1 00:03:08,064 --> 00:03:09,357 Nice ride. 2 00:03:10,567 --> 00:03:11,985 It does the job. 3 00:03:12,318 --> 00:03:14,904 What job, delivering pizzas? 4 00:03:16,573 --> 00:03:19,284 Well, it's not the ride, it's the rider. 5 00:03:23,705 --> 00:03:25,957 - What the hell was that? - What? 6 00:03:26,457 --> 00:03:28,835 Hey! You talking to my girl? 7 00:03:29,127 --> 00:03:30,962 - Oh, shit. Here we go. - Yeah. 8 00:03:31,254 --> 00:03:34,299 She was just admiring my ride. 9 00:03:34,674 --> 00:03:35,717 BUDDY 11 "My ride." 10 00:03:35,800 --> 00:03:39,345 My grandma's Buick could smoke that piece of shit, trailer trash. 11 00:03:39,846 --> 00:03:42,056 Well, what about your daddy's Viper? 12 00:03:43,016 --> 00:03:46,102 This beast's got 500 horsepower and a Borla exhaust system. 13 00:03:46,185 --> 00:03:48,563 It does 0 to 60 in like 4.3 seconds... 14 00:03:48,646 --> 00:03:50,356 - That's about right. That's about right. - Yeah. 15 00:03:50,440 --> 00:03:52,775 Wow. You can read the brochure. 16 00:03:54,152 --> 00:03:55,153 (CAR DOOR SLAMS) 17 00:03:55,236 --> 00:03:56,905 (CAR ENGINE STARTS) 18 00:04:02,327 --> 00:04:03,494 (GLASS SHATTERING) 19 00:04:15,965 --> 00:04:18,801 BUDDY 3: What a pitch, baby. What a pitch. I like that. 20 00:04:18,968 --> 00:04:21,095 BUDDY 1: What's he gonna do? 21 00:04:21,179 --> 00:04:23,181 - Let's make it happen. - Bring it. 22 00:04:33,775 --> 00:04:35,360 BUDDY 3: I got your back. 23 00:04:37,820 --> 00:04:40,782 Why don't you nice boys let your cars do the talking? 24 00:04:42,367 --> 00:04:44,494 I only race for pink slips. 25 00:04:45,495 --> 00:04:47,288 This car goes for 80 grand. 26 00:04:47,372 --> 00:04:50,583 What would I do with a broken-ass piece of shit like that? 27 00:04:54,921 --> 00:04:56,422 CINDY: How about me? 28 00:04:59,884 --> 00:05:03,554 Winner gets me. 29 00:05:10,603 --> 00:05:13,398 Cut it, let's out it. Let's go, go, go, go! 30 00:05:27,537 --> 00:05:30,206 Blast-off, baby! 31 00:05:32,750 --> 00:05:34,794 CLAY: First one out the other side... 32 00:05:35,503 --> 00:05:38,172 - It's time. - Let's go! 33 00:05:38,256 --> 00:05:40,675 - Ready, boys? - Make it interesting, Clay. 34 00:06:24,552 --> 00:06:25,636 Shit! 35 00:06:29,891 --> 00:06:31,059 (WHOOPING) 36 00:06:37,190 --> 00:06:38,316 Yeah! 37 00:07:48,302 --> 00:07:49,929 I thought you loved me. 38 00:07:58,229 --> 00:07:59,438 Oh, Well. 39 00:08:10,199 --> 00:08:11,701 What the hell? 40 00:08:21,586 --> 00:08:23,880 Guess I got a new date for prom. 41 00:08:33,764 --> 00:08:35,933 - Clay, stop the car! - Shut up! 42 00:08:44,942 --> 00:08:46,944 - Clay, stop the car! - Shut up! 43 00:08:47,028 --> 00:08:48,279 Stop it! 44 00:08:52,783 --> 00:08:54,952 Clay, please stop! Please stop! 45 00:08:59,290 --> 00:09:01,334 (SCREAMING) 46 00:10:06,107 --> 00:10:08,150 Can I get a copy of that? 47 00:10:10,194 --> 00:10:12,446 You think this is a joke, huh? 48 00:10:13,990 --> 00:10:15,700 You see Ken and Barbie over there? 49 00:10:15,783 --> 00:10:18,619 They're gonna walk out of here without even a slap on the wrist. 50 00:10:18,703 --> 00:10:21,163 Mommy and Daddy are too hooked up. 51 00:10:23,958 --> 00:10:26,168 But I like screw-ups like you. 52 00:10:26,252 --> 00:10:30,631 You know why? 'Cause you're 100% guaranteed conviction. 53 00:10:31,048 --> 00:10:32,883 - Where's my car? - I crushed it. 54 00:10:32,967 --> 00:10:33,968 You did what? 55 00:10:34,051 --> 00:10:35,136 - Sit down! You're done. - Easy, easy. 56 00:10:35,219 --> 00:10:36,554 You're done. You understand me? You're done. 57 00:10:36,637 --> 00:10:38,389 And all before your eighteenth birthday. Now sit down. 58 00:10:38,472 --> 00:10:39,807 (KNOCKING AT DOOR) 59 00:10:41,726 --> 00:10:42,852 Sean. 60 00:10:44,186 --> 00:10:46,439 What the hell were you thinking, huh? 61 00:10:47,273 --> 00:10:49,400 Mrs. Boswell? Please. 62 00:10:50,609 --> 00:10:51,610 It's, um... 63 00:10:51,736 --> 00:10:53,070 It's Miss. 64 00:10:55,489 --> 00:10:59,744 Officer, is it illegal to smoke in here? 65 00:11:07,752 --> 00:11:11,130 It's a tough state. And it's a pretty clear-cut case. 66 00:11:12,298 --> 00:11:15,468 He'll be lucky if they don't try him as an adult. 67 00:11:17,386 --> 00:11:20,348 This is our third town in two years. 68 00:11:21,474 --> 00:11:25,603 Your son's got two priors for reckless driving, willful destruction of property. 69 00:11:25,686 --> 00:11:27,646 This makes it strike three. 70 00:11:27,730 --> 00:11:30,358 They're definitely gonna want to get him off the streets. 71 00:11:30,441 --> 00:11:33,277 BOSWELL: Well, there's just got to be another way. 72 00:11:42,078 --> 00:11:44,497 So, where are we moving this time? 73 00:11:47,083 --> 00:11:49,168 We are not moving anywhere. 74 00:11:53,422 --> 00:11:54,757 (BABY CRYING) 75 00:13:44,408 --> 00:13:45,493 Sean. 76 00:13:46,535 --> 00:13:48,412 I thought you were gonna be here on the 7th. 77 00:13:48,496 --> 00:13:50,122 Today is the 7th. 78 00:13:51,540 --> 00:13:54,084 Well, look, just hold on one second. 79 00:14:07,640 --> 00:14:08,807 (SPEAKING JAPANESE) 80 00:14:12,478 --> 00:14:13,479 (SPEAKING JAPANESE) 81 00:14:20,361 --> 00:14:21,779 Come on in. 82 00:14:26,784 --> 00:14:28,160 This is it. 83 00:14:35,292 --> 00:14:37,920 You know, Sean, I was gonna be there. 84 00:14:38,504 --> 00:14:41,048 But your mom, she said the 7th, see, 85 00:14:41,131 --> 00:14:43,759 and we're a day ahead of you in Japan. 86 00:14:45,803 --> 00:14:48,973 Well, you're here now, and that's good. 87 00:14:50,474 --> 00:14:52,643 So, how is your mom? 88 00:14:54,687 --> 00:14:56,313 Where do I sleep? 