1 00:00:49,824 --> 00:00:52,503 Wat ga je koken? - Je favoriete maal. 2 00:00:52,742 --> 00:00:54,262 Alweer? 3 00:01:07,743 --> 00:01:10,902 Dit is de laatste. - Bedoel je de tomaten? 4 00:01:12,462 --> 00:01:15,301 Je kunt nooit genoeg tomaten hebben. 5 00:01:15,622 --> 00:01:20,461 In plaats daarvan, hebben we vijf ton bonen. 6 00:01:20,941 --> 00:01:23,741 Daar hebben we minstens vijf jaar lang genoeg aan. 7 00:01:26,220 --> 00:01:29,062 Wil je een glas wijn? - Ja, lekker. 8 00:01:36,300 --> 00:01:38,180 We hebben geluk. 9 00:01:40,060 --> 00:01:41,940 Dit is te drinken. 10 00:01:59,019 --> 00:02:01,978 Is alles goed, lieverd? - Ja, het gaat me goed. 11 00:02:04,658 --> 00:02:07,217 Wat ik niet zo goed vind is dat we de lul zijn. 12 00:02:08,137 --> 00:02:10,778 Onze kinderen zijn toch veilig, hè? 13 00:02:10,778 --> 00:02:12,497 Natuurlijk, ja. 14 00:02:12,497 --> 00:02:15,698 Dankzij God, dat we dat schooluitje betaald hebben, stel dat we dat niet gedaan hadden? 15 00:02:15,737 --> 00:02:18,416 Dat kan ik me niet voorstellen. 16 00:02:18,416 --> 00:02:21,057 Ik wil er niet aan denken. 17 00:02:21,057 --> 00:02:26,696 Luister, ze zijn ver weg en veilig, oké? 18 00:02:27,975 --> 00:02:33,295 Ja, oké. - Maak je geen zorgen. 19 00:02:35,455 --> 00:02:36,936 Schoonheid. 20 00:02:50,094 --> 00:02:52,174 Ik stoor toch niet? 21 00:02:57,533 --> 00:03:01,693 Ik vond dit in de kelder, ik was het helemaal vergeten. 22 00:03:02,093 --> 00:03:04,894 We kunnen ze opeten na het eten. 23 00:03:21,092 --> 00:03:23,451 Dat ruikt fantastisch. 24 00:03:23,492 --> 00:03:27,331 Is dat een fles wijn, Don? - Dat lijkt erop, Geoff. 25 00:03:27,391 --> 00:03:28,492 Dank je. 26 00:03:28,731 --> 00:03:32,331 En chocola na, dankzij jouw vrouw. 27 00:03:32,370 --> 00:03:35,732 Wat hebben we hier? Ik neem de bramen. 28 00:03:36,251 --> 00:03:39,810 Vanille, kenmerk van de herfst. 29 00:03:51,130 --> 00:03:53,088 Hij zal honger hebben. 30 00:03:54,728 --> 00:03:57,729 Hij zal honger hebben, als hij terugkomt, zal hij willen eten. 31 00:03:57,969 --> 00:04:00,089 Daar gaan we weer - Jacob, nee. 32 00:04:00,089 --> 00:04:03,648 Luister lieverd, jouw vriend is al sinds vijf dagen weg. 33 00:04:03,928 --> 00:04:07,209 Als hij nog ademt en dat betwijfel ik, zal hij wel niet in pasta geïnteresseerd zijn. 34 00:04:08,687 --> 00:04:11,488 Het zal jouw nek zijn. - Zeg dat niet. 35 00:04:11,728 --> 00:04:15,327 Hou op, Jacob. - Waarom? We weten dat het waar is. 36 00:04:15,367 --> 00:04:17,608 Hoe eerder ze zich dat realiseert, des te beter. 37 00:04:17,608 --> 00:04:19,327 Er zijn geen overlevenden. 38 00:04:19,567 --> 00:04:22,007 Alleen wij hierbinnen en zij daarbuiten. 39 00:04:27,047 --> 00:04:28,367 Stil. 40 00:04:28,167 --> 00:04:30,086 Het is een jongen. - Nee, wacht. 41 00:04:31,167 --> 00:04:34,167 We weten niet wie daar is. - Laat me binnen. 42 00:04:34,206 --> 00:04:36,125 Don, het is een kind. 43 00:04:36,125 --> 00:04:39,006 Help, laat me binnen. 44 00:04:39,087 --> 00:04:40,805 Hoe heb ik ooit. 45 00:04:44,885 --> 00:04:47,325 Alsjeblieft, laat me binnen. 46 00:04:47,605 --> 00:04:49,725 Laat me binnen. 47 00:04:51,005 --> 00:04:53,885 Alsjeblieft, help me. 48 00:04:56,283 --> 00:04:59,164 Naar binnen, snel. 49 00:05:12,483 --> 00:05:15,363 Is alles goed? 50 00:05:21,203 --> 00:05:24,162 Waar kom je vandaan? - Sandford. 51 00:05:24,402 --> 00:05:26,882 Sandford ligt een paar mijl stroomopwaarts. 52 00:05:28,041 --> 00:05:31,562 Hoe ben je hier gekomen? - Ze vervolgden me. 53 00:05:31,802 --> 00:05:34,922 Ik schreeuwde, ik was bang. 54 00:05:35,161 --> 00:05:38,361 Ik probeerde het bij andere huizen, maar die waren verlaten. 55 00:05:38,601 --> 00:05:43,880 Ik ging door het bos en volgde de rivier, tot ik hier kwam. 56 00:05:44,400 --> 00:05:48,400 Wie vervolgden je? - Mijn moeder, mijn vader. 57 00:05:49,519 --> 00:05:51,760 Ze wilden me dood maken. 58 00:05:53,200 --> 00:05:55,880 Er zijn nog meer. - Hoeveel. 59 00:05:58,040 --> 00:05:59,959 Veel. 60 00:06:05,559 --> 00:06:09,679 Hij heeft mijn arm vast, help me. 61 00:06:13,758 --> 00:06:16,638 Don, doe iets. 62 00:06:32,436 --> 00:06:35,957 Alice, snel, gebruik de nooduitgang, ga. 63 00:06:37,556 --> 00:06:40,436 Ik zie niets. - Hou mijn hand vast. 64 00:06:42,236 --> 00:06:43,675 Sterf. 65 00:06:54,514 --> 00:06:55,956 Kom terug. 66 00:06:58,115 --> 00:06:59,475 O God. 67 00:07:02,594 --> 00:07:05,954 Volg Jacob, Sally, er is geen tijd. 68 00:07:05,993 --> 00:07:09,234 Volg Jacob, in Godsnaam, ga. 69 00:07:19,832 --> 00:07:21,553 Waar ben je? 70 00:07:23,033 --> 00:07:24,712 Alice, nee. 71 00:07:36,631 --> 00:07:39,512 Geef me je hand, Sally. 