1 00:00:30,928 --> 00:00:33,476 - Šta ćeš da kuvaš? - Tvoje omiljeno. 2 00:00:33,866 --> 00:00:35,015 Šta, opet! 3 00:00:49,487 --> 00:00:50,829 Ovo nam je poslednja konzerva. 4 00:00:50,920 --> 00:00:52,342 Misliš na paradajz? 5 00:00:54,181 --> 00:00:56,445 Dosta mi je bilo konzervi paradajza... 6 00:00:57,440 --> 00:01:01,514 a umesto njega... imamo tonu graška. 7 00:01:03,273 --> 00:01:04,854 Trebalo bi da nam potraje godinu dana. 8 00:01:08,898 --> 00:01:10,763 - Hoćeš čašu vina? - Da, to bi bilo super. 9 00:01:14,302 --> 00:01:15,564 Hej, hej... 10 00:01:19,428 --> 00:01:20,383 Imamo sreće. 11 00:01:23,241 --> 00:01:24,265 Može da se pije. 12 00:01:42,700 --> 00:01:45,328 - Jeli sve u redu, dušo? - Da, u redu je. 13 00:01:48,572 --> 00:01:50,642 Nisam u redu sve je sjebano... 14 00:01:52,520 --> 00:01:55,977 Deca su bezbedna, zar ne? Apsolutno, da. 15 00:01:56,578 --> 00:01:58,000 Hvala Bogu da smo ih poslali na putovanje. 16 00:01:58,072 --> 00:01:59,141 Možeš li da zamisliš da to nismo učinili? 17 00:01:59,215 --> 00:02:00,728 Ne, ne mogu to da zamislim, 18 00:02:00,729 --> 00:02:02,241 ne mogu da zamislim. 19 00:02:03,435 --> 00:02:04,663 Nemoj ni ti da zamišIjaš... 20 00:02:05,419 --> 00:02:07,967 Slušaj. Oni su daleko odavde. 21 00:02:08,700 --> 00:02:11,442 I bezbedni su i sigurni. U redu? 22 00:02:13,360 --> 00:02:17,927 - Da. - Da. Ok. Ne brini... 23 00:02:20,073 --> 00:02:21,415 ...Lepotice. 24 00:02:35,888 --> 00:02:37,833 Ne prekidam vas? 25 00:02:41,960 --> 00:02:45,379 Ne. Našla sam ovo u podrumu. 26 00:02:45,841 --> 00:02:47,308 Skroz sam zaboravila na njih. 27 00:02:48,014 --> 00:02:49,834 Mislila sam da ih pojedemo posle večere. 28 00:02:50,794 --> 00:02:51,818 Da. 29 00:03:08,840 --> 00:03:13,017 Miriše predivno. Ima li flaša vina? 30 00:03:13,080 --> 00:03:16,330 Ima svakako. Hvala. 31 00:03:16,600 --> 00:03:18,880 Ima i čokolada za kasnije. Zahvaljujući 32 00:03:18,920 --> 00:03:19,677 tvojoj ženi. 33 00:03:19,960 --> 00:03:23,375 Šta imamo ovde? Ja ću borovnicu... 34 00:03:24,160 --> 00:03:27,479 vanilu... ukus jeseni. 35 00:03:32,126 --> 00:03:33,150 Karen... 36 00:03:39,819 --> 00:03:40,922 Biće gladan. 37 00:03:43,383 --> 00:03:46,329 Biće gladan kad se vrati i hteće nešto da jede. 38 00:03:46,640 --> 00:03:48,651 Počinjemo ponovo. Džejkobe, nemoj. 39 00:03:48,722 --> 00:03:50,110 Da ti kažem nešto draga. 40 00:03:50,348 --> 00:03:51,440 Prošlo je pet dana od 41 00:03:51,441 --> 00:03:52,532 kako nas je tvoj momak napustio. 42 00:03:52,959 --> 00:03:54,699 Ako još diše, u šta sumnjam, 43 00:03:54,799 --> 00:03:55,982 neće biti zainteresovan za paštetu. 44 00:03:56,050 --> 00:03:57,119 Džejkob! 45 00:03:58,070 --> 00:04:00,334 - Verovatno mu je slomljen vrat! - Ne govori to! 46 00:04:01,280 --> 00:04:04,321 Promeni temu, Džejkobe. Što? Svi znamo istinu. 47 00:04:04,425 --> 00:04:06,245 Što pre se ona sa tim pomiri, tim bolje. 48 00:04:07,082 --> 00:04:08,265 Nema preživelih. 49 00:04:08,877 --> 00:04:10,458 Samo smo mi ovde unutra, i oni tamo napolju. 50 00:04:16,160 --> 00:04:18,999 Sem! Čuti! Dečak je. 51 00:04:19,344 --> 00:04:22,370 Stani, stani. Ne znamo ko je napolju. 52 00:04:23,120 --> 00:04:25,304 Pustite me da uđem! Done, dete je! 53 00:04:25,702 --> 00:04:26,805 Pomozite! 54 00:04:28,377 --> 00:04:29,446 Pustite me da uđem! 55 00:04:35,280 --> 00:04:39,781 Pustite me da uđem! Pustite me da uđem! 56 00:04:42,040 --> 00:04:46,041 Hej! Pomozite mi Pomozite! 57 00:04:47,266 --> 00:04:49,769 Hajde, ulazi! 58 00:05:04,000 --> 00:05:06,850 Jesi li dobro? - Jesi li dobro? - Da. 59 00:05:13,720 --> 00:05:16,402 Odakle dolaziš? Stanforda. 60 00:05:16,469 --> 00:05:18,778 Stanford? To je par milja uzvodno. 61 00:05:20,920 --> 00:05:23,459 Kako si došao ovde? Jurili su me. 62 00:05:24,160 --> 00:05:26,635 Vrišteći... Bio sam uplašen. 63 00:05:26,970 --> 00:05:29,677 Trčao sam. Probao sam u drugim kućama... 64 00:05:30,280 --> 00:05:32,914 ...ali bile su prazne. Došao sam kroz šumu. 65 00:05:37,720 --> 00:05:40,922 Ko te jurio? Moji mama i tata... 66 00:05:42,461 --> 00:05:43,644 Pokušali su da me ubiju. 67 00:05:46,520 --> 00:05:49,211 I drugi takođe. Koliko ih je? 68 00:05:51,840 --> 00:05:53,620 Mnogo. Sem? 69 00:06:01,856 --> 00:06:03,403 - Karen, ne! - Pomozi mi! 70 00:06:28,038 --> 00:06:28,914 Bežite odavde! 71 00:06:29,579 --> 00:06:30,807 Ponesite što možete i bežite. 72 00:06:31,485 --> 00:06:32,474 Bežite! 73 00:06:50,425 --> 00:06:51,414 Vrati se! 74 00:06:54,631 --> 00:06:55,427 Oh Bože! 75 00:07:00,082 --> 00:07:01,788 Ne može! Neko ima napolju! 76 00:07:02,200 --> 00:07:05,673 Otvaraj! Za ime Boga prekini! 