1
00:00:48,628 --> 00:00:53,871
DAS VERMÄCHTNIS
DES GEHEIMEN BUCHES
2
00:01:01,140 --> 00:01:05,221
5 TAGE NACH
ENDE DES BÜRGERKRIEGES
3
00:01:16,781 --> 00:01:18,110
Er ist im anderen Raum.
4
00:01:26,457 --> 00:01:28,699
- Sind Sie Thomas Gates?
- Ja.
5
00:01:29,752 --> 00:01:32,588
Wir möchten,
dass Sie sich das ansehen.
6
00:01:32,672 --> 00:01:36,006
Sie sind Experte für Puzzles und Rätsel.
7
00:01:36,593 --> 00:01:40,886
- Eine codierte Mitteilung.
- Eine Playfair-Chiffre.
8
00:01:41,973 --> 00:01:44,546
- Playfair-Chiffre?
- Können Sie sie entziffern?
9
00:01:44,642 --> 00:01:47,133
Unmöglich ohne den Schlüssel.
10
00:01:47,228 --> 00:01:51,356
- Was meinen Sie damit?
- Ein Wort oder eine Phrase.
11
00:01:51,441 --> 00:01:53,896
Ich glaube, es steht da.
12
00:01:53,985 --> 00:01:55,444
DIE SCHULD, DIE JEDER
MENSCH BEGLEICHT
13
00:01:55,528 --> 00:01:56,857
Das dauert etwas.
14
00:01:58,948 --> 00:02:02,993
Geh schon.
Dein Tagebuch bringe ich dir später.
15
00:02:25,475 --> 00:02:28,678
...wenn man die Entfernung berechnet,
trifft man sein Ziel
16
00:02:28,770 --> 00:02:31,012
bei den meisten Sachen,
auch beim Schießen.
17
00:02:33,441 --> 00:02:37,854
...könnte ich mich über Sie ergießen
wie Apfelsoße über Schweinebraten.
18
00:02:37,946 --> 00:02:40,650
Mr. Trenchard,
denken Sie daran, Sie reden mit...
19
00:02:43,243 --> 00:02:46,197
Ich werde den armen De Boots
nicht aufgeben,
20
00:02:46,371 --> 00:02:48,862
bis ich mir des Amerikaners sicher bin.
21
00:02:49,123 --> 00:02:51,365
Ah, ganz meine Tochter.
22
00:02:53,753 --> 00:02:55,627
Augusta, geh auf dein Zimmer.
23
00:02:59,217 --> 00:03:03,926
...um es Ihnen zu zeigen,
Sie männermordende alte Jungfer.
24
00:03:12,480 --> 00:03:15,730
Sic semper tyrannis!
25
00:03:32,250 --> 00:03:33,958
Tempel.
26
00:03:35,587 --> 00:03:36,832
Gold.
27
00:03:37,005 --> 00:03:40,338
Cibola? Das ist eine Schatzkarte.
28
00:03:42,385 --> 00:03:46,169
KGC? Der Goldene Kreis.
Lhr seid Verräter.
29
00:03:46,264 --> 00:03:48,257
Lhr seid alle Verräter.
30
00:03:50,518 --> 00:03:54,018
- Präsident Lincoln wurde erschossen.
- Alle hier raus!
31
00:03:54,105 --> 00:03:56,062
Hier läuft ein Mörder rum!
32
00:03:58,902 --> 00:04:02,567
Ich möchte,
dass Sie das zu Ende entschlüsseln.
33
00:04:08,620 --> 00:04:10,493
- Dad.
- Der Krieg ist vorbei.
34
00:04:12,874 --> 00:04:13,870
Nein!
35
00:04:17,962 --> 00:04:20,749
- Nein!
- Nein!
36
00:04:26,262 --> 00:04:27,840
Sie irren sich.
37
00:04:29,224 --> 00:04:31,549
Der Krieg hat gerade erst begonnen.
38
00:04:37,023 --> 00:04:42,610
Charles. Die Schuld, die alle Menschen
bezahlen. Die Schuld, die alle...
39
00:04:44,447 --> 00:04:45,941
Dad, bitte nicht.
40
00:04:51,621 --> 00:04:54,290
Bleib bei mir, das ist ungerecht.
41
00:04:55,333 --> 00:04:57,539
Hilfe, helft mir bitte.
42
00:04:59,546 --> 00:05:01,040
Ich rekapituliere:
43
00:05:01,130 --> 00:05:05,128
Die Ritter vom Goldenen Kreis
waren radikale Südstaatler,
44
00:05:05,218 --> 00:05:08,338
die im Norden operierten,
um die Union zu schwächen.
45
00:05:08,429 --> 00:05:12,973
Hätte Thomas die fehlenden Seiten
vom Booth-Tagebuch nicht verbrannt,
46
00:05:13,059 --> 00:05:15,977
hätten die Mörder
den Goldschatz gefunden,
47
00:05:16,062 --> 00:05:18,980
und die Union hätte vielleicht
den Bürgerkrieg verloren.
48
00:05:19,065 --> 00:05:20,440
Ich danke Ihnen.
49
00:05:23,862 --> 00:05:26,649
Und ich danke Ben und Patrick Gates.
50
00:05:26,739 --> 00:05:27,735
Danke.
51
00:05:29,325 --> 00:05:34,071
Thomas Gates ist ein Musterbeispiel
für einen Bürgerkriegshelden.
52
00:05:34,163 --> 00:05:35,159
Danke.
53
00:05:36,833 --> 00:05:41,910
Danke, Dr. Nichols. Ich wünschte,
mein Großvater wäre heute hier.
54
00:05:42,005 --> 00:05:44,496
Verzeihung.
Ich habe eine Frage.
55
00:05:44,591 --> 00:05:47,378
Was wurde aus der Tagebuchseite,
56
00:05:47,468 --> 00:05:50,339
- die nicht verbrannt ist?
- Das erfahren wir nie.
57
00:05:50,430 --> 00:05:51,889
Vielleicht.
58
00:05:52,849 --> 00:05:54,094
Vielleicht auch nicht.
59
00:05:55,685 --> 00:05:59,434
Ich habe auch
einen Ururgroßvater wie Sie,
60
00:05:59,522 --> 00:06:03,306
ganz oben im Familienstammbaum.
Sein Name ist Silas Wilkinson.
61
00:06:03,985 --> 00:06:07,319
Er sprach oft über den Abend,
an dem Lincoln starb.
62
00:06:07,697 --> 00:06:09,357
Silas sagte,
63
00:06:09,449 --> 00:06:13,660
Booth suchte Thomas Gates
nicht wegen einer Schatzkarte auf.
64
00:06:14,412 --> 00:06:16,452
Thomas wollte ihn treffen,
65
00:06:16,539 --> 00:06:19,493
um das Attentat auf Lincoln zu planen.
66
00:06:19,584 --> 00:06:22,075
- Völlig absurd.
- Das ist eine Lüge.
67
00:06:23,421 --> 00:06:26,292
Meine Damen und Herren,
ich präsentiere Ihnen...
68
00:06:27,509 --> 00:06:31,506
...eine der fehlenden Seiten aus
dem Tagebuch von John Wilkes Booth.
69
00:06:31,596 --> 00:06:36,258
Der Name Thomas Gates
steht auf der Liste der Mörder.
70
00:06:40,104 --> 00:06:42,856
- Warum Latein?
- Booth studierte Latein.
71
00:06:42,941 --> 00:06:46,144
Er rief nach dem Attentat:
"Sic semper tyrannis."
72
00:06:46,236 --> 00:06:49,735
- "So soll es immer..."
- "...den Tyrannen ergehen."
73
00:06:50,490 --> 00:06:54,440
- "Surratt Copiae"?
- "Kriegsgerät".
74
00:06:54,536 --> 00:06:56,861
Mary Surratt wurde gehängt,
75
00:06:56,955 --> 00:06:59,825
weil sie Booth
Gewehr und Fernglas besorgt hat.
76
00:07:03,670 --> 00:07:07,881
- "Thomas Gates, artifex".
- "Urheber"
77
00:07:07,966 --> 00:07:11,299
- oder "geistiger Vater".
- Ich weiß, was das heißt.
78
00:07:12,971 --> 00:07:15,640
Er muss das Attentat geplant haben.
79
00:07:15,723 --> 00:07:18,760
- Ach so.