72 00:07:39,992 --> 00:07:43,952 Nee, Jacob, help me. 73 00:07:59,630 --> 00:08:02,629 Kom, laat hem. 74 00:08:02,669 --> 00:08:05,310 Ik zie hem, laat me. 75 00:08:05,430 --> 00:08:06,830 Snel. 76 00:08:08,869 --> 00:08:11,429 Don, help ons. 77 00:08:21,548 --> 00:08:23,187 Hierheen. 78 00:09:42,941 --> 00:09:45,582 Vlug, pak mijn hand. 79 00:09:47,981 --> 00:09:50,821 Trek me aan boord. 80 00:10:59,496 --> 00:11:03,095 15 DAGEN LATER, GROOT-BRITTANNIË STAAT ONDER QUARANTAINE 81 00:11:07,135 --> 00:11:11,295 28 DAGEN LATER, GROOT-BRITTANNIË IS VERNIETIGD DOOR HET RAGE VIRUS 82 00:11:15,615 --> 00:11:19,494 VIJF WEKEN LATER, DE OVERLEVENDEN ZIJN DOOR HONGER GESTORVEN 83 00:11:23,694 --> 00:11:26,574 ELF WEKEN LATER, EEN DOOR AMERIKANEN GELEID NATO LEGER... 84 00:11:26,813 --> 00:11:28,732 TREKT LONDEN BINNEN. 85 00:11:33,213 --> 00:11:37,052 18 WEKEN LATER, GROOT-BRITTANNIË IS BEVRIJD VAN HET VIRUS 86 00:11:41,613 --> 00:11:45,291 24 WEKEN LATER, DE WEDEROPBOUW BEGINT 87 00:11:56,131 --> 00:11:59,491 28 WEKEN LATER 88 00:12:09,131 --> 00:12:10,770 Welkom in Londen. 89 00:12:11,889 --> 00:12:14,051 Doyle, heb je lol daar beneden? 90 00:12:15,291 --> 00:12:17,330 Lik m'n reet. 91 00:12:17,610 --> 00:12:20,370 Dit is de slechtste uitzending ooit meegemaakt, waar is de actie? 92 00:12:20,610 --> 00:12:22,328 Ik snap je. - Ik wil iets om op te schieten. 93 00:12:22,569 --> 00:12:23,728 Te gemakkelijk. 94 00:12:23,969 --> 00:12:26,049 De noordoost toren van het medisch centrum, Victoriavleugel,... 95 00:12:26,289 --> 00:12:28,808 derde raam, een slechterik, trekt zich af op het toilet. 96 00:12:29,048 --> 00:12:31,808 Nee toch, die heb ik al eerder gezien. 97 00:12:32,047 --> 00:12:34,328 Waar is ie dan? - Je vriend? 98 00:12:34,569 --> 00:12:37,807 Hij heeft z'n pik in zijn hand, op de 20ste. - Naast de brandwacht. 99 00:12:38,767 --> 00:12:41,888 Hij heeft een verlenging nodig. - Hé, jij bent toch expert in handgevechten? 100 00:12:42,128 --> 00:12:46,328 Man tegen man gevechten. - Het zou je pa kunnen zijn, Doyle. 101 00:13:19,644 --> 00:13:22,004 Dit is kolonel Philips, wat is je situatie? 102 00:13:22,244 --> 00:13:25,204 Goedemorgen kolonel. - Goedemorgen. 103 00:13:25,484 --> 00:13:28,004 Kolonel, ik kijk naar het uitstappen van de nieuwkomelingen. 104 00:13:28,284 --> 00:13:30,923 Ja majoor. - We zullen de hele morgen bezig zijn. 105 00:13:31,163 --> 00:13:32,484 Begrepen. 106 00:13:32,724 --> 00:13:35,962 Niemand vertelde me, dat we nu ook kinderen toelaten. 107 00:13:47,842 --> 00:13:49,843 Volg de gang naar rechts. 108 00:14:15,760 --> 00:14:18,639 Groen en bruin, dat is een interessante combinatie. 109 00:14:18,879 --> 00:14:23,119 Dat is meestal erfelijk, hebben je ouders dat ook? 110 00:14:23,360 --> 00:14:26,240 Ja, mijn moeder. 111 00:14:31,399 --> 00:14:34,358 Hoe oud ben jij, Andy? - Twaalf. 112 00:14:35,318 --> 00:14:39,197 Dan ben je denk ik de jongste in dit hele land. 113 00:14:39,437 --> 00:14:42,519 Je bloeddruk is goed. 114 00:14:42,519 --> 00:14:45,278 Je reageert negatief op ziektes en besmettingen... 115 00:14:45,518 --> 00:14:47,318 je mag naar binnen. 116 00:14:47,558 --> 00:14:49,518 Welkom terug in Groot-Brittannië. 117 00:15:49,232 --> 00:15:52,193 We gaan naar de Groene Zone, een zone van veiligheid... 118 00:15:52,232 --> 00:15:55,232 en wederopbouw, aangeduid als District Eén. 119 00:15:55,271 --> 00:15:58,671 District Eén ligt op het ‘Isle of Dogs’. 120 00:15:58,912 --> 00:16:03,791 ‘Isle of Dogs’ is volkomen veilig, maar de rest van Londen niet. 121 00:16:05,071 --> 00:16:09,951 Er moeten nog veel lichamen geborgen worden, als gevolg van het virus. 122 00:16:10,190 --> 00:16:13,711 Ratten en wilde honden, zijn een gevaar voor mogelijke ziektes. 123 00:16:13,951 --> 00:16:17,231 Nieuwkomelingen moeten weten, dat het voor hun eigen veiligheid... 124 00:16:17,471 --> 00:16:21,710 absoluut verboden is om over de rivier de veilige zone te verlaten. 125 00:16:22,030 --> 00:16:27,229 U gaat samen leven met 15000 burgers die al in Zone Eén zijn. 126 00:16:28,190 --> 00:16:32,989 Als we uw nieuwe thuis naderen, valt u de enorme militaire aanwezigheid op. 127 00:16:33,229 --> 00:16:35,908 Het leger van de US is verantwoordelijk voor uw veiligheid. 128 00:16:36,148 --> 00:16:41,149 We doen alles om uw terugkeer zo gemakkelijk mogelijk te maken. 129 00:16:41,388 --> 00:16:45,549 Eenmaal in District Eén, zult u verrast zijn. 130 00:16:45,789 --> 00:16:49,909 Er is warm en koud stromend water, 24 uur per dag elektriciteit,... 131 00:16:50,148 --> 00:16:53,547 een medische centrum, een supermarkt en zelfs een 'Pub'. 132 00:16:58,707 --> 00:17:00,348 We zijn bijna thuis. 133 00:17:23,945 --> 00:17:26,826 Pappa. 134 00:17:50,462 --> 00:17:53,264 Ben je opgewonden? - Ja, zeker. 135 00:17:57,903 --> 00:18:00,662 Ik heb jullie zo gemist. 