1 00:00:45,494 --> 00:00:46,414 این زیرنویس شامل 55 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد بپر بالا. 2 00:00:46,999 --> 00:00:48,460 واسه اون لجن 125 تا 3 00:00:50,923 --> 00:00:53,302 تا حالا کسی رو کشتی؟ 4 00:00:53,761 --> 00:00:56,644 ممکنه بدونی خارجی هایی شکل خودت رو 5 00:00:56,644 --> 00:00:59,648 مجبور میکنن مثل برق خارج بشن 6 00:00:59,690 --> 00:01:01,695 برا هر دو نفرمون خوبه 7 00:01:02,655 --> 00:01:04,574 سناتور جدید ما باید بمیره 8 00:01:05,160 --> 00:01:07,998 ...و براش 1500000 دلار میدم 9 00:01:09,000 --> 00:01:09,752 نقد! 10 00:01:10,336 --> 00:01:13,468 اون پیشنهاد رو گرفت و دیگه نمی تونست صرف نظر کنه 11 00:01:14,678 --> 00:01:15,973 ...من اکثر کاراش رو ردیف کردم 12 00:01:17,142 --> 00:01:19,061 چون من بهترین کسی هستم که وجود داره 13 00:01:27,118 --> 00:01:29,415 !بلند شو بهت خیانت شده 14 00:01:29,874 --> 00:01:31,545 و برای انتقام حرکت کن 15 00:01:32,337 --> 00:01:34,050 سوگند یاد می کنم که در آرامش باشم 16 00:01:34,634 --> 00:01:38,016 و حالا تو از من می خوای که کمک کنم همه ی اون مردها رو بکشم؟ 17 00:01:38,100 --> 00:01:39,143 بله داداش 18 00:01:40,395 --> 00:01:41,773 ...منظورم پدر روحانی 19 00:01:43,109 --> 00:01:44,654 بذاز ببینم چه کار میتونم بکنم 20 00:01:52,585 --> 00:01:54,297 اون نتیجه رو می دونست 21 00:01:55,800 --> 00:01:57,929 زن و دخترم کجان؟ 22 00:01:58,638 --> 00:02:00,184 اون زنها رو می گیره 23 00:02:04,233 --> 00:02:07,030 !و اون افراد بد رو میکشه 24 00:02:09,746 --> 00:02:12,542 منظورت اینه روز کارگر مکزیکی هاست؟ 25 00:02:12,625 --> 00:02:15,423 اون لعنتی متحد شده 26 00:02:16,591 --> 00:02:18,053 اونها بزودی به هدفشون می رسن 27 00:02:18,096 --> 00:02:19,682 اون داره دنبال ما میاد 28 00:02:21,101 --> 00:02:24,148 .اونها فقط کسایی رو می گایند که به مکزیکی ها بی احترامی کرده باشن 29 00:02:27,905 --> 00:02:28,867 آه! حرکت! 30 00:02:30,744 --> 00:02:31,830 مردد 31 00:02:35,211 --> 00:02:36,214 !احساسات 32 00:02:36,297 --> 00:02:38,468 خواهش میکنم پدر به من رحم کن 33 00:02:38,676 --> 00:02:41,515 ....خدا رحم می کنه !من نمی کنم 34 00:02:42,350 --> 00:02:46,692 اگه میخواین ماشتی رو واسه کشتن آدمهای بد .کرایه کنین 35 00:02:46,733 --> 00:02:52,120 بهتره حسابی مطمئن شید که آدامهای بد .خود شما نیستید 36 00:02:59,301 --> 00:03:00,177 " xرده ی " 37 00:03:02,808 --> 00:03:07,232 تقدیم به شما از طرف دوستانتون در کمپانی واینستین 38 00:06:43,575 --> 00:06:45,453 واقعاً شب قشنگی بود هالی 39 00:06:45,621 --> 00:06:47,041 خدا لعنتتون کنه دخترا 40 00:06:47,124 --> 00:06:49,920 اگه میخواین این گه رو بخورین برین رو صحنه! 41 00:06:51,590 --> 00:06:52,759 عجب سیگاری های توپی 42 00:06:57,185 --> 00:07:00,316 چری عزیزم چند دفعه تخمی بهت بگم 43 00:07:00,399 --> 00:07:02,863 تو نمی تونی اون بالا گریه کنی به هیج وجه 44 00:07:02,946 --> 00:07:04,949 تو می دونی "گوگو" رقصیدن چیه؟ 45 00:07:05,201 --> 00:07:06,871 استعداد بدون استفاده شماره 12؟ 46 00:07:06,996 --> 00:07:08,750 نه اون یه رقص شاده 47 00:07:09,166 --> 00:07:13,635 تو می ری بالا و خوشحال می رقصی اون "گوگو" نه "گریه گریه"؟ 48 00:07:14,302 --> 00:07:15,429 من دیگه دارم میرم 49 00:07:15,554 --> 00:07:17,641 تو حداقل یک شب در هفته اینو میگی 50 00:07:17,725 --> 00:07:19,269 منظورم الان بود 51 00:07:19,854 --> 00:07:23,987 به یکم تغییرات دراماتیک تو زندگیم احتیاج دارم 52 00:07:24,028 --> 00:07:25,533 من همیشه گفتم تو بامزه ای 53 00:07:25,615 --> 00:07:28,287 مثل کریس راک ولی خوشگل تر ....اما اگه اون گریه و زاری رو کنار نزاری مجبور میشم اون کون گشادت رو آتیش بکشم 54 00:07:28,329 --> 00:07:30,918 ولی نمیخوام کونت رو آتیش بدم چون دیدن کونت رو دوست دارم 55 00:07:31,043 --> 00:07:33,965 ... هر دختری که بخواد اینجا رو بزودی ترک کنه باید حسابشو با انگشت تصفیه کنه 56 00:07:34,090 --> 00:07:35,969 و خداحافظی رو از قلم نندازه 57 00:07:38,223 --> 00:07:39,643 انگشت من اینجاست 58 00:07:43,108 --> 00:07:44,987 و اینم خداحافظیم 59 00:08:45,230 --> 00:08:46,774 خوب بچه ها بیاین 60 00:08:54,582 --> 00:08:55,960 خیلی خوب همه چیز درسته بیاین 61 00:09:02,097 --> 00:09:04,476 اینجا بمونید ستوان 62 00:09:04,518 --> 00:09:06,104 خودم ردیفش می کنم 63 00:09:09,988 --> 00:09:11,031 سلام ابی 64 00:09:13,828 --> 00:09:16,667 می بینم که تو هچل افتادی؟ 65 00:09:18,086 --> 00:09:20,550 مایل هستی بهم بگی؟ چه اتفاقی افتاده؟ 66 00:09:20,633 --> 00:09:21,970 ...خوب اونها فرار کردن 67 00:09:24,182 --> 00:09:25,308 هر سه تاشون؟ 68 00:09:26,478 --> 00:09:27,313 ... آره من 69 00:09:27,688 --> 00:09:29,024 ...من نمی دونم آ 70 00:09:29,065 --> 00:09:30,570 من نمیدونم چطوری اینکارو کردن اونها فرار کردن 71 00:09:30,612 --> 00:09:33,784 .متاسفم رومی اما دیگه نمیتونم بهت اعتماد کنم 72 00:09:34,703 --> 00:09:36,416 و تو قوانین رو میدونی 73 00:09:38,001 --> 00:09:40,255 من میرم ...قسم می خورم ابی. من... من 74 00:09:40,297 --> 00:09:41,634 .تو دیگه منو هرگز نمی بینی باشه؟ 75 00:09:41,675 --> 00:09:43,929 نه به این سرعت 76 00:09:49,691 --> 00:09:51,736 بعلاوه من تخمات رو می خوام 77 00:10:02,465 --> 00:10:03,801 اوه عزیزم 78 00:10:06,807 --> 00:10:09,813 حالا اون سه تا توی این شب بیرونن و خدا می دونه چه کار میکنن 79 00:10:09,981 --> 00:10:12,652 نمی تونم این کارو بکنم ابی خواهش میکنم خواهش می کنم ابی 80 00:10:17,620 --> 00:10:20,919 ....هی هی شما بچه ها چه کار بذار برم مادر قحبه حروم زاده ابی ... گوش کن 81 00:10:21,253 --> 00:10:23,299 شما به ابی احتیاج ندارین 82 00:10:23,382 --> 00:10:26,262 دیگه احتیاج ندارین چیزای دیگه ای هم هست می تونم همهن چیزایی که می خواین بهت بدم! ابی؟ 83 00:10:27,432 --> 00:10:29,977 !لعنتی کس های مادر قحبه بذار برم حروم زاده 84 00:10:30,145 --> 00:10:31,480 من پول بیشتری بهت میدیم 85 00:10:43,797 --> 00:10:45,301 لطفا اون رو بردارید 86 00:11:20,701 --> 00:11:22,040 اون لعنتی کجاست؟ 87 00:11:23,375 --> 00:11:25,045 اون لعنتی دقیقا اونجاست 88 00:11:25,838 --> 00:11:27,508 معامله هنوز خوبه 89 00:11:29,304 --> 00:11:31,683 نه نیست 90 00:11:33,061 --> 00:11:34,355 تو سر منو شیره مالیدی 91 00:11:35,816 --> 00:11:37,443 حالا من همشو می خوام 92 00:12:02,912 --> 00:12:05,541 بنظر میاد من تو رو با تخمات میخوام ابی 93 00:12:07,419 --> 00:12:08,046 ....خوب 94 00:12:10,676 --> 00:12:12,387 یک بار دیگه ازت می پرسم 95 00:12:14,057 --> 00:12:15,060 اون 96 00:12:16,521 --> 00:12:17,272 لعنتی 97 00:12:18,734 --> 00:12:19,610 کجاست؟ 98 00:12:21,030 --> 00:12:22,157 همه جا 99 00:13:04,282 --> 00:13:05,241 اوه! تخمها 100 00:13:48,326 --> 00:13:50,539 اون رو از کنار پمپم دور کن 101 00:13:50,917 --> 00:13:52,209 اون فقط جوش آورده 102 00:13:55,007 --> 00:13:56,467 باید به شهر برسم 103 00:13:59,599 --> 00:14:01,770 سر رادیاتورش اصلا محکم نمیشه 104 00:14:03,689 --> 00:14:05,694 وقتی گرم می شه آبش بیرون میریزه 105 00:14:07,781 --> 00:14:08,909 فشار نداره 106 00:14:13,500 --> 00:14:14,544 تو خوبی؟ 107 00:14:14,836 --> 00:14:16,173 من فقط چری ام 108 00:14:17,257 --> 00:14:19,764 برو یه جا بشین من میام تو 109 00:14:22,727 --> 00:14:24,438 بفرمایید این رو با خودت ببر 110 00:14:24,522 --> 00:14:26,443 اون آب تازه خوب توست 111 00:14:26,527 --> 00:14:29,116 اونقدرها هم خوب نیست من اونو واسه خودم آب کرده بودم 112 00:14:29,157 --> 00:14:31,370 من اونو از اونور سد آب کردم 113 00:14:32,538 --> 00:14:33,665 ... متشکرم 114 00:14:34,083 --> 00:14:34,835 !جی تی 115 00:14:35,293 --> 00:14:37,214 ما امشب اون تو غذا سرو میکنیم؟ 116 00:14:37,298 --> 00:14:39,510 بهترین کباب در تگزاس این دور و بر 117 00:14:39,552 --> 00:14:40,763 باید برم 118 00:14:41,222 --> 00:14:43,142 ساوین زندگی میکنی نه؟ 119 00:14:44,104 --> 00:14:45,731 حالا چطوری فهمیدی؟ 120 00:14:54,455 --> 00:14:56,460 !حالا اون یه کباب دومبه است 121 00:15:01,428 --> 00:15:03,641 این هفته نمیتونم مرخصی یگیرم 122 00:15:03,767 --> 00:15:06,104 اما تو فقط باید تا 11 بمونی 123 00:15:08,025 --> 00:15:10,572 دوست من قبل از ساعت 10 اینجا میاد که تونی رو بگیره 124 00:15:10,656 --> 00:15:13,410 من می خوام مغزت رو بخورم و اطلاعاتت رو مال خود کنم 125 00:15:13,536 --> 00:15:15,790 بهت چی گفته بودم؟ !بازی کردن یا اسباب بازی ها سر میز ممنوع 126 00:15:15,790 --> 00:15:17,920 بهت نگفته بودم؟ - آره - 127 00:15:21,092 --> 00:15:23,345 یه چمدان بسته بندی شده زیر تختشه 128 00:15:25,141 --> 00:15:28,732 اونو به تونی بده که با خودش ببره اونوقت دوستم اونو بر میداره 129 00:15:33,199 --> 00:15:35,119 I'll leave him watching TV. 130 00:15:36,372 --> 00:15:39,253 ولی تو مجبوری 20 دقیقه دیگه اینجا باشی 131 00:15:39,963 --> 00:15:41,006 متشکرم 132 00:15:43,929 --> 00:15:46,768 سلام. دندونت چی شده؟ افتاده 133 00:15:48,938 --> 00:15:50,900 فکر می کنی بتونی واسه پیرمرد شکر گزاری کنی 134 00:15:57,206 --> 00:15:58,792 آمین 135 00:16:03,009 --> 00:16:06,014 کی بود داشتی باهاش حرف می زدی؟ پرستار بچه 136 00:16:06,974 --> 00:16:08,393 اون تو راهه 137 00:16:48,221 --> 00:16:50,726 اوضاع چطوره؟ - همه چی مرتبه - 138 00:16:51,186 --> 00:16:53,692 می بینم که هنوز بازه - اوه. آره. همه ی شب 139 00:16:55,528 --> 00:17:00,037 رایگان امشب یه شب اسثناییه 140 00:17:01,165 --> 00:17:03,335 حالا چیز اسثنایی چی هست؟ 141 00:17:03,751 --> 00:17:05,298 بین رفت تو 25 سال 142 00:17:05,631 --> 00:17:08,428 تو دومین نفری هستی که اینها رو می بینی 143 00:17:08,595 --> 00:17:09,931 اولی کیه؟ 144 00:17:10,474 --> 00:17:11,559 اونجاست 145 00:17:17,613 --> 00:17:19,241 باید از پسش بر بیای 146 00:17:19,324 --> 00:17:21,746 به نظر تنها غریبه است که اینجا غذا می خوره 147 00:17:23,249 --> 00:17:24,794 هنوز می خورم جی تی 148 00:17:25,753 --> 00:17:27,005 اوه. آره. مطمئنم میخوری 149 00:17:27,089 --> 00:17:30,096 به هر حال با خوردن همه اون خوردنی هات خودت رو خفه نکن 150 00:17:38,570 --> 00:17:40,282 سلام پالومیتا 151 00:17:42,954 --> 00:17:45,208 دیگه با اون اسم جایی نمیرم 152 00:17:46,920 --> 00:17:47,590 خوب... آه 153 00:17:48,424 --> 00:17:51,137 تو هیچ وقت اون دکتر خیالی نشدی 154 00:17:53,850 --> 00:17:54,853 هیچ وقت نشدم 155 00:17:57,358 --> 00:17:59,319 واسه اطمینان میگم که میشی 156 00:18:00,989 --> 00:18:02,325 به اندازه کافی دربارش حرف زدیم 157 00:18:02,409 --> 00:18:03,870 اون مشکلی که با اهداف 158 00:18:03,911 --> 00:18:07,461 اونها همون چیزی شدند که تو گفتی نه اون چیزی که تو کردی 159 00:18:07,586 --> 00:18:08,963 اون کاپشن منه 160 00:18:10,635 --> 00:18:12,512 من دو هفته دنبالش گشتم 161 00:18:12,596 --> 00:18:14,934 آره؟ چقدر دنبال من گشتی ری؟ 162 00:18:15,018 --> 00:18:17,732 آره. خوب کاپشنه متعلق به منه ولی تو نیستی 163 00:18:17,815 --> 00:18:18,566 خوب ممممم 164 00:18:20,194 --> 00:18:21,863 حالا چکار می کنی؟ 165 00:18:23,200 --> 00:18:25,496 میخوام یه کمدین سرپا باشم 166 00:18:28,336 --> 00:18:29,295 واقعاً 167 00:18:32,385 --> 00:18:33,762 تو بامزه نیستی 168 00:18:34,932 --> 00:18:37,685 این چیزیه که میخوام سعی کنم به همه بگم 169 00:18:37,727 --> 00:18:39,857 اما همه اونها میگن من خنده آورم 170 00:18:40,652 --> 00:18:41,986 اما نیستی 171 00:18:42,612 --> 00:18:45,828 ... تفاوتهای زیادی وجود داره بین یه آدم رک 172 00:18:46,414 --> 00:18:47,958 و یه آدم کس و شر گو 173 00:18:49,043 --> 00:18:50,462 ...آره خوب 174 00:18:51,004 --> 00:18:53,259 واقعاً خوب شد که دوباره دیدمت 175 00:18:55,889 --> 00:18:57,726 حالا با چه اسمی هستی 176 00:18:57,768 --> 00:19:00,106 اگه بخوام یکی از برنامه هات رو تماشا کنم 177 00:19:00,189 --> 00:19:01,150 چری 178 00:19:02,485 --> 00:19:03,989 چری عزیز 179 00:19:05,534 --> 00:19:07,078 شبیه رقاصه های روی میله است 180 00:19:07,119 --> 00:19:10,502 نه اون به نظر شبیه رقاصه های گوگو است فرق داره 181 00:19:15,261 --> 00:19:17,849 تو همیشه واسه من پالومیتا خواهی بود 182 00:19:23,152 --> 00:19:24,320 به ماشین احتیاج دارم 183 00:19:27,744 --> 00:19:29,540 چی گفتی؟ ال ری؟ 184 00:19:32,670 --> 00:19:34,256 میرسونمت 185 00:19:38,098 --> 00:19:39,266 خداحافظ بیل 186 00:19:39,350 --> 00:19:41,897 منظورت اینه که بعداً میبینمت؟ - البته - 187 00:19:45,362 --> 00:19:46,656 سلام چه خبر دکی؟ 188 00:19:47,741 --> 00:19:50,162 خانم کوچولو خیلی خوب بنظر میاد می خوام بگم 189 00:19:52,459 --> 00:19:53,586 شوخی کردم 190 00:19:54,420 --> 00:19:58,220 به این گه یه نگاهی بنداز - چه اتفاقی واسه دستت افتاده؟ - 191 00:19:58,555 --> 00:19:59,558 خوب... آه.... من زخمی شدم 192 00:19:59,599 --> 00:20:01,937 زخمی شدی؟ با چی؟ 193 00:20:01,937 --> 00:20:05,318 خوب اگه بهت بگم شاید باور نکنی 194 00:20:10,202 --> 00:20:12,372 می تونی فقط بخیش کنی؟ 195 00:20:13,333 --> 00:20:14,711 خوب معمولا آره 196 00:20:14,794 --> 00:20:17,551 من معمولا اون کار رو برای جلوگیری از خونریزی می کنیم 197 00:20:17,801 --> 00:20:19,845 تنها مشکل اینجاست که این خونریزی نداره 198 00:20:19,929 --> 00:20:21,808 ای لعنت. اینو نگاه کن 199 00:20:21,850 --> 00:20:26,692 وقتی این تو بیمارستان نظامی بود این بابا از عراق برگشت اینجا 200 00:20:26,776 --> 00:20:28,780 بیماری شدید مزمن دستگاه تناسلی 201 00:20:29,364 --> 00:20:31,828 وقتی اون ادرار می کنه ادرار ازاین سوراخ های ریز خارج میشه 202 00:20:31,828 --> 00:20:33,079 تا حدی شبیه چشمه 203 00:20:33,121 --> 00:20:34,834 اوه عیسی مسیح 204 00:20:34,918 --> 00:20:37,380 خوب چطوری درمانش میکنی؟ 205 00:20:38,132 --> 00:20:40,094 لعنت به اون. من هرگز عراق نبودم 206 00:20:40,136 --> 00:20:42,933 خوش به حالت. کثافات رو جاهایی پخش می کنن که باور نمیکنی 207 00:20:42,933 --> 00:20:44,686 به خدا قسم می خورم چشمهای عراقی ها رو از کاسه در میارم 208 00:20:44,686 --> 00:20:46,816 دوست من برگشت اونجا که یه مطالعاتی کنه 209 00:20:46,816 --> 00:20:48,945 باور نکردنیه اونها کاملاً از شیر گرفته شده بودند 210 00:20:49,071 --> 00:20:53,370 گاز خردل وقتی تو چشت میره اینجوری میشه در حقیقت من هنوز اونها رو تو یخچالم دارم 211 00:20:53,495 --> 00:20:55,249 Bot fly چی فکر می کنی؟ 212 00:20:55,249 --> 00:20:59,757 جراحت های ویروسی قدیمی شبیه نقرسه 213 00:21:01,971 --> 00:21:03,932 دماش داره از 105 بالاتر میره 214 00:21:04,100 --> 00:21:05,560 بده؟ - بالاترینه! - 215 00:21:05,686 --> 00:21:07,105 بد 108 216 00:21:07,189 --> 00:21:10,194 تو باید یه مرضی داشته باشی روانی می شی 217 00:21:11,238 --> 00:21:12,742 و...و شاید بمیری 218 00:21:14,121 --> 00:21:15,706 بگو آآآآ 219 00:21:15,706 --> 00:21:17,711 یا عیسی مسیح 220 00:21:17,877 --> 00:21:18,921 اوه. خوبه. 221 00:21:19,422 --> 00:21:21,008 تاول سیاه زبان؟ 222 00:21:21,133 --> 00:21:23,513 همه ی تاول ها باید آبگیری بشن دوره ایه 223 00:21:32,614 --> 00:21:33,950 خفه شو! جو 224 00:21:44,972 --> 00:21:48,062 عزیزم سوزنها رو بیار 225 00:21:49,898 --> 00:21:51,150 حالا میام 226 00:21:52,403 --> 00:21:55,492 همین حالا احمق 227 00:22:03,675 --> 00:22:05,137 داره گسترش پیدا می کنه 228 00:22:06,931 --> 00:22:09,812 گفتی کی زخمی شدی؟ - الان - 229 00:22:10,021 --> 00:22:11,941 ممکنه بازو رو از دست بدیم جو 230 00:22:11,941 --> 00:22:13,527 بازو رو از دست بدین؟ یعنی چی بازوم رو از دست بدین؟ بازوی من؟ 231 00:22:13,527 --> 00:22:15,115 اون همه جا پخش میشه بالا تا شونه هات 232 00:22:15,155 --> 00:22:18,079 حالا اگه ما اون بازوت رو قطع نکنیم اون تا بالای سینت میاد 233 00:22:18,120 --> 00:22:19,998 کاری جز قطع کردن نمیتونیم انجام بدیم می تونیم؟ 234 00:22:20,041 --> 00:22:22,127 خوب. نباید من نظر دومی بدم؟ 235 00:22:22,420 --> 00:22:23,338 سلام جو 236 00:22:25,635 --> 00:22:28,224 میخوام بیهوش کننده ی قوی بهت بزنم 237 00:22:28,266 --> 00:22:30,979 پس تو طی عمل هیچ احساسی نمیکنی 238 00:22:31,063 --> 00:22:33,400 .... اینها ... دوستای منند 239 00:22:34,027 --> 00:22:35,362 دوست زرد من 240 00:22:36,991 --> 00:22:38,953 یکم سوزش داره 241 00:22:40,498 --> 00:22:41,750 دوست آبی من 242 00:22:42,460 --> 00:22:43,963 احساس کرخت شدن میده 243 00:22:44,130 --> 00:22:47,594 منظورم اینه دوست زرد من آمادست تاثیراتش رو بزاره 244 00:22:48,263 --> 00:22:50,309 حالا ببینیم دوستای من کارشونو چقدر سریع انجام میدن 245 00:22:52,103 --> 00:22:54,066 ... و بعدش دوست سر قرمز من 246 00:22:55,235 --> 00:22:58,157 تو هرگز دوباره منو نخواهی دید 247 00:23:05,212 --> 00:23:07,050 همشون واکنش متفاوتی دارن 248 00:23:12,269 --> 00:23:13,020 حالا چی؟ 249 00:23:13,104 --> 00:23:16,986 تقدیم می شه به جانگل جولیای ما در ذهن ما می مونه 250 00:23:29,969 --> 00:23:31,555 این دیگه رادیاتور نیست 251 00:23:54,016 --> 00:23:57,817 لعنت به این 252 00:24:13,221 --> 00:24:13,806 هی هی 253 00:24:15,894 --> 00:24:16,896 هی حروم زاده 254 00:24:31,925 --> 00:24:33,010 اووه وایسا 255 00:24:50,544 --> 00:24:51,337 وایسا 256 00:24:52,173 --> 00:24:53,718 لطفاً! وایسا 257 00:25:15,510 --> 00:25:17,180 اون چه کوفتی بود؟ 258 00:25:19,852 --> 00:25:21,731 مردم کشته شدهای توی خیابون رو بر می دارن 259 00:25:21,815 --> 00:25:23,442 !چقدر شبیه گورکن بود 260 00:25:24,319 --> 00:25:25,155 گوزن 261 00:25:26,490 --> 00:25:28,788 تعداد زیادی از اونها رو این دور و بر گیر میاری 262 00:25:29,456 --> 00:25:31,835 می دونی. ...من یه آماری خوندم که میگه 263 00:25:31,877 --> 00:25:36,719 تو این چند سال اخیر خردن گوشت شکار گوزن 30% افزایش داشته 264 00:25:37,346 --> 00:25:39,809 حدود 60% از اونها تو خیابون کشته شده بودند 265 00:25:40,518 --> 00:25:42,104 مردم اون کشته شده های توی جاده رو هم می خورن؟ 266 00:25:42,564 --> 00:25:44,610 اگه شما با سرعت 70 مایل در ساعت در حال رانندگی می کنید 267 00:25:44,610 --> 00:25:46,154 و گوزن ها مثل برق از جلو رد میشن 268 00:25:46,362 --> 00:25:49,703 اگه چشم به هم بزنی یا ترمز بزنی یا منحرف بشی 269 00:25:49,703 --> 00:25:51,498 ریدم بهش فقط خودت رو به کشتن می دی 270 00:25:51,581 --> 00:25:53,000 خوب. چکار میخوای بکنی؟ 271 00:25:53,460 --> 00:25:54,629 فقط بزن بهش 272 00:25:55,005 --> 00:25:56,257 درست مثل این 273 00:25:56,299 --> 00:25:58,136 اونو از خودت دور کن و بفرستش هوا 274 00:25:58,178 --> 00:25:59,305 غیر قابل قبوله 275 00:26:18,009 --> 00:26:18,927 چری؟ 