1 00:00:25,800 --> 00:00:27,400 هذا يؤلم .. هذا يؤلم 2 00:00:27,600 --> 00:00:29,700 أنت بخير .. كاثى أستمرى بالتنفس 3 00:00:30,000 --> 00:00:32,700 الى الخارج 4 00:00:53,400 --> 00:00:55,600 راى .. أسحبى 5 00:01:01,900 --> 00:01:03,800 راى .. أسحبى 6 00:01:47,400 --> 00:01:50,800 عندنا رضيع بصحة جيدة 7 00:02:35,600 --> 00:02:38,000 دع حياة "راى جاكوبس" تكون درس 8 00:02:38,200 --> 00:02:41,500 الحمى مازالت تهدد لكنها لن تؤذينا 9 00:02:41,700 --> 00:02:44,400 أذا طبقنا قانون الله بشكل مباشر 10 00:02:44,600 --> 00:02:47,300 التضامن والصمود 11 00:02:47,500 --> 00:02:49,700 نحن أتحاد القسّ 12 00:02:49,900 --> 00:02:54,300 وسنعزز الموازنة والسلام. 13 00:02:54,500 --> 00:02:56,300 دعنا نصلى. 14 00:02:58,100 --> 00:03:01,100 نعم.. رغم ذلك أمشى خلال وادى الموت 15 00:03:01,200 --> 00:03:03,900 أنا لا أخاف أى شر 16 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 الطريق وفريق العمل يريحوننى 17 00:03:06,200 --> 00:03:09,600 أريده أن يعود .. أريده أن يعود- 18 00:03:09,800 --> 00:03:11,900 أماندا- لايجب أن يحدث هذا- 19 00:03:12,100 --> 00:03:13,900 ألا ترى؟ هذا كله كذب. 20 00:03:14,000 --> 00:03:16,600 فتاه مسكينه. أنتى مريضة. وتحتاجين المساعده. 21 00:03:17,300 --> 00:03:19,000 أنا لست مريضة- أماندا- 22 00:03:19,200 --> 00:03:22,300 ستكون بخير- الطبيب سيرعاها- 23 00:03:22,500 --> 00:03:24,200 ..حسناً- ..حسناً- 24 00:03:24,400 --> 00:03:27,100 حسناً .. ستصبح بخير. 25 00:04:40,800 --> 00:04:43,800 مباشرة قبل الحرب الأهلية كانت هناك مهمة... 26 00:05:26,600 --> 00:05:28,200 هل تريد بعض الوقود؟ 27 00:05:28,400 --> 00:05:30,900 لا, شكرا لكنى ربما تستطيعين مساعدتى. كأننى تائه. 28 00:05:31,100 --> 00:05:33,500 أنا أبحث عن مدينة روك ويلز فالز. 29 00:05:35,000 --> 00:05:37,200 أعرف أننى قريب منها. كأننى فقدت أتجاهى. 30 00:05:43,600 --> 00:05:45,400 طبقاً لخريطتى... 31 00:06:03,000 --> 00:06:06,200 حسناً, أنا لا أعتقد نحن فى كانساس على أى حال. 32 00:07:18,000 --> 00:07:19,400 اللعنة. 33 00:07:30,900 --> 00:07:32,500 هل أنت بخير? 34 00:07:34,700 --> 00:07:36,800 نعم, أنا بخير. لكن أعتقد أنك لست كذلك. 35 00:07:38,700 --> 00:07:40,700 عندك زوج من الأطارات المتساويان بالأرض 36 00:07:41,300 --> 00:07:42,600 نعم. 37 00:07:45,800 --> 00:07:48,400 لا توجد تغطية هنا؟. أعتقد أننى بحاجة لبعض المساعده. 38 00:07:48,600 --> 00:07:52,100 لا أستطيع مساعدتك. أرجع ألى برومين. أنها أخر مدينة عبرت خلالها. 39 00:07:52,600 --> 00:07:54,400 أنها على بعد 50 ميل. 40 00:07:55,100 --> 00:07:57,300 لو كنت مكانك .. لكنت بدأت المشى بالفعل. 41 00:09:01,800 --> 00:09:03,600 مساء الخير. 42 00:09:03,800 --> 00:09:05,500 أهلا. 43 00:09:05,600 --> 00:09:08,600 أعتقد أننى بحاجه لبعض المساعده لدي أطاران متساويان بالأرض 44 00:09:08,800 --> 00:09:10,300 هناك حفرة ضخمة فى الخلف 45 00:09:10,500 --> 00:09:14,000 لا تقلق سأستدعلى لك شاحنة سحب من برومين 46 00:09:14,200 --> 00:09:16,700 فى الحقيقة .. أحتاج أيضاً الذهاب الى روك ويلز فالز 47 00:09:16,800 --> 00:09:19,900 أنا من مكتب الأحصاء ولدى مهمة هناك "ستيف كادى" 48 00:09:24,600 --> 00:09:27,700 أنتظر لحظة .. دعنى أرى ماذا يمكننى أن افعل من أجلك 49 00:09:37,400 --> 00:09:41,100 هذا مدير الشرطة .. لدى هنا رجل سيارته تعطلت وهو فى طريقه الينا 50 00:09:42,200 --> 00:09:44,100 تعرف ما يجب فعله 51 00:09:44,300 --> 00:09:46,300 نعم .. حسناً أنه من مكتب الأحصاء 52 00:09:53,200 --> 00:09:54,800 نتقابل عند مكتب رئيس البلدية 53 00:09:55,400 --> 00:09:56,900 هيا 54 00:09:57,100 --> 00:10:01,100 أذن .. ضع على وجهك أبتسامة سنستمتع بحفل الأستقبال 55 00:10:02,200 --> 00:10:03,500 "سيد "كادى 56 00:10:05,000 --> 00:10:06,700 "النائب "بوبى كين 57 00:10:07,200 --> 00:10:09,600 أسف .. ليس لدينا الكثير من الزوار هنا 58 00:10:09,800 --> 00:10:11,700 وعندما يحدث يصبح مثل المجئ الأخير 59 00:10:11,800 --> 00:10:14,100 تعال .. انا سأوصلك أمسك حقيبتك 60 00:10:14,300 --> 00:10:17,500 هل سيارتى ستصبح على ما يرام؟- شاحنة السحب ستحضرها هنا بعد قليل- 61 00:10:17,700 --> 00:10:21,000 لا تقلق بخصوص أشيائك نحن هنا نتسم بالأمانة 62 00:10:21,200 --> 00:10:23,500 ولاتوجد اى نسبة جريمة فى روك ويلز فالز 63 00:10:25,000 --> 00:10:26,700 هذا حقا شئ رائع 64 00:10:36,900 --> 00:10:38,500 هل تقلق بسبب هذا الأصطدام 65 00:10:38,600 --> 00:10:41,800 ماعدا أننى ربما أحتاج بعض الأشياء لا أحد يذهب فى هذا الأتجاه 66 00:10:42,000 --> 00:10:43,900 لا يوجد سبب لهذا 67 00:10:44,700 --> 00:10:46,300 كل شئ نحتاجه موجود هنا بالفعل 68 00:11:05,800 --> 00:11:07,200 إلى اين نحن ذاهبون ؟ 69 00:11:07,400 --> 00:11:08,800 لنقابل رئيس البلدية 70 00:11:09,000 --> 00:11:12,700 ليس هناك فندق بالبلدة لكنه يعرف أين تستطيع أن تسكن 71 00:11:37,300 --> 00:11:39,500 ماذا بهذه الكلاب ؟ 72 00:11:39,700 --> 00:11:43,400 أفضل صديق للأنسان .. لن تستطيع أكتساب أصدقاء كثيرون فى هذه المدينه 73 00:11:43,600 --> 00:11:46,600 مرحباً .. مرحباً "رئيس البلدية "جوس جراتيمان 74 00:11:47,300 --> 00:11:49,500 "مدير الشرطة "جيم كالكت "والنائب "هيكر 75 00:11:49,900 --> 00:11:53,000 ستيف كادى" .. سعيد بمقابلتك"- "ما الذى أتى بك الى بلدتنا سيد "كادى- 76 00:11:53,200 --> 00:11:54,900 بعض الأستطلاعات لمكتب الأحصاء 77 00:11:55,500 --> 00:11:57,200 لتجديد معلومات حاسباتنا فى واشنطن 78 00:11:57,400 --> 00:12:00,700 لن يستمر هذا أكثر من بضعة أيام أتمنى أننى لن أسبب مشكلة كبيرة 79 00:12:00,800 --> 00:12:04,100 لا . لا مشكلة أطلاقاً إبق طالما تحب 80 00:12:04,500 --> 00:12:06,900 تمتع بكل شئ بلدتنا الصغيرة تحت أمرك 81 00:12:07,100 --> 00:12:08,800 أذا أحتجت أى شئ .. فقط أسألنى 82 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 هذا يساعدنا للوصول للأستطلاعات القديمة 83 00:12:11,200 --> 00:12:13,500 هارمونى أيفانس تتبع مسار السجلات 84 00:12:13,700 --> 00:12:16,700 سأرتبه لك ليكون جاهز فى أى وقت 85 00:12:16,800 --> 00:12:20,500 بوبى .. لماذا لانأخذ السيد كادى "الى منزل السيدة "بيلما 86 00:12:20,800 --> 00:12:22,500 هى أكثر من تستطيع الأعتناء بك 87 00:12:22,700 --> 00:12:24,300 حسناً- مدير الشرطة- 88 00:12:25,800 --> 00:12:28,200 "أنها "واندا سايد أستيقظت وعلامات الحمى على وجهها 89 00:12:28,600 --> 00:12:30,600 هى حقا مريضة- سنسلك هذا الطريق- 90 00:12:34,200 --> 00:12:37,500 فى خلال دقائق قليلة 91 00:12:53,400 --> 00:12:54,900 سنعود سيد كادى 92 00:13:08,700 --> 00:13:10,900 هذه ليست مجرد مصادفة 93 00:13:19,200 --> 00:13:22,800 سيد كادى..السيدة "سايد" فقط أصيبت بنوبة 94 00:13:23,000 --> 00:13:24,600 ستكون بخير قريباً 95 00:13:24,800 --> 00:13:27,000 النائب "كين" سيأخذك ألى منزل السيدة "بيلما" الأن 96 00:13:27,200 --> 00:13:28,600 سيد "كادى" .. هناك شئ أخر 97 00:13:29,300 --> 00:13:32,500 تقاليدنا مهمه جدا فى مجتمعنا 98 00:13:32,800 --> 00:13:34,800 أفعل ما بوسعك لأحترام ذلك 99 00:13:36,400 --> 00:13:38,000 بالطبع 100 00:13:53,100 --> 00:13:57,400 السيدة "بيلما" عندها بنت سأتزوجها يوماً ما 101 00:13:57,600 --> 00:13:59,100 تهانئى 102 00:13:59,200 --> 00:14:02,500 وهو ليس صحيح عما يقولونه عن أم البنت أيضاً. 