1 00:00:44,403 --> 00:00:45,802 Wir kommen in Frieden... 2 00:00:46,003 --> 00:00:49,473 gegenüber allen Katzen und Mäusen dieses Universums. 3 00:01:03,563 --> 00:01:05,519 HELDENHAFTE MAUS KEHRT ZURÜCK Unternahm alles, um Katze zu retten 4 00:01:08,323 --> 00:01:10,883 Hey, wie geht's denn so? Schön, euch zu sehen. Danke, dass ihr gekommen seid. 5 00:01:19,283 --> 00:01:22,195 Itchy... Itchy... 6 00:01:23,803 --> 00:01:24,758 ICH VERPETZ DICH 7 00:01:37,483 --> 00:01:38,438 ATOMRAKETENABSCHUSS 8 00:01:38,643 --> 00:01:40,440 ERSTSCHLAG VERGELTUNGSSCHLAG 9 00:01:40,643 --> 00:01:41,837 "VERSEHENTLICHER" ABSCHUSS 10 00:02:00,683 --> 00:02:01,877 Langweilig. 11 00:02:02,083 --> 00:02:04,074 Dad, du stehst uns im Bild. 12 00:02:04,283 --> 00:02:06,319 Ich glaub's nicht. Wir bezahlen Eintritt für etwas... 13 00:02:06,523 --> 00:02:08,081 das wir im Fernsehen umsonst kriegen. 14 00:02:08,283 --> 00:02:11,878 Wenn ihr mich fragt, seid ihr alle hier im Kino totale Versager. 15 00:02:12,163 --> 00:02:14,763 Und ganz besonders ihr. 16 00:02:14,763 --> 00:02:15,434 Und ganz besonders ihr. 17 00:02:18,483 --> 00:02:20,713 Der Film im Kino! 18 00:02:31,283 --> 00:02:32,557 HALTBAR BIS 2006 19 00:02:36,843 --> 00:02:38,993 ICH DARF DIESEN FILM NICHT ILLEGAL DOWNLOADEN 20 00:02:42,243 --> 00:02:43,471 Duff- SOMMERKONZERTREIHE 21 00:02:47,683 --> 00:02:48,877 DER IST NICHT MEIN FREUND 22 00:02:51,603 --> 00:02:54,879 Entschuldigung, mein Hintern hängt raus. 23 00:02:56,723 --> 00:02:59,078 Duff-Bier SAUFT IN MAßEN 24 00:03:09,923 --> 00:03:11,879 OK! Danke, dass ihr gekommen seid! 25 00:03:12,083 --> 00:03:14,392 Wir haben jetzt schon dreieinhalb Stunden für euch gespielt. 26 00:03:14,603 --> 00:03:16,639 Und nun bitten wir euch kurz um Aufmerksamkeit... 27 00:03:16,843 --> 00:03:18,754 für ein paar Worte zum Thema Umweltschutz. 28 00:03:22,323 --> 00:03:24,518 - So ein Scheiß! - Schnauze halten und weiterspielen! 29 00:03:24,723 --> 00:03:27,078 - Moralapostel! - Wir sind keine Moralapostel. 30 00:03:27,283 --> 00:03:31,322 Aber die Verschmutzung in eurem See zerfrisst unser Boot. 31 00:03:33,603 --> 00:03:35,434 Das ist doch ein Thema von entscheidender Bedeutung. 32 00:03:35,643 --> 00:03:37,520 Da bin ich anderer Meinung. 33 00:03:42,083 --> 00:03:45,439 Gentlemen, es war mir eine Ehre, heute mit Ihnen spielen zu dürfen. 34 00:03:57,283 --> 00:03:59,558 Erste Kirche von Springfield DU SOLLST DEIN HAND Y ABSCHALTEN 35 00:04:02,763 --> 00:04:05,835 FASSUNG FÜR TRAUERGOTTESDIENSTE 36 00:04:06,323 --> 00:04:09,315 Und wieder einmal ist eine Rockband in unserer Stadt ums Leben gekommen. 37 00:04:09,523 --> 00:04:11,479 Oh, Herr, erhöre unsere Gebete. 38 00:04:11,883 --> 00:04:14,192 Wir bitten dich, erhöre uns. 39 00:04:14,883 --> 00:04:16,282 Ich hasse es, zu spät zu sein. 40 00:04:16,483 --> 00:04:17,552 Und ich hasse es, herzukommen. 41 00:04:17,763 --> 00:04:19,719 Wieso kann ich Gott nicht auf meine Weise anbeten... 42 00:04:19,923 --> 00:04:21,641 und mir das Gejammer fürs Sterbebett aufheben? 43 00:04:21,843 --> 00:04:23,481 Homer, die können dich da drinnen hören. 44 00:04:23,683 --> 00:04:26,993 Mach dich locker. Diese scheinheiligen Trottel sind doch viel zu sehr... 45 00:04:27,203 --> 00:04:28,795 mit ihrem Gebetsquark beschäftigt. 46 00:04:31,843 --> 00:04:34,516 Gott zum Gruß. Friede sei mit euch, in Ewigkeit, Omen. 47 00:04:45,363 --> 00:04:47,718 Für heute habe ich mir etwas Neues überlegt. 48 00:04:47,923 --> 00:04:50,073 Und zwar erteile ich das Wort einem von euch. 49 00:04:51,643 --> 00:04:54,032 Denn das Wort Gottes wohnt in jedem von uns. 50 00:04:54,243 --> 00:04:58,475 Ich möchte, dass ihr es erklingen lasst. Also lasst euch von eurem Geist... 51 00:04:58,963 --> 00:05:00,032 Was gibt's, Ned? 52 00:05:00,243 --> 00:05:02,598 Unser gütiger Herr befiehlt mir, etwas zu beichten. 53 00:05:02,803 --> 00:05:04,714 Schwul, schwul, schwul, schwul, schwul, schwul, schwul. 54 00:05:04,923 --> 00:05:07,915 Einen bescheidenen Stolz auf unsere Gemeinde. 55 00:05:08,643 --> 00:05:09,871 Sonst noch jemand? 56 00:05:10,323 --> 00:05:14,111 Möge das Licht des Herrn auf dich herab scheinen. 57 00:05:17,843 --> 00:05:20,152 Möge sein Geist dich erfüllen. 58 00:05:20,883 --> 00:05:22,441 Lass ihn heraus. 59 00:05:22,643 --> 00:05:25,794 Furchtbare, furchtbare Dinge werden passieren. 60 00:05:26,643 --> 00:05:30,192 Sie werden dir widerfahren! Und dir und dir und dir und dir. 61 00:05:30,403 --> 00:05:31,756 Potzblitz! 62 00:05:36,123 --> 00:05:39,001 Einwohner von Springfield, vernehmt diese Warnung: 63 00:05:39,203 --> 00:05:40,352 Kringelschwanz! 64 00:05:40,563 --> 00:05:41,757 1.000 Augen! 65 00:05:41,963 --> 00:05:44,113 Für immer gefangen! 66 00:05:48,083 --> 00:05:49,038 Dad, tu doch was! 67 00:05:49,243 --> 00:05:50,198 DIE BIBEL 68 00:05:50,403 --> 00:05:51,961 Dieses Buch liefert keine Antworten. 69 00:05:52,163 --> 00:05:54,552 Nehmt euch in Acht! Die Zeit ist knapp. 70 00:05:58,803 --> 00:06:01,397 Glaubt mir, bitte, glaubt mir. 71 00:06:08,083 --> 00:06:10,039 Danke für eure Aufmerksamkeit. 72 00:06:14,523 --> 00:06:16,195 OK. Wer hat Lust auf Waffeln? 73 00:06:16,403 --> 00:06:17,472 Ich! Ich! Ich! 74 00:06:17,683 --> 00:06:19,116 Augenblick! Was ist mit Opa? 75 00:06:19,323 --> 00:06:20,836 - Ich will Sirup! - Ich will Erdbeeren! 76 00:06:21,043 --> 00:06:22,635 Mit dem Mann ist was Seltsames passiert. 77 00:06:22,843 --> 00:06:25,516 Ich sag dir, was mit ihm passiert ist. Unser alter Kumpel hier... 78 00:06:25,723 --> 00:06:27,315 hatte einen kleinen senilen Aussetzer. 79 00:06:27,523 --> 00:06:30,401 Aber das macht nichts. Denn wir haben ihn trotzdem lieb... 80 00:06:30,603 --> 00:06:33,117 und wir haben einen Gratisteppich abgestaubt. 81 00:06:33,363 --> 00:06:35,672 Es bringt doch nichts, jeden Sonntag in die Kirche zu gehen, wenn jemand... 82 00:06:35,883 --> 00:06:39,956 den wir lieben, eine religiöse Erleuchtung hat, und wir sie ignorieren... 83 00:06:40,163 --> 00:06:41,881 oder, Opa? 84 00:06:42,083 --> 00:06:44,153 Ich will Bananen auf meiner Waffel. 85 00:06:44,363 --> 00:06:46,001 Dem ist nichts hinzuzufügen. 86 00:06:47,203 --> 00:06:49,398 Darüber sprechen wir noch. 87 00:06:53,803 --> 00:06:56,237 Moment mal! Ich bin immer noch im Auto! 88 00:06:56,443 --> 00:06:58,274 Ja, ja. 89 00:07:01,323 --> 00:07:03,279 HOMERS AUFGABEN: 1. Zur Kirche gehen 90 00:07:03,483 --> 00:07:05,201 "Hornissennest beseitigen." 91 00:07:11,563 --> 00:07:13,519 Erledigt. "Erdloch abdecken." 92 00:07:21,803 --> 00:07:23,202 Erledigt. 93 00:07:23,403 --> 00:07:25,121 "Das Dach ausbessern"? 94 00:07:28,843 --> 00:07:29,958 Stillhalten. 95 00:07:31,403 --> 00:07:33,917 Stillhalten. 96 00:07:38,443 --> 00:07:39,796 Na, warte, du kleiner... 97 00:07:40,003 --> 00:07:44,155 Wehe, du lachst noch einmal über irgendwas Lustiges! 98 00:07:44,363 --> 00:07:47,241 Wenn wir schon auf dem Dach sind, könnten wir ein bisschen Spaß haben. 99 00:07:47,563 --> 00:07:49,201 Was meinst du mit Spaß? 100 00:07:49,403 --> 00:07:50,722 Ein Mutprobenwettbewerb. 101 00:07:51,243 --> 00:07:53,962 Ja, das klingt lustig. Ich wette, du traust dich nicht... 102 00:07:54,163 --> 00:07:55,642 die Fernsehantenne raufzuklettern. 103 00:07:57,803 --> 00:07:59,953 - Kinderspiel. - Erdbeben! 104 00:08:06,443 --> 00:08:08,274 Nachbeben! 105 00:08:10,443 --> 00:08:13,003 Ich will ja nicht mit dem erhobenen Zeigefinger rumwedeln... 106 00:08:13,203 --> 00:08:16,878 aber wenn er runterfällt, hast du einen querschnittsge-dideli-lähmten Sohn. 107 00:08:17,283 --> 00:08:18,557 Klappe zu, Flanders. 108 00:08:18,763 --> 00:08:21,357 - Ja, Klappe zu, Flanders. - Ein wahres Wort. 109 00:08:23,243 --> 00:08:25,199 Stillhalten. Stillhalten. 110 00:08:25,403 --> 00:08:26,472 Stillhalten. 111 00:08:27,243 --> 00:08:28,995 FÜR DEN HAFERBREIFAN 112 00:08:31,723 --> 00:08:34,032 Entschuldigen Sie, dass ich am Sonntag störe... 113 00:08:34,243 --> 00:08:36,438 aber die Verschmutzung des Lake Springfield... 114 00:08:36,643 --> 00:08:39,077 macht Ihnen sicher genauso viel Sorgen wie mir. 115 00:08:44,203 --> 00:08:48,276 Lake Springfield weist einen höheren Quecksilbergehalt auf als... 116 00:08:54,603 --> 00:08:57,913 Ach, du bist doch das kleine Mädchen, das meine Katze gerettet hat. 117 00:08:58,123 --> 00:08:59,476 Lake Springfield hat... 118 00:09:10,123 --> 00:09:11,715 Komm doch zu mir, Lisa. 119 00:09:11,923 --> 00:09:14,676 Du kannst mich so lange befragen, wie du willst. 120 00:09:14,883 --> 00:09:17,272 Milhouse, die Umwelt ist dir doch völlig schnuppe. 121 00:09:17,483 --> 00:09:20,043 Hey, ich setze mich leidenschaftlich für unseren Planeten ein. 122 00:09:20,243 --> 00:09:21,471 Es gibt keinen Treibhauseffekt. 123 00:09:21,683 --> 00:09:22,832 Es gibt keinen Treibhauseffekt. 124 00:09:23,043 --> 00:09:24,954 Es müssen weitere Forschungen durchgeführt werden. 125 00:09:25,163 --> 00:09:28,155 Das ist dafür, dass du deine Prinzipien verraten hast. 126 00:09:29,723 --> 00:09:31,202 Armer Milhouse. 127 00:09:32,043 --> 00:09:33,954 Ein Traum wird wahr. 128 00:09:34,163 --> 00:09:36,552 Ein tropfender Wasserhahn verschwendet jährlich über... 129 00:09:36,763 --> 00:09:38,162 7.500 Liter. 130 00:09:38,363 --> 00:09:40,957 - Immer das Licht auszuschalten spart... ...so viel Strom, wie Pittsburgh braucht. 131 00:09:41,163 --> 00:09:43,233 Und wenn wir im Winter unsere Thermostate auf 20 Grad runterdrehen... 132 00:09:43,443 --> 00:09:46,435 ...würden wir bereits in 17 Jahren nicht mehr von Ölimporten abhängig sein. 133 00:09:46,643 --> 00:09:48,076 Ich bin Colin. 134 00:09:48,283 --> 00:09:49,841 Ich habe dich noch nie in der Schule gesehen. 135 00:09:50,043 --> 00:09:51,840 Bin gerade aus Irland hergezogen. Mein Dad ist Musiker. 