1 00:00:10,701 --> 00:00:35,068 Translated By : ALHOSANI hasan0011@hotmail.com Exclusive For : www.arabdz.com 2 00:00:37,699 --> 00:00:42,067 المكسيك 1966 3 00:00:45,700 --> 00:00:49,829 في القوة والمساواة 4 00:00:49,979 --> 00:00:53,221 والاعتراف بحرية الفرد التامة 5 00:00:55,019 --> 00:00:59,307 حين تكون حرا" . لاتدرك أهمية الحرية 6 00:01:00,538 --> 00:01:05,703 طبعا" عرفت في أعماقي أنني لن أكون أبدا" بأمان أينما ذهبت 7 00:01:05,898 --> 00:01:08,468 كان يحتمل أن يجدني أحد 8 00:01:17,977 --> 00:01:22,504 منذ البداية كل ماتمنيته هو الحرية 9 00:01:23,217 --> 00:01:25,867 ولا يمكن أن تكون جريمة . صحيح ؟ 10 00:01:56,694 --> 00:01:59,697 طوماس . تعال الى هنا المكان آمن 11 00:02:13,573 --> 00:02:17,133 شاهدت جيلي بكامله يقاد الى الصفوف الأمامية 12 00:02:18,253 --> 00:02:21,256 ويضحى به في عاصفة نار 13 00:02:27,212 --> 00:02:28,940 اسمع 14 00:02:32,892 --> 00:02:34,973 أيمكنك ان تأتي الى هنا حالا" ؟ 15 00:03:04,689 --> 00:03:06,850 أيها السفلة 16 00:03:24,528 --> 00:03:25,813 ماكس 17 00:03:40,087 --> 00:03:42,771 وقد قضت علينا العاصفة الحمراء 18 00:03:50,806 --> 00:03:53,536 أيها الرفيق طوماس واغنر 19 00:04:03,285 --> 00:04:05,207 تفضل 20 00:05:11,720 --> 00:05:16,247 ابق قويا" تتخط المشاكل كلها 21 00:05:57,317 --> 00:05:59,239 طوماس واغنر 22 00:06:00,557 --> 00:06:05,278 أسياد الوفاء الجدد الذين تعهدوا باعادة بناء الحياة 23 00:06:05,436 --> 00:06:08,006 الرفيق ستالين يهتم باليتامى 24 00:06:08,236 --> 00:06:12,797 احتجنا الى أشخاص متفانين أصحاب ايديولوجية قوية 25 00:06:14,276 --> 00:06:16,004 خذ 26 00:06:16,516 --> 00:06:19,997 أشخاص أوفياء لا يغوون 27 00:06:21,035 --> 00:06:25,358 كنت واحدا" من أولئك الأشخاص لم أكن مواطنا" وانما جندي 28 00:06:29,275 --> 00:06:34,041 وأمكن التضحية بي كأبناء جيلي منذ سنين خلت 29 00:06:35,474 --> 00:06:37,316 حين هربت 30 00:06:58,873 --> 00:07:01,352 أخبرني يا طوماس 31 00:07:01,512 --> 00:07:05,118 كم مضى على استقالتك من الجيش ؟ 32 00:07:05,512 --> 00:07:08,799 ان ارتداء اللباس العسكري لـ17 عاما" فترة طويلة 33 00:07:09,312 --> 00:07:12,042 أبقتني الاستخبارات السوفياتية منشغلا" 34 00:07:17,511 --> 00:07:22,721 لم أتمكن من رؤية الحقيقة كان وجودي كله كذبه 35 00:07:22,871 --> 00:07:27,080 حاولت اضطهاد العاجزين والضعفاء 36 00:07:27,231 --> 00:07:31,838 كنت مضطربا" آمنت برجل مختل عقليا" 37 00:07:31,990 --> 00:07:35,630 بناء" على أوامر هذا الرجل قتلت ونهبت 38 00:07:35,790 --> 00:07:38,599 كنت عدو الحرية 39 00:07:39,070 --> 00:07:46,112 أدرك هذا الآن وأود أن أعبر عن محبتي وامتناني لقائدنا العظيم الرفيق ستالين 40 00:07:46,949 --> 00:07:52,318 أعلن نفسي عاملا" اشتراكيا" متفانيا" ووفيا" 41 00:07:55,868 --> 00:07:58,313 يدعى ألبرت شتاينر 42 00:07:59,748 --> 00:08:03,149 حدث هذا عام 1950 هل تتذكره ؟ 43 00:08:05,148 --> 00:08:13,111 لا لكنني اطلعت على بعض اعترافات اعادة التعليم النازية 44 00:08:13,267 --> 00:08:15,234 اعلانات الوفاء 45 00:08:16,267 --> 00:08:18,837 في السنة التي تخرجت فيها من سوفوروف 46 00:08:18,987 --> 00:08:24,550 أرسلناه ليعمل مع احدى مجموعاتنا الأساسية 47 00:08:24,706 --> 00:08:30,633 لكننا اكتشفنا أنه مخبر لدى الشرطة البريطانية السرية 48 00:08:30,786 --> 00:08:34,995 المجموعة التي اختفى منها هي واحدة من خلايانا الناشطة 49 00:08:35,906 --> 00:08:38,670 لذا سنضعك في تلك المجموعة 50 00:08:39,385 --> 00:08:44,948 وعليك أن تراقب ولاءهم كما فعلت في بعد الانتفاضة 51 00:08:45,225 --> 00:08:47,386 اقرأ هذه الوثيقة 52 00:08:50,545 --> 00:08:52,785 هويتك الجديدة 53 00:08:53,984 --> 00:08:56,748 حياة جديدة بالكامل 54 00:08:57,584 --> 00:09:05,070 كما تعلم لدينا شبكة عملاء كبيرة ويجب تطبيق كامل التعليمات حرفيا" 55 00:09:06,383 --> 00:09:11,183 قد نخوض حربا" مع الامبرياليين الغربيين بحلول نهاية العام 56 00:09:11,343 --> 00:09:15,233 ودورك مهم جدا" في الصراع المشترك 57 00:09:15,383 --> 00:09:19,467 الولاء على المحك 58 00:09:24,782 --> 00:09:29,230 التفاصيل والرسائل المشفرة كانت معقدة جدا" 59 00:09:29,382 --> 00:09:35,309 لكنني عرفت وجهتي وعرفت أكثر أين أذهب من أجل الحفاظ على أمني 60 00:09:51,260 --> 00:09:52,670 62 61 00:09:52,820 --> 00:09:57,746 تالي هو . في الوقت المناسب 62 . هل من شيء تطلعنا عليه ؟ 62 00:09:57,900 --> 00:10:00,266 حرفيا" جيد 63 00:10:00,420 --> 00:10:05,585 سيتم الاجتماع عند منتصف نهار غد في منتزه هايد 64 00:10:05,819 --> 00:10:09,709 سوف يقترب منك عميلك فهمت 65 00:10:10,099 --> 00:10:15,389 ستطلعني على المعلومات في صباح اليوم التالي عند العاشرة . تالي هو 66 00:10:27,978 --> 00:10:32,460 ما اسمك اذا" ؟ ادوارد . ادوارد كوك 67 00:10:32,617 --> 00:10:37,099 أنا ايفون أنت اذا" من خارج المدينة ؟ أجل 68 00:10:37,577 --> 00:10:39,499 أنت واثقة أن السيد دايلي لن يمانع القائي نظرة عليه اثناء غيابه ؟ 69 00:10:39,657 --> 00:10:42,102 لا عمي لا بأس بذلك 70 00:10:57,495 --> 00:11:03,376 حسنا" لا تفاجئنا ما رأيك ؟ انه بالضبط ما أبحث عنه 71 00:11:03,535 --> 00:11:08,779 ممتاز متى تريد الانتقال الى هنا ؟ يريد مستأجرا" بسرعة 72 00:11:08,935 --> 00:11:13,064 اليوم ؟ اليك ايجار أسبوع مسبقا" كما ورد في الصحيفة 73 00:11:13,214 --> 00:11:17,184 لا لا بأس اثق بك سو الأمر مع سيعود الى المنزل لاحقا" 74 00:11:34,653 --> 00:11:38,577 هل يهمك شراء بعض الأزهار سيدي ؟ يبدو أنك بأنتظار شابة 75 00:11:38,932 --> 00:11:40,740 كم زهرة لديك لتبيعها ؟ 76 00:11:41,052 --> 00:11:44,260 كم تريد سيدي ؟ 62 77 00:11:44,412 --> 00:11:47,858 ممتاز أظن أن بوسعي تلبية طلبك سيدي 78 00:11:51,332 --> 00:11:53,902 يسرني لقائك يا 62 يمكنك ان تناديني دينس 79 00:11:54,091 --> 00:11:59,017 مالرسالة اذا" ؟ الرسالة ؟ لا رسالة ليس اليوم 80 00:11:59,291 --> 00:12:01,975 وانما مجرد لقاء وجها" لوجه 81 00:12:03,291 --> 00:12:07,181 هذه طريقتي في القيام بالأمور معرفة مع من أتعامل 82 00:12:07,330 --> 00:12:09,650 أنا ودود وما ذلك 83 00:12:10,130 --> 00:12:13,053 يمكنك أن تقول للقيادة أو مايعرف بأسم القيادة 84 00:12:13,210 --> 00:12:16,053 انه لايتوافر مايمكن اطلاعها عليه بعد 85 00:12:17,050 --> 00:12:25,457 أولا" من الآن فصاعدا" سندبر بأنفسنا اجتماعاتنا كلها لا أحد يفعل ذلك سوانا 86 00:12:25,609 --> 00:12:31,092 ثانيا" ان تبعك أحد الى اجتماع ألغه واجتمع بالمعني مجددا" 87 00:12:31,250 --> 00:12:34,856 في اليوم التالي في سانت بول قبل ساعة من الموعد 88 00:12:35,009 --> 00:12:37,693 ماذا تقصد بقولك مايعرف بأسم القيادة ؟ 89 00:12:38,329 --> 00:12:44,495 حسنا" أنت تعرف نحن جميعا" نقود أنفسنا أليس كذلك ؟ 90 00:12:44,649 --> 00:12:46,412 لا أفهمك 91 00:12:46,849 --> 00:12:53,094 انها مسألة كلمات ومعان القيادة هي قيادة بالأسم 92 00:12:53,248 --> 00:12:59,698 لكن علام يشتمل هذا الأسم ككلمة على معنى ؟ 93 00:13:00,408 --> 00:13:03,138 آسف لكنني لا أفهم مغزى هذا الحديث 94 00:13:03,287 --> 00:13:05,175 لا آسف . لامغزى له 95 00:13:06,407 --> 00:13:08,693 الا ان أردت خلاف ذلك 96 00:13:09,607 --> 00:13:13,008 انه مجرد حديث بسيط بين صديقين عابرين 97 00:13:15,486 --> 00:13:18,295 متى سنتقابل تاليا" اذا" ؟ حسنا" 98 00:13:18,446 --> 00:13:20,174 الأمور تسير بسرعة كبيرة 99 00:13:21,126 --> 00:13:27,531 مارأيك بيوم الجمعة ؟ الساعة الواحدة في ساحة ترافالغار ؟ 100 00:13:36,085 --> 00:13:37,927 شكرا" سيدي على الرحب 101 00:13:39,485 --> 00:13:41,612 أتمنى لك نهارا" ممتعا" 102 00:13:53,764 --> 00:13:57,927 الوفاء لهذا أرسلني كروفو شييف الى لندن 103 00:14:10,602 --> 00:14:12,012 جعلتني نظرية الاستخبارات السوفياتية بوجود رابط بين خيانة 104 00:14:12,162 --> 00:14:16,560 النازي السابق ألبرت شتاينر ودنيس عميله السابق . حذرا" 105 00:14:16,562 --> 00:14:17,847 النازي السابق ألبرت شتاينر ودنيس عميله السابق . حذرا" 106 00:14:18,122 --> 00:14:21,091 لكنني لم أطلع تالي هو على شكوكي الخاصة في دنيس 107 00:14:21,882 --> 00:14:24,043 قررت المراقبة 108 00:14:25,441 --> 00:14:31,044 ترجمة و تنفيذ : الحوسني لصالح منتديات تنين العرب 109 00:14:33,441 --> 00:14:35,044 ادوارد . هل أنت في الداخل ؟ هذه أنا ايفون 110 00:14:45,440 --> 00:14:47,919 مرحبا" (ايفون) كيف أخدمك ؟ مرحبا" 111 00:14:48,080 --> 00:14:51,561 تساءلنا ان كنت تريد أن تأكل معنا الليلة 112 00:14:52,479 --> 00:14:55,687 أنت ترسم ! قليلا" 113 00:14:55,839 --> 00:14:59,365 ارتدت كلية الفنون لست محترفا" انها مجرد هواية 114 00:14:59,959 --> 00:15:05,681 هل تمانع ؟ منذ متى تفعل هذا ؟ بدأت البارحة 115 00:15:05,998 --> 00:15:12,721 لا . منذ متى ترسم ؟ لا أدري منذ زمن 116 00:15:13,958 --> 00:15:18,167 أسلوبك جميل انه بسيط وجميل 117 00:15:23,397 --> 00:15:28,323 هل هذا مصدر الهامك ؟ لا أحب الصور والأسلوب 118 00:15:28,797 --> 00:15:30,446 اشتريتها من المتجر قبل قليل 119 00:15:30,597 --> 00:15:33,167 لم تتوافر لي هذه الأشياء أثناء نموي 120 00:15:33,516 --> 00:15:35,005 من أين أنت اذا" ؟ 121 00:15:35,156 --> 00:15:37,123 حسنا" عائلتي بريطانية لكنني ترعرت في الهند 122 00:15:37,276 --> 00:15:41,325 لديك اذا" عائلة تبحث عنها لا . ليس على حد علمي 123 00:15:42,236 --> 00:15:45,284 كنت ملاحا" يعمل بالتجارة في الشرق الأقصى لبضع سنوات 124 00:15:46,236 --> 00:15:50,365 فكرت في أنه على أن أحاول رؤية انكلترا وأجد عملا" ربما على اليابسة 125 00:15:54,995 --> 00:15:58,476 اذا" أنت فنانة ما رأيك ؟ 126 00:16:42,791 --> 00:16:47,398 أعمالك رائعة شكرا" 127 00:16:47,551 --> 00:16:49,871 حسنا" هل ستأكل أم لا ؟ 128 00:16:50,031 --> 00:16:52,510 أريد أن أعرف كمية الأرز التي يجب أن أستعملها 129 00:16:58,910 --> 00:17:02,231 أجل عمي (نف) انه قادم=جيد 130 00:17:05,590 --> 00:17:07,830 تقيم صديقتي حفلة في عطلة نهاية الأسبوع 131 00:17:08,630 --> 00:17:12,998 عليك أن تأتي . ستعشقها ستكون حفلة بشتى أنواع الحاضرين 132 00:17:14,309 --> 00:17:20,429 جعلتني حيوية (ايفون) أرغب في معرفة المزيد عنها وعن حياة وعني 133 00:17:21,109 --> 00:17:26,148 وهذا جانب من شخصيتي ضاع لسنوات عدة شخصيتي الحقيقية 134 00:17:29,588 --> 00:17:33,637 صباح الخير أيها الشاب أنت بخير ؟ أجل أنا بحال ممتازة 135 00:17:33,788 --> 00:17:36,188 فاز فريقي البارحة 2-0 136 00:17:36,788 --> 00:17:38,118 فريقك ؟ أجل 137 00:17:38,267 --> 00:17:40,155 2-0 138 00:17:40,747 --> 00:17:45,434 انها نتيجة مباراة كرة قدم وليست شفرة أجل بالطبع 139 00:17:46,547 --> 00:17:52,633 لنعاود العمل الآن أريد أن أعرف سبب كون (ت) زائد (ز) يساوي (ت) 140 00:17:53,786 --> 00:17:57,267 وما معنى (ف ك) لـ اكس اكس ؟ 141 00:17:57,426 --> 00:18:00,634 حسنا" هل يجب أن نتقابل غدا" ؟ 142 00:18:00,786 --> 00:18:06,235 الساعة العاشرة من ليل غد شارع آلي اي 1 143 00:18:06,385 --> 00:18:13,108 قبل أن تذهب بشأن ما حدث منذ أيام أعرف أنك رجل متحمس 144 00:18:14,345 --> 00:18:19,066 وأنا قوي لكنني متقدم بالسن 145 00:18:21,664 --> 00:18:23,472 الحياة قصيرة جدا" 146 00:18:29,144 --> 00:18:30,713 كم مضى اذا" على عملك في هذا المجال ؟ 147 00:18:31,544 --> 00:18:36,185 معظم حياتي بطريقة أو بأخرى 148 00:18:37,903 --> 00:18:41,065 ماذا عنك ؟ مثلك 149 00:18:44,263 --> 00:18:50,463 التزمت في شبابي بالقضية المشتركة كنت مثاليا" تقليديا" 150 00:18:51,542 --> 00:18:54,351 بدافع الوفاء التام والأعمى للصراع 151 00:18:56,582 --> 00:18:58,310 لكن الأمر لم يعد بهذه البساطة 152 00:19:00,302 --> 00:19:04,989 لفهم الوفاء عليك التعرض للخيانة 153 00:19:07,101 --> 00:19:08,784 متى تعرضت للخيانة ؟ 