136 00:18:01,302 --> 00:18:04,223 Alles goed en jij? 137 00:18:06,862 --> 00:18:10,422 Jongens, ik dacht dat ik jullie nooit terug zou zien. 138 00:18:29,620 --> 00:18:33,339 Ik ben hoofd medische dienst, ik had ingelicht moeten worden over de komst van kinderen. 139 00:18:33,579 --> 00:18:35,941 We hebben nog geen protocol voor minderjarigen. 140 00:18:36,180 --> 00:18:38,619 We hebben ziektes en hygiëneproblemen. 141 00:18:38,859 --> 00:18:41,379 En bovendien begrijpen we de werking van het virus nog niet volledig. 142 00:18:41,619 --> 00:18:44,258 We weten dat het niet overdrachtelijk was tussen soorten... 143 00:18:44,498 --> 00:18:46,579 en niet via de atmosfeer werd verspreid. 144 00:18:46,819 --> 00:18:49,978 En de laatste geïnfecteerde mens stierf zes maanden geleden. 145 00:18:50,059 --> 00:18:52,939 Wij waren hier niet, zes maanden geleden. - Majoor. 146 00:18:57,579 --> 00:18:59,537 Waar bent u bang voor? 147 00:18:59,778 --> 00:19:02,137 En als het terugkomt? - Het komt niet terug. 148 00:19:02,378 --> 00:19:05,176 En als het wel terugkomt? - Als dat gebeurt, doden we het. 149 00:19:05,417 --> 00:19:07,217 Code Rood. 150 00:19:17,417 --> 00:19:19,257 Kom jongens. 151 00:19:19,497 --> 00:19:25,255 Wat vind je hiervan, Andy? - Aardig tof, pa. 152 00:19:35,135 --> 00:19:37,134 Kijk in de camera. 153 00:19:40,096 --> 00:19:43,854 Het heeft 25 verdiepingen en wij hebben het penthouse. 154 00:19:44,094 --> 00:19:45,974 Uw identificatiebewijs, meneer. 155 00:19:47,333 --> 00:19:49,654 En wat doe jij hier pa? - Wat ik doe? 156 00:19:49,654 --> 00:19:53,773 Ik ben sectiechef, ik zorg dat het licht brandt, het water stroomt, de verwarming werkt. 157 00:19:54,013 --> 00:19:57,292 Zie je dit, dit is een Triple A kaart. 158 00:19:57,493 --> 00:20:01,293 Overal toegang, ik run de zaak, letterlijk. 159 00:20:01,573 --> 00:20:04,252 Jij bent zeker de conciërge? 160 00:20:07,132 --> 00:20:10,011 Nee, ik run het hier. 161 00:20:18,012 --> 00:20:19,371 Vind je het mooi? 162 00:20:19,610 --> 00:20:22,491 Waanzinnig. - Zelfs beter dan zonnig Spanje? 163 00:20:22,732 --> 00:20:25,491 Je zou die vluchtelingenkampen moeten zien, met z'n twintigen in één tent... 164 00:20:25,731 --> 00:20:27,931 en chemische toiletten. 165 00:20:27,731 --> 00:20:31,050 Alles stonk naar pis. - Leuk. 166 00:20:33,011 --> 00:20:36,610 We verhuizen naar een nieuw huis, in een paar maand. 167 00:20:38,170 --> 00:20:39,809 Een nieuw huis? 168 00:20:43,970 --> 00:20:47,129 Luister, ik hoop dat jullie het begrijpen... 169 00:20:47,369 --> 00:20:50,968 we kunnen niet terug naar ons oud huis. 170 00:20:51,208 --> 00:20:57,048 Het ligt buiten de veiligheidszone, en ik weet niet of ik terug wil, zelfs als dat kon. 171 00:20:58,288 --> 00:21:01,248 Wat is er gebeurd pa, met mam? 172 00:21:10,288 --> 00:21:13,767 Ga zitten dan vertel ik het jullie. 173 00:21:27,406 --> 00:21:30,206 Jullie moeder en ik verstopten ons in een huis. 174 00:21:32,485 --> 00:21:34,485 Een cottage. 175 00:21:37,725 --> 00:21:41,845 Er woonde een stel op leeftijd. 176 00:21:42,565 --> 00:21:45,284 Zij waren er ook. 177 00:21:46,285 --> 00:21:48,964 Met drie anderen. 178 00:21:50,365 --> 00:21:51,884 Wij... 179 00:21:54,563 --> 00:21:57,804 probeerden in leven te blijven, denk ik. 180 00:21:57,844 --> 00:22:00,443 Het ging een tijdje goed... 181 00:22:00,484 --> 00:22:02,844 en toen werden we aangevallen. 182 00:22:05,003 --> 00:22:08,243 Ze kwamen binnen via het keukenraam. 183 00:22:09,523 --> 00:22:12,403 Ze waren snel. 184 00:22:14,402 --> 00:22:17,281 Het was zinloos. 185 00:22:18,163 --> 00:22:20,802 Ze achtervolgden jullie moeder. 186 00:22:22,081 --> 00:22:24,162 En we zaten gevangen. 187 00:22:26,201 --> 00:22:28,241 Gevangen in de slaapkamer. 188 00:22:30,522 --> 00:22:33,401 En ik... 189 00:22:33,881 --> 00:22:36,760 ik zag hoe... 190 00:22:38,681 --> 00:22:41,560 hoe ze haar beten. 191 00:22:41,840 --> 00:22:43,640 Ik kon niets doen. 192 00:22:50,240 --> 00:22:52,039 Ik probeerde terug te gaan. 193 00:22:53,999 --> 00:22:56,199 Maar, ze was al weg. 194 00:23:05,678 --> 00:23:08,078 Was er dan niets dat je kon doen? 195 00:23:10,278 --> 00:23:12,319 Nee, ik kon niets doen. 196 00:23:16,558 --> 00:23:19,437 Ik kon wegkomen. 197 00:23:20,917 --> 00:23:23,837 Ik rende, rende, rende. 198 00:23:28,916 --> 00:23:32,357 Ik bereikte een militair kamp. 199 00:23:34,916 --> 00:23:38,555 De rest weten jullie, verder wachtte ik op jullie terugkomst. 200 00:23:45,075 --> 00:23:48,075 We zijn blij dat je nog leeft. 201 00:24:03,193 --> 00:24:04,914 Het spijt me. 202 00:24:59,029 --> 00:25:03,509 Doyle, jij bastaard. - Ik heb je nog nooit zo wit gezien. 203 00:25:03,949 --> 00:25:05,508 Goedemorgen. 