77 00:07:12,118 --> 00:07:13,699 Ne! Jebem ti! 78 00:07:17,081 --> 00:07:17,911 Gde si? 79 00:07:20,200 --> 00:07:22,268 Alis! Alis, ne! Alis! 80 00:07:28,960 --> 00:07:33,425 Hajde! Ne! 81 00:07:34,080 --> 00:07:36,970 Daj mi ruku! Daj mi ruku! 82 00:07:37,560 --> 00:07:42,001 Ne! Ne! Pomozi mi! 83 00:07:51,458 --> 00:07:52,686 Alis! Alis! 84 00:07:58,640 --> 00:08:00,720 Hajde, ostavi ga! Ostavi ga! 85 00:08:01,262 --> 00:08:02,570 - Vidim ga! Daj mi ruku - Ostavi ga! 86 00:08:07,920 --> 00:08:10,342 Don! Pomozi nam! 87 00:08:15,400 --> 00:08:16,822 Don! 88 00:08:40,748 --> 00:08:41,544 Don! 89 00:08:43,698 --> 00:08:44,722 Don! 90 00:08:48,394 --> 00:08:49,383 Don! 91 00:09:25,732 --> 00:09:26,721 Džejkob! 92 00:09:28,360 --> 00:09:30,808 Hajde! Pali ga! 93 00:09:33,880 --> 00:09:36,055 Kreći! Pali ga! 94 00:09:44,111 --> 00:09:44,861 Džejkob! 95 00:09:51,880 --> 00:09:54,475 Daj mi ruku! Daj mi ruku! 96 00:09:55,269 --> 00:09:56,145 Ne! 97 00:10:02,705 --> 00:10:03,455 Džejkob! 98 00:10:31,343 --> 00:10:35,814 Sranje! Sranje! Sranje! Sranje! 99 00:11:05,111 --> 00:11:07,880 15 dana kasnije Britansko ostrvo je 100 00:11:07,920 --> 00:11:09,059 u karantinu... 101 00:11:13,211 --> 00:11:16,040 28 dana kasnije britansko ostrvo je uništio 102 00:11:16,080 --> 00:11:17,079 virus besnila. 103 00:11:21,726 --> 00:11:24,440 Posle 5 nedelja kasnije inficiranni su 104 00:11:24,480 --> 00:11:25,594 umrli od gladi. 105 00:11:30,456 --> 00:11:32,600 Posle 11 nedelja Nato pakt predvođen 106 00:11:32,640 --> 00:11:34,278 Amerikancima ulazi u London. 107 00:11:40,184 --> 00:11:42,640 Posle 18 nedelja, Britanija je proglašena 108 00:11:42,680 --> 00:11:44,086 očiščenom od infekcije. 109 00:11:48,990 --> 00:11:52,778 Posle 24 nedelje počinje rekonstrukcija. 110 00:12:03,946 --> 00:12:07,939 28 NEDELJA KASNIJE 111 00:12:17,523 --> 00:12:18,785 Dobrodošli u London. 112 00:12:20,725 --> 00:12:22,147 Dojl, zabavljaš li se tamo dole? 113 00:12:24,077 --> 00:12:25,897 Poljubiš me u dupe. 114 00:12:26,780 --> 00:12:28,247 Ovo je najteža borba koju sam ikad video. 115 00:12:28,491 --> 00:12:30,311 Gde je jebena borba. - Da, razumem te. 116 00:12:30,882 --> 00:12:33,066 - Daj mi u nešto da pucam. - Previše je lako. 117 00:12:33,337 --> 00:12:36,283 U severoistočnom sektoru. 118 00:12:36,365 --> 00:12:38,265 Jedan debeli drka u toaletu. 119 00:12:38,604 --> 00:12:40,788 Opet on? Video sam ga juče. 120 00:12:40,856 --> 00:12:42,244 Ne vidim ga. Gde je? 121 00:12:42,681 --> 00:12:45,707 Tvoj prijatelj? - Eno ga na 20-tom spratu. 122 00:12:45,792 --> 00:12:47,214 Da pravo tamo čoveče. 123 00:12:47,499 --> 00:12:49,922 U jebote. - Mislim da mu treba pomoć. 124 00:12:50,002 --> 00:12:51,583 Dojl ti si stručnjak za borbu prsa u prsa. 125 00:12:51,822 --> 00:12:54,370 Borba čovek na čoveka. - Umukni! 126 00:12:54,441 --> 00:12:55,590 Mislim da je to tvoj ćale Dojl. 127 00:12:57,254 --> 00:12:58,084 Zajebao si ga. 128 00:13:27,902 --> 00:13:28,732 Sranje! 129 00:13:31,244 --> 00:13:33,553 Broj sedam, kakva je situacija kod tebe? 130 00:13:33,823 --> 00:13:36,132 Dobro jutro, pukovniče. - Dobro jutro. 131 00:13:37,467 --> 00:13:39,320 Pukovniče. Gledam kako se novopridošli 132 00:13:39,360 --> 00:13:41,278 iskrcavaju. U redu, majore. 133 00:13:41,560 --> 00:13:44,323 Pregledćemo ih celo jutro. Razumem. 134 00:13:44,900 --> 00:13:46,970 Niko mi nije rekao da smo počeli da primamo decu. 135 00:14:01,074 --> 00:14:02,143 Samo idite desno. 136 00:14:29,760 --> 00:14:32,884 Zeleno i braon. Zanimljiva varijacija. 137 00:14:33,154 --> 00:14:36,200 Obično je nasledno. Da li ti i roditelji 138 00:14:36,240 --> 00:14:40,059 imaju to? Mama je imala. 139 00:14:45,960 --> 00:14:49,039 Koliko godina imaš, Andi? Dvanaest. 140 00:14:51,231 --> 00:14:53,120 Mislim da te to čini najmlađom osobom 141 00:14:53,160 --> 00:14:53,938 u celoj zemlji. 142 00:14:54,420 --> 00:15:00,290 Krvni pritisak ti je u redu i nisi bolestan. 143 00:15:00,367 --> 00:15:01,629 Mislim da možeš da uđeš. 144 00:15:02,843 --> 00:15:04,105 Dobrodošao nazad u Britaniju. 145 00:16:06,896 --> 00:16:08,363 Krećemo se ka zelenoj zoni, 146 00:16:08,451 --> 00:16:10,635 zoni bezbednosti i izgradnje 147 00:16:10,733 --> 00:16:12,837 nozvanom zona 1. 148 00:16:13,491 --> 00:16:15,914 Zona 1 se nalazi na ostrvu Doks. 149 00:16:16,794 --> 00:16:19,786 Lako je ono potpuno sigurno, 150 00:16:19,869 --> 00:16:21,769 ostatak Londona nije. 151 00:16:23,475 --> 00:16:25,500 00:16:28,317 još uvek leži i trune od početne infekcije. 153 00:16:28,389 --> 00:16:31,813 Pacovi i psi lutalice šire bolesti. 154 00:16:32,733 --> 00:16:35,440 Novopridošlice podsećamo, zbog njihove 155 00:16:35,480 --> 00:16:36,282 bezbednosti 156 00:16:36,346 --> 00:16:38,320 apsolutno je zabranjeno prelaziti 157 00:16:38,360 --> 00:16:40,248 reku i napuštati bezbednu zonu. 158 00:16:41,429 --> 00:16:44,680 Pridružićete se 15000 civila koji 159 00:16:44,720 --> 00:16:46,332 su već u zoni 1. 160 00:16:46,401 --> 00:16:47,311 Sve je sigurno? - Sektor 2. 161 00:16:47,397 --> 00:16:49,820 Kako prilazimo vašem novom domu 162 00:16:49,922 --> 00:16:52,504 primetićete drastično povećanje vojnog prisustva. 