276 00:26:20,848 --> 00:26:24,479 فکر کنم تو گفتی اگه یه گوزن دیدی نباید منحرف بشی 277 00:26:24,521 --> 00:26:26,065 اون گوزن نبود 278 00:27:03,432 --> 00:27:04,391 پالومیتا 279 00:27:08,691 --> 00:27:09,945 واسم نذار بمیره بلاک - چی داریم؟ - 280 00:27:09,945 --> 00:27:11,280 تصادف ماشین. صدمه شدید نزدیک پنجه 281 00:27:11,280 --> 00:27:15,664 ممکنه ستون فقراتش صدمه دیده باشه 282 00:27:15,748 --> 00:27:18,085 یه عضوش جدا شده 283 00:27:18,752 --> 00:27:20,047 پا کجاست؟ 284 00:27:20,340 --> 00:27:22,344 سه تا بیمار بهش حمله کردن 285 00:27:22,929 --> 00:27:24,348 بهشون شلیک کردم 286 00:27:25,767 --> 00:27:27,062 من هرگز از دستش نمیدم 287 00:27:31,446 --> 00:27:33,322 اونها پا رو با خوشون بردن 288 00:27:44,596 --> 00:27:47,226 تو مجبوری با ما بیای ری ما باید دربارش با هم صحبت کنیم. میدونی که 289 00:27:47,226 --> 00:27:48,728 اون باید اینجا رو امضا کنه 290 00:27:48,728 --> 00:27:49,647 الان چکار کنه؟ 291 00:27:49,647 --> 00:27:52,109 خوب اون با اون خانومه و مسئول اونه 292 00:27:52,151 --> 00:27:54,906 اون بعد از حرف زدن می تونه این رو پر کنه بزن بریم 293 00:27:57,078 --> 00:28:00,377 با اون رایفل چه کار کردی ری؟ 294 00:28:00,502 --> 00:28:01,379 هیچی 295 00:28:01,421 --> 00:28:04,593 فقط ه کاری که باید میکردم فکر می کردم یکم شکار وقتی فصلشه 296 00:28:04,593 --> 00:28:05,845 زود باش ری 297 00:28:08,894 --> 00:28:11,106 و اینجا من ازت چشم برنمی دارم 298 00:28:11,190 --> 00:28:14,904 حالا تو یه دخترو گزاشتی توی اون ماشین لگنت با یه پای گم شده 299 00:28:14,988 --> 00:28:17,118 یه پای گمشده حالا دیگه نیست 300 00:28:17,410 --> 00:28:19,122 و اینجا تو جلوی همه می گی 301 00:28:19,122 --> 00:28:21,042 یکی بالا اومد و اونو قاپ زد؟ 302 00:28:21,042 --> 00:28:22,503 و تو با تفنگ بهشون شلیک کردی 303 00:28:24,924 --> 00:28:26,427 و حالا اونها رفتن؟ 304 00:28:29,057 --> 00:28:30,601 فکر کنم دقیقا 305 00:28:30,852 --> 00:28:34,402 !دکتر بلاک سه تا تازه دیگه دارن میان تو 306 00:28:34,528 --> 00:28:35,529 اوه مسیح شوخی می کنی 307 00:28:35,529 --> 00:28:37,909 تصادف اتومبیل تو بزرگراه 18 308 00:28:38,242 --> 00:28:39,580 زندست یا مرده؟ 309 00:28:39,787 --> 00:28:41,582 بده اندی برش داره 310 00:28:42,501 --> 00:28:44,380 اون غیر بهداشتی دوکی 311 00:28:44,797 --> 00:28:46,969 کمکم می کنه حالت آرامشم رو پیدا کنم 312 00:28:47,176 --> 00:28:49,723 آره. اون همه کاری که انجام میشه واسه شکستنش کافیه 313 00:28:50,600 --> 00:28:52,772 تو باید از شر اون راحت شی 314 00:28:52,855 --> 00:28:54,900 اونوقت نمی فهمم که آرومم یا نه 315 00:29:01,747 --> 00:29:03,501 آره حالا چی می گی دوکی؟ 316 00:29:04,627 --> 00:29:06,339 یکی زنم رو صدا کنه 317 00:29:09,053 --> 00:29:10,473 جی تی ام کلانتر 318 00:29:11,058 --> 00:29:13,060 جی تی! کار کبابی چطوره؟ 319 00:29:13,186 --> 00:29:16,317 از وقتی اون حروم زاده صاحبخونه اجاره رو بالا برده اینجا داره تبدیل به گه می شه 320 00:29:16,317 --> 00:29:18,196 خوب من واقعا متاسفم که دربارش شنیدم 321 00:29:18,239 --> 00:29:19,950 امیدوارم کاری باشه بتونم بکنم 322 00:29:20,200 --> 00:29:22,622 الان من به برادرم زنگ نزدم من به کلانتر زنگ زدم 323 00:29:22,790 --> 00:29:27,088 دارم گوش می کنم. چی مزاحمت شده؟ خوب اینجا هنوز کسی مزاحم نیست نه هنوز به هر حال 324 00:29:27,213 --> 00:29:30,720 دو تا خلافکار دارم که الان بیشتر از یه ساعته که آویزون منن 325 00:29:30,846 --> 00:29:33,309 اونها نه چیزی میخرن نه اینجا رو ترک میکنن 326 00:29:33,851 --> 00:29:35,230 اوه مهم نیست. دارن میان 327 00:29:35,772 --> 00:29:38,570 تو گوشت رو با دمای 250 درجه می پزی مگه نه؟ 328 00:29:39,029 --> 00:29:41,491 یادم نمیاد گرماشو با دستم تنظیم کرده باشم 329 00:29:41,700 --> 00:29:44,580 اگه تو اون دستورالعمل رو بهم ندی من اجارت رو تا نهایت بالا می برم 330 00:29:44,706 --> 00:29:47,295 برادر. یه تگزاسی هرگز دستورالعمل کباب پزیش رو به تو نمیده 331 00:29:47,295 --> 00:29:49,217 این یه حقیقته که اون رو باخودش به گور میبره 332 00:29:49,342 --> 00:29:51,971 اگه من مثل یه خوک سر بریده خونریزی داشته باشم بهت نخواهم گفت 333 00:29:52,055 --> 00:29:55,311 اگه من توی دستات بمیرم بازم بهت نخواهم گفت 334 00:29:55,394 --> 00:29:57,607 هه هه هه - حالا می بینیم - 335 00:30:00,947 --> 00:30:02,282 می خوای نگاه کنی؟ 336 00:30:03,494 --> 00:30:04,872 یا می خوای بخوری؟ 337 00:30:13,430 --> 00:30:14,765 تو منو صدا کردی؟ 338 00:30:14,849 --> 00:30:17,187 لازمت داشتم اینو ببینی 339 00:30:19,106 --> 00:30:20,736 شبیه کله پوک هاست 340 00:30:20,778 --> 00:30:21,945 منظورت چیه؟ 341 00:30:21,945 --> 00:30:23,032 هیچ مغزی نیست 342 00:30:23,908 --> 00:30:26,246 کامل از جمجمش در آورده شده 343 00:30:28,459 --> 00:30:31,215 بهم نگو آه... آب شدن بافتهای مرده 344 00:30:31,966 --> 00:30:34,137 چی فکر میکنی؟ مطمئنن آره 345 00:30:34,596 --> 00:30:36,434 واسه همه چیز ازت متشکرم 346 00:30:50,126 --> 00:30:52,340 تو می دونستی برگشته به شهر 347 00:30:54,468 --> 00:30:55,136 نه 348 00:30:56,848 --> 00:30:57,891 نمی دونستم 349 00:31:03,569 --> 00:31:05,199 چه اتفاقی واسش افتاده؟ 350 00:31:06,619 --> 00:31:08,246 نمی دونم عزیزم 351 00:31:13,548 --> 00:31:16,053 من فکر می کردم دیدن همدیگه رو متوقف کردین 352 00:31:18,682 --> 00:31:19,560 ما کردیم 353 00:31:20,771 --> 00:31:23,943 آره.تو الان کردی اون لعنتی مرده 354 00:31:24,986 --> 00:31:27,867 ...منظورم اینه ما ما قبلا متوقفش کرده بودیم 355 00:31:34,005 --> 00:31:36,301 ...من من خیلی وقته باهاش صحبت نکردم 356 00:31:40,476 --> 00:31:42,480 اما واسه همدیگه می نوشتین 357 00:31:46,488 --> 00:31:47,782 اینجا و اونجا 358 00:31:49,034 --> 00:31:50,161 ...اما نه 359 00:31:50,244 --> 00:31:51,749 چه کار میکنی؟ 360 00:31:52,749 --> 00:31:55,087 بزار سه پیام آخرت رو ببینم 361 00:31:56,883 --> 00:31:59,096 تو حالت خوب نیست - حال من خوب نیست؟ - 362 00:32:00,349 --> 00:32:03,688 من خوب نیستم؟ 363 00:32:05,525 --> 00:32:09,532 بهم نشون بده 364 00:32:09,784 --> 00:32:10,451 نه 365 00:32:12,914 --> 00:32:15,379 حالا با یکم سوزش چطوری؟ 366 00:32:18,885 --> 00:32:20,095 بهم نشونش بده 367 00:32:20,680 --> 00:32:21,933 نه خواهش میکنم 368 00:32:22,391 --> 00:32:25,356 بهم.... نشونش بده 369 00:32:29,739 --> 00:32:32,327 خوب حالا ببینیم دوستات چقدر سریع عمل می کنن 370 00:32:43,517 --> 00:32:44,936 خوب سریع عمل کرد 371 00:32:49,570 --> 00:32:51,365 اوه. چه میدونم عشق من؟ 372 00:32:51,700 --> 00:32:53,035 کاملاً 373 00:32:53,620 --> 00:32:57,210 اون فریبکاریت دروغگوییت 374 00:32:59,882 --> 00:33:00,926 غارتگری 375 00:33:01,385 --> 00:33:03,221 من نمی خوام بهت صدمه بزنم 376 00:33:03,724 --> 00:33:05,810 اما تو زدی 377 00:33:06,395 --> 00:33:10,695 تو دیونه ای 378 00:33:13,074 --> 00:33:14,495 و من ترسیده بودم 379 00:33:15,578 --> 00:33:18,335 چه کاری می تونی با من بکنی 380 00:33:18,376 --> 00:33:20,130 و فرزندانمون 381 00:33:20,463 --> 00:33:23,344 من مادر بچت هستم 382 00:33:28,438 --> 00:33:30,985 و بعد از این 383 00:33:32,028 --> 00:33:34,199 تو دیگه هرگز منو نخواهی دید 384 00:33:48,269 --> 00:33:49,145 ..دکی 385 00:33:49,730 --> 00:33:50,523 چیه؟ 386 00:33:51,525 --> 00:33:53,862 تو باید اینو ببینی 387 00:33:54,322 --> 00:33:55,784 الان میام 388 00:34:06,806 --> 00:34:08,600 جسدها کدوم جهنم رفتن؟ 389 00:34:08,642 --> 00:34:10,604 این همون چیزیه که می خواستم بهت نشون بدم 390 00:34:10,646 --> 00:34:11,981 اونا رفتن 391 00:34:12,858 --> 00:34:15,781 اونها که پا نشدن پیاده برن؟ رفتن؟ 392 00:35:05,629 --> 00:35:08,593 یکی از اون مادرجنده مراقبت کنه قبل از این که به گا بدمش 393 00:35:08,677 --> 00:35:11,390 کدوم جهنم رفت؟ 394 00:35:12,726 --> 00:35:15,899 حروم زاده انگشتم رو کامل کند 395 00:35:16,024 --> 00:35:18,822 کس و شر گفتن رو ول کن یه گهی بخور 396 00:35:18,822 --> 00:35:21,494 با جمله های رنگارنگ اغراغ نمیکنم کلانتر 397 00:35:21,619 --> 00:35:23,790 اون انگشت من رو کامل قطع کرد 398 00:35:24,625 --> 00:35:25,503 این گه لعنتی 399 00:35:25,628 --> 00:35:27,339 بیارینش بیرون و بکشینش به بند 400 00:35:27,380 --> 00:35:29,217 چون میکشمش اگه مجبور بشم 401 00:35:29,342 --> 00:35:31,514 کارلوس برو بگیرش 402 00:35:32,140 --> 00:35:35,896 ری..! تو همینجا بمون 403 00:35:56,521 --> 00:35:58,442 تو مطمئنی اون اونجاست 404 00:35:59,067 --> 00:35:59,986 !بود 405 00:36:01,071 --> 00:36:02,742 مادر قحبه 406 00:36:35,932 --> 00:36:36,975 اون رفته 407 00:36:37,978 --> 00:36:39,356 شیشه ها رو شکسته 408 00:36:39,481 --> 00:36:40,900 انگشتم کجاست؟ 409 00:36:41,735 --> 00:36:42,988 حلقه پیدا شد 410 00:36:43,195 --> 00:36:45,869 می تونه همون یارو باشه !!به عنوان قاپ زننده لنگ 411 00:36:46,869 --> 00:36:49,040 درست . حسابی بهش دید نداشتم 412 00:36:52,422 --> 00:36:54,343 اون یارو اونجاست؟ 413 00:37:47,906 --> 00:37:49,159 ری 414 00:38:40,342 --> 00:38:42,806 به اون دست نزن- چرا؟- 415 00:38:42,848 --> 00:38:44,226 آون آلوده شده 416 00:38:44,685 --> 00:38:45,728 با چی؟ 417 00:38:45,853 --> 00:38:46,854 همه چیز 418 00:38:47,107 --> 00:38:49,819 !ری اون اسلحه ی لعنتی رو بنداز 419 00:38:56,583 --> 00:38:58,921 فکر کردی هر گوری دلت خواست می تونی بری؟ 420 00:38:59,004 --> 00:39:00,842 می خوام برم چری رو بگیرم 421 00:39:00,967 --> 00:39:03,555 خوبه ولی با ماشین من میریم 422 00:39:08,858 --> 00:39:10,360 منم با تو میام 423 00:39:12,407 --> 00:39:14,326 حرکت غیر منتظره نکنین 424 00:39:27,017 --> 00:39:28,563 آلودگی ویروسی 425 00:39:29,523 --> 00:39:31,192 بسرعت زیاد میشن 426 00:39:31,860 --> 00:39:34,741 جراحتهای کولیفرم ها به سرعت در حال توسعه هستند 427 00:39:35,284 --> 00:39:36,704 واگیری سریع 428 00:39:37,581 --> 00:39:38,917 چی فکر می کنی؟ 429 00:39:39,835 --> 00:39:42,006 حفظ جان اولویت داره 430 00:39:42,507 --> 00:39:45,429 آره بزار از این جهنم بریم بیرون 431 00:39:46,306 --> 00:39:48,602 اول بزار زنم رو بگیرم 432 00:40:55,609 --> 00:40:57,071 دوست دارم عزیزم 433 00:40:57,696 --> 00:40:58,990 اینجا برو بانی خرگوشه 434 00:40:59,367 --> 00:41:00,117 زود باش زود باش 435 00:41:00,952 --> 00:41:02,122 بازش کن حالا 436 00:41:02,455 --> 00:41:04,960 ازت می خوام برای مدتی همین دور و بر باشی فهمیدی؟ 437 00:41:09,428 --> 00:41:10,304 خدا لعنت کنه 438 00:41:13,477 --> 00:41:16,150 تو مثل یه قاطر باری لعنتی می گوزی 439 00:41:17,611 --> 00:41:21,995 از این کاری که دارم باهات می کنم متنفرم ارل اما به همه ی افراد سر کار احتیاج داریم 440 00:41:21,995 --> 00:41:23,997 تا خرخره تو گه گیر کردیم 441 00:41:24,081 --> 00:41:28,549 یکم اسلحه بیار... و یکم محمات خبر برادرم رو بگیر 442 00:41:28,591 --> 00:41:30,720 گرفتم میام اونجا 443 00:41:32,514 --> 00:41:34,352 باید سریع اینو بخوری عزیزم 444 00:42:24,074 --> 00:42:25,119 اوه خدای من 445 00:43:22,147 --> 00:43:23,984 کدوم جهنمی میرن؟ 446 00:43:27,616 --> 00:43:28,994 می خوای یه اسلحه بهم بدی؟ 447 00:43:29,328 --> 00:43:31,206 کس و شر داری میگی؟ 448 00:44:38,589 --> 00:44:39,716 پالومیتا 449 00:44:43,766 --> 00:44:45,644 پاشو می خوایم بریم 450 00:44:45,769 --> 00:44:46,896 من نمی تونم راه برم 451 00:44:47,106 --> 00:44:49,067 که چی؟ بلند شو 452 00:44:49,193 --> 00:44:49,861 ... بلند 453 00:44:52,784 --> 00:44:53,993 مادر قحبه 454 00:44:54,370 --> 00:44:55,579 به من نگاه کن 455 00:44:56,248 --> 00:44:57,375 به من نگاه کن 456 00:44:59,003 --> 00:45:01,216 من می خواستم یه کمدین سرپا باشم 457 00:45:01,384 --> 00:45:02,886 اما حالا کی می خنده؟ 458 00:45:02,971 --> 00:45:04,932 بعضی از بهترین جک هات درباره لنگ چلاقته 459 00:45:05,015 --> 00:45:07,312 بزن بریم خنده دار نیست !اون رقت انگیزه 460 00:45:07,395 --> 00:45:09,359 ....میخوای او گریه و زاری لعنتی رو متوقف 461 00:45:09,442 --> 00:45:10,402 !!شیر خوره 462 00:45:10,526 --> 00:45:12,530 من هیچ پایی ندارم 463 00:45:21,840 --> 00:45:24,846 حالا تو داری چی فکر می کنی؟ 464 00:45:28,979 --> 00:45:31,025 می تونی منو کول کنی ری 465 00:45:31,777 --> 00:45:33,739 آره؟ تو هرگز قبلا اینو نمی خواستی 466 00:45:34,281 --> 00:45:36,118 چرا لان باید شروع کنیم؟ 467 00:45:55,867 --> 00:45:57,745 کلانتر مجبوره باقی مونده ها رو پیش جی تی ببره 468 00:45:57,910 --> 00:45:58,788 بپر بالا 469 00:46:05,385 --> 00:46:07,179 لعنت بهت واسم وایسا 470 00:46:18,743 --> 00:46:20,665 پام توی در گیر کرده 471 00:46:20,790 --> 00:46:22,877 اون فقط چوبیه - خوب داره می شکنه - 472 00:46:22,877 --> 00:46:24,757 مخوای اینقدر گیر ندی؟ 473 00:46:24,840 --> 00:46:26,719 چرا این اتفاقات واسه من میوفته؟ 474 00:46:27,136 --> 00:46:29,223 ...نمیدونم فقط ...فقط یه کاری انجام بده. حالا. و فقط 475 00:46:29,473 --> 00:46:30,726 محکم بایست 476 00:46:32,563 --> 00:46:33,482 بایستم؟ 477 00:46:34,984 --> 00:46:35,945 .آره عزیزم 478 00:46:39,202 --> 00:46:41,414 خیلی خوب اسم من الکتراست 479 00:46:41,414 --> 00:46:42,373 لعنتی گوش کن 480 00:46:42,458 --> 00:46:44,962 اسم من الکتراست اسم اون هم الکتراست همچنین 481 00:46:47,174 --> 00:46:48,009 اون پشمالو 482 00:46:50,056 --> 00:46:51,099 نه 483 00:46:51,225 --> 00:46:52,603 اونم یکی از پشمالو هاست 484 00:46:53,896 --> 00:46:55,441 الکترای اون با لیا میاد من با ال ال از الکترا ایمی از آملیا 485 00:46:55,524 --> 00:46:57,362 تونستی اون جمله ی کیری رو تو مخت فرو کنی؟ 486 00:47:00,034 --> 00:47:03,458 هروقت تخمی که خواستی می تونی تماس بگیری. اهمیتی نمیدم 487 00:47:06,838 --> 00:47:08,216 هی جوجه (به زبان مکزیکی)اه 488 00:47:08,343 --> 00:47:09,887 تو گفتی 10 - معذرت میخوام - 489 00:47:09,970 --> 00:47:12,016 ما نمی تونیم همه ی این شب لعنتی بچه ی تو رو تماشا کنیم 490 00:47:12,141 --> 00:47:14,562 دوست تو هیچ وقت خودش رو نشون نداده و ما یه گهی می خوریم and we got shit to do! 491 00:47:14,687 --> 00:47:16,316 درسته 492 00:47:16,400 --> 00:47:19,072 پس این کارو شروع کنین 493 00:47:25,041 --> 00:47:27,628 !تونی اینجا رو ترک می کنیم 494 00:47:29,006 --> 00:47:30,175 صبر کن رطیلم 495 00:47:30,803 --> 00:47:32,389 برو بیارش 496 00:47:32,680 --> 00:47:33,891 و لاکپشتم 497 00:47:34,978 --> 00:47:35,937 و عقربم 498 00:47:35,937 --> 00:47:39,194 ما که هشت پا نیستیم ما نمی تونیم همه چیز رو ببریم 499 00:47:39,278 --> 00:47:40,573 آکتپی 500 00:47:41,575 --> 00:47:43,661 اوو بیا عجله کن 501 00:47:49,672 --> 00:47:51,469 تونی بهت چی گفته بودم؟ 502 00:47:51,594 --> 00:47:54,098 تو نمی تونی همه ی اونها رو بیاری بهت نگفته بودم؟ 503 00:47:54,182 --> 00:47:56,769 خیلی خوب. اونها نمی تونن توی یه ظرف زندگی کنن 504 00:47:57,147 --> 00:47:58,983 پس موتور کوچولوم؟ 505 00:47:59,609 --> 00:48:00,861 تو صندوق عقبه 506 00:48:02,406 --> 00:48:05,203 فکر کردی کجا می تونی بری جنده ی لعنتی!؟ مخوایم بکشیمت لعنتی 507 00:48:25,911 --> 00:48:27,580 مطمئنی می خوای این کارو کنی؟ 508 00:48:30,169 --> 00:48:32,257 همه یه نشان و یه اسلحه بردارن 509 00:48:32,341 --> 00:48:35,262 شما همگی از این به بعد ترفیع گرفتین 510 00:48:35,346 --> 00:48:36,974 به جز تو ری 511 00:48:47,954 --> 00:48:49,332 چکار کنیم؟ 512 00:48:49,458 --> 00:48:51,962 یه چیزی اونجا درست نیست 513 00:48:52,046 --> 00:48:54,426 جی تی همیشه میومد بیرون و خوشامد می گفت 514 00:48:54,509 --> 00:48:55,635 بزن بریم 515 00:48:58,016 --> 00:48:59,936 سعی کنین به خودتون شلیک نکنین 516 00:49:01,480 --> 00:49:03,151 به همدیگه شلیک نکین 517 00:49:03,778 --> 00:49:05,197 و مخصوصا 518 00:49:07,952 --> 00:49:09,204 به من شلیک نکنین 519 00:49:16,551 --> 00:49:17,679 جی تی؟ 520 00:49:26,281 --> 00:49:28,283 !پاشو !از روش بلند شو رستی 521 00:49:32,667 --> 00:49:34,671 خدا لعنتت کنه جی تی 522 00:49:47,195 --> 00:49:48,155 کباب؟ 523 00:49:49,658 --> 00:49:50,618 بچه کونی 524 00:49:53,081 --> 00:49:55,044 این مایع سس لعنتی عالیه جی تی 525 00:49:55,128 --> 00:49:56,965 بهترین در تگزاس 526 00:49:57,048 --> 00:50:00,095 وقتی از حدشون رد شدن دیگه اونها رو کشتم 527 00:50:01,349 --> 00:50:02,392 شلیک خوبی بود 528 00:50:02,476 --> 00:50:04,563 همه وسایل ها رو جمع کنند 529 00:50:04,688 --> 00:50:06,025 سر 20 دقیقه سرشو جمع کننین 530 00:50:30,614 --> 00:50:32,784 ازت می خوام اینو واسه مامان باز کنی 531 00:50:36,542 --> 00:50:39,132 حالا اسلحه رو بردار 532 00:50:39,883 --> 00:50:40,802 مراقب باش 533 00:50:41,804 --> 00:50:45,477 و اگه یکی طرف در اومد که من نبودم 534 00:50:45,603 --> 00:50:47,731 ازت می خوام بهشون شلیک کنی 535 00:50:48,191 --> 00:50:49,776 من شوخی نمیکنم تونی 536 00:50:49,860 --> 00:50:51,238 تو بهشون شلیک کن 537 00:50:51,656 --> 00:50:53,535 درست مثل بازی های ویدیوئی 538 00:50:53,618 --> 00:50:56,499 تو به سرشون شلیک کن 539 00:50:56,791 --> 00:50:58,210 اگه پدر بود چی؟ 540 00:50:59,338 --> 00:51:01,967 مخصوصاً اگه پدر بود 541 00:51:14,116 --> 00:51:16,037 و مراقب باش وقتی به اون چیز نشونه گرفتی 542 00:51:16,120 --> 00:51:18,125 اون کله پوکشون رو بترکون 543 00:51:18,208 --> 00:51:19,669 من بر میگردم 544 00:51:20,588 --> 00:51:22,048 دوست دارم 545 00:51:48,100 --> 00:51:49,185 سلام عزیزم 546 00:52:11,103 --> 00:52:13,066 ببین با بچمون چکار کردی 547 00:52:28,513 --> 00:52:31,394 خدا لعنتت کنه بهت گفتم دوباره نمی خوام ببینمت 548 00:52:31,436 --> 00:52:32,229 پدر 549 00:52:35,735 --> 00:52:37,489 معذرت خواهی تخمیت رو بیا تو بکن 550 00:52:40,912 --> 00:52:42,540 اگه اونها بخوان با ماشینهاشون فرار کنند از ماشین من رد نمیشن 551 00:52:42,624 --> 00:52:45,128 مستقیم از این طرف 552 00:52:46,298 --> 00:52:47,968 اون گوشت رو ببین 553 00:52:48,051 --> 00:52:49,220 با همسرم ملاقات کن 554 00:52:50,847 --> 00:52:52,852 جسی جیمز مجری بخش سفارشی 555 00:52:52,852 --> 00:52:55,190 من به جسی یه بشقاب کباب خیلی توپ دادم 556 00:52:55,190 --> 00:52:57,612 اون هم این عروسک رو مجانی واسم درست کرد 557 00:52:57,945 --> 00:53:00,658 چیز دیگه ای نداری که افراد بیشتری رو ببره؟ 558 00:53:02,079 --> 00:53:03,080 اسب وحشی 559 00:53:03,707 --> 00:53:05,753 این مامانی جاودان می مونه 560 00:53:05,837 --> 00:53:08,132 هیچ وردنه. سیم جوجه پزی و از این جور کس و شر ها توش پیدا نمی کنی 561 00:53:08,174 --> 00:53:10,178 محافظ نداره - ولی سریعه - 562 00:53:10,220 --> 00:53:12,976 نیترو میخوره قدرتش هم 350 اسب بخاره 563 00:53:13,477 --> 00:53:14,604 تو کی هستی؟ 