204 00:25:05,548 --> 00:25:08,389 Hoepel op man, ik heb van die mooie dromen. 205 00:25:08,630 --> 00:25:11,628 Zondagmiddag, een helderblauwe lucht... 206 00:25:11,868 --> 00:25:15,827 ik lig in bed met mijn vrouw en nu ben ik terug in deze rotzooi. 207 00:25:16,067 --> 00:25:20,187 Ik snap je, ik had diezelfde droom over jouw vrouw. 208 00:25:21,307 --> 00:25:22,547 Hou me niet voor de gek. 209 00:25:22,787 --> 00:25:25,986 Maak dat je wegkomt, Kilroy - De volgende keer schiet ik je neer. 210 00:25:26,226 --> 00:25:28,267 Tot ziens, familieman. 211 00:25:34,107 --> 00:25:36,306 Ik zei toch dat ik je neer zou schieten. 212 00:26:07,104 --> 00:26:09,263 Eens kijken wat op TV is vanavond. 213 00:27:30,617 --> 00:27:33,697 Is alles goed, had je een nachtmerrie? 214 00:27:38,816 --> 00:27:42,256 Ik ben bang, dat ik zal vergeten hoe ze eruit zag. 215 00:27:42,776 --> 00:27:44,496 Dat vergeet je niet. 216 00:27:44,936 --> 00:27:48,177 Ik heb niet eens een foto van haar. 217 00:27:49,016 --> 00:27:51,456 Je zult het niet vergeten. 218 00:27:55,015 --> 00:27:57,896 Beloof je dat? 219 00:28:08,015 --> 00:28:09,335 Andy, we waren het eens. 220 00:28:09,575 --> 00:28:12,254 Je hoorde wat ze zeiden, er zijn daar wilde honden en ratten. 221 00:28:12,494 --> 00:28:14,894 We gaan naar ons huis, pakken wat we willen en gaan terug. 222 00:28:15,133 --> 00:28:17,855 We hadden het pa moeten vertellen - Het komt goed, vertrouw me. 223 00:28:18,094 --> 00:28:20,055 Hij zal er niets van merken. 224 00:28:51,211 --> 00:28:53,051 Waar gaan jullie heen? 225 00:28:56,290 --> 00:28:59,849 Basis, we hebben twee struiners bij uitgang noord. 226 00:29:00,091 --> 00:29:02,570 Struinende honden? - Nee, puppy's. 227 00:29:07,130 --> 00:29:09,249 Londen, hier ben ik. 228 00:29:20,768 --> 00:29:22,409 Dat is wat we nodig hebben. 229 00:29:23,928 --> 00:29:25,848 Ja, als er sleutels bij waren. 230 00:29:27,968 --> 00:29:29,367 Wacht hier. 231 00:30:44,081 --> 00:30:45,601 Laten we gaan. 232 00:32:40,072 --> 00:32:41,312 Alsjeblieft. 233 00:33:37,789 --> 00:33:39,508 Tammy, ben je hier? 234 00:34:24,625 --> 00:34:27,904 Tammy, dit is stom, je bent niet grappig. 235 00:34:52,982 --> 00:34:54,782 Ik wist het. 236 00:35:14,900 --> 00:35:16,620 Je doet me pijn. 237 00:35:30,979 --> 00:35:34,179 Nee, ga niet, nee. 238 00:35:49,338 --> 00:35:51,497 We vonden je puppy's. 239 00:36:15,776 --> 00:36:18,655 Blijf me af. 240 00:36:32,054 --> 00:36:35,094 Het spijt me van de voorzorgsmaatregelen. 241 00:36:35,333 --> 00:36:38,694 Het is standaard voor overlevenden. 242 00:36:38,934 --> 00:36:42,214 We hebben het een tijd niet gedaan, de laatste overlevende die we vonden,... 243 00:36:42,494 --> 00:36:45,093 was meer dan twee manden geleden. 244 00:36:46,133 --> 00:36:48,892 Kunt u iets zeggen over hoe... 245 00:36:49,133 --> 00:36:54,492 u overleefde terwijl u zolang verscholen was? 246 00:36:57,973 --> 00:37:00,852 Weet u iets over andere overlevenden? 247 00:37:04,132 --> 00:37:05,571 Oké. 248 00:37:06,811 --> 00:37:09,573 Ik neem een bloedmonster,... 249 00:37:10,091 --> 00:37:12,732 het zal geen pijn doen. 250 00:37:21,931 --> 00:37:26,170 Bent u in direct contact geweest met de geïnfecteerden? 251 00:37:35,210 --> 00:37:36,450 Goed. 252 00:37:46,569 --> 00:37:48,568 Ik wil mijn kinderen zien. 253 00:37:52,089 --> 00:37:55,448 Natuurlijk. 254 00:38:14,486 --> 00:38:17,606 Mr Harris? We hebben uw kinderen gevonden. 255 00:38:17,606 --> 00:38:21,566 Dankzij God, hartelijk dank. - We hebben ook uw vrouw gevonden. 256 00:38:32,806 --> 00:38:34,606 Kunnen ze me horen? 257 00:38:35,565 --> 00:38:38,965 Wat waren jullie van plan? - Je zei, dat je haar zag doodgaan. 258 00:38:39,205 --> 00:38:40,403 Wat? 259 00:38:40,643 --> 00:38:42,965 Je zei, dat je haar zag doodgaan. 260 00:38:44,965 --> 00:38:47,923 Dat zei ik niet. - Dat zei je wel. 261 00:38:47,964 --> 00:38:53,243 Die woorden heb ik niet gebruikt. Dit is verwarrend, weet je. 262 00:38:53,484 --> 00:38:56,962 Dit kunnen jullie je moeilijk voorstellen. 263 00:38:57,003 --> 00:39:01,163 Het is moeilijk om uit te leggen. - Probeer het, pa. 264 00:39:01,203 --> 00:39:04,283 Proberen, wat moet ik zeggen? Ik dacht dat ik mam... 265 00:39:04,523 --> 00:39:05,843 zag sterven. 266 00:39:06,083 --> 00:39:09,602 Dat zou ik niet gezegd hebben, als ik daar niet zeker van was. 267 00:39:11,042 --> 00:39:16,722 Jongens, ik weet niet wat hier gebeurt, maar het is goed. 268 00:39:17,321 --> 00:39:22,401 Oké, daar gaat het om, mam leeft. - Ik wil haar zien. 269 00:39:57,838 --> 00:40:03,518 Het staat vast. Ze heeft het virus, ze is geïnfecteerd. 270 00:40:04,518 --> 00:40:07,397 Waarom heeft ze de symptomen dan niet? 271 00:40:09,038 --> 00:40:11,597 Ik weet het niet. - Speculeer. 