- Das könnte viel bedeuten.
80
00:07:19,853 --> 00:07:22,426
Sehen Sie?
Da ist es verbrannt.
81
00:07:23,189 --> 00:07:26,107
Ich kann mir denken,
wie schwierig das für Sie ist.
82
00:07:26,192 --> 00:07:28,897
- Darf ich, Mr.?
- Wilkinson.
83
00:07:28,987 --> 00:07:31,738
Mal sehen,
ob die neue Seite ins Tagebuch passt.
84
00:07:31,823 --> 00:07:34,943
Das ist unerhört. Sie bezichtigen
meinen Großvater der Lüge.
85
00:07:35,034 --> 00:07:38,569
Bei allem Respekt, Sie nennen
meinen Ururgroßvater einen Lügner.
86
00:07:38,663 --> 00:07:41,866
Ja, das tue ich.
Das ist kein Unsinn.
87
00:07:41,958 --> 00:07:44,283
Mein Großvater hat es mir erzählt.
88
00:07:44,377 --> 00:07:47,828
- Ich sah die Wahrheit in seinen Augen.
- Ich entschuldige mich.
89
00:08:00,226 --> 00:08:03,726
Wir überprüfen sorgfältig,
ob sie echt ist.
90
00:08:04,314 --> 00:08:05,724
Sie kann nicht echt sein.
91
00:08:07,108 --> 00:08:08,935
Pläne vom Haus des Präsidenten.
92
00:08:10,111 --> 00:08:12,519
Schlüssel zu Schlössern,
die es nicht gibt.
93
00:08:13,239 --> 00:08:16,691
Was soll das?
Wonach soll ich suchen?
94
00:08:18,036 --> 00:08:20,278
Beweise...
95
00:08:21,748 --> 00:08:23,123
Aber was für Beweise?
96
00:08:33,968 --> 00:08:35,961
RILEY POOLE
DER SCHATZ DER TEMPELRITTER
97
00:08:43,895 --> 00:08:47,394
Wow. Ist das ein Buch
über den Schatz der Tempelritter?
98
00:08:47,482 --> 00:08:51,978
Ja, es geht um den Schatz,
aber auch um andere Dinge.
99
00:08:52,070 --> 00:08:56,530
Verschwörungstheorien, Legenden
und andere Mythen, die wahr sind.
100
00:08:56,616 --> 00:09:00,115
- Ist der Autor zum Signieren hier?
- Ich bin der Autor.
101
00:09:00,870 --> 00:09:02,495
- Sie?
- Ja. Sehen Sie...
102
00:09:02,580 --> 00:09:05,332
Da ist mein Foto.
103
00:09:07,126 --> 00:09:09,119
Ich finde es ganz gut.
104
00:09:09,212 --> 00:09:12,462
Ich dachte,
Benjamin Gates fand den Schatz.
105
00:09:12,549 --> 00:09:16,416
Ja, das war Ben.
Aber ich war dabei.
106
00:09:16,511 --> 00:09:18,468
Das ist mir neu.
107
00:09:24,102 --> 00:09:27,305
Sind Sie Ben Gates?
108
00:09:29,107 --> 00:09:32,227
- Ja, das bin ich.
- Haben Sie einen roten Ferrari?
109
00:09:34,904 --> 00:09:37,478
- Ja.
- Er wird abgeschleppt.
110
00:09:48,418 --> 00:09:51,123
Wartet! Das ist mein Auto!
111
00:09:58,052 --> 00:09:59,297
Wo ist der Ferrari?
112
00:10:00,638 --> 00:10:03,675
- Beim Finanzamt.
- Finanzamt?
113
00:10:03,766 --> 00:10:08,345
Lustige Story.
Mein Finanzberater gründete eine Firma
114
00:10:08,438 --> 00:10:10,644
auf einer Insel, die es nicht gibt.
115
00:10:10,732 --> 00:10:13,686
Er meinte,
alle reichen Leute machen das so.
116
00:10:13,776 --> 00:10:18,438
Ich wurde geprüft und bekam
eine hohe Geldstrafe plus Zinsen.
117
00:10:18,531 --> 00:10:22,363
Wie viel Steuern
bezahlt man bei fünf Millionen?
118
00:10:22,452 --> 00:10:24,777
Sechs Millionen.
119
00:10:25,455 --> 00:10:26,783
Aber genug von mir.
120
00:10:28,750 --> 00:10:30,125
Was gibt's Neues bei dir?
121
00:10:31,211 --> 00:10:35,042
Na ja, meine Freundin hat mich
rausgeschmissen, ich wohne bei Dad,
122
00:10:35,131 --> 00:10:38,215
- und meine Familie hat Lincoln getötet.
- Okay.
123
00:10:39,677 --> 00:10:41,136
Ich brauche deine Hilfe.
124
00:10:41,513 --> 00:10:44,430
Nicht zu fassen,
ein Einbruch ins eigene Haus.
125
00:10:44,516 --> 00:10:48,181
Ich brauche Abigails ID-Karte.
Sie hat Zugang zu der Tagebuchseite.
126
00:10:48,269 --> 00:10:50,392
Frag sie doch.
127
00:10:50,480 --> 00:10:53,849
Sie hat den Alarmcode geändert.
Sie redet nicht mit mir.
128
00:10:53,942 --> 00:10:54,973
Na gut.
129
00:10:55,068 --> 00:10:59,564
30 Sekunden nachdem der Alarm losgeht,
müssen wir die Anlage abschalten.
130
00:11:00,615 --> 00:11:01,646
Los.
131
00:11:05,870 --> 00:11:11,825
Ich werde die Frage bereuen, aber
was ist mit dir und Abigail passiert?
132
00:11:11,918 --> 00:11:15,453
Ich weiß es nicht.
Sie sagte dauernd "so".
133
00:11:15,547 --> 00:11:16,542
"So"?
134
00:11:16,631 --> 00:11:17,165
S YSTEM AN
135
00:11:17,257 --> 00:11:20,257
Ja, zum Beispiel:
"So, meine Meinung zählt nicht."
136
00:11:20,343 --> 00:11:24,210
"So, du weißt immer alles besser."
"So, ich bin wohl unsichtbar."
137
00:11:24,305 --> 00:11:27,057
Ich zog aus,
wir streiten ums Mobiliar und...
138
00:11:27,141 --> 00:11:28,933
CODE:
ABGESCHALTET
139
00:11:29,018 --> 00:11:29,765
Frauen...
140
00:11:29,853 --> 00:11:33,553
Keiner kann mit ihnen leben, besonders
wenn sie den Alarmcode ändern.
141
00:11:33,982 --> 00:11:35,690
Das waren 25 Sekunden.
142
00:11:36,234 --> 00:11:38,227
Darum sage ich:
Kauf dir einen Hund.
143
00:11:41,072 --> 00:11:42,780
- Da ist sie.
- Gut, dann gehen wir.
144
00:11:49,914 --> 00:11:51,408
Das ist nicht Abigails Auto.
145
00:11:54,460 --> 00:11:55,919
Sie hat einen Freund.
146
00:11:56,004 --> 00:11:59,503
Ist das nicht der aus dem Weißen Haus?
147
00:11:59,591 --> 00:12:03,256
Die Osterparty ist am Montag.
Könntest du...
148
00:12:03,344 --> 00:12:04,340
Er ist komisch.
149
00:12:04,429 --> 00:12:07,050
Und wenn die Kinder
nicht alle Eier finden?
150
00:12:07,140 --> 00:12:09,845
Du arbeitest im Museum
und wohnst auch in einem.
151
00:12:09,934 --> 00:12:11,215
Ja, so ungefähr.
152
00:12:11,311 --> 00:12:13,802
Gute Antwort.
Sie muss ihn sehr gern haben.
153
00:12:13,897 --> 00:12:16,897
Ich zeige dir das Haus.
154
00:12:16,983 --> 00:12:19,521
- Sehr gern.
- Schon gut, das ist aber...
155
00:12:19,611 --> 00:12:21,354
Oh, Abigail.
156
00:12:21,863 --> 00:12:25,113
- Was machst du hier?
- Ich hole nur einige Sachen.
157
00:12:25,200 --> 00:12:28,569
- Connor. Schön, Sie wiederzusehen.
- Gates.
158
00:12:29,412 --> 00:12:30,906
Wie bist du reingekommen?