564 00:53:15,272 --> 00:53:16,482 منظورم واقعنه؟ 565 00:53:16,774 --> 00:53:18,068 ری خرابکاره 566 00:53:18,695 --> 00:53:20,907 اون چیزیه که گفته شد توی کامیونه 567 00:53:25,791 --> 00:53:27,462 تو ری مخرب هستی؟ 568 00:53:28,087 --> 00:53:29,215 من هیچکس نیستم 569 00:53:30,342 --> 00:53:32,638 این ساده ترین چیزیه که به خاطر بسپاری 570 00:53:34,183 --> 00:53:35,518 خوب یادت میاد؟ 571 00:53:43,201 --> 00:53:45,122 همشون رو بالای پیشخون بسته بندی کنین 572 00:53:45,581 --> 00:53:46,750 هی. تو یکم کباب می خوای؟ 573 00:53:47,001 --> 00:53:48,461 هه هه هه بهترین در تگزاس 574 00:53:48,671 --> 00:53:50,299 اوو نه. متشکرم 575 00:53:50,341 --> 00:53:51,677 چت شده؟ گوشت نمی خوری؟ 576 00:53:52,095 --> 00:53:54,349 من گوشت می خورم 577 00:53:54,474 --> 00:53:55,600 به علاوه من گه های زیادی خوردم 578 00:53:56,478 --> 00:53:57,605 دیدیش؟ 579 00:53:57,688 --> 00:53:59,107 اون چیه؟ 580 00:54:00,027 --> 00:54:01,612 پوزخند گه خوری 581 00:54:02,531 --> 00:54:03,991 تو باید یه کمدین می شدی 582 00:54:04,242 --> 00:54:05,328 راجع به پام چی فکر می کنی؟ 583 00:54:07,916 --> 00:54:09,337 اوه! بامزست 584 00:54:09,337 --> 00:54:11,173 لنگ کنده شدت چطوره؟ 585 00:54:11,339 --> 00:54:13,051 هر حریصی رو از راه بدر میکنه 586 00:54:14,471 --> 00:54:16,684 هنوز نمی تونه چیزی حس کنه 587 00:54:18,770 --> 00:54:21,151 این باید یه خونه ی استخوانی واقعی باشه 588 00:54:21,401 --> 00:54:22,905 جی تی پیر خوب میدونه چطوری باید زندگی کنی 589 00:54:26,704 --> 00:54:28,498 مثل زندگی به گا رفته اون 590 00:54:28,583 --> 00:54:30,377 گاییدن گفتنت رو دوست دارم 591 00:54:31,630 --> 00:54:32,590 ....خوب می گایمت 592 00:54:36,556 --> 00:54:39,269 منو بگایی؟ 593 00:54:39,312 --> 00:54:41,608 اوه! حالا تو کمدین هستی 594 00:54:41,691 --> 00:54:43,695 زودباش شلوارت رو در بیار 595 00:54:44,447 --> 00:54:45,992 واسه خندیدن خوبه 596 00:54:52,462 --> 00:54:53,924 من شدیداً شک دارم 597 00:54:54,633 --> 00:54:56,387 اون کاپشن منه 598 00:54:56,471 --> 00:54:58,474 آره می دونم 599 00:54:59,476 --> 00:55:00,270 من دو هفته دنبالش گشتم 600 00:55:00,353 --> 00:55:03,275 ببین. تو دیگه داری یک کیر غیر قابل تصور می شی 601 00:55:03,360 --> 00:55:05,571 من بیرون داشتم باهات قدم می زدم 602 00:55:05,613 --> 00:55:08,702 من سردم بود کاپشن لعنتیت رو گرفتم 603 00:55:10,080 --> 00:55:12,793 خوب اگه میخوای یکی از عقده های روحی و کس و شر گفتنت رو تحت کنترلت دربیاری 604 00:55:12,793 --> 00:55:14,673 درباره ی این کاپشن لعنتی پس بیا این کیری رو بگیرش 605 00:55:14,673 --> 00:55:18,847 چون ترجیح میدم یخ بزنم تا اینکه یه بار دیگه این کس و شر ها رو گوش کنم 606 00:55:19,933 --> 00:55:22,020 تو جیب هاش چیزی پیدا کردی؟ 607 00:55:22,145 --> 00:55:23,231 لعنت نه 608 00:55:24,192 --> 00:55:25,276 دنبالش بگرد 609 00:55:28,658 --> 00:55:30,078 نه اون یکی دیگه 610 00:55:39,973 --> 00:55:42,602 می خواستم به تو بدمش اما تو منو ترک کردی 611 00:55:43,813 --> 00:55:45,484 تو کاپشن رو بردی 612 00:55:46,861 --> 00:55:49,574 و من دو هفته دنبالش گشتم 613 00:55:51,286 --> 00:55:52,246 بخونش 614 00:55:59,971 --> 00:56:01,847 دو نفر بر علیه دنیا 615 00:56:04,772 --> 00:56:06,148 یادت میاد؟ 616 00:56:07,651 --> 00:56:09,824 هرگز فراموشش نکردم 617 00:56:10,743 --> 00:56:12,370 پس چرا ترکم کردی 618 00:56:14,164 --> 00:56:16,253 چون تو اعتقادی در "ما" نداشتی 619 00:56:16,253 --> 00:56:17,380 یا در من 620 00:57:44,468 --> 00:57:45,344 متاسفم متاسفم 621 00:57:46,137 --> 00:57:47,139 کس خول - تو خوب میشی - 622 00:57:47,140 --> 00:57:48,140 یالا 623 00:57:53,609 --> 00:57:55,322 کون هاتون رو تکون بدین عجله کنین 624 00:58:13,441 --> 00:58:15,194 بهت چی گفتم تونی؟ 625 00:58:16,823 --> 00:58:18,910 اسلحه رو طرف خودت نشونه نگیر 626 00:58:20,037 --> 00:58:21,791 بهت نگفتم؟ 627 00:58:23,168 --> 00:58:25,214 ...متشکرم که بهم گفتی درباره ی اون 628 00:58:25,714 --> 00:58:26,466 می دونی 629 00:58:26,508 --> 00:58:27,927 سخت نگیر 630 00:58:28,595 --> 00:58:29,932 اون یه دستور بود 631 00:58:30,265 --> 00:58:32,394 ...اگه می دونستم که تو بودی 632 00:58:35,191 --> 00:58:36,111 ال ری 633 00:58:37,071 --> 00:58:39,325 اینقدر بهت سخت نمی گرفتم 634 00:58:42,122 --> 00:58:44,543 لازم داشتی که بدونی اون چه نوع گهیه 635 00:58:44,795 --> 00:58:45,797 بگیرش 636 00:58:47,759 --> 00:58:49,304 بهترین کار رو انجام بده 637 00:58:52,183 --> 00:58:53,562 نه نیستی 638 00:58:53,644 --> 00:58:55,107 اسلحه رو بهش نده نده 639 00:58:55,148 --> 00:58:56,859 اسلحه رو بهش بده تولو 640 00:58:58,863 --> 00:59:00,282 اسلحه رو بهش بده 641 00:59:01,744 --> 00:59:03,372 همه اسلحه ها رو بهش بدین 642 00:59:21,157 --> 00:59:23,287 کار افتاد دست کاردون 643 00:59:26,208 --> 00:59:27,796 باید باهاشون بجنگیم 644 00:59:28,171 --> 00:59:29,673 ماشین ها رو بیارین 645 00:59:31,051 --> 00:59:32,555 همه پشت من 646 00:59:44,160 --> 00:59:45,287 خارج شین حالا 647 01:00:04,701 --> 01:00:05,954 خدا لعنتت کنه 648 01:00:16,182 --> 01:00:17,767 همه برگردین 649 01:00:27,078 --> 01:00:28,123 ...تو اسکیپ 650 01:00:28,833 --> 01:00:30,252 از جلو و وسط 651 01:00:30,502 --> 01:00:33,008 تو برو جلو بولدوزر کشنده رو استارت بزن 652 01:00:33,507 --> 01:00:35,887 به یه چیزی واسه حمل و نقل کردن باقیمونده های دیگه احتیاج داریم 653 01:00:35,972 --> 01:00:38,017 تو لعنتی دیوونه شدی؟ من از اینجا بیرون نمی رم 654 01:00:38,101 --> 01:00:40,605 من پوششت میدم - من نمیرم - 655 01:00:41,023 --> 01:00:42,150 من هرگز از دستت نمی دم 656 01:00:42,192 --> 01:00:43,361 یالا اسکیپ 657 01:00:44,362 --> 01:00:45,823 باید بری 658 01:00:46,241 --> 01:00:47,827 نه گریه و زاری 659 01:00:48,872 --> 01:00:49,748 چری 660 01:01:49,699 --> 01:01:50,452 جی تی 661 01:01:50,576 --> 01:01:52,496 تو هرچقدر که تونستی توی اون ماشین سوار کن 662 01:01:52,496 --> 01:01:53,791 دیگه همه سوار شن 663 01:01:53,832 --> 01:01:55,836 اسکیپ. گرپ. دوقلو ها با من بیاین 664 01:01:55,920 --> 01:01:57,464 تو چاپر رو بردار 665 01:01:57,883 --> 01:02:01,138 من به یه نفر دیگه احتیاج دارم که کامیونم رو برونه من می رونم 666 01:02:02,892 --> 01:02:04,938 تو مثه یه خوک زخمی خونریزی داری 667 01:02:04,980 --> 01:02:07,109 دیدت تار بشه آخرین باریه که رو پاهات می ایستی 668 01:02:07,191 --> 01:02:08,612 چیز دیگه؟ 669 01:02:08,695 --> 01:02:10,031 گندش رو در نیار 670 01:02:13,077 --> 01:02:15,457 تو هیچ کبابی بدون سالاد کلم نمی تونی بخوری 671 01:02:15,541 --> 01:02:16,585 اسلحه رو بده به من - بگیرش - 672 01:02:17,545 --> 01:02:18,756 پدرسگ باحاله 673 01:02:25,270 --> 01:02:27,064 می تونم مراقب خودم باشم 674 01:02:28,150 --> 01:02:29,278 خداحافظ بابا 675 01:02:30,738 --> 01:02:32,408 یادته چطوری موتور رو می رونن؟ 676 01:02:32,576 --> 01:02:34,287 استعداد بدون استفاده شماره 32 677 01:02:35,497 --> 01:02:36,207 خوبه 678 01:02:36,708 --> 01:02:38,419 کس دیگه ای ماشین داره؟ 679 01:02:43,598 --> 01:02:45,474 حالا تو مطمئنی که می تونی به خوبی این لگن رو برونی؟ 680 01:02:45,474 --> 01:02:46,436 بعله 681 01:02:49,858 --> 01:02:52,364 داکوتا 682 01:02:55,204 --> 01:02:57,917 به موتورت شلیک شده سه تا از تایرهات هم پنچره. 683 01:02:58,042 --> 01:03:00,672 اما من یه موتور کوچیک تو صندوق عقبم دارم 684 01:03:01,675 --> 01:03:05,473 تند می ره؟ صفر تا پنجاش 4 ثانیه است 685 01:03:05,556 --> 01:03:06,934 تو با اون برو 686 01:03:08,228 --> 01:03:09,357 من "چری" ام 687 01:03:10,150 --> 01:03:11,611 مطمئنم که هستی 688 01:03:12,820 --> 01:03:13,865 حرکت کنین 689 01:03:14,616 --> 01:03:16,202 مایه شرمندگیه 690 01:03:50,729 --> 01:03:51,480 !!رستی 691 01:03:53,359 --> 01:03:54,570 لعنت به تو! 692 01:04:32,394 --> 01:04:35,066 کلانتر! چقدر مهمات داریم؟ 693 01:04:37,278 --> 01:04:38,488 کافی نیست. 694 01:04:51,182 --> 01:04:53,686 شلیک نکنین! ما آلوده نیستیم 695 01:05:03,329 --> 01:05:05,585 تمامی باقی مانده ها باید با ما بیان. 696 01:05:07,004 --> 01:05:08,338 مخصوصا تو.... 697 01:05:09,885 --> 01:05:10,885 ال ری! 698 01:05:11,554 --> 01:05:14,268 من دیگه با اون اسم جایی نمیرم 699 01:05:28,004 --> 01:05:29,089 مشکلی نسیت! مشکلی نسیت! 700 01:05:31,844 --> 01:05:34,933 ما اینجا با باقیمانده ها قرنطینه شدیم 701 01:05:44,911 --> 01:05:46,122 اینجا کجاست؟ 702 01:05:47,541 --> 01:05:49,002 پایگاه نظامی قدیم 703 01:05:50,631 --> 01:05:51,466 ال ری؟ 704 01:05:53,596 --> 01:05:54,597 تویی؟ 705 01:05:55,933 --> 01:05:58,855 این یارو با اوانست. چند وقت پیش من این رو با گروه اونها دیدم 706 01:05:59,065 --> 01:06:00,401 من دانشمندم... 707 01:06:00,692 --> 01:06:03,198 و تاجر نه ارتشی. 708 01:06:03,239 --> 01:06:06,788 کدومشون می خواد به ما بگه تو این جهنم چه اتفاقی داره می افته 709 01:06:08,668 --> 01:06:10,838 اونها اسلحه های بیوشیمیایی رو دزدیدند 710 01:06:10,921 --> 01:06:11,840 دیسی 2؟ 711 01:06:12,258 --> 01:06:15,222 به علاوه "پروژه ی ترور" رو 712 01:06:15,305 --> 01:06:18,978 ساخته شده که تمام مردم رو توی یه منطقه ی بسته کنترل شده نگه داره 713 01:06:19,020 --> 01:06:21,274 تو بودی که واسشون درستش کردی 714 01:06:21,943 --> 01:06:24,948 حالا چرا انداختنت بیرون؟ - اونها منبع من رو پیدا کردند - 715 01:06:25,283 --> 01:06:26,786 اون زیر پامونه 716 01:06:27,328 --> 01:06:28,956 ده طبقه پایین تر 717 01:06:29,082 --> 01:06:32,589 تنها راه اینه که دسته خودشون رو در معرض گاز دیسی 2 قرار بدن 718 01:06:32,922 --> 01:06:34,675 اون تاثیرات منفی رو به تاخیر میندازه 719 01:06:34,675 --> 01:06:35,888 اونها بهش احتیاج دارن 720 01:06:37,015 --> 01:06:38,142 مثل مواد 721 01:06:38,225 --> 01:06:43,193 درسته ولی ما یه مقدار کمی هم روی مردم پیدا کردیم به خاطر تاثیرات گاز روشون نیست 722 01:06:45,991 --> 01:06:47,577 چه کار می خوای بکنی 723 01:06:50,540 --> 01:06:51,417 مکزیک 724 01:06:52,169 --> 01:06:53,880 پشتت رو به اقیانوس کن 725 01:06:53,964 --> 01:06:55,426 و اونجا از خودمون دفاع کن 726 01:06:55,509 --> 01:06:57,596 نه ما باید به آزمایشگاه من برگردیم 727 01:06:57,680 --> 01:06:59,600 این آلودگی در کل جهان پخش میشه 728 01:06:59,642 --> 01:07:01,437 به همه ی مردها زنان و بچه ها 729 01:07:01,437 --> 01:07:03,316 مگر اینگه من پادزهرم رو تموم کنم 730 01:07:04,902 --> 01:07:06,572 تو پادزهرش رو داری؟ 731 01:07:13,545 --> 01:07:15,799 تو و تو 732 01:07:15,799 --> 01:07:17,052 با من بیاین 733 01:07:18,136 --> 01:07:19,014 حرکت کنین 734 01:07:39,011 --> 01:07:40,764 اوا گاردنر رو دوست داری؟ 735 01:07:41,974 --> 01:07:42,851 ببخشید؟ 736 01:07:47,110 --> 01:07:49,783 اوا گاردنر دوستش داری؟ 737 01:07:51,286 --> 01:07:52,496 آره فکر کنم. 738 01:07:53,457 --> 01:07:55,417 ...تو فکر بودم که تو 739 01:07:55,628 --> 01:07:58,549 یه کم شبیه اوا گاردنری. یه ذره 740 01:08:05,564 --> 01:08:08,151 تو یه چیزی داری که می خوای به من بگی 741 01:08:08,903 --> 01:08:10,531 من چیزی ندارم که بخوام به تو بگم 742 01:08:10,615 --> 01:08:12,744 تو هیچی نداری بگی ها؟ بامزه بود. 743 01:08:12,744 --> 01:08:16,376 چون حاضرم قسم بخورم که الان میخوای " میگایمت" رو نثارم کنی حالا ببین 744 01:08:16,460 --> 01:08:18,464 تو می خوای "میگایمت" رو به من بگی؟ 745 01:08:18,755 --> 01:08:20,216 نه تو این موقعیت 746 01:08:23,181 --> 01:08:24,809 می دونی این چیه؟ 747 01:08:26,355 --> 01:08:27,190 یه تفنگ؟ 748 01:08:27,857 --> 01:08:29,527 به طور ساده خودشه 749 01:08:30,781 --> 01:08:33,535 می بینی. تو هدف گرفته شدی که می خوای کشته بشی 750 01:08:33,744 --> 01:08:36,164 و تو این ماشه ی کوچولو رو اینجا میکشی 751 01:08:36,458 --> 01:08:38,377 و گلوله از اینجا بیرون میاد 752 01:08:39,129 --> 01:08:42,345 و این گلوله ی کوچولو دقیقا به اینجا می خوره 753 01:08:43,428 --> 01:08:44,849 و تو چی رو می خوای بدونی؟ 754 01:08:46,436 --> 01:08:48,982 تو دیگه شبیه اوا گاردنر نیستی 755 01:08:53,908 --> 01:08:55,452 منو مسخره نکن ولگرد 756 01:08:56,204 --> 01:08:59,084 من تنها کسی نیستم که مسخره میشم 757 01:08:59,210 --> 01:09:00,379 گرفتی؟ 758 01:09:03,427 --> 01:09:05,306 بذار بشنوم که گفتی گرفتم 759 01:09:05,974 --> 01:09:07,561 گرفتم 760 01:09:07,894 --> 01:09:09,606 تو لعنتی بهتر هم می شی 761 01:09:30,314 --> 01:09:31,106 نمک 762 01:09:31,608 --> 01:09:32,901 همه ی ترکیبش رو فهمیدم اون نمکه 763 01:09:32,901 --> 01:09:34,237 خون شوره 764 01:09:34,488 --> 01:09:37,702 اون همه ی اون چیزیه که اون سس احتیاج داره یکم نمک بیشتر 765 01:09:37,744 --> 01:09:40,209 اون فقط به یع عامل غلیض کننده احتیاج داشت می دونی چی میگم که؟ 766 01:09:40,250 --> 01:09:41,377 چکار می کنی جی تی؟ 767 01:09:41,419 --> 01:09:43,548 باید همون کارو میکردم یکم نمک بیشتر می ریختم توش 768 01:09:43,548 --> 01:09:45,885 اون لعنتی هم همین کارو میکنه که خون می کنه 769 01:09:45,928 --> 01:09:48,474 بهت میگم چیه داداش فقط یکم خون اون رو درستش میکنه 770 01:09:48,474 --> 01:09:50,270 کاری نکن جی تی احمق من هواشو دارم 771 01:09:50,353 --> 01:09:54,654 اون عرق منو در آورد جون من رو گرفت !حالا اون فقط یکم خون احتیاج داره 772 01:09:56,949 --> 01:09:58,660 اسلحه رو بنداز. جی تی؟ 773 01:09:59,996 --> 01:10:01,373 بندازش. باشه باشه 774 01:10:01,709 --> 01:10:02,836 شلیک نکن 775 01:10:03,336 --> 01:10:04,797 جی تی خوبی؟ 776 01:10:14,024 --> 01:10:15,444 داداش اون حالش خوبه 777 01:10:15,568 --> 01:10:17,907 لعنتی به هیچ وجه خوب نیستم برادر 778 01:10:17,990 --> 01:10:18,825 اصلا 779 01:10:18,993 --> 01:10:20,078 منتظر بمون 780 01:10:21,832 --> 01:10:22,959 مطمئنا هستم 781 01:10:25,505 --> 01:10:26,799 سس لعنتی 782 01:10:35,275 --> 01:10:36,527 زنان در قفسها 783 01:10:37,486 --> 01:10:39,407 اونها رو در حرکت ببینین 784 01:10:40,408 --> 01:10:42,078 اونا رو در عشق ببینین 785 01:10:42,748 --> 01:10:44,666 اونها رو در ترس ببینین 786 01:10:45,335 --> 01:10:47,548 پوس سفید در بازار سیاه 787 01:10:47,841 --> 01:10:50,930 گوشت نرم برای پول سخت 788 01:10:51,389 --> 01:10:53,100 !زنان در قفسها! 789 01:10:53,394 --> 01:10:55,230 میخوام برم کیرم رو خیس کنم 790 01:10:55,522 --> 01:10:57,694 اون یه پا داره 791 01:10:57,736 --> 01:10:59,239 دسترسی راحتتر 792 01:11:01,702 --> 01:11:02,912 یه امتیازی داری 793 01:11:10,260 --> 01:11:14,184 مابقی رو به طبقه ی بالا ببرین ما کل این طبقه رو منفجر می کنیم 794 01:11:27,585 --> 01:11:29,129 لوییس رو بیارین این پایین 795 01:11:31,342 --> 01:11:32,761 رفته کیرش رو خیس کنه قربان 796 01:11:32,847 --> 01:11:35,434 الان بیارینش این پایین کیری 797 01:11:45,662 --> 01:11:46,456 لوییس؟ 798 01:11:47,500 --> 01:11:48,376 گوش کن 799 01:12:03,989 --> 01:12:05,326 افرادم کجان؟ 800 01:12:05,368 --> 01:12:07,289 تعداد زیادی رو اینجا گرفتم 801 01:12:09,752 --> 01:12:11,338 این چه کوفتیه؟ 802 01:12:11,631 --> 01:12:13,466 تخمهای اونها عزیزم 803 01:12:19,688 --> 01:12:21,692 بزن بریم - ... چرا ما باید 804 01:12:21,692 --> 01:12:23,279 چون من بدستش آوردم 805 01:12:23,321 --> 01:12:24,490 چجوری ردیفش می کنی؟ 806 01:12:24,531 --> 01:12:27,744 تو داستان رو می خوای؟ سریع واست مرور می کنم 807 01:12:27,786 --> 01:12:30,960 لانه ی موریانه توی غارهای کناره ی افغانستان 808 01:12:31,001 --> 01:12:34,092 من و افرادم اون دور و بر راه می رفتیم با کیرهامون توی دستامون 809 01:12:34,175 --> 01:12:37,640 و خایه هامون پس گلومون بود دنبال آمریکایی هایی می گشتیم که بیشتر می خواستن 810 01:12:37,723 --> 01:12:39,184 بن لادن؟ - آره - 811 01:12:39,267 --> 01:12:41,397 برای یکبار اینتل ما واسه پول حق با اون بود 812 01:12:41,480 --> 01:12:42,649 I come around a corner-- 813 01:12:42,649 --> 01:12:44,863 bam, there he is, lookin' me right in the eyes. 814 01:12:44,863 --> 01:12:45,698 وایستا 815 01:12:46,199 --> 01:12:47,827 شما بن لادن رو کشتین؟ 816 01:12:48,495 --> 01:12:52,044 من دوتا به قلبش زدم یکی به کامپیترش 817 01:12:52,169 --> 01:12:53,504 پس اون تو بودی 818 01:12:53,796 --> 01:12:54,632 آره 819 01:12:55,759 --> 01:12:56,845 من بودم 820 01:13:01,436 --> 01:13:04,652 اون فکر نمیکرد که جاش اونجا باشه ما هم فکر نمی کردیم که جامون اونجا باشه 821 01:13:04,693 --> 01:13:08,658 and I sure as fuck wasn't supposed to be the one to punch his dialysis ticket. 822 01:13:08,700 --> 01:13:12,332 پس به جای یه سینه پر از مدال یه صورت پر از دیسی2 گرفتیم 823 01:13:13,042 --> 01:13:14,004 علاجی نداره 824 01:13:15,130 --> 01:13:17,301 That is, not until we found somebody from the other side 825 01:13:17,343 --> 01:13:19,346 willing to sell us batches of this shit. 826 01:13:19,429 --> 01:13:22,436 Science comes first, but business comes a close fucking second. 827 01:13:22,687 --> 01:13:26,486 پس اگه تو مردم زیادی رو آلوده کنی می تونی به هدفت برسی 828 01:13:26,527 --> 01:13:28,865 آزمایشات و اونها باقی ماندند 829 01:13:29,325 --> 01:13:30,744 تو باید درمان رو پیدا کنی 830 01:13:31,078 --> 01:13:35,546 به مردانم قول دادم که هر کاری در قدرتم باشه انجام خواهم داد برای زنده نگه داشتن اونا 831 01:13:35,630 --> 01:13:37,842 و اون چیزیه که قصد داشتم انجام بدم ری 832 01:13:40,221 --> 01:13:41,515 فهمیدی؟ 833 01:13:42,935 --> 01:13:44,562 من هرگز انتخابی نداشتم 834 01:13:48,362 --> 01:13:49,740 منم همینطور قربان 835 01:13:52,078 --> 01:13:54,583 خدا بهت رحم کنه و خدمت تو به کشورت 836 01:14:01,179 --> 01:14:02,556 تو دکتری؟ 837 01:14:05,187 --> 01:14:06,857 پیش از امشب بودم 838 01:14:08,944 --> 01:14:10,990 من همیشه می خواستم دکتر بشم 839 01:14:11,700 --> 01:14:15,832 ....در عوض تونستم بشم 840 01:14:17,294 --> 01:14:20,175 استعداد بدون استفاده شماره 66 841 01:14:23,973 --> 01:14:25,226 من خیلی انعطاف پذیرم 842 01:14:25,268 --> 01:14:27,522 دوست دختر من یه نظریه داشت 843 01:14:27,647 --> 01:14:29,944 اون گفت که یه امتیاز هایی تو زندگی ماست 844 01:14:30,779 --> 01:14:34,119 تو هر استعداد خدادای بدرد بخور که بهت داده شده رو پیدا کن 845 01:14:34,621 --> 01:14:36,750 مثل... هااا وصل کردن نقطه ها 846 01:14:36,875 --> 01:14:38,587 من اونقدر خوش بین نیستم 847 01:14:39,338 --> 01:14:42,803 من احساس می کنم توی فاضلاب دست و پا می زنم و نمی تونم بیرون بیام 848 01:14:42,887 --> 01:14:43,846 که اون گفت 849 01:14:45,016 --> 01:14:47,143 when you're stuck in that spiral... 