103 00:14:02,600 --> 00:14:04,500 "بوبى" 104 00:14:04,800 --> 00:14:06,600 "أنت يجب أن تكون السيد "كادى 105 00:14:06,800 --> 00:14:09,300 أنا سعيده لمقابلتك- الأخبار تنتقل بسرعه فى هذة المدينة- 106 00:14:09,400 --> 00:14:11,500 لآ يجب أن تذهب بعيداً تعال تعال- 107 00:14:12,100 --> 00:14:14,800 المنزل ليس على ما يرام 108 00:14:15,000 --> 00:14:17,600 هذا جميل- أنتظر حتى ترى الحديقة بالخلف- 109 00:14:17,800 --> 00:14:22,300 هيا .. أعتقد أنى أخبرتك أن تستمر بالمشى 110 00:14:22,500 --> 00:14:25,100 كورتنى ... هذا السيد "كادى" من شيكاغو 111 00:14:25,300 --> 00:14:27,700 هو فى المدينة لينهى بعض أعماله 112 00:14:27,900 --> 00:14:31,500 أعرفها نوعا ما .. لقد تقابلنا 113 00:14:53,700 --> 00:14:54,900 أيها السادة 114 00:14:55,300 --> 00:14:58,300 أريدكم أن تعلموا اننا لدينا زائر من مكتب أستطلاعات الأحصاء 116 00:14:57,560 --> 00:15:00,870 يجلس عند أحدى السيدات حتى نجد له مكان أكثر حيوية 115 00:15:02,000 --> 00:15:05,400 هو لطيف جدا .. لذلك أفعلوا ما بوسعكم حتى يشعر أنه فى وطنه 116 00:15:18,400 --> 00:15:19,700 ...هنرى 117 00:15:19,900 --> 00:15:21,500 "أنها زوجتك ... "روبى 118 00:15:25,700 --> 00:15:30,100 حسناً ... هذا أنتهى روبى" هى مضيفة المهرجان الجديد" 119 00:15:30,300 --> 00:15:33,900 لاتنسوا أن توقفوا ساعاتكم أذا لم تكونوا قد فعلتوها بالفعل 120 00:15:42,400 --> 00:15:44,900 التضامن والصمود 121 00:15:45,000 --> 00:15:47,800 نحن أتحاد القسّ 122 00:15:48,000 --> 00:15:51,300 ونحن سنعزز الموازنة والسلام 123 00:15:52,000 --> 00:15:53,900 شكراً لكم يا سادة 124 00:15:56,200 --> 00:15:57,600 أبتسامة 125 00:15:58,200 --> 00:15:59,300 كانت جيدة 126 00:15:59,400 --> 00:16:01,800 أنا لا أستطيع أن أتخيل شخص ما ينظر فى الأرقام طوال اليوم 127 00:16:02,300 --> 00:16:06,200 حسناً .. أذا نظرتى أليها على أنها مجرد أرقام سيصبح شئ جاف جداً 128 00:16:06,400 --> 00:16:10,000 الأرقام التى أعمل معها مثل الأناس تماماً, أكشف العالم الذي يعيشون فيه 129 00:16:10,200 --> 00:16:12,200 على ما يحتوى عالمهم, وماذا يحتاج. 130 00:16:12,400 --> 00:16:14,400 ستفاجئين كم أنت يمكن أنت تتعلمى 131 00:16:14,600 --> 00:16:16,900 أنه الشئ الوحيد فى الحياة 132 00:16:17,300 --> 00:16:18,900 الذى يصبح دائماً مفهوماً 133 00:16:21,700 --> 00:16:25,100 مثلما يقول فيثاغورس "الأعداد تحكم الكون" 134 00:16:25,300 --> 00:16:27,200 "أنت تقول الحقيقة سيد "كادى 135 00:16:27,900 --> 00:16:32,300 أنا حقاً متعجبة كيف أن رجل لطيف مثلك ليس لديه عائله حتى الأن 136 00:16:32,500 --> 00:16:34,700 لكن هذا سيتغير قريباً حتماً .. أنا متأكدة 137 00:16:34,900 --> 00:16:38,100 لايوجد شئ أكثر أهمية هنا 138 00:16:38,300 --> 00:16:43,100 جوش" زوجى .. لقد مر 12 عاماً" 139 00:16:43,200 --> 00:16:46,700 أنا فقط حزينه لأن "كورتنى" لم تقض معه وقت أكثر. 140 00:16:46,800 --> 00:16:50,700 مات من الحمى رغم انه كان قوى كالثور 141 00:16:50,900 --> 00:16:53,100 ولم يره أحد 142 00:16:56,400 --> 00:16:57,900 شكراً 143 00:17:53,500 --> 00:17:57,300 أنا أسف لم أقصد أزعاجك 144 00:17:59,000 --> 00:18:01,200 لا أستطيع أن أنام- وأنا أيضاً- 145 00:18:03,800 --> 00:18:06,100 دعنى أساعدك 146 00:18:09,900 --> 00:18:12,900 أنا أسف عما سمعته عن أبك 147 00:18:13,100 --> 00:18:15,600 هل كان قريب؟- نعم .. جدا- 148 00:18:18,800 --> 00:18:21,600 وماذا عنك ؟ هل فقدت أحداَ- 149 00:18:21,800 --> 00:18:24,400 لقد رأيت ذلك فى عينيك وقت العشاء 150 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 زوجتى وأبنتى 151 00:18:33,000 --> 00:18:34,900 لقد ماتوا فى حادث منذ سنتين 152 00:18:35,100 --> 00:18:39,700 يا ألهى أعتقد أنك أفتقدتهم كثيراً 153 00:18:45,200 --> 00:18:46,700 أسفه 154 00:18:59,800 --> 00:19:01,200 حسناً 155 00:19:01,500 --> 00:19:04,100 هذا سيساعدك لتنام هذا المساء- شكراً لك- 156 00:19:05,900 --> 00:19:08,700 تعرفين .. يمكنك أستخدام الثوم كثيراً بعض الشئ 157 00:19:31,000 --> 00:19:33,500 "صباح الخير سيد "كادى صباح الخير 158 00:19:43,400 --> 00:19:45,600 "أحترس سيد "كادى 159 00:19:46,100 --> 00:19:48,000 "صباح الخير سيد "كادى 160 00:20:04,400 --> 00:20:07,100 رائع .. هذا الطعام قليل السعرات 161 00:20:09,500 --> 00:20:11,300 ماذا هناك 162 00:20:12,100 --> 00:20:15,000 روبى فلين" أختيرت ليلة أمس لتكون مضيفة الأحتفالية" 163 00:20:15,200 --> 00:20:17,700 هو مثل الشرف الأكبر ان يناله أى أحد 164 00:20:17,900 --> 00:20:20,300 هل أخترتى من قبل؟- لا- 165 00:20:20,500 --> 00:20:22,400 لكن أحتمال يوم ما 166 00:20:23,000 --> 00:20:25,200 على أمل ألا يكون قريبا 167 00:20:30,100 --> 00:20:31,500 "كيف هى شيكاغو .. "ستيف 168 00:20:35,000 --> 00:20:37,900 ألم تزوريها أبداً؟- لا لم أزور أى مكان أبداً- 169 00:20:39,600 --> 00:20:40,900 الطقس رائع 170 00:20:41,100 --> 00:20:44,300 الفصول الأربعة شتاء 171 00:20:44,400 --> 00:20:48,000 لكن عندما يتساقط الثلج 172 00:20:48,200 --> 00:20:51,800 عبر جسر درب مشيغان يمكنك أن تنزلقى الى هذه الحانات الصغيرة 173 00:20:52,000 --> 00:20:53,500 "كورتنى" 174 00:20:53,700 --> 00:20:55,900 أنا أسفة جداً على أن أعود ألى العمل 175 00:21:17,300 --> 00:21:18,700 "كيف تسير الأمور .. سيد "كادى 176 00:21:21,000 --> 00:21:22,400 على مايرام 177 00:21:22,600 --> 00:21:24,700 هل تعلمين بمكتبنا كانوا يعتقدون أن هناك خطأ ما 178 00:21:24,900 --> 00:21:30,200 مازال لدى المزيد, لكن أول قائمتين من السكان 436 بالظبط 179 00:21:33,500 --> 00:21:35,500 هل تسمعيننى ؟ 180 00:21:35,700 --> 00:21:37,900 كل شئ يظل كما هو هنا 181 00:21:38,900 --> 00:21:42,400 مثلما يقول فيثاغورس "الأعداد تحكم الكون" 182 00:21:45,700 --> 00:21:48,200 "لقد تحدثت الى "بيلما وأخبرتنى عما قلته فى العشاء 183 00:21:48,400 --> 00:21:50,600 وأنا أعتقد بأنه شئ جميل 184 00:21:52,600 --> 00:21:54,500 "هارمونى" 185 00:21:54,700 --> 00:21:57,800 سؤال واحد من فضلك "عائلة "هيلين بوك 186 00:21:58,000 --> 00:22:00,800 هل تعرفين اين يعيشوا- عائلة مسكينة- 187 00:22:01,000 --> 00:22:05,300 مليئون بالمرض لكنهم تحسنوا الأن 188 00:22:07,100 --> 00:22:09,400 هذا عظيم 189 00:22:09,600 --> 00:22:13,700 هل تعرفين أين أستطيع أن أجدهم- يجب أن تسأل رئيس البلدية- 190 00:22:15,100 --> 00:22:16,500 أذن لا تعرفين ؟ 191 00:22:17,000 --> 00:22:20,100 اى عائلة لايمكن أن تكون غير معروفة فى بلدة بهذا الحجم 192 00:22:20,200 --> 00:22:22,200 يجب أن تسأل رئيس البلدية 193 00:22:25,300 --> 00:22:27,600 يجب أن أسأل رئيس البلدية 194 00:22:30,400 --> 00:22:32,300 رائع 195 00:22:32,700 --> 00:22:35,100 لماذا لا يعطينى أحد جواب مباشر 196 00:22:35,300 --> 00:22:38,500 حسناً .. اين هم يكونوا هذا ليس من شأنك 197 00:22:38,600 --> 00:22:42,800 والناس هنا غير معتادين على الزوار 198 00:22:43,000 --> 00:22:44,700 هل تفهم هذا او لا ؟ 