272 00:40:14,997 --> 00:40:19,277 Een genetische afwijking, die een soort immuniteit veroorzaakt. 273 00:40:19,517 --> 00:40:22,596 Het virus zit in haar bloed en leeft, dus... 274 00:40:22,836 --> 00:40:26,435 technisch gezien, is ze niet immuun, ze is een drager. 275 00:40:27,595 --> 00:40:31,595 Kan ze anderen infecteren? - Ja, absoluut. 276 00:40:35,755 --> 00:40:38,915 Als ze een natuurlijke weerstand heeft, dan is ze uiterst waardevol. 277 00:40:39,154 --> 00:40:42,834 Haar bloed kan tot een vaccin leiden, zelfs naar genezing. 278 00:40:58,233 --> 00:41:00,073 Hallo, schat. 279 00:41:03,433 --> 00:41:06,913 Het spijt me zo. Ik was bang. 280 00:41:10,552 --> 00:41:14,272 Ik had niet moeten vluchten, maar ik was bang. 281 00:41:17,912 --> 00:41:19,751 Vergeef me, alsjeblieft. 282 00:41:20,551 --> 00:41:25,951 Alstublieft, we moeten haar onderzoeken. - Doe je testen maar op een lijk, majoor. 283 00:41:30,270 --> 00:41:32,351 Ik hou van je, Don. 284 00:41:42,310 --> 00:41:44,950 God, ik hou ook van jou. 285 00:44:13,459 --> 00:44:15,738 Maak de kanalen vrij voor de controlekamer. 286 00:44:15,978 --> 00:44:17,817 Controlekamer, dit is generaal Stone. 287 00:44:18,058 --> 00:44:21,376 Alle troepen, maak je bereid om op mijn commando Code Rood uit te voeren. 288 00:44:21,617 --> 00:44:23,338 Begrepen. 289 00:44:23,338 --> 00:44:27,297 Let op, iedereen, ‘Sunray’ in 30 seconden. 290 00:44:27,537 --> 00:44:31,776 We hebben een infectie-uitbraak in het medisch centrum, veiligheden eraf. 291 00:44:32,296 --> 00:44:35,536 Open de communicatie met de luchtmacht. - Bereid de contaminatiezones voor. 292 00:44:35,776 --> 00:44:37,976 Breng de burgers naar die zones. 293 00:44:38,216 --> 00:44:41,775 Al het commandopersoneel in de bunker, bevestig bevel om te sluiten. 294 00:44:42,015 --> 00:44:46,736 Sluiting bevestigd. - Voer Code Rood uit. 295 00:44:51,854 --> 00:44:56,654 Flynn, antwoordt. - Hoorde je die Code Rood, of word ik gek? 296 00:44:56,894 --> 00:45:00,135 Dat wou ik jou ook net vragen. 297 00:45:02,214 --> 00:45:03,613 Attentie. 298 00:45:23,371 --> 00:45:26,413 Alles is oké, ik ben zo terug. 299 00:45:29,732 --> 00:45:33,132 Het is waarschijnlijk niets. - Het klinkt niet als niets. 300 00:45:33,372 --> 00:45:35,251 Hij zei zo terug te zijn. 301 00:46:09,329 --> 00:46:11,128 Alles goed? Kom, we gaan. 302 00:46:20,049 --> 00:46:21,767 Andy, blijf bij me. 303 00:46:23,368 --> 00:46:25,487 Kom, mensen, kom. 304 00:46:25,887 --> 00:46:27,647 Niet dringen. 305 00:46:27,767 --> 00:46:30,288 Alle burgers naar de contaminatiezone. - Nee, die kinderen horen bij mij. 306 00:46:30,528 --> 00:46:34,407 Het is belangrijk dat ze beveiligd worden, ze moeten hier direct weg. 307 00:46:34,887 --> 00:46:38,926 Geen uitzonderingen, het is Code Rood. - Dat weet ik, ze horen bij mij, ik heet... 308 00:46:43,926 --> 00:46:45,207 Andy, wacht. 309 00:46:45,526 --> 00:46:47,006 Hierheen Andy, we komen eraan. 310 00:46:47,246 --> 00:46:49,245 Kalm aan. 311 00:46:57,365 --> 00:47:00,204 Blijf doorlopen. 312 00:47:08,924 --> 00:47:11,645 He, waarom sluiten jullie de boel af. - Voor jullie eigen veiligheid. 313 00:47:11,885 --> 00:47:14,563 Waarom sluiten jullie hem dan af? - Voor jullie veiligheid. 314 00:47:15,563 --> 00:47:18,484 We moeten pa zoeken. Het komt goed, we vinden hem wel. 315 00:47:42,081 --> 00:47:45,202 Sluit de burgerafdelingen af. - Sector één afgesloten. 316 00:47:45,442 --> 00:47:48,681 Sector acht afgesloten. Sector drie afgesloten. 317 00:48:05,760 --> 00:48:07,679 Schakel over op noodverlichting. 318 00:48:08,239 --> 00:48:12,358 Gebruik van geweld is toegestaan. - Scherpschutters zijn in positie. 319 00:48:13,199 --> 00:48:16,439 Grondtroepen naar het medisch centrum. 320 00:48:19,278 --> 00:48:21,198 Sector één is vergrendeld. 321 00:49:09,036 --> 00:49:13,155 Mijn God. Hij is hier binnen. 322 00:50:49,826 --> 00:50:53,866 Bevestiging, doelwit is geïnfecteerd. - Begrepen. 323 00:51:02,425 --> 00:51:04,826 Ik heb er twee. 324 00:51:08,545 --> 00:51:11,425 Pas op voor de onschuldigen. - Ze komen er aan. 325 00:51:11,665 --> 00:51:13,184 Ik kan niet schieten. 326 00:51:14,625 --> 00:51:16,546 Man, dit is zwaar kloten. 327 00:51:19,264 --> 00:51:23,583 Ik heb er één op twaalf uur. - Ik heb er één op drie uur, op de grond. 328 00:51:24,224 --> 00:51:26,145 Op de grond, ik heb er vier. 329 00:51:28,464 --> 00:51:29,903 Zestien neer... 330 00:51:33,943 --> 00:51:35,863 Ik heb er twee. 331 00:51:39,823 --> 00:51:41,743 LC, ik dacht dat dat een doelwit was. 332 00:51:45,622 --> 00:51:48,783 Ik verplaats me. Ik ga naar rechts. 333 00:51:50,581 --> 00:51:52,982 Ik kan geen duidelijk doelwit vinden. 334 00:51:54,182 --> 00:51:57,542 Ik kan niet schieten, ik vind geen duidelijk doelwit. 