163 00:16:53,189 --> 00:16:55,976 Vojska SAD-a je odgovorna za vašu bezbednost. 164 00:16:56,375 --> 00:16:58,195 Uradićemo sve što je potrebno 165 00:16:58,296 --> 00:17:01,527 da vam olakšamo povratak. 166 00:17:01,847 --> 00:17:05,556 Prijatno ćete se iznenaditi unutar zone 1. 167 00:17:06,189 --> 00:17:10,216 Imamo tolu i hladnu tekuću vodu, struju non-stop 168 00:17:10,316 --> 00:17:14,707 zdravstveni centar, supemarket i čak i bar. 169 00:17:19,510 --> 00:17:20,932 Skoro smo kući. 170 00:17:46,600 --> 00:17:48,637 - Tata! - To je tata! Tata. Hajde. 171 00:18:14,200 --> 00:18:16,037 - Uzbuđen si? - Da. Uzbuđen si. 172 00:18:22,520 --> 00:18:23,987 Toliko ste mi nedostajali. 173 00:18:25,600 --> 00:18:28,274 Dobro ste? Dobro ste? 174 00:18:32,786 --> 00:18:34,447 Mislio sam da vas više neću videti, znate? 175 00:18:54,808 --> 00:18:56,275 Ja sam glavna mđu medicinskim osobljem, 176 00:18:56,352 --> 00:18:57,302 Trebali ste da me obavestite, 177 00:18:57,303 --> 00:18:58,252 pre nego što ste doveli decu. 178 00:18:58,480 --> 00:19:03,188 Nemamo pravile za decu. Tu je pitanje bolesti, 179 00:19:03,255 --> 00:19:05,520 da ne pominjem da još u potpunosti ne 180 00:19:05,560 --> 00:19:06,600 poznajemo virus. 181 00:19:06,681 --> 00:19:09,912 Koliko sam razumeo, ne prelazi sa vrste na vrstu. 182 00:19:09,960 --> 00:19:13,094 Da. Ne prenosi se vazduhom, 183 00:19:13,168 --> 00:19:14,920 a poslednji inficirani čovek je umro 184 00:19:14,960 --> 00:19:17,258 pre 6 meseci. Nismo bili tu pre 6 meseci. 185 00:19:17,339 --> 00:19:18,920 Majore... 186 00:19:23,773 --> 00:19:25,274 Čega se plašite? 187 00:19:25,711 --> 00:19:27,417 - Šta ako se vrati? - Neće se vratiti. 188 00:19:28,715 --> 00:19:31,183 - A ako se vrati? - Onda ćemo ga ubiti. 189 00:19:32,792 --> 00:19:33,747 Šifra crveno. 190 00:19:44,498 --> 00:19:45,806 Hajdemo. 191 00:19:47,485 --> 00:19:48,907 Lepo mesto, zar ne? 192 00:19:50,987 --> 00:19:52,215 Da, prilično je dobro, tata. 193 00:20:02,800 --> 00:20:06,697 Gledajte u kameru. Ajde, prođite. 194 00:20:08,924 --> 00:20:11,825 Ima 25 spratova. Mi imamo apartman. 195 00:20:12,089 --> 00:20:12,826 Stvarno? 196 00:20:12,893 --> 00:20:13,942 Identifikaciju molim, gospodine. 197 00:20:14,880 --> 00:20:16,830 Hvala. Šta radiš ovde, tata? 198 00:20:16,904 --> 00:20:18,929 Šta radim? Radim na održavanju. 199 00:20:19,497 --> 00:20:22,159 Staram se za struju, vodu, grejanje. 200 00:20:22,637 --> 00:20:27,745 Vidiš ovo? To ti je moja propusnica za sve. 201 00:20:28,531 --> 00:20:29,680 Praktično upravljam ovim mesto,. 202 00:20:30,076 --> 00:20:31,816 Da, malo sutra. 203 00:20:36,951 --> 00:20:38,771 Ne brini, ja upravljam. 204 00:20:47,921 --> 00:20:50,071 - Sviđa ti se? - Neverovatno je. 205 00:20:50,956 --> 00:20:52,264 Bolje i od sunčane Španije? 206 00:20:52,345 --> 00:20:54,085 Da si samo video izbegličke logore. 207 00:20:54,178 --> 00:20:57,204 Po 20 nas u šatoru i poljski toaleti. 208 00:20:58,440 --> 00:21:01,693 Sve je mirisalo na pišaćku. Lepo. 209 00:21:03,560 --> 00:21:06,953 Preselićemo se u novu kuću. Za par meseci. 210 00:21:08,716 --> 00:21:11,378 Novu kuću? - Da. 211 00:21:14,700 --> 00:21:16,884 Nadanm se da razumete... 212 00:21:16,951 --> 00:21:21,422 nećemo moći da se vraimo u stavru kuću. 213 00:21:22,544 --> 00:21:24,330 Van zone bezbednosti je... 214 00:21:24,418 --> 00:21:26,720 a mislim da ne bih želeo da se vratim 215 00:21:26,760 --> 00:21:27,728 tamo i da nije. 216 00:21:29,353 --> 00:21:31,901 Tata, šta se desilo mami? 217 00:21:34,697 --> 00:21:35,846 Da. 218 00:21:42,775 --> 00:21:44,959 Sedite i ispričaću vam. 219 00:22:00,042 --> 00:22:01,942 Vaša mama i ja smo se krili u kući. 220 00:22:05,605 --> 00:22:06,788 U kolibi. 221 00:22:11,274 --> 00:22:13,139 Bio je tu jedan stari par... 222 00:22:13,774 --> 00:22:15,116 i... 223 00:22:16,709 --> 00:22:17,937 oni su mrtvi. 224 00:22:20,233 --> 00:22:21,416 I još troje Ijudi... 225 00:22:24,035 --> 00:22:25,616 i... 226 00:22:28,534 --> 00:22:30,684 pokušavali smo da preživimo. 227 00:22:32,046 --> 00:22:33,229 Bilo nam je dobro neko vreme. 228 00:22:34,890 --> 00:22:35,914 A onda smo napadnuti. 229 00:22:39,661 --> 00:22:42,607 Uleteli su kroz kuhinjski prozor. 230 00:22:44,313 --> 00:22:46,133 Vilo su mnogo brzi... 231 00:22:49,517 --> 00:22:50,541 Isuse... 232 00:22:53,363 --> 00:22:54,671 Pojurili su vašu majku. 233 00:22:57,135 --> 00:22:58,443 Bili smo zaroljeni. 234 00:23:01,800 --> 00:23:03,919 Zarobljeni u spavaćoj sobi. Don! 235 00:23:09,969 --> 00:23:11,357 Video sam... 236 00:23:14,831 --> 00:23:16,014 kako je grizu... 237 00:23:17,501 --> 00:23:18,763 Nisam mogao ništa... 238 00:23:26,556 --> 00:23:27,818 Pokušao sam da se vratim... 239 00:23:30,675 --> 00:23:31,937 već je bila gotova. 240 00:23:38,998 --> 00:23:40,386 Već je bila gotova. 241 00:23:42,919 --> 00:23:44,386 Ništa nisi mogao da uradiš? 242 00:23:47,624 --> 00:23:49,285 Ne ništa nisam mogao da uradim. 