136 00:09:52,043 --> 00:09:53,556 - Ist er... - Er ist nicht Bono. 137 00:09:53,763 --> 00:09:57,039 - Weil du aus Irland bist und engagierst... - Er ist nicht Bono. 138 00:09:57,643 --> 00:09:58,598 Machst du Musik? 139 00:09:58,803 --> 00:10:00,759 Nur Piano, Gitarre, Trompete, Drums und Bass. 140 00:10:01,163 --> 00:10:05,236 Ist der toll. Bitte lass mich einmal im Leben cool sein. 141 00:10:05,443 --> 00:10:08,435 Und ist dein Name so hübsch wie du? 142 00:10:12,323 --> 00:10:13,995 Ist alles OK? 143 00:10:16,723 --> 00:10:20,762 Kringelschwanz! 1. 000 Augen! Für immer gefangen! 144 00:10:22,203 --> 00:10:23,875 Was kann das nur bedeuten? 145 00:10:24,083 --> 00:10:26,278 Ich glaube, das ist das Geräusch, das Spiderman macht... 146 00:10:26,483 --> 00:10:29,395 wenn er merkt, dass sein Faden gleich abreißt. 147 00:10:31,483 --> 00:10:34,680 Ja. Danke für Ihren Besuch. 148 00:10:34,883 --> 00:10:36,953 Und ich danke für Ihre Schwangerschaftshose. 149 00:10:37,163 --> 00:10:39,421 So was Bequemes hatte ich noch nie. 150 00:10:42,381 --> 00:10:45,054 Warum habe ich das nur vorgeschlagen? 151 00:10:45,261 --> 00:10:48,651 "SIND SIE KLÜGER ALS EIN PROMI?" MITTWOCHS BEI FOX. 152 00:10:48,941 --> 00:10:49,896 SO SIEHT'S AUS. 153 00:10:50,101 --> 00:10:51,614 WIR MACHEN JETZT SOGAR WERBUNG WÄHREND DES FILMS. 154 00:10:55,524 --> 00:10:57,754 OK, Sohnemann, die ultimative Mutprobe. 155 00:10:58,484 --> 00:11:04,195 Ich wette, du traust dich nicht, auf dem Skateboard zu Krusty Burger zu fahren. 156 00:11:04,404 --> 00:11:06,156 Und zwar nackig. 157 00:11:06,524 --> 00:11:08,196 - Wie nackig? - Volle Möhre. 158 00:11:08,404 --> 00:11:09,519 Aber dann sehen die Mädchen meinen Schniedel. 159 00:11:09,724 --> 00:11:12,636 Oh, ich verstehe. Dann trägst du ab heute den Titel: 160 00:11:12,844 --> 00:11:14,482 "Feiges Huhn auf Lebenszeit." 161 00:11:14,684 --> 00:11:18,472 Jeden Tag, wenn du aufwachst, wird es heißen: "Guten Morgen, feiges Huhn." 162 00:11:18,684 --> 00:11:20,402 Und bei deiner Hochzeit singe ich: 163 00:11:34,204 --> 00:11:36,001 Ab jetzt mag ich Männer. 164 00:11:36,724 --> 00:11:38,237 Seht nicht da hin, wo ich hin zeige. 165 00:11:56,884 --> 00:11:59,921 Halt! Im Namen der amerikanischen Prüderie! 166 00:12:08,124 --> 00:12:12,037 Bevor wir essen, lasst uns unserem Herrn danken für diesen appetitlichen... 167 00:12:12,244 --> 00:12:13,199 Penis?! 168 00:12:13,404 --> 00:12:15,281 ...für diesen appetitlichen Penis. ...für diesen appetitlichen Penis. 169 00:12:15,484 --> 00:12:16,553 Amen. 170 00:12:17,884 --> 00:12:21,479 Niemand trägt gern Klamotten in der Öffentlichkeit, aber das Gesetz will es so. 171 00:12:25,684 --> 00:12:27,436 Mittagspause! 172 00:12:27,644 --> 00:12:29,362 Sie können mich doch nicht einfach hier stehen lassen! 173 00:12:29,564 --> 00:12:32,840 Ganz ruhig. Wir haben einen Spielkameraden für dich. 174 00:12:41,084 --> 00:12:44,042 Nelson, Schatz. Wo hast du nur gesteckt? 175 00:12:48,284 --> 00:12:50,923 - Dad! - Was gibt es hier für ein Problem? 176 00:12:51,124 --> 00:12:52,876 Sag ihnen, du hast mich dazu angestiftet. 177 00:12:53,084 --> 00:12:57,635 Wenn das wirklich stimmt, sollten Sie dafür geradestehen und nicht Ihr Sohn. 178 00:12:59,084 --> 00:13:02,315 Und was passiert mit mir, wenn's meine Schuld war? 179 00:13:02,524 --> 00:13:05,197 Dann müssen Sie eine Stunde Nachhilfe in Erziehung absitzen. 180 00:13:05,404 --> 00:13:07,872 Es war seine Idee. Er ist außer Rand und Band. 181 00:13:08,084 --> 00:13:09,233 Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll. 182 00:13:09,844 --> 00:13:11,516 Er ist... 183 00:13:12,964 --> 00:13:14,761 Wir sehen uns vor Gericht, Kleiner. 184 00:13:14,964 --> 00:13:17,000 OK. Und jetzt gehen wir was futtern. 185 00:13:17,204 --> 00:13:18,796 Hast du wenigstens meine Klamotten dabei? 186 00:13:19,124 --> 00:13:20,842 T-Shirt, Socken, alles, was du brauchst. 187 00:13:21,044 --> 00:13:24,514 - Meine Hose hast du nicht dabei? - Ich bin doch nicht dein Hosenträger! 188 00:13:24,764 --> 00:13:26,436 Das ist der schlimmste Tag meines Lebens. 189 00:13:26,644 --> 00:13:29,556 Der schlimmste Tag deines Lebens bis jetzt. 190 00:13:33,124 --> 00:13:35,558 - Hey, Bart. - Was willst du denn, Flanders? 191 00:13:35,764 --> 00:13:38,358 Wenn du eine Hose brauchst, ich habe ein Ersatzpaar dabei. 192 00:13:38,564 --> 00:13:41,158 Du kennst das ja. Jungs scheuern beim Beten immer die Knie durch. 193 00:13:41,364 --> 00:13:43,514 Warum hilfst du mir? Ich bin nicht dein Sohn. 194 00:13:43,724 --> 00:13:45,203 Wir sind Nachbarn. Ich bin sicher... 195 00:13:45,404 --> 00:13:47,520 dein Vater würde dasselbe für meine Jungs tun. 196 00:13:47,724 --> 00:13:49,077 Danke. 197 00:13:56,204 --> 00:13:58,718 - Hey, was ist nur mit dir los? - Willst du das wirklich hören? 198 00:13:58,924 --> 00:14:00,198 Aber natürlich will ich's hören. 199 00:14:00,404 --> 00:14:02,759 Ein guter Vater interessiert sich doch immer... 200 00:14:02,964 --> 00:14:04,113 für ein Schwein mit einer Mütze. 201 00:14:05,364 --> 00:14:06,399 Action. 202 00:14:06,924 --> 00:14:08,801 Euer alter Kumpel Krusty präsentiert euch... 203 00:14:09,004 --> 00:14:11,359 seinen neuen schweinischen Doppeltriefer. 204 00:14:11,564 --> 00:14:16,274 Wenn ihr's schafft, einen fettigeren Burger zu finden, seid ihr in Mexiko. 205 00:14:20,204 --> 00:14:22,434 Und wir sind raus. 206 00:14:22,644 --> 00:14:24,441 Perfekt. Schnitt, kopieren und Schwein schlachten. 207 00:14:26,484 --> 00:14:29,396 Was? Ihr dürft es nicht umbringen. Es hat eine Mütze auf! 208 00:14:42,524 --> 00:14:44,799 Du kommst mit mir nach Hause, mein Kleiner. 209 00:14:48,604 --> 00:14:51,118 1.000 Augen? Was kann das bedeuten? 210 00:14:52,204 --> 00:14:55,913 Ich würde sagen, 1.000 ist eine Zahl. Ziemlich sicher. 211 00:14:56,124 --> 00:15:00,675 Hey, Marge. Ist es nicht einfach toll, einen spontanen Ehemann zu haben? 212 00:15:00,884 --> 00:15:02,795 Es hat mich Jahre meines Lebens gekostet. 213 00:15:03,004 --> 00:15:05,802 Dann begrüße unser neustes Familienmitglied. 214 00:15:09,844 --> 00:15:11,482 Kringelschwanz 215 00:15:11,684 --> 00:15:13,037 Homer! 216 00:15:14,644 --> 00:15:17,716 Ich glaube, das, was in der Kirche passiert ist, war eine Warnung... 217 00:15:17,924 --> 00:15:19,118 und zwar genau vor dem hier. 218 00:15:19,324 --> 00:15:21,280 Bitte schaff dieses Schwein wieder weg. 219 00:15:21,484 --> 00:15:26,239 Du wirst noch ein großer Fan von ihm werden. Es kann dich imitieren. Hör zu! 220 00:15:28,724 --> 00:15:30,760 Besser als das Original. 221 00:15:30,964 --> 00:15:33,762 Mich kann es auch nachmachen. 222 00:15:34,484 --> 00:15:36,839 Du hast gekichert. Ich darf's behalten! 223 00:15:45,204 --> 00:15:48,435 Du bist ja so wandlungsfähig. 224 00:16:04,884 --> 00:16:06,602 So sieht also Geborgenheit aus. 225 00:16:06,804 --> 00:16:08,954 Braves Schweinchen. 226 00:16:09,644 --> 00:16:11,714 Du braves Schweinchen. 227 00:16:15,204 --> 00:16:17,240 War ein harter Tag, was? 228 00:16:17,924 --> 00:16:20,677 Du hast doch keine Ahnung, was hart ist, du Mädchen. 229 00:16:20,884 --> 00:16:23,842 Also, wenn meine Jungs ihre Stirn mal wieder in Bügelfalten legen... 230 00:16:24,044 --> 00:16:25,318 gehe ich mit ihnen zum Angeln. 231 00:16:25,524 --> 00:16:27,594 Geht dein Vater eigentlich auch mal mit dir angeln? 232 00:16:30,644 --> 00:16:34,080 Dad, es ist voll unfair, Fische mit einem Insektenbrutzler zu fangen. 233 00:16:34,284 --> 00:16:35,922 Wenn du Fische so liebst wie ich, willst du... 234 00:16:36,124 --> 00:16:37,637 dass sie einen würdevollen Tod sterben. 235 00:16:42,924 --> 00:16:45,563 Zeit für eine Kostprobe. 236 00:16:53,204 --> 00:16:55,399 Ich glaube, angeln mit dir ist lustiger. 237 00:16:55,604 --> 00:16:58,277 Freut mich. Und jetzt mach ich dir noch einen hübschen Kakao. 238 00:16:58,484 --> 00:17:00,281 Bloß nicht! Kakao ist für Weicheier. 239 00:17:00,484 --> 00:17:03,237 Wenn du's dir anders überlegst: Er steht auf dem Fensterbrett. 240 00:17:22,724 --> 00:17:24,123 Oh! Wahnsinn! 241 00:17:25,804 --> 00:17:28,762 Oh, warte. Ich habe dir noch nicht das Beste verraten: Er liebt die Umwelt. 242 00:17:28,964 --> 00:17:31,762 Oh, warte. Ich habe dir immer noch nicht das Beste verraten: 243 00:17:31,964 --> 00:17:33,363 Er hat einen irischen Akzent. 244 00:17:33,564 --> 00:17:36,032 Nein, nein, warte, warte. Ich habe dir immer noch nicht das Beste verraten: 245 00:17:36,244 --> 00:17:37,962 Ich bilde ihn mir nicht ein. 246 00:17:38,164 --> 00:17:40,075 Schatz, das ist fantastisch. 247 00:17:40,284 --> 00:17:43,993 Aber das wirklich Allerbeste ist die Tatsache, dass er dir zuhört. 248 00:17:44,204 --> 00:17:47,355 Es gibt nämlich nichts Wertvolleres, als einen Mann, der... 249 00:17:47,564 --> 00:17:50,237 Wie, um Himmels willen, kommen die Schweinespuren an die Decke? 250 00:17:50,444 --> 00:17:52,514 Spider-Schwein, Spider-Schwein 251 00:17:52,724 --> 00:17:55,079 Macht, was immer Ein Spider-Schwein macht 252 00:17:55,284 --> 00:17:57,434 Hängt es von einem Netz? 253 00:17:57,644 --> 00:17:59,600 Kann es nicht, sie ist ein Schwein 254 00:17:59,804 --> 00:18:03,513 Passt auf, es ist ein Spider-Schwein 255 00:18:08,324 --> 00:18:09,723 Amüsieren wir uns hier? 256 00:18:09,924 --> 00:18:11,596 Ab jetzt schon. Da beißt einer an. 257 00:18:11,804 --> 00:18:14,034 Wow, hammermäßig. 258 00:18:15,124 --> 00:18:16,842 Oh, meine schöne Angelrute! 259 00:18:21,364 --> 00:18:22,922 Du würgst mich ja gar nicht. 260 00:18:23,124 --> 00:18:25,433 Was? Jemanden zu würgen ist nur gut, wenn... 261 00:18:26,124 --> 00:18:27,682 Na ja, eigentlich ist es nie gut. 262 00:18:27,884 --> 00:18:29,840 Man sollte bei einem Jungen nur handgreiflich werden... 263 00:18:30,044 --> 00:18:31,796 um ihm einen Schulterklopfer zu verpassen. 264 00:18:32,004 --> 00:18:33,835 Hey, was, zum Teufel... 