159
00:12:34,167 --> 00:12:36,492
Riley. Komm raus.
160
00:12:39,005 --> 00:12:40,001
Was?
161
00:12:42,467 --> 00:12:46,796
Was machst du hier?
Es ist dein Haus, aber...
162
00:12:46,888 --> 00:12:49,842
Ich habe dir mein Buch geschickt.
Hast du es...
163
00:12:49,933 --> 00:12:51,593
Ich hab's noch nicht gelesen.
164
00:12:53,478 --> 00:12:56,051
Ich kenne Sie.
Sie sind der Kurator im Weißen Haus.
165
00:12:56,147 --> 00:13:00,690
- Wir kennen uns vom...
- Sie sind Bens Assistent.
166
00:13:00,985 --> 00:13:01,981
Was?
167
00:13:03,404 --> 00:13:05,112
Vielleicht sollte ich gehen.
168
00:13:05,198 --> 00:13:08,816
- Es ist mir wirklich...
- Abendessen morgen?
169
00:13:09,452 --> 00:13:12,121
Ich habe schon etwas vor.
170
00:13:12,205 --> 00:13:13,450
Ach ja?
171
00:13:14,666 --> 00:13:17,370
- Ja, natürlich.
- Aber Freitag geht es.
172
00:13:17,460 --> 00:13:20,544
- Wie peinlich...
- Prima.
173
00:13:22,131 --> 00:13:23,756
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
174
00:13:24,676 --> 00:13:27,001
Nicht zu fassen,
dass du eingebrochen bist.
175
00:13:27,095 --> 00:13:29,716
- Was hast du da?
- Nur meine Sachen.
176
00:13:31,266 --> 00:13:32,428
Her damit.
177
00:13:33,059 --> 00:13:35,099
Ich brauche die Booth-Seite.
178
00:13:35,186 --> 00:13:38,935
Du hast sie gesehen.
Da ist keine Schatzkarte.
179
00:13:39,023 --> 00:13:42,807
Aber eine Chiffre mit Hinweisen.
Gibt es eine Spektralanalyse?
180
00:13:42,902 --> 00:13:46,188
Nicht nötig.
Die Schrift ist gut zu sehen.
181
00:13:46,281 --> 00:13:48,439
Es könnte entfernt worden
oder verblichen sein.
182
00:13:48,533 --> 00:13:52,032
Als Direktorin der Document Conservation
weißt du das.
183
00:13:52,120 --> 00:13:54,077
Das ist nicht meine Abteilung.
184
00:13:54,163 --> 00:13:56,655
Aber sie untersteht deiner Abteilung.
185
00:13:56,749 --> 00:13:59,038
Komm schon, ein Blick unter Infrarot.
186
00:13:59,127 --> 00:14:01,119
Du kriegst die Boston-Teetische.
187
00:14:06,968 --> 00:14:08,213
Beide?
188
00:14:12,015 --> 00:14:14,340
Wir sehen uns die Seite seit Stunden an.
189
00:14:14,434 --> 00:14:16,011
Da ist nichts.
190
00:14:16,853 --> 00:14:21,266
Ich glaube,
wir finden auf der Seite nichts.
191
00:14:21,357 --> 00:14:23,765
Seht es doch mal so:
In hundert Jahren
192
00:14:23,860 --> 00:14:27,145
kennt man nur einen Lincoln-Attentäter,
und zwar Booth.
193
00:14:27,238 --> 00:14:31,402
Das ist nicht wahr. Kennst du die
Redewendung: "Sein Name ist Mud"?
194
00:14:31,492 --> 00:14:33,450
- Ja, na klar.
- Ja?
195
00:14:33,536 --> 00:14:38,494
- Weißt du, woher das kommt?
- Weiß das jemand außer dir?
196
00:14:38,583 --> 00:14:42,201
Dr. Samuel Mudd
wurde als Mitverschwörer
197
00:14:42,295 --> 00:14:45,960
bei Lincolns Ermordung verurteilt.
Es gab Indizienbeweise.
198
00:14:46,049 --> 00:14:48,836
Die spätere Begnadigung änderte nichts.
199
00:14:48,927 --> 00:14:53,672
Mudds Name blieb befleckt. Ich will
nicht, dass es Thomas Gates so ergeht.
200
00:14:56,267 --> 00:14:57,382
- Ben.
- Was?
201
00:14:57,894 --> 00:14:59,269
Sieh dir das an.
202
00:15:00,522 --> 00:15:01,720
Siehst du das?
203
00:15:03,107 --> 00:15:07,900
- Das ist ja toll, oder?
- Ja, das ist ein Fettfleck.
204
00:15:08,738 --> 00:15:10,113
Also nichts.
205
00:15:12,992 --> 00:15:15,827
Ein Tintenabdruck der nächsten Seite.
206
00:15:16,496 --> 00:15:18,323
Die Buchstaben sind verkehrt rum.
207
00:15:18,414 --> 00:15:20,372
- Eine Chiffre.
- Ja.
208
00:15:20,458 --> 00:15:22,747
Eine Chiffre.
Seht ihr die Buchstabenpaare?
209
00:15:22,835 --> 00:15:28,589
Bei Playfair-Chiffren ist das immer so.
Das könnte alles beweisen.
210
00:15:28,675 --> 00:15:33,052
Ohne Entschlüsselung
ist das kein Beweis für deine Theorie.
211
00:15:33,137 --> 00:15:35,379
Wir suchen
ein Wort mit fünf Buchstaben.
212
00:15:35,473 --> 00:15:37,762
- Welches Wort?
- Das weiß ich noch nicht.
213
00:15:37,851 --> 00:15:40,602
- Okay.
- Kannst du das ausdrucken?
214
00:15:40,687 --> 00:15:43,557
Es gibt unzählige Wörter...
215
00:15:43,648 --> 00:15:46,684
Logischerweise
beginnen wir am Anfang.
216
00:15:46,776 --> 00:15:48,318
"A" wie "Aardvark".
217
00:15:48,403 --> 00:15:52,400
Ich will dir nicht widersprechen,
aber das verhindert nicht,
218
00:15:52,490 --> 00:15:56,404
dass Dr. Nichols morgen
die Entdeckung der Seite mitteilt.
219
00:15:56,494 --> 00:16:01,322
Moment mal. Bitte ihn zu warten,
bis Thomas' Unschuld bewiesen ist.
220
00:16:02,667 --> 00:16:04,327
Und wenn er nicht unschuldig ist?
221
00:16:12,135 --> 00:16:14,673
J. EDGAR HOOVER FBl-GEBÄUDE
222
00:16:15,054 --> 00:16:18,720
Sir? Unser Freund Gates
macht wieder Schlagzeilen.
223
00:16:18,808 --> 00:16:20,884
Was hat er gefunden? Atlantis?
224
00:16:20,977 --> 00:16:23,848
Eine fehlende Tagebuchseite
von Booth ist aufgetaucht.
225
00:16:23,938 --> 00:16:25,895
Es kommt noch besser. Hören Sie zu.
226
00:16:25,982 --> 00:16:29,766
"Auf der Seite stehen die Namen
der Lincoln-Attentäter
227
00:16:29,861 --> 00:16:32,067
sowie ein bisher
unbekannter Verschwörer:
228
00:16:32,155 --> 00:16:35,773
Thomas Gates.
Er ist der Ururgroßvater
229
00:16:35,867 --> 00:16:38,405
des Schatzsuchers
Benjamin Franklin Gates."
230
00:16:38,494 --> 00:16:42,409
- Ich dachte, meine Familie wär schlimm.
- Was wissen wir über Wilkinson?
231
00:16:42,498 --> 00:16:46,662
- Sir?
- Die haben diese Seite
232
00:16:46,753 --> 00:16:50,122
seit 140 Jahren,
und jetzt rückt er sie raus?
233
00:16:52,091 --> 00:16:54,417
- Warum?
- Wir finden es raus.
234
00:16:54,511 --> 00:16:55,791
Besser wär's.
235
00:16:56,679 --> 00:16:57,960
Bacon.
236
00:17:01,142 --> 00:17:02,850
- Mach weiter.
- So ein Quatsch.
237
00:17:08,066 --> 00:17:11,102
- Wie geht's ihm?
- Mach weiter.
238
00:17:12,904 --> 00:17:17,447
Wir sind der Wilkinson-Familie sehr
dankbar für die Herausgabe der Seite.