243 00:23:54,065 --> 00:23:55,407 Uspeo sam da pobegnem. 244 00:23:58,549 --> 00:24:01,450 Trčao sam, trčao i trčao... 245 00:24:06,977 --> 00:24:09,366 Stigao sam u vojnu bazu... 246 00:24:12,852 --> 00:24:14,001 Ostalo znate... 247 00:24:14,067 --> 00:24:16,331 Bio sam u karantinu i čekao da se vratite. 248 00:24:23,695 --> 00:24:25,481 Mi smo samo srećni što si još uvek živ. 249 00:24:42,838 --> 00:24:44,419 Izvinite. 250 00:25:38,960 --> 00:25:42,049 Dojl! Dojl, đubre jedno. 251 00:25:42,383 --> 00:25:44,044 Nikad nisi toliko prebledeo. 252 00:25:44,718 --> 00:25:45,901 - Dobro jutro. - Jebeš to. 253 00:25:46,508 --> 00:25:49,693 Da, beži odavde. Baš sam lepo sanjao. 254 00:25:49,791 --> 00:25:51,418 - Da? - Nedeljno popodne... 255 00:25:52,418 --> 00:25:54,886 plavo nebo, ležim u krevetu sa ženom... 256 00:25:56,072 --> 00:25:57,892 a sad sam ponovo u ovom sranju. 257 00:25:57,970 --> 00:25:58,959 Razumem te brate. 258 00:25:59,045 --> 00:26:01,275 I ja sam tako sanjao tvoju ženu. 259 00:26:04,262 --> 00:26:06,207 Beži odavde kauboju. 260 00:26:06,282 --> 00:26:08,671 Dobro, ali sledeći put ću da te upucam. 261 00:26:08,763 --> 00:26:09,991 Dobro, vidimo se kasnije, porodični čoveče. 262 00:26:17,476 --> 00:26:18,625 Rekao sam da ću te upucati. 263 00:26:51,441 --> 00:26:52,988 Šta ima na tv-u večeras? 264 00:28:18,720 --> 00:28:21,297 Jesi li u redu? Ružan san? 265 00:28:27,239 --> 00:28:30,060 Brinem se da ćemo zaboraviti kako izgleda. 266 00:28:31,125 --> 00:28:31,955 Nećemo zaboraviti? 267 00:28:33,951 --> 00:28:35,942 Nemam ni njenu sliku. 268 00:28:38,294 --> 00:28:39,556 Nećemo zaboraviti. 269 00:28:43,320 --> 00:28:46,670 Obećavaš? Da. 270 00:28:56,904 --> 00:28:58,292 Endi dogovorili sm se. 271 00:28:58,689 --> 00:29:00,480 Čuo si šta su rekli. Imaju samo psi 272 00:29:00,520 --> 00:29:01,271 i pacovi tamo. 273 00:29:01,742 --> 00:29:03,767 Otićićemo kući, uzeti šta treba i vratiti se... 274 00:29:04,003 --> 00:29:05,903 Trebali smo reći tati. - U redu je. 275 00:29:06,461 --> 00:29:08,531 Veruj mi. Neće ni znati da nismo tu. 276 00:29:42,211 --> 00:29:43,712 Kuda vi idete? 277 00:29:47,368 --> 00:29:49,880 Bazo javi se. Imamo dvoje koji su upravo pobegli 278 00:29:49,920 --> 00:29:53,115 na severnu kapiju. Odrasli? - Ne, deca. 279 00:29:55,440 --> 00:30:00,316 - Da! - Da! Da! Da! Mogu da letim! 280 00:30:12,705 --> 00:30:13,694 To nam treba. 281 00:30:16,099 --> 00:30:17,521 Da, kad bi imali ključeve. 282 00:30:20,284 --> 00:30:21,114 Čekaj ovde. 283 00:31:39,262 --> 00:31:40,138 Idemo. 284 00:33:40,369 --> 00:33:41,472 Evo ti. 285 00:34:18,988 --> 00:34:19,784 Tam! 286 00:34:24,228 --> 00:34:24,944 Tam! 287 00:34:29,941 --> 00:34:30,771 Tam... 288 00:34:37,428 --> 00:34:38,816 Tami jesi li tu? 289 00:34:45,298 --> 00:34:46,367 Tam... Tami? 290 00:35:27,186 --> 00:35:28,255 Tami ovo je glupo. Nisi smešna. 291 00:35:56,139 --> 00:35:56,930 Znao sam. 292 00:36:18,901 --> 00:36:19,856 Povređuješ me. 293 00:36:33,400 --> 00:36:37,452 Ne! Ne... Ne! Ne! 294 00:36:52,501 --> 00:36:53,217 Dojl. 295 00:36:56,029 --> 00:36:56,766 Našao sam tvoje kučiće. 296 00:37:38,943 --> 00:37:40,843 Izvinjavam se zbog ovih mera... 297 00:37:42,319 --> 00:37:44,120 To su standardna pravila kada radimo 298 00:37:44,160 --> 00:37:44,947 sa preživelima. 299 00:37:46,067 --> 00:37:47,887 Mada ih nismo koristili neko vreme, 300 00:37:47,991 --> 00:37:49,840 poslednjeg preživelog smo našli pre 301 00:37:49,880 --> 00:37:50,698 preko 2 meseca. 302 00:37:53,847 --> 00:37:56,509 Možete li da mi kažete kao ste 303 00:37:56,600 --> 00:38:00,040 uspeli da preživite, iako vas nije 304 00:38:00,080 --> 00:38:01,674 bilo tako dugo? 305 00:38:06,142 --> 00:38:08,451 Znate li ima li još preživelih? 306 00:38:12,600 --> 00:38:16,980 U redu. Uzeću uzorak krvi. 307 00:38:18,487 --> 00:38:19,670 Neće boleti. 308 00:38:30,212 --> 00:38:32,920 Jeste li bili u direktnom kontaktu sa 309 00:38:32,960 --> 00:38:33,955 inficiranima? 310 00:38:44,500 --> 00:38:45,296 U redu. 311 00:38:55,963 --> 00:38:57,225 Hoću da vidim svoju decu. 312 00:39:02,132 --> 00:39:04,475 Naravno... Naravno... 313 00:39:25,269 --> 00:39:26,258 - Gospodine Harris. - Da. 314 00:39:26,535 --> 00:39:27,718 Našli smo vašu decu. 315 00:39:28,238 --> 00:39:30,468 Hvala Bogu. Hvala Bogu. Hvala vam puno. 316 00:39:30,552 --> 00:39:32,099 Našli smo i vašu ženu. 317 00:39:44,300 --> 00:39:45,176 Čuju li me? 318 00:39:47,190 --> 00:39:48,578 Šta ste vas dvoje mislili? 319 00:39:48,844 --> 00:39:50,072 Rekao si da si video da je umrla. 320 00:39:50,727 --> 00:39:51,557 Šta? 321 00:39:52,052 --> 00:39:53,314 Rekao si da si video da je umrla! 322 00:39:56,958 --> 00:39:57,788 Nisam to rekao. 323 00:39:57,855 --> 00:39:59,595 Jesi, rekao si da si video da je umrla. 324 00:39:59,668 --> 00:40:01,056 Nisam upotrebio te reči. 325 00:40:02,331 --> 00:40:05,357 Ne znam... Zbunjujuće je sve to, znate? 