265 00:18:37,644 --> 00:18:39,236 Noch mal, bitte. 266 00:18:42,644 --> 00:18:44,521 ANGSTSCHWEISS 267 00:18:52,404 --> 00:18:54,554 Schatz, ich bin zu Hause. 268 00:18:57,564 --> 00:18:59,680 LISA SIMPSON PRÄSENTIERT: EINE ÄRGERLICHE WAHRHEIT 269 00:18:59,884 --> 00:19:01,875 Es ist fünf vor zwölf, Leute. 270 00:19:02,084 --> 00:19:03,802 Wenn wir jetzt nichts unternehmen... 271 00:19:04,004 --> 00:19:05,323 VERSCHMUTZUNG IM LAKE SPRINGFIELD 272 00:19:05,524 --> 00:19:08,834 Tut mir sehr leid, ich habe den Faden verloren. Ist er nicht zauberhaft? 273 00:19:09,044 --> 00:19:10,113 Einverstanden. 274 00:19:10,324 --> 00:19:11,757 OK. Also reden wir Klartext. 275 00:19:11,964 --> 00:19:13,955 Wenn wir unser Verhalten nicht auf der Stelle ändern... 276 00:19:14,164 --> 00:19:17,793 steigt die Verschmutzung des Lake Springfield auf diese Höhe an. 277 00:19:18,684 --> 00:19:19,958 Ist doch gar nicht so schlimm. 278 00:19:20,164 --> 00:19:22,917 Nein. Die Hebebühne klemmt. 279 00:19:28,804 --> 00:19:30,999 Habe ich irgendjemanden zum Nachdenken gebracht? 280 00:19:31,204 --> 00:19:33,638 Allerdings. Wir müssen das Ding dringend austauschen. 281 00:19:33,844 --> 00:19:36,039 Alle, die für eine neue Hebebühne sind, sagen "ja". 282 00:19:36,244 --> 00:19:37,916 - Ja! - Nein! 283 00:19:38,964 --> 00:19:41,637 Wenn auch nur noch ein Krümel Abfall in unserem See landet... 284 00:19:41,844 --> 00:19:42,959 gibt's eine Katastrophe. 285 00:19:43,164 --> 00:19:44,517 Aber ich wusste, dass ihr mir nicht zuhört. 286 00:19:44,724 --> 00:19:46,442 Bevor ich's vergesse: Ich habe mir die Freiheit genommen... 287 00:19:46,644 --> 00:19:48,362 alle eure Trinkgläser mit Wasser aus dem See zu füllen. 288 00:19:50,284 --> 00:19:52,275 Deswegen sollte man Kinder hassen. 289 00:19:52,484 --> 00:19:53,883 Die Lage ist ernst, Bürger... 290 00:19:54,084 --> 00:19:58,282 keine Müllentsorgung mehr im See. Ich rufe den allgemeinen Notstand aus. 291 00:19:58,484 --> 00:19:59,758 Alarmstufe schwarz! 292 00:20:00,844 --> 00:20:04,439 Schwarz? Das ist die schlimmste Farbe, die es gibt. 293 00:20:04,644 --> 00:20:07,283 - Das war nicht persönlich gemeint. - Das höre ich dauernd. 294 00:20:08,204 --> 00:20:10,672 SPRINGFIELD MACHT (AUF) SAUBER PENETRANTES MÄDCHEN NERVT STADT 295 00:20:23,804 --> 00:20:26,193 Tut mir leid. Keine Müllentsorgung mehr im See. 296 00:20:26,404 --> 00:20:32,001 Schön, dann werde ich meine Gartenabfälle in eine Autopresse werfen. 297 00:20:33,124 --> 00:20:35,194 Chief, ich glaube, in dem Sack war eine Leiche. 298 00:20:35,404 --> 00:20:38,521 Das dachte ich zuerst auch. Aber dann hat er "Gartenabfälle" gesagt. 299 00:20:38,724 --> 00:20:40,362 Du musst lernen zuzuhören. 300 00:20:40,564 --> 00:20:44,716 Lasst uns nun sicherstellen, dass diese Barriere komplett idiotensicher ist. 301 00:20:44,924 --> 00:20:46,835 - Cletus. - Was ist? 302 00:20:47,044 --> 00:20:49,000 Versuch mal, was in den See zu werfen. 303 00:20:49,204 --> 00:20:50,842 OK. 304 00:20:58,564 --> 00:21:01,203 Ich kann nicht. Ich schaff's einfach nicht. 305 00:21:01,404 --> 00:21:02,917 - Brillant! - Ausgesprochen effektiv. 306 00:21:07,244 --> 00:21:08,677 KÜSSE 307 00:21:14,484 --> 00:21:16,952 Komm nicht auf dumme Gedanken. 308 00:21:20,564 --> 00:21:24,079 Vielleicht sollten wir uns küssen, um das Eis zu brechen? 309 00:21:24,284 --> 00:21:26,115 Was ist denn bitte hier los? 310 00:21:26,324 --> 00:21:27,359 Gar nichts, gar nichts. 311 00:21:27,564 --> 00:21:29,794 Ich bin nicht sicher, ob dieses Schwein hier im Haus sein sollte. 312 00:21:30,004 --> 00:21:33,838 Und sag mir eins: Was machst du mit seinen Ausscheidungen? 313 00:21:34,044 --> 00:21:37,673 Nur keine Angst. Ich habe eine hoch elegante Lösung entwickelt. 314 00:21:38,324 --> 00:21:39,552 Schweinekacke 315 00:21:39,764 --> 00:21:41,197 Das ist ja undicht! 316 00:21:41,404 --> 00:21:44,794 Es ist nicht undicht, es läuft über. 317 00:21:45,004 --> 00:21:48,792 Willst du behaupten, er hat das ganze Silo in zwei Tagen voll gemacht? 318 00:21:49,004 --> 00:21:49,959 Ich habe geholfen. 319 00:21:50,164 --> 00:21:53,042 Bleib hier! Ich weiß, es gehen in deinem Kopf... 320 00:21:53,244 --> 00:21:55,235 manchmal merkwürdige Dinge vor. 321 00:21:57,004 --> 00:22:00,997 Aber ich bitte dich, konzentrier dich jetzt mal nur auf mich. 322 00:22:03,124 --> 00:22:06,275 Ich werde das Gefühl nicht los, dass es sich hier um die Krise handelt... 323 00:22:06,484 --> 00:22:07,803 vor der Opa uns gewarnt hat. 324 00:22:08,004 --> 00:22:11,041 Du musst diesen Sondermüll vorschriftsmäßig entsorgen. 325 00:22:11,604 --> 00:22:13,481 OK, Marge. Wird erledigt. 326 00:22:13,684 --> 00:22:15,515 Du darfst Spider-Schwein mitnehmen. 327 00:22:15,724 --> 00:22:18,921 Er ist nicht mehr Spider-Schwein, er ist jetzt Harry Propper. 328 00:22:21,644 --> 00:22:23,521 SONDERMÜLLENTSORGUNG 329 00:22:32,124 --> 00:22:33,079 Ja, hallo? 330 00:22:33,284 --> 00:22:34,603 Homer, komm schnell her! 331 00:22:34,804 --> 00:22:36,601 Das Gesundheitsamt hat den Donut Shop geschlossen... 332 00:22:36,804 --> 00:22:38,283 und jetzt verteilen die Gratis-Donuts. 333 00:22:38,484 --> 00:22:41,317 Oh, mein Gott, oh, mein Gott, oh, mein Gott! Davor muss ich noch was erledigen. 334 00:22:41,524 --> 00:22:44,834 Beeil dich mal lieber. Die gehen hier weg wie nichts. 335 00:22:45,644 --> 00:22:47,555 Wow, das war knapp. 336 00:22:52,804 --> 00:22:54,681 MÜLL ABLADEN VERBOTEN 337 00:22:57,204 --> 00:22:58,557 MÜLL ABLADEN VERBOTEN 338 00:22:58,764 --> 00:22:59,719 DU ARSCH 339 00:23:26,964 --> 00:23:29,432 Unheil! 340 00:23:31,044 --> 00:23:33,000 Fahr, fahr, fahr, fahr! 341 00:23:33,444 --> 00:23:35,002 Oh, natürlich. 342 00:24:00,404 --> 00:24:03,601 Sieh dir das an, die vier Staaten, die an Springfield angrenzen. 343 00:24:03,804 --> 00:24:07,319 Ohio, Nevada, Maine und Kentucky. 344 00:24:07,764 --> 00:24:08,799 Oh, ja. 345 00:24:09,004 --> 00:24:12,201 Tja, und wenn du genau hinsiehst, siehst du fast, wie das... 346 00:24:14,524 --> 00:24:17,800 Das kommt mir etwas merkwürdig vor... 347 00:24:18,004 --> 00:24:21,553 aber ich würde niemals das Werk des Allmächtigen in Frage stellen. 348 00:24:22,604 --> 00:24:26,677 Wir danken dir, oh, Herr, für diese faszinierend intelligente Schöpfung. 349 00:24:26,884 --> 00:24:28,681 Das hast du gut gemacht. 350 00:24:29,364 --> 00:24:31,480 Zappedi, zappedi, zapp, zapp, zapp. 351 00:24:31,684 --> 00:24:33,754 Hey, wenn du noch ein Auge beschädigst, ist das eine Straftat. 352 00:24:34,964 --> 00:24:37,603 - Wer sind Sie? - Wir sind von der Umweltbehörde EPA. 353 00:24:45,604 --> 00:24:48,516 Russ Cargill, Leiter der Umweltbehörde. Ich möchte zum Präsidenten. 354 00:24:53,924 --> 00:24:54,993 Mr. President. 355 00:24:55,204 --> 00:24:57,559 Ja, ich bin der President. 356 00:24:57,764 --> 00:25:01,279 Die Umweltverschmutzung in Springfield hat sich zu einer Krise ausgeweitet. 357 00:25:02,244 --> 00:25:06,123 Oh, Mann, das is doch a Scheißjob. Immer gibt's Krisen in der Welt. 358 00:25:06,324 --> 00:25:09,043 Ich würde gern mal wieder den Witz hören. Der Danny De Vito gefällt mir. 359 00:25:09,244 --> 00:25:12,759 Sie wollen einen Witz hören? Sagen Sie es, wenn Sie den hier schon kennen. 360 00:25:13,924 --> 00:25:16,802 Der hat aber grantige Augen und riesige Zähne. 361 00:25:17,004 --> 00:25:18,881 Das ist ja wie Weihnachten bei den Kennedys. 362 00:25:19,284 --> 00:25:22,037 Wissen Sie, als Sie mich zum Leiter der Umweltbehörde ernannten... 363 00:25:22,244 --> 00:25:25,475 hat man Sie dafür gelobt, dass Sie einen der erfolgreichsten Männer Amerikas... 364 00:25:25,684 --> 00:25:27,754 der erfolglosesten Regierungsbehörde zugeteilt haben. 365 00:25:27,964 --> 00:25:29,795 Und wieso habe ich den Job angenommen? 366 00:25:30,004 --> 00:25:32,598 Weil ich wohlhabend bin und etwas zurückgeben möchte. 367 00:25:32,804 --> 00:25:34,283 Nicht mein Vermögen, aber irgendwas. 368 00:25:34,484 --> 00:25:38,477 Und das ist unsere Chance, es so richtig krachen zu lassen für Mutter Erde. 369 00:25:38,684 --> 00:25:41,278 - Lassen Sie mal hören. - Ich habe eine Vorauswahl getroffen. 370 00:25:41,484 --> 00:25:43,361 Hier sind fünf denkbare Alternativen. 371 00:25:43,564 --> 00:25:45,077 Jede wird schreckliches Elend herbeiführen... 372 00:25:45,284 --> 00:25:46,717 Ich nehm die Nummer drei. 373 00:25:46,924 --> 00:25:48,437 Wollen Sie es nicht vorher lesen? 374 00:25:48,644 --> 00:25:52,114 Die haben mich gewählt, um zu lenken, nicht, um zu denken. Nummer drei. 375 00:26:31,724 --> 00:26:34,557 Die schließen uns alle unter einer Kuppel ein! 376 00:26:36,804 --> 00:26:38,442 Was mach ich nur? Was soll ich nur tun? 377 00:26:38,644 --> 00:26:40,680 Wenn ich drin bleibe, bin ich gefangen, wenn ich rausgehe, bin ich allein. 378 00:26:40,884 --> 00:26:42,476 Oh, Gott. Rein, raus, rein, raus. 379 00:26:42,684 --> 00:26:43,719 Ich war nie in Venedig. 380 00:26:56,844 --> 00:26:58,323 "Für immer gefangen!" 381 00:26:58,524 --> 00:27:00,754 Es ist alles wahr geworden. 382 00:27:00,964 --> 00:27:04,400 Dieser verrückte alte Mann in der Kirche hatte recht. 383 00:27:08,204 --> 00:27:13,153 Nein! 384 00:27:24,044 --> 00:27:26,558 Polizei von Springfield Heimatstadtschutz 385 00:27:28,364 --> 00:27:29,922 Los, Männer, Feuer frei! 386 00:27:32,084 --> 00:27:33,756 Verletzte, bitte die Hand heben. 387 00:27:35,604 --> 00:27:36,639 Geht das auch ohne Gestöhne? 388 00:27:36,844 --> 00:27:39,312 Leute, Leute! Ich habe eine wichtige Mitteilung für euch. 389 00:27:39,644 --> 00:27:42,602 Ich habe gerade einen Superbohrer fertiggestellt, der mit Säure schießt. 390 00:27:42,804 --> 00:27:45,637 - Und der durchdringt alle Materialien. - Hey, ist ja cool. 391 00:27:45,844 --> 00:27:46,959 Und da steht er... 392 00:27:47,164 --> 00:27:50,713 direkt außerhalb der Kuppel. 