239
00:17:17,534 --> 00:17:21,282
Auf ihr steht der Name
des bisher unbekannten Verschwörers:
240
00:17:21,371 --> 00:17:22,402
Thomas Gates.
241
00:17:22,497 --> 00:17:26,115
- Nichols glaubt es auch.
- Sieh nicht hin.
242
00:17:28,211 --> 00:17:29,539
Es ist im Internet.
243
00:17:30,380 --> 00:17:33,831
- Nicht mehr zu stoppen.
- Gates war womöglich der Initiator...
244
00:17:34,759 --> 00:17:37,464
- Die haben keine Ahnung.
- Du kennst die Wahrheit.
245
00:17:37,554 --> 00:17:40,839
Nur das zählt.
Du hast Großvaters Geschichte gehört.
246
00:17:40,932 --> 00:17:45,261
Geschichte?
Der Kerl hat Beweise, er hat alles.
247
00:17:45,353 --> 00:17:47,180
Wir haben eine Geschichte, also nichts.
248
00:17:47,272 --> 00:17:50,771
Für kurze Zeit
konnte die Gates-Familie stolz sein.
249
00:17:50,859 --> 00:17:53,943
- Jetzt sind wir Verrückte.
- Aber wir sind keine Lügner.
250
00:17:55,154 --> 00:17:57,231
Wilkinson sagt, Thomas Gates
251
00:17:57,323 --> 00:18:01,866
war schuld an einer der schwärzesten
Stunden in unserer Geschichte.
252
00:18:01,953 --> 00:18:04,526
Er verbrannte die Seite,
um das zu vertuschen.
253
00:18:05,331 --> 00:18:07,703
Wir beide wissen, er tat es,
254
00:18:07,792 --> 00:18:10,248
damit Booth den Schatz nicht findet.
255
00:18:10,336 --> 00:18:12,128
Und das beweisen wir.
256
00:18:12,213 --> 00:18:14,704
- Es gibt nur einen Weg.
- Der Schatz.
257
00:18:14,799 --> 00:18:18,133
Wir finden ihn, und du hilfst mir dabei.
258
00:18:18,219 --> 00:18:20,889
Erzähl die Geschichte noch mal.
259
00:18:20,972 --> 00:18:25,551
Großvater hörte,
wie sein Vater sagte: "Schatzkarte."
260
00:18:25,643 --> 00:18:29,688
- Dann gab es einen Tumult.
- Das weiß ich alles.
261
00:18:29,772 --> 00:18:33,355
Aber danach, sagte oder tat er etwas?
Irgendetwas?
262
00:18:34,194 --> 00:18:36,233
- Moment mal.
- Was?
263
00:18:39,365 --> 00:18:41,488
Er nahm die Hand seines Sohns,
264
00:18:41,576 --> 00:18:45,656
sah ihm in die Augen
und sagte mit erstickendem Atem:
265
00:18:45,747 --> 00:18:48,368
"Die Schuld,
die alle Menschen bezahlen."
266
00:18:48,458 --> 00:18:50,616
"Die Schuld,
die alle Menschen bezahlen"?
267
00:18:50,710 --> 00:18:52,833
Die Schuld, die Thomas bezahlte.
268
00:18:53,338 --> 00:18:55,129
Das sind fünf Buchstaben.
269
00:18:56,925 --> 00:18:58,039
Nimm "death".
270
00:18:58,134 --> 00:18:59,878
- Was?
- Das Schlüsselwort.
271
00:18:59,969 --> 00:19:01,761
Jeder bezahlt mit dem Tod.
272
00:19:06,518 --> 00:19:07,597
Okay.
273
00:19:09,646 --> 00:19:12,481
L-A-B-O-U-L...
274
00:19:12,649 --> 00:19:15,021
Es ist Lab-oul...
275
00:19:19,447 --> 00:19:20,562
Das heißt gar nichts.
276
00:19:20,657 --> 00:19:22,898
- Laboulaye!
- Laboulaye!
277
00:19:22,992 --> 00:19:25,614
- Was ist das?
- Édouard Laboulaye.
278
00:19:25,703 --> 00:19:26,699
Wo ist das Telefon?
279
00:19:26,788 --> 00:19:29,457
Keine Ahnung.
Man findet nichts in dem Chaos.
280
00:19:29,541 --> 00:19:33,538
- Bald habe ich eine neue Wohnung.
- Behalt die alte. Ich mag sie.
281
00:19:36,089 --> 00:19:37,832
- Hi.
- Dr. Chase.
282
00:19:37,924 --> 00:19:40,047
- Abigail, bitte.
- Abigail.
283
00:19:40,134 --> 00:19:42,423
- Freut mich.
- Setzen wir uns.
284
00:19:45,932 --> 00:19:48,055
Danke, dass Sie sich mit mir treffen.
285
00:19:48,142 --> 00:19:51,926
Ich wollte Sie sowieso anrufen.
Wegen der Seite.
286
00:19:52,021 --> 00:19:54,228
- Gibt's was Neues?
- Ja.
287
00:19:54,315 --> 00:19:58,645
Wir fanden Buchstabenfragmente.
288
00:20:00,697 --> 00:20:02,321
Sehen Sie selbst.
289
00:20:03,491 --> 00:20:05,863
Paarweise. Eine Chiffre?
290
00:20:05,952 --> 00:20:07,576
- Kann sein.
- Hat Gates das gesehen?
291
00:20:07,662 --> 00:20:09,702
Er hat es entdeckt.
292
00:20:10,832 --> 00:20:13,287
- Tut mir leid.
- Kein Problem.
293
00:20:15,795 --> 00:20:18,369
- Nur eine Minute.
- Lassen Sie sich Zeit.
294
00:20:18,464 --> 00:20:19,663
Hi. Was gibt's?
295
00:20:19,757 --> 00:20:22,165
Wir haben es.
Es ist "Laboulaye".
296
00:20:22,260 --> 00:20:23,884
Das Wort ist Laboulaye.
297
00:20:23,970 --> 00:20:28,098
Man kannte ihn in Frankreich,
das muss nichts heißen.
298
00:20:28,183 --> 00:20:31,848
Oder die Schatzkarte,
von der Thomas Gates sprach,
299
00:20:31,936 --> 00:20:35,186
hat Laboulaye gehabt.
Das nächste Wort fehlt zum Teil.
300
00:20:35,273 --> 00:20:36,601
L-A-D, lad...
301
00:20:36,691 --> 00:20:39,147
- Ladder...
- Aladin! Aladin?
302
00:20:39,235 --> 00:20:41,607
- Lady!
- Danke, Abigail.
303
00:20:42,363 --> 00:20:45,697
Laboulaye Lady.
Weißt du, was Laboulaye plante,
304
00:20:45,783 --> 00:20:48,405
als Lincoln ermordet wurde?
305
00:20:48,494 --> 00:20:50,617
Ben, ich muss auflegen.
306
00:20:50,705 --> 00:20:53,196
Die Karte oder ein Hinweis
ist auf der Statue...
307
00:20:54,042 --> 00:20:56,663
- Aufgelegt.
- Sie hat geantwortet, das war gut.
308
00:20:56,753 --> 00:20:59,422
- Dr. Gates?
- Ja.
309
00:21:00,256 --> 00:21:04,669
Er hat die Lösung.
Ich habe ungewollt mitgehört.
310
00:21:04,761 --> 00:21:07,845
Laboulaye.
Etwa Édouard Laboulaye?
311
00:21:07,931 --> 00:21:10,469
Er scheint es zu glauben.
312
00:21:10,558 --> 00:21:12,930
Der mit der Freiheitsstatue.
313
00:21:13,019 --> 00:21:16,269
In der Statue ist eine Schatzkarte?
314
00:21:16,356 --> 00:21:20,223
Laboulaye war Freimaurer.
Sie haben überall Hinweise eingebaut.
315
00:21:20,318 --> 00:21:22,192
Haben Sie das aus meinem Buch?
316
00:21:25,240 --> 00:21:27,813
- Geschichte interessiert Sie?
- Sie fasziniert mich.
317
00:21:28,451 --> 00:21:29,945
Der Bürgerkrieg vor allem.
318
00:21:30,036 --> 00:21:34,745
Ich stamme von General Albert Pike ab.
Ein bemerkenswerter Mann.