335 00:51:57,782 --> 00:52:00,781 Whisky drie, waarom vuur je niet meer? Antwoord Whisky drie. 336 00:52:00,981 --> 00:52:05,341 Stop met selectief vuur. Schiet op alles. 337 00:52:06,180 --> 00:52:08,181 We zijn de controle kwijt. 338 00:52:13,620 --> 00:52:17,899 Alle eenheden, dit is medisch officier Sierra Lima. 339 00:52:19,700 --> 00:52:23,699 Zoek naar een jongen, twaalf jaar oud met de naam Andy. 340 00:52:26,139 --> 00:52:30,419 Als hij gevonden wordt, moet hij uit de contaminatiezone verwijderd worden. 341 00:52:30,659 --> 00:52:34,699 We moeten Andy vinden. We moeten hem vinden. 342 00:52:34,939 --> 00:52:39,218 Oké, we zullen hem vinden, ik beloof het. 343 00:52:39,257 --> 00:52:43,377 En dan haal ik jullie beide hieruit. Vertrouw me. 344 00:53:04,615 --> 00:53:05,936 Ik heb een doelwit. 345 00:53:06,136 --> 00:53:08,896 Stop met selectief schieten, alle doelen zijn vrij. 346 00:53:09,134 --> 00:53:10,535 Bevestig dat bevel. 347 00:53:10,775 --> 00:53:13,936 Dakeenheden, schiet op iedereen op de begane grond. 348 00:53:14,176 --> 00:53:17,375 Geen uitzonderingen. Ik herhaal, geen uitzonderingen. 349 00:53:43,814 --> 00:53:46,732 Drie neergeschoten, er is daar één van ons op drie uur. 350 00:54:00,212 --> 00:54:02,691 Ik schiet ze neer. - Zes van hen op drie uur. 351 00:54:06,972 --> 00:54:11,491 Jongen, hierheen. 352 00:54:25,369 --> 00:54:27,250 Leg hem neer. 353 00:54:27,570 --> 00:54:31,569 Ik heb hier zo'n verdomde zombie. Doyle, leg die zombie neer. 354 00:56:22,601 --> 00:56:24,481 Dit is waanzin. 355 00:56:25,640 --> 00:56:28,760 Wat gebeurt er wel? - Ze schieten iedereen neer. 356 00:56:29,000 --> 00:56:33,080 Waarom, dat is niet te begrijpen. - Dat is wel te begrijpen. 357 00:56:33,520 --> 00:56:35,919 Het is Code Rood. 358 00:56:47,679 --> 00:56:50,559 Ik zag pappa. - Waar? 359 00:56:52,117 --> 00:56:54,558 Hij is één van hen. 360 00:56:55,599 --> 00:56:58,758 Stap één: dood de geïnfecteerden. 361 00:56:59,077 --> 00:57:03,916 Stap twee: quarantaine. En als dat mislukt. 362 00:57:05,718 --> 00:57:09,477 Stap drie: uitroeiing. 363 00:57:09,796 --> 00:57:13,196 Ze zullen nu niet stoppen, totdat iedereen dood is. 364 00:57:15,076 --> 00:57:17,037 Wat moeten we nu doen? 365 00:57:17,957 --> 00:57:21,636 Ik blijf hier niet om uitgeroeid te worden. 366 00:57:22,196 --> 00:57:23,995 We moeten hier weg. 367 00:57:24,235 --> 00:57:26,556 Als we één stap buiten de deur doen... 368 00:57:26,796 --> 00:57:29,035 pakt een geïnfecteerde ons of anders wel een scherpschutter. 369 00:57:29,275 --> 00:57:31,235 Je hebt geen keus, vriend. 370 00:57:31,955 --> 00:57:34,034 Het is nu donker buiten. 371 00:57:34,034 --> 00:57:36,755 De scherpschutters kunnen ons zien door hun nachtkijkers, maar... 372 00:57:36,995 --> 00:57:40,354 we hebben dan minder last van de geïnfecteerden. 373 00:57:41,554 --> 00:57:45,193 Als je wacht tot zonsopgang, ben je zo goed als dood. 374 00:57:45,274 --> 00:57:47,354 Wie ben jij? 375 00:57:47,354 --> 00:57:52,873 Sergeant Doyle, Delta Dak Unit. - Waarom ben je niet op je post? 376 00:57:54,473 --> 00:57:56,832 En waarom jij niet? 377 00:57:57,874 --> 00:58:02,393 Doe wat je wilt, maar... ik maak dat ik wegkom. 378 00:58:03,152 --> 00:58:04,753 Gaan jullie mee? 379 00:58:11,033 --> 00:58:12,311 Laten we gaan. 380 00:58:22,671 --> 00:58:25,190 Ze schieten minder vaak. - Misschien hebben ze het onder controle. 381 00:58:25,431 --> 00:58:27,310 Of ze hebben minder schutters. 382 00:58:28,270 --> 00:58:32,790 Luister, jullie moeten naar mij kijken, alleen naar mij. 383 00:58:33,030 --> 00:58:35,990 Jullie rennen al ik ren, jullie zijn mijn schaduw, oké? 384 00:58:36,230 --> 00:58:38,829 Jij gaat achteraan, let op haar. 385 00:58:39,749 --> 00:58:41,190 Klaar? 386 00:58:41,590 --> 00:58:42,949 Rennen. 387 00:58:53,270 --> 00:58:54,628 Wacht. 388 00:58:58,629 --> 00:59:00,668 Doyle, geef antwoord. 389 00:59:04,867 --> 00:59:08,107 Flynn, zeg het maar. - Waar ben je verdomme. 390 00:59:11,907 --> 00:59:15,426 Begane grond van District Eén. - Neem een gecodeerde frequentie. 391 00:59:15,666 --> 00:59:16,906 Begrepen. 392 00:59:20,345 --> 00:59:24,107 Wat doe je daar verdomme? Er komt een hoop ellende op je af. 393 00:59:24,347 --> 00:59:26,026 We hebben al ellende genoeg. 394 00:59:26,266 --> 00:59:29,706 Nee, dit is erger, de luchtmacht heeft z’n bevel gekregen. 395 00:59:29,946 --> 00:59:32,905 Ze bombarderen District Eén in brand. - Dat is snel. 396 00:59:33,226 --> 00:59:35,466 Ze hebben het niet in de hand, ze nemen geen risico. 397 00:59:35,706 --> 00:59:39,825 Dus als je niet snel uit de zone wegbent, wordt je gekookt, snap je me? 398 00:59:40,065 --> 00:59:43,424 Hoeveel tijd hebben we? - Ze zijn onderweg, vier minuten maximaal. 