154 00:19:10,621 --> 00:19:13,749 لا أذكر . حدث هذا منذ وقت طويل 155 00:19:16,540 --> 00:19:22,899 62 . من المهم أن تتذكر من تكون وليس م أنت عليه 156 00:19:28,620 --> 00:19:30,986 سأراك في مباراة كرة القدم 157 00:19:43,698 --> 00:19:46,018 62 تالي هو 158 00:19:46,178 --> 00:19:48,657 كيف حالك يا 62 ؟ بخير 159 00:19:48,978 --> 00:19:52,424 لمذا (ت) زائد (ز) يساوي (ت) ؟ 160 00:19:52,578 --> 00:19:55,103 بالنسبة الي انه جندي 161 00:19:55,258 --> 00:20:00,707 لا تعني الشفرة بحد ذاتها شيئا" ولا حتى جوابها . مع ذلك 162 00:20:00,857 --> 00:20:04,781 أصغ بانتباه لديك صفر 163 00:20:05,777 --> 00:20:08,382 لكنني فهمت الصفر 164 00:20:09,137 --> 00:20:11,184 قتل 165 00:20:11,496 --> 00:20:15,545 يجب تنفيذ التعليمات كلها حرفيا" أجل 166 00:20:16,256 --> 00:20:19,862 تم اعطائي معلومات عن هدف جعلتك معرفته الخطر الأكبر 167 00:20:20,016 --> 00:20:22,256 حسنا" وجب ألا نكون مسؤولين أمام أحد 168 00:20:22,416 --> 00:20:23,826 حسنا" سنتحدث عندئذ 169 00:20:23,976 --> 00:20:26,660 نفذ الأوامر والا ... 170 00:20:55,653 --> 00:20:59,702 عميل بريطاني عنصر من الاستخبارات السوفياتية من يدري ؟ 171 00:21:00,053 --> 00:21:03,613 لكن العالم يظن أن رجلا" ثريا" قتل على يد لص 172 00:21:07,332 --> 00:21:08,981 كن معي 173 00:21:22,371 --> 00:21:27,615 مرحبا" . يسرني لقاؤك ادخلي 174 00:21:27,811 --> 00:21:31,531 لقد أتيت أحسنت من هو صديقك ؟ 175 00:22:11,208 --> 00:22:14,211 هل أعجبتك لوحات تشارلي ؟ أجل كثيرا" 176 00:22:14,568 --> 00:22:17,377 ليست مسألة صح أو خطأ انها ماهي عليه بكل بساطة 177 00:22:17,527 --> 00:22:21,497 أجل غير مدينة لأحد انه أسلوب حياة أيضا" 178 00:22:21,927 --> 00:22:27,410 ماذا عنك ؟ ما أسلوب حياتك ؟ لن أنصاع أبدا" 179 00:22:42,766 --> 00:22:45,086 القوة النابعة من السعادة الداخلية 180 00:22:45,245 --> 00:22:47,770 سيلسيا . ألمانيا . 1944 181 00:22:51,765 --> 00:22:54,051 مشهد زمني غير مفسد 182 00:22:59,924 --> 00:23:03,564 زمن ذهبي من الشباب الواعد 183 00:23:07,084 --> 00:23:09,006 ومن قلبي 184 00:23:24,523 --> 00:23:27,924 لا تستنفدي المياة الساخنة كلها لن أفعل 185 00:23:28,962 --> 00:23:33,171 ما المشكلة ؟ أريدك أن ترثي التحف 186 00:24:22,199 --> 00:24:25,327 هل أطفأت الموقد ؟ أجل يا أمي 187 00:24:34,798 --> 00:24:39,564 آسف لا بأس بذلك ؟ ان لم تشعر بأنك مذنب جدا" 188 00:24:41,078 --> 00:24:44,559 والدتك من تحتاج الى المساعدة على ما أظن 189 00:24:47,878 --> 00:24:52,758 استأنا جميعنا" لدى سماع ما حل بوالدك 190 00:24:52,917 --> 00:24:55,920 اسمعوا ! الطائرات تعود 191 00:25:03,356 --> 00:25:05,198 لم يكن ذلك مؤلما" 192 00:25:15,915 --> 00:25:18,235 يبدو جميلا" 193 00:25:27,475 --> 00:25:32,605 ماذا ستفعل الليلة يا طوماس ؟ سأعود الى المنزل 194 00:25:35,274 --> 00:25:40,484 هل تريد سيجارة ؟ لا أدخن 195 00:25:53,033 --> 00:25:54,716 هلا تنهض رجاء" ! 196 00:26:14,591 --> 00:26:16,240 ها أنت ! 197 00:26:17,831 --> 00:26:20,151 سبق أن شهدنا أوقاتا" أصعب بكثير 198 00:26:27,070 --> 00:26:29,310 تبدو كسيد محترم 199 00:26:29,470 --> 00:26:32,598 شكرا" أنه رائع 200 00:26:34,830 --> 00:26:43,032 الصدق أبقانا أحياء ابق قويا" تتخط المشاكل كلها 201 00:26:49,029 --> 00:26:56,150 أن أردت أن تدخن فعليك أن تدخن . اتخذ قراراتك الخاصة 202 00:26:57,948 --> 00:27:02,396 هذه أفضل طريقة صدقني 203 00:27:04,348 --> 00:27:06,429 انها الطريقة الوحيدة 204 00:27:51,984 --> 00:27:54,384 حصل حبيب (ميلاني) على اجازة 205 00:27:55,704 --> 00:27:58,593 لكن مع تطوع الرجال كلهم والفتيان الأكبر سنا" 206 00:27:58,984 --> 00:28:02,226 يمكن فتى في الـ14 أن يستفيد من الأمر 207 00:28:03,583 --> 00:28:06,631 الاسترخاء لجمع النقاط 208 00:28:06,783 --> 00:28:08,227 هذا شعارنا 209 00:28:08,383 --> 00:28:14,503 فرقة المرح . منظمة رائعة نمارس أفضل طرق الاشتراكية 210 00:28:16,023 --> 00:28:20,903 اكتسب الشعب قوة وعرف السعادة وأصبح قويا" 211 00:28:21,342 --> 00:28:24,948 لتحقيق هذا الهدف عليكم أنت الشبان أن تسعوا وراء رغباتكم 212 00:28:25,102 --> 00:28:28,503 الفنون الأعمال الحرفية الرياضة أيا" كانت 213 00:28:29,022 --> 00:28:32,184 تمنحكم القوة من خلال الفرح اهتمامات جديدة في حياتكم 214 00:28:32,341 --> 00:28:37,141 وسيساعدكم هذا على فهم معني الرفقة والعمل الشاق والمكافأة 215 00:28:37,301 --> 00:28:44,741 هل أعطاك (هانس) هذا السوار ؟ أجل ولا أنزعه أبدا" 216 00:28:46,860 --> 00:28:50,784 بلى رأيتك تفعلين 217 00:28:50,940 --> 00:28:52,748 يحق لكل شخص أن يأخذ عطلة 218 00:28:52,900 --> 00:28:57,029 ليتأمل جمال الطبيعة ويكتسب أعلى مستويات الثقافة 219 00:28:57,220 --> 00:29:01,668 أخذ عطلة لاكتساب قوة جديدة تتخطي الحدود كلها 220 00:29:01,819 --> 00:29:05,265 وتمتد من كوكب الأرض وصولا" الى القمر 221 00:29:05,419 --> 00:29:07,068 لدينا أماكن وأرقام 222 00:29:07,219 --> 00:29:10,904 ستنبع قوتكم من سعادتكم الداخلية 223 00:29:11,059 --> 00:29:15,780 القوة من خلال الفرح اعتراف بحرية الأفراد التامة 224 00:29:32,177 --> 00:29:33,985 الزاوية 225 00:29:34,497 --> 00:29:36,544 انتبه لأغراضي 226 00:29:39,896 --> 00:29:41,977 طوماس . الى أين تذهب ؟ 227 00:29:46,536 --> 00:29:51,746 ما هذه ؟ هل يمكنني رؤيتها ؟ أرسلها الي . هانس شافر 228 00:29:52,056 --> 00:29:56,504 استبدلها بعلبة سجائر مع سجين أمريكي قبض عليه 229 00:29:56,715 --> 00:30:01,825 ترجمة و تنفيذ : الحوسني لصالح منتديات تنين العرب 230 00:30:03,415 --> 00:30:04,825 انها رائعة 231 00:30:09,054 --> 00:30:12,421 أيمكنني استعارتها ؟ لا . لكن بوسعك الاحتفاظ بها 232 00:30:12,574 --> 00:30:14,940 طالما أنك تملك ما تستبدلها به 233 00:30:17,494 --> 00:30:25,139 ميلاني . تقام حفلة في عطلة نهاية الأسبوع 234 00:30:25,533 --> 00:30:27,057 أعرف 235 00:30:30,133 --> 00:30:32,294 أتريدين مرافقتي ؟ 236 00:30:36,332 --> 00:30:38,333 طبعا" 237 00:30:45,212 --> 00:30:49,933 عند بقائي وحيدا" كان الهامي يبلغ أوجه 238 00:30:50,091 --> 00:30:55,221 كنت أرسم وكان الرسم قوتي من خلال الفرح 239 00:30:55,771 --> 00:30:58,535 مصدر قوتي الداخلية من خلال السعادة 240 00:31:00,011 --> 00:31:02,411 تعجبك فعلا" أليس كذلك ؟ 241 00:31:08,370 --> 00:31:11,373 أحببتها طيلة حياتك ليس هذا سرا" 242 00:31:12,730 --> 00:31:14,652 وصلتك هذه الرسالة 243 00:31:22,089 --> 00:31:24,694 يستحسن بك أن تقرأها قبل أن تأتي أمنا 244 00:31:51,727 --> 00:31:57,096 الى أين تذهبين ؟ الى المعمل الحرب مندلعة 245 00:31:59,726 --> 00:32:04,492 ان كان هذا الشيء لا يشتعل الا مرة ماذا يحدث حين تشعله ؟ 246 00:32:04,646 --> 00:32:08,172 ان قمت بذلك بشكل صحيح لن تضطري الى فعل أي أمر آخر 247 00:32:09,606 --> 00:32:11,846 أعترف بأن هذه سخافة بعض الشيء . اليش كذلك ؟ 248 00:32:12,005 --> 00:32:17,010 انه عمل سهل ان قمت به مرة يمكنك معاودة الكرة 249 00:32:18,045 --> 00:32:19,694 مساء الخير 250 00:32:20,605 --> 00:32:24,404 ماذا ترتدي ؟ ليس هذا لباس حركة شباب 251 00:32:24,565 --> 00:32:26,373 لا . بل جيش الشعب 252 00:32:26,524 --> 00:32:30,050 كل رجل سليم البنية يتراوح عمره بين الـ16 والـ20 تطوع 253 00:32:31,004 --> 00:32:35,292 لكنك لا تبلغ سوى الـ14 لا تشكل السنتان فرقا" كبيرا" 254 00:32:35,444 --> 00:32:39,209 تعرفين أن كل من يبلغون الـ16 قد التحقوا بالجيش 255 00:32:39,364 --> 00:32:45,644 ميلاني . اسمعي علي الذهاب في نهاية الأسبوع مخيم تدريب 256 00:32:45,803 --> 00:32:53,971 لكنني أحضرت لك هذه لابادلها بكتابك 257 00:32:58,242 --> 00:33:00,403 انها رائعة يا طوماس 258 00:33:02,762 --> 00:33:06,402 متى رسمتها ؟ بعدما رأيتك منذ أيام 259 00:33:10,361 --> 00:33:12,647 يمكننا أن نعلقها هنا 260 00:33:15,641 --> 00:33:19,725 حسنا" لنذهب علي الرحيل 261 00:33:20,641 --> 00:33:23,769 طوماس . ألا يجدر بك أن ترافقنا الى الملجأ ؟ 262 00:33:26,480 --> 00:33:28,322 سأراك بعد عطلة نهاية الأسبوع 263 00:33:28,480 --> 00:33:31,961 ميلاني . أغلقي الباب سترى قاذفة القنابل النور 264 00:33:42,959 --> 00:33:45,529 أصيب منزلي بضربة مباشرة 265 00:33:48,998 --> 00:33:52,319 فقد قتلت أمي وشقيقتي 266 00:33:55,518 --> 00:34:01,399 لكن الأسوأ كان بانتظار مدينتنا الا أنني لم أكن موجودا" فيها 267 00:34:05,437 --> 00:34:12,604 انتهى العام 1944 وكان العالم بأسره على وشك أن يتغير 268 00:34:15,717 --> 00:34:19,323 1945 طوماس . تعال الى هنا المكان آمن 269 00:34:45,674 --> 00:34:50,235 الجدران متينة الرؤية واضحة 270 00:34:50,874 --> 00:34:53,399 سوف نرى أولئك السفلة ما ان يدخلوا 271 00:34:56,594 --> 00:35:01,804 لم تتفوه بكلمة منذ أيام سمعتك ليلة أمس تهمس اسمعها 272 00:35:03,073 --> 00:35:04,722 تمالك نفسك 273 00:35:07,393 --> 00:35:10,521 اسمع الدبابات ! تعال الى هنا حالا" ! 274 00:35:55,749 --> 00:35:57,193 ماكس ! 275 00:36:27,428 --> 00:36:31,512 انبطح ! انبطح ! 276 00:36:37,027 --> 00:36:38,994 كم يبعد السوفياتيون 277 00:36:41,507 --> 00:36:43,873 كم يبعد السوفياتيون 278 00:36:48,907 --> 00:36:53,514 بسرعة انزع ثيابك ان ضبطوك بهذا اللباس قتلوك 279 00:36:53,666 --> 00:36:55,076 ألا تريد العيش ؟ 280 00:36:55,226 --> 00:36:57,193 ارتد هذا بالله عليك ! 281 00:36:58,786 --> 00:37:00,628 تعال لنذهب 282 00:37:02,506 --> 00:37:04,712 كانت طالبة في الطب 283 00:37:06,345 --> 00:37:10,668 بدأت رحلتها قبل أسابيع وتمكنت من أن تسبق رؤوس حراب السوفيات 284 00:37:12,345 --> 00:37:16,315 لو لم تفعل لما كنت هنا الآن 285 00:37:42,503 --> 00:37:45,506 أصبحت أستريد الأم والشقيقة اللتين فقدتهما 286 00:37:47,422 --> 00:37:50,231 ومصدر الهام يبقيني على قيد الحياة 287 00:37:51,582 --> 00:37:53,424 تعال 288 00:38:23,220 --> 00:38:27,861 المعذرة الى أين يؤدي هذا الطريق ؟ حسنا" يقود الى الغرب 289 00:38:28,019 --> 00:38:30,828 الى على ما أظن شكرا" 290 00:38:36,539 --> 00:38:39,064 لدي أقارب ياطوماس 291 00:38:39,899 --> 00:38:42,947 أظن أننا سنكون بأمان طالما أننا نتجه غربا" 292 00:38:43,098 --> 00:38:46,180 حتى لو وقعنا في قبضة البريطانيين أو الأميركيين 293 00:39:11,296 --> 00:39:16,620 تحرك بالله عليك اقفز ! 294 00:39:20,896 --> 00:39:23,865 انتظروا انتظروا اسمعوني 295 00:39:24,015 --> 00:39:26,665 أنا الرقيب . هاري بايكر من السلك البريطاني الحر 296 00:39:26,815 --> 00:39:29,863 ندعوكم من رجال بيض الى رجال بيض 297 00:39:30,015 --> 00:39:34,497 انسوا الحرب بين بريطانيا و ألمانيا لاتخدم المصالح البريطانية 298 00:39:34,655 --> 00:39:37,783 انها الفرصة الأخيرة ليتوحد العالم المتحضر 299 00:39:37,934 --> 00:39:42,973 ويطرد البولشفيين من ديارنا الى آسيا 300 00:39:45,694 --> 00:39:49,539 انتظر هنا سأقوم بجولة لأبحث لك عن ملابس 301 00:39:49,693 --> 00:39:52,662 لماذا تفعلين هذا ؟ لست مضطرة الى ذلك 302 00:39:52,813 --> 00:39:56,862 لم يفعل هذا أي شخص ؟ ليبقى حيا" 303 00:40:02,933 --> 00:40:06,379 ابق دافئا" أحسن عزيزي 304 00:40:12,732 --> 00:40:16,656 أصغوا الي جيدا" ان وقعت ألمانيا في قبضة الحثالة الآسيويين 305 00:40:16,812 --> 00:40:19,542 سيصبح ما تبقى من أوربا تحت حذاء ستالين 306 00:40:23,851 --> 00:40:28,014 أيها السفلة ! أنتم سفلة ! 307 00:40:30,211 --> 00:40:32,895 اختبئوا ! اختبئوا ! 308 00:40:51,769 --> 00:40:57,889 ليست الطائرات ما يجب أن نقلق بشأنها يمكننا سماعها آتية 309 00:41:10,448 --> 00:41:11,937 ابتعدوا ! 