850 01:14:48,063 --> 01:14:49,190 you reach up. 851 01:14:50,484 --> 01:14:52,655 What if there's nothing up there? 852 01:14:54,074 --> 01:14:55,327 Just reach up. 853 01:14:57,540 --> 01:14:58,792 تو یه رقاصه ای 854 01:14:59,251 --> 01:15:01,005 پیش از امشب بودم 855 01:15:01,757 --> 01:15:04,261 خوب. من از دوران بازنشستگی میکشمت بیرون 856 01:15:10,984 --> 01:15:14,198 حالا. می خوام سرگرم بشم عزیزم و دلیلش تویی 857 01:15:14,615 --> 01:15:16,077 !رادیو 858 01:15:17,954 --> 01:15:19,499 ناله کن عزیزم حالا 859 01:15:28,184 --> 01:15:30,479 این همون چیزیه که در بارش حرف میزدم 860 01:15:34,279 --> 01:15:35,489 به رقصیدن ادامه بده 861 01:15:38,203 --> 01:15:41,918 من توی عمرم یه سری چیزای دیوونه کننده ی زیادی دیدم 862 01:15:43,087 --> 01:15:46,051 ولی من هرگز تا حالا یه رقاصه ی یه پا ندیدم 863 01:15:46,510 --> 01:15:49,017 من تاحالا رقاصه ی یه پستونی دیدم 864 01:15:49,309 --> 01:15:51,980 من تاحالا رقاصه ی یه 12 انگشتی دیدم 865 01:15:52,063 --> 01:15:54,653 من رقاصه ای دیذم که اصلاً مغز نداشن 866 01:15:54,653 --> 01:15:57,617 ولی هرگز رقاصه ی یه پا ندیدم 867 01:15:58,116 --> 01:15:59,788 و من مراکش بودم 868 01:16:01,082 --> 01:16:02,585 بر قص جنده 869 01:16:04,797 --> 01:16:05,966 پاهاتو خم کن 870 01:16:07,427 --> 01:16:09,514 پاهات رو خم کن ها ها 871 01:16:19,117 --> 01:16:21,078 واسم برقص مادر قحبه 872 01:16:35,231 --> 01:16:37,111 فکر می کنی خیلی بامزه بود مگه نه؟ 873 01:16:37,319 --> 01:16:39,323 در حقیقت بله 874 01:16:40,242 --> 01:16:41,869 تو به من یکم چوب دادی 875 01:16:41,995 --> 01:16:44,834 حالا من میخوام یه چیزی بهت بدم 876 01:16:44,876 --> 01:16:46,463 یکم چوب کیری 877 01:17:00,280 --> 01:17:02,036 گاز تو به گازت احتیاج داری 878 01:17:02,077 --> 01:17:04,164 نه لعنت به گاز 879 01:17:04,540 --> 01:17:07,337 فقط میخوام کارشو زودتر بسازم 880 01:17:21,239 --> 01:17:22,741 اونو از کجا گیر آوردی؟ 881 01:17:22,867 --> 01:17:24,788 استعداد بدون استفاده شماره 37 882 01:17:51,674 --> 01:17:54,722 من پام رو شکستم 883 01:17:54,971 --> 01:17:57,017 خوبه الان ازت یه چیزی می سازم 884 01:17:59,104 --> 01:18:00,607 من تو رو باور دارم 885 01:18:01,693 --> 01:18:02,946 همیشه داشتم 886 01:18:03,363 --> 01:18:05,827 من تو رو باور دارم که متونی بهتر باشی 887 01:18:05,994 --> 01:18:07,538 و تو سزاوار بهتر شدنی 888 01:18:08,123 --> 01:18:09,668 حتی بهتر از من 889 01:18:10,794 --> 01:18:11,838 حالا 890 01:18:12,422 --> 01:18:13,967 ...می خوام کسی بشی 891 01:18:15,637 --> 01:18:17,475 کسی که میخواستی بشی 892 01:18:18,351 --> 01:18:19,938 وایسا 893 01:18:33,756 --> 01:18:35,760 درو باز کن بازش می کنی عزیزم؟ 894 01:19:04,024 --> 01:19:06,237 ما اکثر تانک ها رو نابود کردیم 895 01:19:06,948 --> 01:19:09,661 و اونهایی که باقی موندن سر راه ما به هلیکوپترها خواهند بود 896 01:19:09,661 --> 01:19:11,748 دو تا هلیکوپتر هست 897 01:19:12,040 --> 01:19:14,045 به اندازه کافی واسه هممون جا داره 898 01:19:15,463 --> 01:19:16,549 کی میتونه پرواز کنه؟ 899 01:19:19,763 --> 01:19:22,017 کس دیگه ای هست که بتونه هلیکوپتر برونه؟ 900 01:19:22,561 --> 01:19:25,316 من میتونم پرواز کنم ولی... ولی اصلا راه نداره امشب پرواز کنم. 901 01:19:25,942 --> 01:19:28,906 باشه. خیلی خوب پرواز می کنم 902 01:19:37,548 --> 01:19:39,845 من فکر می کنم ما باید اینجا بمونیم ال ری 903 01:19:40,639 --> 01:19:43,143 میشه واسم از این مراقبت کنی کلانتر؟ 904 01:19:43,561 --> 01:19:44,813 با کمال میل 905 01:19:45,272 --> 01:19:46,400 دو دقیقه 906 01:19:47,484 --> 01:19:49,239 برادرت مرد خوبی بود جی تی. 907 01:19:49,823 --> 01:19:51,074 بهترین در تگزاس 908 01:19:54,623 --> 01:19:55,499 بپر بالا 909 01:19:58,965 --> 01:20:00,342 نه. از اونور 910 01:20:04,352 --> 01:20:05,478 اوه 911 01:20:05,688 --> 01:20:07,566 نه! از اونور 912 01:20:54,240 --> 01:20:57,248 هلیکوپترها اونور دیوار هستن 913 01:21:03,384 --> 01:21:04,637 ما میدویم طرفش 914 01:21:04,720 --> 01:21:07,850 نه! اگه همه ی ما کشته بشیم کسی نیست که این آفت رو متوقف کنه 915 01:21:07,976 --> 01:21:09,395 نگرفتین؟ 916 01:21:09,897 --> 01:21:11,357 ما پادزهر هستیم 917 01:21:12,109 --> 01:21:14,030 خوب. راه دیگه ای هم این دور و بر هست؟ 918 01:21:14,155 --> 01:21:15,156 اینجا منتظر شین 919 01:21:41,541 --> 01:21:45,132 فکر نکنم متخصص بیو شیمی دیگه ای اینجا ها باشه ها؟ 920 01:21:45,758 --> 01:21:47,261 اینو به عنوان نه قبول کن 921 01:21:48,891 --> 01:21:50,851 مجبوریم از این دیوارها عبور کنیم 922 01:21:54,818 --> 01:21:57,491 فکر می کردم ما می تونستیم یه مکان جدید بسازیم 923 01:21:57,658 --> 01:22:00,079 درست اینجا . جایی که یکی از قدیمی ترین هاست 924 01:22:00,539 --> 01:22:01,581 تو آشپزی میکنی 925 01:22:02,291 --> 01:22:03,628 من پشت کار میکنم 926 01:22:05,297 --> 01:22:07,886 تو اجاره رو بالا نبردی 927 01:22:08,345 --> 01:22:12,061 ما دستورالعمل رو تقسیم می کنیم و اجاره رو 928 01:22:17,029 --> 01:22:19,283 دویست و پنجاه درجه شروع می کنیم 929 01:22:22,707 --> 01:22:23,876 میدونستم. 930 01:22:24,501 --> 01:22:27,633 چه مدت؟ 931 01:22:27,967 --> 01:22:29,136 دوازده پند؟ - البته - 932 01:22:29,219 --> 01:22:30,429 دوازده پوند دوازده ساعت 933 01:22:30,514 --> 01:22:32,350 تو فویل بپیچمش درسته؟ 934 01:22:32,475 --> 01:22:34,522 من از فویل لعنتی استفاده نمیکردم. 935 01:22:34,856 --> 01:22:35,858 لعنت 936 01:22:36,025 --> 01:22:38,780 گوجه ها؟ تازه ان؟ 937 01:22:39,072 --> 01:22:40,032 کنسرو؟ 938 01:22:40,868 --> 01:22:42,203 نا بابا آره 939 01:22:42,245 --> 01:22:44,917 یه امتیاز به من دادی؟ اوه آره 940 01:22:45,585 --> 01:22:47,213 چون ما برادریم. 941 01:22:48,966 --> 01:22:50,469 واسه این ازت متشکرم 942 01:22:51,179 --> 01:22:52,557 فقط به خاطر داشته باش.. 943 01:22:52,640 --> 01:22:55,229 تو این دستورالعمل رو به قبرت میبری 944 01:22:56,356 --> 01:23:00,114 فکر کنم بتونم اینکارو کنم 945 01:23:25,163 --> 01:23:26,708 حالا نوبت ماست 946 01:23:29,045 --> 01:23:30,339 چری؟ عزیز 947 01:23:32,302 --> 01:23:33,429 کار خودته 948 01:24:05,033 --> 01:24:06,160 بریم! 949 01:25:14,712 --> 01:25:15,506 ری! 950 01:25:22,853 --> 01:25:23,645 باشه 951 01:25:23,980 --> 01:25:26,360 .خیلی خوب باید پاشی چون داریم اینجا رو ترک می کنیم 952 01:25:50,740 --> 01:25:52,870 اونها بهم گفتن اینجا پیدات می کنم 953 01:25:56,543 --> 01:25:58,590 دیگه داشتم نا امید میشدم 954 01:25:59,633 --> 01:26:00,760 بببخشید..... 955 01:26:02,346 --> 01:26:03,516 اما من دروغ گفتم. 956 01:26:06,271 --> 01:26:09,276 نمی خواستم بهت صدمه بزنم 957 01:26:11,572 --> 01:26:13,494 نوبت منه. 958 01:26:24,014 --> 01:26:26,978 No more dead bodies for Daddy tonight. 959 01:26:29,066 --> 01:26:31,195 هیچ وقت از این حرومزاده خوشم نیومده 960 01:26:33,784 --> 01:26:37,082 About as useless as a pecker on a pope. 961 01:26:43,803 --> 01:26:45,390 به هیچ چیز دست نزنین. 962 01:26:46,308 --> 01:26:48,353 اون گفت به هیچ چیز دست نزن نمیدونی چکار داری می کنی 963 01:26:50,484 --> 01:26:51,485 خفه شین. خفه شین 964 01:26:51,695 --> 01:26:54,282 به هیچ چیز دست تخمی نزنین 965 01:27:00,879 --> 01:27:02,382 همه بشینن 966 01:27:25,593 --> 01:27:26,804 برو دیگه. ترکم کن 967 01:27:26,930 --> 01:27:29,268 من اینجا تورو اینجوری ول نمیکنم 968 01:27:30,020 --> 01:27:32,734 مادر قحبه ها این دور و بر هستن و eat road kill. 969 01:27:34,278 --> 01:27:36,866 می بینی؟ من بامزم 970 01:27:37,785 --> 01:27:39,287 من خندوندمت 971 01:27:39,412 --> 01:27:40,707 به اقیانوس 972 01:27:40,791 --> 01:27:43,712 پشتت رو به اون کن و از خودتون مراقبت کنین. 973 01:27:44,757 --> 01:27:46,593 من ترکت نمیکنم ری 974 01:27:48,012 --> 01:27:49,641 همین دو نفر بر علیه دنیات بود؟ 975 01:27:51,771 --> 01:27:52,980 خواهد بود 976 01:27:54,483 --> 01:27:55,652 قول میدم 977 01:27:56,864 --> 01:27:58,115 هرگز از دست نمیدم 978 01:27:59,995 --> 01:28:01,414 نگران نباش عزیزم. 979 01:28:02,625 --> 01:28:04,295 تو راهتو پیدا می کنی. 980 01:29:23,743 --> 01:29:26,164 همانطور که گفتی خواهد بود 981 01:29:28,169 --> 01:29:30,172 من همون چیزی شدم که تو گفتی 982 01:29:30,881 --> 01:29:32,176 گم شده هارو پیدا میکنم 983 01:29:33,386 --> 01:29:34,430 ....درمانده 984 01:29:36,142 --> 01:29:37,853 اونهایی که امیدی ندارن 985 01:29:38,104 --> 01:29:41,068 پیداشون میکنم و رهبریشون میکنم... 986 01:29:42,112 --> 01:29:44,409 به سرزمینی که برای خودمون می سازیم 987 01:29:45,995 --> 01:29:47,497 سرزمنی کنار دریا 988 01:30:22,483 --> 01:30:23,776 زیباست 989 01:30:25,112 --> 01:30:27,366 اون زیباست 990 01:30:29,454 --> 01:30:32,796 امیدوارم بتونی مارو ببینی هر دوی مارو 991 01:30:34,090 --> 01:30:36,220 همونجور که گفتی خواهد شد 992 01:30:37,346 --> 01:30:40,059 دو نفر بر علیه دنیا عزیزم 993 01:30:40,143 --> 01:30:43,064 دو نفر بر علیه دنیا 994 01:40:18,505 --> 01:40:20,287 یه دقیقه وایستا ؛ باید بیام بالا 995 01:40:20,288 --> 01:40:22,699 گنده ترین شاش دنیا رو دارم 996 01:40:22,700 --> 01:40:24,544 ! نمیتونیم دیر کنیم 997 01:40:24,545 --> 01:40:25,592 ! دیرمون نمیشه 998 01:40:49,953 --> 01:40:52,577 کی ... کی " مواد " رو نگه میداره ؟ . اگه پیش تو نباشن ؛ پس هیچکی 999 01:40:52,578 --> 01:40:54,028 یه جورایی امیدوار بودیم تو داشته باشی 1000 01:40:54,029 --> 01:40:57,065 آره ؛ اصلا چطور نداری ؟ - . یا مسیح ؛ شانا - 1001 01:40:57,066 --> 01:41:00,191 به من ربطی نداره که هروقت میایم بیرون مال همه حشیش فراهم کنم 1002 01:41:00,192 --> 01:41:02,372 خوب ؛ خوب ؛ ... خوب ، خوب ؛ خانم کوچولو 1003 01:41:02,373 --> 01:41:04,507 فکر نمیکنی ؛ یه جورایی خیلی زود از کوره در میری ؟ 1004 01:41:04,508 --> 01:41:06,634 ! فقط داشتم دستت مینداختم . من عصبانی نیستم ... منم خوش اخلاق میشم 1005 01:41:06,635 --> 01:41:10,226 اگه شماها توی هرجهنم دره ای ... ... فقط به من اتکا نکنین 1006 01:41:10,227 --> 01:41:12,970 . و هراز چندگاهی هم منو با " حشیش " سورپرایز کنین ... 1007 01:41:12,971 --> 01:41:15,031 خیلی خوب ؛ دختره بی ادب توی . فیلمای تین ایجری 1008 01:41:17,329 --> 01:41:20,093 . بسه دیگه ؛ با هم نجنگین . دفعه بعدی که " مواد " خریدم من حساب میکنم 1009 01:41:20,094 --> 01:41:24,330 . اول اینکه ، به پول ربطی نداره . به درد ناشی از " انگ " زدن به آدم ربط داره 1010 01:41:24,331 --> 01:41:26,393 و دوم اینکه ؛ . ما واقعا با همدیگه دعوا نمیکنیم 1011 01:41:26,394 --> 01:41:29,879 آرلین ؛ یادت رفته گردش رفتن با " جولیا جنگلی " چطوریه ؟ 1012 01:41:29,880 --> 01:41:31,347 . اون دعوا نبود 1013 01:41:31,348 --> 01:41:34,102 جولیا داشت ادای یه جنده بداخلاق رو ... در می آورد 1014 01:41:34,103 --> 01:41:38,045 و این من بودم که اسم روی اون گذاشتم ... . و درآن واحد اونو به سمت دعوا بردم 1015 01:41:38,438 --> 01:41:39,524 ! اوه ! بیلبورد 1016 01:41:43,652 --> 01:41:46,020 خیلی خوب ؛ کریستین سیمونسون هم اونجا میاد ؟ 1017 01:41:46,021 --> 01:41:50,042 ... صدالبته ؛ شرط میبندم اون با جسی لترمن میاد کریستین سیمونسون ؛ . فیلم ساز ، توی شهره 1018 01:41:50,148 --> 01:41:51,946 . اون یه چیز گنده ای مال " جولیا " آورده 1019 01:41:51,947 --> 01:41:54,266 اگه چیز گنده ای برام آورده بود ؛ ... بهم تلفن میزد 1020 01:41:54,267 --> 01:41:55,840 به جای اینکه شش ماه ... ... غیبش بزنه 1021 01:41:55,841 --> 01:41:58,039 و بیشتر از همیشه یه سری به ... ... اینجا میزد 1022 01:41:58,040 --> 01:42:00,949 میتونست روز تولدم یه زنگی ... . بهم بزنه 1023 01:42:00,950 --> 01:42:03,839 . دیگه همه چی تمومه ... 1024 01:42:03,840 --> 01:42:05,437 حالا برنامه چیه؟ 1025 01:42:05,438 --> 01:42:07,324 خوب ، مارگاریتا و غذای مکزیکی توی رستوران گوئرو ؛ 1026 01:42:07,325 --> 01:42:08,525 با " کریس " و " جس " تماس بگیر ؛ بعدش موضوع رو بهشون بگو ؛ 1027 01:42:08,526 --> 01:42:11,322 . و مطمئن شو که اونا میان ... 1028 01:42:11,888 --> 01:42:14,918 پسرای دیگه هم توی تگزاس چیلی پارلور . منتظرمون هستن 1029 01:42:14,956 --> 01:42:16,456 ... اوه ! لعنت ! راستی 1030 01:42:18,504 --> 01:42:20,206 دیشب با " نیت " چه کارا کردی؟ 1031 01:42:20,207 --> 01:42:23,324 . خوب میدونین ، چیز مهمی اتفاق نیفتاد . تازه باهمدیگه آشنا شدیم 1032 01:42:23,325 --> 01:42:25,864 اگه یه خورده خایه هاشونو فشار ندی ؛ . هیچوقت بهت احترام نمیزارن 1033 01:42:25,865 --> 01:42:28,526 خیلی خوب ، خودمون هم میدونیم . چه کارایی نکردی 1034 01:42:28,527 --> 01:42:31,097 چطوره در مورد کارایی که دیشب کردی ؛ یه خورده بهمون اطلاعات بدی ! ؟ 1035 01:42:31,098 --> 01:42:32,801 ... چیز قابل ذکری نبود 1036 01:42:32,802 --> 01:42:35,235 حدود بیست دقیقه روی مبل . معاشقه کردیم 1037 01:42:35,236 --> 01:42:36,812 با لباس ، نیمه عریان یا لخت ؟ 1038 01:42:36,813 --> 01:42:39,825 . با لباس . گفتم ، " معاشقه " کردیم . اون چیزو ، نکردیم 1039 01:42:39,826 --> 01:42:43,156 اوه ، ببخشین ؛ " چیز " یعنی چی ؟ 1040 01:42:43,157 --> 01:42:45,148 . میدونی ، ولی " اون " همه چیزه 1041 01:42:45,149 --> 01:42:46,731 اونا بهش میگن " چیز" ؟ 1042 01:42:46,732 --> 01:42:48,937 . " من بهش میگم " چیز 1043 01:42:48,938 --> 01:42:50,579 پسرا از " چیز " خوششون میاد ؟ 1044 01:42:50,580 --> 01:42:52,801 . بیشتر از " هیچی " دوستش دارن 1045 01:42:54,215 --> 01:42:56,632 خیلی خوب ؛ میخوام برگردم به . کارایی که کردی 1046 01:42:56,633 --> 01:42:58,657 پس ، روی مبل با نیت معاشقه کردی ؛ درسته ؟ 1047 01:42:58,658 --> 01:43:00,970 . درسته 1048 01:43:00,971 --> 01:43:03,344 چی فکر کردی ؟ خر شدم ؟ . مبل من 1049 01:43:03,345 --> 01:43:05,443 نشسته عشق بازی کردین یا خوابیده ؟ 1050 01:43:05,444 --> 01:43:08,378 نشسته شروع کردیم ؛ . بعدش به سمت خوابیده رفتیم 1051 01:43:08,409 --> 01:43:11,177 . هووم ، داره شلوغ میشه کی رو بود ؟ 1052 01:43:11,178 --> 01:43:13,262 . من روش نشسته بودم 1053 01:43:20,122 --> 01:43:21,291 . آره ؛ گوربابای نیت 1054 01:43:21,292 --> 01:43:26,709 یعنی میگم ؛ اون بامزه است و ... یه عالمه چیز دیگه ولی این " جس لترمنه " که باید . با اون باشه 1055 01:43:26,710 --> 01:43:28,001 اون دوست خوبیه 1056 01:43:28,002 --> 01:43:29,614 . شاید بتونن یه مقدار " حشیش " با خودشون بیارن 1057 01:43:29,615 --> 01:43:31,165 . گورباباشون ؛ نه 1058 01:43:31,166 --> 01:43:33,644 نمیخوام ، اول ، اینکه دمبم به دمبشون وصل باشه ؛ 1059 01:43:33,645 --> 01:43:35,226 . یا دوم ، بهشون وصل باشم ... 1060 01:43:35,244 --> 01:43:36,463 ... اگه خودمون از پسش برنیاییم 1061 01:43:36,464 --> 01:43:39,256 . تموم شبو اسیرشون میشیم ... 1062 01:43:39,475 --> 01:43:40,798 ! اووه ! لانافرانک رو یه تستی بکن 1063 01:43:40,865 --> 01:43:42,221 . بهترین حرفی که در تمام روز زدی 1064 01:43:43,477 --> 01:43:45,803 اوه ! هی ! اون آخرین بیلبورده . تا گوئررو 1065 01:43:46,038 --> 01:43:47,614 . بی خیال بابا ، یه استراحتی بهم بده 1066 01:43:47,615 --> 01:43:51,722 ! بی خیال تو کون من . هردفعه میگیم . باشه 1067 01:44:45,189 --> 01:44:48,778 میخوای به ما ملحق بشی ؟ - . چند دقیقه ، با چندتایی از دوستام هستم - 1068 01:44:50,177 --> 01:44:52,363 ... اووه ... خوب تو باید ... باید 1069 01:44:52,364 --> 01:44:55,806 ! خوب ، تو باید " پروانه مطرود " باشی ! ساکت 1070 01:44:56,566 --> 01:44:58,347 . اون درموردش هیچی نمیدونه 1071 01:44:58,357 --> 01:45:00,702 چی رو نمیدونه ؟ - کی میخوایین داستان رو بهش بگین ؟ - 1072 01:45:00,712 --> 01:45:01,594 . به زودی - چی رو بهم بگین ؟ - 1073 01:45:01,613 --> 01:45:04,306 خیلی خوب ، به لطف تو ؛ . باید موضوع رو زودتر از بعدا بهش بگیم 1074 01:45:04,307 --> 01:45:05,817 . خیلی خوب ، کوسشر بسه چه خبره ؟ 1075 01:45:05,818 --> 01:45:08,578 امروز یه چیزای کوچیکی در موردت . توی رادیو گفتم 1076 01:45:08,581 --> 01:45:11,246 جولیا ؛ چه چرندیاتی توی رادیو برای من بافتی ؟ 1077 01:45:11,257 --> 01:45:14,736 همه چیزی که گفتم این بود که ... یه دوست خفنی به اسم پروانه دارم 1078 01:45:14,737 --> 01:45:16,663 که این آخرهفته به شهر ... ... وارد میشه 1079 01:45:16,664 --> 01:45:19,399 و امشب یه جایی توی آوستین ... ... میزنه بیرون 1080 01:45:19,400 --> 01:45:22,031 ... و اگه اونا توی شهر باشن ... . شاید بتونن ما رو ببینن 1081 01:45:22,032 --> 01:45:26,874 و توصیفت کردم و گفتم ؛ وقتی که بیرونیم اگه تو رو ببینن ؛ ... 1082 01:45:26,875 --> 01:45:29,493 اگه اونا کاری بکنن ؛ ... . تو هم یه کارایی میکنی 1083 01:45:29,494 --> 01:45:31,702 . خیلی خوب ، حالا جولیا ؛ جدی میگم 1084 01:45:31,703 --> 01:45:33,335 چی گفتی و گفتی که من چکار میکنم ؟ 1085 01:45:33,343 --> 01:45:37,665 به هرحال ، میتونم بگم که چی گفتم ؛ ... که البته خسته کننده میشه 1086 01:45:37,693 --> 01:45:43,445 یا اینکه " مارسی " که الان اینجاست ؛ ، که یه هنرپیشه فوق العاده است ... ... میتونه اون رو برات بازی کنه 1087 01:45:43,468 --> 01:45:46,891 که منظره بهتری از چیزی که امشب ... . بیرون برات میگن بهت ارائه کنه 1088 01:45:46,892 --> 01:45:48,851 . خیلی خوب ، هرجور میخوای بگو 1089 01:45:48,861 --> 01:45:51,246 پس ، با مارسی بازی کنیم ؟ - . البته - 1090 01:45:51,247 --> 01:45:52,978 . باشه ، مشروبتو به ماسی بده 1091 01:45:54,604 --> 01:45:58,274 خیلی خوب ؛ فرض که تو ... توی یه کلاب یا یه بار هستی 1092 01:45:58,275 --> 01:46:01,146 و مارسی یه جورایی با مزه یا به نوعی خفن ... یا یه جواریی سکسی و جذاب 1093 01:46:01,147 --> 01:46:04,467 یا اینکه بهتره بگیم به طور ... ... هیستریک بامزه است 1094 01:46:04,491 --> 01:46:06,223 اما نه از اون پسرای باحالی که ... . بتونی باهاشون بکنی 1095 01:46:06,224 --> 01:46:07,041 . فهمیدم 1096 01:46:07,042 --> 01:46:09,135 . خیلی خوب مارسی ، بقیه اش باتو 1097 01:46:18,205 --> 01:46:19,657 . هاودی 1098 01:46:19,658 --> 01:46:21,506 . سلام 1099 01:46:22,675 --> 01:46:26,499 ... ببخشین ، ولی اسم شما نمیتونه " پروانه " باشه ! ؟ میتونه ؟ 1100 01:46:26,500 --> 01:46:30,879 چرا هست ؛ مگه به نظر شما ایرادی داره ؟ 1101 01:46:30,937 --> 01:46:33,578 . بری . از ملاقاتتون خوشوقتم ، بری 1102 01:46:33,607 --> 01:46:36,615 ! دیگه دارین جوشم رو درمیارین 1103 01:46:39,534 --> 01:46:43,751 خوب ... اسم واقعیت پروانه هست ؟ 