199 00:22:44,800 --> 00:22:47,800 أفهمنى .. اريد أن أقابل هذه العائلة 200 00:22:48,000 --> 00:22:51,700 حسناً .. تستطيع أن تفعل بعد أنتهاء المهرجان أناس رائعون 201 00:22:51,800 --> 00:22:53,300 وربة البيت. 202 00:22:53,500 --> 00:22:57,400 تستطيع أن تطهى أفضل كعك عناب فى هذا الجانب 203 00:22:57,900 --> 00:23:01,300 "أسترخ .. سيد "كادى تذوق بعض من فطائر التفاح 204 00:23:02,300 --> 00:23:04,700 عندك الكثير من الوقت للعمل 205 00:23:06,200 --> 00:23:10,900 أيها الناس .. هل تعتقدون أن هذا أول مهرجان ننظمه 206 00:23:29,200 --> 00:23:32,600 كيف سار الحال اليوم؟- جيد ..كل الناس ودودون جداً- 207 00:23:32,800 --> 00:23:35,900 هل تعرف ماذا يقولوا مرحباً بالقادمون الجدد كعائلة 208 00:23:36,100 --> 00:23:39,500 وهم يصبحون عائلة- أنهم لا يقولون ذلك فى شيكاغو- 209 00:24:08,800 --> 00:24:11,900 فى صحة "ستيف" صديقنا الجديد 210 00:24:12,000 --> 00:24:15,200 "و "روك ويلز فالز أفضل مكان على وجه الأرض 211 00:24:21,800 --> 00:24:25,000 أميس وأخاه" صنعوا هذا الويسكى بأنفسهم" 212 00:24:26,600 --> 00:24:27,900 رائع 213 00:24:44,500 --> 00:24:45,900 رائع 214 00:24:53,800 --> 00:24:56,100 سوف اتخلص منهم 215 00:25:12,700 --> 00:25:14,700 نريد أن نساعدك أماندا 216 00:25:15,900 --> 00:25:19,100 لا .. هذا كان مجرد كابوس مزعج- هكذا دائماً تبدأ الحمي- 217 00:25:19,200 --> 00:25:21,300 أنت تواجهين الموت 218 00:25:21,500 --> 00:25:23,900 علاجنا هو الطريق الوحيد- من فضلك توقف- 219 00:25:24,100 --> 00:25:27,300 ليحفظك من السوء- لا من فضلك- 220 00:26:04,900 --> 00:26:07,500 ما هذا؟- هذا معتاد فى بلدتنا القديمة- 221 00:26:07,700 --> 00:26:09,700 بعض المشاكل الكهربائية 222 00:26:09,900 --> 00:26:12,500 لا تقلق بشأنها أنها أشياء عادية نعيش معها 223 00:26:17,800 --> 00:26:20,200 أبتعد عن طريقى ايها النائب- لا أستطيع ذلك- 224 00:26:21,800 --> 00:26:24,000 ماذا ببالك أيها المزارع- كنا فى أطيب حال- 225 00:26:24,200 --> 00:26:25,500 قبل أن يأتى هذا 226 00:26:27,200 --> 00:26:28,700 أهدأ 227 00:26:28,800 --> 00:26:31,300 نحن نرحب بكل القادمون كعائلة .. تذكر ؟ 228 00:26:31,400 --> 00:26:33,700 أنها النبؤة 229 00:26:33,800 --> 00:26:35,300 لا تأخذ خطوة اخرى 230 00:26:35,800 --> 00:26:39,200 سأقتلك .. انا أقسم- أنت لن تفعل هذا- 231 00:26:40,800 --> 00:26:42,500 أعطنى البندقية 232 00:26:59,000 --> 00:27:00,700 أذهب ألى منزلك 233 00:27:01,700 --> 00:27:03,800 سأحتفظ بهذا من أجلك 234 00:27:25,400 --> 00:27:28,700 أعتقد أنه لا توجد أية جرائم فى مدينتك 235 00:27:29,300 --> 00:27:31,000 ما كان يستطيع أن يضرب 236 00:27:31,200 --> 00:27:34,500 زوجتة مريضة وهو فقد أحاسيسه بشكل مؤقت 237 00:27:34,700 --> 00:27:37,000 أضافة ألى أنه مصوب سئ 238 00:27:37,200 --> 00:27:40,400 لا يحتاج لأن يكون محترفا أنه على بعد 10 أقدام 239 00:27:40,600 --> 00:27:42,700 ماذا كان يجرى على أية حال وماهى النبؤة؟ 240 00:27:42,900 --> 00:27:46,700 فقط بعض الخرافات المحلية ستيف" .. قلت لك أنه ماكان سيضرب" 241 00:27:46,900 --> 00:27:50,000 لم يكن هناك قتل فى "روك ويلز فالز" أبدً 242 00:27:50,500 --> 00:27:54,100 حسناً .. تتكلم بشكل أحصائى أنت محق 243 00:28:22,400 --> 00:28:26,600 أنا فى الواحدة والخمسون ..ولدت هنا مثل الجميع لم أتزوج وليس عندى أطفال 244 00:28:26,800 --> 00:28:29,500 هذا كل شئ- "هل تقشر التفاح سيد "كادى- 245 00:28:30,600 --> 00:28:32,900 لا أستطيع أن أقول ذلك 246 00:28:36,000 --> 00:28:39,900 خذ هذا وبلطف أستخدم أبهامك قرب النصل 247 00:28:40,100 --> 00:28:42,000 بحركة دائرية 248 00:28:44,500 --> 00:28:47,800 "لقد سمعت عن جارك " راى جاكوبس "وأبنته "أماندا 249 00:28:48,000 --> 00:28:50,100 هل تعرفين كيف يمكننى الوصول أليهم؟- أوه , عزيزى- 250 00:28:50,300 --> 00:28:52,100 "أخاف ألا يعود "راى 251 00:28:52,300 --> 00:28:55,700 لقد مر على ذلك يومان حادث سيارة مروع. 252 00:28:56,500 --> 00:28:59,100 هل أبنته كانت فى الحادث- لا , الحمدلله- 253 00:28:59,200 --> 00:29:01,100 لكن هذا لا يعنى أنها لم تصاب 254 00:29:01,300 --> 00:29:03,900 ومع ذلك طبيبنا الجيد يعمل مابوسعه 255 00:29:05,600 --> 00:29:08,900 حسناً هذا ليس رائع مثلك لكن... 256 00:29:09,100 --> 00:29:10,400 هذا رائع 257 00:29:11,100 --> 00:29:12,500 حسناً 258 00:29:13,000 --> 00:29:14,900 من فضلك .. خذ واحده للطريق 259 00:29:15,100 --> 00:29:17,400 شكراً جزيلاً وشكراً لتعاونك 260 00:29:17,600 --> 00:29:20,500 لو الجميع سريع مثلك سأخرج من هنا فى خلال يومين 261 00:29:20,700 --> 00:29:23,600 أشك فى هذا سيد "كادى" .. يوم ممتع 262 00:30:43,800 --> 00:30:47,300 التضامن والصمود 263 00:30:47,400 --> 00:30:50,200 نحن أتحاد القسّ 264 00:30:50,400 --> 00:30:54,900 ونحن سنعز الموازنة والسلام 265 00:30:55,100 --> 00:30:58,100 جيد جداً .. من يودّ قيادتنا فى الكلمات المقدسه 266 00:30:58,300 --> 00:30:59,900 ونحن سنردد خلفه 267 00:31:35,000 --> 00:31:38,500 أهدأ ستيف لم أقصد إخافتك 268 00:31:38,600 --> 00:31:41,900 فقط جئت لأعطيك أخبار جيدة زوجة المزارع أصبحت بخير 269 00:31:42,000 --> 00:31:45,500 فقط تناولت بعض الحليب الفاسد وهو أرادنى أن أنقل أعتذاره 270 00:31:45,700 --> 00:31:48,800 حسنا .. هذه أخبار جيدة ... شكراً- أذن ألى أين أنت ذاهب- 271 00:31:49,900 --> 00:31:52,700 "حيث يسكن "جريفر- سأخذك ألى هناك- 272 00:31:53,200 --> 00:31:56,100 الأنسة "ديزين" كانت تعلم الأطفال التاريخ المحلى 273 00:31:56,300 --> 00:31:58,200 "وهو من تأليف "سيمور جرايتمان 274 00:31:58,400 --> 00:32:01,300 لا عجب أن الناس يكبرون بهذه الأفكار المجنونة هنا 275 00:32:01,400 --> 00:32:05,700 حسناً "ستيف" كنت أعتقد هذا لكنه لم يفيدنى بشئ أليس كذلك ؟ 276 00:32:06,600 --> 00:32:08,100 هذا مبكر جداً لأخبرك 277 00:32:10,600 --> 00:32:11,900 "الطبيب "جريفور 278 00:32:12,000 --> 00:32:13,600 بالداخل- شكراً لك- 279 00:32:20,400 --> 00:32:22,300 سيد "كادى" بالطبع 280 00:32:23,400 --> 00:32:25,300 هذا لطيف أنى رأيتك .. أدخل 281 00:32:25,500 --> 00:32:27,600 إرنى" ستكون بخير معك"- شكراً لك- 282 00:32:29,300 --> 00:32:30,900 لحظة واحدة- 283 00:32:32,400 --> 00:32:35,300 "أرتاحى قليللا "بيتسى أتصلى بى أذا أحتجتى أى شئ 284 00:32:35,500 --> 00:32:37,200 شكرا أيها الطبيب 285 00:32:52,400 --> 00:32:54,700 ماذا بها ؟ 286 00:32:54,900 --> 00:32:56,900 "هذه خصوصيات الطبيب سيد "كادى 287 00:32:57,100 --> 00:32:59,600 أعتقد أنك تفهم ذلك 288 00:33:00,400 --> 00:33:05,200 "أسمى "هارلود جيمس جريفور 64 عاما 289 00:33:05,400 --> 00:33:09,300 تزوجت من "ميلدريد", زوجتى وهى أيضاً ممرضتى هى 63 عاماً 290 00:33:09,400 --> 00:33:13,700 وهل "أماندا جاكوبس" هنا؟ سمعت بأنك تعالجها 291 00:33:13,900 --> 00:33:17,800 عادة هى لا تعيش هنا لكنها تحت رعايتنا كمريضة 292 00:33:18,000 --> 00:33:19,700 أمها ماتت منذ سنين 293 00:33:19,900 --> 00:33:22,400 وبعد أن مات اباها مؤخراً بدأت أعراض.... 