1 00:03:06,995 --> 00:03:08,292 Attention. 2 00:03:12,233 --> 00:03:14,861 At ease, gentlemen. Be seated, please. 3 00:03:19,007 --> 00:03:22,033 As you've all probably noticed, we're currently headed north. 4 00:03:22,143 --> 00:03:26,443 Tomorrow morning at 0500 hours, we will be taking a position at Yankee Station. 5 00:03:28,116 --> 00:03:29,708 That means we're back in business. 6 00:03:29,818 --> 00:03:33,618 We'll be flying sorties over North Vietnam to take out enemy supply lines, 7 00:03:33,722 --> 00:03:36,885 which means we have to cross over into Laos. 8 00:03:38,526 --> 00:03:40,585 This mission is classified. 9 00:03:41,162 --> 00:03:45,861 No cards and letters to sweethearts. No phone calls to family back home. 10 00:03:45,967 --> 00:03:48,868 - Is that understood? - Yes, sir. 11 00:03:48,970 --> 00:03:50,699 No one can know. 12 00:03:50,805 --> 00:03:53,535 No one except Charlie when we kick his ass. 13 00:03:54,843 --> 00:03:57,334 For survival in the jungle environment, 14 00:03:57,445 --> 00:04:02,747 the smart soldier must understand that nature is not a force against him. 15 00:04:02,851 --> 00:04:05,342 He has to make nature work for him 16 00:04:05,453 --> 00:04:09,856 by utilizing the ample natural provisions at his disposal. 17 00:04:09,958 --> 00:04:11,926 Is this a double feature? 18 00:04:13,128 --> 00:04:16,757 For God's sake, just lean your head back and open your mouth. 19 00:04:16,865 --> 00:04:18,298 What is this? 20 00:04:19,567 --> 00:04:22,536 Hell, the boys back home don't know anything about the jungle. 21 00:04:22,671 --> 00:04:25,469 In the jungle, your best friend is your knife. 22 00:04:25,573 --> 00:04:28,269 Oh, look at... Now he's getting serious. 23 00:04:29,577 --> 00:04:33,741 Cut the leaf, man. Here it goes. Come on, baby, cut. Cut. 24 00:04:36,951 --> 00:04:39,579 Where is the salt and pepper shaker for that leaf? 25 00:04:39,688 --> 00:04:41,622 Chew it, boy! Chew it! 26 00:04:42,857 --> 00:04:46,054 Leaf good. Me like leaf. 27 00:04:47,662 --> 00:04:49,662 Maintain a constant state of readiness... 28 00:04:49,764 --> 00:04:52,631 What did he do, sit in an anthill? Look at him. 29 00:04:55,470 --> 00:04:58,598 And then, when the rescue helicopter appears, make sure... 30 00:04:58,707 --> 00:05:01,676 Honestly, it's right above your head! 31 00:05:02,544 --> 00:05:05,513 Jeez. Shake it, Pops. 32 00:05:07,015 --> 00:05:09,984 He's got a nice ass for a sailor, I'll tell you that. 33 00:05:12,087 --> 00:05:14,487 I don't mean that in a weird way. 34 00:05:15,890 --> 00:05:17,380 God bless America. 35 00:05:17,492 --> 00:05:20,086 Are you a smart soldier? 36 00:05:20,729 --> 00:05:24,859 I mean, I just thought we'd be assisting some South Vietnamese generals 37 00:05:24,966 --> 00:05:27,935 against a few infiltrators. Whole thing would be done in three, four weeks. 38 00:05:28,036 --> 00:05:29,036 You picked the wrong time 39 00:05:29,104 --> 00:05:30,181 - to enlist, Dengler. - I know. 40 00:05:30,205 --> 00:05:31,968 No, but I just wanted to fly so badly, 41 00:05:32,073 --> 00:05:36,476 and everybody, they were telling me all about the fantastic massage parlors 42 00:05:36,578 --> 00:05:38,637 and the go-go girls, everything, and... 43 00:05:38,747 --> 00:05:41,181 And what did I get? Goddamn one night? 44 00:05:41,282 --> 00:05:44,080 - One night in Saigon. That's me. - Yeah, and that didn't go so well. 45 00:05:44,185 --> 00:05:46,016 Gentlemen, next please. 46 00:05:47,889 --> 00:05:48,981 Okay. 47 00:05:49,524 --> 00:05:51,458 Hey, are there any mosquito nets? 48 00:05:51,559 --> 00:05:53,026 What you see is what you get. 49 00:05:53,128 --> 00:05:55,995 - Okay. Okay. I see plastic. - Yes, sir. 50 00:05:56,097 --> 00:05:58,691 I see plastic there and how about... 51 00:05:58,800 --> 00:06:02,099 Are you able to give me two slices of that plastic, please? 52 00:06:02,203 --> 00:06:04,296 - Sir? - And maybe six foot by three foot, 53 00:06:04,405 --> 00:06:05,616 you put a zipper in the middle, 54 00:06:05,640 --> 00:06:06,751 - and I crawl inside... - What you're describing 55 00:06:06,775 --> 00:06:07,852 is a sauna, not a mosquito net. 56 00:06:07,876 --> 00:06:09,487 Not a mosquito net, but it holds off the bugs. 57 00:06:09,511 --> 00:06:11,922 And you put some netting on it so I can breathe through at night time. 58 00:06:11,946 --> 00:06:13,072 - You got it, sir. - Yes? 59 00:06:13,181 --> 00:06:14,671 - Absolutely, sir. - Okay. 60 00:06:14,783 --> 00:06:18,082 Now, look here. Look at this. I have my boot on your table. 61 00:06:18,186 --> 00:06:20,882 - Why do I have my boot on your table? - I don't know, sir. 62 00:06:20,989 --> 00:06:23,321 Okay, this is why. Look at this. 63 00:06:24,192 --> 00:06:27,684 Can you create a flap for me in the tongue here 64 00:06:27,796 --> 00:06:31,129 so I could hide my American passport inside of here should I need it? 65 00:06:31,232 --> 00:06:34,793 You know what, sir? Since you're my only customer today, it would be my pleasure. 66 00:06:34,903 --> 00:06:36,234 Thank you. 67 00:06:38,106 --> 00:06:40,904 So, Charlie got his shit together. 68 00:06:41,009 --> 00:06:44,911 Now we have heavy antiaircraft fire around Mugia Pass. 69 00:06:45,013 --> 00:06:48,676 Change direction and altitude every seven seconds 70 00:06:48,783 --> 00:06:52,344 so the radar of the enemy gun cannot lock onto you. 71 00:06:52,453 --> 00:06:57,322 Your secondary target will be the intersection of 121 and 90. 72 00:06:57,425 --> 00:06:58,536 That's the Ho Chi Minh Trail. 73 00:06:58,560 --> 00:07:00,960 That's right, Spook, inside Laos. 74 00:07:01,062 --> 00:07:02,529 Now, one more thing. 75 00:07:02,630 --> 00:07:07,465 They've been using your radios to lure our rescue teams into ambush. 76 00:07:08,069 --> 00:07:11,436 Now, don't get me wrong. You go down, you use that radio. 77 00:07:11,539 --> 00:07:14,303 But if they're hot on your trail, you scrap it. 78 00:07:14,409 --> 00:07:17,572 You scrap anything that they can use against you. 79 00:07:18,880 --> 00:07:22,680 Now, this is Flight Lieutenant Dengler's first mission. 80 00:07:22,784 --> 00:07:24,046 Yes, sir. 81 00:07:25,753 --> 00:07:28,232 You're gonna be Spook's wingman. You think you can handle that? 82 00:07:28,256 --> 00:07:30,952 I could not ask for a better man, sir. But, please, 83 00:07:31,059 --> 00:07:33,219 - could I ask you a question, sir? - Go ahead. 84 00:07:33,294 --> 00:07:35,455 You know, Spook is such a goddamn daredevil, 85 00:07:35,563 --> 00:07:40,125 could you please order him not to try too hard to die for his country, 86 00:07:40,235 --> 00:07:44,638 but rather to let the son-of-a-bitch on the other side die for his instead? 87 00:07:45,473 --> 00:07:47,338 Okay. All right, boys. 88 00:07:48,243 --> 00:07:49,870 - You all set? - Yes, sir. 89 00:07:49,978 --> 00:07:51,002 Anything else? 90 00:07:51,112 --> 00:07:52,832 - No, sir. - Okay. Let's go, go, go! 91 00:07:54,182 --> 00:07:59,017 Radar Kilo, 6195, position four. 92 00:07:59,520 --> 00:08:04,287 Radar Yankee, 67279, position two. 93 00:08:04,826 --> 00:08:07,021 - Heads against the wall. Come on. - Come on, Diet. 94 00:08:07,128 --> 00:08:08,925 Come here. This is what we would do as kids 95 00:08:09,030 --> 00:08:11,408 when we were out for mischief. It would keep us out of trouble. 96 00:08:11,432 --> 00:08:13,627 But we would usually pee right now. 97 00:08:13,735 --> 00:08:15,566 - Can we pee? - I don't really have to. 98 00:08:15,670 --> 00:08:17,001 I'm not gonna. 99 00:08:17,338 --> 00:08:20,136 But this will keep us safe. Okay, fellas? 100 00:08:20,708 --> 00:08:23,370 Stay out of trouble. Come back in one piece. Good luck. 101 00:08:23,478 --> 00:08:25,469 - Come back, boys. - You, too. 102 00:09:04,752 --> 00:09:08,244 Boys, get set to change the altitude again. On my mark. 103 00:09:08,356 --> 00:09:10,119 - Now. - Roger. 104 00:09:12,260 --> 00:09:15,286 Gentlemen, do you notice the coastline down there? 105 00:09:16,264 --> 00:09:18,232 Welcome to North Vietnam. 106 00:09:20,535 --> 00:09:22,230 It's pretty boring. 107 00:09:25,073 --> 00:09:26,938 Boys, we got too much cloud cover. 108 00:09:27,041 --> 00:09:30,169 Climbing again 280 west. We're heading into Laos. 109 00:09:34,515 --> 00:09:36,073 Target in sight. 110 00:09:37,618 --> 00:09:39,313 Lessard, roll in. 111 00:09:39,420 --> 00:09:40,648 Rolling. 112 00:09:48,129 --> 00:09:49,721 Farkas, roll in. 113 00:09:50,198 --> 00:09:51,392 Rolling. 114 00:09:56,304 --> 00:09:57,896 Dengler, roll in. 115 00:09:58,006 --> 00:09:59,371 Rolling in. 116 00:10:16,624 --> 00:10:20,025 I'm hit. I'm hit! 117 00:10:21,629 --> 00:10:24,530 Dieter, you're losing altitude! Pull it up! 118 00:10:25,666 --> 00:10:27,224 Dieter, pull up! 119 00:10:34,575 --> 00:10:36,566 Dengler, get out of there! 120 00:10:37,678 --> 00:10:39,305 Dieter, bail out! 121 00:10:40,848 --> 00:10:43,009 Dieter, bail out! 122 00:10:43,584 --> 00:10:45,779 I'm not gonna bail out! 123 00:10:46,087 --> 00:10:47,987 I'm not gonna bail out! 124 00:16:29,463 --> 00:16:30,862 Oh, come on. 125 00:16:33,234 --> 00:16:34,462 Come on. 126 00:16:39,507 --> 00:16:41,634 Come on, search planes. 