326 00:40:05,987 --> 00:40:07,978 Vama je to teško zamisliti. 327 00:40:10,042 --> 00:40:11,270 Teško je objasniti. 328 00:40:11,355 --> 00:40:13,459 Pokušaj da objasniš tata! Pokušaj! 329 00:40:13,853 --> 00:40:16,640 Šta hoćete da kažem? Mislio sam da sam video 330 00:40:16,680 --> 00:40:17,641 da je... umrla. 331 00:40:18,081 --> 00:40:21,869 Ne bih vam, u suprotnom rekao. Zasigurno. 332 00:40:24,804 --> 00:40:29,798 Slušajte... nisam siguran šta se ovde dešava. 333 00:40:29,872 --> 00:40:34,457 Ali dobro je. To je bitno. Mama je živa. 334 00:40:34,717 --> 00:40:36,105 Hoću da je vidim! 335 00:41:13,812 --> 00:41:17,720 Nema nimalo sumnje, gospodine. Ona ima virus. 336 00:41:17,760 --> 00:41:19,079 Inficirana je. 337 00:41:20,827 --> 00:41:22,488 Zašto ne pokazuje simptome? 338 00:41:24,684 --> 00:41:26,345 - Ne znam. - Pretpostavi. 339 00:41:31,374 --> 00:41:35,040 Genetska abnormalija koja deluje kao urođeni 340 00:41:35,080 --> 00:41:35,925 imunitet. 341 00:41:36,006 --> 00:41:39,157 Ali virus joj je još uvek u krvi i pljuvački... 342 00:41:39,255 --> 00:41:42,281 Tako da tehnički nije imuna. Ona je nosilac... 343 00:41:43,991 --> 00:41:46,175 Kažeš da ima sposobnost da inficira druge? 344 00:41:46,256 --> 00:41:48,247 Da, gospodine. Sigurna sam. 345 00:41:52,739 --> 00:41:55,000 Ako ova žena ima prirodni imunitet neverovatno 346 00:41:55,040 --> 00:41:55,765 nam je vredna. 347 00:41:55,859 --> 00:41:59,090 Njena krv može biti ključ za vakcinu, čak i lek. 348 00:42:09,422 --> 00:42:10,377 Alis... 349 00:42:16,102 --> 00:42:16,932 Zdravo draga. 350 00:42:21,720 --> 00:42:24,504 Tako mi je žao. Bio sam uplašen. 351 00:42:28,760 --> 00:42:32,048 Nisam trebao da pobegnem. Plašio sam se. 352 00:42:36,728 --> 00:42:38,355 Molim te oprosti mi. 353 00:42:39,178 --> 00:42:40,720 Molim vas, gospodine, treba nam vremena da je 354 00:42:40,760 --> 00:42:41,601 proučimo, vršimo testove. 355 00:42:41,679 --> 00:42:44,261 Testirajte njen leš, majore. 356 00:42:49,240 --> 00:42:50,548 Volim te, Done. 357 00:42:57,723 --> 00:42:58,712 Da. 358 00:43:01,037 --> 00:43:02,698 Volim i ja tebe. 359 00:44:19,965 --> 00:44:20,722 Done! 360 00:45:37,895 --> 00:45:39,476 Oslobodite linije ka kontrolnoj sobi. 361 00:45:39,974 --> 00:45:41,839 Kontrolnoj sobi, govori general Stoun. 362 00:45:41,919 --> 00:45:43,420 Sve snage pod mojom komandom 363 00:45:43,491 --> 00:45:46,278 neka se spreme da sprovedu, šifru crveno. 364 00:45:46,341 --> 00:45:47,729 Potvrdno. - Potvrdno. 365 00:45:48,382 --> 00:45:49,098 Rasporedite se, rasporedite se. 366 00:45:49,320 --> 00:45:52,062 Svom osoblju. " Izlazak sunca" za 30 sekundi. 367 00:45:52,429 --> 00:45:54,680 Imamo proboj infekcije u medicinskom centru. 368 00:45:54,720 --> 00:45:56,661 Svim jedinicama - bezbednost ugrožena. 369 00:45:56,720 --> 00:45:58,879 - Potvrdno. - Potvrdno. Započnite prenos. 370 00:45:58,960 --> 00:46:01,269 Pripremite namenski prostor. - Potvrdno. 371 00:46:01,529 --> 00:46:03,349 Premestite civile u karantin. 372 00:46:03,811 --> 00:46:05,711 Svo komandno osoblje je u bezbednoj zoni. 373 00:46:05,790 --> 00:46:07,052 Potvrdite naredbu zatvaranja. 374 00:46:08,160 --> 00:46:12,283 Naredba potvrđena. Izvrši " šifru crveno "! 375 00:46:18,536 --> 00:46:19,491 Flin, odgovori. 376 00:46:20,268 --> 00:46:22,657 Jesi li čuo ", šifru crveno " ili se ja tripujem? 377 00:46:23,791 --> 00:46:25,782 Ja sam baš to hteo tebe da pitam. 378 00:46:50,594 --> 00:46:52,760 Sve je u redu. Ne brinite. Vratiću 379 00:46:52,800 --> 00:46:53,779 se za trenutak. 380 00:46:57,112 --> 00:46:58,136 Verovatno nije ništa ozbiljno. 381 00:46:58,574 --> 00:47:00,474 Nije tako zvučalo. 382 00:47:01,059 --> 00:47:02,321 Rekao je da će se vratiti brzo... 383 00:47:39,168 --> 00:47:39,998 Idemo. 384 00:47:43,467 --> 00:47:44,217 Hajdete. 385 00:47:48,672 --> 00:47:50,060 Mrdajte se, mrdajte! Idemo, idemo! 386 00:47:50,495 --> 00:47:51,564 Andi, drži me za ruku! 387 00:47:52,208 --> 00:47:55,200 Hajde, krećite se! Hajde Ijudi, hajde! 388 00:47:56,700 --> 00:47:58,122 Hajde, ne gurajte se! Ne gurajte! 389 00:47:58,456 --> 00:47:59,957 Svi civili u bezbednu zonu. 390 00:48:00,063 --> 00:48:01,246 - Ova deca su sa mnom. - Žao mi je. 391 00:48:01,331 --> 00:48:04,120 Neopisivo je važno da budu zaštićena. Moram da ih 392 00:48:04,160 --> 00:48:05,404 odvedem odavde, odmah. 393 00:48:06,032 --> 00:48:07,772 Bez izuzetaka. " Šifra crveno " je! 394 00:48:07,880 --> 00:48:09,700 Znam šta je. Ova deca su sa mnom. Zovem se... 395 00:48:10,200 --> 00:48:16,008 - Endi! - Skarlet! Temi! Endi, čekaj! 396 00:48:16,324 --> 00:48:18,667 - Skarlet! - Čekaj Endi stižemo! 397 00:48:19,513 --> 00:48:20,855 Smirite se, Smirite se! 398 00:48:29,401 --> 00:48:31,505 Krćite se! Idite dalje! 399 00:48:41,788 --> 00:48:43,415 Hej, zašto stojiš unutra? 400 00:48:44,186 --> 00:48:45,667 Zbog vaše zaštite. 401 00:48:45,668 --> 00:48:47,149 - Malo sutra, zbog naše zaštite! 