89 00:14:57,147 --> 00:14:59,358 Now, Sean, you know she had no other choice. 90 00:14:59,441 --> 00:15:02,152 I mean, it was either this or juvi hall, 91 00:15:03,362 --> 00:15:07,408 I mean, you just can't keep moving away every time you get into trouble. 92 00:15:07,491 --> 00:15:09,034 Worked for you. 93 00:15:12,496 --> 00:15:14,832 Look, neither of us asked for this. 94 00:15:15,457 --> 00:15:18,377 But I promised your mom I'd take care of you. 95 00:15:18,794 --> 00:15:21,839 So you just go by the rules her and I agreed to, 96 00:15:21,922 --> 00:15:24,967 -and I'm sure you'll manage just fine. - Rules? 97 00:15:25,551 --> 00:15:28,178 Yeah, rules. Real simple. 98 00:15:28,721 --> 00:15:31,890 You go to school, you come back here right after. 99 00:15:32,182 --> 00:15:36,020 And I don't want to see or hear about you anywhere near a car. 100 00:15:38,188 --> 00:15:40,316 (SIGHING) Here, the bedroom is yours. 101 00:15:46,113 --> 00:15:48,157 Make yourself comfortable. 102 00:15:50,618 --> 00:15:52,244 Lights out in 10. 103 00:16:01,295 --> 00:16:02,963 (VOICES AND MUSIC FROM TV) 104 00:16:23,400 --> 00:16:24,902 (ALARM CLOCK RINGING) 105 00:16:52,262 --> 00:16:53,889 You got to be kidding. 106 00:17:36,640 --> 00:17:38,142 (SPEAKING JAPANESE) 107 00:17:51,238 --> 00:17:53,073 - Wrong train. - Huh? 108 00:17:53,157 --> 00:17:54,658 I'm new here. 109 00:17:55,534 --> 00:17:57,035 (SPEAKING JAPANESE) 110 00:17:59,663 --> 00:18:01,457 Boswell, yes, ma'am. 111 00:18:05,169 --> 00:18:06,670 (SPEAKING JAPANESE) 112 00:18:28,442 --> 00:18:29,610 Uwabaki. 113 00:19:02,226 --> 00:19:04,520 Japanese food is like the Army. 114 00:19:05,145 --> 00:19:07,022 Don't ask, don't tell. 115 00:19:08,232 --> 00:19:11,693 Name's Twinkie. Hey, I noticed you ain't have a laptop. 116 00:19:13,570 --> 00:19:14,738 Yeah? 117 00:19:15,239 --> 00:19:17,449 I'll hook you up. Half price. 118 00:19:18,659 --> 00:19:19,993 No, I'm cool. 119 00:19:20,077 --> 00:19:23,372 60% off. Since we're both army brats and everything. 120 00:19:24,289 --> 00:19:26,291 I ain't got no cash, man. 121 00:19:26,375 --> 00:19:28,168 And I ain't an army brat. 122 00:19:28,252 --> 00:19:31,588 All right, all right. Well, what about a cell phone, huh? 123 00:19:32,256 --> 00:19:34,466 Everybody needs a cell phone. 124 00:19:34,758 --> 00:19:36,093 No offense, 125 00:19:36,426 --> 00:19:40,180 but I'm probably not gonna be here long enough to remember your name. 126 00:19:40,264 --> 00:19:43,684 Then you gonna need some new shoes to book town with, man. 127 00:19:43,767 --> 00:19:46,854 You like Michael Jordan? I love Michael Jordan. 128 00:19:48,105 --> 00:19:49,648 Check this out. 129 00:19:49,940 --> 00:19:52,484 Brand new Jordans. Not even out yet. 130 00:19:52,568 --> 00:19:55,779 LeBron James couldn't even get his hands on those. 131 00:19:57,447 --> 00:19:59,992 You selling that Sparco steering wheel? 132 00:20:00,075 --> 00:20:02,494 Hell, no. That's mine right there. 133 00:20:02,786 --> 00:20:05,122 Man, I even paid retail for it. 134 00:20:05,873 --> 00:20:07,165 What you drive? 135 00:20:07,249 --> 00:20:08,709 - My ride? - Yeah. 136 00:20:08,792 --> 00:20:11,253 - My ride's one of a kind. - Show me. 137 00:20:12,296 --> 00:20:14,840 Thought you weren't sticking around. 138 00:20:15,591 --> 00:20:16,800 All right. 139 00:21:08,685 --> 00:21:11,772 Slamming, huh? Look at that car. 140 00:21:11,855 --> 00:21:12,856 Ooh! 141 00:21:13,815 --> 00:21:15,692 At least let me drive. 142 00:21:15,859 --> 00:21:18,236 SEAN: Y'all better have some real cars around here. 143 00:21:18,320 --> 00:21:21,698 TWINKIE: Okay, I see somebody got jokes, huh? Well, all right 144 00:21:21,949 --> 00:21:23,992 I don't know if you're ready for them, though. 145 00:21:24,076 --> 00:21:26,119 You look a little nervous. 146 00:21:26,662 --> 00:21:28,205 What up, Tosh? 147 00:22:02,739 --> 00:22:05,075 For when you blow your wad, man. 148 00:22:48,785 --> 00:22:49,786 (TIRES SCREECHING) 149 00:23:02,632 --> 00:23:03,759 Hear that? 150 00:23:03,842 --> 00:23:05,635 It's still not right for the way I drive. 151 00:23:05,719 --> 00:23:08,430 'Cause the way you drive is wrong! See? 152 00:23:08,513 --> 00:23:10,932 I don't need a computer to tell me about my throttle response. 153 00:23:11,016 --> 00:23:13,435 Okay. Then we're done here. 154 00:23:16,104 --> 00:23:18,899 You wouldn't have that problem with a V8. 155 00:23:19,691 --> 00:23:20,817 Boys. 156 00:23:20,942 --> 00:23:24,279 All they care about is who's got the biggest engine. 157 00:23:24,946 --> 00:23:27,157 I'm a guy. It's in my DNA. 158 00:23:28,575 --> 00:23:32,245 So y'all race with these things, huh? Cute little toys. 159 00:23:33,914 --> 00:23:37,125 You know, I almost didn't recognize you without your slippers on. 160 00:23:37,209 --> 00:23:39,127 Don't you mean uwabaki? 161 00:23:40,337 --> 00:23:41,797 Neela, right? 162 00:23:42,547 --> 00:23:44,466 You're a quick learner. 163 00:23:47,219 --> 00:23:48,929 So, where you from, anyway? 164 00:23:49,012 --> 00:23:50,180 Here. 165 00:23:50,639 --> 00:23:53,975 No, I mean, not where you live. Where'd you come from? 166 00:23:54,059 --> 00:23:56,353 Does it really matter where I'm from? 167 00:24:03,985 --> 00:24:05,654 Who's the tourist? 168 00:24:08,240 --> 00:24:10,575 What's with you and the schoolgirls, D? 169 00:24:10,659 --> 00:24:13,870 You're moving up in the world. You gotta elevate your company. 170 00:24:13,954 --> 00:24:17,040 Wednesday, Wednesday, meet Thursday. God. Girl. 171 00:24:21,419 --> 00:24:24,631 Ladies, hold that thought, all right? All right, beautiful. Hold up. 172 00:24:24,881 --> 00:24:26,049 (CALLING OUT IN JAPANESE) 173 00:24:27,134 --> 00:24:28,385 He was just leaving. 