127 00:16:42,176 --> 00:16:45,475 Where are you? Where have you gone? 128 00:16:54,188 --> 00:16:55,382 Come on. 129 00:17:03,197 --> 00:17:05,597 God, how can it get this hot? 130 00:19:22,136 --> 00:19:26,095 Hey. Hey. I need to go to the bathroom. 131 00:19:27,107 --> 00:19:28,335 I need... 132 00:19:29,910 --> 00:19:32,071 I need to go to the bathroom. 133 00:19:33,714 --> 00:19:36,376 Yeah. I need to take a shit. 134 00:19:40,554 --> 00:19:42,647 Hey. Hey. 135 00:19:43,991 --> 00:19:45,856 I need to take a shit. 136 00:19:58,005 --> 00:19:59,336 Oh, shit. 137 00:20:00,474 --> 00:20:02,066 Hey. Hey. 138 00:20:04,578 --> 00:20:06,569 Does nobody listen to me? 139 00:20:10,250 --> 00:20:12,946 Why doesn't anybody listen around here? 140 00:20:14,088 --> 00:20:15,165 Why don't you listen to me? 141 00:20:15,189 --> 00:20:18,852 I said I needed the bathroom and now I've shit myself. 142 00:20:18,959 --> 00:20:21,894 Why doesn't anybody listen around here? 143 00:20:21,996 --> 00:20:23,725 I've shit my pants. 144 00:21:59,193 --> 00:22:02,890 They can't hear us. They can't see us through the treetops. 145 00:22:05,065 --> 00:22:07,795 It's not my fault. I didn't signal them. 146 00:22:19,813 --> 00:22:22,441 Don't ever, ever do that again! 147 00:22:22,549 --> 00:22:26,610 You better just shoot me right away! Don't you ever do that again! 148 00:25:06,013 --> 00:25:07,412 This is unusual. 149 00:25:07,514 --> 00:25:11,382 You American pilots normally attack us earlier in the day. Sit. 150 00:25:16,690 --> 00:25:18,021 No English. 151 00:25:19,660 --> 00:25:20,786 German. 152 00:25:29,436 --> 00:25:32,200 Why don't you admit that you are an American? 153 00:25:41,682 --> 00:25:42,682 Yes. 154 00:25:44,484 --> 00:25:46,452 I am an American citizen, 155 00:25:47,421 --> 00:25:49,286 and I love my country. 156 00:25:50,657 --> 00:25:52,852 But why are you in this war against us? 157 00:25:52,960 --> 00:25:55,258 I never wanted to go to war. I never wanted to go to... 158 00:25:55,362 --> 00:25:59,526 I saw enough as a child. I only wanted to fly. 159 00:26:03,937 --> 00:26:05,962 Then you should sign this. 160 00:26:06,740 --> 00:26:08,401 "Condemning the imperialistic aggression" 161 00:26:08,508 --> 00:26:12,376 "of the corrupt and debased political establishment of the United States..." 162 00:26:12,479 --> 00:26:14,003 What else would you call it? 163 00:26:14,114 --> 00:26:16,793 "... Against innocent children and the peace loving working classes." 164 00:26:16,817 --> 00:26:19,615 No, I cannot sign this. I cannot sign it. 165 00:26:19,720 --> 00:26:22,621 If you sign this, we would be your friends. 166 00:26:23,557 --> 00:26:27,288 - You could be released in two weeks if... - I cannot sign this. 167 00:26:28,628 --> 00:26:30,596 - It's against my... - Your what? 168 00:26:30,697 --> 00:26:33,222 I mean, what is in here? 169 00:26:33,667 --> 00:26:35,032 What isn't here? 170 00:26:35,135 --> 00:26:39,629 I love America. America gave me wings. I will not sign it, absolutely not. 171 00:26:40,874 --> 00:26:42,068 No way. 172 00:26:45,479 --> 00:26:46,844 Your choice. 173 00:30:04,411 --> 00:30:07,107 The quick have their sleepwalkers, 174 00:30:09,349 --> 00:30:11,146 and so do the dead. 175 00:32:06,633 --> 00:32:07,725 Hey. 176 00:32:07,834 --> 00:32:10,962 - Hey. Hey. - Hey, there. Who's that? Hello. 177 00:32:11,071 --> 00:32:12,470 Hey, you American? 178 00:32:12,572 --> 00:32:14,267 - What? - He's American. 179 00:32:15,475 --> 00:32:18,967 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 180 00:32:19,079 --> 00:32:20,774 Yeah, I'm American. 181 00:32:20,880 --> 00:32:26,648 My name is Dieter. I'm a U.S. Navy pilot. And originally I was born in Germany... 182 00:32:26,753 --> 00:32:28,846 - Be quiet. - ...but I am a U.S. citizen now. 183 00:32:28,955 --> 00:32:30,547 - Quiet. - What? 184 00:32:30,657 --> 00:32:32,147 - Who's that? - Quiet. 185 00:32:32,258 --> 00:32:34,283 Why? I'm whispering. 186 00:32:34,394 --> 00:32:36,862 - Little Hitler's coming. - Who? 187 00:32:36,963 --> 00:32:39,056 - Little Hitler. - Who's that? 188 00:32:41,134 --> 00:32:42,829 Who's Little Hitler? 189 00:32:57,684 --> 00:32:58,742 Okay. 190 00:33:11,698 --> 00:33:14,599 Now, what the hell is this? The Middle Ages? 191 00:33:18,571 --> 00:33:23,668 Hey, listen. Don't mess with these guys. You'll regret it. 192 00:33:38,725 --> 00:33:42,491 - Hi. Dieter Dengler. - All right, let's go. Give it over. 193 00:33:43,196 --> 00:33:44,823 Who won the World Series? 194 00:33:44,931 --> 00:33:46,398 - The World Series? - Yeah. 195 00:33:46,499 --> 00:33:48,511 - I don't know... - Hey, man, the guy don't like baseball? 196 00:33:48,535 --> 00:33:49,559 You don't like baseball? 197 00:33:49,669 --> 00:33:52,797 - No, I don't know. I don't follow baseball. - I'm Yik Chiu Tuo. 198 00:33:52,906 --> 00:33:54,150 - Yik Chiu Tuo? - They call me Y.C. 199 00:33:54,174 --> 00:33:55,903 - Okay, Y.C. - Y.C. 200 00:33:56,009 --> 00:33:57,237 Hi, I'm Dieter Dengler. 201 00:33:57,343 --> 00:33:59,174 - Dieter Dengler. - Yeah. 202 00:34:00,146 --> 00:34:02,273 We all flew together for Air America. 203 00:34:02,382 --> 00:34:06,819 Yeah, I'm world champion of bad luck. But I tell you something, I'm undefeatable. 204 00:34:09,389 --> 00:34:10,447 Hi. Phisit. 205 00:34:10,557 --> 00:34:11,819 - Phisit. - My name is Phisit. 206 00:34:11,925 --> 00:34:13,916 - Dieter. Dieter. - Yeah. 207 00:34:14,027 --> 00:34:15,790 Procet Kam Phong Kit. 208 00:34:15,895 --> 00:34:17,226 - What? - Procet. 209 00:34:17,330 --> 00:34:19,161 - Okay. - Procet. 210 00:34:19,265 --> 00:34:20,596 What was that? 211 00:34:20,700 --> 00:34:21,700 - Procet. - It's okay. 212 00:34:21,768 --> 00:34:22,768 Okay. 213 00:34:22,869 --> 00:34:26,862 - That was actually Procet... Got that? - Right. 214 00:34:26,973 --> 00:34:29,305 - But you need to call him Procet. - Okay, Procet. 215 00:34:29,409 --> 00:34:30,603 That's what we call him. 216 00:34:30,710 --> 00:34:31,710 He's also Air America. 217 00:34:31,778 --> 00:34:33,973 - Also got shot down flying supplies... - Okay, okay. 218 00:34:34,080 --> 00:34:35,138 ...to royalist villages, 219 00:34:35,248 --> 00:34:37,409 - just like the rest of us. - And when was that? 220 00:34:37,517 --> 00:34:40,179 Two... No, two and a half year ago now. 221 00:34:41,020 --> 00:34:43,614 - Two and a half years ago? - Oh, yeah. 222 00:34:43,723 --> 00:34:46,851 I had no idea that we were here for that long. 223 00:34:46,960 --> 00:34:50,555 Yeah, been here a lot longer than people know. 224 00:34:50,663 --> 00:34:52,858 - Duane Martin. - Duane Martin. I'm Dieter Dengler. 225 00:34:52,966 --> 00:34:56,094 United States Air Force. I was shot down about a year and a half ago. 226 00:34:56,202 --> 00:34:57,897 - Okay. - And when this war starts, 227 00:34:58,004 --> 00:35:00,268 we'll be here a lot longer than we already have. 228 00:35:00,373 --> 00:35:02,136 Well, you see... 229 00:35:02,876 --> 00:35:07,745 How many more times you think I'm gonna have to say, 230 00:35:07,947 --> 00:35:12,646 like I been saying and saying and saying and saying again, 231 00:35:12,752 --> 00:35:15,812 that we will never go to war in Vietnam, man? 232 00:35:15,922 --> 00:35:17,266 - No, they just... - They, no... 233 00:35:17,290 --> 00:35:20,020 Because any day now... Listen. They will what? 234 00:35:20,126 --> 00:35:22,060 - Yeah, Christmas come every day. - They... 235 00:35:22,161 --> 00:35:23,201 They will release us, man. 236 00:35:24,397 --> 00:35:27,798 They will let us go any day now. 237 00:35:27,901 --> 00:35:29,801 - No, you see... - Gene, by the way. 238 00:35:29,903 --> 00:35:31,564 - Gene. - But listen. 239 00:35:32,605 --> 00:35:35,369 It's... The trick to it is it's actually Eugene. 240 00:35:35,475 --> 00:35:38,603 - Okay, Eugene. - Eugene DeBruin from 241 00:35:38,711 --> 00:35:41,236 - Eugene, Oregon. - Okay. 242 00:35:41,347 --> 00:35:43,315 - How do you like that? - Yeah. 243 00:35:43,416 --> 00:35:45,884 See how that works out? Name, name... 244 00:35:45,985 --> 00:35:48,146 Jesus Christ, not this Oregon shit, again. 245 00:35:48,254 --> 00:35:50,950 I've heard this over 2,000 goddamn times. 246 00:35:51,057 --> 00:35:53,369 - Eugene from Eugene. - Oh, yeah, right. Eugene from Eugene. 247 00:35:53,393 --> 00:35:54,904 - You know what? You know what? Listen. - Yeah. 248 00:35:54,928 --> 00:35:58,762 What you really need to know is you see this man here? 249 00:35:58,865 --> 00:36:01,060 Take a good look at him. He, he... 250 00:36:01,167 --> 00:36:07,572 Listen now, he shits in his pants every night without fail, man. 251 00:36:07,674 --> 00:36:08,902 Trust me. 252 00:36:09,375 --> 00:36:12,538 And you know the only thing that he thinks is worth complaining about? 253 00:36:12,645 --> 00:36:14,579 You know what that is? 254 00:36:14,681 --> 00:36:16,808 - This man right here. - Right. 255 00:36:16,916 --> 00:36:19,248 - Eugene from Eugene. - From Eugene. 256 00:36:19,852 --> 00:36:20,852 Okay. 257 00:36:25,892 --> 00:36:27,052 Dieter. 258 00:36:27,160 --> 00:36:29,924 Take a careful look to your right. You see that guy there? 259 00:36:30,029 --> 00:36:33,021 We call him Little Hitler for a very good reason. 260 00:36:33,132 --> 00:36:34,690 He is the worst. 