1104 01:46:43,752 --> 01:46:45,465 . بله ؛ هست 1105 01:46:45,466 --> 01:46:47,539 و تو از کجا اسم منو میدونی ؛ بری ؟ 1106 01:46:47,540 --> 01:46:50,175 امروز صبح به برنامه " جولیا جنگلی " رادیو . گوش دادم 1107 01:46:50,176 --> 01:46:51,606 راستی ؟ 1108 01:46:51,607 --> 01:46:53,963 آره ، من هرروز صبح به برنامه اون . گوش میدم 1109 01:46:53,964 --> 01:46:55,668 راستی ، این کارو میکنی ؟ 1110 01:46:55,669 --> 01:46:58,858 آره ، اون باحالترین خانم . توی این شهره 1111 01:46:59,300 --> 01:47:01,568 فکر نمیکنی کون گنده ای داره ؟ 1112 01:47:01,569 --> 01:47:05,131 ! نه ، پسر . من از کونش همونطوری که هست خوشم میاد 1113 01:47:05,132 --> 01:47:07,418 . کونش ، مثل کون دختر سیاهاست 1114 01:47:07,419 --> 01:47:09,822 ... خوب ، چیزیه که خودش همیشه میگه 1115 01:47:09,823 --> 01:47:12,003 ولی در دنیای واقعی ، کونش همچینا هم . مثل دختر سیاها هم نیست 1116 01:47:12,004 --> 01:47:13,832 . اون یه کون گنده داره 1117 01:47:13,833 --> 01:47:15,068 خیلی خوب ، چه غلطی دارین میکنین ؟ 1118 01:47:15,069 --> 01:47:17,286 ببین کی میخواد زود به نتیجه برسه 1119 01:47:17,287 --> 01:47:18,697 ... باشه ، به نتیجه هم میرسیم 1120 01:47:18,698 --> 01:47:20,811 ولی جهت اطلاعت ؛ ... جنده لاغر 1121 01:47:20,812 --> 01:47:26,583 مردای سیاه و یه عالمه از ... ... مرد سفیدای مادرجنده ... کلی حال میکنن وقتی کون منو ستایش میکنن ... 1122 01:47:26,584 --> 01:47:29,766 . الکی نیست که جای دندوناشون روی لامبم افتاده ... 1123 01:47:29,767 --> 01:47:33,290 اگه نمیخوای برام یه نوشیدنی بخری ؛ میتونم مال خودم رو پس بگیرم ؟ 1124 01:47:34,594 --> 01:47:36,142 ... خوب ، پروانه 1125 01:47:36,143 --> 01:47:37,591 میتونم یه نوشیدنی مهمونت کنم ؟ 1126 01:47:37,600 --> 01:47:38,721 . صدالبته دوست دارم 1127 01:47:38,722 --> 01:47:40,094 چی برات بگیرم ؟ 1128 01:47:40,095 --> 01:47:41,758 . یه مارگاریتا 1129 01:47:43,101 --> 01:47:44,318 . بفرمایین 1130 01:47:44,961 --> 01:47:47,131 ... خوب ، بعداز اینکه اونا برات نوشیدنی خریدن 1131 01:47:47,141 --> 01:47:49,847 وقتی گیلاساشونو برای سلامتی ... بالا میبرن 1132 01:47:49,994 --> 01:47:54,512 توی چشمات خیره میشن و ... این شعر رو میخونن 1133 01:47:54,989 --> 01:47:59,233 جنگل ، دوست داشتنی است ؛ ... سیاه و عمیق 1134 01:47:59,234 --> 01:48:03,955 و به خودم قول دادم قبل از اینکه بخوابم ... ... مایلها و مایلها حرکت کنم 1135 01:48:04,306 --> 01:48:06,378 میشنوی چی میگم ؛ پروانه ؟ 1136 01:48:06,379 --> 01:48:09,668 " چندین مایل باید بری قبل از اینکه بخوابی" 1137 01:48:09,716 --> 01:48:13,398 ... و بعدش ، اگه اونا اینو بگن 1138 01:48:14,605 --> 01:48:16,951 . باید توی بغلشون برقصی ... چی ؟ 1139 01:48:17,515 --> 01:48:19,948 اگه " پروانه " صدات کنن ؛ یه نوشیدنی برات بخرن ... و اون " شعر " رو بخونن 1140 01:48:19,949 --> 01:48:21,215 . باید توی بغلشون برقصی ... 1141 01:48:21,224 --> 01:48:23,162 . چرنده . هیچ کاری براشون نمیکنم 1142 01:48:23,163 --> 01:48:24,372 خوب ، میتونی انجامش بدی یا ندی ؛ ... ولی ، اگه نکنی 1143 01:48:24,373 --> 01:48:27,193 همه توی آوستین ، باخودشون میگن ... . تو ، یه ترسویی 1144 01:48:27,211 --> 01:48:30,192 ... و فکر نکنم که بخوای همه توی آوستین . فکر کنن تو یه ترسو هستی ... 1145 01:48:30,193 --> 01:48:33,201 به خاطر چیزی که تو گفتی ؛ من توی بغل هیچکی نمیرقصم 1146 01:48:33,269 --> 01:48:36,530 نگاه کن ، مجبور نیستی برای هرکسی که . نمیخوای ، انجامش بدی 1147 01:48:36,560 --> 01:48:39,558 من گفتم ، برای اولین مردی که اونا رو گفت . انجام بدی 1148 01:48:39,615 --> 01:48:41,932 خوب ، اگه یه احمقی اومد طرفت ... و سعی کرد باحال باشه 1149 01:48:41,933 --> 01:48:44,920 فقط بهش بگو که قبل تر توی یه جای دیگه . انجامش دادی 1150 01:48:44,921 --> 01:48:48,600 نه ضرر داره ؛ نه جرزنیه ؛ . تازه از این راه یه مشروب مفتی هم زدی 1151 01:48:48,601 --> 01:48:51,023 ... ولی شاید ، یه کم دیرتر طرفای شب 1152 01:48:51,024 --> 01:48:54,850 ... که چندتایی مشروب بالا انداختی ... ... اگه یه جورایی گیج و منگ شدی ... 1153 01:48:54,851 --> 01:48:56,875 ... با دوست دخترات ، در امانی ... 1154 01:48:56,876 --> 01:48:59,659 بعدش اگه یه کسی که قدری بامزه بود ؛ ... تا حدودی خفن و مقداری هم جذاب 1155 01:48:59,727 --> 01:49:03,748 بامزه بالفطره ولی نه جوری که پیدا باشه ؛ ... بیاد طرفت و جمله رو بگه 1156 01:49:03,855 --> 01:49:07,380 شاید بعدا براش اون کارو کردی ؛ . شایدم نکردی 1157 01:50:22,073 --> 01:50:24,721 بطری خالی اینجا هست ؟ 1158 01:50:24,741 --> 01:50:25,900 . آره ، این دوتا ؛ ممنون 1159 01:50:27,274 --> 01:50:29,044 لینا فرانک ، چه گوریه ؟ 1160 01:50:29,045 --> 01:50:31,906 . سئوال خوبیه 1161 01:50:42,460 --> 01:50:43,685 ! لینا فرانک 1162 01:50:44,650 --> 01:50:46,052 کجایی ؟ 1163 01:50:47,995 --> 01:50:50,189 . خوب ، ما اینجاییم . منتظرت هستیم 1164 01:50:51,621 --> 01:50:53,568 ## - ! لعنتی ، گوشی رو نگه دار - 1165 01:51:05,722 --> 01:51:07,115 خوب ، کجایی ؟ 1166 01:51:08,312 --> 01:51:11,388 . ما اینجاییم . منتظرت هستیم 1167 01:51:11,389 --> 01:51:13,539 . نه ، ما اونجا نمیاییم 1168 01:51:13,540 --> 01:51:16,605 همونجوری که خودت گفتی ؛ . تو بیا اینجا 1169 01:51:16,897 --> 01:51:19,635 خوب ، تعطیلات با " شاونا " و دخترا میرین به خونه کنار دریاچه ؟ 1170 01:51:19,636 --> 01:51:21,758 شاونا ؟ - ... اوه ، لعنت ، من - 1171 01:51:21,759 --> 01:51:23,072 . نه 1172 01:51:23,073 --> 01:51:26,558 یه چیزی در مورد همه دخترایی ... که توی دنیا 1173 01:51:26,559 --> 01:51:28,804 ... اسمشون " شینا " هست ، مشترکه ... 1174 01:51:29,575 --> 01:51:30,947 . همه اونا از اسم " شاونا " متنفرن 1175 01:51:30,948 --> 01:51:34,149 و واقعا حالمون بهم میخوره وقتی مردم . شاونا ؛ صدامون میکنن 1176 01:52:10,707 --> 01:52:12,118 ... فقط یادت بمونه 1177 01:52:12,119 --> 01:52:14,918 این شینا بنانا است نه ، شاونا بناونا 1178 01:52:14,919 --> 01:52:17,970 باشه ، ولی بعضی وقتا طرفای عصر که میشه ؛ . حافظم بدجوری مختل میشه 1179 01:52:18,227 --> 01:52:21,446 ... آره ؛ یعنی میگم ؛ کله شق بازی نبود ؛ ولی 1180 01:52:48,181 --> 01:52:52,292 خیلی خوب ، وارن برامون مشروب فرستاده ؛ . و قانون بار رو هم که میدونین 1181 01:52:52,331 --> 01:52:54,793 اگه اون مشروب بفرسته ؛ . باید بخورینشون 1182 01:52:54,794 --> 01:52:57,337 چی ؟ - . هی ، اونا قانونن ، عزیزم - 1183 01:52:57,338 --> 01:53:00,902 ! وارن میگه ، ماهم انجامش میدیم - ! من عاشق اون فلسفه ام - 1184 01:53:00,912 --> 01:53:03,277 " وارن میگه ؛ ماهم انجامش میدیم " 1185 01:53:03,278 --> 01:53:05,807 ! خوب پس بیایین انجامش بدیم 1186 01:53:05,808 --> 01:53:06,791 این چیه ؟ 1187 01:53:06,792 --> 01:53:11,183 . هی ، اول مشروب میزنیم ، بعدش سئوال میپرسی ! بفرمایین ! میله ها برن کنار 1188 01:53:20,731 --> 01:53:24,565 حالا ، اون شراب خوشگواریه یا اون شراب خوش طعمیه ؟ 1189 01:53:24,566 --> 01:53:25,783 ! اون دیگه چه کوفتیه ؟ 1190 01:53:25,784 --> 01:53:27,040 " شاتروس " 1191 01:53:27,663 --> 01:53:31,108 تنها شرابی که اینقدر خوبه که . یه " رنگ " رو به اسمش کردن 1192 01:53:32,355 --> 01:53:34,720 کی آماده شاتروسه ؟ 1193 01:53:36,551 --> 01:53:38,332 . میرم بیرون یه سیگار بکشم 1194 01:53:38,337 --> 01:53:41,305 باشه ، ولی حواست باشه که اون شعله آتش داغ رو کجا میزاری ، باشه ؟ 1195 01:53:41,306 --> 01:53:42,620 . والا اون سیگار ماری جوآنا رو خراب میکنی ... 1196 01:53:55,740 --> 01:53:57,305 . مشروب چی میتونیم براتون بگیریم ؟ 1197 01:53:57,306 --> 01:53:58,435 ! شانا بنانا ؟ 1198 01:53:58,436 --> 01:54:01,015 یه دونه چایی یخ گنده دیگه 1199 01:54:01,054 --> 01:54:03,458 . بامبی ساپرین و تونیک ، بدون یخ 1200 01:54:04,190 --> 01:54:05,202 . پسر خوب 1201 01:54:27,330 --> 01:54:28,771 . اوه ، هی ؛ پانکی 1202 01:54:28,790 --> 01:54:32,265 . یکی از لامپای قسمت پارکینگ خاموشه . پریزش رو بزن 1203 01:55:33,835 --> 01:55:38,007 ببین ؛ به نظر نمیاد داری سعی میکنی ... اونو از این جا ببری بیرون 1204 01:55:38,008 --> 01:55:40,779 ... قبل از اینکه کریستین سیمونسون ، پیداش بشه ... 1205 01:55:40,780 --> 01:55:42,966 تو باید اونو قبل از اینکه کریستین سیمونسون . پیداش بشه از اینجا ببری بیرون خوب ؛ حالا که چی بشه ؟ 1206 01:55:42,967 --> 01:55:44,952 اونا دارن میرن خونه پدر شانا توی دریاچه جی . بی . ال 1207 01:55:44,953 --> 01:55:47,279 . و بدون پسر هم میرن . به طور کامل ؛ پسر بی پسر 1208 01:55:47,288 --> 01:55:49,323 خوب ؛ بعد از اینکه مشروب بخوردشون دادیم ؛ 1209 01:55:49,324 --> 01:55:54,686 با یه ریتم سریع ؛ که البته خیلی واضح هم نباشه ؛ . ما دوتا شات زیادتر سفارش میدیم 1210 01:55:54,687 --> 01:55:56,607 فکر میکنی به اون دام میفتن ؟ 1211 01:55:56,608 --> 01:55:58,754 . باید خیلی متعاقد کننده باشیم 1212 01:55:59,550 --> 01:56:02,517 . حالا وقتشه که صدا رو ببریم بالا . عرصه کاری بسه 1213 01:56:02,518 --> 01:56:04,173 . میریم سراغ شراب یوگر 1214 01:56:04,174 --> 01:56:06,689 پسر ؛ عمرا اونا شراب یوگر بخورن 1215 01:56:06,690 --> 01:56:10,530 پسر ؛ تا وقتی که مرد مشروب میخره ؛ . یه جنده لعنتی هر کوفتی رو میده بالا ... 1216 01:56:10,531 --> 01:56:13,472 ... بسه پسر ؛ لااقل میتونیم یه گیلاس یوگر . بریزیم تو حلق اون جنده ها ... 1217 01:56:13,473 --> 01:56:15,949 بعدش ؛ خواهی دید که یه گیلاس . یوگر دیگه هم قبول میکنن 1218 01:56:15,950 --> 01:56:17,008 . هیچوقت نمیدونی 1219 01:56:17,010 --> 01:56:19,412 اون میتونه مشروبی باشه که باعث بشه ... اونا بگن گورباباش 1220 01:56:19,413 --> 01:56:21,333 ... بعدش خیلی سریع " پسر بی پسر تو خونه کناردریاچه " 1221 01:56:21,334 --> 01:56:23,478 . تبدیل میشه به دوتا پسر توی اون خونه ... 1222 01:56:23,479 --> 01:56:25,087 . منظورم دقیقا همینه 1223 01:56:29,020 --> 01:56:29,988 . پسر ؛ اینو نیگا 1224 01:56:34,574 --> 01:56:35,463 . یا مسیح 1225 01:56:39,157 --> 01:56:42,576 پسر ؛ وقتی داشته از ماشین زمان مخصوصش . بیرون میومده ، خودش رو زخمی کرده 1226 01:57:15,154 --> 01:57:16,950 شما دوتا کجا یه دفعه غیبتون زد ؟ 1227 01:57:16,951 --> 01:57:18,311 ... باید یه چیزی رو از ماشین می آوردم بیرون 1228 01:57:18,312 --> 01:57:21,584 و نیت هم مثل یه جنتلمن ؛ منو با ... . چتر ؛ تا ماشین اسکورت کرد 1229 01:57:21,650 --> 01:57:23,590 . خوشبحالت ؛ نیت 1230 01:57:23,628 --> 01:57:27,432 اون دختر خوشگله رو میبینین که کنار بار تنهایی نشسته ؟ 1231 01:57:28,727 --> 01:57:30,288 کی ؟ اون هیپی چرک رو میگی ؟ 1232 01:57:30,364 --> 01:57:31,933 . اون " هیپی " نیست 1233 01:57:31,934 --> 01:57:33,532 . خیلی که خوشبین باشیم یه هیپیه 1234 01:57:35,321 --> 01:57:37,146 . ممنون ؛ تیمی بوی 1235 01:57:37,591 --> 01:57:40,427 خوب ، میدونین تازگیها چه اتفاقی براش افتاده ؟ 1236 01:57:40,428 --> 01:57:43,522 نه ، ولی میدونم که اون یه . جنده تقلبی لاغره 1237 01:57:45,838 --> 01:57:48,356 . متاسفم ! داشتی داستان رو تعریف میکردی ؟ 1238 01:57:48,422 --> 01:57:49,943 داستانش چیه ؟ 1239 01:57:51,987 --> 01:57:53,462 ! هی ، وارن 1240 01:57:53,463 --> 01:57:56,480 کسی هست که بتونی ضمانت کنی منو تا خونه برسونه ؟ 1241 01:57:58,543 --> 01:58:01,703 . خانم زیبا ؛ درشکه منتظرتونه 1242 01:58:01,711 --> 01:58:03,134 داشتی دزدکی گوش میکردی ؟ 1243 01:58:03,135 --> 01:58:06,442 یه " استراق سمع " داریم و ... یه فقط داره گوش میکنه 1244 01:58:06,443 --> 01:58:09,612 . فکر کنم که من به گروه دوم تعلق دارم ... 1245 01:58:09,668 --> 01:58:11,807 . خیلی خب ؛ ای مسکن درد 1246 01:58:11,808 --> 01:58:13,574 میخوای منو تا خونه برسونی ؟ 1247 01:58:13,575 --> 01:58:17,443 بهت پیشنهاد میدم بلند بشی ؛ . اگه من آماده رفتن شدم ؛ تو هم میشی 1248 01:58:17,444 --> 01:58:19,799 و چه زمانی شما به رفتن فکر میکنین ؟ 1249 01:58:19,809 --> 01:58:22,079 راستشو بخوای ؛ . بهش فکر نمیکنم 1250 01:58:22,116 --> 01:58:25,834 ولی وقتی بهش فکر کردم ؛ . تو ؛ اولین کسی هستی که میفهمه 1251 01:58:25,835 --> 01:58:28,378 بعدا میتونی رانندگی کنی ؟ 1252 01:58:28,379 --> 01:58:30,914 ... میدونم که قیافه ام غلط اندازه 1253 01:58:31,527 --> 01:58:33,165 . ولی من یه طرفدار منع مصرف مشروبات الکلیم ... 1254 01:58:33,194 --> 01:58:35,671 توی کلوب که شبا میرم ؛ ... ... فقط سودا و لیموناد میخورم 1255 01:58:35,672 --> 01:58:37,592 و حالا ؛ دارم آماده میشم که شراب . اصلی رو بخورم 1256 01:58:37,593 --> 01:58:42,530 که چی باشه ؟ - . مشروب کم الکل ورجین پی آ کولادا - 1257 01:58:42,560 --> 01:58:45,557 خیلی خوب ؛ چرا باید ... کسی که شراب نمیخوره 1258 01:58:45,576 --> 01:58:48,405 چندین ساعت رو توی یه بار برای ... خوردن آب صرف کنه ؟ 1259 01:58:48,646 --> 01:58:52,174 میدونی ؛ توی بار به آدم خیلی چیزای . دیگه غیر از الکل هم سرو میکنن 1260 01:58:53,498 --> 01:58:55,030 راستی ؟ 1261 01:58:55,031 --> 01:58:56,523 مثل چی ؟ 1262 01:58:58,417 --> 01:58:59,504 . زنها 1263 01:58:59,807 --> 01:59:01,585 . دیسای بزرگ غذاهای فلفلی داغ 1264 01:59:01,917 --> 01:59:04,640 ... معاشرت یه عده آدمای باحال با همدیگه 1265 01:59:04,641 --> 01:59:06,466 . مثل " وارن " توی اینجا 1266 01:59:06,644 --> 01:59:07,980 . به اندازه کافی منصفانه است 1267 01:59:07,981 --> 01:59:10,277 خوب ؛ اسمت چیه ؛ مسکن درد ؟ 1268 01:59:11,035 --> 01:59:12,471 . بدلکار ؛ مایک 1269 01:59:13,266 --> 01:59:15,150 بدلکار مارک ؛ اسمته ؟ 1270 01:59:16,076 --> 01:59:18,082 . از هرکی میخوای بپرس 1271 01:59:18,762 --> 01:59:20,039 . هی ؛ وارن 1272 01:59:20,322 --> 01:59:21,855 این یارو کیه ؟ 1273 01:59:21,940 --> 01:59:23,520 . بدلکار مایک 1274 01:59:23,595 --> 01:59:25,743 و این " بدلکار مایک " دیگه چه داستانیه ؟ 1275 01:59:25,744 --> 01:59:27,295 . اون یه بدلکاره 1276 01:59:29,015 --> 01:59:31,568 ! وارن ! شش گیلاس بوقلمون وحشی 1277 02:00:47,773 --> 02:00:49,948 . موضوع وقت لعنتیه 1278 02:00:53,212 --> 02:00:55,653 . یه عکس بگیر . بیشتر دووم داره 1279 02:00:56,466 --> 02:00:57,544 چی ؟ 1280 02:00:57,545 --> 02:01:00,712 . اون میز به نظر میرسه بدجوری توجهت رو . جلب کرده باشه 1281 02:01:00,740 --> 02:01:03,683 اون ؛ همون دختره است که عکسش بیرون روی بیلبورده ؟ 1282 02:01:03,711 --> 02:01:04,467 . آره 1283 02:01:04,590 --> 02:01:07,421 . مطمئنا زن جذاب و چشمگیریه 1284 02:01:07,422 --> 02:01:09,235 ... پس شد ؛ جین ؛ تکیلا و یوگر 1285 02:01:09,282 --> 02:01:10,664 . موهاشو ببین 1286 02:01:10,665 --> 02:01:13,018 . با کلی گیره درستش کرده 1287 02:01:13,756 --> 02:01:15,544 بوی حسادته که تشخیص دادم ؟ 1288 02:01:15,631 --> 02:01:19,848 بدجوری ! ولی اگه میخوای با ... جولیا جنگلی باشی 1289 02:01:19,849 --> 02:01:22,438 . یه راه خیلی ساده ای وجود داره ... راستی؟ 1290 02:01:22,457 --> 02:01:24,624 خوب چی میتونه باشه ؟ معروف بشو 1291 02:01:24,625 --> 02:01:26,896 لازم نیست تو اونو . پیدا کنی ... اونه که تو رو پیدا میکنه 1292 02:01:26,897 --> 02:01:30,234 و دیگه نمیخواد بدونی که اون چه کارایی . رو بخاطر اون بیلبورد کرده 1293 02:01:30,235 --> 02:01:33,319 ! کیفشو ببر ! جنده . بدستش آوردی 1294 02:01:33,858 --> 02:01:35,342 مگه باهات چکار کرده ؟ 1295 02:01:35,343 --> 02:01:37,887 با همدیگه مدرسه میرفتیم . از مهدکودک تا دبیرستان 1296 02:01:37,888 --> 02:01:39,893 . اون کاریه که اون باهام کرده 1297 02:01:39,894 --> 02:01:42,332 . دوازده سالش که بود قدش اندازه الانش بود 1298 02:01:42,809 --> 02:01:44,605 . یه هیولا بود 1299 02:01:44,606 --> 02:01:48,637 نصف اونایی رو که الان داره باهاشون میکنه ؛ . همونایین که توی کلاس پنجم میترسوندشون 1300 02:01:48,638 --> 02:01:51,489 و حتما قبلا مینداخت زمین و میزدت و شیرکاکائوتو ازت میگرفت ؟ 1301 02:01:51,490 --> 02:01:54,686 ! اون غده هیپوفیز ... شاید یکی دوباری منو زده باشه 1302 02:01:54,687 --> 02:01:57,722 ببخشین ؛ منو یه دختر خلق کردن ؛ ... نه یه مرد کلفت سیاه 1303 02:01:57,723 --> 02:02:01,585 ولی ترجیح میدادم بمیرم قبل از اینکه شیرکاکائو رو به جولیا مکای بدم 1304 02:02:21,135 --> 02:02:24,855 هی ! تو معروف یه یه چیزی هستی ؟ 1305 02:02:25,102 --> 02:02:26,265 ... یا یه چیزی 1306 02:02:26,332 --> 02:02:27,703 . نه ؛ نه . نه ؛ واقعا 1307 02:02:29,074 --> 02:02:30,618 هی ، چکار ... کارت چیه ؟ 1308 02:02:31,930 --> 02:02:33,038 واقعا ؟ 1309 02:02:33,293 --> 02:02:37,001 کاری که میکنم اینه که دارم سخت کار میکنم ... تا لیبل موسیقی مخصوص خودم رو بیرون بدم 1310 02:02:37,002 --> 02:02:42,337 ولی چرا " اون دختره " عکسمو میخواست ... . دلیلش اینه که من یه " دی جی " محلی هستم 1311 02:02:44,398 --> 02:02:45,828 . وایسا ببینم 1312 02:02:46,848 --> 02:02:50,149 تو یه بیلبورد بزرگ کنار رستوران بیگ کاهونا برگر نداری ؟ 1313 02:02:50,150 --> 02:02:50,982 . آره 1314 02:02:52,013 --> 02:02:53,477 یکی هم اون جلو دارم ؛ بزن بهادر 1315 02:03:00,139 --> 02:03:01,840 . جولیا لوکای وحشی 1316 02:03:01,841 --> 02:03:03,629 . بدلکار ، مایک مک کای 1317 02:03:05,397 --> 02:03:08,237 . خوب . از دیدنتون خوشحال شدم ؛ بدلکار مایک 1318 02:03:08,586 --> 02:03:10,932 ... من و دوستام میخوام یه کم مواد بزنیم 1319 02:03:10,933 --> 02:03:12,113 یه کم میل داری ؟ ... 1320 02:03:12,114 --> 02:03:13,494 ... ممنونم ، جولیا 1321 02:03:13,542 --> 02:03:16,731 ... ولی ؛ با این وجود . نه ، ممنون 1322 02:03:16,732 --> 02:03:18,216 . هرطور خودتون میخواین 1323 02:03:34,080 --> 02:03:35,791 . ببخشین ؛ چیزی نبود 1324 02:03:38,685 --> 02:03:40,313 اون دیگه کی بود ؟ 1325 02:03:44,816 --> 02:03:46,584 . تعدادی شاهد برات اینجا پیدا شدن 1326 02:03:46,631 --> 02:03:48,873 ازش پرسیدم که تو ، توی چه فیلمایی کار کردی ؟ 1327 02:03:48,874 --> 02:03:50,130 . هیچ سرنخی نمیده 1328 02:03:50,415 --> 02:03:54,304 خوب ؛ از لحاظ فنی نمیدونم آیا تابحال اساسا کاری رو واقعا انجام داده باشه یا نداده 1329 02:03:54,446 --> 02:03:58,116 اون یه اپیزود از ... فیلم " های شاپرال " رو بهم نشون داد ... یه مردی بود که از اسبش می افتاد پایین ... 1330 02:03:58,117 --> 02:03:59,431 . میگه که اون ؛ خودش بوده ... 1331 02:04:01,125 --> 02:04:04,001 سریال ویرجینیا رو دیدی ؟ 1332 02:04:05,164 --> 02:04:07,785 یه هنرپیشه دیگه به اسم ... گری کلارک ؛ توی نمایش بود 1333 02:04:07,786 --> 02:04:09,668 ... و من تا حدودی بهش شباهت داشتم ... 