393 00:27:52,364 --> 00:27:55,720 Welche grausame und törichte Macht konnte uns das nur antun? 394 00:27:55,924 --> 00:27:57,437 Die Regierung der Vereinigten Staaten. 395 00:27:59,964 --> 00:28:02,239 Mein Name ist Russ Cargill. Ich bin Leiter der EPA. 396 00:28:03,684 --> 00:28:04,639 Der was? 397 00:28:04,844 --> 00:28:07,199 - Der amerikanischen Umweltbehörde. - Wie war das? 398 00:28:07,404 --> 00:28:09,634 Ich bin ein Mann auf einem großen Fernseher. Also Ruhe jetzt! 399 00:28:10,004 --> 00:28:12,313 - Springfield ist inzwischen... - Springfield! 400 00:28:12,564 --> 00:28:14,919 ...die am stärksten verschmutzte Stadt in der Geschichte des Planeten. 401 00:28:15,124 --> 00:28:16,398 Drama Queen! 402 00:28:16,964 --> 00:28:18,602 Um eure Gifte an der Ausbreitung zu hindern... 403 00:28:18,804 --> 00:28:20,795 hat euch die Regierung in dieser Kuppel eingeschlossen. 404 00:28:22,444 --> 00:28:24,162 Glaubt mir, es ist das Letzte, was wir tun wollten. 405 00:28:24,364 --> 00:28:26,798 Die Firma, die die Kuppel gebaut hat, gehört mir, aber das ist nebensächlich. 406 00:28:27,004 --> 00:28:28,642 Heißt das etwa, wir sind gefangen wie Ratten? 407 00:28:28,844 --> 00:28:33,793 Nein. Es ist nicht so einfach, Ratten zu fangen. Ihr seid gefangen wie Karotten. 408 00:28:34,804 --> 00:28:36,920 Augenblick! So verschmutzt kann es bei uns gar nicht sein. 409 00:28:37,124 --> 00:28:39,115 Wir haben beschlossen, nichts mehr in den See zu werfen. 410 00:28:39,324 --> 00:28:41,394 Offensichtlich hat das jemand nicht mitgekriegt. 411 00:28:43,244 --> 00:28:45,121 Du weißt von nichts. 412 00:28:45,324 --> 00:28:48,680 Früher oder später werden Leute hier vorbeikommen und das rausfinden. 413 00:28:48,884 --> 00:28:51,114 Macht euch da mal keine Sorgen. Wir haben es geschafft... 414 00:28:51,324 --> 00:28:52,518 euch von der Karte zu putzen. 415 00:28:54,164 --> 00:28:56,234 Demnächst auf der rechten Seite: 416 00:28:56,444 --> 00:28:58,002 Nichts. 417 00:28:58,244 --> 00:29:01,236 Hier ist Kent Brockman mit einer Krise, die so ernst ist... 418 00:29:01,444 --> 00:29:03,400 dass sie einen eigenen Namen und eine eigene Titelmusik hat. 419 00:29:04,724 --> 00:29:06,237 KUPPELKUMMER 420 00:29:06,484 --> 00:29:08,520 Die Kuppel hat unser Leben über den Haufen geworfen. 421 00:29:08,724 --> 00:29:13,639 In der Stadt gibt es Lieferengpässe bei allen Gütern, von Benzin bis hin zu Botox. 422 00:29:13,844 --> 00:29:15,721 Moment, bitte. 423 00:29:18,484 --> 00:29:22,921 Wie gewohnt, beenden wir unsere Sendung mit der "Frohen Nachricht". 424 00:29:23,124 --> 00:29:26,400 Die Jahreszeit bricht an, zu der die Schwalben nach Springfield zurückkehren. 425 00:29:36,604 --> 00:29:37,559 TRAUTE KUPPEL GLÜCK ALLEIN 426 00:29:37,764 --> 00:29:39,322 Ich glaube, das, was mir am meisten fehlt... 427 00:29:39,524 --> 00:29:41,321 ist eine Sommerbrise, die mir um die Nase weht. 428 00:29:46,924 --> 00:29:48,642 Maggie? 429 00:29:50,004 --> 00:29:52,643 Immer noch allein unter der Kuppel? Dann rufen Sie sofort die Kuppel an... 430 00:29:52,844 --> 00:29:54,516 das Partnerschaftsinstitut, das für jeden Topf unter der Kuppel 431 00:29:54,724 --> 00:29:55,713 einen Deckel findet! 432 00:29:55,924 --> 00:29:57,994 Wir verkuppeln Sie! 433 00:29:58,204 --> 00:30:00,115 Maggie ist rausgekommen, Maggie ist raus! 434 00:30:02,484 --> 00:30:06,159 Maggie war gerade eben noch da. Sie saß außerhalb der Kuppel. 435 00:30:06,364 --> 00:30:08,514 Marge, sie sitzt hier. 436 00:30:09,684 --> 00:30:13,677 Diese Kuppel kann einen verrückt machen. Du musst nur ruhig bleiben und... 437 00:30:13,884 --> 00:30:15,033 Oh, mein Gott! 438 00:30:15,244 --> 00:30:19,715 Ich bin außerhalb der Kuppel! Frische Luft! Freiheit! 439 00:30:20,564 --> 00:30:22,202 Ich schreib euch, habt ein schönes Leben! 440 00:30:37,524 --> 00:30:39,401 Guten Abend. Hier ist Kent Brockman. 441 00:30:39,604 --> 00:30:42,198 Es konnte nicht geklärt werden, wer das Umweltverbrechen begangen hat... 442 00:30:42,404 --> 00:30:44,634 das zu unserer Gefangennahme führte. 443 00:30:45,604 --> 00:30:46,639 Bis vor wenigen Augenblicken... 444 00:30:47,364 --> 00:30:51,039 eine schockierende Entdeckung hier im Lake Springfield gemacht wurde. 445 00:30:51,724 --> 00:30:54,079 Ach, dieses Schweinekacke-Silo könnte doch jedem gehören. 446 00:30:54,484 --> 00:30:56,361 ZURÜCKGEBEN AN HOMER SIMPSON (KEINE BELOHNUNG) 447 00:30:57,964 --> 00:31:01,513 Homer, das glaube ich nicht, du warst das? 448 00:31:01,724 --> 00:31:04,284 Du ganz allein hast diese Stadt ins Verderben gestürzt. 449 00:31:04,484 --> 00:31:06,634 Ich weiß. Total verrückt, was? 450 00:31:06,844 --> 00:31:10,120 Wir weisen Sie darauf hin, dass dieser Sender Selbstjustiz nicht unterstützt. 451 00:31:10,324 --> 00:31:12,838 Außer, sie ist sinnvoll, was sie in diesem Falle ist. 452 00:31:13,044 --> 00:31:14,397 SCHNAPPT IHN EUCH 453 00:31:14,604 --> 00:31:18,483 Du hast nicht auf mich gehört, dabei habe ich dich wirklich ausdrücklich gewarnt. 454 00:31:18,684 --> 00:31:22,074 Keine Panik. Diese Sendung guckt doch sowieso niemand. 455 00:31:22,284 --> 00:31:24,400 Was leuchtet da so unheilvoll am Horizont? 456 00:31:27,284 --> 00:31:29,479 Töten! Töten! Töten! 457 00:31:38,124 --> 00:31:41,560 Marge, sieh nur, diese Vollidioten wissen nicht mal, wo wir wohnen. 458 00:31:42,844 --> 00:31:44,596 Töten! Töten! Töten! 459 00:31:45,884 --> 00:31:48,603 Wir wollen Homer! Wir wollen Homer! 460 00:31:48,804 --> 00:31:51,477 Monster! Du bist ein Monster! 461 00:31:51,924 --> 00:31:53,039 Du hast die Nachrichten gesehen? 462 00:31:53,244 --> 00:31:55,075 Nimm dich zusammen, wir haben größere Probleme. 463 00:31:55,284 --> 00:31:57,434 Aber ich bin so stinkwütend. 464 00:31:57,644 --> 00:32:00,954 Du bist eine Frau, du kannst es ihm jederzeit wieder vorhalten. 465 00:32:02,484 --> 00:32:03,712 OK. 466 00:32:04,404 --> 00:32:08,158 Du musst jetzt da rausgehen, der Menge gegenübertreten... 467 00:32:08,364 --> 00:32:10,559 und du musst dich dafür entschuldigen, was du getan hast. 468 00:32:10,764 --> 00:32:11,958 Das würde ich ja, aber ich habe Angst... 469 00:32:12,164 --> 00:32:13,882 dass sie's an dir auslassen, wenn ich die Tür öffne. 470 00:32:14,084 --> 00:32:15,995 Das werden wir nicht. Wir wollen nur Homer. 471 00:32:16,204 --> 00:32:18,320 Vielleicht verschonen sie dich und bringen Opa um. 472 00:32:18,524 --> 00:32:20,162 Ich steh hier in der Meute! 473 00:32:22,764 --> 00:32:24,641 Teeny! Mach das Baby platt! 474 00:32:38,044 --> 00:32:40,160 Moment, das haben wir gleich. 475 00:32:46,604 --> 00:32:49,198 Passt auf, ich habe eine Kettensäge! 476 00:33:00,084 --> 00:33:01,039 Bart! 477 00:33:01,244 --> 00:33:02,643 Kletter rüber, beeil dich! 478 00:33:02,844 --> 00:33:05,039 Wenn die sehen, dass du uns hilfst, werden die dich umbringen. 479 00:33:05,244 --> 00:33:07,758 Papperlapapp! Dein Vater würde sicher dasselbe für... 480 00:33:09,044 --> 00:33:11,239 Du hast recht. Und nun balanciert los! 481 00:33:14,764 --> 00:33:16,083 Bogenschützen. 482 00:33:16,684 --> 00:33:19,152 Ich nehme einen roten Pfeil, damit ich weiß, wen ich erlegt habe. 483 00:33:22,524 --> 00:33:26,437 Nein, Propper! Wenn du das Brett runterschubst, wird Daddy sterben. 484 00:33:31,724 --> 00:33:34,397 Das Blatt beginnt sich zu wenden. 485 00:33:37,844 --> 00:33:39,562 Warte, ich muss dringend noch was holen. 486 00:33:42,524 --> 00:33:43,673 FAMILIENSCHREIN 487 00:33:56,204 --> 00:33:57,922 - Was ist das? - Unser Hochzeitsvideo. 488 00:33:58,124 --> 00:33:59,079 Die Hochzeit von Marge und Homer 489 00:33:59,324 --> 00:34:01,474 - Wir haben ein Hochzeitsvideo? - Zündet den Benzintank an! 490 00:34:05,444 --> 00:34:07,321 Wir haben sie abgehängt! 491 00:34:21,324 --> 00:34:22,837 Los, da rauf! 492 00:34:24,204 --> 00:34:25,159 Los, schnappt sie euch! 493 00:34:29,804 --> 00:34:31,078 Helft ihr mal kurz? 494 00:34:35,524 --> 00:34:38,118 Wisst ihr, das Wort "Entschuldigung"... 495 00:34:38,324 --> 00:34:43,796 wird heutzutage oft überstrapaziert. Aber wenn es aus tiefstem Herzen kommt... 496 00:34:54,924 --> 00:34:57,643 Mom! Was sollen wir jetzt tun? 497 00:34:59,764 --> 00:35:01,038 Maggie, nicht jetzt. 498 00:35:02,684 --> 00:35:03,799 Wir spielen später. 499 00:35:11,364 --> 00:35:14,436 Das Erdloch. Los, mir nach, Kinder! 500 00:35:14,644 --> 00:35:16,635 - Geronimo! - Sacajawea! 501 00:35:21,764 --> 00:35:24,232 Lebt wohl, ihr Loser! 502 00:35:30,244 --> 00:35:33,236 Seine Glatze ist immer noch zu sehen. Zerkratzt sie! 503 00:36:02,124 --> 00:36:03,876 Gott schütze dieses Haus 504 00:36:05,804 --> 00:36:09,558 So, jetzt haben die Chinesen das Problem am Hals. 505 00:36:19,124 --> 00:36:20,239 Colin! 506 00:36:26,804 --> 00:36:28,840 Ich kann dich nicht hören. 507 00:36:48,244 --> 00:36:49,962 Ich hätte nie geglaubt, dass es in meinem Leben... 508 00:36:50,164 --> 00:36:52,394 den absolut perfekten Augenblick geben würde, aber das ist... 509 00:36:52,604 --> 00:36:56,995 Lisa hat sich voll verknallt, doch wird sie ihn nie wieder sehen. 510 00:36:57,204 --> 00:36:58,922 ...perfekt. 511 00:37:09,044 --> 00:37:12,673 - Was sollen wir jetzt nur tun? - Laufen, was das Zeug hält. 512 00:37:16,404 --> 00:37:17,962 Ich fürchte, wir haben sie verloren, Sir. 513 00:37:18,164 --> 00:37:19,438 Verdammt! 514 00:37:19,644 --> 00:37:22,442 Dann finden Sie sie und bringen Sie sie zurück in die Kuppel! 515 00:37:22,644 --> 00:37:23,997 Und damit nicht noch jemand entwischt... 516 00:37:24,204 --> 00:37:26,764 will ich Todesschwadrone, die das Gebiet rund um die Uhr überwachen. 517 00:37:26,964 --> 00:37:28,192 Ich will 10.000 harte Jungs... 518 00:37:28,404 --> 00:37:31,476 und ich will 10.000 weiche Jungs, damit die harten Jungs härter aussehen. 