174 00:24:28,468 --> 00:24:29,636 (SPEAKING JAPANESE) 175 00:24:33,140 --> 00:24:35,559 I'm sorry. I don't speak Japanese. 176 00:24:39,062 --> 00:24:42,023 Understand that? Gaijin? 177 00:24:42,107 --> 00:24:43,358 Takashi. 178 00:24:43,900 --> 00:24:45,443 We were just talking. 179 00:24:45,527 --> 00:24:47,404 This isn't your scene. 180 00:24:48,238 --> 00:24:52,367 That word you called me, ga/jin or something or other, 181 00:24:52,951 --> 00:24:55,078 what does that mean exactly? 182 00:24:55,954 --> 00:24:58,540 Means, turn around, 183 00:24:59,624 --> 00:25:00,834 keep walking. 184 00:25:00,917 --> 00:25:03,378 That's exactly what we gonna do. Come on, man, let's roll. 185 00:25:03,461 --> 00:25:04,921 TWINKIE: Yo, look, man, he's yakuza. 186 00:25:05,005 --> 00:25:07,966 Now, see, that's funny, 187 00:25:08,049 --> 00:25:11,094 'cause I thought this was, like, a free country 188 00:25:11,928 --> 00:25:14,890 where a girl could talk to whoever she wants. 189 00:25:17,976 --> 00:25:19,895 You know who I am, boy? 190 00:25:20,228 --> 00:25:24,441 Yeah. You're like the Justin Timberlake of Japan, right? 191 00:25:25,150 --> 00:25:26,318 (SPEAKING JAPANESE) 192 00:25:30,280 --> 00:25:31,448 Leave. 193 00:25:31,615 --> 00:25:34,743 Damn, man. You know yakuza? The Mafia? 194 00:25:36,953 --> 00:25:40,540 Look, sorry, DK-san. Monkey didn't have his banana today. 195 00:25:40,665 --> 00:25:42,334 Hey, D, let's go. 196 00:25:42,417 --> 00:25:43,877 It's time to race. 197 00:25:43,960 --> 00:25:45,295 (IMITATING MONKEY) 198 00:25:47,964 --> 00:25:49,841 Good luck, Timberlake. 199 00:25:58,433 --> 00:26:02,187 You're the one that's lucky, 'cause I'm about to race. 200 00:26:05,357 --> 00:26:06,983 Then let's race. 201 00:26:09,736 --> 00:26:12,822 DK: With what, huh? Your skateboard? 202 00:26:15,033 --> 00:26:17,827 Easy to sound cocky when you got no ride. 203 00:26:18,495 --> 00:26:19,829 Take mine. 204 00:26:23,959 --> 00:26:25,335 Let's race. 205 00:26:29,339 --> 00:26:31,967 What? I wanna see what the kid's got. 206 00:26:38,682 --> 00:26:40,183 Can he drive? 207 00:26:41,268 --> 00:26:42,727 Can he drive? 208 00:26:44,729 --> 00:26:46,856 You know what DK stands for? 209 00:26:47,857 --> 00:26:49,234 Donkey Kong? 210 00:26:49,693 --> 00:26:51,027 Drift King. 211 00:26:52,696 --> 00:26:53,863 Drift? 212 00:26:54,823 --> 00:26:56,783 What do you mean, drift? 213 00:26:57,701 --> 00:26:59,035 (CHEERING) 214 00:27:09,504 --> 00:27:11,506 Still need a dictionary? 215 00:27:11,923 --> 00:27:13,550 TWINKIE: You know that real famous painting? 216 00:27:13,633 --> 00:27:16,011 The one of the woman who's smiling all the time? 217 00:27:16,094 --> 00:27:18,305 - The Mona Lisa. - Right, right, right. Mona Lisa. 218 00:27:18,388 --> 00:27:21,766 Well, look, man, this car right here's like the Mona Lisa of the drift world. 219 00:27:21,850 --> 00:27:24,561 Han rebuilt this bad boy from ground up. 220 00:27:24,644 --> 00:27:29,149 We talking forged pistons, bigger turbo, new rods, new crankshaft. 221 00:27:30,191 --> 00:27:33,486 Hey, man, Han's labor ain't cheap, man, you feel me? 222 00:27:34,529 --> 00:27:37,782 Well, if I needed a 30-second lesson on how to drift... 223 00:27:37,866 --> 00:27:40,535 All right, look, man, there's lots of ways you can do this, all right? 224 00:27:40,618 --> 00:27:41,703 Hand braking is the easiest, 225 00:27:41,786 --> 00:27:44,164 so the first thing I want you to do, I want you to rip that e-brake. 226 00:27:44,247 --> 00:27:47,917 All right, after you rip the e-brake, then I want you to power over. 227 00:27:48,835 --> 00:27:52,005 You know what? Just don't mess up Mona, all right? 228 00:27:52,088 --> 00:27:53,423 All right. 229 00:28:21,534 --> 00:28:23,370 (ENGINES REVVING POWERFULLY) 230 00:28:41,137 --> 00:28:42,305 (SPEAKING JAPANESE) 231 00:28:47,394 --> 00:28:48,561 Ready. 232 00:28:49,979 --> 00:28:51,064 Set. 233 00:28:53,983 --> 00:28:54,984 Go! 234 00:29:35,775 --> 00:29:37,152 I told you. 235 00:30:18,067 --> 00:30:19,235 Damn it! 236 00:30:21,446 --> 00:30:22,780 Whoa, whoa, whoa, whoa! 237 00:31:06,032 --> 00:31:07,200 Damn it! 238 00:31:07,283 --> 00:31:08,451 (JEERING) 239 00:32:48,843 --> 00:32:50,470 Don't leave town. 240 00:33:06,110 --> 00:33:08,237 Do you know what time it is? 241 00:33:08,404 --> 00:33:10,573 I thought it was around 7:00. 242 00:33:11,282 --> 00:33:13,951 You know, US is a few hours behind. 243 00:33:16,871 --> 00:33:19,791 Looks like the party was better here, anyway. 244 00:33:22,669 --> 00:33:24,754 Have you been racing, Sean? 245 00:33:28,841 --> 00:33:30,593 You're out of here. 246 00:33:34,097 --> 00:33:35,348 Go ahead. 247 00:33:36,933 --> 00:33:38,643 You don't get it, do you? 248 00:33:38,726 --> 00:33:40,853 You have nowhere else to go. 249 00:33:41,270 --> 00:33:45,400 If it doesn't work out here, you're going to jail. Do you get that? 250 00:33:48,152 --> 00:33:52,031 This isn't a game. And I'm gonna tell you one more time, 251 00:33:52,407 --> 00:33:56,953 if you're gonna live under my roof, you're gonna go by my rules or get out. 252 00:33:57,829 --> 00:33:59,205 Understand? 253 00:34:00,373 --> 00:34:01,749 Understand? 254 00:34:02,834 --> 00:34:04,127 Yes, sir. 255 00:34:54,761 --> 00:34:56,012 Get in. 256 00:34:56,637 --> 00:34:58,598 I'll get you your money. 257 00:34:59,140 --> 00:35:01,851 Why you talking like you have a choice? 258 00:35:15,615 --> 00:35:19,076 There's a guy in there with a paw that owes me some money. 