310 00:41:20,047 --> 00:41:23,129 آسف لم يعد هنالك متسع 311 00:41:27,326 --> 00:41:29,168 ابتعدو من فضلكم 312 00:41:29,886 --> 00:41:31,649 أرجوك خذه ان لم تأخذه معك مات 313 00:41:31,806 --> 00:41:34,411 آسف سيدتي لم يعد هنالك متسع ابتعدي رجاء" 314 00:41:34,566 --> 00:41:37,694 يمكنك أن تنقله انه أضعف من أن يقوم بالرحلة سيرا" على الأقدام 315 00:41:37,846 --> 00:41:39,973 يحتاج الى المساعدة ليس لدينا أطباء 316 00:41:40,126 --> 00:41:41,615 هيا يجب أن نرحل 317 00:41:41,765 --> 00:41:44,165 انظر الى بطاقة هويتي انها ممرضة 318 00:41:55,684 --> 00:41:58,573 طوماس ! طوماس ! 319 00:41:58,724 --> 00:42:00,930 طوماس ! هيا بسرعة ! 320 00:42:01,604 --> 00:42:03,207 طوماس نحتاج اليها 321 00:42:03,364 --> 00:42:04,694 أستريد 322 00:42:07,364 --> 00:42:11,925 أستريد طوماس . طوماس 323 00:42:13,003 --> 00:42:15,608 أستريد طوماس . طوماس 324 00:42:15,763 --> 00:42:19,130 طوماس . طوماس أستريد 325 00:42:19,283 --> 00:42:22,411 طوماس . طوماس . طوماس 326 00:42:22,562 --> 00:42:23,972 أستريد 327 00:42:24,442 --> 00:42:26,921 طوماس . طوماس 328 00:42:29,362 --> 00:42:32,331 هيا ! هيا ! 329 00:42:35,682 --> 00:42:38,207 هيا . هيا 330 00:43:06,679 --> 00:43:10,080 كان العدو يدمر بسرعة فائقة 331 00:43:10,279 --> 00:43:15,489 ما كان الخيار ؟ الأمل باستعادة مدينة مكتسحة 332 00:43:15,959 --> 00:43:18,643 آمل أن يتمكن الآخرون من الفرار 333 00:43:24,598 --> 00:43:26,520 اركض 334 00:43:27,238 --> 00:43:29,126 لا تتحرك 335 00:44:50,232 --> 00:44:54,122 هل تسمعني ؟ أنت نعي ؟ 336 00:44:56,151 --> 00:44:58,232 أنت نعي ؟ حسنا" 337 00:44:58,711 --> 00:45:03,469 جيد سنذهب الى هناك أسرع تعال أسرع أسرع ! 338 00:45:03,471 --> 00:45:04,960 جيد سنذهب الى هناك أسرع تعال أسرع أسرع ! 339 00:45:22,829 --> 00:45:28,392 كن مستعدا" أطلق النار أطلق النار 340 00:45:40,708 --> 00:45:44,757 كان ذلك الأمل الصادق عديم النفع 341 00:45:49,748 --> 00:45:56,835 اجتاح الجيش الأحمر المدن أعرف أنني أنقذت 342 00:45:58,107 --> 00:46:02,350 اجتاحت قلبي قوة طبيعة لاتردع 343 00:46:04,466 --> 00:46:06,786 اركضوا جميعا" 344 00:46:08,466 --> 00:46:14,786 Translated By : ALHOSANI hasan0011@hotmail.com Exclusive For : www.arabdz.com 345 00:47:20,581 --> 00:47:22,025 لا ! 346 00:47:23,141 --> 00:47:24,301 لا ! 347 00:47:24,461 --> 00:47:28,465 لا ! لا ! 348 00:47:31,780 --> 00:47:33,827 لا ! 349 00:49:55,571 --> 00:49:58,141 غادرت ميلاني والآخرون مدينتنا 350 00:50:00,650 --> 00:50:06,213 فقد تبعوا الدبابات التي دمرتهم على أمل أن يتجنبوا الهجوم التالي 351 00:50:09,610 --> 00:50:16,697 ركضت ومشت وركضت لكن الهجوم التالي لحق بها 352 00:51:17,045 --> 00:51:18,205 لا ! 353 00:51:19,325 --> 00:51:20,894 لا ! 354 00:51:21,405 --> 00:51:23,691 لا . لا ! 355 00:51:24,644 --> 00:51:26,293 لا ! 356 00:51:27,004 --> 00:51:28,528 لا ! 357 00:51:30,884 --> 00:51:32,692 لا ! 358 00:51:36,124 --> 00:51:38,251 لا ! 359 00:52:34,999 --> 00:52:37,239 انها مدهشة 360 00:52:37,999 --> 00:52:43,528 تجعلك تتساءل عما رآه أولئك الناس ليرسموا لوحات مماثلة 361 00:52:47,198 --> 00:52:49,279 لا أدري 362 00:53:17,796 --> 00:53:20,036 لنذهب ونتفرج على لوحة أخرى 363 00:53:28,715 --> 00:53:32,161 آمل أن تعرف أنني لست معتادة معاشرة النزلاء التائهين 364 00:53:32,635 --> 00:53:34,318 حسنا" هذا ما آمله 365 00:53:40,395 --> 00:53:45,195 كم عملت بالبحر ؟ 10 سنوات ماذا عنك ؟ 366 00:53:45,674 --> 00:53:48,153 لا بد أنك أحببت الأمر 367 00:53:49,354 --> 00:53:54,359 انه عمل بسيط وتحظين فيه بوقت طويل لنفسك 368 00:53:54,514 --> 00:54:03,035 تناوبت عواطفي كقوة لا تتوقف وتعاقبت الأكاذيب 369 00:54:03,193 --> 00:54:06,196 نزور أماكن كثيرة بدون أن نستقر في أي منها 370 00:54:06,353 --> 00:54:09,037 كرهت اخفاء الحقيقة عن . ايفون لكنني ظننت بذلك أنني أحميها 371 00:54:09,193 --> 00:54:10,398 يعجبني هذا المكان 372 00:54:10,552 --> 00:54:14,317 مما أتا عليه ومن ماضي 373 00:54:14,472 --> 00:54:16,394 انه مكان جميل 374 00:54:16,552 --> 00:54:18,872 كان الاثنان مترابطين 375 00:54:22,312 --> 00:54:28,193 لكن حين يجد شخصان بعضهما ترفض بعض الأشياء أن تبقى مخبأة 376 00:54:32,871 --> 00:54:35,441 حدث هذا منذ زمن طويل 377 00:54:38,990 --> 00:54:40,957 كان شخصا" أحببته كثيرا" 378 00:54:45,150 --> 00:54:48,073 حسنا" تعرفين كيف تحدث الأمور في صغرك 379 00:54:53,949 --> 00:54:56,599 أميرة . بروسيا 380 00:55:00,589 --> 00:55:03,432 كان علي أن أنقل الشفرة من و الى 381 00:55:03,789 --> 00:55:06,029 وكان ينتظر فعلي ذلك 382 00:55:06,188 --> 00:55:08,997 تقابلنا في الحي الألماني القديم في شرق لندن 383 00:55:09,468 --> 00:55:12,630 في حانة أميرة الدافئة 384 00:55:12,788 --> 00:55:15,267 أمان المكان العام 385 00:55:17,108 --> 00:55:18,597 تبدو بحالة جيدة 386 00:55:20,387 --> 00:55:21,353 نخبك 387 00:55:26,267 --> 00:55:30,590 كيف سارت الأمور اذا" ؟ ضرب يساوي . زت 388 00:55:30,827 --> 00:55:36,993 جيد ماذا الباقي ؟ آسف لم يستطيعوا اخباري 389 00:55:38,106 --> 00:55:44,272 يالهي ! حسنا" أفترض أن هذا كل شيء 390 00:55:46,825 --> 00:55:52,274 سأتصل بك ما ان أعرف الجواب أجل أعرف أنك ستفعل 391 00:56:00,744 --> 00:56:06,864 ما قصتك اذا" ؟ أظن أنك ربما في أواخر العشرينات 392 00:56:07,024 --> 00:56:09,993 ورغم أن كلامك لاذع أظن أنك آت من مكان ما في المنطقة الداخلية 393 00:56:11,744 --> 00:56:16,988 وأظن أنك متورط مثلي تورطا" تاما" لكنك لا تعرف ما يحصل على عكسي 394 00:56:17,143 --> 00:56:19,873 صحيح ؟ أجل 395 00:56:20,303 --> 00:56:22,384 اذا" هل أنت مثالي ؟ 