294 00:33:22,600 --> 00:33:26,500 أعراض داء الفصام الذعر والكآبة 295 00:33:26,600 --> 00:33:28,700 نوع من أنواع الحمىّ العاطفية 296 00:33:30,600 --> 00:33:32,900 أعذرنى ... مرحباً 297 00:33:33,100 --> 00:33:34,500 سأكون هناك 298 00:33:37,700 --> 00:33:40,000 أعتذارى .. عندى عمل مستعجل 299 00:33:40,200 --> 00:33:44,400 أذا كنت تريد المزيد منى زوجتى ستكون سعيدة للقيام بذلك 300 00:33:44,600 --> 00:33:46,800 ستكون بالأسفل خلال قيل- شكراً لك- 301 00:34:09,200 --> 00:34:13,300 ساعدونى .. ساعدونى 302 00:34:19,500 --> 00:34:22,300 "أطمأنك يا سيد "كادى هى بأفضل حال 303 00:34:22,500 --> 00:34:23,800 تعرف بأنك هنا 304 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 وتفعل ذلك لأنها نحب أن تعطى الأنطباع الأول 305 00:34:29,500 --> 00:34:30,800 حسناً .. أخبريها انها فعلت 306 00:34:31,000 --> 00:34:33,700 أفهم من الممكن أن تكون زعزعة قليلة 307 00:34:33,900 --> 00:34:35,500 تستطيع أن تغادر 308 00:34:48,000 --> 00:34:50,600 لقد كانت غريبة مثلما تكون تحاول أن تلفت أنتباهى 309 00:34:50,700 --> 00:34:53,400 بالطبع لقد كانت ....تلك الفتاة المسكينة .. أنها تعانى من 310 00:34:53,600 --> 00:34:56,400 داء الفصام .. ذعر تعتقد أن كل شخص بالخارج يريد أن يختطفها 311 00:34:56,600 --> 00:34:58,500 ولهذا هى بالمستشفى 312 00:34:58,700 --> 00:35:01,400 "ماذا؟ أنت تعنى منزل السيد"جريفور- نعم- 313 00:35:01,600 --> 00:35:05,300 "كل ما رأيته على الحائط "الطبيب الجيد كلها شهادات من البلدة 314 00:35:05,500 --> 00:35:08,700 أين دخل كلية الطب؟- "هو طبيب جيد سيد "كادى- 315 00:35:08,900 --> 00:35:11,700 عائلة جريفور" تعتنى بنا منذ أكثر من 100 سنة" 316 00:35:11,900 --> 00:35:14,400 المعرفة أنتقلت من أجيال لأجيال 317 00:35:14,600 --> 00:35:17,200 الكثير مثله عبر العالم فى قرون 318 00:35:17,400 --> 00:35:21,400 أذا لم يذهب لكلية الطب فهذا مخالف للقانون 319 00:35:21,700 --> 00:35:24,400 أنت تعلم أننى من يمثل القانون هنا 320 00:35:25,000 --> 00:35:29,000 وقبل أن تقضى يجب أن تعلم أنه يعمل من أجلنا 321 00:35:29,200 --> 00:35:32,800 فقط لأننا نختلف بعض الشئ عن المدينة هذا لا يعنى اننا مخطئون 322 00:35:33,000 --> 00:35:35,600 هذه القوانين الخارجية لا تنطبق علينا 323 00:35:35,700 --> 00:35:39,000 نحن أفضل حالاً بدونها وهذه طريقتنا دائماً 324 00:35:39,500 --> 00:35:42,100 الأن .. طبت مساءاً 325 00:35:45,200 --> 00:35:47,700 ستيف" .. لا تدع هذا يضايقك"- غير صحيح- 326 00:35:48,000 --> 00:35:50,200 الرئيس يعلم ما الأخطاء التى يقع فيها رجل مثل هذا 327 00:35:50,400 --> 00:35:52,500 أنا لا أهتم كم من الوقت مارست عائلته هذا العمل 328 00:35:52,700 --> 00:35:54,400 أنه ليس القرن التاسع عشر 329 00:35:54,600 --> 00:35:57,100 ليبقى الحال هنا على ماهو عليه 330 00:35:57,300 --> 00:35:59,100 حسناً .. ذلك ليس جيد بما فيه الكفاية 331 00:36:03,800 --> 00:36:06,600 تعال .. أعرف ما الذى سيصرف هذه الأفكار من عقلك 332 00:36:13,900 --> 00:36:17,700 حسناً .. أعلم أن الكلام لا يفيد فى هذا لكن سأقوله لك على أى حال 333 00:36:17,800 --> 00:36:20,300 لا تشر الى وجهك 334 00:36:20,600 --> 00:36:22,200 ضع هدفك هنا 335 00:36:22,800 --> 00:36:25,800 أرفع لأعلى .. وخذ نظرة فاحصة 336 00:36:26,000 --> 00:36:29,900 أعصره .. لاتسحب الزناد أعصره 337 00:36:37,100 --> 00:36:39,100 حاول مرة أخرى ... لكن هذه المرة 338 00:36:39,700 --> 00:36:40,900 أهدف الى الزجاجة 339 00:36:55,900 --> 00:36:57,900 أذن أنت لست متزوج .. صحيح ؟ 340 00:36:59,400 --> 00:37:01,100 كنت 341 00:37:02,100 --> 00:37:04,100 توفت 342 00:37:05,200 --> 00:37:07,300 أنا أسف 343 00:37:08,100 --> 00:37:10,300 أراهن بأنها كانت مدهشة 344 00:37:14,000 --> 00:37:15,800 نعم .. هى كانت 345 00:37:18,900 --> 00:37:22,600 "هذا ما أشعره نحو "كورتنى وأريد أن نكون سوياً 346 00:37:22,800 --> 00:37:25,400 أعرف هذا أكثر مما أعرف أى شئ أخر 347 00:37:25,900 --> 00:37:30,100 لكنها أحيانا تنظر لى مثل ذلك الطفل الغبى التى تربت معه 348 00:37:31,100 --> 00:37:33,200 تفعلها بشدة أحياناً 349 00:37:34,200 --> 00:37:37,400 هل تستطيع أقناعها أن تتزوجنى 350 00:37:43,000 --> 00:37:44,900 "تستطيع ذلك بنفسك "بوبى 351 00:37:45,600 --> 00:37:47,800 أذا كانت من أجلى .. فهذا سيحدث حتماً 352 00:37:50,400 --> 00:37:52,300 شكراً لأستماعك 353 00:37:54,200 --> 00:37:56,100 أنت صديق جيد 354 00:37:56,300 --> 00:37:58,000 وأنت أيضاً 355 00:37:59,600 --> 00:38:01,800 ماذا لو جئنا لنتدرب على التصويب غداً 356 00:38:02,000 --> 00:38:03,900 ....شئ أكيد- الأن تلك الروح - 357 00:38:04,000 --> 00:38:05,900 الذى ضربت الألمان 358 00:38:06,100 --> 00:38:10,700 أعتقد أن جولتك أنتهت 359 00:38:31,200 --> 00:38:34,400 ماذا تفعل تبدو كأنك رأيت شبحاً 360 00:38:34,600 --> 00:38:37,400 كان هناك شخص ما يقف هنا .. ويحدق فى 361 00:38:37,600 --> 00:38:40,900 أنت حتماً تتحدث عن كارلى أنه يأخذ خطوات ليست مثل أى شخص أخر 362 00:38:41,000 --> 00:38:44,700 فقط ينتهى الى الأماكن الغريبة- ماذا به؟- 363 00:38:44,800 --> 00:38:47,300 كانت عنده الحمى لكنه أحد المحظوظين 364 00:38:47,500 --> 00:38:51,100 "مرت بسلام .. وشكر الطبيب "جريفور ولكنه فقد بعض الشجاعة 365 00:38:53,800 --> 00:38:57,400 أعتقد أنه لديك مساس هنا سأصلحه من أجلك ... حسنا؟ 366 00:41:13,000 --> 00:41:15,500 الأن دعونا نردد قانون الله 367 00:41:15,600 --> 00:41:18,700 التضامن والصمود 368 00:41:18,900 --> 00:41:22,500 التضامن والصمود 369 00:41:22,700 --> 00:41:25,500 نحن أتحاد القسّ 370 00:41:25,700 --> 00:41:29,100 نحن أتحاد القسّ 371 00:41:29,300 --> 00:41:33,600 ونحن سنعزز الموازنة والسلام 372 00:41:33,800 --> 00:41:38,800 ونحن سنعزز الموازنة والسلام 373 00:41:54,900 --> 00:41:57,000 نتعلم محبته هنا 374 00:42:06,800 --> 00:42:10,700 لربما تستطيعين مساعدتى ... كأننى تائه "أنا ابحث عن "روك ويلز فالز 375 00:42:15,900 --> 00:42:20,700 معذرة .. مرحباً ... أنتظر 376 00:42:20,900 --> 00:42:24,300 مرحباً . يارجل .. أنتظر دقيقة 377 00:42:25,700 --> 00:42:29,200 There you go, fellas. خذ الأمر بسهولة .. ليس بهذا الشكل 378 00:42:33,300 --> 00:42:37,500 "مرحبا سيد "كادى" "أدجار سمالز حسناً .. كيف أستطيع مساعدتك ؟ 379 00:42:37,700 --> 00:42:40,100 "أحتاج مصهر جديد لحظيرة "بيلما 380 00:42:40,200 --> 00:42:42,200 دعنا نرى ماذا عندى؟ 381 00:42:43,200 --> 00:42:44,900 فتى توصيل الطلبات الذى غادر للتو 382 00:42:45,100 --> 00:42:47,200 نعم .. "ريد " ؟- نعم .. عندما كنت بخارج المدينة 383 00:42:47,400 --> 00:42:50,800 سألته عن مكان مدينة "روك ويلز فالز" ولكنه رفض مساعدتى 384 00:42:51,000 --> 00:42:54,100 شئ غريب. هو يأتى فى أوقات قليله بالأسبوع 385 00:42:54,300 --> 00:42:56,300 رجال توصيل الطلبات يهتمون بعملهم الخاص 386 00:42:56,400 --> 00:42:58,800 وهذا كم نحبه 387 00:43:03,800 --> 00:43:05,500 أين أسلوبك الجيد "كارلى" ؟ 388 00:43:05,600 --> 00:43:07,300 ألا ترى أن لدينا صديق جديد 389 00:43:07,400 --> 00:43:10,500 "قل مرحباً الى السيد "كادى هو منتقل هنا من شيكاغو 390 00:43:10,700 --> 00:43:15,200 فى الحقيقة .. أنها مجرد زيارة وسأرحل- أوه .. متأكد . أنا أسف- 391 00:43:19,100 --> 00:43:21,200 "لقد تقابلنا من قبل .."كارلى 392 00:43:21,400 --> 00:43:22,900 "أنت كنت فى حظيرة "بيلما 393 00:43:23,700 --> 00:43:25,400 هل تتذكر هذا ؟ 