1 00:00:31,506 --> 00:00:35,586 الغريب 2 00:01:22,242 --> 00:01:26,182 النرويج , سنة 709 بعد الميلاد 3 00:04:15,210 --> 00:04:16,687 الموقع 4 00:04:22,680 --> 00:04:25,635 المكان : كوكب الأرض 5 00:04:27,951 --> 00:04:28,936 سفينة البحث 6 00:04:35,492 --> 00:04:36,871 لا يوجد 7 00:04:40,318 --> 00:04:41,697 اللغة 8 00:04:42,952 --> 00:04:44,922 جاري تحميل اللهجة 9 00:05:05,408 --> 00:05:08,409 .......رجل, إمرأة, طفل,شمس 10 00:05:22,032 --> 00:05:23,432 تم التحميل 11 00:05:37,656 --> 00:05:38,886 اللعنة 12 00:05:43,699 --> 00:05:44,599 السلاح 13 00:06:03,993 --> 00:06:05,478 اخلد للنوم جيدآ, سيدي 14 00:09:55,208 --> 00:09:56,368 حان الوقت ، فريا 15 00:09:56,509 --> 00:09:58,209 قلت لك من قبل ، أبي 16 00:09:58,350 --> 00:10:00,441 الإجابة هي , لا 17 00:10:00,581 --> 00:10:03,252 ولفريك, سيكون رجل جيد 18 00:10:03,392 --> 00:10:06,123 إلى جوارك ربما يكون ملك جيد 19 00:10:07,264 --> 00:10:10,025 سيكون مثل والده طاغية وسفاح 20 00:10:10,166 --> 00:10:11,726 انا لن اتزوجه 21 00:10:21,221 --> 00:10:22,981 إذآ عليك اختيار شخص آخر 22 00:10:23,122 --> 00:10:25,283 لانه عندما يصبح ملك سيكون قد فات الأوان لقول لا 23 00:10:25,423 --> 00:10:27,824 إذآ لا تجعل منه ملك 24 00:10:35,268 --> 00:10:36,068 دعيني انظر لذلك 25 00:10:36,209 --> 00:10:36,869 انا بخير 26 00:10:37,009 --> 00:10:38,499 دعيني أرى 27 00:10:49,356 --> 00:10:51,226 أنا لم اعد صغيرآ ، فريا 28 00:10:52,227 --> 00:10:55,168 أريد ان اتأكد أنك ستكوني بخير بعدي 29 00:10:55,539 --> 00:10:56,939 عندما ارحل 30 00:10:58,340 --> 00:11:00,531 اعلم ذلك , ابي اعلم 31 00:11:00,671 --> 00:11:01,941 و 32 00:11:02,442 --> 00:11:05,143 إن وجد شخص قادر على جعل ولفريك يحتفظ بالسلام 33 00:11:06,114 --> 00:11:08,955 بعد الله , هو انت 34 00:11:15,999 --> 00:11:20,631 أنا احكم هيروت و فريا تحكمني 35 00:11:22,873 --> 00:11:24,363 لا اعتقد ذلك 36 00:11:25,984 --> 00:11:28,215 لا توجد لدي ملكة تحارب مثل الرجال 37 00:11:35,299 --> 00:11:37,129 سوف اعتني بك 38 00:11:41,442 --> 00:11:42,632 انها مثل والدتها 39 00:11:44,344 --> 00:11:47,005 عليك ان تتعامل معها بهدوء اكثر 40 00:11:47,986 --> 00:11:49,776 لا يوجد شيء هاديء بها 41 00:11:52,788 --> 00:11:54,188 قرية غونار دمرت 42 00:11:55,790 --> 00:11:57,020 ماذا حدث؟ 43 00:11:58,461 --> 00:11:59,451 لا أعرف 44 00:11:59,602 --> 00:12:01,392 لم تكن هناك جثث ، لا شيء 45 00:12:03,574 --> 00:12:04,864 سلافيز؟ 46 00:12:05,505 --> 00:12:06,835 الكثير من الدماء 47 00:12:07,976 --> 00:12:09,446 ماذا عن غونار؟ 48 00:12:09,677 --> 00:12:11,648 انه لا يزال يتاجر مع روس 49 00:12:11,788 --> 00:12:13,578 انه سيعود قبل موسم الثلوج 50 00:12:15,060 --> 00:12:16,780 سيعتقد انه نحن من فعل ذلك 51 00:12:18,291 --> 00:12:19,781 كان سيعتقد ذلك 52 00:12:19,992 --> 00:12:21,392 ومازال سيعتقد 53 00:12:26,135 --> 00:12:27,765 لا 54 00:12:27,906 --> 00:12:30,177 لقد امسكت برجل بالقرب من الغابة 55 00:12:30,377 --> 00:12:31,747 واحد منا؟ 56 00:12:34,119 --> 00:12:37,180 حسنآ من أي بلد؟ فرنسي... روسي؟ 57 00:12:37,321 --> 00:12:40,262 لا أعرف. ولكنني سأعرف 58 00:12:40,523 --> 00:12:42,053 حسنا ، افعل ذلك بشكل سريع 59 00:12:44,635 --> 00:12:46,295 ستندلع الحرب إن لم تفعل 60 00:12:58,152 --> 00:12:59,782 سوف أخذ ذلك 61 00:13:16,211 --> 00:13:17,311 احضروه 62 00:13:23,455 --> 00:13:24,945 حسنآ من تكون أنت أيها الأجنبي؟ 63 00:13:26,066 --> 00:13:27,686 اريد الإجابة عن ذلك , صديقي منتدى - سينما العرب 64 00:13:28,167 --> 00:13:29,027 ما هو اسمك؟ 65 00:13:29,168 --> 00:13:35,010 اسمي هو كينان 66 00:13:35,141 --> 00:13:37,872 كينان؟ ما نوع هذا الاسم؟ 67 00:13:38,012 --> 00:13:39,502 من أين انت؟ 68 00:13:40,253 --> 00:13:42,814 جزيرة في الشمال 69 00:13:42,955 --> 00:13:44,545 لماذا هاجمت قرية غونار ؟ 70 00:13:44,695 --> 00:13:45,855 لم اهاجم احد 71 00:13:45,996 --> 00:13:47,086 ثم لماذا أنت هناك؟ 72 00:13:47,227 --> 00:13:48,127 كنت اقوم بالصيد 73 00:13:48,267 --> 00:13:49,057 الصيد؟ 74 00:13:49,198 --> 00:13:50,218 صيد, ماذا؟ 75 00:13:50,368 --> 00:13:51,658 ذلك الشيء 76 00:13:56,472 --> 00:13:57,632 التنين 77 00:14:04,383 --> 00:14:05,443 أخبرني , ماذا كنت تفعل هناك؟ 78 00:14:05,583 --> 00:14:06,843 اين هم رجالك؟ 79 00:14:06,983 --> 00:14:07,923 لقد اخبرتك 80 00:14:10,053 --> 00:14:11,523 لا تكذب علي 81 00:14:12,464 --> 00:14:15,824 !قصة التنين احب تلك القصة 82 00:14:17,735 --> 00:14:18,925 حسنآ 83 00:14:19,065 --> 00:14:20,535 سأخبركم 84 00:14:21,605 --> 00:14:27,635 .....