1334 02:04:09,669 --> 02:04:12,495 البته قبل از اینکه جراحت بردارم و ... . ریشهام رو اصلاح کنم 1335 02:04:13,451 --> 02:04:14,596 . ازش خوشم میاد 1336 02:04:14,710 --> 02:04:19,040 خیلی خوب ، لعنت ! اگه خیلی مهربون نباشی . باعث میشی شکر هم مزه نمک بده 1337 02:04:19,238 --> 02:04:22,530 به هرحال ؛ یه عالمه از بدلکاریهای سریال ... ورجینین دابلینگ ؛ گری کلارک رو انجام دادم 1338 02:04:22,813 --> 02:04:26,476 ... و بعدش اون سریال به " مردان شایلو " تبدیل شد 1339 02:04:26,477 --> 02:04:29,060 اونا " لی میجرز " رو آوردن و من ... . بدل اون شدم 1340 02:04:29,061 --> 02:04:32,473 از اون سریال به بعد من دیگه در امور . بدلکاری " ماشین " تخصص دارم 1341 02:04:33,712 --> 02:04:36,353 آره ؛ تمام سه فصل سریال وگاس رو . من بدلکاری کردم 1342 02:04:36,399 --> 02:04:38,668 . توی اونجا ؛ راننده بدلی رابرت یوریکز بودم 1343 02:04:38,678 --> 02:04:41,317 و بعدش " باب " یه سریال دیگه ای رو ... به نام " گاویلان " استارت کرد 1344 02:04:41,827 --> 02:04:44,334 و منو با خودش به اون سریال برد ... ... تا اینکه 1345 02:04:45,848 --> 02:04:47,456 ... و بعد از اون 1346 02:04:51,259 --> 02:04:54,957 شما اصلا هیچکدوم از این سریالها و آدمایی رو که نام بردم رو میشناسین ؟ 1347 02:04:55,287 --> 02:04:56,649 . متاسفم 1348 02:04:56,924 --> 02:04:57,567 . نه ؛ نه 1349 02:05:01,484 --> 02:05:06,951 خوب ؛ یه آدم دقیقا چطور میتونه یه بدلکار بشه ؛ بدلکار مایک ؟ 1350 02:05:08,920 --> 02:05:12,931 خوب ، توی هالیوود هر کسی رو پیدا کنی اینقدر ... احمق هست که خودش رو از پله پرتاب کنه پایین 1351 02:05:12,932 --> 02:05:16,005 معمولا میتونی یکی رو پیدا کنی که ... . در برابر پول اون کار رو برات انجام بده 1352 02:05:16,109 --> 02:05:20,110 ولی من دقیقا به همون دلیلی به این حرفه وارد شدم . که بیشتر مردم رو وادار به ورود به بدلکاری میکنه 1353 02:05:20,111 --> 02:05:21,094 اون چیه ؟ 1354 02:05:21,105 --> 02:05:23,827 . برادرم ؛ منو به این حرفه وارد کرد - خوب ، برادرت کیه ؟ - 1355 02:05:23,828 --> 02:05:25,179 . بدلکار ؛ باب 1356 02:05:38,384 --> 02:05:41,118 ! آماده آتش زدنم 1357 02:05:41,146 --> 02:05:42,510 . آخرش ؛ آره . باید با ما بیایی 1358 02:05:42,511 --> 02:05:44,695 . حالا مهمونی میتونه شروع بشه - . آره - 1359 02:05:45,499 --> 02:05:48,459 . به هر حال ؛ معذرت میخوام منو میبخشی ؟ 1360 02:05:49,982 --> 02:05:54,211 ولی باید برای همه مدتی که اینجا هستیم . باهام واقعا مهربون باشی 1361 02:05:54,212 --> 02:05:57,408 . قول میدم آماده ای که به دریاچه بریم ؟ 1362 02:05:57,409 --> 02:06:00,780 دوستت چی ؟ اونو میاری ؟ - . فکر میکردم که ؛ پسر ، بی پسر - 1363 02:06:00,781 --> 02:06:02,804 اگه واقعا میخوای که اون بیاد ؛ . از دید " شانا " ایرادی نداره 1364 02:06:02,805 --> 02:06:05,568 خوب ، چی میگی ؟ پسرهم بشه یا فقط دخترا ؟ 1365 02:06:05,869 --> 02:06:06,966 . ممم ؛ فقط ما دخترا 1366 02:06:07,080 --> 02:06:08,235 . فکر خوبیه 1367 02:06:10,249 --> 02:06:11,213 خانما ؟ 1368 02:06:15,878 --> 02:06:17,382 . به سلامتی ، پروانه 1369 02:06:20,532 --> 02:06:24,382 ... جنگل ؛ دوست داشتنی ؛ تیره و عمیقه " 1370 02:06:24,429 --> 02:06:26,133 ... و قول میدم که چندین مایل ادامه بدم ... 1371 02:06:26,134 --> 02:06:28,960 . " قبل از اینکه به خواب برم ... 1372 02:06:30,134 --> 02:06:32,016 صدامو میشنوی ؛ پروانه ؟ 1373 02:06:32,877 --> 02:06:36,840 " قبل از اینکه بخوابی ، مایلهای زیادی مونده " 1374 02:06:38,769 --> 02:06:41,009 ... متاسفم ؛ بدلکار بارت . مایک 1375 02:06:41,777 --> 02:06:42,613 . مایک 1376 02:06:42,977 --> 02:06:45,304 . اون دیگه اون رقص رو کرده 1377 02:06:45,389 --> 02:06:47,234 راستی ؟ 1378 02:06:48,056 --> 02:06:50,261 شانسم رو از دست دادم ؟ 1379 02:06:53,911 --> 02:06:55,767 من میترسونمت ؟ 1380 02:07:00,194 --> 02:07:01,765 به خاطر جای زخمیه که دارم ؟ 1381 02:07:04,081 --> 02:07:05,547 . به خاطر ماشینته 1382 02:07:06,502 --> 02:07:07,921 . آره ؛ میدونم 1383 02:07:07,977 --> 02:07:08,868 . متاسفم 1384 02:07:10,069 --> 02:07:11,820 . اون ؛ ماشین مادرمه 1385 02:07:14,884 --> 02:07:16,567 دنبالمون افتاده بودی ؟ 1386 02:07:16,568 --> 02:07:18,846 ... نه ، چیزیه که در مورد " آوستین " دوست دارم 1387 02:07:18,847 --> 02:07:21,060 . خیلی ؛ کوچیکه ... 1388 02:07:21,061 --> 02:07:24,145 این یارو رو قبلا دیدی ؟ - . بیرون رستوران گوئرو دیدمش - 1389 02:07:24,146 --> 02:07:26,744 . و منم شما رو بیرون رستوران گوئرو دیدم 1390 02:07:27,654 --> 02:07:30,140 شما ماشین منو دیدین ؛ . منم پاهای شما رو دیدم 1391 02:07:30,141 --> 02:07:33,851 حالا ، ببین ؛ من دنبالتون نیفتادم ؛ . ولی نگفتم که مثل گرگ هم نبودم 1392 02:07:33,852 --> 02:07:35,381 پس ؛ واقعا ما رو تعقیب نمیکردی ؟ 1393 02:07:35,382 --> 02:07:39,877 . من شما رو تعقیب نمیکنم ؛ پروانه . فقط ... شانس آوردم 1394 02:07:41,550 --> 02:07:46,090 خوب ؛ حالا در مورد اون رقص تو بغل چی ؟ 1395 02:07:46,175 --> 02:07:48,011 ... متاسفم ، اون فقط یه بار بود 1396 02:07:48,058 --> 02:07:51,084 . و اون قبل تر توی کلوب آنتونی انجامش داد ... 1397 02:07:51,765 --> 02:07:54,083 . نه ؛ اون نکرده - از کجا میدونی ؟ - 1398 02:07:54,094 --> 02:07:55,580 . تو این چیزا مهارت دارم 1399 02:07:57,130 --> 02:07:59,882 . و تو از لحاظ عاطفی متاثر به نظر میرسی - متاثر عاطفی ، چه معنی میده؟ - 1400 02:07:59,883 --> 02:08:01,207 . جراحت خورده ؛ تحقیر شده 1401 02:08:01,208 --> 02:08:02,729 چرا باید جریحه دار شده باشم ؟ 1402 02:08:02,730 --> 02:08:05,729 چونکه انتظار داری تمام طول شب رو ... جوونا پاپیت بشن 1403 02:08:05,730 --> 02:08:09,097 ولی ازشانست باید بگم که امشب ... . هیچکی مزاحمت نشده 1404 02:08:09,410 --> 02:08:12,626 که اونم یه جورایی به احساساتت ضربه زده ؛ درسته ؟ 1405 02:08:13,808 --> 02:08:19,038 چیزای قشنگ کمی وجود دارن که میتونن . همچین فرشته ای رو مجروح کنن 1406 02:08:22,888 --> 02:08:23,693 ... به هر حال 1407 02:08:25,471 --> 02:08:28,564 با اون رقص تو بغل چطوری ؟ 1408 02:08:30,135 --> 02:08:33,283 فکر کنم یه شانس دیگه برای وقتی دیگه . بهت میدم 1409 02:08:35,696 --> 02:08:37,910 خوب ؛ از اونجایی که دو روز آینده رو ... اینجا رو ترک میکنین 1410 02:08:37,911 --> 02:08:40,530 . اون " وعده فرصت دوباره " بی استفاده است ... 1411 02:08:41,958 --> 02:08:43,435 . ولی ؛ اشکالی نداره 1412 02:08:44,975 --> 02:08:48,070 . میدونم که ممکنه باعث شدم احساس راحتی نکنی 1413 02:08:48,221 --> 02:08:50,226 ... تو هنوز یه دختر خوشگلی 1414 02:08:50,322 --> 02:08:52,223 . و منم هنوز ازت خوشم میاد ... 1415 02:08:53,499 --> 02:08:56,138 ... ولی باید یه هشداری رو بهت بدم 1416 02:08:56,781 --> 02:08:58,958 ... میدونی چطور مردم میگن 1417 02:08:58,959 --> 02:09:00,802 ... تو توی کتاب من خوبی ... 1418 02:09:00,803 --> 02:09:03,924 . یا اینکه ؛ توی کتاب من ؛ اون خوب نیست ... 1419 02:09:04,521 --> 02:09:09,901 . خوب ؛ واقعیتش ؛ من یه کتاب دارم 1420 02:09:09,958 --> 02:09:13,374 و با هرکی که ملاقات کنم به این کتاب . واردش میکنم 1421 02:09:14,169 --> 02:09:18,566 و حالا که تو رو دیدم ؛ . و تو به اون کتاب وارد میشی 1422 02:09:19,758 --> 02:09:20,778 ... به استثنای اینکه 1423 02:09:21,631 --> 02:09:23,231 ... متاسفانه باید 1424 02:09:23,232 --> 02:09:27,219 ... تحت عنوان 1425 02:09:28,277 --> 02:09:29,677 . جوجه ترسو ؛ طبقه بندیت کنم 1426 02:09:29,678 --> 02:09:31,815 و اگه اون رقص بکنم چی ؟ 1427 02:09:31,816 --> 02:09:36,352 خوب ؛ قطعا دیگه نمیتونم در طبقه . جوجه ترسو قرارت بدم پس ؛ حالا ؛ میتونم ؟ 1428 02:09:36,469 --> 02:09:38,385 دوباره بگو ببینم ؛ اسمت چیه ؟ 1429 02:09:38,929 --> 02:09:41,920 . بدلکار ، مایک - ... خوب ، بدلکار مایک - 1430 02:09:42,347 --> 02:09:43,654 . من ، پروانه ام 1431 02:09:43,968 --> 02:09:48,664 دوستم ، جولیا جنگلی ، میگه که اون جعبه . پخش موزیک که داخل باره ، حرف نداره 1432 02:09:48,665 --> 02:09:49,847 . آره ؛ هست 1433 02:09:52,123 --> 02:10:13,520 خوب ، چرا نمیری تو برای اون رقص آماده بشی ؟ 1434 02:10:13,521 --> 02:10:14,521 آماده ای راه بیفتیم ؟ 1435 02:10:14,522 --> 02:10:15,522 . آره 1436 02:10:15,523 --> 02:10:16,523 . خداحافظ - . خداحافظ - 1437 02:10:23,528 --> 02:10:26,863 ! خوشگل به نظر میای ؛ گلوله توپ از لوله در رفته 1438 02:10:26,864 --> 02:10:28,749 قراره فقط یه دوری باهم بزنیم 1439 02:10:28,750 --> 02:10:30,074 . اوه ؛ شکی درش نیست 1440 02:10:30,160 --> 02:10:32,265 ! سواری خوبی داشته باشی 1441 02:10:34,129 --> 02:10:35,733 . گوش بدین ؛ جنده ها 1442 02:10:39,793 --> 02:10:42,032 . نمیخوام باهاش بکنم 1443 02:10:42,033 --> 02:10:43,384 . صداتو میشنوم 1444 02:10:44,946 --> 02:10:48,832 . اینقدر پیره که جای پدرمه - . هنوزم صداتو میشنوم - 1445 02:11:00,387 --> 02:11:02,285 . واو ... ترسناکه 1446 02:11:02,286 --> 02:11:04,971 ... آره ؛ میخواستم پرابهت باشه و 1447 02:11:04,972 --> 02:11:07,115 . ترسناک میل به پرابهت داره ... 1448 02:11:08,296 --> 02:11:09,486 بی خطره ؟ 1449 02:11:09,487 --> 02:11:11,144 . نه ، این بهتر از بی خطره 1450 02:11:11,145 --> 02:11:12,641 . ضد مرگه 1451 02:11:12,965 --> 02:11:15,576 چطوری یه ماشین رو ضد مرگ میکنی ؟ 1452 02:11:15,577 --> 02:11:17,516 . خوب ؛ این کار بدلکارهاست 1453 02:11:17,517 --> 02:11:19,982 دیدی توی فیلمها که ماشینها ... به همدیگه میکوبن و پرتاب میشن 1454 02:11:19,983 --> 02:11:23,155 و محاله راهی باشه که کسی از اون ... صحنه جون سالم ربدر برده باشه ؟ 1455 02:11:23,156 --> 02:11:24,048 . آره 1456 02:11:24,049 --> 02:11:26,260 فکر میکنی چطور از عهده اش برمیان ؟ 1457 02:11:26,355 --> 02:11:27,078 با کلکای سینمایی ؟ 1458 02:11:28,831 --> 02:11:32,871 خوب ،بدبختانه ، پم ، این روزا در بیشتر موارد ... حق با توئه 1459 02:11:32,985 --> 02:11:34,985 ... ولی اگه به ایام خوش قدیم برگردیم ... 1460 02:11:34,986 --> 02:11:38,303 به روزگار فیلمای ؛ نقطه تلاقی ؛ ... ماری کثیف یا هری دیوونه 1461 02:11:38,351 --> 02:11:40,652 ... به روزای فیلم تب خط سفید 1462 02:11:40,653 --> 02:11:43,102 . توی اونا ؛ ماشینای واقعی به همدیگه میزدن ... 1463 02:11:43,103 --> 02:11:45,569 . و آدمای احمق واقعی هم اونا رو میروندن 1464 02:11:46,066 --> 02:11:49,333 باید ماشینی رو که میخواستی تصادف کنه ... رو به گروه بدلکاری تحویل میدادی 1465 02:11:49,334 --> 02:11:51,563 اونا میبردنش و همه جاش رو دستکاری ... ... و تقویت میکردن 1466 02:11:51,564 --> 02:11:52,821 ! اینم نتیجه کار 1467 02:11:52,822 --> 02:11:56,050 . حالا یه ماشین داری که مرگ رو به چالش میکشونه 1468 02:11:58,032 --> 02:12:01,551 منطقیه . فکر نمیکردم که بشه یه ماشین . رو برای خودت ضد مرگ کنی 1469 02:12:01,552 --> 02:12:05,608 خوب ، میتونه با این کوچولو با سرعت 125 مایل . به یه دیوار آجری بکوبم 1470 02:12:05,969 --> 02:12:07,400 . فقط برای تجربه 1471 02:12:14,544 --> 02:12:16,239 چرا صندلی شاگردت توی یه جعبه است ؟ 1472 02:12:16,258 --> 02:12:18,279 . خوب ، این ماشین فیلمبرداریه 1473 02:12:18,280 --> 02:12:21,414 بعضی وقتا که یه تصادف رو فیلم برداری میکنی ؛ ... کارگردان میخواد یه دوربین توی ماشین بزاره 1474 02:12:21,415 --> 02:12:24,053 ، میدونی ؛ از داخل ماشین . تصادف رو فیلمبردای میکنه 1475 02:12:24,054 --> 02:12:27,798 . دوربین رو اینجا باید قرار بدی . بهش میگن ؛ جعبه تصادف 1476 02:12:29,311 --> 02:12:30,521 . بفرمایین 1477 02:12:31,950 --> 02:12:33,808 میدونی ؛ وقتی ازم خواستی که ... منو برسونی 1478 02:12:33,809 --> 02:12:36,065 بهم نگفتی که ماشینت صندلی ... . شاگرد نداره 1479 02:12:36,066 --> 02:12:38,789 آره ؛ خوب ؛ دقیقا؛ . من ازت نخواستم که برسونمت 1480 02:12:38,790 --> 02:12:40,856 تو ازم خواستی ببرمت ؛ . من جواب دادم که باشه 1481 02:12:40,857 --> 02:12:42,449 ... ولی ؛ به نیمه پر لیوان نگاه کن ؛ پم 1482 02:12:42,450 --> 02:12:45,259 فرصتش بهم دست نمیده که بخوام با وقاحت ؛ دستمو روی زانوت بزارم 1483 02:12:47,241 --> 02:12:49,204 . اون جای خوبشه 1484 02:12:50,108 --> 02:12:51,527 . فکر کنم 1485 02:13:17,132 --> 02:13:18,361 ... خیلی خوب ؛ پم 1486 02:13:18,370 --> 02:13:20,732 کدوم طرف میری ؟ 1487 02:13:20,733 --> 02:13:21,647 چپ یا راست ؟ - . راست - 1488 02:13:22,208 --> 02:13:23,933 . خیلی بده 1489 02:13:24,523 --> 02:13:25,333 چرا ؟ 1490 02:13:25,334 --> 02:13:29,201 خوب ، چون یه احتمال 50 به 50 وجود داشت . که جهت چپ رو انتخاب کنی 1491 02:13:29,202 --> 02:13:31,192 . میدونی ، هردومون به چپ میریم 1492 02:13:31,193 --> 02:13:33,673 تو هم میتونی خیلی راحت سمت . چپ رو انتخاب کنی 1493 02:13:33,674 --> 02:13:34,945 ... و در این حالت ... 1494 02:13:34,946 --> 02:13:38,306 یه مدتی طول میکشه تا زمانیکه ... . ترسیدنت شروع بشه 1495 02:13:38,307 --> 02:13:40,987 ولی با توجه به اینکه تو سمت راست ... رو انتخاب کردی 1496 02:13:41,339 --> 02:13:44,690 ... متاسفانه ... باید شروع کنی به ترسیدن ... 1497 02:13:45,656 --> 02:13:46,998 . بلافاصله ... 1498 02:13:56,973 --> 02:13:57,518 ! مادر جنده پست 1499 02:13:59,569 --> 02:14:01,083 ! بزار از اینجا بیام بیرون 1500 02:14:02,244 --> 02:14:03,786 ! این ماشین لعنتیو نگه دار 1501 02:14:46,051 --> 02:14:46,911 . خیلی خوب 1502 02:14:50,886 --> 02:14:52,068 . فهمیدم 1503 02:14:52,707 --> 02:14:59,586 میدونم ... یه شوخیه ؛ . و خیلیم بامزه است 1504 02:15:00,467 --> 02:15:01,878 ... تو باید همین حالا ماشینو نگه داری 1505 02:15:05,279 --> 02:15:07,188 . فقط ... فقط ... بزار برم بیرون 1506 02:15:12,731 --> 02:15:15,615 یادته گفتم این ماشین ضد مرگه ؟ 1507 02:15:16,707 --> 02:15:18,384 . خوب ؛ دروغ نبود 1508 02:15:19,172 --> 02:15:21,724 . این ماشین صد در صد ضد مرگه 1509 02:15:22,825 --> 02:15:25,378 ... فقط اگه بخوای سودشو ببری ؛ عزیزم 1510 02:15:25,379 --> 02:15:28,974 . واقعا باید جای من نشسته باشی ... 1511 02:16:06,520 --> 02:16:09,904 حالا باید برم سراغ بقیه دوست دخترام 1512 02:16:25,102 --> 02:16:29,264 اون ، دیو ، دیز ، دوزی ، بیکی . مچ و تچ هست 1513 02:16:29,810 --> 02:16:31,047 گرفتی ؟ 1514 02:16:31,601 --> 02:16:34,778 . ممنون ، عزیزم میخوای آهنگ بعدی رو پخش کنی ، درسته ؟ 1515 02:16:35,295 --> 02:16:36,396 . پسر خوب 1516 02:16:40,586 --> 02:16:41,744 . بای ، بای 1517 02:16:42,388 --> 02:16:44,014 چی میخوای بشنوی ؟ 1518 02:16:44,015 --> 02:16:46,286 دیو دی ، دوزی ، بیکی . مچ و تچ 1519 02:16:46,287 --> 02:16:46,987 کی ؟ 1520 02:16:47,047 --> 02:16:50,816 دیو دی ، دوزی ، بیکی . مچ و تچ 1521 02:16:50,817 --> 02:16:52,282 اونا دیگه کین ؟ 1522 02:16:52,283 --> 02:16:56,202 جهت اطلاعت ؛ ... پیت تاونس هد تقریبا به طور کامل 1523 02:16:56,203 --> 02:16:58,643 گروهش رو ترک کرده و اگه ... ... این کارو کرده باشه . با این گروه کارشو شروع میکنه ... 1524 02:16:58,644 --> 02:17:02,664 این طور میشه که دیو دی ، دوزی ، بیکی . مچ ، تچ و پیت گروه رو میسازن 1525 02:17:02,713 --> 02:17:05,334 و اگه از من بپرسی ؛ . اون این کارو میکنه 1526 02:18:56,103 --> 02:18:58,432 میخوام این قسمت آهنگ رو ! بلندتر بشنوم 1527 02:19:51,008 --> 02:19:52,489 چیزی یادت میاد ؟ 1528 02:19:55,666 --> 02:19:57,020 . دکتر بلوک 1529 02:20:11,909 --> 02:20:15,280 خوب ، حال مریض چطوره ، دکتر بلاک ؟ 1530 02:20:15,845 --> 02:20:17,891 واقعا فکر نکنم اساسا به تو . ربطی داشته باشه 1531 02:20:17,892 --> 02:20:19,089 . آروم باش ، خواهر 1532 02:20:20,142 --> 02:20:21,458 ... فقط بهمون بگو 1533 02:20:22,227 --> 02:20:23,503 چقدر حالش بده ؟ ... 1534 02:20:28,181 --> 02:20:30,149 . اون بدجوری صدمه خورده 1535 02:20:30,150 --> 02:20:34,668 بینی خورد شده ، ترقوه شکسته ؛ . انگشت سبابه چپ له شده 1536 02:20:37,714 --> 02:20:39,177 . واقعا خوش شانس بوده 1537 02:20:41,700 --> 02:20:43,073 کافی بود ؟ 1538 02:20:43,122 --> 02:20:47,029 خوب ، بیشتر از کافی بود ؛ . و میخوام ازتون تشکر کنم ، دکتر بلاک 1539 02:20:50,722 --> 02:20:52,154 . مادرجنده 1540 02:20:53,411 --> 02:20:54,852 ... خوب ، پدر 1541 02:20:55,135 --> 02:20:56,449 چی فکر میکنی ؟ 1542 02:20:56,450 --> 02:20:58,457 ... خوب ، پسر شماره یک 1543 02:20:58,993 --> 02:21:03,964 چیزی که بهش فکر میکنم چندان منطقی . نیست و مرددم که بگم یا نگم 1544 02:21:04,041 --> 02:21:06,252 . خوب ، یه فرصت بهش بده 1545 02:21:06,253 --> 02:21:09,398 ما اینجا با یه پرونده قتل بوسیله ماشین روبرو هستیم 1546 02:21:09,437 --> 02:21:12,557 اون پیرمرد که اون توئه همه اون . دخترای خوشگل رو به قتل رسونده 1547 02:21:12,558 --> 02:21:16,413 اون از ماشین برای قتل استفاده کرده نه یه تبر ؛ . ولی اونا به همون طریقه مردن 1548 02:21:18,952 --> 02:21:20,560 میخوای چکار کنی ؟ 1549 02:21:20,561 --> 02:21:22,386 . هیچی 1550 02:21:22,387 --> 02:21:25,382 قانون میگه که اینجا جنایتی . اتفاق نیفتاده 1551 02:21:25,443 --> 02:21:30,315 هر کدوم از اون دخترا غرق در الکل و ... حشیش بودن 1552 02:21:30,316 --> 02:21:34,689 و این آشغال پیر سه سوته بی گناه ... . میتونه از اینجا دربره 1553 02:21:34,749 --> 02:21:38,903 پس فکر میکنی اون با نقشه قبلی اون دخترا رو به قتل رسونده ؟ 1554 02:21:38,951 --> 02:21:40,753 . خوب ، نمیتونم ثابتش کنم 1555 02:21:40,754 --> 02:21:44,031 و ازجاییکه فکر کردن هزینه نداره میتونم بهش فکر کنم و در نتیجه میگم که بله ، به قتل رسونده 1556 02:21:44,032 --> 02:21:47,514 ولی پدر ، اون به خودش هم . بدجوری صدمه زده 1557 02:21:47,515 --> 02:21:49,108 خوب ، صدالبته ؛ ... اونم صدمه خورده ، ولی لعنتی 1558 02:21:49,109 --> 02:21:54,442 اون دخترای خوشگل که اونجان به نظر ... میاد یه چیز گنده . اونا رو جویده و بعدش تف کرده بیرون ... 1559 02:21:54,443 --> 02:21:57,634 هیچکدوم نجات پیدا کردن ؟ . لعنت 1560 02:21:57,658 --> 02:22:00,274 دو تن فلز ؛ ... دویست مایل بر ساعت سرعت 1561 02:22:08,217 --> 02:22:10,080 چرا ؟ 1562 02:22:10,153 --> 02:22:14,414 حدس میزنم موضوع سکس در میون باشه 1563 02:22:14,891 --> 02:22:16,621 . تنها چیزی که به ذهنم میرسه ... 1564 02:22:16,645 --> 02:22:21,031 ، برخورد بشدت سنگین . فلز مچاله ، شیشه های خورد شده 1565 02:22:21,615 --> 02:22:25,646 هر چهارتای اونا دقیقا در یک زمان . کشته شدن 1566 02:22:25,647 --> 02:22:30,786 به احتمال زیاد همه شیاطین فاسد . از مزه اون کار لذت بردن 1567 02:22:35,901 --> 02:22:38,032 . دیگه بهتر از این نمیتونی رکورد بزنی ، زوئی 1568 02:22:38,033 --> 02:22:42,977 عجب تصادفیه که هر سه تامون سه روز آینده رو . از فیلمبرداری مرخصیم 1569 02:22:42,978 --> 02:22:45,132 چطور همچین اتفاقی افتاد ؟ 1570 02:22:45,133 --> 02:22:48,335 من آرایش " لیندسی لوهان " رو انجام میدادم ؛ . و اون سه روز آینده رو مرخصی رفته 1571 02:22:48,336 --> 02:22:51,135 هیچ صحنه بدلکاری برای فیلمبرداری نبود ؛ ... پس تا اون موقع کیم هم آزاده 1572 02:22:51,136 --> 02:22:55,582 . و لی هم که تا 4 روز مرخصی گرفته ... 