519 00:37:31,684 --> 00:37:34,756 Und so sollen sie aufgestellt werden: Hart, hart, weich, hart... 520 00:37:34,964 --> 00:37:39,754 weich, weich, hart, hart, weich, weich, hart, weich. 521 00:37:40,364 --> 00:37:43,162 Sir, ich befürchte, Sie sind vor Macht verrückt geworden. 522 00:37:43,364 --> 00:37:45,594 Natürlich. Haben Sie schon mal versucht, ohne Macht verrückt zu werden? 523 00:37:45,804 --> 00:37:47,203 Das ist langweilig. Niemand hört einem zu. 524 00:37:50,804 --> 00:37:51,953 Zum Roten Ausschlag 525 00:38:15,444 --> 00:38:18,322 - Bart, sag mal, trinkst du etwa Whiskey? - Ich hab 'ne Krise. 526 00:38:18,524 --> 00:38:20,674 - Bart. - Ich versprech's, ich höre morgen auf. 527 00:38:20,884 --> 00:38:23,193 Du wirst auf der Stelle aufhören! 528 00:38:27,324 --> 00:38:28,723 Komm zurück, junger Mann! 529 00:38:31,604 --> 00:38:35,802 Ich vermisse Flanders. So, jetzt ist es raus. 530 00:38:36,324 --> 00:38:38,121 - Wo ist euer Vater? - Er ist rausgegangen. 531 00:38:38,324 --> 00:38:40,679 Schnell, bringen wir unser Leben wieder in Ordnung, solange er weg ist. 532 00:38:40,884 --> 00:38:42,442 Hey, Leute! 533 00:38:42,884 --> 00:38:45,318 Wie ging noch mal das geheime Klopfzeichen? 534 00:38:48,084 --> 00:38:51,394 Hört zu, ich weiß, ich habe Mist gebaut. Und zwar ziemlich großen. 535 00:38:51,604 --> 00:38:53,879 Riesengroßen. Wir sind obdachlos... 536 00:38:54,084 --> 00:38:56,075 alle unsere Freunde wollen uns umbringen. 537 00:38:56,284 --> 00:38:58,593 Bevor wir uns noch weiter in einem Raum mit dir aufhalten... 538 00:38:58,804 --> 00:39:01,159 muss ich wissen, was du dir eigentlich dabei gedacht hast... 539 00:39:01,364 --> 00:39:03,559 als du meine Warnungen ignoriert... 540 00:39:03,764 --> 00:39:07,120 und dieses Silo einfach in den See geworfen hast. 541 00:39:07,484 --> 00:39:08,519 Homer! 542 00:39:08,724 --> 00:39:12,194 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Ich denke nie über irgendetwas nach. 543 00:39:12,404 --> 00:39:14,440 Ich respektiere Leute, die das tun... 544 00:39:14,644 --> 00:39:17,556 aber ich versuche doch nur, den Tag unbeschadet zu überstehen... 545 00:39:17,764 --> 00:39:19,914 bis ich mich wieder an dich rankuscheln darf. 546 00:39:22,644 --> 00:39:23,633 Ich meine, oh. 547 00:39:24,084 --> 00:39:27,838 Es tut mir wirklich sehr leid. Aber mal abgesehen davon... 548 00:39:28,044 --> 00:39:29,796 habe ich schon die Lösung für uns. 549 00:39:30,364 --> 00:39:32,832 Ich habe immer befürchtet, dass ich uns nur in die Scheiße reite... 550 00:39:33,044 --> 00:39:34,397 deshalb habe ich einen Notfallplan. 551 00:39:35,204 --> 00:39:39,117 Und diesen Plan habe ich genau hier. 552 00:39:40,044 --> 00:39:40,999 SIE KOMMEN AUS DEM GEFÄNGNIS FREI 553 00:39:41,204 --> 00:39:42,159 Nein. 554 00:39:42,364 --> 00:39:43,399 Nein. 555 00:39:43,604 --> 00:39:45,162 Treffer. 556 00:39:48,684 --> 00:39:49,958 Gleich hab ich's. 557 00:39:52,484 --> 00:39:54,554 Ein Neuanfang 558 00:39:54,764 --> 00:39:55,799 Alaska? 559 00:39:56,004 --> 00:39:59,792 Alaska! Dort, wo du nicht zu fett oder zu betrunken sein kannst. 560 00:40:00,004 --> 00:40:01,596 Dort, wo niemand zu dir sagt: 561 00:40:01,804 --> 00:40:05,035 "Lass uns mal dein Abschlusszeugnis von der Baumschule sehen." 562 00:40:05,724 --> 00:40:07,282 Ich weiß nicht, Homie. 563 00:40:08,404 --> 00:40:09,803 Ich muss euch anders rumkriegen. 564 00:40:10,004 --> 00:40:13,553 Ich würde es einfach nicht schaffen, ganz allein ein neues Leben anzufangen. 565 00:40:13,764 --> 00:40:16,403 Und inzwischen seid ihr mir wirklich ans Herz gewachsen. 566 00:40:18,164 --> 00:40:20,632 Ich kann es mir einfach nicht vorstellen. 567 00:40:24,484 --> 00:40:28,033 In jeder Ehe kriegt man nur einmal die Chance zu sagen: 568 00:40:28,244 --> 00:40:30,394 "Ich brauche dich jetzt. Lass mich nicht im Stich." 569 00:40:32,844 --> 00:40:36,120 Und wenn das jemand zu dir sagt, dann gibt es nur eine Antwort. 570 00:40:41,364 --> 00:40:44,515 OK, Homie. Ich bin dabei. 571 00:40:44,724 --> 00:40:46,316 Danke, mein Liebling. 572 00:40:46,844 --> 00:40:48,596 - Mom? - Ja, Schätzchen? 573 00:40:49,204 --> 00:40:50,956 Du bist gerade mal wieder voll auf... 574 00:40:51,164 --> 00:40:54,076 den schmierigsten Schleimspurfabrikanten der Welt reingefallen. 575 00:40:54,284 --> 00:40:56,673 Wenn du uns dieses Familienidyll kaputtmachst, gibt's Saures. 576 00:40:56,884 --> 00:40:57,839 Homer! 577 00:40:58,044 --> 00:41:01,195 Wie sollen wir bitte nach Alaska kommen? Wir sind pleite. 578 00:41:01,404 --> 00:41:05,682 Na, schön, mein Sohn. Wenn du nicht an mich glaubst, dann glaube an Amerika. 579 00:41:06,324 --> 00:41:09,157 Dort, wo jeder schnelles Geld machen kann... 580 00:41:09,364 --> 00:41:12,162 ohne dass lästige Fragen gestellt werden. 581 00:41:14,644 --> 00:41:16,635 Kommen Sie rauf und gewinnen Sie meinen Truck! 582 00:41:16,844 --> 00:41:19,995 Sie müssen nur die Todeskugel überstehen. 583 00:41:20,204 --> 00:41:21,523 - Wo ist der Haken? - Es gibt keinen. 584 00:41:21,724 --> 00:41:25,478 Sie müssen nur auf dem Motorrad einen vollständigen Looping drehen. 585 00:41:25,684 --> 00:41:27,675 Drei Versuche für nur $ 10. 586 00:41:28,044 --> 00:41:31,036 - Marge, wie viel Geld haben wir? - $ 10. 587 00:41:33,364 --> 00:41:34,843 Das zählt als Versuch. 588 00:41:39,044 --> 00:41:40,636 Das war der zweite. 589 00:41:42,884 --> 00:41:44,033 Und das war der dritte! 590 00:41:44,244 --> 00:41:46,883 Passen Sie auf. Weil ich so gern sehe, wie Sie auf die Fresse fliegen... 591 00:41:47,084 --> 00:41:48,483 gibt's noch einen Gratisversuch. 592 00:41:48,684 --> 00:41:50,436 - Sie sind mein Freund. - Dad! 593 00:41:50,644 --> 00:41:54,159 Wenn du ganz oben bist, darfst du nicht langsamer werden, du musst Gas geben! 594 00:41:54,364 --> 00:41:57,197 - Aber da hab ich am meisten Schiss. - Jetzt tu's einfach. 595 00:42:08,844 --> 00:42:10,277 Ja! 596 00:42:12,324 --> 00:42:14,121 Klasse, Dad! 597 00:42:20,884 --> 00:42:23,000 Ich hätte dann gern die Schlüssel. 598 00:42:25,564 --> 00:42:27,953 Oh, Mann! Meine Frauen werden mich umbringen 599 00:42:30,124 --> 00:42:33,514 Nächster Halt: Alaska! 600 00:42:39,084 --> 00:42:40,995 Tag 37 unter der Kuppel. 601 00:42:41,204 --> 00:42:44,913 Wir haben immer wieder unter Stromausfällen zu leiden, die... 602 00:42:47,924 --> 00:42:51,041 OK. Sehr witzig. Ich werde jetzt das Licht ausmachen. 603 00:42:51,244 --> 00:42:54,202 Wenn es wieder angeht, will ich, dass mein Fusel wieder da steht, wo er war. 604 00:42:58,855 --> 00:43:01,813 Ja, OK. OK. 605 00:43:08,215 --> 00:43:12,049 Ich bin wirklich stolz auf dich. Du bist seit über 24 Stunden nüchtern. 606 00:43:12,255 --> 00:43:14,450 - Das bist du doch, oder? - Pass mal auf. 607 00:43:20,175 --> 00:43:22,052 Wir wollen deinem Vater eine zweite Chance geben... 608 00:43:22,255 --> 00:43:23,847 und deswegen sind wir es ihm schuldig... 609 00:43:24,055 --> 00:43:25,010 GESUCHT 610 00:43:25,215 --> 00:43:26,614 - Du meine Güte! - Was darf's sein? 611 00:43:29,055 --> 00:43:30,488 Wir brauchen Windeln. 612 00:43:30,695 --> 00:43:32,811 - OK. - Nein, brauchen wir doch nicht. 613 00:43:33,015 --> 00:43:34,846 - Haben Sie Damenrasierer? - Gern. 614 00:43:35,055 --> 00:43:38,889 Nein, nein, die brauchen wir auch nicht. Hab ich vergessen. Wir sind Europäer. 615 00:43:39,415 --> 00:43:40,768 Geben Sie uns Trockenfleisch. 616 00:43:40,975 --> 00:43:43,614 Ganz genau, kiloweise Trockenfleisch. 617 00:43:43,815 --> 00:43:46,568 Ganz recht. Das brauchen wir. Deswegen sind wir überhaupt hergekommen. 618 00:43:46,775 --> 00:43:48,049 Natürlich. 619 00:43:51,255 --> 00:43:53,371 Oh, mein Gott, da sind sie! 620 00:44:08,815 --> 00:44:11,966 SCHÖNE FEIERTAGE WÜNSCHT MONTY BURNS 621 00:44:12,175 --> 00:44:15,929 Sieh an. Ihr wollt also etwas von meinem Strom abhaben, ja? 622 00:44:17,175 --> 00:44:20,326 Tja, zur Abwechslung ist der reiche weiße Mann mal am Drücker. 623 00:44:20,535 --> 00:44:22,571 Ich habe zwei Knöpfe an diesem Tisch. 624 00:44:22,775 --> 00:44:27,212 Der eine versorgt eure Stadt mit Strom, der andere lässt die Hunde los. 625 00:44:27,495 --> 00:44:30,089 Überzeugt mich. Weckt den Wohltäter in mir. 626 00:44:30,335 --> 00:44:32,405 Der Krankenhausgenerator wird bald ausfallen. 627 00:44:32,615 --> 00:44:33,809 Menschen werden sterben. 628 00:44:34,135 --> 00:44:37,605 Menschen sterben. Was noch? 629 00:44:37,815 --> 00:44:40,807 Wir wollten morgen einen Verurteilten grillen, aber das können wir jetzt nicht. 630 00:44:41,015 --> 00:44:43,290 Verlockend, verlockend. 631 00:44:43,495 --> 00:44:45,133 Was wir sagen, ist bedeutungslos. 632 00:44:45,335 --> 00:44:48,884 Befragen Sie einfach Ihr Herz, dann wissen Sie die Antwort. 633 00:44:52,215 --> 00:44:54,934 - Die erste Tür rechts. - Danke. 634 00:45:02,615 --> 00:45:06,290 So habe ich mir Alaska aber nicht vorgestellt. 635 00:45:06,495 --> 00:45:07,894 Das ist besser. 636 00:45:08,095 --> 00:45:09,767 Homer! 637 00:45:15,935 --> 00:45:18,654 Wenigstens ist mein Poster nicht kaputtgegangen. 638 00:45:29,375 --> 00:45:32,447 Willkommen in Alaska! Hier haben Sie $ 1.000. 639 00:45:32,655 --> 00:45:35,123 Das wurde aber auch Zeit. Wofür denn? 640 00:45:35,335 --> 00:45:37,212 Wir zahlen jedem Einwohner eine Prämie, damit... 641 00:45:37,415 --> 00:45:40,213 die Ölkonzerne die Naturschönheiten unseres Landes zerstören dürfen. 642 00:45:40,415 --> 00:45:42,406 Ich bin zu Hause. 643 00:45:42,615 --> 00:45:44,412 Oh, Danke. 644 00:46:01,175 --> 00:46:02,893 Was machst du da, Bart? 645 00:46:03,095 --> 00:46:04,494 Schlag bloß die Zeit tot. 646 00:46:17,575 --> 00:46:21,011 Meinem Sohn gefällt Alaska so sehr, dass er applaudiert. 647 00:46:21,215 --> 00:46:23,570 - Lisa, was ist mit dir? - Aber, Dad... 648 00:46:23,775 --> 00:46:25,174 Applaudiere für Alaska. 