انا كنت اصطاد التنين 85 00:14:42,798 --> 00:14:43,848 ليس بعد 86 00:15:25,245 --> 00:15:26,475 لقد اصيب السجين 87 00:15:27,415 --> 00:15:29,105 وكذلك يبدو انت 88 00:15:30,915 --> 00:15:32,475 انه بحاجة للرعاية 89 00:15:33,656 --> 00:15:36,386 لدي عمل اقوم به قم بتنظيف تلك الفوضى بنفسك 90 00:15:42,627 --> 00:15:43,957 إذآ يذهب للجحيم 91 00:15:45,598 --> 00:15:47,158 موته, سيكون بسببك 92 00:16:51,407 --> 00:16:52,467 بيورن 93 00:16:53,308 --> 00:16:54,578 هو بحاجة للرعاية 94 00:16:59,948 --> 00:17:01,278 دعني ادخل 95 00:17:08,360 --> 00:17:10,420 ذلك يكفي, اخرج من هنا 96 00:17:50,446 --> 00:17:51,936 ماذا قال لك؟ 97 00:17:52,246 --> 00:17:53,506 لا شيء 98 00:17:53,876 --> 00:17:55,716 بعض الأكاذيب عن التنين. 99 00:17:58,117 --> 00:17:59,487 لكنه يخفي شيئا 100 00:18:01,288 --> 00:18:02,688 تحفظ عليه 101 00:18:03,588 --> 00:18:05,388 سوف اقوم بإرسال خيالة لإيجاد غونار 102 00:18:05,528 --> 00:18:07,898 عليه معرفة انه ليس نحن من فعل ذلك 103 00:18:08,029 --> 00:18:10,589 لم يصدقنا , خصوصآ لو شاهد ما حدث لقريته 104 00:18:11,299 --> 00:18:13,429 ينبغي قتله مازال لدينا الفرصة 105 00:18:13,739 --> 00:18:15,599 مثل ما فعل والدك 106 00:18:15,770 --> 00:18:16,970 ولقد كان على حق 107 00:18:17,110 --> 00:18:18,230 والدي مات بسبب غونار 108 00:18:18,380 --> 00:18:20,970 والدك مات لانه كان غبي 109 00:18:33,222 --> 00:18:35,282 تريد قتل غونار 110 00:18:36,733 --> 00:18:38,423 يمكنني تفهم ذلك 111 00:18:39,263 --> 00:18:40,963 وتريد حكم هنا 112 00:18:41,103 --> 00:18:43,073 يمكنني تفهم ذلك , أيضآ 113 00:18:44,274 --> 00:18:49,034 ولكن ليس سيفك هو الذي سيجعلك ملك ، ولا درعك 114 00:18:50,015 --> 00:18:54,175 ولكنها عن طريق حكمك لعقلك وقلبك 115 00:18:55,656 --> 00:19:01,686 وحتى تفهم هذا لن تستطيع إرتداء ذلك 116 00:19:28,290 --> 00:19:29,450 ماء 117 00:19:31,521 --> 00:19:32,751 من فضلك 118 00:19:52,854 --> 00:19:53,944 شكرا لك 119 00:19:57,785 --> 00:19:59,225 هل فعلت ما يقال عنك؟ 120 00:19:59,895 --> 00:20:01,795 انك هاجمت قرية غونار؟ 121 00:20:03,896 --> 00:20:05,126 لا 122 00:20:19,548 --> 00:20:20,448 بيورن 123 00:21:00,364 --> 00:21:01,524 انها حادة 124 00:21:02,934 --> 00:21:04,424 انها ليست حادة بما يكفي 125 00:21:04,865 --> 00:21:05,925 ...إذا حضر غونار اليوم 126 00:21:05,927 --> 00:21:09,127 إذا حضر غونار اليوم سيغرز تلك السكين بداخلك 127 00:21:09,805 --> 00:21:11,775 حينها ستتمنى انها ليست حادة 128 00:21:32,199 --> 00:21:33,389 ما تلك الرائحة؟ 129 00:21:43,010 --> 00:21:44,310 ارن؟ 130 00:22:27,427 --> 00:22:28,587 لقد ذهب الحراس 131 00:22:28,727 --> 00:22:31,287 انه غونار , اذهبوا الى الجدار 132 00:22:45,719 --> 00:22:46,979 اين هم؟ 133 00:22:49,120 --> 00:22:49,880 هل هناك هجوم؟ 134 00:22:50,020 --> 00:22:51,680 اعطني سيفي يا امرأة 135 00:23:00,231 --> 00:23:01,091 انهم داخل الجدار 136 00:23:01,232 --> 00:23:02,632 خذ رجالك , واعرف ذلك 137 00:23:02,772 --> 00:23:04,322 الباقي معي 138 00:23:41,878 --> 00:23:43,208 غونار 139 00:25:09,511 --> 00:25:11,041 موروين 140 00:25:34,601 --> 00:25:35,431 سيهرب 141 00:25:35,572 --> 00:25:36,802 خذوه من هنا 142 00:25:38,142 --> 00:25:39,112 أين غونار؟ 143 00:25:39,242 --> 00:25:40,472 لا أعرف 144 00:25:52,162 --> 00:25:54,392 من يستطيع فعل مثل ذلك؟ 145 00:28:01,757 --> 00:28:04,387 انه شيطان ، ميمير 146 00:28:04,527 --> 00:28:06,457 جاء ليجرنا الى جوتنهم 147 00:28:06,597 --> 00:28:08,357 وحصاد الموت لنا 148 00:28:08,498 --> 00:28:11,268 يكفي ذلك الهراء عن ارواح الغابة 149 00:28:13,208 --> 00:28:15,368 انهم فرسان فرانكش, متأكد من ذلك 150 00:28:17,138 --> 00:28:17,968 لقد قفزوا من فوق الجدار 151 00:28:18,108 --> 00:28:19,438 ماذا بعد ذلك ، بورومير؟ 152 00:28:19,578 --> 00:28:20,548 لقد شاهدنا جميعا جثة , بيورن 153 00:28:20,678 --> 00:28:22,078 لقد عضت بشيء حتى الموت 154 00:28:22,218 --> 00:28:23,978 ذلك كان حيوان لا 155 00:28:24,118 --> 00:28:25,848 هذا من عمل إبليس 156 00:28:25,988 --> 00:28:29,548 جاء لنا بسبب دفن الملك هالجا مثل الوثنية 157 00:28:29,688 --> 00:28:30,748 وليس مثل المسيحية 158 00:28:30,888 --> 00:28:31,948 والدي كان من الفايكنك 159 00:28:32,088 --> 00:28:35,358 انه كان مؤمن وتم دفنه بطريقة صحيحة مع الصليب 160 00:28:35,599 --> 00:28:38,029 وليس بسبب شيء خاص بالدفن 161 00:28:46,109 --> 00:28:50,169 غونار أولآ ، والآن نحن 162 00:28:51,579 --> 00:28:54,739 ثلاثة من رجالي في عداد المفقودين خمسة قتلوا 163 00:28:55,979 --> 00:28:57,879 يحميهم الرب 164 00:29:06,890 --> 00:29:11,230 إذآ , لماذا لا تخبرني عن التنين الخاص بك؟ 