394 00:43:25,600 --> 00:43:29,300 "هو ليس سوى 100% سيد "كادى من المحتمل ألا يتذكر 395 00:43:29,500 --> 00:43:32,400 لم يكن هكذا قبل أن يصاب بالحمى 396 00:43:41,100 --> 00:43:43,200 أهرب .. أهرب- كارلى- 397 00:43:45,400 --> 00:43:49,000 "أنا أسف جدا سيد "كادى لما يسئ التصرف هكذا من قبل 398 00:43:49,200 --> 00:43:52,300 أنا اسف جدا .. أسف جدا- حسناً- 399 00:43:52,400 --> 00:43:53,900 أنا بخير 400 00:43:57,500 --> 00:43:59,500 هل أنت بخير سيدى ؟ 401 00:44:00,200 --> 00:44:03,100 نعم 402 00:44:05,800 --> 00:44:09,900 هل تعرف "أماندا جاكوبس" ؟ أعتقد هذا .. مثل أى شخص 403 00:44:10,200 --> 00:44:12,400 لماذا هى عند الطبيب "جريفور" ؟- لأنها مصابة بالحميّ- 404 00:44:12,600 --> 00:44:14,500 هذا هو السبب الوحيد لوجود أى شخص هناك 405 00:44:14,700 --> 00:44:17,700 ستصبح مختلفة تماماً عندما تخرج 406 00:44:17,800 --> 00:44:19,300 كيف ستصبح مختلفة 407 00:44:19,500 --> 00:44:21,900 ستصبح سعيدة- ماهى هذه الحمىّ؟- 408 00:44:25,500 --> 00:44:27,900 ماهى هذه الحمىّ؟ 409 00:44:28,100 --> 00:44:30,100 لا أعلم 410 00:44:30,200 --> 00:44:33,200 لكن الكل يصبح نفس الشئ عندما يصابون بها 411 00:44:33,400 --> 00:44:35,200 كيف يصبحون ؟ 412 00:44:37,000 --> 00:44:38,600 مثلك 413 00:45:04,300 --> 00:45:06,500 لا توجد جريمة .. أليس كذلك؟ 414 00:47:10,200 --> 00:47:11,900 صباح الخير .. اماندا 415 00:47:12,700 --> 00:47:14,100 "أسمى "ستيف 416 00:47:14,300 --> 00:47:16,500 لقد رأيتك من النافذة أردت أن أتحدث معكى 417 00:47:16,700 --> 00:47:19,200 تتحدث مع الجميع .. أليس كذلك 418 00:47:20,300 --> 00:47:22,000 صحيح. اعمل بمكتب الأحصاء 419 00:47:22,200 --> 00:47:24,100 ليس أكثر 420 00:47:24,800 --> 00:47:26,900 ماذا تعنى ؟- سيجدوا وظيفة جديدة من أجلك- 421 00:47:27,300 --> 00:47:29,700 وأذا أردت الرحيل ستصبح مريضاً 422 00:47:29,900 --> 00:47:33,800 وسيحتفظون بك مثلما يحاولوا الأحتفاظ بى 423 00:47:35,800 --> 00:47:39,200 أنهم يتابعونك- من ؟ من يتابعنى ؟- 424 00:47:39,400 --> 00:47:42,700 كل شخص .. ألا تستطيع رؤيتهم ؟ 425 00:47:47,000 --> 00:47:49,200 حسناً أماندا 426 00:47:51,400 --> 00:47:53,800 هل تعلمين ما حدث لوالدك ؟ 427 00:47:57,300 --> 00:47:59,500 لقد حاول أن يرحل 428 00:47:59,600 --> 00:48:01,800 وهل قتلوه؟ 429 00:48:02,000 --> 00:48:04,300 لقد قالوا أن الله فعل ذلك 430 00:48:07,600 --> 00:48:11,000 ماهذا ؟ 431 00:48:12,500 --> 00:48:15,100 سألقى نظرة فقط .. حسنا ؟ 432 00:48:19,400 --> 00:48:21,500 هل الطبيب "جريفور" هو من فعل هذا ؟ 433 00:48:25,200 --> 00:48:28,600 أنا مرعوبة- سأبعدك من هنا .. حسناً؟- 434 00:48:28,800 --> 00:48:31,600 هيا .. لنذهب 435 00:48:35,300 --> 00:48:37,900 يجب أن نعود- كل شئ على مايرام- 436 00:48:39,400 --> 00:48:41,800 ساعدونى .. ساعدونى .. يريد ان يأخذنى .. ساعدونى 437 00:48:42,000 --> 00:48:45,200 حسناً ... من فضلك- السيد "كادى" .. ترك الطفله تذهب- 438 00:48:45,400 --> 00:48:47,500 هم يعالجونها حيث تظهر علامات الحمى على وجهها 439 00:48:47,800 --> 00:48:50,500 سيد "كادى" دع الطفلة تذهب هذا يكفى 440 00:48:50,700 --> 00:48:53,500 تستطيع أن ترى ذلك بنفسك- ساعدونى .. ساعدونى- 441 00:48:53,600 --> 00:48:56,500 أنها بخير الأن- ساعدونى- 442 00:48:56,700 --> 00:48:59,200 مدير الشرطة .. هل تركت هذا يحدث ؟- لا- 443 00:48:59,400 --> 00:49:02,100 "خذى الطفلة بالداخل سيدة "ميلدريد 444 00:49:02,300 --> 00:49:04,200 "يجب أن أتحدث معك سيد "كادى 445 00:49:13,500 --> 00:49:18,000 "سيد "كادى أماندا جاكوبس" هى فقط فى الثانية عشر من عمرها" 446 00:49:18,200 --> 00:49:20,700 لكن عندها الحمىّ 447 00:49:21,000 --> 00:49:23,100 ماهى الحمىّ- نوع من الأمراض- 448 00:49:23,200 --> 00:49:27,100 كما قلت من قبل أنه يجعل المريض يتحدث بجنون ويعتقد أن كل من بالخارج يريد أختطافه 449 00:49:27,300 --> 00:49:29,400 أنها مدينتنا الصغيرة ليست مثاليه كما تتصور 450 00:49:29,600 --> 00:49:32,700 لا أحد يعرف ما الذى يحدث بالضبط لكن يمكنك أكتشاف ذلك 451 00:49:32,900 --> 00:49:35,500 نظرة فى العين مثل أى حيوان ترمى به فى أى زاوية 452 00:49:35,700 --> 00:49:39,900 فى النهايه يحاولون الهروب لكننا نحاول أيقافهم قبل أن يفعل الرب 453 00:49:40,100 --> 00:49:42,500 عن ماذا تتحدث؟- يمكننا أن نتذكر- 454 00:49:42,700 --> 00:49:45,300 سيد "كادى" .. الله يعاقب هؤلاء الذين يريدون الرحيل 455 00:49:47,000 --> 00:49:48,500 هل تقول ...؟ 456 00:49:48,700 --> 00:49:53,500 "أن كل شخص يغادر "روك ويلز فالز يصاب بهذه الحمىّ 457 00:49:53,700 --> 00:49:56,300 إنه مرض ياسيد "كادى" يأتى من قلة الأيمان 458 00:49:56,900 --> 00:49:59,200 وطريقتى هى الوحيدة الناجحة 459 00:49:59,400 --> 00:50:02,400 لأعادتهم الى السكان نحن نحاول المساعدة 460 00:50:04,400 --> 00:50:06,700 هذا جنون- ماهو الجنون- 461 00:50:06,900 --> 00:50:09,300 أن تغادر أفضل مكان على وجه الأرض 462 00:50:13,600 --> 00:50:15,200 ...حسناً 463 00:50:16,100 --> 00:50:18,900 إذا كان هناك شئ ما خطأ يحدث هنا 464 00:50:19,000 --> 00:50:20,800 سيكون على الأبلاغ عن ذلك 465 00:50:23,600 --> 00:50:27,500 يؤسفنى بأن أسمع ذلك لكن ليس عندنا شئ نخفيه 466 00:50:28,500 --> 00:50:30,800 "بماذا تشعر سيد "كادى 467 00:50:32,000 --> 00:50:33,700 تبدو مرهقاً الى حد ما 468 00:50:34,000 --> 00:50:35,900 دع مدير الشرطة يوصلك 469 00:50:36,000 --> 00:50:37,900 تبدو وكأنك بحاجه ألى بعض الراحة 470 00:50:45,900 --> 00:50:47,500 ...حسناً 471 00:50:47,700 --> 00:50:49,200 سأتمشى 472 00:50:55,500 --> 00:50:57,100 "مرحباً .. سيد "كادى 473 00:50:57,800 --> 00:50:59,200 "يوم جميل سيد "كادى 474 00:51:01,900 --> 00:51:04,500 "مرحباً .. سيد "كادى- "كيف حالك ... سيد "كادى- 475 00:51:06,300 --> 00:51:08,500 "يوم لطيف ... سيد "كادى- "مرحباً ... سيد "كادى- 476 00:51:30,700 --> 00:51:33,700 "مرحباً ... سيد "كادى كيف أستطيع مساعدتك ؟ 477 00:51:42,700 --> 00:51:45,500 لا أعتقد أن صديقك سيفعلها اليوم 478 00:51:45,700 --> 00:51:47,800 هل أنت متأكد أنه يعلم أننا هنا 479 00:51:48,800 --> 00:51:50,500 نعم .. لقد أخبرته 480 00:51:51,000 --> 00:51:53,800 ربما وجد شيئاً أفضل من ذلك 481 00:51:55,300 --> 00:51:56,900 ربما نسى ذلك فقط 482 00:51:57,300 --> 00:51:58,500 نعم ... ربما ذلك 483 00:52:02,200 --> 00:52:05,600 هل تعلمين ما الذى يحدث "لأماندا جاكوبس" ؟ 484 00:52:08,500 --> 00:52:11,700 انت لا تعرف طبيعة هذه الأمور هنا- أذن أخبرينى من فضلك- 485 00:52:12,500 --> 00:52:15,900 يعتقدون أننى خطر لأننى معترض على ذلك 486 00:52:16,100 --> 00:52:18,500 لكن ليس من أجلهم .. لنفسى 487 00:52:18,700 --> 00:52:21,400 لقد حاولوا قتل روحى لكن بقيت أفكارى حية 488 00:52:21,600 --> 00:52:23,700 حيث لايستطيعون أيجادها طوال الوقت 489 00:52:23,900 --> 00:52:27,100 وأتمنى أيجاد فرصة لأرحل 490 00:52:27,300 --> 00:52:28,700 مثل أماندا 491 00:52:30,800 --> 00:52:35,000 على أن أجدها - لا تفعل من فضلك يا "ستيف" .. هذا خطر- 492 00:52:38,300 --> 00:52:41,900 بوبى .. تعرف ؟ .. بعض الناس يبدأون بالهمس فى أذن "كورتنى" أيضاً 493 00:52:42,100 --> 00:52:44,300 لا تقول هذا 494 00:52:45,100 --> 00:52:47,100 لن يفعل ذلك 495 00:52:47,300 --> 00:52:48,400 فهو صديقى 496 00:52:51,100 --> 00:52:55,900 "مازال ؟ .. لن أستطيع الأنتظار طويلا لأطلب من "كورتني الزواج منك 497 00:53:04,800 --> 00:53:07,900 غداَ .. كل الناس ستكون فى المهرجان 498 00:53:08,900 --> 00:53:12,200 فقط أذهب ألي هناك ودع كل الناس ترى أنك بخير 499 00:53:12,400 --> 00:53:13,700 هو شئ بسيط جداً 500 00:53:13,800 --> 00:53:16,700 لا أستطيع أن أقف هنا دون فعل شئ 501 00:53:16,900 --> 00:53:19,200 أذا ذهبت الأن ستضعها فى خطر أكبر 502 00:53:19,600 --> 00:53:23,300 حيث سيعلمون على ماذا تنوى وسيأخذونها مكان أخر 503 00:53:24,000 --> 00:53:25,900 "ستيف" 504 00:53:27,400 --> 00:53:29,400 أبقى معي 505 00:53:29,900 --> 00:53:32,000 فلن تعود هنا 506 00:53:33,000 --> 00:53:35,800 لا ... هذا غير صحيح 507 00:53:36,000 --> 00:53:39,700 أوعدنى أنك ستأخذنى معك 508 00:53:41,600 --> 00:53:43,300 أعدك 509 00:55:46,900 --> 00:55:49,000 "مرحباً "ستيف ماذا حدث لك ليلة البارحة ؟ 510 00:55:49,600 --> 00:55:52,000 أعتقد أننا أتفقنا أن نتدرب على التصويب 511 00:55:52,700 --> 00:55:56,000 أنا على مايرام .. أعتقد أننى نسيت .. أنا أسف 512 00:55:57,400 --> 00:56:00,300 مرحباً "ستيف" .. هيا لنرقص 513 00:56:06,100 --> 00:56:08,900 مرحباً .. هل هذا هو صديقك ؟ 514 00:56:09,100 --> 00:56:11,100 أخرس 515 00:56:19,200 --> 00:56:22,700 ماذا هناك ؟- أحتاج أن أتحدث معك- 516 00:56:23,300 --> 00:56:25,100 لكن عيون الكل تتابعنا 517 00:56:32,600 --> 00:56:34,200 هناك حجرة فى أخر الغابة 518 00:56:34,400 --> 00:56:38,100 على بعد حوالى نصف ميل أذا وجدت نفسك فى مشكلة .. اذهب ألى هناك 519 00:56:38,900 --> 00:56:40,600 ماذا؟- "كورتنى"- 520 00:56:40,800 --> 00:56:43,200 تعالي قفى مع أمك 521 00:56:43,800 --> 00:56:45,400 أذهب أليها 522 00:56:49,900 --> 00:56:52,100 تجمعوا حولى أيها الناس تجمعوا حولي 523 00:56:52,300 --> 00:56:55,300 هل الجميع موجود ماعدا بعض الأستثناءات 524 00:56:55,500 --> 00:56:59,200 أماندا وبعض مصابى الحمىّ 525 00:56:59,600 --> 00:57:02,000 حسناً .. أعتقد أن الجميع هنا 526 00:57:04,000 --> 00:57:06,200 لك كل شكر أبنا القويّ 527 00:57:06,400 --> 00:57:09,000 لأنك أعطيتنا أصدقاء جدد لمجتمعنا 528 00:57:09,800 --> 00:57:12,900 نعطيك كل شكر ياألهنا 529 00:57:13,500 --> 00:57:18,300 التضامن والصمود نحن أتحاد القسّ 530 00:57:19,100 --> 00:57:23,000 ونحن سنعز الموازنة والسلام 531 00:57:23,900 --> 00:57:26,100 حسناً .. أستمتعوا بوقتكم 532 00:57:30,000 --> 00:57:32,600 أنا لا أصدق هذا هذه المرة الثانيه هذا العام 533 00:57:32,800 --> 00:57:36,500 كان سيصبح الثالث أذ لم يكن "راى جاكوبس" فعل ما فعل 534 00:57:40,300 --> 00:57:42,600 كيف يحدث هذا الأحتفال غالباً 535 00:57:42,800 --> 00:57:44,100 أنه يعتمد- على ماذا؟- 536 00:57:44,200 --> 00:57:46,100 السكان بالتأكيد 537 00:57:46,300 --> 00:57:49,300 والمهرجان هذا المرة من أجلك 538 00:57:49,500 --> 00:57:54,100 ألم تعرف ؟ .. أنت جعلت السكان 437 539 00:58:00,500 --> 00:58:04,800 أنا سعيدة ومسرورة جداً لهذا شكراً لكم 540 00:58:12,800 --> 00:58:16,400 لا تنسوا أستئناف ساعاتكم حتى المرة القادمة 541 00:58:16,900 --> 00:58:21,700 الأن , دعونا نحاول أن ننهى هذه الفطائر فهى تضع المزيد من الحب فينا 542 00:58:30,600 --> 00:58:31,900 هل خرجتم عن وعيكم ؟ 543 00:58:32,100 --> 00:58:35,500 أيها الطبيب .. أعتقد أننا لدينا حالة أخرى هنا 544 00:58:35,600 --> 00:58:37,900 أنت جميعاً هل خرجتم عن عقولكم ؟ 545 00:58:38,000 --> 00:58:41,400 ماذا بك يا "ستيف" ؟ لماذا لا تأتى معنا ؟ 546 00:58:42,100 --> 00:58:44,600 "حسناً "ستيف الطبيب سيساعدك 547 00:58:44,800 --> 00:58:46,900 أهرب .. أهرب 548 00:58:53,800 --> 00:58:55,400 أبقوه منبطحاً 549 00:58:55,600 --> 00:58:57,300 لا .. لا تؤذيه من فضلك 550 00:58:57,500 --> 00:58:59,700 لماذا نؤذيه نحن قلقون بشأن صحته 551 00:58:59,900 --> 00:59:03,900 لقد أصابته الحمىّ ويريد ان يرحل مثلما حاولتى من قبل 552 00:59:04,100 --> 00:59:07,400 هو ليس بمريض بل كلكم كذلك- أنت لا تعلمين ماذا تقولين- 553 00:59:07,600 --> 00:59:09,300 خذوها للخلف- لن أفعل- 554 00:59:09,400 --> 00:59:10,700 أنه شرير- هيا- 557 00:59:09,880 --> 00:59:13,998 "خذها ألى الطبيب "جريفور- 555 00:59:15,100 --> 00:59:16,900 لا 556 00:59:18,600 --> 00:59:20,300 جيد جداً 557 00:59:20,800 --> 00:59:22,300 بماذا تشعر يا ابنى 558 00:59:26,700 --> 00:59:30,700 "لا تكون محرج يا سيد "كادى لقد مر ذلك علينا كثيراً 559 00:59:30,900 --> 00:59:33,000 لقد قتلتوها 560 00:59:33,200 --> 00:59:35,100 قتلتوا تلك المرأة المسكينة 561 00:59:35,300 --> 00:59:37,100 "أسمها "روبى فلاين 562 00:59:37,400 --> 00:59:42,000 وهى شرفت بالتضحية بنفسها من أجل المجتمع 563 00:59:44,700 --> 00:59:48,100 نحن لانستطيع مساعدتك فى فهم هذا 564 00:59:50,000 --> 00:59:54,900 فى عام 1860 عدد سكان المدينة كان 436 565 00:59:55,000 --> 00:59:58,600 والبلدة كانت سعيدة وعظيمة 566 00:59:58,800 --> 01:00:01,000 لكن هنا رجل شرير جاء ألى البلدة 567 01:00:01,200 --> 01:00:03,800 وشره أنتشر فى المجتمع 568 01:00:04,000 --> 01:00:09,700 حتى أستطاع الله إخراج السرطان بالنار 569 01:00:11,500 --> 01:00:14,100 سيمور جراتيمان والد جدىّ 570 01:00:14,300 --> 01:00:15,900 أعاد بناء المدينة 571 01:00:16,100 --> 01:00:20,700 وقد أوصى على أن يبقى عدد السكان 436 572 01:00:20,800 --> 01:00:24,100 ...وهذا العدد يرضى ألهنا حيث 573 01:00:24,300 --> 01:00:27,800 حسناً .. نبقى عليه ألى يومنا هذا- هذا قانون جيد- 574 01:00:28,700 --> 01:00:32,600 لكننى لن أبقى هنا .. سأعود الى شيكاغو 575 01:00:32,800 --> 01:00:34,100 أنا عندى بيت 576 01:00:34,300 --> 01:00:37,300 "نؤمن بطريقتنا .. سيد "كادى 577 01:00:37,400 --> 01:00:41,300 لكننا لا نفرض على العالم الخارجى أن يفهم ذلك 578 01:00:41,500 --> 01:00:43,600 نعلم بأننا أخترنا 579 01:00:43,800 --> 01:00:46,700 مثلك تلك هى الحمىّ أصابتك- 580 01:00:46,900 --> 01:00:49,600 تدعى على كل من ترغب أن الحمىّ أصابته وبعد ذلك تعالجه 581 01:00:49,800 --> 01:00:52,600 سيد "كادى" نحن لا نصنع الحمىّ 582 01:00:52,800 --> 01:00:55,600 ستصاب بالنوبة الأن .. وستشعر بالغضب والغضب 583 01:00:55,800 --> 01:00:58,700 هذا ليس من تخطيط الله- يجب أن نحفظك من نفسك- 584 01:00:58,900 --> 01:01:02,000 صدقنى سيد "كادى" .. كل من يحاول الهروب ينتهى ألى الموت 585 01:01:02,200 --> 01:01:05,100 ولكننا لسنا من نفعل ذلك ولكنه الأله 586 01:01:05,300 --> 01:01:07,700 أصدقائي سيبحثون عنى 587 01:01:07,900 --> 01:01:10,700 لا تقلق أعتنينا بذلك 588 01:01:10,900 --> 01:01:12,300 ماذا يعنى هذا ؟ 589 01:01:13,100 --> 01:01:15,600 "ستتعلم كيف تحب كل شئ هنا سيد "كادى مثل كل شخص 590 01:01:15,800 --> 01:01:18,100 لن أبقى هنا هل تسمعنى ؟ 