259 00:35:19,160 --> 00:35:20,328 A Paw? 260 00:35:21,871 --> 00:35:23,623 Go get me my money. 261 00:35:26,375 --> 00:35:27,502 Okay. 262 00:35:43,059 --> 00:35:44,393 (SPEAKING JAPANESE) 263 00:36:17,510 --> 00:36:18,678 (SPEAKING JAPANESE) 264 00:36:21,514 --> 00:36:23,891 Han said, 265 00:36:25,560 --> 00:36:27,019 okane. 266 00:36:35,111 --> 00:36:37,613 Han said, okane. 267 00:36:40,116 --> 00:36:41,659 (GRUNTING) 268 00:36:57,174 --> 00:36:58,926 (SPEAKING JAPANESE) 269 00:37:06,559 --> 00:37:07,852 Let's go. 270 00:37:15,818 --> 00:37:18,863 HAN: You're in the pickup and delivery business now. 271 00:37:18,946 --> 00:37:21,532 I might call you once a week or once an hour. 272 00:37:21,616 --> 00:37:24,911 I don't care if you're sick as a dog or in bed with Beyoncé. 273 00:37:24,994 --> 00:37:26,662 I call, you show. 274 00:37:27,747 --> 00:37:31,584 - Only if you teach me how to drift. - This ain't a negotiation. 275 00:37:32,001 --> 00:37:33,794 I wasn't negotiating. 276 00:37:53,189 --> 00:37:55,191 (JAPANESE VOICES FROM VIDEO GAMES) 277 00:38:02,698 --> 00:38:03,699 (EXCLAIMING) 278 00:38:11,749 --> 00:38:12,750 (SPEAKING JAPANESE) 279 00:38:22,218 --> 00:38:24,011 What's he doing here? 280 00:38:24,095 --> 00:38:28,057 He's paying me back for that crumpled beer can sitting in my garage. 281 00:38:28,140 --> 00:38:30,017 Hope he's not driving. 282 00:38:33,104 --> 00:38:34,313 Galjin. 283 00:38:35,564 --> 00:38:39,026 When is your next race? I'd really like to be there. 284 00:38:40,569 --> 00:38:41,988 Why not be in it? 285 00:38:42,071 --> 00:38:46,534 You really a badass, cowboy, or you just talk like one? 286 00:38:47,201 --> 00:38:48,661 You heard me. 287 00:38:49,578 --> 00:38:51,914 Ready to lose another car, Han? 288 00:38:52,289 --> 00:38:55,543 I'm ready to take that '86 Corolla off your hands. 289 00:38:57,420 --> 00:38:58,754 All right. 290 00:38:59,088 --> 00:39:01,007 Put up the '72 Skyline. 291 00:39:02,133 --> 00:39:03,259 Done. 292 00:39:05,261 --> 00:39:07,430 What do you think, Morimoto? 293 00:39:10,850 --> 00:39:12,601 Get him out of here. 294 00:39:13,436 --> 00:39:15,563 We have business to discuss. 295 00:39:25,614 --> 00:39:27,408 Your shipment's late. 296 00:39:27,491 --> 00:39:30,619 Since when are you so worried about the details? 297 00:39:32,496 --> 00:39:34,999 When is the shipment arriving, Han? 298 00:39:36,500 --> 00:39:39,128 Just sit pretty and let me handle it. 299 00:39:40,004 --> 00:39:41,839 (SPEAKING JAPANESE) 300 00:39:59,023 --> 00:40:00,524 (ANSWERING MACHINE BEEPING) 301 00:40:01,108 --> 00:40:02,777 Hey, Dad, it's me. 302 00:40:03,069 --> 00:40:06,989 I had to stay after school for some extracurricular activities. 303 00:40:07,406 --> 00:40:09,408 So I'll be home a little later. 304 00:40:11,869 --> 00:40:12,953 Sir. 305 00:40:15,331 --> 00:40:18,250 You really need to stop following me around. 306 00:40:18,334 --> 00:40:20,336 What are you doing here? 307 00:40:20,586 --> 00:40:24,924 I thought I'd stop by and ask your boyfriend for some drifting lessons. 308 00:40:25,216 --> 00:40:28,427 Trust me. You don't wanna be a part of this world. 309 00:40:28,928 --> 00:40:30,638 It's good enough for you. 310 00:40:30,721 --> 00:40:32,723 You don't know anything about me. 311 00:40:32,807 --> 00:40:35,101 Well, why don't you think I know? 312 00:40:35,184 --> 00:40:37,561 'Cause I'm a gaijin? An outsider? 313 00:40:39,188 --> 00:40:40,689 Let me guess. 314 00:40:41,190 --> 00:40:43,859 You're an army brat who moved around a lot. 315 00:40:43,943 --> 00:40:46,445 Your mama and daddy was never home. 316 00:40:46,529 --> 00:40:49,448 So you walked around pissed off all the time. 317 00:40:49,532 --> 00:40:52,868 And now you found your family with these drift nuts. 318 00:40:56,580 --> 00:40:58,374 Zero for one, cowboy. 319 00:41:10,010 --> 00:41:14,181 Why can't you go find a nice Japanese girl like the rest of the white guys around here? 320 00:41:19,854 --> 00:41:22,106 Is everything okay back there? 321 00:41:22,898 --> 00:41:24,525 I can handle DK. 322 00:41:25,484 --> 00:41:27,361 I thought he's yakuza. 323 00:41:28,028 --> 00:41:29,738 His uncle's yakuza. 324 00:41:30,781 --> 00:41:34,243 He's just playing gangster in his little storage room. 325 00:41:37,079 --> 00:41:38,664 But I need him. 326 00:41:39,415 --> 00:41:42,585 He keeps Uncle Kamata from poking around too much. 327 00:41:43,085 --> 00:41:44,753 What do you mean? 328 00:41:45,754 --> 00:41:49,383 Well, his uncle gets a piece of the action from everyone on his turf. 329 00:41:49,466 --> 00:41:51,135 We're on his turf. 330 00:41:52,386 --> 00:41:55,598 50% of something is better than 100% of nothing. 331 00:41:58,100 --> 00:41:59,935 So have you raced DK? 332 00:42:00,686 --> 00:42:02,813 Why not? Is he that good? 333 00:42:03,314 --> 00:42:05,441 What's the point of a race? 334 00:42:06,442 --> 00:42:08,903 To see if I'm better than the other guy. 335 00:42:08,986 --> 00:42:11,030 Just proves you're faster, that's all. 336 00:42:11,113 --> 00:42:14,533 If I were to race, it would have to be for something important. 337 00:42:14,617 --> 00:42:16,619 Or why else do it at all? 338 00:42:18,913 --> 00:42:20,873 Why are you letting me race? 339 00:42:20,956 --> 00:42:23,167 'Cause you're DK's kryptonite. 340 00:42:24,668 --> 00:42:26,462 And you owe me a car. 341 00:42:49,151 --> 00:42:50,277 Oh, shit. 342 00:42:51,153 --> 00:42:52,488 (BEEPING) 343 00:42:57,785 --> 00:42:58,953 What the... 344 00:42:59,036 --> 00:43:01,622 Police cars here are only factory-tuned. 