399 00:59:43,664 --> 00:59:47,504 Ik pik je op in Regents Park, oké? 400 00:59:47,904 --> 00:59:51,024 Ik neem weer contact op. - Dat is je geraden ook, Doyle. 401 00:59:53,624 --> 00:59:57,063 Luister we moeten weer rennen, blijf laag en loop hard. 402 00:59:57,584 --> 00:59:59,583 Achter mij aan, oké? 403 01:00:06,224 --> 01:00:09,383 Een sluipschutter. - Terug. 404 01:00:11,303 --> 01:00:13,381 Andy, ga terug. 405 01:00:13,381 --> 01:00:16,262 Andy, ga naar binnen. 406 01:00:21,022 --> 01:00:24,181 Het is maar een vleeswond. 407 01:00:39,221 --> 01:00:41,140 Meerdere schoten en maar eentje raak. 408 01:00:42,340 --> 01:00:44,699 Hij is in paniek en geen scherpschutter. 409 01:00:52,339 --> 01:00:53,979 Hoe heet je? 410 01:00:54,739 --> 01:00:58,060 Hé Sam, kom eens dichterbij, zie je die deur? 411 01:00:58,299 --> 01:01:02,138 Je moet rennen, zo snel je kunt, zigzaggend, oké? 412 01:01:02,378 --> 01:01:05,459 En niet stoppen, oké? - Moet ik het lokaas zijn? 413 01:01:05,459 --> 01:01:09,218 Nee, hij gaat schieten, maar hij zal je missen. 414 01:01:09,458 --> 01:01:12,858 Hij laat dan zien waar hij is, dan kan ik schieten en ik mis niet. 415 01:01:13,097 --> 01:01:15,858 Je bent hartstikke gek, ik ga niet naar buiten. 416 01:01:16,776 --> 01:01:21,338 Over twee minuten sterven we allemaal, wil je dat? 417 01:01:49,814 --> 01:01:51,655 Goed gedaan, kereltje. 418 01:01:58,893 --> 01:02:02,294 Het hek, kom achter me aan. 419 01:02:05,733 --> 01:02:07,053 Kom. 420 01:02:09,293 --> 01:02:10,612 Spring. 421 01:02:26,531 --> 01:02:29,131 Dit is Red Fox One Four Whisky. 422 01:02:32,211 --> 01:02:34,692 Het is veiliger in de rivier. 423 01:04:28,281 --> 01:04:31,162 Rennen. 424 01:04:44,401 --> 01:04:48,121 Bio-eenheden, neem de afgesproken posities in. 425 01:04:48,361 --> 01:04:50,720 Bio-eenheden, begrepen. 426 01:04:51,121 --> 01:04:54,479 Chemische wapens zijn toegestaan, ik herhaal,... 427 01:04:54,720 --> 01:04:56,880 chemische wapens zijn toegestaan. 428 01:07:42,948 --> 01:07:44,386 Blijf dicht bij elkaar. 429 01:08:02,585 --> 01:08:04,426 Ze lieten ons weer eens alleen. 430 01:08:07,905 --> 01:08:09,944 Denk je dat mamma nog leeft? 431 01:08:12,384 --> 01:08:15,264 Deze keer niet. 432 01:08:47,901 --> 01:08:51,301 Je ziet wat bleek. - Ik kan niet tegen bloed. 433 01:08:51,301 --> 01:08:56,422 Je hebt mijn vraag nog niet beantwoord. Over waarom je je post verliet. 434 01:08:57,301 --> 01:08:58,980 Toen ik die jongen in mijn vizier kreeg. 435 01:09:03,420 --> 01:09:05,220 Hij is geen doelwit meer. 436 01:09:10,380 --> 01:09:12,180 Toen we elkaar kwijt raakten... 437 01:09:13,459 --> 01:09:15,619 dacht ik dat ik jou ook kwijt was. 438 01:09:17,420 --> 01:09:22,779 We zullen elkaar niet meer kwijtraken We blijven bij elkaar, wat er ook gebeurt. 439 01:09:25,618 --> 01:09:29,618 Wat er ook gebeurt. - Het is allemaal kloten. 440 01:09:32,578 --> 01:09:34,897 Ik hoorde het op de radio, kloten. 441 01:09:41,897 --> 01:09:47,136 Hoe dan ook, hoe zit het me jou? Waarom ben jij hier? 442 01:09:47,696 --> 01:09:51,936 Hun moeder had heel bijzonder bloed... 443 01:09:52,856 --> 01:09:56,336 met een natuurlijke immuniteit tegen het virus. 444 01:10:01,055 --> 01:10:04,136 Niet alle genetische eigenschappen worden geërfd... 445 01:10:04,375 --> 01:10:07,615 ze slaan soms een generatie over, of verdwijnen in het geheel, maar... 446 01:10:07,855 --> 01:10:09,975 Maar zij kunnen het hebben? 447 01:10:10,695 --> 01:10:12,334 Dat is mogelijk. 448 01:10:15,054 --> 01:10:18,854 Dus hun levens zijn vele malen Waardevoller, dan dat van mij. 449 01:10:21,494 --> 01:10:23,294 Of dat van jou. 450 01:10:26,094 --> 01:10:28,013 Ik begrijp het. 451 01:10:34,333 --> 01:10:35,613 Toe maar, Flynn. 452 01:10:35,853 --> 01:10:38,732 Je hebt het gered, ik wist het. 453 01:10:38,692 --> 01:10:41,453 Ik kom eraan, maar kijk goed uit... 454 01:10:41,693 --> 01:10:44,972 een aantal geïnfecteerden wist aan de vuurbom te ontsnappen. 455 01:10:45,212 --> 01:10:47,172 Wanneer kun je hier zijn? - Over ongeveer 60. 456 01:10:47,412 --> 01:10:48,692 Minuten? 457 01:10:48,931 --> 01:10:51,011 Nee, seconden. 458 01:10:53,252 --> 01:10:54,932 Kinderen, kom. 459 01:10:59,330 --> 01:11:00,811 Bukken. 460 01:11:22,489 --> 01:11:24,449 Ik zie je, ik kom eraan. 461 01:11:24,969 --> 01:11:27,209 Jezus Doyle, je hebt mensen bij je. 462 01:11:27,489 --> 01:11:29,929 Waarom die mensen? 463 01:11:43,167 --> 01:11:45,568 Doyle, wie zijn die mensen, verdomme? 464 01:11:45,928 --> 01:11:50,527 Ik kan ze niet meenemen, we worden neergeschoten als ik land op de basis. 465 01:11:50,767 --> 01:11:54,086 Nee, niet naar de basis, breng ze over Het Kanaal. 466 01:11:54,326 --> 01:11:56,607 We moeten die kinderen hier weghalen, Flynn. 