591 01:01:18,300 --> 01:01:20,300 أيها الطبيب- لن ابقى هنا- 592 01:01:23,000 --> 01:01:25,600 الله .. لا .. لا.. لا 593 01:01:26,300 --> 01:01:29,300 لا تفعل من فضلك- "أنه من أجلك .. سيد "كادى- 594 01:01:30,300 --> 01:01:34,400 لا تفعل من فضلك .. لا تفعل 595 01:01:34,600 --> 01:01:35,900 سترى ضوء لامع 596 01:01:36,100 --> 01:01:38,600 وستشعر كأنك تموت لكن لا تقلق 597 01:01:40,400 --> 01:01:44,400 لا .. لا.. لا 598 01:02:00,300 --> 01:02:02,700 التضامن والصمود 599 01:02:03,100 --> 01:02:05,300 نحن أتحاد القسّ 600 01:02:06,200 --> 01:02:09,200 سنعز الموازنة والسلام 601 01:02:15,300 --> 01:02:17,100 "عزيزى "فرانك لقد تغيرت حياتى 602 01:02:18,800 --> 01:02:21,700 لقد وجدت عائلة جديدة/i> أرسل تحياى الى كل شخص 603 01:02:21,800 --> 01:02:24,500 وخذ كل ماتحتاج من منصبى ومكتبى 604 01:02:24,700 --> 01:02:29,100 أخبر الرئيس "أننى سأرسل التقارير قريبا .. وشكرا ..."ستيف 605 01:02:38,500 --> 01:02:41,300 "مرحباً .. هنا "ستيف أترك رسالة 606 01:02:50,200 --> 01:02:52,700 مرحباً عزيزى .. أنت بخير 607 01:02:52,900 --> 01:02:56,300 لقد كان عندك كابوس لكن هذا سيذهب قريباً 608 01:02:57,200 --> 01:02:59,900 حرارتك عالية ألى حد ما .. لكن ستصبح على مايرام لا تقلق 609 01:03:00,000 --> 01:03:02,200 سيد "كادى" .. توقف 610 01:03:06,200 --> 01:03:07,300 أعطنى الشرطة 611 01:03:23,200 --> 01:03:24,100 هذا الأتجاه 612 01:03:26,600 --> 01:03:27,600 هذا هو 613 01:03:30,600 --> 01:03:31,500 من هنا 614 01:03:36,600 --> 01:03:38,200 هيا 615 01:03:39,500 --> 01:03:40,800 ألى أين أنت ذاهب 616 01:04:06,600 --> 01:04:10,300 "لماذا لم تهرب يا "ستيف 617 01:04:30,900 --> 01:04:33,200 أخرج من السيارة الأن 618 01:04:35,600 --> 01:04:38,200 أنها لا تمشى لقد عطلوها منذ سنوات 619 01:04:38,600 --> 01:04:40,400 حتى اذا فعلتها لا تستطيع الهروب 620 01:04:40,600 --> 01:04:41,900 من أنت ؟ 621 01:04:42,100 --> 01:04:43,700 "أسمى "جون جرين 622 01:04:43,900 --> 01:04:45,500 جئت هنا منذ 8 سنوات مضت 623 01:04:45,600 --> 01:04:47,900 أعتقدت أيضا أننى مجرد عابر وسأرحل من هنا 624 01:04:50,700 --> 01:04:52,400 أفعل ما سأقوله لك 625 01:04:52,600 --> 01:04:55,300 يجب عليك أن تصبح واحد منهم هل تفهمنى ؟ 626 01:04:55,400 --> 01:04:57,700 عليك أن تصبح واحد منهم 627 01:05:00,600 --> 01:05:02,200 من هنا 628 01:05:02,700 --> 01:05:04,100 مرحبا 629 01:05:04,300 --> 01:05:06,400 "هل تبحث عن السيد "كادى هو ليس برجل سوى- 630 01:05:06,600 --> 01:05:07,900 نحتاج مساعدته 631 01:05:08,100 --> 01:05:11,100 أنت خاطئ لقد دعوته هنا منذ أيام قليله 632 01:05:12,400 --> 01:05:14,400 أذا كنت لا تصدقنى تعال لترى بنفسك 633 01:05:14,800 --> 01:05:16,300 "ستيف" 634 01:05:17,500 --> 01:05:19,100 أود أن أتحدث معك 635 01:05:22,800 --> 01:05:25,600 هل هناك مشكلة؟- من المفترض أن أكون من يسأل- 636 01:05:25,800 --> 01:05:27,100 بيلما اتصلت بى 637 01:05:27,700 --> 01:05:30,200 وقالت أنك هربت من المكان 638 01:05:31,400 --> 01:05:34,900 ياألهى .. أنا أسف لم أقصد أن أسبب أى مشكلة 639 01:05:35,100 --> 01:05:37,000 أشعر بشئ غريب- أنه يكذب- 640 01:05:37,200 --> 01:05:39,400 أعطه فرصة أنه على مايرام الأن 641 01:05:39,600 --> 01:05:41,100 "سامحنى يا "كارلى 642 01:05:41,600 --> 01:05:42,900 "ستيف" 643 01:05:43,500 --> 01:05:45,700 هل تعرفكيف تسير الأمور هنا 644 01:05:45,900 --> 01:05:48,000 بالتأكيد يا مدير الشرطة 645 01:05:49,000 --> 01:05:52,800 أفهم كم هو مهم قانون الله 646 01:05:54,000 --> 01:05:57,500 حتى أن كل شئ هنا سلمى جداً 647 01:06:00,100 --> 01:06:02,200 هذا ما يريده الله 648 01:06:03,900 --> 01:06:06,100 تصاعد درجة الحرارة لكنه يبدو لطيفاً 649 01:06:06,300 --> 01:06:08,600 لربما كانت نوبة 650 01:06:08,800 --> 01:06:12,500 كن أكثر حذرا المرة القادمة حتى لا نأخذ أنطباع خاطئ عنك 651 01:06:12,800 --> 01:06:15,500 لن يحدث هذا مرة أخرى .. أعدكم- حسناً- 652 01:06:15,800 --> 01:06:17,400 لم لا تعود معنا- 653 01:06:17,600 --> 01:06:19,900 أنه معاد الغداء أنا متأكد أن "بيلما" طهت شئ لك 654 01:06:20,100 --> 01:06:23,500 أعطنا دقيقة أريده أن يودع الأطفال 655 01:06:23,700 --> 01:06:25,700 فهم مالوا أليه كثيراً 656 01:06:34,600 --> 01:06:36,300 لابد أن يكون هناك مخرج 657 01:06:36,500 --> 01:06:38,000 مما تخاف ؟ 658 01:06:38,200 --> 01:06:39,900 لأنهم على حق 659 01:06:40,100 --> 01:06:42,400 أشياء غريبة تحدث لكل من يريد الرحيل 660 01:06:42,600 --> 01:06:44,500 لا أستطيع أن أشرح لك- نبوءة حقيقية- 661 01:06:44,700 --> 01:06:46,700 تعتقد ان هناك شئ ما سيحدث حتماً 662 01:06:46,900 --> 01:06:48,900 ماذا عن شاحنات النقل التى تأتى 663 01:06:49,100 --> 01:06:51,300 هم لا يبقون ليلاً هذا هو الأختلاف 664 01:06:51,500 --> 01:06:56,000 هل تستمع ألى نفسك ؟ أذا استسلمت لهذا فأنت مجنون مثلهم 665 01:06:58,100 --> 01:07:02,700 أسمع.. سأخرج من هنا بمساعدتك أو بدون 666 01:07:02,900 --> 01:07:04,800 هل تزورك الكوابيس ؟ 667 01:07:09,200 --> 01:07:11,900 تستطيع أن تغلق عيونك عن كل هذا 668 01:07:13,100 --> 01:07:14,900 لكنى لا أستطيع 669 01:07:17,100 --> 01:07:20,400 أنه يساعدنى فى سيارتى- نعلم بأنك جئت- 670 01:07:21,100 --> 01:07:23,400 ساعدنى فى المحاصيل يوم السبت 671 01:07:36,000 --> 01:07:37,800 هارمونى" ستحصل على طفل قريباً جدا 672 01:07:38,000 --> 01:07:40,400 هذا سيجعلنا 437 مرة أخرى 673 01:07:40,600 --> 01:07:43,200 البعض لا يرى هذا مناسب أذن هذه فرصتك 674 01:07:43,900 --> 01:07:46,500 تخلص منه الكل سينظر فى الجهة الأخرى 675 01:07:46,800 --> 01:07:48,500 وتفعلها انت 676 01:07:51,200 --> 01:07:53,100 لا أستطيع أن أؤذى أحداً 677 01:07:53,200 --> 01:07:56,200 النائب "سيد "كادى" رحل من عند "بيلما 678 01:07:56,400 --> 01:07:58,600 أريدك أن تراقبه 679 01:07:59,000 --> 01:08:00,900 حسنا , مدير الشرطة 680 01:08:01,800 --> 01:08:04,700 "تعرف كم أنت كنت دائماً غبى "بوبى 681 01:08:05,500 --> 01:08:07,600 أنظر ماذا لديك 682 01:08:21,200 --> 01:08:23,500 بيلما قالت أنك تركت المنزل 683 01:08:26,200 --> 01:08:27,500 ماذا تريد ؟ 684 01:08:28,200 --> 01:08:30,600 هناك طريق سرى فى المجرى القديم 685 01:08:30,800 --> 01:08:32,700 حيث شاحنات النقل تدخل وتخرج 686 01:08:33,000 --> 01:08:36,100 تتبع هذا الطريق 687 01:08:36,300 --> 01:08:38,300 أنعطف لليمين فقط بعد الجسر 688 01:08:38,500 --> 01:08:40,200 ستكون هناك شاحنة نقل فى الرابعة عصر اليوم 689 01:08:56,000 --> 01:08:59,800 هنا النائب "هيكر".. أنه يمشى على الطريق الرئيسى متجهاً ألى مخزن المعدات 690 01:09:00,000 --> 01:09:01,500 لقد وجدته 691 01:09:11,600 --> 01:09:14,600 "كيف تشعر .. سيد "كادى- نوبة بسيطة .. تعرف كيف هى ؟- 692 01:09:14,800 --> 01:09:18,700 أسمع ... هل لديك بنزين بيلما" تحتاج القليل من أجل مشعلها" 693 01:09:18,800 --> 01:09:20,700 لحظة واحدة 694 01:09:38,700 --> 01:09:40,900 "مرحباً فى "روك ويلز فالز 695 01:09:41,000 --> 01:09:43,400 لا يا"كارلى" .. ذلك كان قبل أيام قليلة 696 01:09:43,600 --> 01:09:45,000 هل تمانع أذا خرجت من الخلف 697 01:09:45,200 --> 01:09:47,300 لا أبداً .. اذهب- شكرا ثانية- 698 01:10:51,500 --> 01:10:53,900 لقد فكرت فيما قلت 699 01:10:55,900 --> 01:10:58,300 حيث أنك صديقى وكل شئ 700 01:11:00,100 --> 01:11:02,100 "أنا مضطرب "ستيف 701 01:11:02,200 --> 01:11:04,400 توقفت عند المنزل فى نهاية الليل 702 01:11:04,600 --> 01:11:06,700 حيث قررت أخيراً أن أطلب "كورتنى" للزواج 703 01:11:07,600 --> 01:11:10,100 وتعثرت هناك بجانب الحضيرة 704 01:11:10,600 --> 01:11:14,100 حيث كنت أنت وهى سوياً 705 01:11:14,300 --> 01:11:17,900 أنا أسف- هل تعتقد بأن أخر .. هل هو هذا ؟