261 00:36:34,801 --> 00:36:37,770 This one we call Jumbo. 262 00:36:37,870 --> 00:36:39,462 Oh, wow. 263 00:36:39,572 --> 00:36:41,450 That's the first smile I've seen since I was shot down. 264 00:36:41,474 --> 00:36:44,136 Yeah. He's, in fact, one of the only truly nice guys here. 265 00:36:44,243 --> 00:36:48,942 This is Nook the Rook right here. He's also very much not a nice guy. 266 00:36:51,417 --> 00:36:54,682 - What is his problem? - It's all right. Just keep going. 267 00:36:54,787 --> 00:36:57,415 His problem is he's Crazy Horse. That's what we call him. 268 00:36:57,523 --> 00:37:02,119 And he is a bastard. Keep going. And I just cannot stand him. 269 00:37:02,228 --> 00:37:04,492 - That's Walkie Talkie. - Walkie Talkie? 270 00:37:04,597 --> 00:37:08,192 We call him that 'cause he does not speak. Never, never. 271 00:37:09,335 --> 00:37:12,827 Hey, do yourself a favor, Kraut. 272 00:37:12,939 --> 00:37:14,499 Keep your head down and your mouth shut. 273 00:37:14,540 --> 00:37:17,100 That's your best chance of surviving. 274 00:37:37,230 --> 00:37:39,926 So there is a war. 275 00:37:44,237 --> 00:37:46,000 There is a war. 276 00:37:59,118 --> 00:38:02,178 All right. So tell me about the peace talks, man. Geneva? 277 00:38:02,288 --> 00:38:04,722 There's got to be peace talks, man. 278 00:38:04,824 --> 00:38:07,725 Shut up, Gene. There is no goddamn conference. 279 00:38:07,827 --> 00:38:09,004 When are you gonna get that through your skull? 280 00:38:09,028 --> 00:38:11,826 Secret talks, man. I'm just talking about secret talks. 281 00:38:11,931 --> 00:38:13,228 Forget it. 282 00:38:13,332 --> 00:38:14,594 We're not getting out. 283 00:38:14,701 --> 00:38:16,896 No, no, no, there was a honcho on the outside, 284 00:38:17,003 --> 00:38:19,164 he said I would not be here too long. 285 00:38:19,272 --> 00:38:21,112 They tell that to everyone to get them to sign. 286 00:38:21,174 --> 00:38:23,904 No, I did not sign. No. 287 00:38:26,012 --> 00:38:30,073 Anyway, nice having met you. 288 00:38:30,783 --> 00:38:32,444 What do you mean, met? 289 00:38:32,552 --> 00:38:36,079 Well, my friends, you can rot in here if you like, 290 00:38:37,223 --> 00:38:40,249 but I'm gonna scram this very night. 291 00:38:41,394 --> 00:38:43,726 This hut, it ain't no prison. 292 00:38:46,299 --> 00:38:49,757 Scram. I like that. I like that. 293 00:38:49,869 --> 00:38:53,805 Listen, listen, my friend, you cannot escape. 294 00:38:53,906 --> 00:38:57,307 If you try to escape, you'll screw up our release. 295 00:38:57,410 --> 00:39:01,972 Look, I don't give a shit about our release or whatever you think is gonna happen. 296 00:39:02,081 --> 00:39:07,314 But without water, you won't survive more than two days out there. 297 00:39:07,420 --> 00:39:11,220 And without water, your tracks will be visible for even more. 298 00:39:12,258 --> 00:39:15,318 The jungle is the prison. Don't you get it? 299 00:39:18,064 --> 00:39:22,262 Hey, when does the rainy season start? 300 00:39:22,368 --> 00:39:24,233 Five months, maybe six. 301 00:39:25,338 --> 00:39:27,272 I can't wait that long. 302 00:39:27,373 --> 00:39:32,538 Hey, listen, let's say you do survive the jungle and lack of water, 303 00:39:32,645 --> 00:39:36,547 whatever you find, snakes and animals and shit are out there, 304 00:39:36,649 --> 00:39:38,514 you won't make it out of camp. 305 00:39:38,618 --> 00:39:41,348 There's six guards posted during the day. 306 00:39:43,756 --> 00:39:44,814 Yeah. 307 00:39:45,525 --> 00:39:47,390 That is during the day. 308 00:39:49,362 --> 00:39:51,057 I'm going at night. 309 00:39:59,939 --> 00:40:01,600 Why, what happens at night? 310 00:40:02,909 --> 00:40:03,909 No. 311 00:40:04,844 --> 00:40:05,844 No. 312 00:40:06,345 --> 00:40:07,345 No. 313 00:40:10,983 --> 00:40:13,213 I'm shitting my intestines out. 314 00:40:15,988 --> 00:40:17,319 Again. 315 00:40:17,423 --> 00:40:19,516 I'm sorry, I can't help it. 316 00:40:20,993 --> 00:40:24,895 You just shit right on my hand again, man. 317 00:40:24,997 --> 00:40:29,957 - Sorry. - That makes it 2,207 times and counting. 318 00:40:30,069 --> 00:40:31,798 Leave the guy alone, okay? 319 00:40:31,904 --> 00:40:34,099 There ain't no alone, brother. 320 00:40:34,574 --> 00:40:36,667 Does anybody have a nail? 321 00:40:36,776 --> 00:40:38,539 What are you gonna do with a nail? 322 00:40:38,644 --> 00:40:41,477 You're gonna stab all the lousy guards to death with a nail? 323 00:40:41,581 --> 00:40:43,947 What kind of plane you fly off of? 324 00:40:44,684 --> 00:40:47,676 - Procet has got a shard of glass, man. - No, that's no good. 325 00:40:47,787 --> 00:40:48,981 I have porcupine needle. 326 00:40:49,088 --> 00:40:50,316 No. 327 00:40:51,324 --> 00:40:54,782 I've got a hammer and a socket wrench stuffed up my ass. 328 00:40:58,130 --> 00:40:59,654 There's no nails. 329 00:40:59,765 --> 00:41:01,995 This whole prison's made of bamboo and rattan. 330 00:41:02,101 --> 00:41:03,295 Damn it. 331 00:41:07,240 --> 00:41:09,333 I know where there's a nail. 332 00:41:23,022 --> 00:41:24,114 Okay. 333 00:41:25,424 --> 00:41:27,289 I'm gonna make my move. 334 00:41:28,594 --> 00:41:31,256 So all of you scatter in all directions, okay? Go. 335 00:41:31,364 --> 00:41:32,558 Whoa, whoa, whoa! 336 00:41:32,665 --> 00:41:37,432 What makes you think you're not crazy for thinking that'll work, man? 337 00:41:37,536 --> 00:41:39,936 Eugene's right. It'll attract too much attention. 338 00:41:40,072 --> 00:41:43,371 Oh, for God's sake, that's what I want. 339 00:41:43,476 --> 00:41:44,773 Please. 340 00:41:45,544 --> 00:41:47,876 You trust me? Please. 341 00:41:47,980 --> 00:41:51,143 Duane, head to the outhouse. 342 00:41:51,250 --> 00:41:53,650 Y.C., go to the top right. Okay? 343 00:41:53,753 --> 00:41:56,449 Gene, please come on. No, no, no. 344 00:41:56,555 --> 00:42:00,924 Gene, Phisit, Procet, head towards the gate. 345 00:42:01,027 --> 00:42:02,961 Move as fast as you can. 346 00:42:03,696 --> 00:42:07,257 Get their attention, that's what I need. Go, go, go, go. Go, go. 347 00:42:21,480 --> 00:42:23,880 Hey, Jumbo, Jumbo. Hey, no, no, no. 348 00:42:23,983 --> 00:42:28,443 Can I borrow some of the toothpaste? Let me get some of that. That's good. 349 00:42:29,722 --> 00:42:32,816 I felt so like having a good smile, you know? 350 00:42:32,925 --> 00:42:35,120 Like you have. You got a good smile, too. 351 00:42:37,129 --> 00:42:38,323 Okay. 352 00:42:44,737 --> 00:42:48,195 Y.C., when I hit it, you make a noise. 353 00:42:48,307 --> 00:42:50,002 Cough or something. 354 00:43:18,804 --> 00:43:20,101 I love it. 355 00:43:21,841 --> 00:43:23,741 I love it. 356 00:43:24,810 --> 00:43:27,040 I love it. 357 00:43:27,346 --> 00:43:31,180 I love it. I love it. 358 00:44:02,048 --> 00:44:03,743 Give me some slack. 359 00:44:04,717 --> 00:44:05,979 Let's see. 360 00:44:06,085 --> 00:44:09,543 Oh, God. Oh, God, that was an easy one. 361 00:44:12,558 --> 00:44:18,519 You see, I apprenticed as a tool and die maker in Germany. 362 00:44:20,900 --> 00:44:26,133 There was no aviation at the time and I wanted to learn something useful 363 00:44:26,238 --> 00:44:28,001 that would help me repair planes. 364 00:44:28,107 --> 00:44:32,908 And, boy, are those years coming in handy in unexpected ways now. 365 00:44:33,012 --> 00:44:35,412 There's only one brand that I cannot handle, 366 00:44:35,514 --> 00:44:36,981 that is Smith and Wesson. 367 00:44:41,587 --> 00:44:47,048 I think with practice, I can open these up in maybe two, three seconds flat. 368 00:44:50,362 --> 00:44:56,494 But listen, everybody keep one cuff on a wrist at all times, 369 00:44:57,536 --> 00:45:01,438 so that if the guards come checking, we can put them on again quickly. 370 00:45:01,540 --> 00:45:04,805 No, they don't check us at night. They think we can't get out of these. 371 00:45:04,910 --> 00:45:06,810 They think it's impossible. 372 00:45:07,046 --> 00:45:09,014 Show me how you did that. 373 00:45:10,182 --> 00:45:13,117 It's so simple. Okay. 374 00:45:13,819 --> 00:45:17,050 All you do, insert the nail. 375 00:45:17,656 --> 00:45:20,716 There's a cuff and a spring. They both have teeth. 376 00:45:20,826 --> 00:45:25,286 You push down on the spring, disengage the teeth like that. 377 00:45:25,397 --> 00:45:28,594 You see? This is what happens inside. 378 00:45:30,436 --> 00:45:32,768 - And the cuffs release. - Wow. 379 00:45:34,106 --> 00:45:35,130 Hands free. 380 00:45:54,660 --> 00:45:55,888 Get away. 381 00:45:58,297 --> 00:45:59,321 Get away. 382 00:45:59,431 --> 00:46:03,367 No, no, no, no, no. Let him. He's our friend, Malay. 383 00:46:03,469 --> 00:46:06,370 Let him do it. It's the best way to heal sores around here. 384 00:46:06,472 --> 00:46:07,666 Okay. 385 00:46:08,073 --> 00:46:09,335 Hey, 386 00:46:10,409 --> 00:46:13,276 that cuff thing, that's good, real good. 387 00:46:13,379 --> 00:46:15,438 Yeah. Thanks. 388 00:46:16,782 --> 00:46:18,113 Hey, Duane, 389 00:46:19,919 --> 00:46:22,945 do you know where we are? I mean, you have any idea? 390 00:46:23,055 --> 00:46:27,116 No. But my guess is that this here's still Laos. 391 00:46:27,793 --> 00:46:29,761 And the guards, they're... 392 00:46:29,862 --> 00:46:30,920 - Laotian. - ...Laotian? 