165 00:29:13,700 --> 00:29:15,560 شعبي يطلق عليها موروين 166 00:29:16,600 --> 00:29:17,900 موروين؟ 167 00:29:18,670 --> 00:29:21,040 لم يسبق لي أن سمعت مثل ذلك الشيء منتدى - سينما العرب 168 00:29:22,340 --> 00:29:23,540 صدقوني 169 00:29:23,680 --> 00:29:24,900 أول مرة رأيت احدهم 170 00:29:25,041 --> 00:29:27,041 لم اكن أعرف عن ماذا انظر له 171 00:29:28,981 --> 00:29:31,511 انها مجرد لطخة من الضوء في الظلام 172 00:29:32,491 --> 00:29:34,081 من الممكن أن تكون أي شيء 173 00:29:35,321 --> 00:29:38,761 انها الطريقة التي يحصل بها على فريسته بالضوء 174 00:29:40,561 --> 00:29:41,921 ثعلب النار 175 00:29:42,161 --> 00:29:46,191 هو يقتل الرجال ، والحيوانات ، كل شيء 176 00:29:47,201 --> 00:29:49,431 وتنبعث منه رائحة الموت 177 00:29:49,971 --> 00:29:51,131 لا يوجد مثل ذلك هنا 178 00:29:51,272 --> 00:29:53,002 بل انه هنا 179 00:29:54,142 --> 00:29:55,842 بسبب اني احضرته الى هنا 180 00:29:58,712 --> 00:29:59,942 الصمت 181 00:30:01,282 --> 00:30:02,612 اتركوه 182 00:30:04,052 --> 00:30:05,242 تعال هنا 183 00:30:11,992 --> 00:30:14,622 أنت تقول أنك مسؤول عن ذلك 184 00:30:14,762 --> 00:30:16,062 نعم 185 00:30:16,503 --> 00:30:18,493 لقد كان على سفينتي وقتل طاقمي 186 00:30:18,633 --> 00:30:20,223 ثم تحطمنا هنا 187 00:30:20,673 --> 00:30:22,633 أعلم أنكم لا تصدقوني 188 00:30:22,773 --> 00:30:26,143 ولكن هذا الشيء يقطع الأراضي وانتم في ذلك الأن 189 00:30:32,913 --> 00:30:36,973 تعتقد أنك يمكن أن تخيفنا بقصص الأطفال تلك؟ 190 00:30:37,123 --> 00:30:38,953 إنها ليست قصة 191 00:30:40,693 --> 00:30:42,593 مهما كان اعتقادك عن ذلك الشيء 192 00:30:43,024 --> 00:30:45,054 يمكنك النيل منه, اليس كذلك؟ 193 00:30:49,404 --> 00:30:50,834 اريد الإنضمام لكم في ذلك 194 00:30:55,104 --> 00:30:56,764 كيف يمكنني أن احارب مثل ذلك؟ 195 00:30:56,904 --> 00:30:58,274 لن تفعل 196 00:30:59,004 --> 00:31:00,404 ذلك لك 197 00:31:02,484 --> 00:31:03,604 ماذا أفعل به؟ 198 00:31:03,744 --> 00:31:05,114 أنت, ماذا أفعل به؟ 199 00:31:05,244 --> 00:31:06,614 ايها الغريب 200 00:31:17,395 --> 00:31:19,865 ذلك يكفي انهض 201 00:31:58,667 --> 00:32:00,037 كيف حال جرحك؟ 202 00:32:02,137 --> 00:32:03,337 جرحك 203 00:32:03,677 --> 00:32:04,907 فريا؟ 204 00:32:07,247 --> 00:32:09,337 تناول بعض من ذلك 205 00:32:09,817 --> 00:32:14,187 انه يشفي اي جرح من سيف ويعالج القلوب المكسورة 206 00:32:15,717 --> 00:32:17,717 لا يجب ان تشعر بذلك السوء 207 00:32:18,457 --> 00:32:19,657 هل ترى ذلك؟ 208 00:32:19,797 --> 00:32:22,257 لقد ضربني احدهم عليه بمطرق 209 00:32:22,497 --> 00:32:25,867 اصبح لي مألوف منذ ان حصلت على عدة أكواب من هذا 210 00:32:26,568 --> 00:32:29,328 هيا , اشرب منه 211 00:32:37,578 --> 00:32:38,768 جيد , اليس كذلك؟ 212 00:32:40,918 --> 00:32:41,508 ما يكون هذا؟ 213 00:32:41,648 --> 00:32:42,878 !! ماذا يكون 214 00:32:43,018 --> 00:32:44,918 من أين أنت؟ 215 00:32:45,048 --> 00:32:46,538 من مكان ما بعيد من هنا 216 00:32:46,688 --> 00:32:47,588 بالتأكيد 217 00:32:47,718 --> 00:32:51,718 ابتعد عني بحزنك , ذلك الشيء لا يوجد له مثيل في مذاقه 218 00:32:57,299 --> 00:32:59,459 بورومير يحب شرابه 219 00:33:00,899 --> 00:33:02,629 ....تعلم , أيها الغريب 220 00:33:03,009 --> 00:33:06,739 نحن نمارس التجارة في كل مكان على بعد ألاف الأميال 221 00:33:07,479 --> 00:33:12,209 الجنوب والشرق والغرب ، وليس الشمال 222 00:33:13,619 --> 00:33:15,079 لا يوجد شيء هناك 223 00:33:15,280 --> 00:33:16,810 ربما لم تبحث فيه بما يكفي 224 00:33:16,950 --> 00:33:18,540 ربما 225 00:33:18,990 --> 00:33:23,580 ولكن ما هو الرجل الذي يعيش في الشمال ما الذي يفعله عند الإبحار؟ 226 00:33:24,160 --> 00:33:25,920 لدينا موقع بالقرب من هنا 227 00:33:26,130 --> 00:33:30,220 ومن ذلك المكان صعد الموروين الخاص بك على متن السفينة؟ 