396 00:56:26,103 --> 00:56:29,868 كنت طالبا" بعد الحرب 397 00:56:32,102 --> 00:56:38,746 كان زمنا" عصيبا" الحرب حيث ترعرعت ثم لم يتبق شيء 398 00:56:40,542 --> 00:56:43,306 لا عائلة ولا منزل ولا مستقبل 399 00:56:45,141 --> 00:56:49,907 لكن تبنتني وسلمتني الى مدرسة الحربية 400 00:56:50,861 --> 00:56:53,101 وأعيد بناء حياتي 401 00:56:57,060 --> 00:57:00,586 وأنت ؟ ماقصتك ؟ 402 00:57:02,260 --> 00:57:08,221 حسنا" كما قلت سابقا" كنت مثاليا" لكنني لم أعد كذلك 403 00:57:09,420 --> 00:57:11,990 كانت الأسباب وجيهة حينئذ 404 00:57:12,619 --> 00:57:16,020 ماذا يجري حاليا" ؟ يتصارع نظامان عالميان 405 00:57:16,179 --> 00:57:19,864 لكننا نحاول الآن دون احداث حرب 406 00:57:20,019 --> 00:57:23,386 ليس هذا أمرا" نعيش لأجله 407 00:57:23,538 --> 00:57:27,258 هل تود أن ترى الأمر يتكرر ؟ 408 00:57:28,778 --> 00:57:34,068 الوفيات هذا كله مدمر 409 00:57:37,777 --> 00:57:44,227 هل نحن القادة أم المقادون ؟ أم لا هذا ولا ذاك ؟ 410 00:57:47,937 --> 00:57:52,339 هذا أمر بالغ التعقيد ليس فعلا" انه بسيط 411 00:57:52,736 --> 00:57:55,056 هل تريد حريتك أم لا ؟ 412 00:57:57,376 --> 00:58:01,175 حسنا" أريد تحرير الشعب من الرأسمالية الامبريالية من خلال الثورة 413 00:58:01,336 --> 00:58:04,703 حرية لمجموعة أخرى من الدكتاتوريين ليفعلوا ما يجدونه مناسبا" ؟ 414 00:58:05,056 --> 00:58:07,786 أتريد حقا" عيش هذا كله من جديد ؟ 415 00:58:09,095 --> 00:58:12,940 على أي حال ماذا عنا ؟ نحن الأدوات 416 00:58:13,095 --> 00:58:16,064 ماذا يفترض بنا أن نفعل ؟ نختفي ببساطة ؟ 417 00:58:19,894 --> 00:58:24,979 الرجل الذي لا هوية له لا نفع له 418 00:58:27,574 --> 00:58:30,258 ليس الجواسيس الجيدون فلاسفة أخلاقيين 419 00:58:31,214 --> 00:58:35,537 حربنا هي حرب الفرد السرية 420 00:58:50,292 --> 00:58:54,899 انها من الاستخبارات السوفياتية تأكدنا من المعلومة 421 00:58:55,092 --> 00:58:58,493 انهم مراقبوا الشبكة ومصلحوها والمستخدمون فيها 422 00:58:58,652 --> 00:59:00,619 والمؤامرة ؟ 423 00:59:02,291 --> 00:59:06,420 كان مقتنعا" بأن شخصا" واحدا" يسيطر على كامل الشبكة 424 00:59:06,571 --> 00:59:07,537 في المملكة المتحدة 425 00:59:07,691 --> 00:59:08,209 دنيس برغمن حتما" الرجل الذي نبحث عنه 426 00:59:08,211 --> 00:59:10,781 دنيس برغمن حتما" الرجل الذي نبحث عنه 427 00:59:13,011 --> 00:59:16,810 ان كان هذا انقلابا" . انقلابا" بريطانيا" 428 00:59:16,970 --> 00:59:20,940 بودابست . معكوسة فسيحدث ذلك قريبا" ويكون له وقع كبير 429 00:59:21,090 --> 00:59:24,457 أريد الاذن لتوقيفة الآن وتجنب فوضى دامية 430 00:59:24,610 --> 00:59:27,658 ستقطع شبكته الاتصال وتنتقل مباشرة الى الخطة البديلة 431 00:59:27,811 --> 00:59:32,259 أظن أن بوسعنا التعويض عن هذه المخاطرة بالحسنة الكبيرة 432 00:59:32,410 --> 00:59:34,810 المتمثلة بالتسلل الى القيادة السوفياتية 433 00:59:34,970 --> 00:59:39,930 لديك اذا سبب وجيه يحملك على الاعتقاد أن ستخلى عن المنظمة ؟ 434 00:59:43,289 --> 00:59:45,370 أجل حسنا" 435 01:00:17,887 --> 01:00:19,251 62 436 01:00:19,407 --> 01:00:23,855 ان معلومات . تالي هو التي طلبت سابقا" انكرت 437 01:00:24,006 --> 01:00:26,406 لديك صفر حالي 438 01:00:27,646 --> 01:00:31,650 بصفتي أغرمت بـ ايفون 439 01:00:33,326 --> 01:00:36,886 لكن بصفتي 62 تشاركت و حلما" بالحرية 440 01:00:37,246 --> 01:00:40,135 وجدت اهتمامات جديدة بالحياة 441 01:00:45,005 --> 01:00:49,965 لكن بالنسبة الى . طوماس يورطني عصيان الأوامر في المؤامرة 442 01:00:50,565 --> 01:00:54,046 وجب أ أنفذ الأوامر بصفتي عميلا" وفيا" 443 01:00:55,764 --> 01:00:59,165 لكنني أردت في ذلك اليوم المشاركة في المؤامرة 444 01:01:00,364 --> 01:01:03,367 يوم طلب مني قتل . دنيس 445 01:01:04,764 --> 01:01:06,686 فقدوا ثقتهم به 446 01:01:08,683 --> 01:01:10,923 أعرف سبب مجيئك الى هنا 447 01:01:12,043 --> 01:01:14,363 مررت بهذه التجربة أنا أيضا" 448 01:01:19,682 --> 01:01:26,291 في تلك الليلة في الحانة لم أطلعك بالكامل على دورك كجاسوس صحيح ؟ 449 01:01:27,882 --> 01:01:29,963 أجل لم تفعل ذلك 450 01:01:30,122 --> 01:01:35,491 حسنا" اليك ما يجري أتيت الى هنا لتتجسس علي 451 01:01:35,801 --> 01:01:41,569 تفعل هذا من خلال تلقي الرسائل مشفرة مني ونقلها الى عميلك في القيادة 452 01:01:41,721 --> 01:01:46,089 وأخيرا" حين تفقد القيادة ثقتها بي 453 01:01:46,241 --> 01:01:53,442 توكل اليك مهمة قتلي التي لا تحسد عليها واحتلال منصبي 454 01:01:55,280 --> 01:01:57,281 لا أفهم حقا" أيا" مما يجري 455 01:01:58,480 --> 01:02:01,926 لا آخذ الأمر على محمل شخصي 456 01:02:05,039 --> 01:02:13,128 رساءل مشفرة عملاء مخفيون يستحيل فهم هذا 457 01:02:15,078 --> 01:02:17,205 ما لم تكن لاعبا" أساسيا" 458 01:02:19,478 --> 01:02:21,764 ان بلغت يوما" هذه المرحلة 459 01:02:23,878 --> 01:02:30,681 لماذا لا تهرب ببساطة ؟ لديهم عملاء في البلدان كلها 460 01:02:33,077 --> 01:02:39,607 وأنا مشهور جدا" وأهرب منذ زمن هنا 461 01:02:42,077 --> 01:02:46,559 ماذا عن وضعك ؟ 462 01:02:47,476 --> 01:02:53,164 تظن الشرطة السرية البريطانية أنه يتم الاعداد لانقلاب هنا على الجزيرة 463 01:02:54,196 --> 01:02:58,678 بالتنسيق مع عملاء الاستخبارات السوفياتية والثوار البريطانيين 464 01:02:59,395 --> 01:03:06,801 أجهل ما تعرفه لكنه برأيي مجرد هجوم عسكري ينظمه عملاء خونة 465 01:03:06,955 --> 01:03:10,322 لاستئصال الجماعات اليسارية لا يتم التخطيط لانقلاب 466 01:03:12,114 --> 01:03:16,004 قبل أن أسافر الى بريطانيا زودوني بمعلومات عن رجل اسمه . شتاينر 467 01:03:16,154 --> 01:03:22,274 ألبرت شتاينر لم يكن ألبرت شتاينر متآمرا" أو ثائرا" 468 01:03:22,434 --> 01:03:28,315 كان مرتدا" وحيدا" ليس الأحط أشكال الخيانة في هذه الحرب 469 01:03:29,033 --> 01:03:31,319 كان رجلا" في حال انكار 470 01:03:34,513 --> 01:03:36,640 لا أعرف ان كان حيا" أو ميتا" 471 01:03:36,793 --> 01:03:46,361 وطالما أن مصيره يبقى مجهولا" يبقى مفهوم الشتاينرية مصدر تهديد 472 01:03:47,512 --> 01:03:53,439 انه العدو الذي يتلمسة الطرفان 473 01:03:58,231 --> 01:04:00,961 ربما هذا يجعلني عميلا" لدى . شتاينر 474 01:04:06,710 --> 01:04:08,871 هل تريد أن تعرف أمرا" ؟ 