649 00:46:40,215 --> 00:46:41,443 IN ALASKA DAHEIM GLÜCK ALLEIN 650 00:46:41,655 --> 00:46:45,853 Tja, Marge, zwischen uns und den Kindern liegt eine dicke Wand aus Schnee. 651 00:46:46,055 --> 00:46:49,650 Alle meine Träume werden wahr. 652 00:47:19,455 --> 00:47:21,047 Wir brauchen Verstärkung. 653 00:47:41,695 --> 00:47:43,413 Tag 93 unter der Kuppel. 654 00:47:43,615 --> 00:47:45,810 Die Grundversorgung ist kaum noch gewährleistet... 655 00:47:46,015 --> 00:47:48,848 und keiner weiß, welcher Funke das Pulverfass hochgehen lassen wird. 656 00:47:49,055 --> 00:47:50,010 SPRINGFIELD-BUCHCLUB 657 00:47:50,215 --> 00:47:52,331 - Sprechen wir über Dienstags bei Morrie. - Schon wieder? 658 00:47:52,535 --> 00:47:55,095 Wenn wir nicht endlich ein neues Buch bekommen, dann muss ich kotzen. 659 00:47:55,295 --> 00:47:58,810 Ihr seid die fünf Menschen, die mir in der Hölle begegnen. 660 00:47:59,015 --> 00:48:00,494 Treffen der Anonymen Alkoholiker 661 00:48:00,695 --> 00:48:02,606 Wir haben keinen Kaffee mehr! 662 00:48:04,655 --> 00:48:07,772 Ich ertrage es keine Sekunde länger in dieser Stadt. 663 00:48:18,175 --> 00:48:19,972 Nimm das! 664 00:48:20,335 --> 00:48:21,734 Oh, nein, Blasenattacke! 665 00:48:24,655 --> 00:48:26,646 ÜBERWACHUNGSKAMERAS 666 00:48:27,935 --> 00:48:29,527 Sehen Sie, was die mit unserer Kuppel machen. 667 00:48:36,855 --> 00:48:38,049 Wissen Sie, was das ist, Sir? 668 00:48:38,255 --> 00:48:39,893 - Ein Knacks? - Genau. 669 00:48:40,095 --> 00:48:43,132 Es sind bereits Leute aus der Kuppel entkommen. Weitere werden folgen. 670 00:48:43,335 --> 00:48:46,054 Und wenn das passiert, gibt es Anhörungen. Untersuchungen. 671 00:48:47,495 --> 00:48:49,850 Dann muss ich wieder Family-Comedys machen. 672 00:48:50,055 --> 00:48:51,454 Windel-Dschinni 673 00:48:51,775 --> 00:48:53,731 Keine Sorge, ich habe eine Lösung für Sie. 674 00:48:53,935 --> 00:48:56,369 Ich habe sogar ganze fünf Lösungen. 675 00:48:56,575 --> 00:48:58,930 Wenn Sie sie nicht lesen, dann tragen Sie auch keine Verantwortung. 676 00:48:59,135 --> 00:49:00,853 Ich kümmere mich um alles, und Sie wissen von nichts. 677 00:49:01,855 --> 00:49:03,732 Nein. Ich muss wissen, was ich regier. 678 00:49:03,935 --> 00:49:07,689 Unbedingt. Aber andererseits wird Wissen heutzutage sehr überschätzt. 679 00:49:07,895 --> 00:49:10,125 Jeder kann sich für was entscheiden, wenn er weiß, worum es geht. 680 00:49:10,335 --> 00:49:12,132 Ein echter Staatsmann trifft Entscheidungen... 681 00:49:12,335 --> 00:49:13,529 von denen er keine Ahnung hat. 682 00:49:14,575 --> 00:49:16,054 - Gut, dann nehm ich die Drei. - Noch mal. 683 00:49:16,255 --> 00:49:17,973 - Eins. Fünf? - Etwas höher. Zu hoch. 684 00:49:18,175 --> 00:49:19,244 - Drei. - Das hatten wir schon. 685 00:49:19,455 --> 00:49:21,173 - Sechs? Zwei? - Sechs gibt es nicht. Verdoppeln. 686 00:49:21,375 --> 00:49:22,649 - Vier? - Wie Sie wünschen, Sir. 687 00:49:26,455 --> 00:49:29,094 SPRINGFIELD IN DIE LUFT JAGEN 688 00:49:34,895 --> 00:49:38,205 Hängt Ihnen der alte Grand Canyon auch so zum Hals raus? 689 00:49:38,415 --> 00:49:41,168 Da wären wir, Kinder. Der Grand Canyon. 690 00:49:41,375 --> 00:49:45,527 Der ist so doof und langweilig. Ich will einen neuen haben. Und zwar sofort. 691 00:49:45,735 --> 00:49:47,771 Hallo. Ich bin Tom Hanks. 692 00:49:47,975 --> 00:49:50,170 Die US-Regierung hat ihre Glaubwürdigkeit verloren... 693 00:49:50,375 --> 00:49:51,967 und deswegen leiht sie sich jetzt meine. 694 00:49:52,175 --> 00:49:53,494 Streichen Sie mir über die Haare, Mr. Hanks? 695 00:49:53,695 --> 00:49:55,572 Natürlich, mein Junge. 696 00:49:57,255 --> 00:50:00,213 Ich freue mich, Ihnen hiermit den neuen Grand Canyon anzukündigen. 697 00:50:00,415 --> 00:50:01,370 Künstlerische Nachbildung 698 00:50:01,575 --> 00:50:03,770 Ab diesem Wochenende, östlich von Shelbyville und südlich von Capitol City. 699 00:50:04,255 --> 00:50:05,768 Aber da ist doch Springfield! 700 00:50:05,975 --> 00:50:08,250 An dieser Stelle war nichts und wird auch nie was sein. 701 00:50:08,455 --> 00:50:09,570 Das war Tom Hanks... 702 00:50:09,775 --> 00:50:12,653 und wenn Sie wirklich einer Regierung vertrauen wollen, warum nicht dieser? 703 00:50:13,175 --> 00:50:14,130 Habt ihr das gesehen? 704 00:50:14,335 --> 00:50:16,929 Die haben vor, Springfield zu zerstören. 705 00:50:17,135 --> 00:50:18,807 Aber wir werden sie aufhalten. 706 00:50:19,015 --> 00:50:21,688 Homer, zieh dir sofort deine Klamotten an. Homie? 707 00:50:21,895 --> 00:50:24,090 Ich find's prima hier. Scheiß auf Springfield. 708 00:50:25,495 --> 00:50:28,407 Das glaube ich einfach nicht. Wie kannst du nur so egoistisch sein? 709 00:50:28,615 --> 00:50:31,652 Marge, diese Leute haben uns mit Heugabeln und Fackeln gejagt. 710 00:50:31,855 --> 00:50:34,130 Mit Fackeln! Und das um 4 Uhr nachmittags! 711 00:50:34,335 --> 00:50:37,008 - Es war 7 Uhr abends. - Während meiner Lieblings-Talkshow. 712 00:50:37,215 --> 00:50:38,967 Und die läuft um vier und um sieben. 713 00:50:39,695 --> 00:50:42,846 Dad, wie kannst du nur unsere alten Freunde alle im Stich lassen? 714 00:50:43,055 --> 00:50:44,773 Flanders hat uns auch geholfen, als wir in Gefahr waren. 715 00:50:44,975 --> 00:50:46,931 Wen interessiert Flanders? Er ist nicht dein Vater. 716 00:50:47,135 --> 00:50:48,250 Ich wünschte, er wär's. 717 00:50:48,455 --> 00:50:50,366 Ach, das meinst du nicht ernst. Du bewunderst mich. 718 00:50:50,575 --> 00:50:52,805 Ach, ja? Guck mal, was ich mit deinem Foto gemacht hab. 719 00:50:53,455 --> 00:50:54,410 Sieh's dir genau an. 720 00:50:54,655 --> 00:50:56,407 Dideli-dudeli. Dideli-dudeli. 721 00:50:56,615 --> 00:50:58,014 Na, warte, du kleiner... 722 00:50:58,975 --> 00:51:00,454 Ich werde dich erwürgen! 723 00:51:00,655 --> 00:51:01,883 Dideli-dideli... 724 00:51:02,095 --> 00:51:04,325 Bart, hör damit auf. Überlass das mir. 725 00:51:05,615 --> 00:51:07,287 Homer... 726 00:51:07,815 --> 00:51:11,205 in jeder Ehe kriegt man nur einmal die Chance zu sagen: 727 00:51:11,415 --> 00:51:14,373 "Ich brauche dich jetzt. Lass mich nicht im Stich." 728 00:51:15,775 --> 00:51:19,324 Das ist ja wohl das Dämlichste, was ich je im Leben gehört habe. 729 00:51:19,535 --> 00:51:20,650 Homer Simpson! 730 00:51:20,855 --> 00:51:22,334 Wir retten Springfield. 731 00:51:22,535 --> 00:51:24,605 Jetzt hört mir mal gut zu. Wir bleiben hier. 732 00:51:24,815 --> 00:51:26,294 Wir führen ein schönes Leben in Alaska... 733 00:51:26,495 --> 00:51:29,612 und wir gehen niemals wieder nach Amerika zurück. 734 00:51:29,815 --> 00:51:31,692 Schluss. Ende. Aus. 735 00:51:39,135 --> 00:51:40,853 Grand Theft Walross 736 00:51:50,575 --> 00:51:55,444 Ich würde sagen, jetzt hat sie sich lange genug Sorgen um mich gemacht. 737 00:52:06,975 --> 00:52:09,569 Marge? Kinder? 738 00:52:13,655 --> 00:52:15,850 Spiel mich ab 739 00:52:22,375 --> 00:52:24,172 Dann fang ich mal an. 740 00:52:24,375 --> 00:52:25,694 Homer... 741 00:52:25,895 --> 00:52:27,772 ich habe dich immer verteidigt. 742 00:52:27,975 --> 00:52:30,967 Jedes Mal, wenn dich irgendjemand kritisiert... 743 00:52:31,175 --> 00:52:32,893 na ja, dann sage ich: 744 00:52:33,095 --> 00:52:36,531 "Manchmal, da muss man ein Kunstwerk von etwas weiter weg betrachten... 745 00:52:36,735 --> 00:52:37,963 um es würdigen zu können." 746 00:52:39,175 --> 00:52:40,608 Von ganz weit weg. 747 00:52:40,815 --> 00:52:43,932 Doch in letzter Zeit ist das, was uns zusammenhält... 748 00:52:44,135 --> 00:52:48,208 nur meine Fähigkeit, über alles hinwegzusehen, was du tust. 749 00:52:48,415 --> 00:52:52,010 Und ich sehe über diese Dinge hinweg, weil ich... 750 00:52:52,335 --> 00:52:53,529 Weil du was? 751 00:52:54,495 --> 00:52:56,565 Das ist es ja. 752 00:52:56,775 --> 00:53:00,848 Ich weiß wirklich nicht mehr, wie ich diesen Satz zu Ende bringen soll. 753 00:53:01,615 --> 00:53:05,244 Also werde ich mit den Kindern weggehen, um Springfield zu retten. 754 00:53:05,455 --> 00:53:07,969 Und wir kommen nie wieder zurück. 755 00:53:10,935 --> 00:53:14,450 Und um mir zu beweisen, dass es wirklich aus ist... 756 00:53:15,655 --> 00:53:19,364 habe ich mit dieser Nachricht unser Hochzeitsvideo überspielt. 757 00:53:20,615 --> 00:53:22,651 Leb wohl, Homie. 758 00:53:35,495 --> 00:53:38,134 Ich liebe dich! 759 00:53:41,535 --> 00:53:43,890 Marge? Kinder? 760 00:54:01,215 --> 00:54:04,366 FORTSETZUNG FOLGT 761 00:54:06,335 --> 00:54:07,404 JETZT 762 00:54:34,175 --> 00:54:36,928 - Und, was ist der Plan? - Was treibst du da oben, Bart? 763 00:54:37,135 --> 00:54:38,773 Ich wühle mich durch fremdes Gepäck. 764 00:54:38,975 --> 00:54:41,773 Ich bin das Maskottchen eines skrupellosen Unternehmens. 765 00:54:41,975 --> 00:54:45,331 Komm auf der Stelle da runter! Wir müssen versuchen, nicht aufzufallen... 766 00:54:45,535 --> 00:54:47,605 bis wir in Seattle sind und der Welt mitteilen können... 767 00:54:47,815 --> 00:54:49,453 dass man vorhat, Springfield zu vernichten. 768 00:54:49,655 --> 00:54:52,044 Ich weiß nicht, ob es klug ist, so laut darüber zu reden. 769 00:54:52,255 --> 00:54:56,373 Lisa, es ist ja nicht so, dass unsere Regierung jedes Privatgespräch abhört. 770 00:54:56,575 --> 00:54:57,644 SCHAFFNER 771 00:54:58,735 --> 00:55:00,965 NATIONALE SICHERHEITSBEHÖRDE 772 00:55:04,375 --> 00:55:06,605 Hallo, ich rufe wegen Ihrer Pizza Romeo an. 773 00:55:06,815 --> 00:55:09,807 Ich mag Pizza, aber ich bin noch nicht bereit für eine neue Beziehung. 774 00:55:10,015 --> 00:55:13,132 - Du legst zuerst auf. - Nein, du legst zuerst auf. 775 00:55:13,335 --> 00:55:14,609 OK. 776 00:55:14,815 --> 00:55:16,567 Sie hat einfach aufgelegt. 777 00:55:16,775 --> 00:55:20,927 Aber wir sind auf der Flucht. Wir dürfen nicht auffallen, bis wir in Seattle sind. 778 00:55:21,255 --> 00:55:22,927 Hey, Leute, ich hab eine... 779 00:55:23,135 --> 00:55:25,649 Die Regierung hat tatsächlich mal jemanden gefunden... 