1573 02:22:55,583 --> 02:22:57,397 اوضاع تصویربرداری چطوره ؟ 1574 02:22:57,398 --> 02:22:58,211 . عالی . اوضاعمون توپ توپه 1575 02:22:58,212 --> 02:23:01,269 . کارگردان ، سیسیل اونس ؛ خیلی باحاله 1576 02:23:01,270 --> 02:23:03,838 داریم باحال ترین فیلم رو میسازیم و . همش هم در حال جشن گرفتنیم 1577 02:23:05,728 --> 02:23:08,759 صد البته . کار بعد از این صددرصد . آشغال در میاد 1578 02:23:08,760 --> 02:23:10,524 ... گوش بدین دخترا 1579 02:23:10,525 --> 02:23:12,998 ! چیزای رمانتیک کی داره یکیشو جلو میبره ؟ 1580 02:23:12,999 --> 02:23:15,227 این که میگی میشه لی و جعبه ابزار 1581 02:23:15,239 --> 02:23:19,451 ! جعبه ابزار . اسمش به نظر امیدوار کننده میاد 1582 02:23:19,452 --> 02:23:21,084 . اون خیلی وارده - . اون یه منحرفه - 1583 02:23:21,085 --> 02:23:24,482 ... قضیه اون داره جالبتر و جالبتر میشه 1584 02:23:24,483 --> 02:23:26,650 انحرافش چیه ؟ 1585 02:23:27,867 --> 02:23:30,024 . دوست داره وقتی میشاشم نگام کنه 1586 02:23:31,000 --> 02:23:34,907 * لی روی توالت میشینه و جعبه ابزار * شاشیدنشو نگاه میکنه 1587 02:23:34,908 --> 02:23:37,125 * ش . ا . ش . ی . د . ن * 1588 02:23:38,488 --> 02:23:40,134 . آره ، اما دیگه اوضاع اونطوری نیست 1589 02:23:40,402 --> 02:23:43,045 حالا دیگه اون با " راک " میکنه 1590 02:23:43,046 --> 02:23:44,530 با راک میکنی ؟ 1591 02:23:44,712 --> 02:23:46,772 . با راک واقعی که نه . یه اسم الکتریکی به نام بروس داره 1592 02:23:49,316 --> 02:23:51,410 شبیه راکه ؛ . در نتیجه هممون " راک " صداش میکنیم 1593 02:23:51,411 --> 02:23:53,784 " کیم ، بریم سراغ قسمت " دیک ! از اون برامون بگو 1594 02:23:54,807 --> 02:23:57,536 . تو این سفر دیک ، بی دیک . دیگه یه " مرد " دارم 1595 02:23:57,537 --> 02:24:00,739 چند وقته این دوست پسرو داری ؟ - . حدود سه ماه - 1596 02:24:00,984 --> 02:24:02,469 از کی دودرش زدی ؟ 1597 02:24:02,579 --> 02:24:03,588 ! از هیچکی 1598 02:24:04,283 --> 02:24:06,122 ! کیم - چ... چی ؟ - 1599 02:24:06,123 --> 02:24:08,182 . اون به طور قطع دوست دختر داشت 1600 02:24:08,183 --> 02:24:11,738 همه دوست پسرای کیم قبلش دوست پسر . یه دختر دیگه ای بودن 1601 02:24:11,739 --> 02:24:14,137 ! من اونو ندزدیدم 1602 02:24:14,138 --> 02:24:19,739 هیچکدومشونو از کسی دودره نزدم ؛ . اونا ... عرشه رو خالی کردن 1603 02:24:21,018 --> 02:24:25,243 تو چی ،آبرناتی ؟ - . ابی ، یه کشیش گنده هاوایی رو تور زده - 1604 02:24:25,244 --> 02:24:28,093 . یه علاقه کوچیکی به کارگردان " سیسیل " داشتم 1605 02:24:28,166 --> 02:24:31,394 ... علاقه کوچولو ! شوخیت گرفته ! بیشتر میخورد " زنش " بودی 1606 02:24:31,395 --> 02:24:33,598 . بود و بودم و این ها افعال ماضی اند 1607 02:24:33,599 --> 02:24:36,410 جنده ، شما هنوز به همدیگه علاقه دارین . خودتم اینو میدونی 1608 02:24:36,411 --> 02:24:43,075 اگه اینقدر عاشق منه ؛ چرا ترتیب داریل هانا - هنرپیشه بک آپ - رو میده ؟ 1609 02:24:45,011 --> 02:24:48,797 . آره ، مردا مثل سگ میمونن ! خیلی باحاله 1610 02:24:48,798 --> 02:24:50,199 ! خیلی با مزه است 1611 02:24:50,200 --> 02:24:53,037 . اینقدر ادای آدمای زخم خورده رو در نیار . الان عصبانی هستی 1612 02:24:53,038 --> 02:24:54,815 آره ؛ اون فقط ترتیب بازیگرای رزوی . رو میده ، همین 1613 02:24:54,816 --> 02:24:57,992 . باید اون موضوع لعنتی رو فراموش کنی . اون مال دوهفته قبله 1614 02:24:57,993 --> 02:25:00,734 ... باید موضوع رو همونطوری که هست قبول کنی 1615 02:25:01,940 --> 02:25:04,145 . بهترین قسمتشو بهت نگفتم 1616 02:25:04,146 --> 02:25:07,152 . روز تولد من ترتیب دختره رو داد 1617 02:25:07,153 --> 02:25:10,098 . این دیگه یه موضوع کاملا متفاوتیه 1618 02:25:10,099 --> 02:25:13,459 . ممنون - میدونست اون روز ، روز تولدته ؟ - 1619 02:25:13,460 --> 02:25:16,310 . یعنی میگم ، اون یه کارگردانه . سرش شلوغه 1620 02:25:16,371 --> 02:25:20,498 یه تیکه از کیک تولدم رو خورده بود ؛ . و یه هدیه هم بهم داده بود 1621 02:25:20,499 --> 02:25:22,120 . واو - . آره ... فکر کنم میدونسته - 1622 02:25:24,118 --> 02:25:25,690 چی بهت هدیه داد ؟ 1623 02:25:29,319 --> 02:25:30,999 . یه " نوار موسیقی " برام ساخته بود 1624 02:25:31,000 --> 02:25:33,323 یه نوار موسیقی برات ساخته بود ؟ 1625 02:25:33,324 --> 02:25:36,052 وایستا ببینم ، یعنی آهنگ رو روی سی دی برات نیاورده بود ؟ یه نوار برات ساخته بود ؟ 1626 02:25:36,126 --> 02:25:39,378 . آره - . خیلی رمانتیکه - 1627 02:25:39,390 --> 02:25:42,447 میدونم میخواین چی بگین ؛ . در نتیجه اون چیزا رو نگین 1628 02:25:42,448 --> 02:25:44,432 مال من که این معنی امتحان عشق واقعی . رو میده 1629 02:25:44,433 --> 02:25:48,231 میدونم که ازش خوشتون میاد ؛ . اون دوست داشتنیه 1630 02:25:48,232 --> 02:25:51,154 ولی روز تولد من ترتیب یه زن دیگه . رو داده 1631 02:25:51,155 --> 02:25:53,140 چطور نمیتونین طرف منو بگیرین ؟ 1632 02:25:53,141 --> 02:25:54,832 . اعتراف میکنم ؛ به نظر خوب نمیاد 1633 02:25:54,833 --> 02:25:56,038 ! این ؛ بد ؛ هست 1634 02:25:56,039 --> 02:25:59,293 فقط به نظر میاد هنوز یه خورده به این که بگیم . اونقدر بده مونده 1635 02:25:59,294 --> 02:26:01,655 تا حالا با همدیگه سکس کردین ؟ . صد البته ، نه 1636 02:26:01,656 --> 02:26:04,064 ببخشین ، اسم شما ابرناتیه ؟ 1637 02:26:04,065 --> 02:26:04,967 . معذرت میخوام 1638 02:26:04,968 --> 02:26:08,597 جواب سئوالت اینه که ، نه ؛ . البته که نه 1639 02:26:09,583 --> 02:26:11,800 منظورت چیه که میگی ؛ البته که نه ؟ 1640 02:26:11,801 --> 02:26:15,039 دلیل اینکه 6 ساله سیسیل هیچ ... دوست دختری نداشته 1641 02:26:15,040 --> 02:26:16,829 اینه که دخترا خودشون بهش میدن ؛ ... ... و اگه به سیسیل بدین 1642 02:26:16,830 --> 02:26:20,495 ... دوست دخترش نمیشین ... 1643 02:26:20,496 --> 02:26:23,955 ... نمیخوام بگم که میخوام دوست دخترش بشم ... 1644 02:26:23,956 --> 02:26:28,947 ولی اگه میخواستم دوست دخترش بشم ؛ ... . اگه باهاش میکردم ؛ دوست دخترش نمیشدم 1645 02:26:28,948 --> 02:26:35,098 میشدم یکی از دخترای عادیش ؛ ... . و مال همچین چیزایی دیگه دارم پیر میشم 1646 02:26:35,099 --> 02:26:37,753 اصلا بهش اجازه دادی کاری باهات بکنه ؟ - ! بله - 1647 02:26:39,580 --> 02:26:41,455 ... گذاشتم پاهامو ماساژ بده 1648 02:26:41,456 --> 02:26:45,390 و وقتی که با همدیگه سینما میریم ؛ ... . میزارم دستامو بگیره 1649 02:26:45,391 --> 02:26:48,177 جنده ، مثل دخترای دوازده ساله ... داری باهاش رفتار میکنی 1650 02:26:48,178 --> 02:26:49,908 . ولی اون داره مثل یه مرد رفتار میکنه ... 1651 02:26:49,909 --> 02:26:52,002 باید از این دوست زنگیت یه چیزایی . یاد بگیری 1652 02:26:52,003 --> 02:26:53,841 ... بزار ببینم درست گرفتم 1653 02:26:54,304 --> 02:26:57,726 باهاش نمیکنی ؛ براش ساک نمیزنی ؛ 1654 02:26:57,727 --> 02:27:02,218 زبونت رو هیچ جوره براش به کار نمیگیری ؛ ولی بازیگر رزروی ، داریل هانا این کارا رو میکنه ؟ 1655 02:27:11,465 --> 02:27:14,204 من و زوی و کیم در فیلیپین . فیلم میساختیم 1656 02:27:14,205 --> 02:27:17,519 روی چه فیلمی کار میکردین ؟ - . قسمت سوم سه ضربه به سر - 1657 02:27:17,520 --> 02:27:20,696 و مسلما ؛ . اوضاعمون داغون بود 1658 02:27:21,098 --> 02:27:22,388 . به سلامتیش - 1659 02:27:25,469 --> 02:27:26,565 ... خوب ، زوئی 1660 02:27:28,004 --> 02:27:31,546 ... نابغه میخواست یه عکس از من بگیره ... 1661 02:27:33,203 --> 02:27:35,895 مثل جهنم تاریک بود ؛ ... . چشم ؛ چشمو نمیدید 1662 02:27:36,224 --> 02:27:39,976 دوربینش رو برداشته بود و هی میگفت ؛ ... یه خورده برو عقب تر 1663 02:27:39,988 --> 02:27:41,107 . منو رفتم عقب 1664 02:27:41,120 --> 02:27:45,674 ! بعدش گفت ، یه خورده بیشتر 1665 02:27:45,675 --> 02:27:48,404 . منم یه خورده بیشتر عقب رفتم . بعدش گفت : یه خورده زیادتر ، منم رفتم 1666 02:27:49,232 --> 02:27:54,310 بعدش فهمیدم که روی لبه یه خندق ... هفت فوتی بتنی ایستادم 1667 02:27:54,737 --> 02:27:59,182 ... فقط خدا میدونست چندتا صخره ... 1668 02:27:59,183 --> 02:28:03,005 ... و شیشه شکسته و موش توش بود ... ... و اگه داخل اون حفره لعنتی می افتادم . به طور قطع گردنم میشکست ... 1669 02:28:03,127 --> 02:28:07,012 : سرش داد زدم " زوئی ، تقریبا منو کشتی " 1670 02:28:08,716 --> 02:28:12,164 بعدش بهش خندیدیم و یه خورده دیگه ... پیاده روی کردیم 1671 02:28:12,785 --> 02:28:15,477 . و زوئی شروع کرد به سگ چرخ زدن اطراف ... 1672 02:28:15,478 --> 02:28:21,200 و ... بم ... چی میشد اگه توی اون . گودال لعنتی می افتاد 1673 02:28:26,743 --> 02:28:29,055 یادمه رفتم جلو و یه نگاه ... به پایین انداختم 1674 02:28:29,056 --> 02:28:32,599 با خودم فکر میکردم ، این همون گوداله که . ابی ، داشت میگفت 1675 02:28:32,600 --> 02:28:34,852 . بم ! افتادم توی گودال ، میدونین 1676 02:28:35,352 --> 02:28:36,523 چی شد ؟ 1677 02:28:36,583 --> 02:28:38,444 چی مال زوی گربه اتفاق افتاد ؟ 1678 02:28:39,078 --> 02:28:40,102 . هیچی 1679 02:28:40,163 --> 02:28:44,108 اگه من توی اون گودال لعنتی افتاده بودم ، برای ... بیرون آوردنم به یه هلیکوپتر احتیاج داشتن 1680 02:28:44,180 --> 02:28:46,776 . زوئی مثل گربه ها با پاهاش اومد پایین ... 1681 02:28:46,836 --> 02:28:50,843 ولی یه خورده بعدش احساس بدی ... راجع به خودم پیدا کردم 1682 02:28:50,844 --> 02:28:55,910 . زوئی افتاده توی گودال و اصلا هم مهم نیست . بهش میخندیدیم 1683 02:28:55,911 --> 02:29:00,606 اگه من توی اون چاله لعنتی می افتادم ؛ ... به احتمال زیاد فلج میشدم 1684 02:29:00,616 --> 02:29:02,703 . عزیزم ، نمیتونی اینطوری فکر کنی 1685 02:29:02,704 --> 02:29:06,346 همه ما استعدادهای خودمونو داریم ؛ . و اونی که اتفاق افتاده یکی از استعدادهای زوئی بوده 1686 02:29:07,827 --> 02:29:10,888 خوب ، از لحاظ فیزیک بدن ؛ ... زوئی فوق العاده است 1687 02:29:11,091 --> 02:29:13,926 ... منظورم ، چالاکی و سرعت عمل و فرزی 1688 02:29:14,589 --> 02:29:17,727 آدمای کمی هستن که بتونن در این امور ... . به پای زوئی برسن 1689 02:29:17,795 --> 02:29:20,854 . کیم ؛ خیلی ازت خوشم میاد 1690 02:29:20,883 --> 02:29:25,344 قبل از اینکه مهارتهای زوئی رو چشم بزنین ... باید بگم که 1691 02:29:25,345 --> 02:29:28,181 . شما مهمترین قسمت داستان رو از دست دادین ... 1692 02:29:28,182 --> 02:29:31,385 . تو ، توی گودال نیفتادی . زوئی افتاد 1693 02:29:31,756 --> 02:29:35,449 زوئی ، حتی میدونست که اونجا گودالی هست ... چونکه تو بهش گفته بودی 1694 02:29:35,566 --> 02:29:37,584 . و با این وجود بازم افتاد توش ... 1695 02:29:37,671 --> 02:29:41,247 . در نتیجه ، حق با لیه . همه ما استعدادهای مخصوص خودمونو داریم 1696 02:29:42,259 --> 02:29:43,772 . هی ، من به این نظریه منطبقم 1697 02:29:47,286 --> 02:29:49,343 کیم ، هنوزم یه " روسکو " با خودت حمل میکنی ؟ 1698 02:29:52,569 --> 02:29:54,068 . این جا رو ببین ؛ جنده 1699 02:29:54,644 --> 02:29:56,221 . قشنگه ، رفیق - . خودم میدونم - 1700 02:29:57,011 --> 02:29:58,113 روسکو چیه ؟ 1701 02:29:58,133 --> 02:29:59,252 . روسکو یه جور هفت تیره 1702 02:30:00,284 --> 02:30:02,594 تو با خودت اسلحه حمل میکنی ؟ - . آره - 1703 02:30:02,595 --> 02:30:05,401 برای حمل اون اسلحه جواز داری ؟ 1704 02:30:05,518 --> 02:30:08,996 آره ؛ وقتی یه مامور مخفی بشم بهم یه . جواز حمل اسلحه میدن 1705 02:30:09,181 --> 02:30:10,884 ... نمیدونستم که مامور مخفی بودی 1706 02:30:13,661 --> 02:30:16,798 خیلی خوب ، چیزی نگفتم ؛ باشه ؟ - . اینطوری نگام نکنین ، خدایا - 1707 02:30:18,805 --> 02:30:20,706 میدونستی که کیم با خودش اسلحه حمل میکنه ؟ 1708 02:30:20,707 --> 02:30:24,945 آره ؛ حالا ؛ باهاش موافقم ؟ نه 1709 02:30:25,004 --> 02:30:26,895 . میدونستم ؟ آره 1710 02:30:26,896 --> 02:30:32,135 ببینین ؛ نمیدونم شماها تو چه مدینه فاضله ... فوق پیشرفته ای زندگی میکنین 1711 02:30:32,136 --> 02:30:33,743 ولی در دنیایی که من زندگی میکنم ؛ ... . هر زنی به یه اسلحه احتیاج داره 1712 02:30:33,744 --> 02:30:37,513 نمیتونی این حقیقت رو منکر بشی که ... افرادی که اسلحه حمل میکنن 1713 02:30:37,514 --> 02:30:40,017 بیشتر در معرض تیر خوردن هستن ... . تا افرادی که اسلحه حمل نمیکنن 1714 02:30:40,076 --> 02:30:41,722 و تو هم نمیتونی اینو منکر بشی که اگه برم ... به اتاق رخت شوری 1715 02:30:41,731 --> 02:30:47,063 در نیمه های شب ... . ممکنه مورد تجاوز قرار بگیرم 1716 02:30:47,064 --> 02:30:49,098 . خوب ، رختاتو نصف شب نشور 1717 02:30:49,099 --> 02:30:52,636 گور باباش ! دوست دارم هروقت دلم خواست . رختامو بشورم 1718 02:30:52,637 --> 02:30:56,970 غیر از اسلحه چیزای دیگه ای هم هست که . میتونی حمل کنی . مثل ، اسپری فلفل 1719 02:30:57,185 --> 02:31:01,395 اگه یه مادر جنده ای بخواد بهم تجاوز کنه ؛ . نمیخوام فقط بهش یه خارش پوستی بدم 1720 02:31:01,405 --> 02:31:03,830 ! میخوام به اون زنگی شلیک کنم ... 1721 02:31:05,067 --> 02:31:07,143 اقلا ، با یه چاقو چطوری ؟ 1722 02:31:07,805 --> 02:31:11,352 میدونی چه بلایی سر اون بدبختایی که چاقو حمل میکنن میاد ؟ 1723 02:31:11,674 --> 02:31:13,563 ! تیر میخورن 1724 02:31:13,641 --> 02:31:18,123 اگه یه روزی یه هنرپیشه معروف بشم ؛ . اسلحه حمل نمیکنم 1725 02:31:18,162 --> 02:31:20,432 یه بادیگارد زنگی خفن مال خودم استخدام میکنم ... و وقتی اوضاع قاراش میش بشه 1726 02:31:20,452 --> 02:31:25,077 میرم عقب و میخندم ؛ ... . ولی تا اون روز ؛ اوضاع برام مثل غرب وحشیه 1727 02:31:25,466 --> 02:31:28,945 زوئی ، فکراتو کردی که اول میخوای چکار کنی ؟ 1728 02:31:29,746 --> 02:31:33,926 ... تنها اتفاقی که میفته اونه . دقیقا میدونم که میخوام چکار کنم 1729 02:31:34,014 --> 02:31:37,628 واقعا ؟ و اون کار چیه ؟ 1730 02:31:37,697 --> 02:31:42,491 از دید من ؛ فایده ای نداره توی آمریکا باشی مگر اینکه . یکی از اون ماشینای قوی دیترویت رو برونی 1731 02:31:42,492 --> 02:31:46,621 ... میخوام یه دوج چلنجر رو برونم . اینو میگن یه حال اساسی 1732 02:31:49,554 --> 02:31:51,912 فکر کنم میتونیم با ترانسپو ... برای اجاره ماشین صحبت کنیم 1733 02:31:52,224 --> 02:31:54,649 ولی لازمه که حتما یه ... دوج چلنجر باشه ؟ 1734 02:31:54,650 --> 02:31:59,522 نه تنها اون ؛ بلکه باید یه دوج چلنجر مدل 1970 . با یه موتور 440 اسبی باشه 1735 02:32:02,970 --> 02:32:06,303 چطوری میخوای اون کارو بکنی ؟ 1736 02:32:06,371 --> 02:32:07,628 . نگران نباش ، رفیق 1737 02:32:07,667 --> 02:32:09,752 . ترتیب همه چیزو از قبل دادم 1738 02:32:09,898 --> 02:32:15,033 وقتی فهمیدم که میخوام بیام اینجا ؛ . به اینترنت رفتم و اون ماشینو پیدا کردم 1739 02:32:15,034 --> 02:32:17,011 ... در روزنامه محلی ایالت تنسی شهر لبانون 1740 02:32:17,012 --> 02:32:19,787 ... برگردیم به خونه - معذرت میخوام ؛ خونه کجاست ؟ استرالیا ؟ - 1741 02:32:22,263 --> 02:32:23,930 منظورت چیه ، رفیق ؟ 1742 02:32:24,375 --> 02:32:27,877 زوئی اهل نیوزیلنده ؛ ... و تو نباید هرگز 1743 02:32:27,916 --> 02:32:31,488 ... تکرار میکنم ، هرگز ... . یه نیوزیلندی رو استرالیایی صدا کنی 1744 02:32:31,526 --> 02:32:33,902 این هست مگه این که بخوای . یه کتک اساسی بخوری 1745 02:32:35,673 --> 02:32:36,707 ... متاسفم ، نمی 1746 02:32:38,593 --> 02:32:39,801 . ایرادی نداره 1747 02:32:40,328 --> 02:32:43,053 داشتیم سر به سرت میزاشتیم ؛ رفیق 1748 02:32:43,618 --> 02:32:46,218 . اوکلند ، جواب سئوالته 1749 02:32:46,919 --> 02:32:49,733 به هر حال ، یک ماه قبل آبونه . این روزنامه محلی شدم 1750 02:32:49,742 --> 02:32:53,471 مال چی توی نیوزیلند به یه روزنامه محلی احتیاج داری ؟ 1751 02:32:53,472 --> 02:32:55,738 . حرف نزن تا بهت بگم 1752 02:32:56,012 --> 02:32:57,734 روزنامه رو میگرفتم و آگهی هاش ... رو بررسی میکردم 1753 02:32:57,735 --> 02:33:00,587 ... میگشتم دنبال ماشینایی که برای فروش بودن ... 1754 02:33:00,635 --> 02:33:05,473 تا این که دیروز بود که یه مورد ... فروش خاص در این شهر پیدا کردم 1755 02:33:05,581 --> 02:33:08,763 یه مردی میخواد دوج چلنجر مدل 1970 ... دست دومشو بفروشه 1756 02:33:08,764 --> 02:33:12,541 . با یه موتور 440 اسبی و رنگ سفید ... 1757 02:33:12,842 --> 02:33:14,593 و تو میخوای بخریش ؟ 1758 02:33:15,404 --> 02:33:19,697 کیم ، ممکنه احمق باشم ؛ . ولی دیگه سگ احمق که نیستم 1759 02:33:19,698 --> 02:33:23,045 بهش میگم میخوام باشینو بخرم تا . بزاره به صورت تست سوارش بشم 1760 02:33:23,629 --> 02:33:26,783 دوج چلنجر مدل 1970 با رنگ سفید ؟ 1761 02:33:27,710 --> 02:33:32,402 . کوالسکی در فیلم نقطه تقاطع ! رفیق ! خیلی کلاسیکه 1762 02:33:32,403 --> 02:33:34,942 ... اگه بتونم این مرد رو وادار کنم 1763 02:33:34,943 --> 02:33:37,620 که بزاره بدون حضورش سوار ماشین بشم ... ؛ . اون ماشینو میکنم خورد و خاکشیر 1764 02:33:37,727 --> 02:33:39,518 نقطه تلاقی ؛ چیه ؟ 1765 02:33:40,803 --> 02:33:42,721 نقطه تلاقی ، چیه ؟ 1766 02:33:43,967 --> 02:33:45,827 ... این منم که ازش انتظار میره بی سواد باشم 1767 02:33:45,828 --> 02:33:48,708 اون ، یکی از بهترین فیلمهاییه ... . که تا بحال در آمریکا ساخته شده 1768 02:33:48,709 --> 02:33:53,440 در واقع ، زوئی ، بیشتر دخترا نمیدونن . نقطه تلاقی ، چه فیلمیه 1769 02:33:53,489 --> 02:33:57,635 ببخشین ، اغلب دخترا ؟ پس ، شما دوتا کوسکش چی هستین ؟ 1770 02:33:57,655 --> 02:34:01,198 . ما عشق ماشین و دنده ایم . صدالبته که اون فیلمو دیدیم 1771 02:34:01,199 --> 02:34:03,621 شما ها با دیدن آشغالایی مثل خوشگل در لباس صورتی بزرگ شدین 1772 02:34:03,622 --> 02:34:05,678 . من خوشگل در لباس صورتی رو دوست داشتم 1773 02:34:06,028 --> 02:34:08,666 چی ! یعنی میگین شما ها فیلمای جان هیوج رو ندیدین ؟ 1774 02:34:08,667 --> 02:34:12,606 . البته که دیدم . من یه دخترم ... ولی فیلمای ماشینی رو هم دیدم 1775 02:34:12,685 --> 02:34:15,324 ... نقطه تلاقی ، مری کثیفه ، لاری دیوونه 1776 02:34:15,353 --> 02:34:16,755 ... سرقت شده در 60 ثانیه - ... اوه - 1777 02:34:17,007 --> 02:34:19,881 فیلمای واقعی نه اون آشغالایی که ... آنجلینا جولی توشون بازی میکنه 1778 02:34:20,260 --> 02:34:23,744 یه سینمای روباز در اوکلند داشتیم که . نقطه تلاقی رو نمایش میداد 1779 02:34:23,793 --> 02:34:26,461 " چهارشنبه عظیم " . و همه فیلمای کلاسیکو نشون میداد 1780 02:34:43,130 --> 02:34:44,798 شما دخترا چی میخواین ؟ 1781 02:34:49,155 --> 02:34:52,174 شما یه دوج چلنجر 1970 برای فروش دارین ؟ 1782 02:34:52,242 --> 02:34:53,362 . درست اومدین ؛ خانما 1783 02:35:08,008 --> 02:35:10,647 ! اوضاعش بدجوری خرابه 1784 02:35:11,006 --> 02:35:13,263 . اسطوره است ، رفیق 1785 02:35:17,656 --> 02:35:21,132 اگه اجازه بدین ؛ . میخوام با شریکم خصوصی صحبت کنم 1786 02:35:21,152 --> 02:35:22,962 . خانما از وقتتون استفاده کنین 1787 02:35:29,639 --> 02:35:32,513 منتظر چی هستی ؟ . ازش بخواه بزاره تنهایی ماشین رو برونی 1788 02:35:32,542 --> 02:35:35,327 میخوام ، ولی قبلش میخوام یه . چیزی رو ازتون درخواست کنم 1789 02:35:35,385 --> 02:35:36,202 چی ؟ 1790 02:35:36,660 --> 02:35:41,302 اگه بزاره ماشینو خودمون تنهایی ببریم ؛ . میخوام بازی " دکل کشتی " رو باهاش انجام بدم 1791 02:35:41,848 --> 02:35:43,580 ! صددرصد مخالفم - ! آروم صحبت کن - 1792 02:35:43,581 --> 02:35:45,158 . محاله دکل کشتی رو باهات انجام بدم 1793 02:35:45,159 --> 02:35:46,883 ... بخاطر مسیح - . کفر گویی نکن - 1794 02:35:46,931 --> 02:35:47,827 . متاسفم 1795 02:35:49,315 --> 02:35:51,438 بعد از آخرین بار چی گفتی ؟ 1796 02:35:51,516 --> 02:35:54,027 . میدونم چی گفتم - چی گفتی ؟ - 1797 02:35:54,067 --> 02:35:56,142 ... میدونم ؛ گفتم ، نبایستی - . نه - 1798 02:35:56,143 --> 02:35:59,412 . نگفتی که نباید . گفتی نباید هرگز دیگه به این کار دست بزنیم 1799 02:35:59,413 --> 02:36:01,222 ... ولی - ! ولی تو کون من - 1800 02:36:01,223 --> 02:36:04,473 نه تنها گفتی که دیگه هرگز ... دکل کشتی رو اجرا نمیکنیم 1801 02:36:04,474 --> 02:36:07,461 بلکه گفتی اگه یه روزی کاری مثل ... ... کاری که امروز میخوای بکنی رو خواستی بکنی 1802 02:36:07,462 --> 02:36:12,476 نه تنها رد کنم بلکه از جهت فیزیکی اجازه داشته ... . باشم هرکاری لازمه برای جلوگیری از تو انجام بدم 1803 02:36:12,477 --> 02:36:14,792 حالا ، این حرفا رو گفتی یا نگفتی ؟ 1804 02:36:14,793 --> 02:36:18,511 . نه ؛ نه ؛ نه . سئوال رو جواب بده 1805 02:36:18,512 --> 02:36:22,443 اونو گفتی یا نگفتی ؟ - . آره ؛ گفتم - 1806 02:36:22,444 --> 02:36:24,333 ... ولی - . من به " ولی " اهمیتی نمیدم - 1807 02:36:25,782 --> 02:36:28,052 میدونم که اونو گفتم ؛ ... و میدونم که واقعا اونو گفتم 1808 02:36:28,053 --> 02:36:29,308 ! لعنت ! پس واقعا اونو گفتی 1809 02:36:29,309 --> 02:36:31,994 ولی اون وقتی که گفتم ؛ . منظورم توی " آمریکا " نبود 1810 02:36:32,042 --> 02:36:33,359 . بس کن بابا ؛ رفیق - ... واقعا ، واقعی - 1811 02:36:33,360 --> 02:36:38,214 منظورم این بود که نبایستی دیگه دکل کشتی رو توی . نیوزیلند یا استرالیا اجرا کنیم 1812 02:36:38,292 --> 02:36:40,124 ! تو دیگه عجب دروغگویی هستی 1813 02:36:40,524 --> 02:36:45,595 میدونم چی گفتم ؛ ولی اون موقع که گفتم ؛ ... نمیدونستم ممکنه یه وقتی به آمریکا بیام 1814 02:36:45,596 --> 02:36:48,428 و اگه اون موقع که اون جمله رو گفتم ... ... میدونستم یه روزی قراره به اینجا میام 1815 02:36:48,429 --> 02:36:53,227 و شانسشو پیدا کنم که دکل کشتی رو روی ... ... یه دوج چلنجر اجرا کنم 1816 02:36:53,228 --> 02:36:55,836 اون موقع یه " مگر اینکه " به اون ... . جمله ام اضافه میکردم 1817 02:36:55,865 --> 02:36:57,295 درست ؟ 1818 02:37:02,370 --> 02:37:05,173 باشه ؛ جالب توجه بود ؛ . دقیقا گرفتم چی میگی 1819 02:37:05,174 --> 02:37:09,640 ولی ؛ فقط به این دلیل که ... خودت رو راضی به انجام همچین کاری خری کردی 1820 02:37:09,641 --> 02:37:11,929 معنیش این نمیشه که منم ... . عقلم رو ازدست دادم 1821 02:37:11,930 --> 02:37:15,580 به دونفر برای اجرای دکل کشتی احتیاج داری ... . و من بازی نمیکنم 1822 02:37:23,211 --> 02:37:24,633 . بهترین دوستت میشم 1823 02:37:24,634 --> 02:37:28,496 به بهترین دوستی که اونطرف کره زمین . زندگی میکنه احتیاج ندارم 1824 02:37:28,497 --> 02:37:29,811 . قلنجتو میشکنم 1825 02:37:29,812 --> 02:37:31,419 . به هر حال میشکنیش 1826 02:37:31,420 --> 02:37:34,007 . البته که به هر حال میشکنمش 1827 02:37:34,066 --> 02:37:38,029 ولی ؛ از حالا تا وقتی که اینجام ؛ . میشم کنیز کمر بمال تو 1828 02:37:38,048 --> 02:37:40,745 . هروقت بخوای ؛ قلنجتو میشکنم . حتی نمیخواد ازم بخوای 1829 02:37:40,784 --> 02:37:45,165 : فقط بهم دستور بده که انجام بدم ؛ مثلا بگو " جنده ؛ بیا اینجا مشغول بشو " 1830 02:37:49,829 --> 02:37:52,593 باید ببینیم که این یارو میزاره ماشینو بدون ... وجود خودش ببریم یا نه 1831 02:37:52,594 --> 02:37:56,399 اگه گذاشت ؛ تو این جا با لی بمون ... . و ما فوری برمیگردیم 1832 02:37:56,760 --> 02:37:57,538 چی ؟ 1833 02:37:57,587 --> 02:38:01,919 ... گفتم باید ببینیم این یارو میزاره ماشینو - . شنیدم چی گفتی - 1834 02:38:01,920 --> 02:38:05,929 فقط چیزی که گفتی رو باور نمیکنم 1835 02:38:06,631 --> 02:38:08,880 . شما دوتا خوب شجاع شدین 1836 02:38:08,899 --> 02:38:09,560 چی ؟ 1837 02:38:09,599 --> 02:38:11,644 . نمیخواد ادای نفهما رو برام دربیاری 1838 02:38:11,645 --> 02:38:16,647 تمام شبو بیدار بودم ؛ هنوزم یخورده مستم ؛ . و سرم هم سنگینه 1839 02:38:16,648 --> 02:38:20,153 باید توی اتاق هتلم خوابیده باشم ؛ نه اینکه توی جاده توباکو سگ چرخ بزنم 1840 02:38:20,154 --> 02:38:24,221 ولی چون زوئی میخواد با یه ماشین مثل . فیلم نقطه تلاقی رانندگی کنه ، اینجام 1841 02:38:24,222 --> 02:38:28,503 ... شما دوتا اینقدر پررو شدین که ازم بخواین ... نه ، پسش میگیرم ، بهم میگین 1842 02:38:28,504 --> 02:38:32,535 وقتی شما بچه باحالا دارین اون بیرون حال میکنین ... . من باید بشینم و با توم جود حرف بزنم 1843 02:38:32,536 --> 02:38:34,375 . لعنت بهش 1844 02:38:34,376 --> 02:38:36,642 . اونطوری که میگی نیست - پس چجوریاست ، کیم ؟ - 1845 02:38:36,643 --> 02:38:40,664 . شما دوتا وثیقه این . اون هیچوقت نمیزاره همه ما با هم اون ماشینو ببریم 1846 02:38:40,665 --> 02:38:44,372 فکر کنم یه آدم هم به اندازه کافی . وثیقه مناسبی باشه 1847 02:38:45,299 --> 02:38:47,176 تو نمیخوای اون کاری رو که ما میخوایم . انجام بدیم رو انجام بدی 1848 02:38:47,177 --> 02:38:48,656 چی ، یه ماشین رو برونین ؟ 1849 02:38:49,278 --> 02:38:50,787 . بیشتر از اون کارو میکنیم 1850 02:38:50,788 --> 02:38:52,571 دیگه چی ، تند برونینش ؟ 1851 02:38:53,973 --> 02:38:55,539 . بیشتر از اون 1852 02:38:55,559 --> 02:39:00,649 درواقع ، داریم بهت خدمت میکنیم ؛ . چون میخوایم یه کار فوق احمقانه انجام بدیم 1853 02:39:02,353 --> 02:39:04,699 . ولی ایرادی نداره . ماها بدلکاریم . ماها عقل درست حسابی نداریم 1854 02:39:04,700 --> 02:39:07,220 ولی تو عقل توی سرت داری ؛ ... و هرکسی که عقل سلیم داشته باشه 1855 02:39:07,221 --> 02:39:11,046 . نمیخواد کاری رو که ما میخوایم بکنیم رو انجام بده - از کجا میدونی ؟ - 1856 02:39:11,114 --> 02:39:12,458 . چونکه تو یه مادری 1857 02:39:12,507 --> 02:39:13,335 . آره 1858 02:39:16,577 --> 02:39:19,261 ... نا سلامتی قراره یه گروه دوست واقعی باشیم 1859 02:39:19,262 --> 02:39:23,109 ولی اون فقط یه عذره که هروقت بخواین ... ... منو از چیزی محروم کنین به کار میبرین 1860 02:39:23,110 --> 02:39:26,195 خوب ، این چه کاریه که شما ... ... بچه نترسا میخواین انجام بدین 1861 02:39:26,196 --> 02:39:30,636 که من اینقدر بی حالم که نمیتونم ... اونو بفهمم ؟ 1862 02:39:30,831 --> 02:39:33,371 میدونی ؛ باید یه جورایی این یارو ... رو فریب بدیم 1863 02:39:33,372 --> 02:39:36,759 پس چطوره مادامیکه اون داره مارو میبینه ... . خیلی وارد جزئیات عملیات نشیم 1864 02:39:36,837 --> 02:39:38,414 ... گذشته از اینا 1865 02:39:39,027 --> 02:39:41,781 به احتمال زیاد نمیزاره ماشینشو ... . تنهایی ببریم 1866 02:39:44,576 --> 02:39:47,497 خیلی خوب ، با این چطورین ؟ 1867 02:39:48,413 --> 02:39:51,985 من باهاش راجع به موضوع صحبت میکنم ؛ . ولی باید منم با خودتون ببرین 1868 02:39:52,754 --> 02:39:56,248 چطوری میخوای قانعش کنی ؟ - . اون دیگه مشکل منه - 1869 02:39:56,288 --> 02:39:58,078 . ولی ناراحت نباشین 1870 02:39:58,809 --> 02:40:00,211 . اون " بله " رو میگه 1871 02:40:00,464 --> 02:40:02,596 میخوای چکار کنی ، بهش حال بدی ؟ 1872 02:40:02,820 --> 02:40:03,716 . نه 1873 02:40:05,255 --> 02:40:07,270 میخوام بهش القا کنم که " لی " میخواد . بهش بده 1874 02:40:13,812 --> 02:40:15,302 . واقعا که نه 1875 02:40:16,216 --> 02:40:19,778 . ولی بزارین من از پسش بر میام قراردادمون سرجاشه ؟ 1876 02:40:23,829 --> 02:40:25,736 . باشه ، مامان ، گوش بده 1877 02:40:26,028 --> 02:40:29,200 میخوای با بچه باحالا راه بیفتی ؟ . بایستی باحال باشی 1878 02:40:29,201 --> 02:40:32,045 . با خودمون میبریمت . لام تا کام حرف نمیزنی . حتی حق گفتن ، آشغالم نداری 1879 02:40:32,046 --> 02:40:35,130 فقط اون عقب میشینی و جیرجیرتم در نمیاد؛ فهمیدی ؟ 1880 02:40:35,131 --> 02:40:36,366 . فهمیدم - . دارم بهت جدی میگم ها - 1881 02:40:36,367 --> 02:40:40,905 اگه شروع کنی به نق زدن ، میزنیم کنار ؛ . میندازیمت بیرون و بعدا سر راه سوارت میکنیم 1882 02:40:40,906 --> 02:40:41,917 . قبوله 1883 02:40:45,870 --> 02:40:48,790 . خیلی خوب . برو روی جادوت کار کن 1884 02:40:55,411 --> 02:40:57,211 . سلام ، آقا - . سلام - 1885 02:40:57,231 --> 02:40:58,711 سلام . اسمتون چیه - . جسپر - 1886 02:40:58,712 --> 02:41:00,357 . سلام جسپر ، من آبرناتی هستم 1887 02:41:00,358 --> 02:41:01,991 آبر چی ؟ - . آبرناتی - 1888 02:41:01,992 --> 02:41:04,512 اسم کوچیکت چیه ؟ - . همون اسم کوچیکمه - 1889 02:41:04,513 --> 02:41:08,241 اون دیگه چجور اسم کوچیکیه ؟ - . میدونی ، فقط " ابی " صدام کن - 1890 02:41:08,242 --> 02:41:09,837 . خیلی خوب ، ابی 1891 02:41:10,801 --> 02:41:14,255 جسپر ، من و دوستام میخواستیم ماشینتو ... ببریم بیرون 1892 02:41:14,256 --> 02:41:17,667 برای یه تست کوچولو ، ولی فقط خودمون باشیم ؛ . ببینیم توش راحتیم یا نه 1893 02:41:17,668 --> 02:41:19,778 چرا باید همچین کار احمقانه ای بکنم ؟ 1894 02:41:19,779 --> 02:41:21,902 . به این دلیل که ماشینتو راحتتر بفروشی 1895 02:41:21,903 --> 02:41:24,238 از کجا بدونم که نمیخواین بدزدینش ؟ 1896 02:41:24,267 --> 02:41:26,381 . در واقع به چهار دلیل 1897 02:41:26,429 --> 02:41:31,004 اول اینکه ؛ ما ؛ دزد نیستیم ؛ دوم اینکه ، خیلی بی ادبی میشه ؛ 1898 02:41:31,511 --> 02:41:33,604 سوم اینکه توی هتل دیزاین ، در شهر ... اقامت داریم 1899 02:41:33,605 --> 02:41:37,400 . میتونی زنگ بزنی و با مدیر هتل چک کنی . تا ماه آینده اتاق رو رزرو کردیم 1900 02:41:37,401 --> 02:41:42,744 در واقع زوئی نه ، ولی من و کیم چرا ؛ . خلاصه که کاملا قابل ردگیری هستیم 1901 02:41:42,745 --> 02:41:44,060 کیم کدومه ؟ دختر رنگین پوسته ؟ 1902 02:41:44,798 --> 02:41:47,903 . آره . کیم دختر رنگین پوسته 1903 02:41:47,904 --> 02:41:50,980 ... و دلیل چهارم : و مهمترین دلیل 1904 02:41:51,068 --> 02:41:53,686 تا ما ماشینو برای یه دور کوچولو ... ... بیرون میبریم 1905 02:41:53,764 --> 02:41:58,593 تو شانس بهتری پیدا میکنی تا ... ... با دوست دیگرمون آشنا بشی 1906 02:41:59,110 --> 02:41:59,861 " لی " 1907 02:42:03,626 --> 02:42:05,807 چرا قیافه اش اینقدر آشناست ؟ 1908 02:42:05,827 --> 02:42:09,293 به این دلیله که اون یه . هنرپیشه معروفه 1909 02:42:10,996 --> 02:42:12,623 چرا اونطوری لباس پوشیده ؟ 1910 02:42:12,642 --> 02:42:15,564 میدونی ؛ توی شهر داریم یه فیلم ... هالیوودی میسازیم 1911 02:42:15,583 --> 02:42:19,039 ... و اون یه فیلم در مورد دخترهای تشویق کننده است ... . و اونم یکی از تشویق کننده هاست 1912 02:42:19,040 --> 02:42:20,499 فیلم تشویق کننده دیگه چه صیغه ایه ؟ 1913 02:42:20,500 --> 02:42:22,767 . یه فیلم در مورد تشویق کننده ها 1914 02:42:23,294 --> 02:42:25,094 فیلم سکسیه ؟ 1915 02:42:26,350 --> 02:42:32,513 آره هست ، ولی به روش نیار ؛ . اون خجالتیه 1916 02:42:36,496 --> 02:42:39,464 . لی ، این جسپره . جسپر ، لی 1917 02:42:39,933 --> 02:42:42,015 شما بچه ها ، دردسر درست . نکنین ها 1918 02:42:42,016 --> 02:42:45,374 . هی ، خوشگله . بعدا برمیگردیم و سوارت میکنیم 1919 02:43:13,089 --> 02:43:15,234 داری به همونی که من فکر میکنم فکر میکنی ؟ 1920 02:43:15,935 --> 02:43:17,483 . فکر کنم دارم به همون فکر میکنم 1921 02:43:17,484 --> 02:43:18,983 شما دوتا دارین به چی فکر میکنین ؟ 1922 02:43:18,984 --> 02:43:22,283 فکر کنم بهت گفتیم که . خفه خون بگیری 1923 02:43:25,137 --> 02:43:28,689 کجا دارین میرین ؟ - . تو همینجا منتظر بمون - 1924 02:43:28,690 --> 02:43:29,690 ... باید یه دونه 1925 02:43:46,173 --> 02:43:48,158 آماده ای که انجامش بدی ؟ 1926 02:43:49,278 --> 02:43:50,477 مطمئنی ؟ 1927 02:43:51,371 --> 02:43:54,020 همیشه دقیقا قبل از وقتی که میخوام انجامش بدم . نمیخوام انجامش بدم 1928 02:43:55,043 --> 02:43:57,738 میفهمم چی میگی ؛ . چونکه من نمیخوام انجامش بدم 1929 02:43:57,739 --> 02:43:59,501 ! کیم 1930 02:43:59,502 --> 02:44:01,477 . فقط به عنوان پیشنهاد - ... ببین اگه ترس ورت داشته - 1931 02:44:01,575 --> 02:44:03,229 . فقط گفتم 1932 02:44:04,825 --> 02:44:06,344 میخوای از بالا شروع کنی ؟ 1933 02:44:07,727 --> 02:44:11,290 از لحاظ عملی اگه از بالا شروع کنی . به حساب نمیاد 1934 02:44:16,410 --> 02:44:17,579 . اینم دستکشات 1935 02:44:24,872 --> 02:44:27,743 . نه ، نه . نه . نه . من کاپشنو میپوشم 1936 02:44:27,880 --> 02:44:29,406 . این کاپشن منه 1937 02:44:30,615 --> 02:44:33,750 قرار نبود که تو بشی کنیز یا همچین چیزایی ؟ 1938 02:44:38,248 --> 02:44:40,048 . کاپوت ماشین توی کنم . تو روی درپش موتوری 1939 02:44:48,831 --> 02:44:51,422 . باشما دوتام . فکر کنم صدای نزدیک شدن یه ماشینو شنیدم 1940 02:44:51,423 --> 02:44:52,980 . کمربندتو بده به من 1941 02:44:56,945 --> 02:45:02,532 . این کمربنده خوشگلمه . لعنت ! کمربند آبرناتی رو بگیر 1942 02:45:11,391 --> 02:45:14,243 . کمربندتو بده - . نه ! مارک " پرادا " است - 1943 02:45:14,282 --> 02:45:16,121 . بس کن . کمربندتو بده 1944 02:45:16,122 --> 02:45:19,607 ! کلمه جادویی - . لطفا ، کمربندتو بده - 1945 02:45:20,562 --> 02:45:22,440 . فقط به این دلیل که محترمانه درخواست کردی 1946 02:45:24,982 --> 02:45:27,112 ! خوبه که مهربون باشی ، کیم 1947 02:45:27,707 --> 02:45:29,811 . حالا هرچی 1948 02:45:29,840 --> 02:45:33,017 یه چیزیو میدونی ؟ . دفعه دیگه فکرشم به سرت نزنه بخوای موهاتو درست کنم 1949 02:45:33,018 --> 02:45:35,464 . چرا ، درست میکنی - ... باید با ادب ازم درخواست کنی ، جنده - 1950 02:45:35,465 --> 02:45:38,715 وقتی هیچکسه دیگه ای باهامون نیست ... . اون کارو میکنی . اون قدر هم سخت دل نیستی 1951 02:45:39,491 --> 02:45:40,364 ... من ن - . آبرناتی - 1952 02:45:40,754 --> 02:45:42,574 . حالا روی اعصابم راه نرو 1953 02:45:42,575 --> 02:45:44,092 . ذهنم الان به چیزای زیادی مشغوله - . اوووه - 1954 02:46:05,338 --> 02:46:08,150 خیلی خوب ، آبرناتی ... اینو ببین 1955 02:46:20,002 --> 02:46:22,057 شماها دارین چه غلطی میکنین ؟ 1956 02:46:30,890 --> 02:46:32,360 معنیش چیه ؟ 1957 02:46:51,663 --> 02:46:53,745 به اندازه کافی مال اون کون لاغرت سریعه ؟ 1958 02:47:01,806 --> 02:47:03,957 . آبرناتی ، بیا اینجا 1959 02:47:29,636 --> 02:47:32,842 . اینو ببین ، جنده سریعتر از این میخوای ؟ 1960 02:48:48,035 --> 02:48:49,337 . خدایا - . چی ! لعنت - 1961 02:48:49,338 --> 02:48:50,623 ! لعنتی 1962 02:49:07,812 --> 02:49:08,551 . حالا 1963 02:49:09,864 --> 02:49:12,173 تو باهاش کاری کردی ؟ چیزی بهش گفتی ؟ 1964 02:49:12,174 --> 02:49:14,470 . هیچی ! لعنت 1965 02:49:48,899 --> 02:49:52,579 ! متاسفم که جنده سیاه صدات کردم - ! بخشیدمت ! خودتو نگهدار - 1966 02:49:54,136 --> 02:49:55,160 ! برو گمشو 1967 02:50:10,423 --> 02:50:13,992 ! دیوونه نفهم حروم زاده ! برو گمشو 1968 02:50:32,340 --> 02:50:34,931 . لعنت . ترسیدم ، کیم . واقعا ترسیدم 1969 02:50:34,932 --> 02:50:36,849 . میدونم ، فقط خودتو نگهدار 1970 02:50:41,225 --> 02:50:43,724 ! حروم زاده لعنتی - میخوای داغش کنی ؟ - 1971 02:50:45,607 --> 02:50:47,214 ! چند وقت اینو بمک ، جنده 1972 02:51:22,051 --> 02:51:23,638 ! ولمون کن 1973 02:51:24,388 --> 02:51:26,617 ! لعنت بهت ! مادر جنده ! لعنت بهت 1974 02:52:38,365 --> 02:52:40,316 . آماده پرواز بشو ، جنده 1975 02:53:14,669 --> 02:53:17,872 . سلام خانما ! مفرح بود 1976 02:53:21,840 --> 02:53:22,646 . خوب ، خدانگهدار 1977 02:54:00,174 --> 02:54:01,255 ! من سالمم 1978 02:54:01,760 --> 02:54:04,427 ! لعنت ! خدا لعنتت کنه 1979 02:54:05,119 --> 02:54:07,504 ! ای جنده کوسکش 1980 02:54:08,644 --> 02:54:10,952 . البته که سالمی البته که سالمی . چی فکر میکردم ؟ 1981 02:54:12,480 --> 02:54:15,079 به چی فکر میکردم ؟ ! زوئی گربه 1982 02:54:20,175 --> 02:54:21,758 . دیگه خیلی نزدیک بود 1983 02:54:46,130 --> 02:54:47,620 اون دیوونه کجا رفت ؟ 1984 02:54:48,049 --> 02:54:50,491 . بهش شلیک کردم و گورشو کم کرد و در رفت 1985 02:54:52,273 --> 02:54:53,628 میخوای بریم بگیریمش ؟ 1986 02:54:53,811 --> 02:54:55,398 ! صد البته که آره 1987 02:54:55,906 --> 02:54:57,461 ... عزیزم 1988 02:54:57,578 --> 02:55:00,148 . فکر کنم بهتره تو پیاده بشی 1989 02:55:00,957 --> 02:55:02,379 . گورباباش 1990 02:55:03,634 --> 02:55:05,339 . بیایین این حروم زاده رو بکشیم 1991 02:55:07,736 --> 02:55:09,644 . باشه . برو عقب بشین . بزن بریم 1992 02:55:15,213 --> 02:55:17,676 کدوم گوری میری ؟ 1993 02:55:28,521 --> 02:55:29,827 ! بزن بریم 1994 02:56:54,226 --> 02:56:55,541 . انجامش بده 1995 02:56:55,693 --> 02:56:56,627 . انجامش بده 1996 02:57:31,819 --> 02:57:33,513 ... چکار من ... میخوای چکار کنی ؟ 1997 02:58:08,756 --> 02:58:12,971 کونت خوشش نیومد ؛ خوشش اومد ؟ احمق دیوونه حروم زاده ؟ 1998 02:58:20,139 --> 02:58:23,858 ! من حشری ترین مادرجنده این جاده ام 1999 02:59:00,878 --> 02:59:01,901 . بپا . مواظب باش 2000 02:59:35,131 --> 02:59:37,828 ... میدونی ، نمیتونم بزارم در بری 2001 02:59:38,849 --> 02:59:41,109 . بدون اینکه به اون کون ضربه بزنم ... 2002 03:01:44,200 --> 03:01:47,606 . فکر کردی گممون کردی ، مادرجنده . ما برگشتیم ، مادرجنده ؛ ما برگشتیم 2003 03:01:47,607 --> 03:01:49,612 ! حالا کی میخنده ؟ جنده 2004 03:02:03,603 --> 03:02:06,146 ! عجب دیوونه حروم زاده ای بودی 2005 03:02:06,147 --> 03:02:07,674 ! متاسفم چی ؟ 2006 03:02:08,998 --> 03:02:12,483 . منظوری نداشتم . فقط داشتم یه کم باهاتون بازی میکردم 2007 03:02:13,820 --> 03:02:17,225 ! داشته بازی میکرده 2008 03:02:17,226 --> 03:02:18,861 ! فقط بازی - ! خوب ، من باهات بازی نمیکنم - 2009 03:02:24,716 --> 03:02:26,196 . نگا ، نگا ، نگا 2010 03:02:35,221 --> 03:02:36,545 علامتت چیه ؟ 2011 03:03:06,382 --> 03:03:09,662 یا مسیح ؛ . بالاخره خلاص شدم 2012 03:03:29,212 --> 03:03:30,808 . خواهش میکنم بن بست نباش 2013 03:03:30,984 --> 03:03:32,444 . خواهش میکنم بن بست نباش 2014 03:03:32,531 --> 03:03:34,138 . خواهش میکنم بن بست نباش 2015 03:03:42,625 --> 03:03:46,404 . اوه ، اون مادر به خطا اونجاست ! برو ، برو ، برو 2016 03:04:09,883 --> 03:04:10,907 ! کمکم کنین 2017 03:04:17,614 --> 03:04:19,805 . مواظب باش . دست راستم شکسته 2018 03:04:19,806 --> 03:04:20,806 مترجم : حسین جلیلوند loveface2007@gmail.com