345 00:43:01,705 --> 00:43:06,293 You can do better than 180 k, they can't catch you, so they don't even try. 346 00:43:08,337 --> 00:43:12,007 You know what? I'm beginning to like this country already. 347 00:43:27,815 --> 00:43:28,983 Danny! 348 00:43:29,900 --> 00:43:31,694 You're looking good. 349 00:43:32,861 --> 00:43:34,780 (JAPANESE SONG PLAYING) 350 00:43:34,863 --> 00:43:36,031 Disco. 351 00:43:42,913 --> 00:43:45,457 HAN: We gotta catch up. Get you a drink on me, huh? 352 00:43:45,541 --> 00:43:46,834 Let's go. 353 00:44:00,389 --> 00:44:01,390 Uh-oh. 354 00:44:01,682 --> 00:44:03,309 Easy now, ladies. 355 00:44:06,312 --> 00:44:07,563 Come on. 356 00:44:08,105 --> 00:44:10,274 (HEY MAM! PLAYING) 357 00:44:11,317 --> 00:44:13,652 What's up? How you doing? 358 00:44:13,736 --> 00:44:15,070 Hey, baby. 359 00:44:33,589 --> 00:44:36,800 Keep your hands off the kid, girls. He's underage. 360 00:44:39,011 --> 00:44:42,806 Ladies, ladies, ladies. Disneyland for grownups, huh? 361 00:44:42,973 --> 00:44:45,851 - All these girls, man, they look like... - What, models? 362 00:44:45,934 --> 00:44:47,019 Check it out. 363 00:44:47,102 --> 00:44:50,272 See, Tokyo is the fashion capital on this side of the planet, all right? 364 00:44:50,356 --> 00:44:53,233 Now, imagine you been posing all day. I mean, that's a lot of hard work. 365 00:44:53,317 --> 00:44:54,902 Not only do you get tired, but, on top of that, 366 00:44:54,985 --> 00:44:58,530 you wanna have a little fun, but you can't 'cause you don't even know nobody in town. 367 00:44:58,614 --> 00:45:01,867 And most of the guys around here are too chicken shit to even try picking up one. 368 00:45:01,950 --> 00:45:03,619 So what do you do? 369 00:45:04,495 --> 00:45:07,706 Man, you talk to the little dude who makes you laugh. 370 00:45:07,790 --> 00:45:08,874 Yeah. 371 00:45:09,792 --> 00:45:13,504 Look, man, I don't just think outside the box. I tear it up. 372 00:45:13,587 --> 00:45:15,172 That's my thing. 373 00:45:15,297 --> 00:45:16,298 Yo! 374 00:45:17,299 --> 00:45:18,634 (SPEAKING JAPANESE) 375 00:45:23,389 --> 00:45:24,473 Sean! 376 00:46:09,518 --> 00:46:11,270 The red Evo's yours. 377 00:46:23,240 --> 00:46:24,867 What do you mean? 378 00:46:25,701 --> 00:46:27,286 You're representing me now. 379 00:46:27,369 --> 00:46:30,372 What you think, I'm gonna let you roll in a Hyundai? 380 00:46:49,391 --> 00:46:51,143 (ALL EXCLAIMING) 381 00:46:56,231 --> 00:46:57,441 Oh, man. 382 00:47:02,988 --> 00:47:04,072 Damn it. 383 00:47:04,573 --> 00:47:06,909 You call that drifting? 384 00:47:09,578 --> 00:47:13,373 My mother, she's blind in one eye and she can drift better than that. 385 00:47:16,210 --> 00:47:18,295 Han, where did you find this guy? 386 00:47:19,505 --> 00:47:22,257 Will someone please teach this guy how to drift? 387 00:47:41,568 --> 00:47:42,986 (SPEAKING JAPANESE) 388 00:47:45,948 --> 00:47:47,449 SEAN: Is that yours? 389 00:47:48,450 --> 00:47:49,743 Sure is. 390 00:47:57,292 --> 00:47:58,585 What happened? 391 00:47:59,836 --> 00:48:03,257 I don't know. I found it this way at the base. 392 00:48:07,261 --> 00:48:08,720 It's got potential. 393 00:48:13,642 --> 00:48:15,978 Yeah, maybe. We'll see. 394 00:48:20,732 --> 00:48:23,569 You know, Sean, the Japanese have a saying. 395 00:48:23,652 --> 00:48:24,820 (SPEAKING JAPANESE) 396 00:48:26,697 --> 00:48:29,157 "The nail that sticks out gets hammered." 397 00:48:33,203 --> 00:48:34,997 You're gonna be late. 398 00:48:44,923 --> 00:48:46,258 (BELL RINGING) 399 00:48:46,633 --> 00:48:47,718 Sean! 400 00:48:47,801 --> 00:48:49,136 (SPEAKING JAPANESE) 401 00:48:53,432 --> 00:48:55,309 (STUDENTS CLAMORING) 402 00:48:56,643 --> 00:48:58,353 (SPEAKING JAPANESE) 403 00:49:07,029 --> 00:49:09,698 That's for selling me a broken iPod! 404 00:49:09,865 --> 00:49:11,700 Come on, man, you broke it. 405 00:49:16,747 --> 00:49:18,123 Hey, whoa, whoa. 406 00:49:19,041 --> 00:49:21,209 There must be a misunderstanding. 407 00:49:21,877 --> 00:49:25,005 Out of my way, or you're next. 408 00:49:25,088 --> 00:49:28,008 - Take it easy. - Look, man, I don't do refunds, all right? 409 00:49:28,091 --> 00:49:30,385 Okay, let's go, then! Let's go! 410 00:49:30,719 --> 00:49:32,137 Touch me again... 411 00:49:35,849 --> 00:49:36,933 Here. 412 00:49:38,060 --> 00:49:40,062 Try not to break this one. 413 00:49:48,153 --> 00:49:49,154 (SPITS) 414 00:49:54,451 --> 00:49:57,079 Say, man! What the hell is wrong with you, huh? 415 00:49:57,162 --> 00:49:59,998 Now everybody's gonna want exchanges around here. 416 00:50:00,082 --> 00:50:01,166 Damn! 417 00:50:13,762 --> 00:50:16,098 Not easy saving the day, is it? 418 00:50:16,848 --> 00:50:19,726 Maybe you could give me some pointers sometime. 419 00:50:19,810 --> 00:50:21,478 You're doing all right. 420 00:50:22,604 --> 00:50:23,772 Thanks. 421 00:50:27,275 --> 00:50:28,360 Hey. 422 00:50:29,569 --> 00:50:30,654 Yeah? 423 00:50:31,697 --> 00:50:33,824 Sorry about the other night. 424 00:50:34,449 --> 00:50:36,785 Your life isn't any of my business. 425 00:50:38,370 --> 00:50:39,746 It's okay. 426 00:51:02,060 --> 00:51:03,145 Foul! 427 00:51:04,312 --> 00:51:05,856 - Ain't no damn foul. - That was a foul. 428 00:51:05,939 --> 00:51:07,315 - Yo, you in my face. - That was a foul. 429 00:51:07,399 --> 00:51:09,901 Hey, Han, sort this wanker out. 430 00:51:09,985 --> 00:51:11,236 A wanker? 431 00:51:11,319 --> 00:51:13,530 What do I look like, a zebra? 432 00:51:20,245 --> 00:51:22,831 So, how did you end up over here, anyway? 433 00:51:23,957 --> 00:51:26,334 Well, you know those old Westerns 434 00:51:27,043 --> 00:51:29,963 where the cowboys make a run for the border? 435 00:51:32,632 --> 00:51:34,342 This is my Mexico. 