475 01:04:14,710 --> 01:04:22,753 يحتمل أننا أنت وأنا نعمل الآن لدى الطرف الآخر بدون أن ندرك هذا 476 01:04:23,749 --> 01:04:30,757 ان تقبلت هذا عرفت أن الحرب الباردة بكاملها يمكن أن تكون مهزلة 477 01:04:30,909 --> 01:04:38,599 وأن قيادة مركزية واحدة تحكمنا جميعا" نوعا" من النظام العالمي الجديد 478 01:04:45,788 --> 01:04:51,669 تريدين القوى المستقبلية أن أختفي هذا ما سأفعله 479 01:04:53,667 --> 01:04:59,196 لكن أن لم أفعل فسأختفي أنا و .... 480 01:05:01,306 --> 01:05:03,785 أدائي الأخير 481 01:05:08,986 --> 01:05:11,591 لكن الحياة تستمر أليس كذلك ؟ 482 01:05:26,945 --> 01:05:29,424 عائلتي تنام 483 01:06:14,861 --> 01:06:16,942 هذا رائع 484 01:06:40,979 --> 01:06:43,265 قتلت الشرطة السرية . دنيس 485 01:06:44,699 --> 01:06:49,181 متى علمت بالأمر ؟ ليس عامل الوقت الى جانبنا 486 01:06:49,539 --> 01:06:55,022 استعلم من القيادة عن موعد وصول امس زي . وقابلني عند التاسعة 487 01:06:55,178 --> 01:06:58,386 في مكتب التذاكر الواقع تحت الأرض عند جسر . لندن 488 01:07:07,497 --> 01:07:10,386 هذه تفاهات أنا سائحة 489 01:07:11,937 --> 01:07:15,907 ويظهر جواز سفرك أنك أناليز كيتيل من (ألمانيا) الغربية 490 01:07:16,657 --> 01:07:21,583 هذا صحيح سيد هاريس وأود أن أعرف سبب احضاري الى هنا 491 01:07:21,736 --> 01:07:23,863 أجيبي على السؤال فحسب 492 01:08:10,493 --> 01:08:15,976 أترين ؟ نعرف أمورا" كثيرة عنك يا ستيفاني 493 01:08:21,012 --> 01:08:26,734 يمكن أجوبة الناس أن يتم التحكم بها بواسطة التكييف هذا بسيط جدا" 494 01:08:27,532 --> 01:08:31,741 الأمر برمته قائم على العلاقة بين ردات الفعل الجسدية والتنبيه العقلي 495 01:08:33,091 --> 01:08:37,812 نعرف حاليا" الأجوبة الصحيحة 496 01:08:37,971 --> 01:08:43,420 وفي كل مرة تمتنعين عن اعطائنا هذه الأجوبة نبدأ عملية التكييف 497 01:08:43,570 --> 01:08:47,130 هذا الرجل كما تعرفين جيدا" هو . دنيس برغمن 498 01:08:47,290 --> 01:08:52,170 ماذا يمكنك أن تقولي لنا عن تورطة في الانقلاب قبل وفاته ؟ 499 01:08:52,530 --> 01:08:59,572 انقلاب ؟ لا أعرف عما تتحدث لا أعرف هذا الرجل 500 01:09:06,889 --> 01:09:09,698 أيمكنك الوقوف رجاء" ؟ 501 01:09:12,288 --> 01:09:17,532 وانزعي ملابسك كلها لن تحميك الأكاذيب هنا 502 01:09:17,688 --> 01:09:20,258 أطلب مقابلة رؤسائك 503 01:09:20,408 --> 01:09:23,650 هذا الضابط (بوثرينغاي) وهو رئيسي 504 01:09:23,808 --> 01:09:27,289 واآن افعلي رجاء" ما أمليه عليك والا فعلنا ذلك بأنفسنا 505 01:09:58,685 --> 01:10:02,052 أنتم مجانين 506 01:10:02,605 --> 01:10:10,694 تم اللحاق بك مرات عدة الى غرف الفندق حيث أقمت مع هذا الرجل 507 01:10:11,724 --> 01:10:14,124 قتل في منزله 508 01:10:16,124 --> 01:10:17,773 وذات مرة تم اللحاق بك مباشرة 509 01:10:17,924 --> 01:10:22,850 الى اجتماع مع رئيس مجموعة الضغط اليسارية . تكتل العمال 510 01:10:23,003 --> 01:10:25,972 ماذا يمكنك أن تخبرينا عن ذلك الاجتماع ؟ 511 01:10:27,363 --> 01:10:32,926 يستحيل أن أجيب على أسئلتك لأنني لا أعرف عما تتحدث 512 01:10:35,642 --> 01:10:38,042 أيمكنك الاستدارة رجاء" ؟ 513 01:10:40,762 --> 01:10:44,049 انحني والمسي أصابع قدميك 514 01:10:49,441 --> 01:10:52,569 وابقي بهذه الوضعية 515 01:10:55,001 --> 01:11:00,370 قتل عميل لدى مجرم حرب ألبرت شتاينر هذين الرجلين 516 01:11:01,201 --> 01:11:05,728 ونعرف أنك رابط مباشر 517 01:11:06,201 --> 01:11:13,728 ترجمة و تنفيذ : الحوسني لصالح منتديات تنين العرب 518 01:11:52,158 --> 01:11:57,527 الثقة في عالم مليء بالخداع حيث يعني الوفاء الطاعة 519 01:11:58,677 --> 01:12:01,043 كان الفرد ضائعا" 520 01:12:38,555 --> 01:12:41,797 لا نشكك في مثاليتك 521 01:12:42,714 --> 01:12:49,403 نتكلم عن مكانتك في العلاقة مع الوحش بجانبة أم ضده 522 01:12:50,234 --> 01:12:55,273 هذه أيضا" مثالية مثاليتنا 523 01:12:58,273 --> 01:13:04,439 الوفاء موضوع مؤثر جدا" بالنسبة الينا جميعا" 524 01:13:06,832 --> 01:13:11,632 لكن عليك أن تدركي يا (ستيفاني) أنك تعرضت للخيانة مرات كثيرة قبل اليوم 525 01:13:16,312 --> 01:13:22,080 نعرف أنك قابلت هذا الرجل اليوم لأنه قادنا اليك 526 01:13:23,991 --> 01:13:31,681 انه في الواقع عميل لدى . شتاينر لكن خيانته لك ذات طبيعة مختلفة 527 01:13:34,750 --> 01:13:38,720 بوسعك أنت أيضا" أن تتخذي القرار ذاته الذي اتخذه 528 01:13:38,870 --> 01:13:41,520 مع فارق المجيء للعمل معنا 529 01:13:43,630 --> 01:13:47,634 نريد ببساطة أن نعرف موقف الاستخبارات السوفياتية 530 01:13:47,790 --> 01:13:56,470 حيال بعض المجموعات البريطانية ومدى نيتها دعم ذلك الموقف 531 01:14:06,548 --> 01:14:09,756 في الواقع أن عمليتي الجديدة لم تعرف ما حصل فعلا" لـ دنيس 532 01:14:10,108 --> 01:14:15,273 عني أن أحدا" لم يردها أن تعرف أو أنها ليست ما ادعته 533 01:14:15,947 --> 01:14:18,472 شتاينر . آخر ربما 534 01:14:19,467 --> 01:14:20,672 في أفضل الحالات ان كان من الاستخبارات السوفياتية 535 01:14:20,827 --> 01:14:23,989 فقد وصلت اليها الشرطة السرية بعد اجتماعنا 536 01:14:24,827 --> 01:14:29,275 ان كان هذا صحيحا" أفترض أنهم كانوا يلاحقونني أيضا" 537 01:14:30,866 --> 01:14:34,108 تمثل الخيار الوحيد الآن بعودتي أو الهرب 538 01:14:34,706 --> 01:14:39,950 وهو خيار مشابه لذاك الذي أجبرت على اتخاذه قبل سنوات عدة 539 01:14:55,385 --> 01:14:58,035 مدينة استعدناها 540 01:14:59,184 --> 01:15:01,789 اهتمام حياتي صادق 541 01:15:03,224 --> 01:15:06,511 بصيص أمل وسط مجزرة 542 01:15:14,023 --> 01:15:18,232 دخلت آخر هجرة نحو الغرب قلعتنا 543 01:15:20,143 --> 01:15:23,942 والموكب المنسحب الذي وجد مجموعة نساء وأطفال 544 01:15:25,222 --> 01:15:29,021 تركوا أمواتا" على الطرقات بعد تعرضهم لهجوم دبابات معادية 545 01:15:53,420 --> 01:15:57,219 ميلاني ! ميلاني ! 