228 00:33:34,270 --> 00:33:35,360 نعم 229 00:33:35,870 --> 00:33:38,270 وما فعله بقريتك فعله بنا 230 00:33:39,780 --> 00:33:42,040 كنا نقوم بدفن الجثث الخاصة بنا 231 00:33:42,511 --> 00:33:44,671 ولابد انه صعد الى متن السفينة حين ذلك 232 00:33:48,651 --> 00:33:49,811 توقفوا 233 00:34:05,071 --> 00:34:06,631 لقد جاء من ذلك الطريق 234 00:34:07,472 --> 00:34:09,442 كانت هناك الكثير من الحيوانات منذ ذلك الحين 235 00:34:10,272 --> 00:34:12,262 يجب علينا ان نقسم أنفسنا للبحث عنه 236 00:34:12,412 --> 00:34:13,972 انها فكرة سيئة 237 00:34:15,282 --> 00:34:16,772 يتعين علينا ان نبقى سويآ 238 00:34:17,912 --> 00:34:19,242 سنكون مجموعتان 239 00:34:19,382 --> 00:34:22,822 ولفريك , أنت خذ الغريب 240 00:36:32,687 --> 00:36:34,177 الدببة لا تفعل ذلك 241 00:36:54,778 --> 00:36:56,038 انه هنا 242 00:37:09,929 --> 00:37:11,559 ولفريك! انتظر 243 00:38:07,491 --> 00:38:09,081 الأن , هذا بالفعل دب 244 00:38:19,501 --> 00:38:20,691 أيها الغريب 245 00:38:25,372 --> 00:38:26,672 خذ ذلك السيف 246 00:38:27,672 --> 00:38:28,942 وحياتك ، أيضا 247 00:38:30,212 --> 00:38:31,642 إنها ملك لك من جديد 248 00:38:44,992 --> 00:38:51,862 ولفريك ولفريك 249 00:39:43,185 --> 00:39:45,845 كينان كينان 250 00:39:45,985 --> 00:39:50,445 كينان كينان 251 00:40:05,146 --> 00:40:06,106 اجلس هنا 252 00:40:06,246 --> 00:40:08,336 ستكون ضيفي الليلة 253 00:40:09,016 --> 00:40:12,676 ابنتي , كينان بحاجة لبعض من الشراب 254 00:40:14,716 --> 00:40:18,586 انظر ، أنت الأن تبدو مثل الفايكنك 255 00:40:18,726 --> 00:40:20,156 اليس كذلك ، فريا؟ 256 00:40:24,266 --> 00:40:25,626 ربما 257 00:40:29,297 --> 00:40:31,796 لا أحد يطهي مثل ذلك افضل من مطبخي 258 00:40:32,636 --> 00:40:34,105 كل 259 00:40:34,536 --> 00:40:39,605 وكنت اركض في الكهف في مقدمة الجميع 260 00:40:39,816 --> 00:40:43,105 عندما فجأة ، جاء من مكان ما وكان ضخم 261 00:40:43,246 --> 00:40:47,775 أبشع دب رأيته لم يكن له مثيل 262 00:40:47,915 --> 00:40:50,284 لقد مزق اثنين من الرجال 263 00:40:50,425 --> 00:40:52,944 وكان على وشك أن يأكل الملك نفسه 264 00:40:53,095 --> 00:40:55,884 لولا أن قام الغريب بغرس سيفه به 265 00:40:56,665 --> 00:40:59,784 رأيت ،الدب كان هناك 266 00:40:59,934 --> 00:41:02,263 لا! هناك 267 00:41:02,394 --> 00:41:06,833 وكان روسجار , هناك 268 00:41:07,374 --> 00:41:10,163 ما هذا؟ 269 00:41:12,604 --> 00:41:16,703 تتسلل الى القاعة بدون دعوة 270 00:41:16,843 --> 00:41:17,872 هيا , اذهب 271 00:41:18,013 --> 00:41:19,172 انتظر 272 00:41:19,313 --> 00:41:20,942 ما اسمك؟ 273 00:41:22,613 --> 00:41:24,242 اجب على ذلك 274 00:41:26,923 --> 00:41:29,482 خذ ذلك. هل أنت جائع؟ 275 00:41:37,032 --> 00:41:40,801 يريد أن يرى السيف الذي قتل الدب 276 00:41:49,411 --> 00:41:50,570 لا 277 00:41:50,981 --> 00:41:54,140 سوف اعطيه لك مقابلة معرفة اسمك 278 00:42:00,450 --> 00:42:01,849 اريك 279 00:42:03,320 --> 00:42:04,749 اريك 280 00:42:07,460 --> 00:42:11,259 السيف مقابل الإسم 281 00:42:17,569 --> 00:42:20,228 فقط اعده قطعة واحدة 282 00:42:23,539 --> 00:42:26,238 والديه لقوا مصرعهم على يد المهاجمين قبل عام 283 00:42:28,978 --> 00:42:30,347 الفتى سيكون بخير 284 00:42:30,978 --> 00:42:32,967 نقوم نحن برعايته 285 00:42:35,848 --> 00:42:39,417 الدروع 286 00:42:42,627 --> 00:42:44,526 الدروع 287 00:42:45,157 --> 00:42:46,956 الدروع! هو كذلك 288 00:42:49,667 --> 00:42:55,036 الدرع! الدرع! الدرع 289 00:43:15,325 --> 00:43:16,484 أنت 290 00:43:20,895 --> 00:43:21,824 كينان 291 00:43:21,965 --> 00:43:23,294 أنت 292 00:43:23,435 --> 00:43:31,534 كينان , كينان 293 00:43:45,413 --> 00:43:46,542 اصعد 294 00:43:53,052 --> 00:43:55,751 كينان , كينان 295 00:44:04,872 --> 00:44:05,961 ماذا الآن؟ 296 00:44:06,102 --> 00:44:07,431 اتبعني 297 00:45:02,888 --> 00:45:04,317 الغريب يجيد ذلك 298 00:45:04,458 --> 00:45:07,017 على من تراهني بالذهب عليه؟ 299 00:45:07,897 --> 00:45:10,226 لا أحد يهزم ولفريك في الدروع 300 00:45:23,546 --> 00:45:24,705 كينان 301 00:45:41,595 --> 00:45:42,814 الآن حاول ذلك 302 00:46:00,774 --> 00:46:02,003 حسنآ 303 00:46:02,474 --> 00:46:04,073 هل أنت مستعد لذلك ، بورومير؟ 304 00:46:15,093 --> 00:46:16,212 مستعد الأن 305 00:46:18,193 --> 00:46:19,122 حسنا 306 00:46:58,030 --> 00:46:59,259 ليس سيئ 307 00:47:48,476 --> 00:47:49,665 آسف 308 00:47:57,956 --> 00:47:58,745 .....أيها الغريب , اردت أن 309 00:47:58,886 --> 00:48:00,145 كينان 310 00:48:00,286 --> 00:48:01,755 اسمي كينان 311 00:48:02,255 --> 00:48:03,624 كينان 312 00:48:04,195 --> 00:48:06,244 أردت أن أشكرك على عودة أبي لي سالمآ 313 00:48:06,395 --> 00:48:08,224 بإنقاذك حياته 314 00:48:12,335 --> 00:48:16,424 حدث ذلك بشكل سريع لقد فعلت ذلك بدون تفكير 315 00:48:17,334 --> 00:48:18,803 مثل عندما ضربتني؟ 316 00:48:19,404 --> 00:48:20,893 ضربتك؟ 317 00:48:23,104 --> 00:48:24,803 نعم ، آسف لذلك 318 00:48:25,214 --> 00:48:26,613 نحن متعادلين الأن 319 00:48:38,653 --> 00:48:40,312 جميع النساء يتحدثون عنك 320 00:48:42,893 --> 00:48:46,692 يقولون انك من مكان أبعد من الجليد 321 00:48:48,402 --> 00:48:51,421 سمعت أحد يقول انك من منزل الآلهة 322 00:48:52,902 --> 00:48:54,391 ما رأيك؟ 