393 00:46:31,030 --> 00:46:32,759 - Yeah. - Yeah, but the camp is Vietcong, 394 00:46:32,865 --> 00:46:34,457 there's no question. 395 00:46:34,567 --> 00:46:37,001 Look, I know what you're thinking, 396 00:46:38,204 --> 00:46:41,139 but jungles on these mountains is a nightmare. 397 00:46:43,576 --> 00:46:45,976 Besides, you'd end up in Vietnam. 398 00:46:46,078 --> 00:46:48,706 - No, but if we can get to Thailand... - Yeah. 399 00:46:48,814 --> 00:46:50,441 If we can make it to the Mekong River... 400 00:46:50,549 --> 00:46:52,589 Yeah, the Big Muddy. If you could, you would, right? 401 00:46:52,685 --> 00:46:54,118 Yeah. We can. 402 00:46:55,087 --> 00:46:57,817 - Hey, why not? We can. - Yeah. 403 00:46:57,923 --> 00:47:00,448 Just stop talking about it. Okay? 404 00:47:00,559 --> 00:47:02,527 Just quiet. Excuse me. 405 00:47:05,864 --> 00:47:08,025 - Hey, Gene. - Yeah. 406 00:47:10,336 --> 00:47:13,703 Which of you guys knows most about the country? 407 00:47:13,839 --> 00:47:18,333 Oh, that would be Phisit, but he doesn't talk to us. 408 00:47:18,677 --> 00:47:20,201 What do you mean? 409 00:47:20,312 --> 00:47:23,076 You see, Phisit is pissed about... 410 00:47:23,949 --> 00:47:25,143 About... 411 00:47:29,488 --> 00:47:30,853 He's pissed about something. 412 00:47:30,956 --> 00:47:35,222 We don't even remember what he's pissed about. 413 00:47:54,980 --> 00:47:56,004 Hey! 414 00:47:56,682 --> 00:47:57,706 Hey! 415 00:47:58,784 --> 00:48:00,684 Hey, come back! 416 00:48:02,655 --> 00:48:04,247 Hey! 417 00:48:06,492 --> 00:48:08,517 I can't believe that bastard shot you. 418 00:48:08,627 --> 00:48:11,562 I know. I didn't even pull down my flight suit. 419 00:48:11,664 --> 00:48:14,030 Hey, look, when I was standing it looked like... 420 00:48:16,135 --> 00:48:18,296 We're gonna get even one day. 421 00:48:26,278 --> 00:48:27,404 Howdy. 422 00:48:36,255 --> 00:48:37,745 Americali. 423 00:48:40,459 --> 00:48:44,555 - Americali. - Americali. Americali. Americali. 424 00:49:06,852 --> 00:49:09,446 Two years ago a parcel came through. 425 00:49:12,091 --> 00:49:13,149 Yeah. 426 00:49:14,059 --> 00:49:16,823 He puts it on display on really bad days. 427 00:49:18,797 --> 00:49:22,062 The bacon label still looks greasy. 428 00:49:22,935 --> 00:49:24,835 Does it still have a scent on it? 429 00:49:24,937 --> 00:49:26,302 Oh, you bet. 430 00:49:28,340 --> 00:49:29,807 Can I get a sniff? 431 00:49:29,908 --> 00:49:31,603 Oh, no, you may not. 432 00:49:32,678 --> 00:49:35,169 You may not. That is my sniff. 433 00:49:36,014 --> 00:49:38,380 Man, that is my sniff. 434 00:49:51,997 --> 00:49:53,021 Hey. 435 00:49:54,600 --> 00:49:56,795 How'd you ever end up a pilot? 436 00:49:58,470 --> 00:50:01,132 I always... I always wanted to be one. 437 00:50:02,174 --> 00:50:03,471 I was 438 00:50:04,777 --> 00:50:09,180 five years old, or something, in a little town, Wildberg, in the Black Forest, 439 00:50:09,281 --> 00:50:12,614 and it was just bombed to ashes, you know? 440 00:50:12,718 --> 00:50:15,585 No clear reason, just these senseless attacks. 441 00:50:17,022 --> 00:50:21,925 But I remember I was in the attic with my brother. 442 00:50:23,695 --> 00:50:25,424 We were looking out, 443 00:50:26,198 --> 00:50:29,429 and we see this fighter plane, 444 00:50:30,035 --> 00:50:33,527 beautiful, coming right at us. 445 00:50:34,540 --> 00:50:36,405 And it's firing from its wings, 446 00:50:36,508 --> 00:50:40,638 and I see the machine gun, it's flashing and it 447 00:50:43,115 --> 00:50:44,639 goes flying past the house. 448 00:50:44,750 --> 00:50:49,778 It's so close. I mean, it's feet away from the house. 449 00:50:51,657 --> 00:50:54,592 And the canopy was open. 450 00:50:56,295 --> 00:51:01,733 And this pilot, he had his goggles up on his helmet. 451 00:51:03,068 --> 00:51:05,036 And I could see his eyes. 452 00:51:05,971 --> 00:51:08,064 And he was looking at me. 453 00:51:08,974 --> 00:51:10,271 Right at me. 454 00:51:10,375 --> 00:51:12,070 He's looking right at me. 455 00:51:12,177 --> 00:51:15,635 And as he turns to go, he's starting back, he's looking right at me still. 456 00:51:15,747 --> 00:51:17,442 And the thing is, 457 00:51:18,250 --> 00:51:21,777 from that moment on, little Dieter, 458 00:51:22,988 --> 00:51:24,853 he needed to fly. 459 00:51:28,026 --> 00:51:30,187 You're a strange bird, Dieter. 460 00:51:30,796 --> 00:51:33,697 Guy tries to kill you and you want his job. 461 00:51:38,203 --> 00:51:39,602 Yeah. 462 00:52:10,369 --> 00:52:12,303 God, we need the rain. 463 00:52:13,372 --> 00:52:15,738 We need the rain to come quicker. 464 00:52:19,411 --> 00:52:24,678 See, here's what I can see, you still need to understand. 465 00:52:24,783 --> 00:52:28,310 - No, I understand. - You wanna talk about the rain again, we... 466 00:52:28,420 --> 00:52:30,320 Listen, now. Listen. 467 00:52:30,422 --> 00:52:35,291 We will be released by the time the rain comes 468 00:52:35,394 --> 00:52:37,021 like I have told you before... 469 00:52:37,129 --> 00:52:40,496 - Stop telling me. - I don't wanna have to keep telling you. 470 00:52:40,599 --> 00:52:43,534 - Then stop telling me. - They will release us. 471 00:52:43,635 --> 00:52:44,761 You understand? 472 00:52:44,870 --> 00:52:46,633 And here's what I'm starting to think, 473 00:52:46,738 --> 00:52:49,764 that maybe you're trying not to understand. 474 00:52:49,875 --> 00:52:53,902 If you try and escape, we, 475 00:52:54,680 --> 00:52:57,649 we will be killed, we who you leave behind. 476 00:52:57,749 --> 00:53:00,495 - It's not just me, we all try to escape. - Taking off. We who have been here 477 00:53:00,519 --> 00:53:02,453 for two years. 478 00:53:02,554 --> 00:53:04,385 Two years before you showed up. 479 00:53:04,489 --> 00:53:07,083 I don't want to escape alone. We escape together. 480 00:53:07,192 --> 00:53:10,059 Wait, wait. Why would the guards spend all this time 481 00:53:10,195 --> 00:53:12,959 cutting bamboo and wood to build a watchtower 482 00:53:13,065 --> 00:53:14,760 if we weren't meant to be here for a while? 483 00:53:14,866 --> 00:53:15,866 - Exactly. - Two years. 484 00:53:15,968 --> 00:53:18,112 - Exactly. Why would they do that if they... - Listen. Listen to me. 485 00:53:18,136 --> 00:53:21,182 - ...didn't plan to hold us a long time? - Listen. Here's what it all comes down to. 486 00:53:21,206 --> 00:53:25,540 I am not, I'm not gonna let you do that. 487 00:53:25,644 --> 00:53:26,838 No, no, no. 488 00:53:26,945 --> 00:53:28,606 You know what I am gonna do? 489 00:53:28,714 --> 00:53:30,341 I am gonna scream. 490 00:53:30,882 --> 00:53:34,113 That's right. I think I'm gonna scream my head off. 491 00:53:40,092 --> 00:53:44,153 'Cause see, I would much rather they shoot you, 492 00:53:44,262 --> 00:53:47,789 than me, or any of us. You understand? 493 00:53:50,168 --> 00:53:51,168 Yeah. 494 00:53:51,269 --> 00:53:53,430 You understand? 495 00:53:53,538 --> 00:53:54,698 Yeah. 496 00:53:56,341 --> 00:53:58,036 You've been warned. 497 00:53:59,111 --> 00:54:00,442 Haven't you? 498 00:55:08,013 --> 00:55:10,311 Hey, hey, hey, hey. 499 00:55:11,450 --> 00:55:13,281 This is for shaving. 500 00:55:14,820 --> 00:55:16,082 Howdy. 501 00:55:27,733 --> 00:55:30,725 - Man, I can't get over it. - What, this? 502 00:55:30,836 --> 00:55:32,963 No, that girl, you know? 503 00:55:33,071 --> 00:55:34,663 She smiled at me. 504 00:55:35,240 --> 00:55:37,470 And when she smiled, 505 00:55:38,777 --> 00:55:42,508 man, did I wish there was no war. 506 00:55:42,614 --> 00:55:43,614 Really. 507 00:55:43,715 --> 00:55:46,548 - I thought you were engaged. - Oh, yeah, I am. 508 00:55:46,651 --> 00:55:48,448 We got engaged the day before I left. 509 00:55:48,553 --> 00:55:53,047 Marina, she is a wonderful girl. So smart, you know? 510 00:55:53,158 --> 00:55:55,388 She studies marine biology. 511 00:55:55,494 --> 00:55:58,088 But I hope that she's waiting for me. 512 00:56:00,966 --> 00:56:03,434 - I'm sure she is. - Yeah, well, she said she would, 513 00:56:03,535 --> 00:56:06,114 but, you know, women can be funny and go looking for another man... 514 00:56:23,155 --> 00:56:24,315 Duane, you okay? 515 00:56:24,422 --> 00:56:26,151 - Yeah. - Y.C.? 516 00:56:26,258 --> 00:56:27,258 Yik Chiu Tuo, okay. 517 00:56:27,325 --> 00:56:29,088 Okay. Gene? 518 00:56:29,194 --> 00:56:30,627 Phisit? Procet? 519 00:56:30,729 --> 00:56:31,821 Yeah. 520 00:56:59,157 --> 00:57:01,819 Happy birthday to you. 521 00:57:03,361 --> 00:57:07,024 Happy birthday to you. 522 00:57:08,667 --> 00:57:11,534 Happy birthday, dear Dieter. 523 00:57:12,070 --> 00:57:14,971 Happy birthday to you. 524 00:57:15,574 --> 00:57:17,337 It is May the 22nd? 525 00:57:17,909 --> 00:57:19,103 Happy birthday. 526 00:57:19,211 --> 00:57:21,145 - Thank you. - Happy birthday, Dieter. 527 00:57:21,246 --> 00:57:23,510 What kind of champagne is this? 528 00:57:23,615 --> 00:57:26,175 You just got to keep thinking protein, lots of protein. 529 00:57:26,284 --> 00:57:27,751 It's not bad. 530 00:57:28,153 --> 00:57:30,178 Squished insect larva. 531 00:57:32,357 --> 00:57:33,551 Protein. 