436 00:51:38,013 --> 00:51:40,557 Why'd you let me race with your car? 437 00:51:40,682 --> 00:51:42,934 You knew I was gonna wreck it. 438 00:51:43,518 --> 00:51:44,770 Why not? 439 00:51:46,021 --> 00:51:48,106 'Cause it's a lot of money. 440 00:51:48,190 --> 00:51:49,691 I have money. 441 00:51:51,026 --> 00:51:53,862 It's trust and character I need around me. 442 00:51:55,530 --> 00:51:59,701 You know, who you choose to be around you lets you know who you are. 443 00:52:01,745 --> 00:52:05,332 And one car in exchange for knowing what a man's made of, 444 00:52:05,665 --> 00:52:07,959 that's a price I can live with. 445 00:52:12,172 --> 00:52:14,716 Look at all those people down there. 446 00:52:15,383 --> 00:52:17,719 They follow the rules, for what? 447 00:52:19,012 --> 00:52:21,306 They're letting fear lead them. 448 00:52:23,225 --> 00:52:25,352 What happens if they don't? 449 00:52:26,061 --> 00:52:30,398 Life's simple. You make choices and you don't look back. 450 00:52:45,372 --> 00:52:48,750 SEAN: So, if you don't drift to win, what do you drift for? 451 00:52:49,543 --> 00:52:52,170 - HAN: You really want to know? - Yeah. 452 00:52:53,004 --> 00:52:54,548 Okay. Let's go. 453 00:52:58,927 --> 00:53:01,513 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 454 00:54:11,958 --> 00:54:14,502 There's no "wax on, wax off” with drifting. 455 00:54:14,920 --> 00:54:16,338 Learn by doing it. 456 00:54:17,255 --> 00:54:21,426 The first drifters invented drifting out here in the mountains by feeling it. 457 00:54:21,760 --> 00:54:23,136 So feel it. 458 00:54:35,732 --> 00:54:36,900 Again! 459 00:54:39,235 --> 00:54:41,696 - What's in this bag? - You'll see. 460 00:54:42,072 --> 00:54:45,075 How much you got? Keep going, keep going. 461 00:54:45,533 --> 00:54:47,285 (SPEAKING JAPANESE) 462 00:54:51,539 --> 00:54:54,125 I'm so good, man, I could sell rubbers to a monk. 463 00:54:59,214 --> 00:55:00,215 Again. 464 00:55:22,362 --> 00:55:23,530 Again. 465 00:55:32,956 --> 00:55:35,709 Watch it. Watch it. Not too early, now. 466 00:55:41,381 --> 00:55:43,341 Go, go, go, go! 467 00:55:52,851 --> 00:55:54,686 Not bad. 468 00:55:54,853 --> 00:55:56,771 Don't lose it! Don't lose it! 469 00:56:07,657 --> 00:56:08,992 (WHOOPING) 470 00:56:34,726 --> 00:56:35,977 Hey Han... 471 00:56:36,811 --> 00:56:38,438 Take a look at this. 472 00:56:42,067 --> 00:56:43,526 You have a visitor. 473 00:56:48,323 --> 00:56:51,785 Hey, Twink. Get this man a bunk. 474 00:57:50,135 --> 00:57:51,553 (SHOUTING) 475 00:57:59,060 --> 00:58:00,687 (CHEERING) 476 00:58:06,651 --> 00:58:08,361 Pleasure doing business. 477 00:58:12,198 --> 00:58:15,201 Yeah, baby. I told you. I told you, didn't I? 478 00:58:19,914 --> 00:58:21,583 (SPEAKING JAPANESE) 479 00:58:54,866 --> 00:58:58,786 It's actually not bad. I didn't even have to put ketchup on it. 480 00:58:59,871 --> 00:59:01,998 See, I'm not a total gaijin. 481 00:59:03,791 --> 00:59:07,879 I hate that word. It's what they used to call me when I was a kid. 482 00:59:09,297 --> 00:59:11,507 I thought you were born here. 483 00:59:11,591 --> 00:59:14,677 Well, "outsider" can mean many different things. 484 00:59:19,974 --> 00:59:22,018 My mom died when I was 10. 485 00:59:23,394 --> 00:59:26,856 She came out here from Australia when she finished high school. 486 00:59:26,981 --> 00:59:31,069 And all I know about her is that she went to work in a hostess bar. 487 00:59:34,197 --> 00:59:36,324 DK's grandmother took me in. 488 00:59:39,494 --> 00:59:42,372 Well, my parents split up when I was three. 489 00:59:43,581 --> 00:59:47,252 Me and Mom moved around a lot. Mostly 'cause of me. 490 00:59:48,920 --> 00:59:51,256 Well, it was all 'cause of me. 491 00:59:53,174 --> 00:59:55,677 Kind of made myself an outsider, you know, 492 00:59:55,885 --> 00:59:58,179 without even thinking about it. 493 01:00:00,306 --> 01:00:04,310 But I realize now, outsider or insider, it doesn't really matter. 494 01:00:05,103 --> 01:00:08,189 All that matters is knowing what you really want 495 01:00:09,190 --> 01:00:10,900 and going after it. 496 01:00:31,045 --> 01:00:33,840 We used to come up here when we were kids. 497 01:00:34,299 --> 01:00:37,635 Even before we could drive we'd cut class, sneak out, 498 01:00:37,719 --> 01:00:40,263 come up here, and watch the older kids drift. 499 01:00:46,978 --> 01:00:49,022 Things were different back then. 500 01:00:53,067 --> 01:00:55,903 Once I got my license, I practically lived up here. 501 01:00:56,487 --> 01:00:59,073 Back then, kids just drove whatever they had. 502 01:00:59,240 --> 01:01:01,909 You know, we just made do. No one bothered us. 503 01:01:03,328 --> 01:01:07,415 The day I got my license is the day I got my first speeding ticket. 504 01:01:07,498 --> 01:01:09,917 The day after that, I won my first race. 505 01:01:10,418 --> 01:01:12,962 I beat this rich kid by three lengths. 506 01:01:13,963 --> 01:01:16,716 I gotta admit, it felt good. 507 01:01:18,509 --> 01:01:19,802 It felt like... 508 01:01:20,094 --> 01:01:22,305 Like everything else just disappears. 509 01:01:24,307 --> 01:01:27,477 - No past and no future. - No problems. 510 01:01:29,854 --> 01:01:31,439 Just the moment. 511 01:01:54,962 --> 01:01:56,631 Boy needs to chill. 512 01:01:59,133 --> 01:02:01,344 Hey, Twink, I'm gonna grab another set. 513 01:02:01,427 --> 01:02:03,679 Whoa! Whoa, whoa, whoa! Another set? 514 01:02:03,971 --> 01:02:08,101 No. Look, that was your third set today. I mean, them tires ain't cheap. 515 01:02:08,184 --> 01:02:09,352 (TIRES SQUEALING) 516 01:02:18,486 --> 01:02:22,073 DK, grab a chair. We're about to roast some marshmallows. 