323 00:48:56,072 --> 00:48:57,701 أعتقد 324 00:48:58,841 --> 00:49:00,830 انها كانت في حالة سكر 325 00:49:07,551 --> 00:49:09,020 فريا 326 00:49:10,151 --> 00:49:12,810 الجميع يعتقد ان الدب هو من قام بقتل اتباعكم 327 00:49:13,660 --> 00:49:14,989 لم يكن هو 328 00:49:15,660 --> 00:49:17,919 انه الموروان وسوف يعود من جديد 329 00:49:33,879 --> 00:49:34,968 استدعي , الأخرين 330 00:49:36,679 --> 00:49:37,938 انهم , الغونار 331 00:50:25,826 --> 00:50:27,015 اخرج من هنا 332 00:50:27,625 --> 00:50:28,954 اخرج من هنا 333 00:50:30,965 --> 00:50:32,294 اخرج من هنا منتدى - سينما العرب 334 00:51:18,840 --> 00:51:20,429 روسجار 335 00:51:49,226 --> 00:51:51,285 لقد إنتهى الأمر لقد خسرنا 336 00:51:51,436 --> 00:51:52,525 لا 337 00:51:54,236 --> 00:51:55,025 لنذهب 338 00:51:55,166 --> 00:51:56,695 ابعد يدك عني 339 00:51:58,275 --> 00:51:59,494 روسجار 340 00:52:03,445 --> 00:52:05,574 البوابة. اغلقوا البوابة 341 00:52:13,454 --> 00:52:14,813 روسجار 342 00:52:16,424 --> 00:52:19,183 أين أنت , انت لعين أيها الحقير 343 00:52:24,163 --> 00:52:25,522 أين زوجتي؟ 344 00:52:27,332 --> 00:52:28,991 أين ابني؟ 345 00:52:31,002 --> 00:52:33,701 انت حتى لم تترك لي أجسادهم 346 00:52:38,011 --> 00:52:40,370 لو استغرق الأمر ألاف السنين 347 00:52:41,811 --> 00:52:45,680 سوف انتزع قلبك من داخل صدرك الفاسد 348 00:52:48,750 --> 00:52:50,479 هل تسمعني؟ 349 00:53:05,428 --> 00:53:07,527 هل ذلك هو الرجل الذي تريد أن تعقد مع السلام؟ 350 00:54:35,708 --> 00:54:37,037 هل أنت على ما يرام؟ 351 00:54:38,648 --> 00:54:39,807 أنا بخير 352 00:54:43,418 --> 00:54:44,577 ذلك يبدو جرح عميق 353 00:54:46,017 --> 00:54:47,286 دعني اقوم بتنظيفه لك 354 00:54:58,936 --> 00:55:00,225 ماذا كان يحدث هنا؟ 355 00:55:00,636 --> 00:55:01,965 ومن كان ذلك؟ 356 00:55:02,166 --> 00:55:03,295 كان غونار 357 00:55:03,705 --> 00:55:05,104 غونار؟ 358 00:55:05,435 --> 00:55:08,234 الملك هالجا ، والد والفرك 359 00:55:08,845 --> 00:55:11,814 دعا جميع القبائل معا لغزو فرانكس 360 00:55:12,114 --> 00:55:13,603 غونار لم يظهر أبدا 361 00:55:13,744 --> 00:55:16,273 كان هناك كمين وقتل هالجا 362 00:55:17,814 --> 00:55:20,213 لذلك يظن والفريك أن , غونار قام بخيانتهم 363 00:55:21,753 --> 00:55:25,012 ويعتقد غونار أن قريته دمرت من أجل الانتقام 364 00:55:26,423 --> 00:55:27,852 هذا صحيح 365 00:55:28,863 --> 00:55:31,192 والفريك بسيط مثل والده 366 00:55:32,262 --> 00:55:35,291 سوف يرسل جيشه بين الأشجار قبل الفجر 367 00:55:35,862 --> 00:55:38,421 وبعد ذلك الهجوم من على البوابة الرئيسية مع أول ضوء 368 00:55:44,041 --> 00:55:45,970 ولكن اعتقد انها ستكون مفاجأة 369 00:56:26,246 --> 00:56:28,265 قال غونار أن ننتظر هنا 370 00:57:10,722 --> 00:57:11,701 إيثرل؟ 371 00:57:17,821 --> 00:57:20,050 تحركوا 372 00:57:24,900 --> 00:57:27,059 احضر والفرك وروسجار الى هنا الآن 373 00:57:32,999 --> 00:57:34,128 ماذا يجري؟ 374 00:57:38,339 --> 00:57:39,708 والفرك 375 00:57:51,417 --> 00:57:52,856 انتظر لا تطلق النار 376 00:57:52,987 --> 00:57:55,046 اوقفوا اطلاق النار نحن نستسلم 377 00:57:55,187 --> 00:57:56,386 انها خدعة 378 00:57:56,627 --> 00:57:58,186 الرماة استعدوا 379 00:58:00,796 --> 00:58:01,985 إستعداد 380 00:58:06,966 --> 00:58:07,955 اطلق 381 00:58:08,105 --> 00:58:09,294 انتظروا 382 00:58:13,275 --> 00:58:14,704 اوقفوا إطلاق النار أيها الملاعين 383 00:58:14,845 --> 00:58:15,934 انتظر 384 00:58:26,083 --> 00:58:27,172 لا 385 00:58:31,223 --> 00:58:32,482 افتح البوابة 386 00:58:36,992 --> 00:58:38,321 والفرك , لا 387 00:58:39,262 --> 00:58:40,521 انتظر 388 00:59:03,479 --> 00:59:06,778 الآن ، ذلك ليس دب "oxy202" 389 00:59:13,528 --> 00:59:15,287 اكره ذلك الجدار الحجري 390 00:59:15,428 --> 00:59:16,487 لقد ضربته بكل ما املك 391 00:59:16,628 --> 00:59:18,427 مثل خيانتك لوالدي 392 00:59:18,568 --> 00:59:20,427 سوف اقطع لسانك ايها الفتى 393 00:59:20,568 --> 00:59:21,897 توقفوا كلاكما 394 00:59:22,037 --> 00:59:24,196 ذلك الشيء مازال طليق بالخارج 395 00:59:24,337 --> 00:59:25,696 لقد أحل الله علينا لعنته 396 00:59:25,837 --> 00:59:27,356 علينا مغادرة ذلك المكان لنتمكن من إنقاذ عائلتنا 397 00:59:27,507 --> 00:59:28,366 هذا هو وطننا 398 00:59:28,507 --> 00:59:30,366 لن ندع ذلك الشيء يطردنا من وطننا 399 00:59:30,506 --> 00:59:31,735 انها على حق لن نغادر المكان 400 00:59:31,876 --> 00:59:34,435 سوف ننال من ذلك الشيء ونقتله مثل الفايكنكز 401 00:59:34,576 --> 00:59:36,135 الصيد لن ينجح 402 00:59:40,615 --> 00:59:42,344 لا يمكنك فعل ذلك في العراء 403 00:59:42,485 --> 00:59:43,344 انه قوي جدآ 404 00:59:43,485 --> 00:59:44,744 حسنا ، وما العمل؟ 