319
00:21:34,832 --> 00:21:39,044
Aber was ist Geschichte anderes
als ein Denkmal für große Männer?
320
00:21:39,128 --> 00:21:44,253
Ein Mensch lebt nur sein Leben,
aber in der Geschichte lebt er ewig.
321
00:21:44,342 --> 00:21:47,462
Die Frage ist nur,
welche Freiheitsstatue?
322
00:21:47,554 --> 00:21:48,668
Genau.
323
00:21:49,722 --> 00:21:51,003
Gibt es mehr als eine?
324
00:21:52,183 --> 00:21:54,674
Es gibt drei.
325
00:21:54,769 --> 00:21:59,146
Eine in New York.
Eine im Jardin du Luxembourg.
326
00:21:59,232 --> 00:22:02,067
Aber nur eine nannte er "seine Lady".
327
00:22:02,527 --> 00:22:05,065
PARIS, FRANKREICH
328
00:22:18,877 --> 00:22:21,628
Unglaublich, wie du das machst.
329
00:22:21,713 --> 00:22:23,290
Schön, dass es dir gefällt.
330
00:22:23,381 --> 00:22:27,426
Laboulaye hat einen Hinweis versteckt.
Näher an die Fackel.
331
00:22:27,510 --> 00:22:30,345
Warte, das ist nicht so leicht.
332
00:22:30,430 --> 00:22:32,837
Nein. Glaub mir, das verstehe ich.
333
00:22:36,519 --> 00:22:38,595
Entschuldigung.
Kann ich Ihnen helfen?
334
00:22:39,063 --> 00:22:41,899
Amerikaner?
335
00:22:42,066 --> 00:22:44,106
Natürlich ist Ihnen egal,
336
00:22:44,194 --> 00:22:46,815
dass Sie einen so wunderschönen Morgen
337
00:22:46,905 --> 00:22:48,447
durch diesen Krach stören.
338
00:22:49,365 --> 00:22:53,659
Wissen Sie, wie sehr unsere Verfassung
von Montesquieu beeinflusst wurde?
339
00:22:53,745 --> 00:22:55,453
- Sie kennen ihn?
- Ich hab's.
340
00:22:57,790 --> 00:23:01,041
Montesquieu, ja.
"Jede Regierung muss dafür sorgen,
341
00:23:01,127 --> 00:23:04,211
dass kein Bürger
einen anderen fürchtet."
342
00:23:04,839 --> 00:23:06,547
- Sehr gut.
- Danke.
343
00:23:07,884 --> 00:23:10,375
- Erstaunlich.
- Ich hab's.
344
00:23:10,720 --> 00:23:13,555
- Ich hoffe, du kannst Französisch.
- Darf ich?
345
00:23:15,391 --> 00:23:16,850
Das ist ein Cop.
346
00:23:17,894 --> 00:23:22,639
"Auf hoher See
stehen diese Zwillinge fest..."
347
00:23:22,732 --> 00:23:25,188
- Resolut.
- "Resolut", ja.
348
00:23:25,276 --> 00:23:28,111
"Sie bewahren, was wir suchen.
349
00:23:28,905 --> 00:23:31,396
Laboulaye, 1876."
350
00:23:32,200 --> 00:23:35,735
- Ein Hinweis.
- "Die Zwillinge stehen resolut."
351
00:23:36,079 --> 00:23:38,748
Mal sehen. Resolute Zwillinge.
352
00:23:40,333 --> 00:23:41,744
Resolut.
353
00:23:42,502 --> 00:23:45,337
Resolut. Und dann Zwillinge.
354
00:23:46,130 --> 00:23:48,835
Siamesische Zwillinge? Siam?
355
00:23:48,925 --> 00:23:51,594
Handelsrouten
von Frankreich nach Thailand?
356
00:23:51,761 --> 00:23:54,715
Das ist absurd.
H.M.S. Resolute.
357
00:23:55,640 --> 00:24:00,053
Das britische Schiff verirrte sich
im Jahr 1800 in der Arktis.
358
00:24:00,144 --> 00:24:02,718
Geborgen wurde es von Walfängern.
359
00:24:02,814 --> 00:24:05,103
Der Kongress
schickte es zurück nach England.
360
00:24:05,191 --> 00:24:07,647
Das Schiff wurde ausgemustert,
361
00:24:07,735 --> 00:24:12,693
und Queen Victoria ließ zwei
Schreibtische aus dem Holz anfertigen.
362
00:24:12,782 --> 00:24:15,154
Voilà. Resolute Zwillinge.
363
00:24:15,243 --> 00:24:19,572
- Wo sind die Tische jetzt?
- Der nächste ist in London.
364
00:24:19,664 --> 00:24:21,953
Wie schnell kommen wir
zum Buckingham Palace?
365
00:24:22,041 --> 00:24:24,615
Keine Ahnung.
Frag deinen neuen Freund.
366
00:24:27,171 --> 00:24:28,630
Er ruft ein Taxi.
367
00:24:30,508 --> 00:24:34,007
- Schöner Helikopter. Ist das lhrer?
- Ja.
368
00:24:34,095 --> 00:24:36,551
Dann kriegen Sie das Ticket.
369
00:24:37,140 --> 00:24:38,171
Super.
370
00:24:38,641 --> 00:24:44,181
Mitch Wilkinson studierte bis 1978
Geschichte am Virginia-Militärinstitut.
371
00:24:44,272 --> 00:24:47,723
Seine Security-Firma
war während der Invasion im Irak
372
00:24:47,817 --> 00:24:49,691
und im Kongo Ende der 90er Jahre.
373
00:24:50,153 --> 00:24:53,438
Er ist ein Söldner,
der illegal Antiquitäten verkauft.
374
00:24:54,282 --> 00:24:57,034
Ein Schwarzmarktdealer
für Antiquitäten...
375
00:24:57,702 --> 00:25:01,118
...verzichtet auf
ein seltenes Sammlerstück...
376
00:25:01,539 --> 00:25:05,667
...das er für viel Geld
verkaufen könnte?
377
00:25:41,246 --> 00:25:42,360
KLONE GERÄT 1 =2
378
00:25:45,542 --> 00:25:47,166
SENDEN
KEINE VERBINDUNG
379
00:25:47,252 --> 00:25:48,247
EMPFANGEN
380
00:25:50,630 --> 00:25:53,797
KLONE GERÄT
KLONEN ABGESCHLOSSEN
381
00:26:09,232 --> 00:26:11,059
Das Arbeitszimmer der Queen ist hier.
382
00:26:11,150 --> 00:26:13,227
Der Fahrstuhl liegt in der Nähe,
383
00:26:13,319 --> 00:26:17,103
aber der einzige Zugang
führt durch die Sicherheitszentrale.
384
00:26:17,198 --> 00:26:20,448
- Das wird spannend.
- Da musst du rein.
385
00:26:22,328 --> 00:26:23,739
- Hi, Dad.
- Ben.
386
00:26:23,830 --> 00:26:26,321
Patrick Gates ruft Ben an.
387
00:26:26,416 --> 00:26:27,495
Gib her.
388
00:26:28,376 --> 00:26:31,211
Bei mir wurde eingebrochen.
Ich wurde niedergeschlagen.
389
00:26:31,296 --> 00:26:32,838
Ruf die Polizei, ich komme.
390
00:26:32,922 --> 00:26:34,749
- Was ist los?
- Wozu?
391
00:26:34,841 --> 00:26:37,925
Es fehlt nichts, und mir geht's gut.
392
00:26:38,011 --> 00:26:41,427
Wir sind in London
und gehen in den Buckingham Palace.
393
00:26:41,514 --> 00:26:44,681
Der Termin beim Kurator ist morgen.
394
00:26:44,767 --> 00:26:46,974
- Sei vorsichtig. Tschüs.
- Tschüs.
395
00:26:47,061 --> 00:26:48,888
Noch jemand sucht den Schatz.
396
00:26:48,980 --> 00:26:51,388
Na klar.
397
00:26:51,482 --> 00:26:55,314
- Das ist ein Axiom der Schatzsuche.
- Wir müssen schnell zum Tisch.
398
00:26:55,403 --> 00:26:57,609
Und wir wollen
den Termin nicht verpassen.
399
00:26:59,782 --> 00:27:02,867
- Hi. Ben Gates.
- Die Security lässt Sie rein.