532 00:57:34,292 --> 00:57:35,292 Mmm. 533 00:57:36,795 --> 00:57:39,263 Oh, this is a good year, this one. 534 00:57:39,764 --> 00:57:41,322 Yeah, my favorite. 535 00:57:41,433 --> 00:57:42,991 So, listen, guys. 536 00:57:43,435 --> 00:57:45,096 Thank you so much. 537 00:57:45,203 --> 00:57:47,068 And it is my birthday, yes, 538 00:57:47,172 --> 00:57:50,266 but I would like to give you some presents. 539 00:57:50,375 --> 00:57:52,707 Okay. Now, look. 540 00:57:53,411 --> 00:57:58,906 I have taken these cartridge shells and I have made a knife of each one. 541 00:57:59,918 --> 00:58:01,215 Okay. 542 00:58:01,319 --> 00:58:06,018 Now, I'm sorry, but I have to keep one for myself. Okay? 543 00:58:06,591 --> 00:58:08,320 Duane, you're first. 544 00:58:08,994 --> 00:58:10,120 Right. 545 00:58:12,898 --> 00:58:14,058 Phisit. 546 00:58:14,599 --> 00:58:16,066 Left or right? 547 00:58:18,236 --> 00:58:19,362 Y.C. 548 00:58:21,106 --> 00:58:22,664 Easy money, pal. 549 00:58:25,143 --> 00:58:26,201 Gene. 550 00:58:29,414 --> 00:58:33,248 - Procet, it is yours. Okay. - I don't care about the knife. 551 00:58:33,351 --> 00:58:34,375 This is for Crazy Horse. 552 00:58:34,486 --> 00:58:37,216 No, no, no. Crazy Horse is mine. 553 00:58:37,322 --> 00:58:40,257 My Crazy Horse. Mine. 554 00:58:41,226 --> 00:58:45,788 Now listen, we must collect the rice and hide it. 555 00:58:46,498 --> 00:58:49,990 But we must dry it because it rots too quickly if we don't dry it, okay? 556 00:58:50,101 --> 00:58:52,160 What? Hide it? You wanna hide it? 557 00:58:52,270 --> 00:58:53,590 - Yeah, yeah. - We can eat it now. 558 00:58:53,672 --> 00:58:54,900 - No, no. - We eat it now. 559 00:58:55,006 --> 00:58:58,999 Look, look, look, I've created a secret compartment here for the rice. 560 00:58:59,110 --> 00:59:03,206 It is at the bottom of my crap container. 561 00:59:03,348 --> 00:59:04,542 So I don't think the guards 562 00:59:04,649 --> 00:59:06,879 - are gonna want to check that. - Crazy. This is... 563 00:59:08,086 --> 00:59:09,610 Why are you hiding it now? 564 00:59:09,721 --> 00:59:11,211 For our escape. 565 00:59:14,893 --> 00:59:16,451 You have a plan. 566 00:59:16,895 --> 00:59:17,919 Yes. 567 00:59:18,697 --> 00:59:21,530 Now, have you noticed 568 00:59:21,633 --> 00:59:24,727 that the guards when they are called to the kitchen hut for chow time, 569 00:59:24,836 --> 00:59:26,804 they always leave their rifles behind, always? 570 00:59:26,905 --> 00:59:31,069 So we have a few minutes before they return for their rifles. 571 00:59:31,176 --> 00:59:34,077 We go out through the hut, we grab their guns, 572 00:59:34,179 --> 00:59:35,373 - we surprise them. - No. 573 00:59:35,480 --> 00:59:38,347 - And we surprise... We surprise them... - Crazy. 574 00:59:38,450 --> 00:59:40,077 ...and we surround them, okay? 575 00:59:40,185 --> 00:59:44,121 Then we take the guards as prisoners. 576 00:59:44,222 --> 00:59:47,020 We take over the camp. Think about it, okay? 577 00:59:47,125 --> 00:59:51,186 We hold it down for a few days until we can signal our aircraft 578 00:59:52,630 --> 00:59:54,097 to pick us up. 579 01:00:16,321 --> 01:00:17,754 - Dieter, quick. - Okay. 580 01:00:20,625 --> 01:00:22,217 They'll call mess any second. 581 01:00:23,928 --> 01:00:25,418 Quick, quick. 582 01:00:58,601 --> 01:01:02,435 - Who's in the kitchen? - I see four. 583 01:01:02,538 --> 01:01:06,736 The cook, Little Hitler and Nook the Rook and somebody I've never seen before. 584 01:01:06,842 --> 01:01:08,833 He looks like a villager. 585 01:01:08,945 --> 01:01:11,175 - What about the rifles? - Okay, rifles. 586 01:01:11,280 --> 01:01:16,308 Little Hitler's rifle and Nook's rifle in Hut A. 587 01:01:16,419 --> 01:01:20,879 And, okay, Crazy Horse going towards Hut B 588 01:01:20,990 --> 01:01:23,584 with his submachine gun. Okay. 589 01:01:23,960 --> 01:01:25,871 There's somebody else coming up over the hillside. 590 01:01:25,895 --> 01:01:27,335 - Who? - I can't make him out, 591 01:01:27,396 --> 01:01:29,364 but he has a machete. Okay. 592 01:01:29,465 --> 01:01:30,898 Oh, shit. 593 01:01:31,000 --> 01:01:32,900 Nook the Rook is coming back with his food. 594 01:01:33,002 --> 01:01:34,333 Quick. Quick. 595 01:01:38,007 --> 01:01:41,067 Hooks in now. Hide the nail. Hide the nail. 596 01:01:41,177 --> 01:01:42,576 - Got it? - Yeah. 597 01:01:42,678 --> 01:01:44,339 Okay. Okay. 598 01:01:48,551 --> 01:01:49,779 Close it. 599 01:02:17,913 --> 01:02:21,679 Nice, because we all happen to be... 600 01:02:21,784 --> 01:02:24,981 Hungry 601 01:02:25,087 --> 01:02:27,612 Hungry 602 01:02:27,823 --> 01:02:29,950 Hungry 603 01:02:30,059 --> 01:02:32,789 Hungry 604 01:02:32,895 --> 01:02:34,015 - Hey, Duane. - What? 605 01:02:34,096 --> 01:02:35,688 Okay. Your turn. 606 01:02:35,798 --> 01:02:37,356 - What, my turn? - Yeah. 607 01:02:37,466 --> 01:02:39,957 - Stack it up. - Oh, all right. You ready? 608 01:02:41,003 --> 01:02:43,437 - Bottom shelf, raspberry pie. - Okay. 609 01:02:43,539 --> 01:02:46,804 The way my mom makes it with the crust as thick as a steak. 610 01:02:46,909 --> 01:02:49,571 - Yeah. - And on top shelf is a turkey. 611 01:02:49,679 --> 01:02:51,112 I'm not talking Thanksgiving big. 612 01:02:51,213 --> 01:02:55,912 I'm talking, you know, an obscene, enormous, like, 35-pound turkey 613 01:02:56,018 --> 01:02:59,181 with breasts the size of Jayne Mansfield's. You know what I mean? 614 01:03:00,589 --> 01:03:03,649 You've got gravy, stuffing, six-pack of Budweiser... 615 01:03:03,759 --> 01:03:04,953 No, no, no, no. 616 01:03:05,061 --> 01:03:08,724 No, I prefer the Bavarian stein. You know? 617 01:03:08,831 --> 01:03:12,392 With a quarter of a gallon and it's dark and it's cool 618 01:03:12,501 --> 01:03:15,231 and you get the foam lapping up 619 01:03:15,338 --> 01:03:17,272 - and coming over the side. - Yeah. Okay. 620 01:03:17,373 --> 01:03:20,638 - It's so cool you get the mist on the side... - All right, that's in your fridge. 621 01:03:20,743 --> 01:03:23,234 - This is my fridge. Right? - Okay. 622 01:03:23,346 --> 01:03:25,257 - I'm sorry. Go ahead. - Six-pack stays where it is. 623 01:03:25,281 --> 01:03:26,771 Yeah. It's okay. 624 01:03:26,882 --> 01:03:28,110 - Muffins. - Okay. 625 01:03:28,217 --> 01:03:31,209 - Yeah. - Okay, oranges, couple of dozen eggs. 626 01:03:31,320 --> 01:03:36,724 - All right. - And, oh, a pile... A huge pile of pancakes 627 01:03:36,826 --> 01:03:41,786 - with tons of syrup, I mean, just soaked. - Why always the sweet stuff? 628 01:03:41,897 --> 01:03:43,442 - Okay. Go ahead. - Why always the sweet stuff? 629 01:03:43,466 --> 01:03:44,810 - You stack the fridge. Go ahead. - Okay. 630 01:03:44,834 --> 01:03:48,065 - It's my turn. - Noodles and Spam, okay. 631 01:03:48,170 --> 01:03:50,104 No, okay. Sorry. Go ahead. Go ahead. 632 01:03:50,206 --> 01:03:52,231 - It's your turn. You go. - Right. 633 01:03:52,842 --> 01:03:54,400 - Some cake. - Yeah. 634 01:03:54,510 --> 01:03:56,171 See, you ruined it. 635 01:03:56,278 --> 01:03:58,508 Why you always got to interrupt me? 636 01:03:59,749 --> 01:04:00,841 God. 637 01:04:03,953 --> 01:04:07,184 Okay, rifle one and rifle two in Hut A. 638 01:04:08,224 --> 01:04:12,024 Submachine gun in Hut B and another rifle in Hut C. 639 01:04:12,128 --> 01:04:14,562 - That's new. Are you sure? - Affirmative. 640 01:04:15,030 --> 01:04:18,431 And in the kitchen we have Nook the Rook, 641 01:04:18,534 --> 01:04:20,866 Crazy Horse and Jumbo arriving. 642 01:04:24,640 --> 01:04:26,073 Jumbo's gun? 643 01:04:26,642 --> 01:04:28,200 - Jumbo's gun? - Duane. 644 01:04:29,512 --> 01:04:31,036 - What? - Duane. 645 01:04:38,654 --> 01:04:40,246 It's just a game. 646 01:04:41,624 --> 01:04:43,216 It's just a game. 647 01:04:46,061 --> 01:04:47,289 I won. 648 01:05:20,095 --> 01:05:21,255 Phisit. 649 01:05:22,998 --> 01:05:24,625 Hold this side up. 650 01:06:30,399 --> 01:06:31,593 Come on. 651 01:06:56,959 --> 01:06:58,426 Do you see it? 652 01:07:02,331 --> 01:07:03,331 No. 653 01:07:06,135 --> 01:07:08,160 - I see it. - Yeah, that's because you dug it. 654 01:07:08,270 --> 01:07:10,431 You did a good job, trust me. 655 01:07:24,420 --> 01:07:26,911 I've seen clouds, okay? 656 01:07:27,623 --> 01:07:29,682 When does the monsoon start? 657 01:07:29,792 --> 01:07:31,020 I don't know. 658 01:07:31,126 --> 01:07:32,889 Could be another two weeks. 659 01:07:32,995 --> 01:07:34,485 - No, no, no, no. - Or a month. 660 01:07:34,597 --> 01:07:35,825 No, no, no, no, no. 661 01:07:35,931 --> 01:07:37,956 - Maybe five days. - Okay. No. 662 01:07:38,067 --> 01:07:40,558 We need to set a start date 663 01:07:40,669 --> 01:07:45,470 because the guards, you know, they are starving as well. 664 01:07:45,574 --> 01:07:49,032 And they are getting meaner and meaner, so... 665 01:07:49,144 --> 01:07:52,875 I don't care about anything else. Your plan, I don't care. 666 01:07:52,982 --> 01:07:54,813 - You can stay behind... - Listen to me. 667 01:07:54,917 --> 01:07:57,181 - ...if you want. - Listen to me now. 668 01:07:57,286 --> 01:07:58,981 - How about that? - Listen... 669 01:07:59,088 --> 01:08:01,716 Dieter, I'm on board. 