405 00:59:44,885 --> 00:59:46,324 نقوم بإيقاعه في الفخ 406 00:59:48,225 --> 00:59:50,194 إذا لم تتعقبه 407 00:59:50,424 --> 00:59:52,153 كيف ستتمكن من قتله؟ 408 00:59:52,464 --> 00:59:54,653 لماذا نحن حتى نستمع له؟ إنه ليس واحدا منا 409 00:59:54,794 --> 00:59:56,193 هذا صحيح. لست واحد منك 410 00:59:56,334 --> 00:59:57,993 ولكنك مخطيء بخصوص ذلك الشأن , والفريك 411 00:59:58,134 --> 01:00:00,833 مثلما كنت مخطيء بشأن الدب 412 01:00:00,973 --> 01:00:04,032 وستستمر في الخطأ حتى تتوقف عن التفكير مثل ذلك 413 01:00:07,373 --> 01:00:09,072 هذا انتهى 414 01:00:09,472 --> 01:00:10,741 انت لست واحد منا 415 01:00:10,882 --> 01:00:12,781 القرار لنا 416 01:00:13,011 --> 01:00:16,570 مع ذلك ، ما زلت الملك الخاص بك 417 01:00:17,580 --> 01:00:20,309 ورأيي هو ان الغريب على صواب 418 01:00:25,188 --> 01:00:26,847 سوف نقوم ببناء الفخ 419 01:00:34,296 --> 01:00:35,985 لذلك 420 01:00:37,366 --> 01:00:38,995 من أين نبدأ؟ 421 01:00:39,995 --> 01:00:41,394 من هنا 422 01:00:45,604 --> 01:00:48,733 وتنتهي... هنا 423 01:00:57,511 --> 01:00:59,240 ماذا تنتظروا؟ 424 01:00:59,910 --> 01:01:01,069 لنبدأ الحفر 425 01:01:18,996 --> 01:01:21,365 فورج , ماذا يحرقوا؟ 426 01:01:22,765 --> 01:01:23,994 الخشب 427 01:01:24,165 --> 01:01:26,564 ماذا عن المشاعل ، والمصابيح؟ 428 01:01:26,704 --> 01:01:28,163 من زيت الحوت 429 01:01:28,574 --> 01:01:29,793 أنا في حاجة إليها 430 01:01:30,373 --> 01:01:30,992 كم منهم؟ 431 01:01:31,143 --> 01:01:32,432 جميعهم 432 01:01:55,957 --> 01:01:57,146 كيف يسير العمل؟ 433 01:01:59,557 --> 01:02:01,286 هل ذلك بالعمق الكافي؟ 434 01:02:01,526 --> 01:02:02,355 لا 435 01:02:02,496 --> 01:02:03,825 أربعة أقدام أخرى 436 01:02:04,336 --> 01:02:05,665 وعندما تصلوا إلى ذلك 437 01:02:05,795 --> 01:02:08,524 احتاج الى جانبين من الأعمدة على طول المحيط 438 01:02:08,735 --> 01:02:09,794 اعمدة؟ 439 01:02:09,934 --> 01:02:10,293 نعم 440 01:02:10,434 --> 01:02:12,663 لماذا تحتاج تلك الأعمدة؟ 441 01:02:12,904 --> 01:02:14,203 مجرد اعمدة 442 01:02:14,443 --> 01:02:15,532 اعمدة 443 01:02:17,742 --> 01:02:18,671 اعمدة 444 01:02:46,196 --> 01:02:47,355 هل انتهينا الأن؟ 445 01:02:47,496 --> 01:02:48,555 ليس بعد 446 01:02:48,695 --> 01:02:51,134 ليس بعد؟ ماذا تبقى؟ 447 01:02:52,904 --> 01:02:53,993 الدروع؟ 448 01:02:54,134 --> 01:02:55,433 الدروع 449 01:03:53,410 --> 01:03:55,879 عندما ينتهي ذلك 450 01:03:57,420 --> 01:03:59,249 سيكون هنا مكان لك 451 01:04:00,959 --> 01:04:02,248 ان كنت ترغب في ذلك 452 01:04:56,626 --> 01:04:57,855 هل أنت جائع؟ 453 01:05:17,281 --> 01:05:18,610 ماذا عنك؟ 454 01:05:20,780 --> 01:05:22,179 سوف أكل بعد أن تنتهي أنت 455 01:05:22,380 --> 01:05:23,479 لا 456 01:05:23,780 --> 01:05:25,009 عليك الجلوس 457 01:05:29,158 --> 01:05:30,417 شكرا لك 458 01:05:42,895 --> 01:05:44,764 لقد رأيتك تتحدث مع أبي اليوم 459 01:05:48,704 --> 01:05:49,963 ماذا كان يقول لك؟ 460 01:05:52,373 --> 01:05:53,732 طلب مني البقاء 461 01:05:57,272 --> 01:05:58,301 وماذا قلت له؟ 462 01:06:03,311 --> 01:06:04,300 فريا 463 01:06:11,889 --> 01:06:14,018 انت حتى لا تعرفي أي نوع من الرجال أنا 464 01:06:16,128 --> 01:06:17,247 اعرف بما يكفي 465 01:06:17,627 --> 01:06:18,986 لا , لا تعرفي 466 01:06:24,296 --> 01:06:25,695 إذآ اخبرني 467 01:06:32,474 --> 01:06:33,933 كينان؟ 468 01:06:37,973 --> 01:06:40,172 أهلي لا يختلفوا عنكم 469 01:06:42,611 --> 01:06:43,870 جوعى للأرض 470 01:06:45,211 --> 01:06:47,410 لذلك عندما نجد أرض نسعى لها 471 01:06:49,350 --> 01:06:50,369 نأخذها 472 01:07:01,657 --> 01:07:05,756 لا نهتم إن كانت ملك لأحد أخر 473 01:07:08,096 --> 01:07:11,625 الموروين , الملايين منهم 474 01:07:13,634 --> 01:07:14,793 ولكننا نريدها 475 01:07:16,804 --> 01:07:19,703 على كل حال ، قلنا لأنفسنا انهم لا شيء 476 01:07:19,843 --> 01:07:23,362 مجرد حيوانات وحوش 477 01:07:31,080 --> 01:07:34,309 لذلك قمنا بقتلهم جميعآ بالنار 478 01:07:53,065 --> 01:07:55,534 ومن لم نصبهم قمنا بضربه 479 01:08:43,104 --> 01:08:45,263 كنت تنفذ فقط أوامر ملكك 480 01:08:45,603 --> 01:08:46,832 لم يكن لديك خيار أخر 481 01:08:46,973 --> 01:08:48,702 دائما يكون لدينا الخيار 482 01:08:53,811 --> 01:08:57,470 الأرض التي تنتمي إلى الموروين الآن تعود لنا 483 01:09:10,887 --> 01:09:14,586 كجزء من المكافأة تم إعطائي مكان تسكن عائلتي به 484 01:09:15,566 --> 01:09:17,965 واعتقدت أنني يمكن أن أنسى ما فعلته للحصول على ذلك 485 01:09:19,095 --> 01:09:22,294 بعض الاشياء لا يمكنك دفنها بعميق كافي "oxy202 ترجمة " 486 01:09:23,134 --> 01:09:25,033 ماذا تفعل؟ 