467 01:11:56,647 --> 01:11:59,606 Verdomme Doyle, ik neem ze niet mee. - Ik laat ze niet achter. 468 01:11:59,846 --> 01:12:02,367 Je moet ze allemaal meenemen. 469 01:12:02,926 --> 01:12:06,526 Hé, haal die zak van me af. 470 01:12:07,007 --> 01:12:09,805 Dus je wilt mee vliegen, klootzak? 471 01:12:27,644 --> 01:12:30,364 We zullen hier sterven, Flynn, doe iets. 472 01:12:30,404 --> 01:12:32,843 Je wilt dat ik...? 473 01:12:34,923 --> 01:12:37,484 Kom op, stelletje klootzakken. 474 01:12:45,562 --> 01:12:48,083 Rennen, schiet op. 475 01:13:08,560 --> 01:13:11,082 Kijk niet achterom, blijf rennen. 476 01:13:39,598 --> 01:13:42,999 Doyle, luister, je moet naar een veilig gebied. 477 01:13:43,239 --> 01:13:47,278 Ga naar het stadion. Loos die mensen, ik neem ze niet mee. 478 01:14:00,396 --> 01:14:02,837 Flynn, geef antwoord, ik weet dat je me kan horen. 479 01:14:03,077 --> 01:14:06,597 Smoor met je Code Rood en de leiding, ik zit vast en wil hier weg. 480 01:14:06,676 --> 01:14:09,197 Zorg dat je er bent, want wij zullen er wel zijn. 481 01:14:08,876 --> 01:14:11,075 Hé, gaat het? 482 01:14:11,075 --> 01:14:13,597 Moe zeker, ik ook. 483 01:14:13,836 --> 01:14:17,556 Je moet me helpen, je moet je zuster helpen, oké? 484 01:14:19,035 --> 01:14:22,075 We moeten gaan, wegwezen. 485 01:14:49,033 --> 01:14:51,313 Gas, we moeten terug. 486 01:14:51,913 --> 01:14:54,872 In de auto, schiet op. 487 01:15:00,432 --> 01:15:04,351 Stap in, Andy. 488 01:15:11,431 --> 01:15:13,232 Doe de deuren op slot. 489 01:15:14,230 --> 01:15:15,910 Sluit de ventilatieopeningen. 490 01:15:19,070 --> 01:15:21,071 Doe iets voor je mond. 491 01:15:57,387 --> 01:16:00,948 Start dan toch. - Ze probeert het, blijf proberen. 492 01:16:09,347 --> 01:16:14,947 Blijf proberen. - Hij start niet. 493 01:16:19,545 --> 01:16:21,226 Hij start niet. 494 01:16:21,226 --> 01:16:23,105 Trap je de koppeling wel in? 495 01:16:24,305 --> 01:16:28,424 Laat de koppeling opkomen als ik het zeg en breng ze naar het stadion. 496 01:16:33,224 --> 01:16:35,065 Doe je hoofd naar beneden. 497 01:16:40,743 --> 01:16:42,424 Ik zie jullie daar. 498 01:17:01,942 --> 01:17:04,183 Nu. 499 01:17:51,098 --> 01:17:52,617 Oké. 500 01:18:51,013 --> 01:18:52,614 Kijk uit. 501 01:19:18,731 --> 01:19:20,932 Hierlangs, jongens. 502 01:19:36,810 --> 01:19:38,809 Hou je aan de reling vast. 503 01:19:42,651 --> 01:19:44,170 Voorzichtig, jongens. 504 01:19:48,410 --> 01:19:49,688 Oké. 505 01:19:51,289 --> 01:19:53,210 Het gaat goed, ik kan zien. 506 01:19:54,129 --> 01:19:55,888 Ga verder naar beneden. 507 01:20:01,767 --> 01:20:09,328 Oké, blijf rechtdoor lopen, langs de wand. 508 01:20:09,768 --> 01:20:12,007 Jullie doen het goed, geweldig. 509 01:20:12,487 --> 01:20:17,607 Terug, tegen de muur. Oké, het gaat goed. 510 01:20:18,127 --> 01:20:21,366 Blijf dicht bij elkaar, een beetje naar rechts, Andy. 511 01:20:22,486 --> 01:20:26,886 Het gaat goed, ik kan zien, ik heb een nachtkijker. 512 01:20:27,126 --> 01:20:30,726 Hou de reling vast en loop de trap af. 513 01:20:30,966 --> 01:20:36,326 Stop, nu. - Oké, Tammy, ga naar links. 514 01:20:36,885 --> 01:20:40,966 Goed, langzaamaan, langzamer. 515 01:20:41,005 --> 01:20:45,365 Stop, het is oké. 516 01:20:45,606 --> 01:20:48,605 Pak die andere reling aan je rechterkant. 517 01:20:48,844 --> 01:20:53,124 Scarlet, ik kan niets zien. - Oké, ga naar rechts. 518 01:20:54,283 --> 01:21:00,083 Zet je voet ver naar voren en pak de reling. 519 01:21:05,643 --> 01:21:09,203 Andy, waar ben je? 520 01:21:14,322 --> 01:21:18,203 Andy, waar ben je? Geef antwoord. 521 01:21:18,243 --> 01:21:20,762 Waar ben je? 522 01:21:28,282 --> 01:21:30,041 Waar ben je? 523 01:21:31,721 --> 01:21:34,081 Ik kom er aan, ik ben hier - Scarlet, ik ben Andy kwijt. 524 01:21:34,321 --> 01:21:38,441 Rustig maar, ik ben er. - Ik ben Andy kwijt. 525 01:21:38,682 --> 01:21:42,121 Hij is zo belangrijk voor me. - Ik ben hem kwijt. 526 01:21:42,360 --> 01:21:46,279 Oké, rustig maar, we vinden Andy wel. 527 01:22:07,677 --> 01:22:11,159 Andy, waar ben je? 528 01:24:17,549 --> 01:24:20,507 We blijven bij elkaar, wat er ook gebeurt. 529 01:25:07,663 --> 01:25:10,225 Tam, ben ik één van hen? 530 01:25:27,503 --> 01:25:29,621 Nee, dat ben je niet. 531 01:26:30,338 --> 01:26:31,817 Stop. 532 01:26:33,897 --> 01:26:35,738 Waar is Doyle? 533 01:26:46,617 --> 01:26:48,456 Alleen wij zijn er. 534 01:27:02,495 --> 01:27:06,174 Kom, stap in. 535 01:27:06,455 --> 01:27:07,735 Kom. 536 01:28:51,165 --> 01:28:54,247 28 DAGEN LATER 537 01:29:00,484 --> 01:29:02,565 Hallo kunt u mij horen? 538 01:29:02,806 --> 01:29:04,966 Is daar iemand? 539 01:29:08,085 --> 01:29:10,005 We hebben uw hulp nodig. 540 01:29:33,145 --> 01:29:36,945 Sub by Jopie 123 SYNC : Goffini