546 01:16:05,860 --> 01:16:10,706 كانت ميلاني متحفظة وخالية من المشاعر 547 01:16:12,859 --> 01:16:15,464 لا أمل لديكم بالفرار 548 01:16:15,619 --> 01:16:20,180 أنتم على مسافة 200 كلم خلف الخطوط الأمامية 549 01:16:20,339 --> 01:16:23,899 تم اجتياح (ألمانيا) كليا" وتوفي . هتلر 550 01:16:24,058 --> 01:16:26,742 بوسعنا مساعدتكم 551 01:16:26,898 --> 01:16:32,028 ان استسلمتم الآن تجنبتم فظاعات كثيرة 552 01:17:38,413 --> 01:17:41,018 الدبابات تقترب نفدت منا الذخيرة مات الجميع 553 01:18:04,331 --> 01:18:08,779 عودوا الى الداخل وستكونون بخير لا يبعد الروس سوى مربعين سكنيين 554 01:18:45,408 --> 01:18:47,774 لا تقلقي نحن بأمان هنا 555 01:18:59,567 --> 01:19:01,216 أنت بخير ؟ 556 01:19:30,885 --> 01:19:34,252 نعلن النصر غير المشروط 557 01:19:35,324 --> 01:19:40,250 أنتم الآن مواطنو جمهورية الاتحاد السوفياتي الاشتراكية 558 01:19:42,524 --> 01:19:45,174 بموجب مرسوم أصدره الرفيق . ستالين 559 01:19:54,683 --> 01:19:58,243 نعلن هذه المدينة مدينة مفتوحة 560 01:20:00,323 --> 01:20:04,372 نعلن النصر غير المشروط 561 01:20:04,922 --> 01:20:09,802 أنتم الآن مواطنو جمهورية الاتحاد السوفياتي الاشتراكية 562 01:20:11,122 --> 01:20:15,365 بموجب مرسوم أصدره الرفيق . ستالين 563 01:20:16,242 --> 01:20:20,929 نعلن هذه المدينة مدينة مفتوحة 564 01:20:40,400 --> 01:20:41,889 طوماس ! 565 01:20:56,399 --> 01:21:02,963 اتركوه ! اتركوه ! 566 01:21:11,038 --> 01:21:14,280 اتركوه ! لا ! 567 01:21:17,077 --> 01:21:19,727 لا تقتلوه أرجوكم ! 568 01:21:22,877 --> 01:21:27,200 سأذهب معكم ان تركتموه 569 01:21:29,836 --> 01:21:31,405 حسنا" 570 01:21:48,195 --> 01:21:50,515 لا 571 01:23:36,628 --> 01:23:38,311 ميلاني ! 572 01:25:39,059 --> 01:25:41,664 كانت (تانيا) مفوضا" 573 01:25:46,379 --> 01:25:50,622 توجهنا انكارا" لجريمتي الى مدرسة حربية ليتامى الحرب في روسيا 574 01:25:51,978 --> 01:25:54,423 انه مكان لتلتقي العلم من جديد 575 01:25:54,578 --> 01:25:58,741 انه منزل شيء يكون المرء وفيا" له 576 01:25:59,218 --> 01:26:01,663 جيش (ستالين) السري 577 01:26:09,497 --> 01:26:12,340 في حين كانت (سيلسيا) تزال من التاريخ 578 01:26:13,497 --> 01:26:19,981 وشعبي يذبح أو ينقل الى الشرق ليستعبد كنت أفر 579 01:26:54,854 --> 01:26:59,939 62 يتكلم تالي هو . تم ترحيل الفتاة 580 01:27:00,093 --> 01:27:03,301 تواجه خطرا" فوريا" اقطع الاتصال 581 01:27:03,453 --> 01:27:07,696 سيتم اللقاء فجرا" في المطار ان أردت العيش 582 01:27:44,690 --> 01:27:51,334 طوماس ماذا فعلت ؟ خائن ! 583 01:28:12,248 --> 01:28:15,012 انتظري 584 01:28:15,768 --> 01:28:18,452 أنت بخير ؟ أنا على مايرام شكرا" . نفيل 585 01:28:19,168 --> 01:28:24,492 حسنا" ليس هذا مايبدو أتى رجل يسأل عنك ترك لك هذه 586 01:28:25,727 --> 01:28:29,936 قال انه يدعى السيد هاريس وانه صديق قديم لك 587 01:28:30,647 --> 01:28:33,172 أعلمني ان واجهت مشكلة 588 01:28:34,847 --> 01:28:36,575 هيا يا (نفيل) أسرع أنا قادم 589 01:28:57,965 --> 01:28:59,693 أنت بخير ؟ 590 01:29:05,804 --> 01:29:07,692 ما الأمر ؟ 591 01:29:07,844 --> 01:29:10,210 اسمعي علي الرحيل الليلة 592 01:29:11,404 --> 01:29:15,886 تقصد العودة الى البحر ؟ لم أكن يوما" تاجرا" في البحرية 593 01:29:16,044 --> 01:29:19,570 حسنا" ولم قلت انك كذلك ؟ 594 01:29:30,163 --> 01:29:33,530 الى . طوماس واغنر أود أن نجتمع لمناقشة مشكلتك 595 01:29:33,682 --> 01:29:36,082 أنتظر اتصالك على هذا الرقم 596 01:29:37,642 --> 01:29:41,123 من هو (طوماس واعنر) اذا" ؟ أنا 597 01:29:42,522 --> 01:29:46,845 علي المغادرة الليلة لن أكون بأمان طالما أنني هنا 598 01:29:49,761 --> 01:29:53,526 لكنني أريدك أن تعرفي أنك جعلتني أثناء وجودي معل أشعر بأنني حقيقي مجددا" 599 01:29:53,681 --> 01:29:55,682 كما لو أنني شخص 600 01:30:04,040 --> 01:30:08,522 هذا الجزء الحقيقي الوحيد مني خلال 17 عامل" 601 01:30:09,320 --> 01:30:11,606 خذيها 602 01:30:58,116 --> 01:31:02,165 تالي هو أنت اذا" . تالي هو 603 01:31:02,796 --> 01:31:05,196 كدت ألا آتي 604 01:31:06,556 --> 01:31:10,879 كروفوشييف مات مسدس بشكل مظلة رصاصة سامة 605 01:31:11,035 --> 01:31:13,275 من المسؤول حسب اعتقادك ؟ 606 01:31:13,715 --> 01:31:20,279 عملاء ألبرت شتاينر مكافحو المتآمرين . أنت 607 01:31:21,835 --> 01:31:29,002 جعلت حادثة (دنيس) الشرطة السرية البريطانية تظن أنك من القيادة السوفياتية 608 01:31:29,874 --> 01:31:32,797 أرسلوا من يتعقبك منذ وصولك 609 01:31:33,394 --> 01:31:39,036 يريد منك أن تنفصل عن المنظمة لكنك لست من القيادة . أليس كذلك ؟ 610 01:31:45,393 --> 01:31:51,718 منذ نهاية الحرب كانت سياساتنا في الغرب دفاعية غير عدائية 611 01:31:52,792 --> 01:31:57,194 لكن الوضع يتغير بسرعة بسبب نوع جديد من القسوة 612 01:31:59,712 --> 01:32:02,032 هذا مجرى الأمور الطبيعي 613 01:32:39,869 --> 01:32:43,554 بعد اربع سنوات 614 01:32:53,228 --> 01:33:01,078 اهتمام حياتي جديد القوة من خلال عيش السعادة لاكتساب القوة مجددا" 615 01:33:03,067 --> 01:33:07,390 شخصيتي الحقيقية للمرة الأولى 616 01:33:13,666 --> 01:33:17,670 و (أوروبا) ولت الى غير رجعة 617 01:33:19,306 --> 01:33:21,706 أنا حر تماما" 618 01:33:23,306 --> 01:33:28,948 أذكر ما قاله . دنيس حرب الفرد السرية 619 01:33:29,306 --> 01:34:00,948 Translated By : ALHOSANI Exclusive For : www.arabdz.com 620 01:34:36,302 --> 01:34:43,071 لدي حياتي الخاصة حاليا" قوتي الخاصة من خلال الفرح