670 01:08:02,224 --> 01:08:04,590 I'd rather be dead out there than rotting away in here. 671 01:08:04,693 --> 01:08:05,955 Okay, buddy. Okay. 672 01:08:06,061 --> 01:08:07,926 Y.C., are you on board? 673 01:08:11,000 --> 01:08:12,331 I guess so. 674 01:08:12,801 --> 01:08:15,429 - Okay. Procet? - I am out. 675 01:08:16,005 --> 01:08:19,668 - You are out of the plan? - I am. No, no, I want to get out. 676 01:08:19,775 --> 01:08:22,801 You're coming with us out. Great. Okay, Phisit? 677 01:08:27,449 --> 01:08:30,009 That's a yes. So... 678 01:08:30,853 --> 01:08:32,150 So, 679 01:08:33,255 --> 01:08:34,779 it is settled then. 680 01:08:35,658 --> 01:08:36,716 Okay. 681 01:08:37,359 --> 01:08:39,953 July the 4th. 682 01:08:40,829 --> 01:08:42,262 July the 4th. 683 01:08:42,698 --> 01:08:44,188 No matter what. 684 01:08:46,535 --> 01:08:47,797 Okay. 685 01:09:33,949 --> 01:09:37,180 We had this two years ago when it was really bad. 686 01:09:37,319 --> 01:09:40,345 - How can it get any worse? - Really bad. 687 01:09:40,456 --> 01:09:43,516 You don't ask, you just eat. 688 01:09:43,625 --> 01:09:49,222 You just smile, smile and eat. Duane, Duane, Duane. 689 01:09:49,331 --> 01:09:50,355 - Come on. - No. 690 01:09:50,466 --> 01:09:52,798 You got to try. It's protein. 691 01:09:52,901 --> 01:09:54,994 Protein's not gonna kill you. 692 01:09:55,104 --> 01:09:56,332 Just try. 693 01:09:57,039 --> 01:09:58,063 Hey. 694 01:10:09,251 --> 01:10:13,881 I am going to eat my rice. 695 01:10:13,989 --> 01:10:16,116 - I'm gonna eat my rice. - No, you are not. 696 01:10:16,225 --> 01:10:18,420 I'm gonna eat that rice. 697 01:10:19,094 --> 01:10:22,222 I'm gonna eat that rice because it is my rice. 698 01:10:22,331 --> 01:10:25,630 - You are not. - I will eat my rice. 699 01:10:25,734 --> 01:10:27,167 We're not gonna eat that rice. 700 01:10:27,269 --> 01:10:28,634 My rice. 701 01:10:28,737 --> 01:10:31,399 That is not your rice. That is our rice. 702 01:10:31,507 --> 01:10:32,531 - Okay. - Oh, I see. 703 01:10:32,641 --> 01:10:34,370 And I tell you what. 704 01:10:35,310 --> 01:10:39,212 I'm not gonna let you out of your handcuffs tonight, okay? 705 01:10:39,314 --> 01:10:41,942 Because I still have the key. 706 01:10:49,057 --> 01:10:51,389 Oh, I see. I see. 707 01:10:51,493 --> 01:10:53,791 Let me see if I have this right. 708 01:10:54,663 --> 01:10:56,563 You're the warden himself now. 709 01:10:56,665 --> 01:10:59,862 Is that right? Is that right? Do I have that right? 710 01:11:05,240 --> 01:11:06,264 Okay? 711 01:11:15,050 --> 01:11:16,574 - Dieter. - No. 712 01:11:22,057 --> 01:11:23,422 - Dieter. - No. 713 01:11:29,531 --> 01:11:31,089 Oh, God. 714 01:11:31,800 --> 01:11:33,961 Come on, Dieter, open the cuffs. 715 01:11:34,069 --> 01:11:35,161 No. 716 01:11:35,270 --> 01:11:39,764 You, you are on my list right after Crazy Horse. 717 01:11:39,875 --> 01:11:41,103 Cut that crap, you know? 718 01:11:41,210 --> 01:11:43,838 Because I will do you in two seconds flat. 719 01:11:43,946 --> 01:11:47,006 - Okay. - Hey, hey, hey. You are on my list. 720 01:11:47,115 --> 01:11:49,549 On my list. 721 01:11:51,486 --> 01:11:52,919 That's right. 722 01:12:03,932 --> 01:12:05,126 No food. 723 01:12:05,767 --> 01:12:07,997 Go away, there's no food today. 724 01:12:08,570 --> 01:12:09,764 No food. 725 01:12:17,479 --> 01:12:18,707 Dieter. 726 01:12:18,814 --> 01:12:21,180 - You should apologize. - Okay. 727 01:12:21,283 --> 01:12:22,978 I was just making a point. 728 01:12:23,085 --> 01:12:24,746 You should apologize to Gene. 729 01:12:24,853 --> 01:12:29,347 You are not gonna keep me prisoner. I said you are not gonna keep me prisoner. 730 01:12:29,458 --> 01:12:31,538 Oh, and you are not the one that I'm afraid of, okay, 731 01:12:31,627 --> 01:12:34,095 because the man who will frighten me has to be born yet. 732 01:12:34,196 --> 01:12:36,289 - Come on, apologize. - Okay? 733 01:12:38,667 --> 01:12:39,667 Okay. 734 01:12:39,768 --> 01:12:42,066 Gene, I apologize. 735 01:12:44,273 --> 01:12:45,638 Gene. 736 01:12:50,746 --> 01:12:51,838 Gene. 737 01:12:52,881 --> 01:12:55,406 Hey, I'm really sorry. 738 01:13:00,389 --> 01:13:01,447 Okay? 739 01:13:05,994 --> 01:13:07,291 I'm sorry. 740 01:13:07,963 --> 01:13:08,963 Okay. 741 01:13:39,227 --> 01:13:40,785 Motherfucker! 742 01:13:51,773 --> 01:13:54,640 I think they believe we call in aircraft. 743 01:13:58,213 --> 01:14:01,182 - I can't take this. - Duane. Duane. 744 01:14:02,117 --> 01:14:03,594 - You hang in. - I can't take it anymore. 745 01:14:03,618 --> 01:14:04,949 You hang in. 746 01:14:06,388 --> 01:14:08,219 I'm your true friend. 747 01:14:08,623 --> 01:14:10,335 I'm your true friend. I would not lie to you. 748 01:14:10,359 --> 01:14:12,520 I will never let you down, okay? 749 01:14:12,627 --> 01:14:14,060 - Okay. - Never. 750 01:14:17,065 --> 01:14:18,692 - Okay. - Never. 751 01:14:18,800 --> 01:14:19,960 Okay. 752 01:14:46,795 --> 01:14:47,795 Hey. 753 01:14:48,230 --> 01:14:49,561 So, listen. 754 01:14:50,265 --> 01:14:52,790 Once we have got the guards, 755 01:14:53,702 --> 01:14:56,170 we are gonna set up a perimeter. 756 01:14:57,139 --> 01:14:59,164 If reinforcements come along this jungle path... 757 01:15:00,375 --> 01:15:02,639 They're having some kind of discussion in the kitchen. 758 01:15:02,744 --> 01:15:06,180 I understand what they are saying. I just need to hear. 759 01:15:19,694 --> 01:15:21,855 Hey, what's going on? 760 01:15:21,963 --> 01:15:23,157 Silence. 761 01:15:27,569 --> 01:15:28,831 So what are they saying? 762 01:15:28,937 --> 01:15:30,564 What they're discussing is this. 763 01:15:30,672 --> 01:15:33,402 They sent some villagers out to forage for some rice. 764 01:15:33,508 --> 01:15:35,476 - Yeah? - They came back with nothing. 765 01:15:35,577 --> 01:15:39,240 Ever since the bombings, the entire province cannot grow rice. 766 01:15:39,347 --> 01:15:41,008 I didn't think it could get any worse. 767 01:15:41,116 --> 01:15:43,277 No, it's much worse than that. 768 01:15:44,386 --> 01:15:47,355 They plan to march us out in the jungle and kill us, 769 01:15:47,456 --> 01:15:50,516 and make it look as if we were trying to escape. 770 01:15:51,827 --> 01:15:56,287 They wanna all go back to their villages and somehow try to get some food. 771 01:15:56,832 --> 01:15:59,767 The ringleaders are Little Hitler and Crazy Horse. 772 01:15:59,868 --> 01:16:02,359 - I knew it. - Okay, so 773 01:16:03,772 --> 01:16:05,831 it has to be tomorrow. 774 01:16:06,208 --> 01:16:07,505 Come here. 775 01:16:09,010 --> 01:16:10,170 Procet. 776 01:16:11,880 --> 01:16:16,977 We are still a day short of Independence Day, but so what. 777 01:16:17,619 --> 01:16:20,349 Hey, there's no rain. 778 01:16:21,623 --> 01:16:23,113 Tomorrow, 779 01:16:24,059 --> 01:16:25,651 chow time. 780 01:17:29,357 --> 01:17:31,985 So then, Duane and I 781 01:17:33,195 --> 01:17:36,722 will go this way outside of the fence. 782 01:17:37,232 --> 01:17:41,760 The four of you will go this way outside of the fence. 783 01:17:41,870 --> 01:17:45,931 And we must all arrive at the kitchen 784 01:17:46,041 --> 01:17:49,943 at the same moment to encircle them. 785 01:17:50,045 --> 01:17:53,845 This is the most important thing, okay? 786 01:17:53,949 --> 01:17:58,283 And then you two, you will interrogate the guards. 787 01:18:09,297 --> 01:18:12,562 Okay. Where the hell is the tower? 788 01:18:13,401 --> 01:18:15,028 Where's the tower? 789 01:18:17,205 --> 01:18:20,902 Okay. Yes. Those three are in the kitchen. I think that is it. 790 01:18:21,009 --> 01:18:23,102 I think they're all in the kitchen, I think. 791 01:18:23,211 --> 01:18:25,475 This is it. I'm going. 792 01:18:28,783 --> 01:18:31,513 Dieter, good luck. 793 01:18:46,968 --> 01:18:48,458 Quiet, quiet. 794 01:19:58,006 --> 01:20:03,672 Quickly. Kitchen. Kitchen. Meet us at the kitchen. Yes? Okay. 795 01:20:26,935 --> 01:20:30,564 Duane, come on. Come on. Oh, God. 796 01:20:38,546 --> 01:20:41,640 Oh, God, there are six or seven or something. 797 01:20:49,824 --> 01:20:51,985 Gene! Procet! Come on! 798 01:21:02,902 --> 01:21:05,598 Procet! Gene! Where the hell are you? 799 01:21:05,705 --> 01:21:08,697 Gene! Damn you, where are... Duane, come on! 800 01:21:08,808 --> 01:21:12,574 Duane, where the hell are you! 801 01:21:12,679 --> 01:21:14,306 Jumbo, don't try anything. 802 01:21:14,414 --> 01:21:16,609 Go on! Go on, run! 803 01:21:16,716 --> 01:21:17,876 Run! 804 01:21:17,984 --> 01:21:19,713 God damn you! 805 01:21:20,286 --> 01:21:21,844 Where are the shoes? 806 01:21:21,955 --> 01:21:26,255 The shoes are always hanging here. Look for them! Go on, look for them. 807 01:21:27,127 --> 01:21:29,891 This is terrible. This is terrible. 808 01:21:29,996 --> 01:21:31,554 Come on. Get something. Get this bag. 809 01:21:31,664 --> 01:21:33,529 - There's no shoes. - Get this bag. 810 01:21:34,067 --> 01:21:36,092 Get as much as you can. 811 01:21:36,403 --> 01:21:38,337 God damn you, Gene! 812 01:21:38,438 --> 01:21:40,133 God damn you! 813 01:21:41,708 --> 01:21:45,303 We have to leave. We have to leave. The guards will be coming back. 814 01:21:45,412 --> 01:21:46,640 Come on. 815 01:22:19,579 --> 01:22:22,139 Duane. Duane. Not in the open. Not in the open. Come on. Come on. 816 01:22:42,135 --> 01:22:43,295 Dieter. 