402 00:48:49,337 --> 00:48:51,601 Nije daleko otišao. Naćićemo ga. 403 00:49:16,520 --> 00:49:19,441 Zatvorite zone za civile. Sektor 1 zatvoren. 404 00:49:20,040 --> 00:49:23,325 Sektor 8 zatvoren. Sektor 3 zatvoren. 405 00:49:41,477 --> 00:49:42,865 Prelazak na pomoćno osvetljenje. 406 00:49:44,050 --> 00:49:46,280 Dozvoljena upotreba nesmrtonosne sile. 407 00:49:46,737 --> 00:49:48,045 Snajperi su na pozicijama. 408 00:49:48,513 --> 00:49:51,778 Primljeno. - Kopnene snage bazi. 409 00:49:55,147 --> 00:49:56,489 Sektor 1 zatvoren. 410 00:50:26,598 --> 00:50:27,553 Tata. 411 00:50:45,420 --> 00:50:47,524 Pustite me! Moj tata! Moj tata! 412 00:50:49,628 --> 00:50:50,504 Unutra je! 413 00:52:31,726 --> 00:52:33,307 Gađajte samo inficirane mete. 414 00:52:33,831 --> 00:52:35,412 Primljeno, samo inficirane mete. 415 00:52:44,929 --> 00:52:46,476 Vidim ih dvoje. 416 00:52:50,480 --> 00:52:54,453 Pazite na nezaražene... Nemam čistu metu. 417 00:52:57,677 --> 00:52:59,019 Čoveče puno ih je... 418 00:53:02,027 --> 00:53:03,528 Imamo grupu njih pravo ispred. 419 00:53:04,747 --> 00:53:08,569 Sredio sam troje na zemlji! Cetvoro na zemlji. 420 00:53:11,697 --> 00:53:12,527 15 ubijenih... 421 00:53:17,321 --> 00:53:18,504 Vidim dvoje pored džipa! 422 00:53:22,343 --> 00:53:24,686 - Isuse! - Ne vidim ko je meta... 423 00:53:29,680 --> 00:53:32,938 Kreći se, kreći! Idi desno, desno! 424 00:53:34,408 --> 00:53:35,875 Ne vidim metu. 425 00:53:38,768 --> 00:53:41,430 Ne mogu da ih razlikujem... 426 00:53:41,526 --> 00:53:42,595 Viski 3, zašto si prestao sa paljbom? 427 00:53:43,019 --> 00:53:43,895 Odgovori, Viski 3! 428 00:53:45,480 --> 00:53:48,987 Od sada pucajte u sve. Mete su sve iste. 429 00:53:51,073 --> 00:53:52,176 Izgubili smo kontrolu. 430 00:53:58,302 --> 00:54:01,294 Sve jedinice ovde medicinski oficir, S. L. 431 00:54:04,611 --> 00:54:07,120 Molim vas, obratite pažnju na malog 432 00:54:07,160 --> 00:54:08,433 dečaka, ime Endi. 433 00:54:11,755 --> 00:54:14,440 Ako ga locirate, morate odmah da ga evakuišete 434 00:54:14,480 --> 00:54:17,913 iz zaražene zone. Moramo da nađemo Endija. 435 00:54:18,706 --> 00:54:21,527 - Moramo da ga nađemo! - U redu jem, u redu je. 436 00:54:21,864 --> 00:54:24,731 Naći ćemo ga. Naći ćemo ga. Obećavam. 437 00:54:25,434 --> 00:54:27,425 Izbaviću ga odavde. Obadvoje ću vas izbaviti. 438 00:54:28,549 --> 00:54:29,652 Veruj mi. 439 00:54:52,085 --> 00:54:53,791 - Dobar pogodak. - Napustite selektivno gađanje. 440 00:54:54,256 --> 00:54:55,598 Sve mete su sada slobodne. 441 00:54:57,257 --> 00:54:58,246 Potvrdite naređenje! 442 00:54:58,789 --> 00:55:01,371 Gađajte sve koji su na zemlji. 443 00:55:01,440 --> 00:55:04,261 Bez izuzetaka. Ponavljam, bez izuzetaka. 444 00:55:49,548 --> 00:55:51,573 - Imam ga, imam ga! - Pazi, sa desne strane! 445 00:55:57,052 --> 00:56:01,125 Ovamo! Ovamo! 446 00:56:16,718 --> 00:56:17,821 Skini ga! Skini ga! 447 00:56:24,171 --> 00:56:24,921 Jebem ti! 448 00:56:28,757 --> 00:56:29,507 Jebem ti! 449 00:56:39,985 --> 00:56:40,701 Jebem ti! 450 00:57:33,346 --> 00:57:37,009 U redu je. Smiri se... U redu je. 451 00:57:56,499 --> 00:57:57,375 Tami? 452 00:58:17,415 --> 00:58:18,484 Ovo je ludilo. 453 00:58:20,622 --> 00:58:22,852 - Šta se događa? - Pucaju u sve. 454 00:58:23,680 --> 00:58:27,050 - Zašto? - Nema smisla. Ima potpuni smisao. 455 00:58:29,222 --> 00:58:30,018 " Šifra crveno " je. 456 00:58:43,960 --> 00:58:46,709 Video sam tatu. Gde? 457 00:58:48,435 --> 00:58:49,459 On je jedan od njih. 458 00:58:52,222 --> 00:58:54,087 Korak broj jedan, ubi inficiranog. 459 00:58:55,503 --> 00:58:57,733 Korak 2 karantin. 460 00:58:59,118 --> 00:59:00,540 Ako karantin ne uspe... 461 00:59:02,920 --> 00:59:05,084 korak 3... istrebljenje... 462 00:59:07,196 --> 00:59:09,426 Sada neće stati dok svi ne budu mrtvi. 463 00:59:12,594 --> 00:59:13,743 Šta da radimo? 464 00:59:15,511 --> 00:59:17,900 Ja neću da čekam da budem istrebljen. 465 00:59:19,680 --> 00:59:22,600 Moramo da idemo odavde. Ako zakoračimo 466 00:59:22,640 --> 00:59:23,640 na ta vrata, 467 00:59:23,725 --> 00:59:26,467 ako nas inficirani ne dokrajče, snajperi hoće. 468 00:59:26,756 --> 00:59:28,337 Nemaš izbora prijatelju. 469 00:59:30,173 --> 00:59:31,515 Sad je noć napolju. 470 00:59:32,048 --> 00:59:34,596 Snajperi vide noćnim vizirom, 471 00:59:34,693 --> 00:59:38,277 ali bar si donekle zaštićen od inficiranih. 472 00:59:40,071 --> 00:59:43,336 Ako želite da čekate svitanje onda ste mrtvi. 473 00:59:44,506 --> 00:59:45,530 Ko si ti? 474 00:59:46,925 --> 00:59:49,109 Narednih Dojl, jedinica sa krovova. 475 00:59:50,264 --> 00:59:51,606 Zašto nisi na svom mestu? 476 00:59:53,985 --> 00:59:55,134 Zašto nisi ti? 477 00:59:56,532 --> 00:59:58,079 Radi kako hoćeš, ali... 478 00:59:59,601 --> 01:00:01,068 ...ja idem odavde. 