780 00:55:25,855 --> 00:55:26,844 nach dem sie fahndet. 781 00:55:27,055 --> 00:55:28,807 Ja, Baby, ja! 782 00:55:30,495 --> 00:55:31,689 Homer Simpson... 783 00:55:33,575 --> 00:55:35,293 weißt du, warum du hier bist? 784 00:55:35,495 --> 00:55:39,249 Weil meiner Familie andere Leute wichtiger sind als ich. 785 00:55:39,455 --> 00:55:41,730 Trink diese Flüssigkeit. 786 00:55:44,095 --> 00:55:45,528 Mehr, bitte. 787 00:55:46,295 --> 00:55:48,286 Nun werden wir durch die uralte Kunst... 788 00:55:48,495 --> 00:55:51,567 des Kehlkopfgesangs der Inuit deinen Geist reinigen. 789 00:55:51,775 --> 00:55:53,811 Kehlkopfgesang? 790 00:56:03,935 --> 00:56:05,448 Wie lange machen wir das? 791 00:56:05,655 --> 00:56:06,055 - So lange, bis du eine Epiphanie hast. - OK. 792 00:56:06,055 --> 00:56:09,252 - So lange, bis du eine Epiphanie hast. - OK. 793 00:56:12,575 --> 00:56:13,564 Was ist eine Epiphanie? 794 00:56:13,775 --> 00:56:16,687 Die plötzliche Erkenntnis einer großen Wahrheit. 795 00:56:16,895 --> 00:56:17,850 OK. 796 00:56:31,815 --> 00:56:35,251 Spider-Schwein, Spider-Schwein 797 00:56:35,455 --> 00:56:38,686 Macht, was immer Ein Spider-Schwein macht 798 00:56:38,895 --> 00:56:39,964 Passt auf! 799 00:56:40,415 --> 00:56:44,203 Es ist ein Spider-Schwein 800 00:56:45,695 --> 00:56:47,731 Wenn du keine Epiphanie hast... 801 00:56:47,935 --> 00:56:51,689 dann verbringst du den Rest deiner Tage allein. 802 00:56:53,655 --> 00:56:54,883 Epiphanie, Epiphanie, Epiphanie. 803 00:56:55,575 --> 00:56:58,885 Bananen sind ein ausgezeichneter Kaliumlieferant. 804 00:57:00,775 --> 00:57:03,528 Fußball wird sich nie in Amerika durchsetzen. 805 00:57:05,575 --> 00:57:08,373 Mehr als zweimal schütteln ist Selbstbefriedigung? 806 00:57:10,975 --> 00:57:13,011 Was soll denn das? 807 00:57:16,415 --> 00:57:21,011 Macht doch mit mir, was ihr wollt. Es ist mir vollkommen egal, was aus mir wird. 808 00:57:22,815 --> 00:57:25,010 Weil...? 809 00:57:25,615 --> 00:57:29,813 Andere Menschen genauso wichtig sind wie ich. 810 00:57:30,175 --> 00:57:34,134 Denn ohne sie bin ich nichts. 811 00:57:35,855 --> 00:57:39,086 Wenn ich mich retten will... 812 00:57:39,295 --> 00:57:41,729 dann muss ich Springfield retten. 813 00:57:41,935 --> 00:57:44,688 Das ist es, oder nicht? 814 00:57:56,775 --> 00:57:59,573 Das war die unglaublichste Erfahrung meines ganzen Lebens. 815 00:57:59,775 --> 00:58:04,769 Jetzt werde ich meine Familie finden, meine Stadt retten, fünf Kilo abnehmen. 816 00:58:05,095 --> 00:58:06,767 Danke, Frau mit den Monstermöpsen. 817 00:58:14,175 --> 00:58:17,167 Da wären wir, Kinder. Seattle. 818 00:58:17,375 --> 00:58:20,253 Russ Cargill? Meint ihr, er hat uns gesehen? 819 00:58:23,855 --> 00:58:25,334 Ja, das habe ich. 820 00:58:30,055 --> 00:58:31,727 Lauft! Lauft! 821 00:58:32,295 --> 00:58:33,887 Lauft! Lauft! 822 00:58:34,375 --> 00:58:36,093 Lauft! Lauft! 823 00:58:36,775 --> 00:58:38,652 Springt! Springt! 824 00:58:38,855 --> 00:58:40,766 Landet! Landet! 825 00:58:41,215 --> 00:58:43,092 Rastet! Rastet! 826 00:58:43,775 --> 00:58:45,094 Lauft! Lauft! 827 00:58:47,655 --> 00:58:49,646 Ich weiß, wir hatten einen harten Tag... 828 00:58:49,855 --> 00:58:52,688 aber das ist ja jetzt alles vergeben und vergessen und wir kö... 829 00:58:55,655 --> 00:58:57,247 Das ist mein Peitschenarm! 830 00:59:00,255 --> 00:59:03,770 Warum werde ich nur von allem, was ich peitsche, verlassen? 831 00:59:05,055 --> 00:59:09,014 Ich muss weiter. Ich muss weiter. 832 00:59:09,215 --> 00:59:13,003 Nein, ich kann nicht. Ich kann nicht mehr. 833 00:59:13,215 --> 00:59:15,206 Doch, du kannst. 834 00:59:15,415 --> 00:59:17,133 Kann ich nicht. 835 00:59:17,335 --> 00:59:18,927 Halt die Klappe. 836 00:59:19,135 --> 00:59:20,648 Du hältst die Klappe. 837 00:59:20,855 --> 00:59:22,607 Nein, du. Nein, du. 838 00:59:22,815 --> 00:59:25,488 Nein, du. Du kommst dir wohl toll vor? 839 00:59:25,695 --> 00:59:27,890 Oh, lass mich in Ruhe. 840 00:59:28,095 --> 00:59:30,006 Ach, das bringt doch nichts. 841 00:59:30,215 --> 00:59:32,445 Es ist hoffnungslos. 842 00:59:40,095 --> 00:59:43,531 Gib nicht auf, Homer. Du bist näher am Ziel, als du denkst. 843 00:59:43,735 --> 00:59:45,293 Aber in welche Richtung muss ich? 844 00:59:50,495 --> 00:59:52,213 Vielen Dank auch. 845 01:00:05,975 --> 01:00:08,011 Achtung! 846 01:00:13,055 --> 01:00:15,125 Lisa! Hör mit dem Gedudel auf! 847 01:00:15,335 --> 01:00:16,290 Lisa! 848 01:00:18,455 --> 01:00:21,970 Die haben meine Familie verhaftet! Was mach ich bloß, was mach ich bloß? 849 01:00:27,535 --> 01:00:30,607 Irgendwas stimmt doch nicht mit diesem "Sop-Schild". 850 01:00:48,015 --> 01:00:50,051 - Habt ihr das gehört? - War wahrscheinlich nur eine Motte. 851 01:00:50,255 --> 01:00:51,608 Ich hoffe, es ist ihr nichts passiert. 852 01:00:58,815 --> 01:00:59,964 BENZIN 853 01:01:03,055 --> 01:01:04,932 HAUS AM STEIN DES ANSTOSSES 854 01:01:14,895 --> 01:01:18,205 Hör zu, wir können nicht an jedem Sop-, Vorwahrt- oder Zweibahnschild anhalten. 855 01:01:18,415 --> 01:01:19,564 Fahr weiter. 856 01:01:25,455 --> 01:01:27,047 Lasst uns raus! Lasst uns raus! 857 01:01:27,255 --> 01:01:29,325 Schluss damit! Du zerkratzt die Ketten! 858 01:01:29,535 --> 01:01:31,491 Das will ich auch hoffen! 859 01:01:37,535 --> 01:01:40,607 Das war eine Meisterleistung, Bart. 860 01:01:40,815 --> 01:01:42,134 Du nervst. 861 01:01:42,335 --> 01:01:45,930 Nein, du nervst. 862 01:02:00,575 --> 01:02:02,247 Springfield. 863 01:02:02,575 --> 01:02:04,805 Unglaublich! Ist ja noch verkackter als vorher. 864 01:02:05,015 --> 01:02:06,130 SCHMALZBUB 865 01:02:06,335 --> 01:02:07,404 Spielhalle 866 01:02:07,615 --> 01:02:08,934 Grundschule 867 01:02:09,135 --> 01:02:10,454 Oh, Mann. 868 01:02:19,775 --> 01:02:20,810 Oh, Tag, Midge. 869 01:02:21,535 --> 01:02:23,014 Moe, was ist hier passiert? 870 01:02:23,215 --> 01:02:25,775 Nachdem die Stadt von der Außenwelt abgeschnitten war... 871 01:02:25,975 --> 01:02:27,488 wurde es hier etwas ungemütlich. 872 01:02:27,695 --> 01:02:29,014 Und was soll diese Aufmachung? 873 01:02:29,215 --> 01:02:33,447 Na ja, ich will ja nicht angeben, aber ich bin jetzt der Imperator von Springfield. 874 01:02:33,655 --> 01:02:34,929 Bist du nicht. 875 01:02:35,135 --> 01:02:37,330 Bin ich doch. 876 01:02:38,495 --> 01:02:40,963 OK. Lang lebe der Imperator. 877 01:02:41,175 --> 01:02:43,131 Bürger von Springfield. 878 01:02:44,615 --> 01:02:47,129 Eurer Regierung ist klargeworden, dass es ein furchtbarer Fehler war... 879 01:02:47,335 --> 01:02:48,563 euch in dieser Kuppel einzusperren. 880 01:02:48,775 --> 01:02:51,972 Daher beginnen wir jetzt mit der Operation "Aufsteigender Adler". 881 01:02:53,615 --> 01:02:55,094 Ziel der Mission ist euer Tod. 882 01:02:59,215 --> 01:03:00,773 KUPPELSTÖPSEL 883 01:03:03,015 --> 01:03:06,803 In diesem Augenblick wird eine kleine, aber wirkungsvolle Bombe herabgelassen. 884 01:03:15,455 --> 01:03:19,243 Ganz egal, was passiert ist, jetzt vermisse ich euren Vater. 885 01:03:19,455 --> 01:03:21,047 Ja, ich auch. 886 01:03:21,255 --> 01:03:23,815 Sein fetter Arsch wäre ein klasse Schutzschild. 887 01:03:28,215 --> 01:03:29,170 Achtung! 888 01:03:30,655 --> 01:03:34,045 Ich bin General Marriott-Hotels. 889 01:03:34,255 --> 01:03:36,530 Ich habe eine dringende Botschaft des Präsidenten. 890 01:03:36,735 --> 01:03:39,010 Sie lautet: Diese Stadt soll sofort freigelassen werden. 891 01:03:39,455 --> 01:03:40,729 Wieso steht das auf einem Blatt? 892 01:03:40,935 --> 01:03:42,653 DIESE STADT SOFORT FREILASSEN 893 01:03:47,615 --> 01:03:49,412 1. Wache niederschlagen 2. Durch Loch klettern 3. Stadt retten 894 01:03:49,615 --> 01:03:50,764 4. Portiers-Livree bis 5 zurückgeben 895 01:03:57,815 --> 01:03:58,770 RAKETENRUCKSACK 896 01:04:01,095 --> 01:04:02,050 SUPERKLEBER 897 01:04:02,255 --> 01:04:03,210 Perfekt. 898 01:04:05,575 --> 01:04:10,330 Jetzt wird Homer Simpson beweisen, dass er Eier in der Hose hat. 899 01:04:27,135 --> 01:04:29,012 Mom, ich muss Colin suchen. 900 01:04:29,215 --> 01:04:33,288 Nicht jetzt, Schätzchen. Der Jüngste Tag ist ein Familienfest. 901 01:04:38,015 --> 01:04:42,372 Wenn einer von uns Cargill ablenkt, können wir versuchen, da raufzuklettern. 902 01:04:42,575 --> 01:04:46,204 Wer wäre so blöd, zurückzubleiben, während wir unser Leben retten? 903 01:04:46,895 --> 01:04:48,965 Das wäre dann mein Auftritt. 904 01:04:49,495 --> 01:04:52,567 Hey, Mr. Großbildglotze, gucken Sie mal her! 905 01:04:52,975 --> 01:04:54,408 Was willst du? 906 01:04:55,615 --> 01:04:58,607 Sehen Sie mal, was ich mit meinem Daumen kann. 907 01:04:59,455 --> 01:05:01,286 Wollen Sie wissen, wieso ich das kann? 908 01:05:01,495 --> 01:05:03,690 Vier Generationen Inzucht? 909 01:05:18,655 --> 01:05:20,293 Ich kann frische Luft riechen. 910 01:05:21,215 --> 01:05:23,171 Ich kann die Vögel hören. 911 01:05:23,375 --> 01:05:25,570 Ich kann die Freiheit schmecken. 912 01:05:25,775 --> 01:05:27,811 Entschuldigung. Vorsicht, darf ich mal? 913 01:05:35,415 --> 01:05:36,814 Ich wurde von einem Idioten reingelegt. 914 01:05:37,015 --> 01:05:42,408 Ich habe mal beim Tic-Tac-Toe gegen ein Huhn verloren. 915 01:05:42,615 --> 01:05:44,014 Wiederhören. 916 01:05:46,695 --> 01:05:47,969 Homer gut gemacht? 917 01:05:48,375 --> 01:05:53,085 Du hast uns alle ins Verderben gestürzt. Mal wieder. War nett mit dir, Homer. 918 01:05:53,295 --> 01:05:54,614 Aber ich... 919 01:05:57,575 --> 01:06:00,089 Ich kann einfach nichts richtig machen. 920 01:06:02,975 --> 01:06:05,045 Verschwinde von hier! 921 01:06:08,255 --> 01:06:10,723 COMICLADEN UND BASEBALLSAMMELKARTEN 922 01:06:12,055 --> 01:06:15,843 Ich hab mein ganzes Leben nichts anderes getan, als Comic-Hefte zu sammeln. 