487 01:09:25,174 --> 01:09:27,573 ذلك النبات يريد عضي ماذا؟ 488 01:09:27,703 --> 01:09:29,502 يريد عضي 489 01:09:29,973 --> 01:09:33,102 دعني أريك شيئآ , إبقى هنا , حسنآ؟ 490 01:09:57,797 --> 01:09:58,956 كينان 491 01:10:00,496 --> 01:10:01,755 تم رفع الأسلحة 492 01:10:01,966 --> 01:10:03,795 ولم يتبقى أحد منهم 493 01:10:04,536 --> 01:10:06,125 ستكونوا في أمان 494 01:10:12,776 --> 01:10:13,435 أحبك 495 01:10:13,576 --> 01:10:15,045 أحبك أيضا 496 01:10:46,675 --> 01:10:49,904 بعد ثلاثة اسابيع تلقيت خبر أن واحد من الموروين كان على قيد الحياة 497 01:10:51,144 --> 01:10:55,583 وقد ذهب إلى المجمع السكني الخاص بنا وقام بقتل الجميع 498 01:10:58,984 --> 01:11:00,283 هذه هي إرادة الآلهة 499 01:11:00,424 --> 01:11:01,183 كان هذا مصيرهم المحتوم 500 01:11:01,324 --> 01:11:02,843 لا يوجد مصير محتوم 501 01:11:03,854 --> 01:11:05,653 ذلك ليس من إرادة الله 502 01:11:09,794 --> 01:11:11,063 كان ذلك بسببي 503 01:11:13,834 --> 01:11:15,133 ولقد أضعتهم مني 504 01:11:18,743 --> 01:11:20,032 لقد فقدتهم 505 01:11:35,553 --> 01:11:37,322 هذا سيف الملك 506 01:11:38,393 --> 01:11:40,382 انه خاص بأجدادي 507 01:11:41,763 --> 01:11:42,992 أعطاه والدي لي 508 01:11:43,133 --> 01:11:44,822 وقال لي أنه في أحد الأيام 509 01:11:45,032 --> 01:11:47,091 سأعرف الرجل الذي سأعطيه له 510 01:11:47,972 --> 01:11:49,301 رجل صالح 511 01:12:02,912 --> 01:12:06,641 إذا كنت تعتقد حقا أنك تريد كتابة بداية جديدة لقصة حياتك 512 01:12:08,292 --> 01:12:11,121 في النهاية ذلك يعود لك 513 01:12:44,250 --> 01:12:45,449 أريد اسهم أكثر 514 01:12:58,440 --> 01:12:59,899 الله معكم 515 01:13:10,279 --> 01:13:11,978 بورومان ، اغلق الابواب 516 01:13:25,229 --> 01:13:26,658 إفتح البوابة 517 01:13:42,948 --> 01:13:44,237 متأكد أن ذلك سينجح؟ 518 01:13:50,188 --> 01:13:51,417 ذلك ما اعتقده 519 01:14:57,185 --> 01:14:58,344 امسك ذلك 520 01:15:20,334 --> 01:15:21,463 يا الهي 521 01:15:36,054 --> 01:15:37,853 انتظر أوامري 522 01:16:03,613 --> 01:16:05,312 ماذا يفعل ذلك القس الخاص بك؟ 523 01:16:32,672 --> 01:16:35,511 اطلب منك ، يا إبليس 524 01:16:35,642 --> 01:16:37,341 ان تترك ذلك المكان 525 01:17:03,341 --> 01:17:04,630 استعدوا 526 01:17:21,290 --> 01:17:22,189 والفريك 527 01:17:24,020 --> 01:17:25,219 اوقفوا اطلاق النار 528 01:17:27,730 --> 01:17:28,389 امسك بيدي 529 01:17:29,230 --> 01:17:31,629 أوقفوا امسك بيدي الأن 530 01:17:35,239 --> 01:17:36,398 اطلقوا 531 01:17:48,419 --> 01:17:50,438 يا الهي 532 01:18:23,777 --> 01:18:24,746 فريا؟ 533 01:18:28,557 --> 01:18:29,486 فريا 534 01:18:30,857 --> 01:18:31,976 فريا 535 01:19:37,915 --> 01:19:39,314 موروين 536 01:20:08,314 --> 01:20:09,283 كينان 537 01:20:10,183 --> 01:20:11,312 هناك واحد آخر 538 01:21:28,361 --> 01:21:29,520 كينان 539 01:21:31,760 --> 01:21:32,959 الجميع يغادر 540 01:21:38,940 --> 01:21:42,529 اريك ، لم يعد المكان هنا أمن بعد الان 541 01:21:43,110 --> 01:21:45,069 الجميع سيذهب الى القوارب 542 01:21:45,810 --> 01:21:47,369 عليك الذهاب أيضا 543 01:21:47,710 --> 01:21:49,699 ولكني ، أريد البقاء هنا معكم 544 01:21:50,950 --> 01:21:52,609 سوف تعود قريبا 545 01:21:52,820 --> 01:21:54,179 الجميع سيعود 546 01:21:54,520 --> 01:21:55,879 وعد؟ 547 01:22:03,989 --> 01:22:05,188 اوعدك بذلك 548 01:22:42,598 --> 01:22:44,027 حذائك , هل تريد استعادته 549 01:22:45,468 --> 01:22:48,627 لا , انه له الأن 550 01:22:51,137 --> 01:22:52,266 ماذا تريد فعله 551 01:22:53,237 --> 01:22:54,466 أنت الملك الأن 552 01:22:56,707 --> 01:22:58,076 ملك على ماذا؟ على هذا؟ 