817 01:22:45,605 --> 01:22:50,201 Y. C., what the hell happened? Why didn't you show up at the kitchen? 818 01:22:50,310 --> 01:22:53,108 Gene? Gene, where the hell were you? 819 01:22:53,213 --> 01:22:56,046 Gene, where the hell have you been? 820 01:22:56,149 --> 01:22:58,879 Did you hear the shooting? Did you? 821 01:22:59,686 --> 01:23:01,017 I couldn't get a shot. 822 01:23:01,121 --> 01:23:05,615 Oh, you couldn't get a shot at them. You weren't there to get a shot at them. 823 01:23:05,992 --> 01:23:08,460 Look at these. What nice shoes you have. 824 01:23:08,561 --> 01:23:11,257 Where are our shoes? Where are our shoes? 825 01:23:13,133 --> 01:23:14,293 Phisit. 826 01:23:15,435 --> 01:23:18,097 You're telling me that he took three pairs of shoes? 827 01:23:18,204 --> 01:23:21,332 He took his, he took Duane's and he took mine? 828 01:23:21,441 --> 01:23:22,738 - That's right. - Yeah. 829 01:23:22,842 --> 01:23:23,919 - Yeah. - That's right. 830 01:23:23,943 --> 01:23:26,309 So, you were busy getting your machetes 831 01:23:26,412 --> 01:23:29,006 and your nice shoes while we were being shot at. 832 01:23:29,115 --> 01:23:32,642 Okay. Where was this rifle? Where did you find this rifle? 833 01:23:33,419 --> 01:23:34,750 Where'd you get that? 834 01:23:34,854 --> 01:23:36,048 Where am I gonna go? 835 01:23:36,156 --> 01:23:38,750 I don't know where you're gonna go. Where'd you get the rifle? 836 01:23:38,858 --> 01:23:42,487 Or did you just find that? You just found it lying around? 837 01:23:43,463 --> 01:23:44,555 We found it. 838 01:23:44,664 --> 01:23:46,097 Okay, listen, that's it. 839 01:23:46,199 --> 01:23:49,327 Listen, I have an ammo clip for you. 840 01:23:49,435 --> 01:23:52,029 My ammo clip for your machete. 841 01:23:52,405 --> 01:23:53,633 Oh, yeah. 842 01:23:56,009 --> 01:23:57,601 Oh, that's funny? 843 01:23:57,977 --> 01:24:01,105 - Why is that funny? - 'Cause I was just thinking, 844 01:24:01,548 --> 01:24:06,008 maybe you'll go back and get one yourself. 845 01:24:06,119 --> 01:24:08,087 Maybe I'll go back and get one myself? Okay. 846 01:24:08,188 --> 01:24:10,122 Happy now you got to do your big plan? 847 01:24:10,223 --> 01:24:11,223 Yes. 848 01:24:11,324 --> 01:24:12,655 Yes. 849 01:24:12,959 --> 01:24:14,927 Yeah, I bet you're happy. 850 01:24:23,102 --> 01:24:24,797 You hand me that machete. 851 01:24:24,904 --> 01:24:26,496 You hand me that machete. 852 01:24:26,606 --> 01:24:28,540 You tell me where to go. 853 01:24:31,244 --> 01:24:33,178 You tell me where to go. 854 01:24:35,548 --> 01:24:37,743 I don't know where you can go. 855 01:24:39,352 --> 01:24:40,979 I didn't think so. 856 01:24:41,521 --> 01:24:43,045 Didn't think so. 857 01:24:47,760 --> 01:24:49,853 Gene. Gene. 858 01:24:49,963 --> 01:24:51,487 What's that? What's that? 859 01:24:51,598 --> 01:24:53,031 Yeah, Dieter. 860 01:24:54,100 --> 01:24:56,261 Is that where you're going? 861 01:24:56,369 --> 01:25:00,703 See you, Duane. Duane, love you, brother. You go that way, I'll go this way. 862 01:25:03,009 --> 01:25:04,943 But where am I gonna go? 863 01:25:07,680 --> 01:25:09,511 I'm gonna go over there. 864 01:25:10,917 --> 01:25:12,748 Where am I gonna go? 865 01:25:17,190 --> 01:25:18,953 Where am I gonna go? 866 01:25:38,709 --> 01:25:39,869 Dieter. 867 01:25:41,812 --> 01:25:43,370 It's gonna rain. 868 01:25:44,181 --> 01:25:45,273 I know it. 869 01:25:45,382 --> 01:25:47,543 This is how it always starts. 870 01:27:16,473 --> 01:27:17,599 Duane. 871 01:27:20,611 --> 01:27:22,044 Look at this. 872 01:27:22,146 --> 01:27:24,637 You see over there? 873 01:27:26,850 --> 01:27:28,147 See? 874 01:27:29,153 --> 01:27:31,212 Down there must be a river. 875 01:27:31,322 --> 01:27:33,517 It must lead to the Big Muddy. 876 01:27:34,258 --> 01:27:36,453 And then we'll be out of here. 877 01:27:37,061 --> 01:27:40,258 We'll build a raft, and we can float all the way down to it. 878 01:27:40,364 --> 01:27:41,763 No one will see us. 879 01:27:41,865 --> 01:27:44,425 Then we can cross over into Thailand. 880 01:29:40,784 --> 01:29:42,251 Listen. 881 01:29:42,986 --> 01:29:44,578 Do you hear that? 882 01:29:47,024 --> 01:29:48,753 Is that a waterfall? 883 01:29:58,635 --> 01:30:01,263 Waterfall! Waterfall, bail out! 884 01:30:02,439 --> 01:30:03,736 Dieter! 885 01:30:15,786 --> 01:30:16,946 Dieter! 886 01:30:28,866 --> 01:30:30,834 - Careful! - The shore! 887 01:30:31,335 --> 01:30:32,825 Grab the shore! 888 01:33:47,898 --> 01:33:50,833 Hey, pick a hand. 889 01:33:54,171 --> 01:33:55,171 No. 890 01:34:01,411 --> 01:34:03,902 Which one of your feet is worse off? 891 01:34:04,414 --> 01:34:06,678 That's a trick question, right? 892 01:34:14,958 --> 01:34:17,051 We can trade off with this thing. 893 01:34:18,729 --> 01:34:22,290 There's no way that we shoot it out with the Vietcong 894 01:34:22,399 --> 01:34:24,128 if we run into them, so... 895 01:34:25,302 --> 01:34:28,829 And we can't use these for hunting because of the noise. 896 01:34:31,842 --> 01:34:33,605 You wanna ditch them? 897 01:34:35,245 --> 01:34:36,303 Yeah. 898 01:34:46,356 --> 01:34:48,824 I'm sick of carrying these, anyway. 899 01:35:14,384 --> 01:35:15,544 Oh, God. 900 01:35:46,583 --> 01:35:47,709 Duane. 901 01:35:50,053 --> 01:35:51,213 We got to move. 902 01:35:51,321 --> 01:35:52,788 I'm too tired. 903 01:35:52,889 --> 01:35:55,357 - Keep moving. - No, I'm too tired. 904 01:35:56,393 --> 01:35:57,883 Come on, buddy. 905 01:36:00,430 --> 01:36:02,398 I can't go on any longer. 906 01:36:39,936 --> 01:36:41,062 Duane. 907 01:36:42,606 --> 01:36:43,766 Duane. 908 01:36:44,908 --> 01:36:46,535 These are huts. 909 01:36:47,344 --> 01:36:51,007 This is an abandoned village. 910 01:36:52,916 --> 01:36:54,383 This is a hut. 911 01:36:55,919 --> 01:36:56,919 No. 912 01:36:57,320 --> 01:36:59,413 - Yeah. - It's all jungle. 913 01:37:00,824 --> 01:37:02,155 Be careful. 914 01:37:24,114 --> 01:37:25,581 - I'm done. - No. 915 01:37:26,883 --> 01:37:28,316 Travel by night. 916 01:37:28,418 --> 01:37:30,477 No, I'm telling you, I can't go any further. 917 01:37:30,587 --> 01:37:32,521 You just leave me here. 918 01:37:33,824 --> 01:37:35,655 We'll travel by night. 919 01:37:35,992 --> 01:37:37,584 I help you along. 920 01:37:37,694 --> 01:37:40,561 When we reach the Big Muddy, we'll make it across, 921 01:37:40,664 --> 01:37:45,465 and I'm sure we're gonna run right into an American officers' club. 922 01:37:46,636 --> 01:37:48,281 And we're gonna go straight into the kitchen, 923 01:37:48,305 --> 01:37:51,297 and we're gonna order a burger and French fries 924 01:37:51,408 --> 01:37:54,343 and milkshake and ice cream sundaes. 925 01:37:54,711 --> 01:37:57,179 All that sweet stuff that you like. 926 01:38:01,017 --> 01:38:04,544 Duane! Duane! There's choppers! 927 01:38:04,654 --> 01:38:06,588 Duane! Duane, look! 928 01:38:06,690 --> 01:38:09,853 There's... Oh, here we are! 929 01:38:09,960 --> 01:38:11,393 Here we are! 930 01:38:11,494 --> 01:38:14,588 Oh, please! Please, be real! 931 01:38:14,698 --> 01:38:18,099 Here we are! It's your buddies! It's your buddies! 932 01:38:18,201 --> 01:38:19,862 Oh, yes! 933 01:38:19,970 --> 01:38:22,461 Thank you! Thank you! 934 01:38:22,572 --> 01:38:25,302 We're here! We're here! 935 01:38:25,675 --> 01:38:27,006 No! 936 01:38:27,210 --> 01:38:28,768 We're here! 937 01:38:29,646 --> 01:38:31,580 Where are you going? 938 01:38:32,916 --> 01:38:34,406 We are here! 939 01:38:35,385 --> 01:38:36,943 Stop! 940 01:38:38,822 --> 01:38:41,723 You idiots, where are you going? 941 01:38:49,833 --> 01:38:51,095 Please. 942 01:38:52,802 --> 01:38:54,030 Please. 943 01:38:54,504 --> 01:38:56,131 Please come back. 944 01:38:57,474 --> 01:38:59,066 Please come back. 945 01:39:21,564 --> 01:39:23,088 - Keep your voice down. - Duane. 946 01:39:23,199 --> 01:39:24,359 - Dieter. - Duane. 947 01:39:24,467 --> 01:39:26,867 - The guards are coming. - Duane, 948 01:39:28,471 --> 01:39:30,063 I'm not speaking. 949 01:39:31,741 --> 01:39:33,333 I'm not speaking. 950 01:39:34,778 --> 01:39:38,839 God, why don't you help us when we need you most? 951 01:39:38,949 --> 01:39:41,918 Keep your voice down. They're coming. 952 01:39:54,264 --> 01:39:55,561 Come here. 953 01:39:56,499 --> 01:39:57,727 Lie down. 954 01:40:06,142 --> 01:40:07,632 Lie down there. 955 01:40:09,112 --> 01:40:10,340 Lie down. 956 01:40:11,548 --> 01:40:12,810 Okay. 957 01:40:15,318 --> 01:40:19,982 Listen, I'm gonna build a fire tonight, a big one. 958 01:40:20,156 --> 01:40:22,852 And those helicopters, they will see it. 959 01:40:23,159 --> 01:40:24,888 And they will come for us. 960 01:40:24,995 --> 01:40:27,088 Okay, they will come for us. 961 01:40:33,269 --> 01:40:35,567 Come on, come on. 962 01:40:36,906 --> 01:40:38,134 Yes. 963 01:41:19,149 --> 01:41:20,810 Here we are! 964 01:41:21,718 --> 01:41:25,245 Here we are! Oh, yes! 965 01:41:25,355 --> 01:41:29,018 Oh, thank God! Oh, yes! 966 01:41:29,125 --> 01:41:30,319 Yeah! 967 01:41:30,860 --> 01:41:32,259 Yes! 968 01:41:42,172 --> 01:41:43,867 You idiots! 