517 01:02:23,116 --> 01:02:24,826 Yo, come on, man, look... 518 01:02:37,171 --> 01:02:38,923 Stay away from her, 519 01:02:39,132 --> 01:02:42,427 or the only thing you'll be driving is a wheelchair. 520 01:02:42,844 --> 01:02:44,011 (SPEAKING JAPANESE) 521 01:02:48,474 --> 01:02:50,268 Find yourself a new driver. 522 01:03:03,072 --> 01:03:05,533 - I'm all right. - What'd you expect? 523 01:03:06,325 --> 01:03:09,996 You didn't just play with fire, you soaked the matches in gasoline. 524 01:03:19,046 --> 01:03:20,381 (SPEAKING JAPANESE) 525 01:03:33,394 --> 01:03:34,729 It's over. 526 01:03:38,983 --> 01:03:40,485 (SPEAKING JAPANESE) 527 01:03:55,500 --> 01:03:58,836 - All this over a gaijin? - I am a gaijin. 528 01:04:01,756 --> 01:04:03,466 You've changed, DK. 529 01:04:08,846 --> 01:04:10,640 You say I've changed. 530 01:04:12,975 --> 01:04:15,603 But we're not so different, you and I. 531 01:04:16,896 --> 01:04:19,732 We're both products of screwups, aren't we? 532 01:04:25,738 --> 01:04:28,991 They say your mom was the best trick 533 01:04:29,075 --> 01:04:31,619 in all of Kabukicho back in the day. 534 01:04:32,119 --> 01:04:33,746 Leave my mother out of this. 535 01:04:33,829 --> 01:04:37,250 If we hadn't taken you in, you'd be just like her, 536 01:04:38,125 --> 01:04:40,169 doing anything for a buck. 537 01:04:41,295 --> 01:04:45,299 Think anyone would take a second look at you if it wasn't for your uncle? 538 01:04:58,896 --> 01:05:00,773 We're the same, Neela. 539 01:05:04,652 --> 01:05:07,822 Difference is I know who I am and where I belong. 540 01:05:13,744 --> 01:05:15,705 Do you know who you are? 541 01:05:18,541 --> 01:05:22,044 Do you know where you belong? 542 01:05:41,314 --> 01:05:42,356 Hey. 543 01:05:47,403 --> 01:05:48,654 Come on. 544 01:06:16,223 --> 01:06:17,808 (MAN SPEAKS JAPANESE) 545 01:06:32,239 --> 01:06:33,240 Uncle. 546 01:06:35,785 --> 01:06:39,413 Uncle Kamata, I was just about to go see you. 547 01:06:40,164 --> 01:06:42,708 Have you been well? 548 01:06:42,792 --> 01:06:43,793 Yes. 549 01:06:44,543 --> 01:06:46,587 Here's last week's take. 550 01:06:47,880 --> 01:06:51,258 Business good? 551 01:06:53,260 --> 01:06:54,387 Please. 552 01:07:04,814 --> 01:07:06,732 To tell you the truth... 553 01:07:09,860 --> 01:07:12,238 I look over these printouts of yours... 554 01:07:13,114 --> 01:07:17,201 and I don't understand half of what I'm looking at. 555 01:07:19,120 --> 01:07:21,455 It looks more complicated than it is. 556 01:07:23,708 --> 01:07:28,087 Then how is it even I am able to figure out... 557 01:07:30,005 --> 01:07:35,594 that your partner is stealing from us? 558 01:07:39,014 --> 01:07:40,766 Even if that were true... 559 01:07:41,642 --> 01:07:45,521 It couldn't have been much, uncle. I would've caught it. 560 01:07:49,984 --> 01:07:52,069 There's an old saying: 561 01:07:53,863 --> 01:07:55,823 For want of a nail... 562 01:07:56,365 --> 01:07:58,367 the horseshoe was lost. 563 01:08:00,035 --> 01:08:03,456 For want of a horseshoe, the steed was lost. 564 01:08:04,540 --> 01:08:06,459 For want of a steed... 565 01:08:07,626 --> 01:08:09,670 the message was not delivered. 566 01:08:11,464 --> 01:08:13,716 For want of an undelivered message... 567 01:08:15,885 --> 01:08:17,803 the war was lost. 568 01:08:33,986 --> 01:08:37,198 I miss your father. 569 01:09:09,605 --> 01:09:11,106 (TIRES SQUEALING) 570 01:09:33,712 --> 01:09:34,964 Hey, brother. 571 01:09:35,965 --> 01:09:39,176 I vouched for you! Put my reputation on the line for you! 572 01:09:39,426 --> 01:09:40,761 We were partners! 573 01:09:41,178 --> 01:09:44,014 You think you can keep your side deals from me? 574 01:09:44,098 --> 01:09:47,017 Come on. We ain't in the Boy Scouts. 575 01:09:47,852 --> 01:09:50,271 - This is what we do. - Takashi! 576 01:09:57,444 --> 01:09:58,988 DK: What about now? 577 01:09:59,238 --> 01:10:00,406 Hmm? 578 01:10:01,115 --> 01:10:02,867 Is this what we do? 579 01:10:04,410 --> 01:10:06,036 Man, you need me. 580 01:10:06,287 --> 01:10:09,832 You'd still be shaking down teahouses for chump change if it wasn't for me. 581 01:10:09,915 --> 01:10:11,250 (SHOUTING IN JAPANESE) 582 01:10:19,341 --> 01:10:22,136 - Get in! - Go! Go! Go! 583 01:10:26,181 --> 01:10:27,433 SEAN: Come on. 584 01:10:37,651 --> 01:10:38,986 (SHOUTS IN JAPANESE) 585 01:12:24,967 --> 01:12:25,968 (SCREAMS) 586 01:13:49,051 --> 01:13:50,427 Sean.Sean! 587 01:13:53,680 --> 01:13:55,182 (PEOPLE SCREAMING) 588 01:16:36,134 --> 01:16:37,135 Takashi. 589 01:16:37,719 --> 01:16:38,720 Get in. 590 01:16:46,478 --> 01:16:48,647 I wouldn't do that if I were you. 591 01:16:59,032 --> 01:17:00,158 Okay. 592 01:17:01,368 --> 01:17:02,744 I'll go with you. 593 01:17:03,245 --> 01:17:04,413 Neela. 594 01:17:15,465 --> 01:17:17,801 See you when Daddy's not around. 595 01:17:41,283 --> 01:17:43,452 - I'm putting you on a plane tonight. - Dad... 596 01:17:43,535 --> 01:17:45,162 Sean, don't argue with me. 597 01:17:45,245 --> 01:17:48,040 I did this. I can't run away. 598 01:17:49,207 --> 01:17:50,208 I can't. 599 01:17:50,292 --> 01:17:54,004 Sean, I'm your father. I'm responsible for your well-being. 600 01:17:54,546 --> 01:17:56,590 And I'm responsible for my mess. 601 01:17:59,718 --> 01:18:01,511 I gotta do this. 602 01:18:03,722 --> 01:18:05,682 Can you understand that? 603 01:18:21,740 --> 01:18:24,451 At least you're not redoing my mistakes. 604 01:18:53,188 --> 01:18:54,940 You all right, man? 605 01:18:58,819 --> 01:19:02,155 We're leaving town. Look, I know some people... 