479 01:00:02,422 --> 01:00:03,252 Ideš li? 480 01:00:22,388 --> 01:00:24,200 Prestali su da pucaju. Možda su uspostavili 481 01:00:24,240 --> 01:00:26,367 kontrolu. Ne upucali bi nas. 482 01:00:28,263 --> 01:00:32,495 Slušajte, morate da slušate mene... 483 01:00:32,680 --> 01:00:38,072 I samo mene u redu? Ti pozadi, pazi nju... 484 01:00:40,240 --> 01:00:42,883 U redu? Idemo. 485 01:00:54,185 --> 01:00:55,493 Ostani. 486 01:00:59,868 --> 01:01:01,335 Dojl, odgovori... 487 01:01:06,440 --> 01:01:10,295 Pusti... Dojl, gde si čoveče? 488 01:01:14,760 --> 01:01:18,017 Nivo 1. Zatvorena frekvencija. 489 01:01:18,498 --> 01:01:19,408 Prijem. 490 01:01:23,115 --> 01:01:24,457 Šta ti radiš tu? 491 01:01:25,221 --> 01:01:27,325 Slušaj gadno sranje se sprema. 492 01:01:27,360 --> 01:01:29,800 Već smo u gadnom sranju. Ne zezam 493 01:01:29,840 --> 01:01:31,000 se, ovo je gore. 494 01:01:31,239 --> 01:01:33,640 General je dao naređenje da se bombama 495 01:01:33,680 --> 01:01:36,437 spali zona 1. Tako brzo... 496 01:01:36,511 --> 01:01:38,934 Situacija se otela kontroli... 497 01:01:39,036 --> 01:01:42,381 Tako da ako ne odeš odatle iceš spržen. Razumeš? 498 01:01:43,690 --> 01:01:46,272 - Za koliko? - Već su krenuli, imaš 4 minute. 499 01:01:47,078 --> 01:01:49,546 Slušaj, mogu da sletim u parku. 500 01:01:49,643 --> 01:01:51,383 Tu vas kupim, kapiraš? 501 01:01:52,530 --> 01:01:54,760 - Bićemo u kontaktu. - Bolje bi ti bilo. 502 01:01:57,376 --> 01:02:00,607 Moramo da trčimo, u redu? 503 01:02:01,078 --> 01:02:02,306 Ostanite nisko i budite brzi. 504 01:02:25,701 --> 01:02:27,805 U redu je Površinska rana. 505 01:02:44,565 --> 01:02:45,953 Dobro je da loše cilja... 506 01:02:47,822 --> 01:02:49,164 Paničar je... Nije dobar strelac. 507 01:02:58,478 --> 01:02:59,786 Kako se zoveš? - Sem. 508 01:03:00,180 --> 01:03:03,286 U redu Sem... Vidiš li ona vrata? 509 01:03:04,024 --> 01:03:06,640 Moraš da trčiš što je brže moguće na 510 01:03:06,680 --> 01:03:07,892 cik-cak, u redu? 511 01:03:08,483 --> 01:03:09,791 Nemoj da staješ nizašta, u redu? 512 01:03:09,886 --> 01:03:11,148 Hoćeš da budem mamac... 513 01:03:11,434 --> 01:03:15,222 Pucaće na tebe, ali promašiće... 514 01:03:15,782 --> 01:03:16,874 Otkriće se, pa ću znati gde je. 515 01:03:16,875 --> 01:03:17,966 Ja neću promašiti. 516 01:03:18,200 --> 01:03:21,385 - Poludeo si... Ja ne izlazim napolje. 517 01:03:24,159 --> 01:03:25,501 Za dva minuta svi ćemo pomreti. 518 01:03:27,004 --> 01:03:27,914 Jeli to želiš? 519 01:03:29,840 --> 01:03:32,617 Endi! Jebem ti! 520 01:03:58,069 --> 01:03:59,457 U redu mali... 521 01:04:14,840 --> 01:04:18,875 Hajde... Hajde, Hajde! Skači! 522 01:04:36,278 --> 01:04:38,223 Redfox 1 sipa viski... 523 01:04:42,538 --> 01:04:43,721 Idemo ka reci! 524 01:06:29,730 --> 01:06:30,754 Ajde! 525 01:06:34,496 --> 01:06:36,316 Ajde! 526 01:06:59,294 --> 01:07:01,600 Biomedicinske jedinice, raširite se po 527 01:07:01,640 --> 01:07:02,764 karantinskojj zoni. 528 01:07:03,455 --> 01:07:04,479 Biomedicinske jedinice, primljeno... 529 01:07:07,017 --> 01:07:11,249 Dozvoljeno korišćenje hemijskog oružja. 530 01:10:05,311 --> 01:10:06,539 Ne rade... 531 01:10:26,034 --> 01:10:27,899 Opet su nas napustili... 532 01:10:31,438 --> 01:10:33,303 Misliš li da je mama još uvek živa? 533 01:10:36,205 --> 01:10:37,388 Ne ovog puta. 534 01:11:13,009 --> 01:11:16,319 - Malo si bled... - Od krvi mi je muka. 535 01:11:17,023 --> 01:11:18,604 Nisi mi odgovorio na pitanje. 536 01:11:20,240 --> 01:11:21,821 Zašto si napustio položaj? 537 01:11:22,867 --> 01:11:24,858 Video sam dečaka na nišanu... 538 01:11:29,257 --> 01:11:30,724 On više nije meta. 539 01:11:36,318 --> 01:11:37,945 Dok smo bili razdvojeni... 540 01:11:39,825 --> 01:11:41,565 Mislila sam da sam i tebe izgubila... 541 01:11:44,158 --> 01:11:46,023 Nećemo se više razdvajati... 542 01:11:47,439 --> 01:11:49,464 Ostaćemo zajedno, šta god da se dogodi. 543 01:11:52,320 --> 01:11:55,944 Šta god da se dogodi? Sve je sjebano... 544 01:11:59,841 --> 01:12:02,184 Čuo sam preko radija, da je sjebano. 545 01:12:09,093 --> 01:12:11,641 U svakom slučaju, šta je sa tobom? 546 01:12:13,342 --> 01:12:14,525 Zašto si ti ovde? 547 01:12:15,344 --> 01:12:19,212 Njihova majka je imala posebnu krv... 548 01:12:21,279 --> 01:12:24,305 prirodni imunitet protiv virusa... 549 01:12:29,366 --> 01:12:32,153 Ne prnose se svi geni na decu, 550 01:12:32,251 --> 01:12:35,675 neki preskoče generaciju, ali... 551 01:12:36,376 --> 01:12:37,718 Ali oni bi to mogli imati. 552 01:12:39,687 --> 01:12:40,836 Postoji mogućnost. 553 01:12:44,001 --> 01:12:47,311 Tako da su njihovi životi mnogo važniji od mog... 554 01:12:51,055 --> 01:12:52,238 Ili tvog... 555 01:12:55,816 --> 01:12:56,771 Shvatam. 556 01:12:59,564 --> 01:13:00,360 Dojl! 557 01:13:02,680 --> 01:13:04,935 Dojl! Flin, reci. 558 01:13:07,117 --> 01:13:09,779 Znao sam da ćeš uspeti. Slušaj dolazim odmah. 559 01:13:09,865 --> 01:13:10,615 Ali pazi. Viđeni su 560 01:13:10,616 --> 01:13:11,366 zombiji kako idu u tvom pravcu. 