969 01:41:43,973 --> 01:41:46,168 You almost killed me! 970 01:42:43,466 --> 01:42:45,866 I dreamed there was a fire. 971 01:42:48,404 --> 01:42:53,068 Why did they think a whole damn village would be burning? 972 01:42:54,010 --> 01:42:56,205 How could we be Vietcong? 973 01:42:59,482 --> 01:43:01,575 Now they must've heard us. 974 01:43:01,684 --> 01:43:03,242 They must've seen this. 975 01:43:03,353 --> 01:43:07,312 The Vietcong will be on their way. They could be here any moment. 976 01:43:11,227 --> 01:43:12,455 Let's leave here. 977 01:45:31,733 --> 01:45:33,223 Dieter. 978 01:45:36,938 --> 01:45:38,269 Dieter. 979 01:45:41,977 --> 01:45:43,569 My feet are cold. 980 01:47:25,080 --> 01:47:26,308 I'm cold. 981 01:47:29,217 --> 01:47:30,809 My feet are cold. 982 01:47:37,025 --> 01:47:38,856 You can have the sole. 983 01:47:52,841 --> 01:47:53,967 Duane? 984 01:49:46,054 --> 01:49:47,885 Hey, you! 985 01:49:49,124 --> 01:49:50,751 I'm here! 986 01:49:53,027 --> 01:49:55,222 Please turn around! 987 01:49:58,299 --> 01:49:59,823 Hey! 988 01:50:02,871 --> 01:50:05,533 Don't leave. Hey! 989 01:50:07,208 --> 01:50:09,699 Hey! Hey! 990 01:50:14,149 --> 01:50:15,810 Don't go away! 991 01:50:18,219 --> 01:50:19,846 Don't go away! 992 01:50:25,293 --> 01:50:26,555 Hey! 993 01:50:27,495 --> 01:50:29,326 Oh, come on! 994 01:50:31,900 --> 01:50:33,595 Oh, please! 995 01:50:33,935 --> 01:50:35,425 Come on! 996 01:50:43,945 --> 01:50:47,108 Okay. Hey! 997 01:50:47,682 --> 01:50:51,311 Over here! Over here! 998 01:50:51,419 --> 01:50:53,819 Help me! Come on, come on, come on. 999 01:50:54,422 --> 01:50:57,186 Come on down. Yeah, come on. 1000 01:51:01,763 --> 01:51:03,060 They're coming. 1001 01:51:07,302 --> 01:51:09,327 Yes! Yes, please! 1002 01:51:10,738 --> 01:51:12,262 See me! 1003 01:51:21,049 --> 01:51:22,049 Yes! 1004 01:52:21,542 --> 01:52:23,066 Who are you, buddy? 1005 01:52:23,177 --> 01:52:24,508 Name? 1006 01:52:24,946 --> 01:52:30,350 Flight Lieutenant Dieter Dengler, U.S.S. Ranger. 1007 01:52:30,451 --> 01:52:31,679 Authenticator? 1008 01:52:31,786 --> 01:52:33,030 - What's your authenticator? - Rescue Dawn. 1009 01:52:33,054 --> 01:52:34,282 - Rescue Dawn. - Louder! 1010 01:52:34,389 --> 01:52:35,913 Rescue Dawn! 1011 01:52:36,024 --> 01:52:38,822 - Favorite sport? - Hunting. 1012 01:52:38,927 --> 01:52:41,122 Favorite fish? 1013 01:52:41,229 --> 01:52:42,321 Trout. 1014 01:52:42,430 --> 01:52:44,364 Confirmed. Confirmed. It's him! 1015 01:52:44,465 --> 01:52:46,626 I can't believe it. 1016 01:52:46,734 --> 01:52:48,827 Jesus, buddy, you made it out of the bush. 1017 01:52:48,937 --> 01:52:50,370 Bring him home! 1018 01:52:51,739 --> 01:52:53,536 He's coming home with us. 1019 01:52:53,641 --> 01:52:56,132 - Oh, shit! - Going home. 1020 01:52:56,244 --> 01:52:57,541 All right. 1021 01:53:01,816 --> 01:53:03,545 Way to go, buddy. 1022 01:53:53,368 --> 01:53:55,131 Easy, easy, easy. 1023 01:53:56,004 --> 01:53:59,599 Hold up here, hold up here. Hey, everyone listen to me. 1024 01:54:00,141 --> 01:54:01,652 - We're in charge here. - Back up. Back up. 1025 01:54:01,676 --> 01:54:04,907 This man has been on a highly classified operation. Hold. 1026 01:54:05,013 --> 01:54:07,948 No one is to see him. No one is to touch him. No one is to talk to him. 1027 01:54:08,049 --> 01:54:10,227 - Get him inside. - You'll forget what you've seen. 1028 01:54:10,251 --> 01:54:13,550 In fact, from now on, it's a black operation. Is that clear? 1029 01:54:13,654 --> 01:54:14,712 You got me on that? 1030 01:54:14,822 --> 01:54:16,333 - Back up. Back up. - Stand back. 1031 01:54:16,357 --> 01:54:17,847 All right. Let's go. 1032 01:54:20,161 --> 01:54:22,220 You're doing great, Dieter. 1033 01:54:22,563 --> 01:54:24,656 You don't need this anymore. 1034 01:54:28,970 --> 01:54:32,804 Hey, when can I go back to my ship? 1035 01:54:34,942 --> 01:54:36,375 I don't know. 1036 01:55:05,807 --> 01:55:07,900 Okay, go, go, go, go, go. 1037 01:55:10,411 --> 01:55:12,504 You guys are a lot of fun. 1038 01:55:12,613 --> 01:55:17,141 You know, how many times I have to tell you? I don't know the coordinates. 1039 01:55:17,251 --> 01:55:19,742 Let's go back to the guards. Tell me about their uniforms. 1040 01:55:19,854 --> 01:55:23,153 There were some with red stars, maybe they're Vietcong. 1041 01:55:23,257 --> 01:55:25,555 The others were Laotians... 1042 01:55:25,660 --> 01:55:26,922 Oh, no. 1043 01:55:27,028 --> 01:55:28,359 Oh, no. 1044 01:55:30,765 --> 01:55:31,993 Dieter! 1045 01:55:32,100 --> 01:55:33,431 There's my buddies. 1046 01:55:33,534 --> 01:55:36,594 - Happy birthday. - That's my buddies. 1047 01:55:36,704 --> 01:55:37,864 You made it. 1048 01:55:37,972 --> 01:55:40,065 It's good to see you, Spook. 1049 01:55:41,275 --> 01:55:42,401 Dieter. 1050 01:55:42,510 --> 01:55:45,070 Norman. Oh, my God. 1051 01:55:45,179 --> 01:55:47,458 Gentlemen, can you give us a couple of minutes alone, please? 1052 01:55:47,482 --> 01:55:48,915 It should be all right. 1053 01:55:49,016 --> 01:55:51,780 I got a little letter from his fiancée. 1054 01:55:51,886 --> 01:55:53,820 It's kind of personal. You know what I mean? 1055 01:55:53,921 --> 01:55:55,752 Keep it personal, Lieutenant. 1056 01:55:55,857 --> 01:55:58,849 We're in the middle of a highly classified debriefing. 1057 01:55:58,960 --> 01:56:00,484 Will do. It's from his old lady. 1058 01:56:00,595 --> 01:56:02,153 - Ten minutes. - Okay. 1059 01:56:02,263 --> 01:56:03,787 Thank you, gentlemen. 1060 01:56:03,898 --> 01:56:04,956 Thank you. 1061 01:56:05,066 --> 01:56:09,799 Hey, Spook, what's with the birthday... It's not my birthday. 1062 01:56:09,904 --> 01:56:14,773 Dieter, those two CIA dudes wanna take you back to Guam for debriefing. 1063 01:56:15,543 --> 01:56:17,841 You don't wanna do that, do you? 1064 01:56:18,813 --> 01:56:20,440 I didn't think so. 1065 01:56:41,702 --> 01:56:43,135 Hey, hold on, guys. 1066 01:56:43,704 --> 01:56:47,606 Hey, guys, he's a bit choked up in there. 1067 01:56:48,376 --> 01:56:52,870 You mind giving him just a couple of minutes to sort of pull himself together? 1068 01:56:52,980 --> 01:56:55,505 Yeah, it should be fine. We'll give it a few minutes. 1069 01:56:55,616 --> 01:56:57,709 - He's a good kid, huh? - Yeah. 1070 01:56:57,818 --> 01:56:59,479 - Thanks, guys. - Yup. 1071 01:57:08,529 --> 01:57:14,229 ... Right, left. Left, left, left, right, left. 1072 01:57:19,173 --> 01:57:20,606 Come on, now. 1073 01:57:22,543 --> 01:57:24,670 Hurry up. Come on, get him in. 1074 01:57:25,846 --> 01:57:27,814 Get him in now, fast! 1075 01:57:27,915 --> 01:57:29,246 Get inside. 1076 01:57:42,530 --> 01:57:44,157 It's my day! 1077 01:57:54,742 --> 01:57:56,334 What are we doing? 1078 01:58:15,630 --> 01:58:16,858 - Hey. - What? 1079 01:58:16,964 --> 01:58:18,659 Where is everybody? 1080 01:58:18,766 --> 01:58:19,766 - Where? - Right here. 1081 01:58:19,867 --> 01:58:22,199 Why the decks... They're empty. Have they gone home? 1082 01:58:22,303 --> 01:58:24,737 - Yeah. - Yeah. 1083 01:58:25,306 --> 01:58:26,398 They're on vacation. 1084 01:58:26,507 --> 01:58:28,099 Is the war over? 1085 01:58:29,543 --> 01:58:30,635 No. 1086 01:58:36,584 --> 01:58:38,984 You know I'm in a lot of trouble. 1087 01:58:45,926 --> 01:58:47,621 Boys, here he is. 1088 01:58:47,728 --> 01:58:50,094 They kidnapped him, they brought him here to us. 1089 01:58:50,197 --> 01:58:53,257 The CIA held him for four days but they can't hang onto him forever! 1090 01:58:53,367 --> 01:58:55,892 Dieter Dengler! 1091 01:59:02,043 --> 01:59:05,410 All right, all right. Hold on. Hold on a second. 1092 01:59:05,513 --> 01:59:06,946 Boys, listen up for a second. 1093 01:59:07,048 --> 01:59:09,539 Admiral Willoughby's got something to say. 1094 01:59:09,650 --> 01:59:11,345 Lieutenant Dengler. 1095 01:59:14,322 --> 01:59:16,153 Good to have you back. 1096 01:59:19,960 --> 01:59:21,894 - Thank you. - All right. That's not all. 1097 01:59:21,996 --> 01:59:25,454 There's more! Hold on, fellows. Hold on, hold on! 1098 01:59:26,534 --> 01:59:28,011 So, let's start with the man himself. 1099 01:59:28,035 --> 01:59:29,935 Dieter, it is just incredible you made it home. 1100 01:59:30,037 --> 01:59:33,200 Now, tell us, was it your faith in God and country? 1101 01:59:34,575 --> 01:59:37,169 Come on, Dieter, you got to believe in something. 1102 01:59:37,278 --> 01:59:38,870 I believe I need a steak. 1103 01:59:38,979 --> 01:59:41,709 A steak! This guy needs a steak! 1104 01:59:41,816 --> 01:59:43,909 We're grilling up a big old cow for you. 1105 01:59:44,018 --> 01:59:47,112 All right. Hey, listen up. Hang on. 1106 01:59:47,221 --> 01:59:49,587 Can you pass something on to the boys? 1107 01:59:49,690 --> 01:59:51,335 You know, something you learned during your ordeal, 1108 01:59:51,359 --> 01:59:55,318 something to keep them going no matter how bad it gets? 1109 01:59:56,063 --> 01:59:57,428 Sure I can. 1110 02:00:00,134 --> 02:00:03,365 Empty what is full. 1111 02:00:04,739 --> 02:00:07,333 Fill what is empty. 1112 02:00:11,278 --> 02:00:14,111 Scratch where it itches. That's it. 1113 02:00:14,215 --> 02:00:15,876 Now look at these boys ' faces! 1114 02:00:15,983 --> 02:00:17,917 Do they love you, man! 1115 02:00:18,018 --> 02:00:21,647 Do they love you!