400
00:27:21,262 --> 00:27:22,460
FREl
BESETZT
401
00:27:43,201 --> 00:27:45,870
Jetzt geht's los.
402
00:27:59,801 --> 00:28:02,885
Ich will zum Kurator.
Wo war das noch?
403
00:28:02,971 --> 00:28:05,462
Da rauf, dann die Erste links.
404
00:28:05,557 --> 00:28:07,181
Vielen Dank.
405
00:28:14,440 --> 00:28:16,599
- Was will sie hier?
- Was willst du hier?
406
00:28:16,693 --> 00:28:19,812
Dein Dad sagte,
der nächste Hinweis wäre hier.
407
00:28:19,904 --> 00:28:21,813
- Sie ist wirklich da?
- Hör zu...
408
00:28:21,906 --> 00:28:23,365
- Schick sie weg.
- Ich möchte helfen.
409
00:28:23,449 --> 00:28:26,201
Das ist nett,
passt jetzt aber sehr schlecht.
410
00:28:26,286 --> 00:28:29,904
- Es passt schlecht?
- Sehr schlecht.
411
00:28:31,082 --> 00:28:34,665
Ich fliege extra nach London,
um zu helfen...
412
00:28:34,752 --> 00:28:37,125
- Denk an den Plan.
...und du schickst mich weg?
413
00:28:37,213 --> 00:28:38,957
Du machst jetzt eine Szene.
414
00:28:39,048 --> 00:28:42,464
- Ich mache keine Szene.
- Das sollst du aber.
415
00:28:42,552 --> 00:28:46,170
Na gut. Das kannst du haben.
416
00:28:46,681 --> 00:28:47,796
Sehr raffiniert.
417
00:28:48,057 --> 00:28:50,430
Lass mich raten.
Der Zeitpunkt ist schlecht.
418
00:28:50,518 --> 00:28:53,389
Der Ort ist schlecht.
Ich habe wieder unrecht!
419
00:28:53,479 --> 00:28:56,397
Unrecht über uns,
über Thomas Gates
420
00:28:56,482 --> 00:28:59,056
und ob dir
der Queen-Anne-Stuhl gefällt.
421
00:28:59,152 --> 00:29:01,109
Du hast unrecht,
wenn du das glaubst.
422
00:29:01,196 --> 00:29:05,110
Seht ihr? Hört euch das mal an.
Das ist viel interessanter.
423
00:29:05,200 --> 00:29:08,651
Sie sagt, wenn ich recht habe,
habe ich unrecht. Habe ich nicht recht?
424
00:29:08,745 --> 00:29:14,035
Nur weil ich eine Frage schnell
beantworte, habe ich nicht unrecht.
425
00:29:14,125 --> 00:29:17,790
Richtige Antworten
findet man nur gemeinsam.
426
00:29:17,879 --> 00:29:19,587
- Ehepaare machen das so!
- Sir.
427
00:29:19,672 --> 00:29:21,629
Streiten Sie draußen weiter.
428
00:29:21,716 --> 00:29:25,796
Das hast du nun davon.
Die kleinen Bobbys sind sauer auf uns.
429
00:29:25,887 --> 00:29:28,841
Bringen Sie die Dame raus.
Ich bleibe hier.
430
00:29:31,518 --> 00:29:33,261
- Guten Tag, Sir.
- Hallo.
431
00:29:33,603 --> 00:29:35,726
- Einen getrunken?
- Nur einen.
432
00:29:35,813 --> 00:29:38,850
Einen Halben im Pub.
Hat gut getan.
433
00:29:38,942 --> 00:29:40,899
Verhaften Sie mich jetzt?
434
00:29:40,985 --> 00:29:44,401
Ab in den Knast für einen Whiskey?
435
00:29:44,489 --> 00:29:45,235
Schluss jetzt.
436
00:29:45,323 --> 00:29:47,731
Würstchen mit Kartoffelbrei.
Fisch und Chips.
437
00:29:47,825 --> 00:29:48,857
- Sir!
- Haggis!
438
00:29:48,952 --> 00:29:50,529
Das reicht! Runter da!
439
00:29:58,211 --> 00:30:00,702
Das war genial.
440
00:30:01,297 --> 00:30:05,081
- Ist es falsch, recht zu haben?
- Nein, versuch's doch mal.
441
00:30:05,176 --> 00:30:08,213
- Ich habe nie recht?
- Das habe ich nicht gesagt.
442
00:30:09,138 --> 00:30:10,467
Ich habe wieder unrecht.
443
00:30:10,807 --> 00:30:13,642
- Da hast du recht.
- Na prima.
444
00:30:13,726 --> 00:30:15,351
Deine Mutter hat mich gewarnt.
445
00:30:18,898 --> 00:30:23,477
- Hier rein.
- Schreib auf eine Liste,
446
00:30:23,570 --> 00:30:26,689
was ich sagen,
aber nicht schreiben darf.
447
00:30:27,407 --> 00:30:29,649
- Was recht ist...
- lhr bleibt jetzt hier.
448
00:30:29,742 --> 00:30:31,700
- Okay?
- Nein, Mann.
449
00:30:31,786 --> 00:30:35,072
- Lass mich nicht allein.
- Super. Wow.
450
00:30:35,665 --> 00:30:37,124
Was sollte das?
451
00:30:37,417 --> 00:30:41,117
Sorry, dass ich dich da reingezogen
habe, aber du warst exzellent.
452
00:30:41,713 --> 00:30:44,251
- Danke, du auch.
- Wann hast du gemerkt,
453
00:30:44,340 --> 00:30:47,045
- dass es nur Show war?
- Wann hast du gemerkt,
454
00:30:47,135 --> 00:30:49,804
- dass aus Spaß Ernst wurde?
- In der Mitte.
455
00:30:49,888 --> 00:30:52,805
Bei "ich habe recht".
Riley, hol uns raus.
456
00:30:52,891 --> 00:30:55,761
Wer recht behält,
hatte doch recht, oder?
457
00:30:55,852 --> 00:30:58,307
Wenn du etwas entscheidest,
ohne zu fragen,
458
00:30:58,396 --> 00:31:01,397
und zufällig recht hast,
dann war es Glück.
459
00:31:02,984 --> 00:31:04,526
Ich habe oft Glück.
460
00:31:04,986 --> 00:31:07,109
Und was erwartest du von mir?
461
00:31:07,197 --> 00:31:09,403
Lhr seid ein tolles Team.
462
00:31:09,490 --> 00:31:11,400
Willst du wissen, warum ich hier bin?
463
00:31:13,411 --> 00:31:16,827
Der nächste Hinweis
ist im Schreibtisch der Queen.
464
00:31:18,666 --> 00:31:20,077
Hilft dir das?
465
00:31:20,168 --> 00:31:24,581
Ich verstehe nicht, warum es für dich so
schwierig ist, gemeinsam zu entscheiden.
466
00:31:24,672 --> 00:31:28,172
Auch wenn du
meine Antwort zu kennen glaubst,
467
00:31:28,259 --> 00:31:30,881
kannst du mich trotzdem fragen.
468
00:31:31,429 --> 00:31:33,469
Tür eins ist auf.
469
00:31:36,392 --> 00:31:38,515
Wir versuchen es.
470
00:31:39,521 --> 00:31:42,640
Würdest du mich bitte begleiten?
471
00:31:42,732 --> 00:31:44,475
Ja. Danke.
472
00:31:44,567 --> 00:31:46,192
Blödsinn. Bleib hier.
473
00:31:46,277 --> 00:31:48,186
- Es ist zu gefährlich.
- Ich komme mit.
474
00:31:48,279 --> 00:31:50,817
- Tür zwei.
- Tür zwei geht gleich auf.
475
00:31:51,658 --> 00:31:53,816
- Du bleibst hier.
- Ruf die Security.
476
00:31:53,910 --> 00:31:56,365
In der Nähe ist ein Service-Aufzug.
477
00:31:57,330 --> 00:31:59,738
Was soll das?
Für die Queen?
478
00:31:59,832 --> 00:32:03,782
Sie ist nicht hier.
Keine Flagge, sie ist in Windsor.
479
00:32:03,878 --> 00:32:06,416
- Wohin willst du?
- Zum Schreibtisch, ohne dich.
480
00:32:07,674 --> 00:32:09,084
- Nein.
- Nicht ohne sie.
481
00:32:11,719 --> 00:32:13,712
Na gut, steig ein. Steig ein!