606 01:19:04,241 --> 01:19:06,034 I can't do it, Twink. 607 01:19:06,993 --> 01:19:10,080 Look, DK wants your head. 608 01:19:10,956 --> 01:19:12,290 All right? 609 01:19:12,707 --> 01:19:17,003 And the trouble you just made for Kamata? You're done here, bro. 610 01:19:19,548 --> 01:19:22,968 - Maybe I should talk to Kamata. - What? 611 01:19:24,511 --> 01:19:26,179 DK answers to him. 612 01:19:28,974 --> 01:19:31,268 I know I just didn't hear that. 613 01:19:33,270 --> 01:19:36,648 I gotta end this. I'm gonna go talk to him. 614 01:19:36,731 --> 01:19:38,733 What, are you crazy, huh? 615 01:19:38,942 --> 01:19:40,527 Han is dead, all right! 616 01:19:40,610 --> 01:19:43,613 Plus, you can't just walk into Kamata's place, man! 617 01:19:46,741 --> 01:19:48,285 It's all I got. 618 01:19:54,875 --> 01:19:58,044 Something I think Han would've wanted you to have. 619 01:20:12,642 --> 01:20:14,060 What's this? 620 01:20:15,687 --> 01:20:20,108 You're gonna need it if you're gonna make it out of Kamata's place alive. 621 01:20:23,195 --> 01:20:24,863 Don't you need it? 622 01:20:26,573 --> 01:20:30,076 No, it's cool. Look, I'll figure it out. 623 01:21:03,777 --> 01:21:07,072 I'd like to see Mr. Kamata, please. 624 01:21:39,980 --> 01:21:41,064 Sean. 625 01:21:45,819 --> 01:21:47,487 You need to leave. 626 01:21:47,821 --> 01:21:49,948 You came to the wrong place. 627 01:21:50,115 --> 01:21:52,325 I didn't come here to see you. 628 01:21:52,742 --> 01:21:53,994 Takashi. 629 01:21:54,828 --> 01:21:56,538 Who's your friend? 630 01:21:58,164 --> 01:21:59,165 Nobody. 631 01:22:00,208 --> 01:22:01,626 I can handle this. 632 01:22:02,419 --> 01:22:05,714 I have something which belongs to you, sir. 633 01:22:22,606 --> 01:22:23,857 You think 634 01:22:24,941 --> 01:22:29,487 you can walk in here, dump some cash and walk out? 635 01:22:31,615 --> 01:22:35,660 I know I'm only returning what belonged to you in the first place, sir. 636 01:22:37,162 --> 01:22:39,372 But that's not why I really came. 637 01:22:40,040 --> 01:22:42,042 I came here to apologize. 638 01:22:44,294 --> 01:22:47,922 I know your nephew and I have embarrassed ourselves badly. 639 01:22:48,048 --> 01:22:50,050 Don't listen to this gaijin. 640 01:22:51,384 --> 01:22:52,427 Takashi... 641 01:22:53,928 --> 01:22:56,806 after everything you've done, you're giving me orders? 642 01:22:56,890 --> 01:22:58,058 I apologize. 643 01:22:59,893 --> 01:23:03,688 Sir, I'm here to offer you a peaceful solution. 644 01:23:06,316 --> 01:23:08,777 How do you plan to accomplish that? 645 01:23:10,236 --> 01:23:11,404 A race. 646 01:23:12,947 --> 01:23:14,115 (LAUGHING) 647 01:23:16,618 --> 01:23:20,747 DK and I have caused nothing but problems for you, for us. 648 01:23:22,499 --> 01:23:26,461 And I'm asking you to allow us to settle this, once and for all. 649 01:23:28,296 --> 01:23:29,506 We race 650 01:23:31,257 --> 01:23:33,343 and the loser leaves town for good. 651 01:23:33,426 --> 01:23:36,262 I've already beat this piece of shit once! 652 01:23:36,429 --> 01:23:37,555 Good. 653 01:23:38,515 --> 01:23:40,934 Then it should be easy. 654 01:24:19,472 --> 01:24:21,599 The cops took all the cars. 655 01:24:21,850 --> 01:24:22,934 Hey! 656 01:25:39,427 --> 01:25:41,137 That's why she's spitting. 657 01:26:04,577 --> 01:26:08,122 We almost there, Twink. Couple more tweaks. 658 01:26:09,666 --> 01:26:12,043 It's not the car I'm worried about, man. 659 01:26:13,419 --> 01:26:16,923 DK picked this road for a reason. This is his mountain. 660 01:26:19,425 --> 01:26:22,554 He's the only one to ever make it to the bottom. 661 01:28:00,985 --> 01:28:02,946 (SPEAKING JAPANESE) 662 01:28:44,779 --> 01:28:46,614 (CAR ENGINES REVVING) 663 01:30:16,496 --> 01:30:17,580 Yeah! 664 01:30:24,837 --> 01:30:26,506 - Yeah! - Yes! 665 01:31:25,064 --> 01:31:26,065 Come on. 666 01:31:37,285 --> 01:31:38,536 Yeah! Come on! 667 01:31:38,619 --> 01:31:41,247 - Come on, Sean. - Let's go! Let's go! 668 01:31:41,330 --> 01:31:42,957 Sean, you the boss. Let's go. 669 01:32:11,402 --> 01:32:13,654 Damn! Come on, man! That ain't right. 670 01:33:46,872 --> 01:33:48,207 (ALL GASPING) 671 01:33:50,626 --> 01:33:51,711 (ALL CHEERING) 672 01:34:10,229 --> 01:34:11,480 (ALL CHEERING) 673 01:34:23,743 --> 01:34:25,786 Yeah, baby! That's what I'm talking about, man. 674 01:34:25,870 --> 01:34:27,246 I told you! 675 01:34:55,524 --> 01:34:57,360 You're free to go. 676 01:35:32,019 --> 01:35:34,146 Hey, yo, Sean! Yo, Sean! 677 01:35:34,814 --> 01:35:36,524 Hey, check this out, man. 678 01:35:36,816 --> 01:35:39,652 This dude over here wanna race the new DK. 679 01:35:40,653 --> 01:35:43,447 Heard he's been beating everybody around Asia, too. 680 01:35:43,531 --> 01:35:45,366 Not tonight, Twinkie. 681 01:35:48,828 --> 01:35:50,496 Said he knew Han. 682 01:35:57,086 --> 01:35:58,838 Said Han was family. 683 01:36:12,852 --> 01:36:14,186 All right. 684 01:36:14,562 --> 01:36:15,688 Let's race. 685 01:36:17,523 --> 01:36:19,275 (PEOPLE CHEERING) 686 01:36:42,923 --> 01:36:44,258 Nice ride. 687 01:36:44,717 --> 01:36:47,720 I won it from my friend Han, a few years ago 688 01:36:49,805 --> 01:36:52,475 I didn't know he was into American muscle. 689 01:36:52,558 --> 01:36:55,060 He was when he was rolling with me. 690 01:36:57,688 --> 01:37:00,149 You know this ain't no 10-second race. 691 01:37:00,608 --> 01:37:02,526 I got nothing but time. 692 01:37:06,113 --> 01:37:07,656 You ready, kid? 693 01:37:18,542 --> 01:37:20,211 Come on, Sean! Come on! 694 01:37:22,254 --> 01:37:23,422 Ready! 695 01:37:26,509 --> 01:37:27,593 Set! 696 01:37:31,889 --> 01:37:32,932 Go!