561 01:13:15,320 --> 01:13:18,367 Za koliko? 60! 562 01:13:18,368 --> 01:13:21,415 Minuta? Ne... sekundi! 563 01:13:23,554 --> 01:13:24,578 Deco, ajde! 564 01:13:30,978 --> 01:13:32,206 Dole! 565 01:13:54,689 --> 01:13:56,316 Vidim te. Silazim! 566 01:13:57,566 --> 01:13:59,113 Dođavola Dojl, imaš Ijude sa tobom! 567 01:13:59,349 --> 01:14:00,896 Ko su ti Ijudi? 568 01:14:16,256 --> 01:14:18,565 Dojl, ko su ti Ijud? 569 01:14:19,008 --> 01:14:23,354 Srušiće nas ako pokušam da sletim sa njima! 570 01:14:24,092 --> 01:14:26,560 Ne vodi ih u bazu, vodi ih do kanala! 571 01:14:27,059 --> 01:14:29,641 - Šta? - Moraš da ih skloniš odavde, Flin! 572 01:14:30,080 --> 01:14:32,790 Ne lupaj, ne uzimam ih! Ja ih ne ostavljam! 573 01:14:36,386 --> 01:14:38,331 Hej, beži odatle! 574 01:15:02,387 --> 01:15:04,014 Flin, izginućemo ovde dole! 575 01:15:09,495 --> 01:15:11,725 Drži se seronjo! 576 01:15:45,299 --> 01:15:46,926 Ne okrećite se, trčite! 577 01:16:17,120 --> 01:16:21,039 Dojl, odgovori! Dojl, idi do stadiona. 578 01:16:23,191 --> 01:16:24,852 Ostavi te Ijude, ne vodim ih! 579 01:16:38,712 --> 01:16:41,021 Flin, odgovori! Znam da me čujes. 580 01:16:41,303 --> 01:16:42,930 Zajebi sve, zajebi komandu, 581 01:16:43,007 --> 01:16:45,271 treba mi izvlačenje odavde! Dođavola 582 01:16:45,358 --> 01:16:47,178 Bolje budi tamo, jer ćemo mi biti. 583 01:16:48,160 --> 01:16:52,646 U redu si? Da? Uplašio si se? I ja... 584 01:16:53,644 --> 01:16:54,656 Moraš da mi pomogneš, 585 01:16:54,657 --> 01:16:55,669 da pomognem tvojoj sestri... 586 01:16:58,606 --> 01:17:00,870 Moramo da idemo! Hajde! 587 01:17:29,560 --> 01:17:33,828 Vrati se! Gas je otrovan! 588 01:17:40,576 --> 01:17:41,725 Ulazi! 589 01:17:55,936 --> 01:17:57,119 Zatvorite ventilacione dovode! 590 01:18:40,830 --> 01:18:41,601 Upali! 591 01:18:41,671 --> 01:18:45,314 - Bićemo u redu, samo pokušavaj! - Neće da upali! 592 01:18:53,624 --> 01:18:58,618 - Pokušavaj! - Neće da upali! 593 01:18:59,094 --> 01:18:59,924 Jebo te... 594 01:19:05,623 --> 01:19:06,499 Stisni kvačilo... 595 01:19:08,346 --> 01:19:10,814 Stisni kvačilo kad ti budem rekao 596 01:19:11,242 --> 01:19:12,391 i vodi ih na stadion. 597 01:19:18,212 --> 01:19:19,088 Spusti glavu dole. 598 01:19:25,938 --> 01:19:26,768 Vidimo se tamo. 599 01:19:34,880 --> 01:19:35,835 Dojl! 600 01:19:48,098 --> 01:19:49,520 Sada! 601 01:20:40,164 --> 01:20:40,994 U redu je. 602 01:21:49,268 --> 01:21:49,984 Sranje! 603 01:21:58,486 --> 01:21:59,589 Idemo! 604 01:22:10,456 --> 01:22:11,718 Ovuda... 605 01:22:29,130 --> 01:22:30,358 Držite se za ogradu. 606 01:22:35,509 --> 01:22:36,533 PažIjivo. 607 01:22:40,960 --> 01:22:46,068 U redu. U redu je, vidim... 608 01:22:47,303 --> 01:22:48,486 Nastavite nizbrdo... 609 01:22:56,480 --> 01:23:00,154 U redu nastavite pravo, 610 01:23:00,155 --> 01:23:03,829 držeći se za zidove... 611 01:23:06,855 --> 01:23:08,243 Nazad, nazad! 612 01:23:12,395 --> 01:23:14,101 Budite blizu... 613 01:23:17,240 --> 01:23:21,102 U redu je vidim... Imam noćni vizir. 614 01:23:21,185 --> 01:23:24,416 Držite se za ogradu i polako niz stepenice... 615 01:23:25,495 --> 01:23:27,838 Stani, stani odmah! 616 01:23:29,320 --> 01:23:35,014 Tami, sa tvoje leve strane. Dobro je. Polako. 617 01:23:35,616 --> 01:23:38,039 Stani, u redu je! 618 01:23:40,870 --> 01:23:42,531 Drži se za drugu ogradu. 619 01:23:44,016 --> 01:23:46,564 - Ne mogu! - Ok, idi desno. 620 01:23:49,566 --> 01:23:52,956 Stavi nogu daleko ispred sebe. Dobro je. 621 01:23:53,153 --> 01:23:56,145 Ne plaši se, drži se za ogradu! 622 01:24:01,510 --> 01:24:02,386 Endi! 623 01:24:10,489 --> 01:24:14,198 Endi, gde si, Endi?! Odgovori mi! 624 01:24:15,426 --> 01:24:16,495 Endi! 625 01:24:21,571 --> 01:24:22,401 Temi! 626 01:24:27,492 --> 01:24:30,120 Temi dolazim! 627 01:24:42,326 --> 01:24:43,156 Naćićemo Endija! 628 01:25:07,450 --> 01:25:08,792 Endi, gde si?! 629 01:25:27,622 --> 01:25:28,577 Skarlet... 630 01:25:43,560 --> 01:25:46,048 Temi? Temi?! 631 01:26:16,431 --> 01:26:17,455 Ne! 632 01:27:21,474 --> 01:27:24,216 Ostajemo zajedno, šta god da se desi... 633 01:27:24,660 --> 01:27:30,643 Ne! Endi ne! Endi ne! 634 01:27:36,280 --> 01:27:40,699 Endi ne! Ne! 635 01:28:13,558 --> 01:28:15,662 Tami jesam li ja jedan od njih? 636 01:28:27,352 --> 01:28:28,376 Ne. 637 01:28:34,346 --> 01:28:35,734 Ne, ne nisi... 638 01:29:39,425 --> 01:29:40,733 Stanite! 639 01:29:43,314 --> 01:29:44,463 Gde je Dojl? 640 01:29:47,600 --> 01:29:49,022 Gde je Dojl?! 641 01:29:56,668 --> 01:29:58,010 Samo smo mi. 642 01:30:13,166 --> 01:30:14,235 Hajdete 643 01:30:16,019 --> 01:30:18,169 Ulazite, hajde! 644 01:32:03,875 --> 01:32:08,426 28 dana kasnije. 645 01:32:15,503 --> 01:32:19,325 Halo da li me čujete? Imali koga? 646 01:32:23,849 --> 01:32:27,433 Potrebna nam je vaša pomoć 647 01:32:28,000 --> 01:32:30,000 Prevod by G R E G