553 01:22:59,347 --> 01:23:02,376 من أجل هذا ومن أجلهم 554 01:23:04,417 --> 01:23:06,216 من اجل مستقبل , هيروت 555 01:23:06,787 --> 01:23:08,806 والذي سيتحدد على ما ستفعله الأن 556 01:23:11,457 --> 01:23:12,986 دعنا نذهب لقتل ذلك الشيء 557 01:23:16,127 --> 01:23:17,427 ... معا 558 01:23:42,288 --> 01:23:43,488 أنت مجنون 559 01:23:43,628 --> 01:23:45,588 لن ننزل الى هناك 560 01:23:45,728 --> 01:23:47,288 من هنا جاء 561 01:23:47,428 --> 01:23:48,798 ومن هنا سنذهب 562 01:23:49,229 --> 01:23:51,259 لكننا لا نعرف كيف نتمكن من قتله بعد 563 01:23:51,399 --> 01:23:52,459 نحن بحاجة إلى أفضل الأسلحة 564 01:23:52,599 --> 01:23:55,629 لا , نحن بحاجة إلى أفضل المعادن 565 01:23:56,469 --> 01:23:58,369 بورومير، قم بإعداد فرن الأسلحة 566 01:23:58,839 --> 01:24:02,439 انفيرس ، اولاف ، قوموا بحمل المشاعل والحبال 567 01:24:02,909 --> 01:24:03,969 لنذهب 568 01:24:05,050 --> 01:24:06,480 سأذهب معكم 569 01:24:09,820 --> 01:24:11,080 لا لن تأتي 570 01:24:12,260 --> 01:24:15,950 ذلك الشيء قتل والدي ودمر منزلي 571 01:24:16,090 --> 01:24:17,580 أنا قادمة معكم 572 01:24:25,501 --> 01:24:27,091 هل هو ذلك المكان الذي غرقت به سفينتك؟ 573 01:24:27,541 --> 01:24:29,001 هذا صحيح 574 01:24:35,141 --> 01:24:36,441 في بحيرة؟ 575 01:24:40,822 --> 01:24:41,722 لا تسأل 576 01:25:39,145 --> 01:25:40,115 كينان 577 01:26:10,947 --> 01:26:12,107 فريا؟ 578 01:26:13,017 --> 01:26:14,447 فريا؟ 579 01:26:20,928 --> 01:26:22,018 أين فريا؟ 580 01:26:22,728 --> 01:26:24,458 فقط خذ المعدن واصنع منه السيوف 581 01:26:28,868 --> 01:26:29,928 اللعنة 582 01:26:40,409 --> 01:26:41,939 أي نوع من المعادن هذا؟ 583 01:26:57,760 --> 01:26:59,230 سيف الملك من جديد 584 01:27:29,662 --> 01:27:32,292 اعرف أني مجنون 585 01:29:01,258 --> 01:29:02,248 لنذهب 586 01:31:32,087 --> 01:31:33,387 من أين يأتي ذلك الصوت؟ 587 01:31:37,558 --> 01:31:38,958 إنه أسفلنا 588 01:32:05,319 --> 01:32:06,379 يا الهي 589 01:32:07,430 --> 01:32:08,720 لقد إنزلقت 590 01:32:26,281 --> 01:32:27,401 علينا مواصلة التحرك 591 01:32:37,491 --> 01:32:38,891 ليس هناك أي شيء بالأسفل 592 01:32:48,202 --> 01:32:50,102 انفيرس والفيرك 593 01:32:55,373 --> 01:32:56,673 هل ترى شيئآ؟ 594 01:32:58,243 --> 01:32:59,143 هنا 595 01:34:27,006 --> 01:34:27,996 بورومير 596 01:34:53,797 --> 01:34:55,957 سنقوم بالشرب من جديد معآ ، كينان 597 01:34:58,767 --> 01:35:00,037 شراب هيروت 598 01:35:02,847 --> 01:35:04,237 الأفضل في العالم 599 01:35:19,558 --> 01:35:21,498 لا 600 01:35:23,798 --> 01:35:25,318 كينان 601 01:35:26,238 --> 01:35:28,798 فريا! فريا 602 01:35:29,868 --> 01:35:32,238 كينان 603 01:35:36,979 --> 01:35:38,139 من ذلك الطريق 604 01:35:39,109 --> 01:35:41,509 فريا 605 01:35:43,089 --> 01:35:44,139 أنا هنا 606 01:36:27,231 --> 01:36:29,861 فريا ، فريا 607 01:36:39,141 --> 01:36:40,231 فريا 608 01:36:48,181 --> 01:36:49,881 فريا. من خلال ذلك 609 01:36:50,991 --> 01:36:51,541 اعبري من خلاله 610 01:36:51,691 --> 01:36:52,851 انه ضيق جدا 611 01:36:53,892 --> 01:36:55,522 خذي ذلك 612 01:37:14,912 --> 01:37:18,512 فريا ، إهدئي 613 01:37:24,453 --> 01:37:26,323 يا الهي 614 01:37:50,954 --> 01:37:51,914 تحركوا 615 01:38:24,615 --> 01:38:25,745 من هناك 616 01:38:40,306 --> 01:38:41,666 اخرجها من هنا 617 01:38:48,646 --> 01:38:49,736 هيا 618 01:39:00,526 --> 01:39:01,616 قم بأرجحتي 619 01:39:26,917 --> 01:39:27,937 والفريك 620 01:43:23,996 --> 01:43:25,256 هل مات؟ 621 01:43:27,966 --> 01:43:29,026 نعم 622 01:43:39,917 --> 01:43:43,207 كنت اريد الحصول على ذلك من فترة طويلة 623 01:43:47,857 --> 01:43:49,877 على الأقل استطعت إرتدائه لمدة يوم 624 01:43:54,827 --> 01:43:57,197 اتمنى أنك تستطيع إرتدائه لفترة أطول مني 625 01:44:00,468 --> 01:44:02,058 نحن أصدقاء 626 01:44:02,798 --> 01:44:04,468 نحن بالفعل اصدقاء 627 01:44:49,620 --> 01:44:51,480 اريك 628 01:44:51,750 --> 01:44:52,740 فوق هنا 629 01:44:53,491 --> 01:44:54,961 فوق هنا 630 01:44:56,121 --> 01:44:57,091 فوق هنا 631 01:44:57,232 --> 01:44:58,692 فوق هنا 632 01:45:14,987 --> 01:45:16,347 عليك إنتظار الأخرين هنا 633 01:45:17,887 --> 01:45:19,447 لدي شيء اريد فعله 634 01:45:21,428 --> 01:45:23,088 أنت لن تعود , اليس كذلك؟ 635 01:49:29,177 --> 01:49:31,737 في سنة الأربع الملوك 636 01:49:32,108 --> 01:49:35,879 روسجار ووالفريك خلدوا للراحة 637 01:49:36,319 --> 01:49:39,119 أبطال في الحرب ضد الموروين 638 01:49:54,574 --> 01:49:59,345 وكينان ، والذي كان غريب عنا 639 01:49:59,875 --> 01:50:01,505 ... أصبح الملك 640 01:50:04,057 --> 01:50:07,177 لقد أخذ لنفسه زوجة والفتى 641 01:50:07,327 --> 01:50:09,687 الذي أصبح مثل إبنه 642 01:50:45,308 --> 01:50:47,538 ولكن أنا فقط من يعلم سره 643 01:50:49,279 --> 01:50:51,639 أن الألهة أرسلت لنا , كينان 644 01:50:54,451 --> 01:50:56,973 وعندما حان وقت عودته لهم 645 01:50:59,055 --> 01:51:02,658 اختار أن يبقى معنا بدلآ من ذلك