482
00:32:15,348 --> 00:32:16,628
Halt das mal.
483
00:32:22,772 --> 00:32:25,097
Gib mir die Blumen.
484
00:32:25,191 --> 00:32:26,222
Ja.
485
00:32:32,323 --> 00:32:36,024
- Was?
- Du benutzt das Parfüm von mir.
486
00:32:36,870 --> 00:32:37,865
So?
487
00:32:38,496 --> 00:32:40,703
Ich finde, es duftet gut.
488
00:32:41,541 --> 00:32:44,246
- Das sind die Blumen.
- Nein.
489
00:32:48,006 --> 00:32:49,001
Los, komm.
490
00:32:54,429 --> 00:32:56,089
Jetzt nach links.
491
00:32:56,973 --> 00:32:59,725
- Sackgasse.
- Ich meine rechts.
492
00:33:05,732 --> 00:33:09,101
- Die Blumen haben Blütenblätter.
- Gut.
493
00:33:17,118 --> 00:33:18,447
Geh.
494
00:33:21,456 --> 00:33:22,831
Das ist er.
495
00:33:24,542 --> 00:33:26,084
Der Resolute-Schreibtisch.
496
00:33:27,545 --> 00:33:28,921
Wir suchen...
497
00:33:30,006 --> 00:33:34,798
...Inschriften, Muster
in den Schnitzereien. Alles ist möglich.
498
00:33:38,306 --> 00:33:39,681
Sieh dir das an.
499
00:33:42,685 --> 00:33:47,846
- "Malcolm Gilvary, 1880".
- Moment mal.
500
00:33:48,691 --> 00:33:53,104
Da haben wir's. Malcolm Gilvary.
Möbel hat er nicht gemacht.
501
00:33:53,196 --> 00:33:56,316
Sondern chinesische Geheimfächer.
502
00:34:04,457 --> 00:34:05,738
Was?
503
00:34:06,834 --> 00:34:11,378
Die Schubladen wirken
wie Bolzen in einem Safe.
504
00:34:11,464 --> 00:34:15,047
Vier Schubladen.
Eine vierstellige Kombination?
505
00:34:15,969 --> 00:34:17,000
Eine Jahreszahl?
506
00:34:17,095 --> 00:34:21,804
Versuchen wir's.
Queen Victoria, geboren 1819.
507
00:34:21,891 --> 00:34:23,765
Nimm die eins.
508
00:34:26,729 --> 00:34:27,725
Acht.
509
00:34:32,735 --> 00:34:33,731
Eins.
510
00:34:37,907 --> 00:34:38,986
Neun.
511
00:34:40,785 --> 00:34:44,486
- Klappt's?
- 1876 stand
512
00:34:44,581 --> 00:34:46,906
auf der Statue in Paris.
Wir versuchen es.
513
00:34:47,417 --> 00:34:48,413
Eins.
514
00:34:50,795 --> 00:34:52,040
Acht.
515
00:34:54,591 --> 00:34:56,299
Sieben.
516
00:35:01,097 --> 00:35:02,426
Sechs.
517
00:35:30,752 --> 00:35:31,950
Neue Spielregeln.
518
00:35:32,837 --> 00:35:36,040
Zeichen wie von den Inkas oder Azteken.
519
00:35:36,132 --> 00:35:38,374
So etwas habe ich noch nie gesehen.
520
00:35:38,468 --> 00:35:43,462
Ich glaube, das ist Jahrhunderte älter
als der Bürgerkrieg.
521
00:35:43,556 --> 00:35:45,300
Was bedeutet das?
522
00:35:45,391 --> 00:35:48,843
Ich bezweifle,
dass es etwas mit Lincoln zu tun hat.
523
00:35:52,774 --> 00:35:55,063
Mayday, ihr müsst da raus.
524
00:36:00,698 --> 00:36:04,945
- Wo sind die Häftlinge?
- Jetzt wird's laut.
525
00:36:09,541 --> 00:36:10,951
Der Feueralarm.
526
00:36:11,793 --> 00:36:13,121
God save the Queen.
527
00:36:14,254 --> 00:36:16,045
An alle Einheiten, Aktion Zebra.
528
00:36:16,130 --> 00:36:18,289
- Was ist passiert?
- Keine Ahnung.
529
00:36:21,135 --> 00:36:24,386
Irgendjemand oder irgendetwas war das.
530
00:36:24,472 --> 00:36:27,758
- Überprüft alles.
- Das verstehe ich nicht.
531
00:36:27,851 --> 00:36:31,054
Sucht die Quelle,
kontrolliert Sektoren vier und acht.
532
00:36:46,953 --> 00:36:51,081
Hier entlang, meine Damen und Herren.
Vielen Dank. Bitte gehen Sie weiter.
533
00:36:51,165 --> 00:36:54,748
Gehen Sie weiter
bis zur anderen Seite des Brunnens.
534
00:36:54,836 --> 00:37:00,174
- Entschuldigung. Wir müssen hier durch.
- Ich sehe sie. Am Haupteingang.
535
00:37:17,984 --> 00:37:21,151
- He! Sparkle. Komm her.
- Okay. Schon gut.
536
00:37:21,237 --> 00:37:22,779
Meine Allergie...
537
00:37:22,864 --> 00:37:25,022
- Riley.
- Danke. Okay.
538
00:37:25,116 --> 00:37:28,402
- Bis später. Danke. Tschüs.
- Tut mir leid!
539
00:37:29,412 --> 00:37:32,081
Danke, dass ihr gewartet habt.
Darf ich mal sehen?
540
00:37:33,583 --> 00:37:34,994
Daniel, warte.
541
00:37:37,629 --> 00:37:38,791
Was ist das?
542
00:37:38,880 --> 00:37:41,585
Lhr klaut im Buckingham Palace
ein altes Brett?
543
00:37:41,674 --> 00:37:44,296
Sieh mal die Symbole.
So was hab ich noch nie gesehen.
544
00:37:44,928 --> 00:37:46,636
Eine unglaubliche Entdeckung.
545
00:37:47,805 --> 00:37:51,720
- Wilkinson.
- Halt sie auf. Los!
546
00:37:53,645 --> 00:37:56,266
- Er will den Schatz.
- Ich fahre.
547
00:37:59,943 --> 00:38:01,022
Wir sind in England.
548
00:38:08,243 --> 00:38:09,405
Eine Waffe. Runter!
549
00:38:12,288 --> 00:38:15,989
- Wir sitzen fest.
- Festhalten. Bleibt unten.
550
00:38:27,428 --> 00:38:28,543
Was wollen Sie?
551
00:38:44,571 --> 00:38:45,650
Tut mir leid.
552
00:38:57,166 --> 00:39:00,333
- Sie holen auf.
- Was wollen die?
553
00:39:06,176 --> 00:39:08,252
- Nach links!
- Festhalten.
554
00:39:15,351 --> 00:39:16,680
Bieg ab!
555
00:39:17,687 --> 00:39:18,683
Pass auf!
556
00:39:25,278 --> 00:39:26,393
Alles in Ordnung?
557
00:39:31,659 --> 00:39:34,744
- Komm schon.
- Danny, halt sie auf.
558
00:39:39,334 --> 00:39:40,448
Passt auf!
559
00:40:14,410 --> 00:40:15,490
Fahr!
560
00:40:18,206 --> 00:40:19,665
Wo sind sie?
561
00:40:24,212 --> 00:40:27,379
- Was ist das? Ein Telefon.
- Er ist es.
562
00:40:27,465 --> 00:40:30,715
- Du hast seine Nummer gespeichert?
- Ach, sei still.
563
00:40:30,802 --> 00:40:32,960
Schluss damit,
bevor jemand verletzt wird.
564
00:40:33,054 --> 00:40:36,055
Gebt mir eure Beute,
dann passiert nichts.
565
00:40:36,140 --> 00:40:37,469
Erzähl das meinem Vater.
566
00:40:40,228 --> 00:40:41,343
Idiot!
567
00:40:43,356 --> 00:40:45,847
Warum sind die auf der Straße?
568
00:40:48,152 --> 00:40:51,070
- Wohin wollen die?
- Warum rennen sie?
569
00:40:54,826 --> 00:40:56,818
- Sie kommen, gib Gas!
- Weg da!
570
00:40:59,330 --> 00:41:00,825
Aus dem Weg!