923 01:06:16,055 --> 01:06:18,615 Und jetzt kann ich nur noch sagen: 924 01:06:18,815 --> 01:06:20,567 War das ein tolles Leben! 925 01:06:20,775 --> 01:06:22,970 WIR HABEN'S EUCH GESAGT 926 01:06:25,375 --> 01:06:29,891 Wenn ihr Jesus gegenübertretet, vergesst nicht, ihn Mr. Christus zu nennen. 927 01:06:30,095 --> 01:06:31,813 Wird Buddha auch dort sein? 928 01:06:32,015 --> 01:06:33,050 Nein. 929 01:06:33,375 --> 01:06:35,093 - Hallo, Flanders. - Bart. 930 01:06:35,375 --> 01:06:39,163 Es ist schön, dich zu sehen. Es ist furchtbar, dass du hier bist. 931 01:06:39,455 --> 01:06:41,013 Danke. 932 01:06:41,215 --> 01:06:45,493 Sag mal, ich habe mich nur gefragt, ob ich... 933 01:06:45,695 --> 01:06:47,731 bevor ich sterben muss... 934 01:06:47,935 --> 01:06:51,644 vielleicht so tun darf, als ob ich einen Vater habe, dem... 935 01:06:51,855 --> 01:06:53,208 ich nicht egal bin. 936 01:06:54,495 --> 01:06:55,974 Komm her, Junge. 937 01:06:56,175 --> 01:06:59,326 Die Familie Flanders hat immer Platz für ein neues Mitglied. 938 01:07:03,855 --> 01:07:07,086 Bombenentschärfungsroboter, du bist unsere letzte Hoffnung. 939 01:07:07,295 --> 01:07:11,607 Roter Draht. Blauer Draht. Schwarz ist normalerweise die Erdung. 940 01:07:12,735 --> 01:07:14,373 Ich ertrage den Druck nicht. 941 01:07:15,495 --> 01:07:16,689 Zu viel Druck! 942 01:07:20,535 --> 01:07:23,527 Er hat gesagt, er würde es tun, aber ich habe es nicht ernst genommen. 943 01:07:29,375 --> 01:07:30,490 Marge. 944 01:07:30,695 --> 01:07:32,845 Marge! Marge! 945 01:07:33,975 --> 01:07:35,852 Oh, nein die "Ephi-Pinie"! 946 01:07:36,055 --> 01:07:39,684 Ich habe alles versucht, was soll ich denn tun? 947 01:07:40,895 --> 01:07:44,012 Aber wie soll ich da raufkommen? 948 01:07:48,855 --> 01:07:51,415 Hier, kauf dir was Nettes. 949 01:07:55,855 --> 01:07:58,449 Homer? Was hast du jetzt schon wieder vor? 950 01:07:58,655 --> 01:08:00,407 Ich riskiere mein Leben für Leute, die ich hasse... 951 01:08:00,615 --> 01:08:03,129 aus Gründen, die ich nicht verstehe. Ich muss los. 952 01:08:04,535 --> 01:08:06,446 Aber zuerst ein Zwischenstopp. 953 01:08:06,655 --> 01:08:07,883 UHR DES JÜNGSTEN TAGES GESPONSERT VON SEIKO 954 01:08:13,135 --> 01:08:15,649 Bart, mein Sohn... 955 01:08:15,855 --> 01:08:17,766 glaubst du, du kriegst es irgendwie hin... 956 01:08:17,975 --> 01:08:20,489 deinem bescheuerten alten Herrn vielleicht noch eine Chance zu geben? 957 01:08:20,855 --> 01:08:23,528 Oh, ich weiß nicht. 958 01:08:23,735 --> 01:08:26,169 Mein Junge, ich habe den Eindruck, dein Vater will damit sagen... 959 01:08:26,375 --> 01:08:29,492 dass er seine letzten Augenblicke mit dir verbringen will. 960 01:08:32,095 --> 01:08:33,926 Nein, das kann ich einfach nicht. 961 01:08:34,335 --> 01:08:38,123 Ich will einen Vater, der sich am Morgen genauso verhält wie am Abend. 962 01:08:38,335 --> 01:08:39,563 Wie heißt das Wort? 963 01:08:39,775 --> 01:08:41,003 - Beständigkeit. - Beständigkeit. 964 01:08:41,215 --> 01:08:42,614 Danke, ihr Penner. 965 01:08:42,815 --> 01:08:43,884 Tut mir leid, Homer. 966 01:08:45,375 --> 01:08:47,570 Du darfst die Bombe halten. 967 01:08:48,855 --> 01:08:50,288 Der Mann kennt mich. 968 01:08:54,575 --> 01:08:56,805 Ich wünschte, Homer wäre mein Vater. 969 01:08:57,015 --> 01:08:59,848 Und ich wünschte, du hättest nicht die Locken des Teufels. 970 01:09:07,615 --> 01:09:12,370 Ich bin immer nur von euch schikaniert worden. Mein ganzes Leben. 971 01:09:14,935 --> 01:09:18,291 Wow! Deswegen macht ihr das immer. 972 01:09:22,175 --> 01:09:25,247 OK, Bart. Du hast nur einen Versuch, die Bombe durch das Loch zu werfen. 973 01:09:25,455 --> 01:09:27,685 Dad, für den Fall, dass ich's nicht schaffe... 974 01:09:27,895 --> 01:09:30,455 tut mir leid, dass ich mir gewünscht habe, du wärst nicht mein Vater. 975 01:09:30,655 --> 01:09:33,692 Ich mache dir keinen Vorwurf. Ich war ein ziemlich mieser Vater. 976 01:09:33,895 --> 01:09:36,455 Vermutlich, weil mein Vater auch nicht der Beste war. 977 01:09:36,655 --> 01:09:37,690 Jetzt wird's mir klar! 978 01:09:37,895 --> 01:09:40,853 Durch unsere Familiengeschichte zieht sich ein roter Faden... 979 01:09:41,055 --> 01:09:43,615 Kann jemand endlich die verdammte Bombe werfen? 980 01:10:04,935 --> 01:10:06,846 Was? Was geht denn hier ab? 981 01:10:30,375 --> 01:10:31,603 Wir haben's geschafft, Junge! 982 01:10:31,975 --> 01:10:33,408 Dad? 983 01:10:51,015 --> 01:10:51,970 SCHLUCHT VON SPRINGFIELD 984 01:11:21,575 --> 01:11:24,248 Es ist ein Wunder, dass niemand verletzt wurde. 985 01:11:25,015 --> 01:11:27,768 Macht's gut, liebe Freunde! 986 01:11:30,015 --> 01:11:33,166 Na, das war doch eine echt geile Vater-Sohn-Aktion. 987 01:11:33,375 --> 01:11:35,570 Hallo? Homer? 988 01:11:36,375 --> 01:11:39,924 Endlich lernen wir uns kennen. Wer auch immer Sie sind. 989 01:11:40,135 --> 01:11:43,047 Es gibt Dinge, die einem beim Studium in Harvard nicht beigebracht werden. 990 01:11:43,255 --> 01:11:45,849 Niederlagen wegzustecken, und eine Schrotflinte zu bedienen. 991 01:11:46,055 --> 01:11:48,444 Ich werde jetzt beides tun. 992 01:11:48,655 --> 01:11:50,725 Warten Sie! Wenn Sie meinen Dad erschießen... 993 01:11:50,935 --> 01:11:53,085 erfahren Sie niemals, wo der Schatz vergraben ist. 994 01:11:53,295 --> 01:11:54,284 Was für ein Schatz? 995 01:11:55,695 --> 01:11:57,208 Der Schatz von Ichkagmirlndihos. 996 01:11:57,415 --> 01:11:58,450 Ich kack mir in die Hos? 997 01:12:00,295 --> 01:12:01,250 Klasse. 998 01:12:01,455 --> 01:12:03,525 Wer zuletzt lacht, lacht am besten. 999 01:12:03,735 --> 01:12:05,088 Auf Nimmerwiedersehen! 1000 01:12:12,015 --> 01:12:16,566 Einfach toll, was aus dir "kleinem Unfall" geworden ist. 1001 01:12:19,415 --> 01:12:22,088 Colin? Colin! 1002 01:12:22,535 --> 01:12:25,208 Lisa, Colin ist tot. 1003 01:12:26,735 --> 01:12:28,771 Aber seine letzten Worte waren: 1004 01:12:28,975 --> 01:12:34,368 "Milhouse, kümmere dich gut um Lisa und halte ihre Hand." 1005 01:12:37,055 --> 01:12:39,410 Ich habe sie schon mal vorgewärmt für dich. 1006 01:12:39,615 --> 01:12:41,810 Colin. Hi. 1007 01:12:42,015 --> 01:12:44,051 Hey, wollen wir den Müll aus dem See fischen? 1008 01:12:44,255 --> 01:12:46,815 Ich wollte sagen, "Eis essen gehen", aber... 1009 01:12:47,735 --> 01:12:49,453 Ich mag Eis. 1010 01:12:55,535 --> 01:12:57,491 Hab schwitzige Hände, entschuldige. 1011 01:13:11,735 --> 01:13:14,203 Oh, Mann! Du hast überlebt! Wie hast du das geschafft? 1012 01:13:14,415 --> 01:13:16,167 Ich habe Dinge getan, die kein Hund tun sollte. 1013 01:13:16,375 --> 01:13:18,252 Sie werden mich auf ewig heimsuchen. 1014 01:13:18,695 --> 01:13:19,810 Hab dich auch lieb. 1015 01:13:35,095 --> 01:13:37,609 Der schönste Kuss meines Lebens. 1016 01:13:37,815 --> 01:13:40,454 Der schönste Kuss deines Lebens bisher. 1017 01:13:58,255 --> 01:13:59,404 Stillhalten. 1018 01:14:00,255 --> 01:14:02,485 Stillhalten. 1019 01:14:03,735 --> 01:14:05,805 Stillhalten. 1020 01:14:06,015 --> 01:14:07,368 Dad? 1021 01:14:08,255 --> 01:14:09,927 Danke, mein Sohn. 1022 01:14:10,135 --> 01:14:12,490 Stillhalten. 1023 01:14:57,415 --> 01:15:00,213 Sie haben alles mitgenommen. 1024 01:15:02,655 --> 01:15:06,250 Smithers, ich glaube nicht an Selbstmord... 1025 01:15:06,455 --> 01:15:09,845 aber wenn Sie es versuchen wollen, amüsiert es mich vielleicht. 1026 01:15:43,055 --> 01:15:44,249 Das war Tom Hanks... 1027 01:15:44,455 --> 01:15:47,208 und falls Sie mir persönlich begegnen, lassen Sie mich in Ruhe. 1028 01:15:59,735 --> 01:16:03,364 Spider-Schwein, Spider-Schwein 1029 01:16:03,895 --> 01:16:07,524 Macht, was immer Ein Spider-Schwein macht 1030 01:16:07,935 --> 01:16:11,848 Hängt es von einem Netz? 1031 01:16:12,055 --> 01:16:15,206 Kann es nicht, sie ist ein Schwein 1032 01:16:15,415 --> 01:16:16,643 Passt auf! 1033 01:16:17,175 --> 01:16:20,724 Es ist ein Spider-Schwein 1034 01:16:23,415 --> 01:16:24,643 Passt auf! 1035 01:16:24,855 --> 01:16:28,848 Es ist ein Spider-Schwein 1036 01:16:56,455 --> 01:17:00,243 Los, Dad, gehen wir. Ich muss schon pinkeln, seit die Kuppel aufgesetzt wurde. 1037 01:17:00,455 --> 01:17:03,413 Dann wartest du eben. Viele Leute haben hart an dem Film gearbeitet... 1038 01:17:03,615 --> 01:17:07,574 und was sie wollen, ist ja nur, dass du dir ihre Namen merkst. 1039 01:17:07,775 --> 01:17:10,084 Und ich will sicher sein, dass während der Dreharbeiten... 1040 01:17:10,295 --> 01:17:13,128 keine Tiere zu Schaden kamen. 1041 01:17:14,135 --> 01:17:16,524 WÄHREND DER DREHARBEITEN KAMEN KEINE TIERE ZU SCHADEN 1042 01:17:16,735 --> 01:17:17,690 OK. 1043 01:17:18,535 --> 01:17:20,730 Popcorn vom Boden. 1044 01:17:22,735 --> 01:17:25,454 Moment! Moment! Ich glaube, Maggie will was sagen. 1045 01:17:25,655 --> 01:17:28,328 Du meine Güte. Ihr erstes Wort. 1046 01:17:29,055 --> 01:17:30,886 Fortsetzung? 1047 01:21:00,655 --> 01:21:03,886 Springfield hat keine Hymne 1048 01:21:04,095 --> 01:21:07,849 Wir dachten, wir hätten eine Haben wir aber nicht 1049 01:21:08,055 --> 01:21:11,730 Wir haben so 'nen Knirps bezahlt Um uns eine zu schreiben 1050 01:21:11,935 --> 01:21:15,564 Aber den haben wir dann Nie mehr gesehen 1051 01:21:15,775 --> 01:21:19,404 Die Melodie haben wir Von den Franzosen gestohlen 1052 01:21:19,615 --> 01:21:22,846 Die kennen sich Mit einigen Dingen gut aus 1053 01:21:23,055 --> 01:21:26,934 Liebesspiel, Wein und Käse 1054 01:21:27,135 --> 01:21:30,923 Roquefort, Camembert und Brie 1055 01:21:31,135 --> 01:21:34,764 Springfield, wir werden sterben 1056 01:21:34,975 --> 01:21:39,526 Springfield, ich hab Angst, Lebewohl 1057 01:22:47,415 --> 01:22:51,328 Betriebsassistent ist nicht so toll, wie es sich anhört. 1058 01:22:57,015 --> 01:23:00,371 Und dafür hab ich vier Jahre Film studiert? 1059 01:23:05,655 --> 01:23:07,611 Untertitel: SDI Media Group 1060 01:23:07,815 --> 01:23:09,771 [GERMAN]