- 706 01:11:18,100 --> 01:11:19,800 هل تعتقد اننى فتى "كورتنى" الغبى 707 01:11:20,000 --> 01:11:22,100 وانت تستطيع أن تأخذها رغم أنفى 708 01:11:22,300 --> 01:11:23,900 لا .. لن أفعل يا ألهى- 709 01:11:24,100 --> 01:11:26,400 بوبى .. أسمع- لا تستطيع أن تتخيا كم انا مجروح- 710 01:11:27,300 --> 01:11:29,200 أذا كنت فعلا أحببتها 711 01:11:29,400 --> 01:11:32,100 فلتساعدنى أن أخرجها من هنا 712 01:11:32,700 --> 01:11:34,500 أنت لا تعلم ماذا تقول 713 01:11:34,700 --> 01:11:36,200 من فضلك .. أعطها فرصة 714 01:11:39,800 --> 01:11:42,000 أنا فقط أريد أن أبعد 715 01:11:43,400 --> 01:11:45,900 أنا فقط أريد أن أبعد 716 01:11:46,500 --> 01:11:49,100 أنا فقط أريد أن أبعد 717 01:11:50,000 --> 01:11:52,600 بوبى .. أنت لا تعنى هذا أنت لا تعنى هذا 718 01:11:53,300 --> 01:11:55,100 أخفض سلاحك 719 01:11:56,500 --> 01:11:58,400 أخفض سلاحك 720 01:12:01,400 --> 01:12:03,100 حسناً 721 01:12:03,500 --> 01:12:04,900 حسناً 722 01:12:05,100 --> 01:12:06,600 من فضلك 723 01:12:10,400 --> 01:12:12,000 تعالى 724 01:12:17,200 --> 01:12:20,200 أنا مضرب بداخلى 725 01:12:21,400 --> 01:12:23,700 هذا الكحول يؤثر فى رأسى أحياناً 726 01:12:23,900 --> 01:12:25,300 "أنا أسف "بوبى 727 01:12:49,200 --> 01:12:52,800 أين السيد "كادى" .. لقد رأيته يدخل هنا- نعم .. لقد رحل من الخلف منذ قليل- 728 01:13:15,700 --> 01:13:18,000 !!!حريق- أهدأ- 729 01:13:19,500 --> 01:13:21,300 أنه مخزننا 730 01:13:21,800 --> 01:13:23,700 أهدأو جميعاً ... أهدأوا 731 01:13:23,900 --> 01:13:27,400 جاك .. جاك .. أعطنى أى شئ ممتلئ بالماء من هنا 732 01:13:28,300 --> 01:13:29,900 "بوبى" 733 01:13:30,900 --> 01:13:32,300 "بوبى" 734 01:13:33,600 --> 01:13:35,200 بوبى" . هل انت على ما يرام؟" 735 01:13:35,400 --> 01:13:36,900 "بوبى" 736 01:13:37,100 --> 01:13:38,700 الطبيب جريفور 737 01:13:38,900 --> 01:13:41,100 أنه يطارد "كورتنى 738 01:13:41,300 --> 01:13:42,900 أعلم هذا .. هيا 739 01:13:45,100 --> 01:13:47,700 نحن أتحاد القسّ- نحن أتحاد القسّ- 740 01:13:47,800 --> 01:13:51,400 نحن سنعز الموازنة والسلام- نحن سنعز الموازنة والسلام- 741 01:14:01,000 --> 01:14:03,300 سيد "كادى" .. هل تعلم ماذا تفعل ؟ 742 01:14:03,800 --> 01:14:06,500 حسناً .. عند الحائط كليكما 743 01:14:06,700 --> 01:14:09,300 قيد نفسك وهى أيضاً 744 01:14:20,100 --> 01:14:21,300 "حسناً .. اين "كورتنى 745 01:14:21,500 --> 01:14:24,100 لقد ذهبت ألى المنزل هذا الصباح حسب تعليمات الطبيب 746 01:14:24,600 --> 01:14:26,500 لا تكذب علىّ .. أين هى ؟ 747 01:14:27,600 --> 01:14:29,300 هل كذب عليك أحد ؟ 748 01:14:29,500 --> 01:14:31,400 أنت الذى لا تواجه الحقيقة 749 01:14:40,000 --> 01:14:42,300 ?"أين "أماندا- لن تستطيع مساعدتها* 750 01:14:42,600 --> 01:14:44,100 أين هى؟- بالأسفل- 751 01:15:35,900 --> 01:15:39,400 مرحباً لم نكن نتوقع هذا 752 01:15:42,400 --> 01:15:43,900 أنا سأخذك ونخرج من هنا 753 01:15:44,000 --> 01:15:46,200 ليس لدينا المزيد من الوقت- لكن هذا منزلنا- 754 01:15:46,400 --> 01:15:49,700 لن يجدوا أى أثر لنا ونحن مستعدون 755 01:15:49,900 --> 01:15:52,300 نحن أفضل كثيراً الأن 756 01:15:58,500 --> 01:15:59,900 أماندا 757 01:16:00,000 --> 01:16:01,100 أماندا 758 01:16:07,600 --> 01:16:09,100 حسناً- ...عزيزى .. هل تحب- 759 01:16:09,300 --> 01:16:11,700 كعك أخر من العناب ؟- 760 01:16:13,100 --> 01:16:14,700 تعال 761 01:16:22,800 --> 01:16:24,400 من هذا الطريق 762 01:16:44,100 --> 01:16:45,600 يا ألهى 763 01:17:13,400 --> 01:17:15,500 هاهم .. هناك 764 01:17:19,700 --> 01:17:21,700 أنه ذاهب ألى شاحنة السحب 765 01:17:22,200 --> 01:17:23,500 أدخل هناك 766 01:17:27,200 --> 01:17:29,800 أنزل المفاتيح ؟- تحت المقعد- 767 01:17:54,600 --> 01:17:56,200 أنتظر هناك 768 01:18:10,000 --> 01:18:11,900 هناك 769 01:18:16,400 --> 01:18:18,500 أنا سعيد جداً لأنك بخير 770 01:18:19,200 --> 01:18:21,400 أنا سعيد لأنك بخير سأخرجك من هنا 771 01:18:21,600 --> 01:18:23,100 لماذا ؟ 772 01:18:24,300 --> 01:18:25,600 ماذا ؟ 773 01:18:31,500 --> 01:18:34,300 أنا اسفة لقد أفتقدت الغداء هذا كان جيد جداً 774 01:18:38,400 --> 01:18:40,900 يا ألهى .. لا 775 01:18:43,700 --> 01:18:46,500 هيا .. علينا أن نذهب 776 01:18:47,400 --> 01:18:49,200 "من فضلك .. "ستيف 777 01:18:50,400 --> 01:18:53,000 ستيف" .. سنتأخر" 778 01:18:54,100 --> 01:18:55,900 أنها عولجت 779 01:19:46,300 --> 01:19:48,700 "أخرج من السيارة .. "ستيف 780 01:19:52,000 --> 01:19:53,800 أنزل 781 01:19:57,600 --> 01:19:59,000 "لا تفعل هذا يا "بوبى 782 01:19:59,900 --> 01:20:01,900 ماذا تنتظر .. ؟ أقتله 783 01:20:02,100 --> 01:20:03,300 أقتله 784 01:20:03,500 --> 01:20:06,400 "الأمر مختلف الأن يا "بوبى أنه أمامك 785 01:20:12,000 --> 01:20:13,600 أقتله 786 01:20:17,300 --> 01:20:19,700 "أذ لم تفعلها يا "بوبى سأفعلها أنا 787 01:20:33,000 --> 01:20:34,700 ياألهى 788 01:23:28,200 --> 01:23:30,300 مرحباً- مرحباً- 789 01:23:30,400 --> 01:23:32,900 أعتقد أن لدى مشكلة صغيرة هنا- أوه .. نعم ؟- 790 01:23:33,100 --> 01:23:36,300 من المحتمل من الحفرة الضخمة فى الطريق 791 01:23:36,900 --> 01:23:39,900 "أسمع .. أنا فى طريقى الى "روك ويلز فالز 792 01:23:40,000 --> 01:23:41,500 أبحث عن صديقى 793 01:23:41,700 --> 01:23:43,800 "أنت حتماً "فرانك 794 01:23:44,000 --> 01:23:46,900 السيد "كادى" حدثنا عنك يقول عنك أشياء لطيفة 795 01:23:47,000 --> 01:23:49,200 أعتقد أنك أفتقدته كثيراً 796 01:23:49,400 --> 01:23:52,000 لم يعد معنا منذ يومين 797 01:23:52,100 --> 01:23:53,500 هل تضحك معى ؟ 798 01:23:53,700 --> 01:23:57,200 لقد حاول أن يخرج من هنا 799 01:23:57,400 --> 01:24:00,700 أعتقد أننى يجب أن أراه وأرى الحياة المرفهة التى يعيشها 800 01:24:00,900 --> 01:24:02,700 حسناً.. مرحباً بك فى مدينتنا 801 01:24:02,900 --> 01:24:05,400 ستتناول البعض من أفضل فطائر العالم 802 01:24:05,600 --> 01:24:08,500 سيكون عندنا أحتفال للأكل والشرب 803 01:24:08,700 --> 01:24:10,000 ما المناسبة 804 01:24:10,200 --> 01:24:11,900 المطر أرسل من السماء 805 01:24:12,100 --> 01:24:14,900 حيث توفى أثنان منذ أيام قليلة 806 01:24:15,100 --> 01:24:18,100 و"هارمونى أيفانس" وضعت توئماً للتو 807 01:24:18,300 --> 01:24:22,200 ونائبى "بوبى" .. خطب ألى حب حايته 808 01:24:22,400 --> 01:24:24,900 يبدوا هذا جيداً .. أنا جائع- حسناً- 809 01:24:25,100 --> 01:24:28,300 نعم .. تمسك جيداً سأعطيك جولة 810 01:24:30,900 --> 01:24:34,100 شاحنة السحب ستذهب لألتقاط سيارتك خلال وقت قصير 811 01:24:34,300 --> 01:24:37,300 ماذا عن بقية متعلقاتى ؟- لا تقلق .. نحن هنا نتسم بالأمانى- 812 01:24:37,500 --> 01:24:39,300 ولاتوجد اى نسبة جريمة فى روك ويلز فالز 813 01:24:39,500 --> 01:24:42,400 هذا حقاً شئ رائع- سيعجبك هذا-