571
00:41:03,251 --> 00:41:05,576
- War das ein Fuß?
- Pass auf!
572
00:41:15,305 --> 00:41:16,929
Schneller!
573
00:41:29,569 --> 00:41:31,443
- Da vorn.
- Ja, ich sehe sie.
574
00:41:32,739 --> 00:41:35,526
- Sie sind noch da.
- Hat das Telefon eine Kamera?
575
00:41:35,617 --> 00:41:39,116
- Nein, die ist kaputt.
- Gib mir das Brett.
576
00:41:43,291 --> 00:41:45,330
Festhalten.
Wir fahren bei Rot.
577
00:41:56,012 --> 00:41:59,962
Geh in den Polizeicomputer
und hol dir das Foto.
578
00:42:00,058 --> 00:42:02,727
- Na klar.
- Kannst du's nicht?
579
00:42:02,810 --> 00:42:05,681
Doch. Ich mag nur nicht,
dass du glaubst, dass ich es kann.
580
00:42:06,439 --> 00:42:07,850
Danke, Riley.
581
00:42:31,381 --> 00:42:32,495
Schnapp es dir.
582
00:42:35,677 --> 00:42:36,875
Halt an!
583
00:42:57,907 --> 00:42:59,734
- Er hat es.
- Was ist das?
584
00:42:59,826 --> 00:43:02,233
Keine Ahnung, aber wir haben es.
585
00:43:14,674 --> 00:43:16,631
Schön,
euch wieder zusammen zu sehen.
586
00:43:16,718 --> 00:43:18,876
- Ja, sind wir aber nicht.
- Ja.
587
00:43:18,970 --> 00:43:22,469
Ich hatte gehofft,
einige Kartons loszuwerden.
588
00:43:31,608 --> 00:43:35,605
Ich kann nicht alles lesen,
aber ich kann sagen,
589
00:43:35,695 --> 00:43:39,194
das stammt definitiv
aus der Präkolonialzeit.
590
00:43:39,282 --> 00:43:42,651
- Mindestens 500 Jahre alt.
- Mindestens.
591
00:43:46,623 --> 00:43:49,458
Ich kenne ein Symbol.
592
00:43:50,001 --> 00:43:52,574
Da.
Wisst ihr, was das ist?
593
00:43:52,670 --> 00:43:54,627
Ein Kalender? Keine Ahnung.
594
00:43:55,131 --> 00:43:57,669
Das ist ein Symbol für Cibola.
595
00:43:58,468 --> 00:43:59,582
Das ist Cibola.
596
00:44:01,095 --> 00:44:02,969
Die Stadt aus Gold.
597
00:44:03,598 --> 00:44:04,878
Die Stadt aus Gold.
598
00:44:07,810 --> 00:44:11,855
"1527 strandete ein spanisches Schiff
an Floridas Küste.
599
00:44:11,940 --> 00:44:13,766
Es gab nur vier Überlebende.
600
00:44:13,858 --> 00:44:18,853
Einer davon war der Sklave Esteban.
Er rettete einem Häuptling das Leben.
601
00:44:18,947 --> 00:44:21,782
Zum Dank brachte man ihn
zur heiligen Stadt.
602
00:44:21,866 --> 00:44:23,740
Einer Stadt aus purem Gold.
603
00:44:25,703 --> 00:44:29,783
Später versuchte Esteban vergeblich,
die Stadt wiederzufinden.
604
00:44:29,874 --> 00:44:31,250
ESTEBAN SIEHT CIBOLA.
605
00:44:31,334 --> 00:44:35,498
So entstand die Legende. Jeder Forscher,
der in die Neue Welt kam, suchte danach.
606
00:44:36,422 --> 00:44:40,372
Als General Custers Suche
nach dem Gold mit der Schlacht
607
00:44:40,468 --> 00:44:44,929
am Little Bighorn endete, wurde
allen klar, man würde es nie finden."
608
00:44:50,562 --> 00:44:55,270
Stell dir mal vor, die Konföderierten
hätten das Gold gefunden.
609
00:44:56,025 --> 00:44:57,520
Mein Gott.
610
00:44:58,444 --> 00:45:00,022
Ich muss mit ihr reden.
611
00:45:03,908 --> 00:45:06,280
- Du kommst mit.
- Nein!
612
00:45:06,369 --> 00:45:10,616
- Nur sie kann das übersetzen.
- Es gibt andere.
613
00:45:10,707 --> 00:45:12,082
Viele andere.
614
00:45:12,166 --> 00:45:14,455
Alte Indianersprachen
kann keiner besser.
615
00:45:14,544 --> 00:45:17,545
- Wer?
- Es geht nicht.
616
00:45:17,630 --> 00:45:20,833
- Wie lange ist es her, 25 Jahre?
- 32.
617
00:45:22,468 --> 00:45:23,713
So lange?
618
00:45:24,470 --> 00:45:28,136
Es hat seinen Grund, warum wir 32 Jahre
nicht miteinander gesprochen haben.
619
00:45:28,224 --> 00:45:30,894
- Wir haben nichts gemeinsam.
- Mich.
620
00:45:31,603 --> 00:45:35,435
Ja, natürlich.
Sie ist genauso stolz auf dich wie ich.
621
00:45:35,523 --> 00:45:37,895
- Wer?
- Seine Mutter.
622
00:45:38,443 --> 00:45:40,566
UNIVERSITÄT VON MARYLAND
623
00:45:40,862 --> 00:45:44,990
- Entspann dich, alles wird gut.
- Sicher. Ich sollte es positiv sehen.
624
00:45:45,074 --> 00:45:48,823
Vielleicht hat sie das Gedächtnis
verloren und erkennt mich nicht mehr.
625
00:45:49,662 --> 00:45:51,073
Ich hasse sie!
626
00:45:53,082 --> 00:45:54,625
Hier sind wir richtig.
627
00:45:57,754 --> 00:46:00,957
Ich bleibe lieber aus der Schusslinie.
628
00:46:01,049 --> 00:46:02,792
- Hi, Mom.
- Benjamin!
629
00:46:02,884 --> 00:46:06,051
Abigail, was für eine Überraschung!
Hallo, Schätzchen.
630
00:46:11,059 --> 00:46:14,558
Siehst du?
Jede Silbe ein Stich ins Herz.
631
00:46:14,646 --> 00:46:16,472
- Nein.
- So was kann sie.
632
00:46:16,564 --> 00:46:19,435
Und ich kann auch
auf meine Zahnbürste achten.
633
00:46:19,526 --> 00:46:22,480
Ich habe sie nicht
in Marrakesch vergessen.
634
00:46:22,570 --> 00:46:25,524
Ich verstaute beide im Kulturbeutel,
wie befohlen.
635
00:46:25,615 --> 00:46:29,743
Du hast auch darauf bestanden,
das Gepäck im Taxi zu verstauen.
636
00:46:29,827 --> 00:46:32,912
- Nein, aber ich hab's getan.
- Aber ohne Kulturbeutel.
637
00:46:32,997 --> 00:46:36,164
Der ist kein Gepäck.
Er gehört ins Gepäck.
638
00:46:36,251 --> 00:46:39,620
- Wer wollte denn packen?
- Der Kulturbeutel passte nicht rein,
639
00:46:39,712 --> 00:46:42,749
weil dein blöder Teppich drin war,
640
00:46:42,840 --> 00:46:44,917
mit den geheimen Stickereien.
641
00:46:45,009 --> 00:46:47,417
- Wie dämlich war das?
- Die gab es auch.
642
00:46:47,512 --> 00:46:50,881
- Sechs grüne Lederkoffer...
- Mom.
643
00:46:53,184 --> 00:46:55,177
Sieh dir das bitte an.
644
00:46:56,354 --> 00:46:58,845
- Ein Foto?
- Es ist sehr interessant.
645
00:46:58,940 --> 00:47:01,431
- Wir halten es für olmekisch.
- Stimmt.
646
00:47:02,735 --> 00:47:05,273
Ja, definitiv frühe Zoque-Periode.
647
00:47:05,363 --> 00:47:08,483
Wir hoffen,
dass du das übersetzen kannst.
648
00:47:09,284 --> 00:47:10,861
Ja, das passt zu dir.
649
00:47:13,705 --> 00:47:17,038
Geht es etwa wieder
um eine Schatzsuche?
650
00:47:17,125 --> 00:47:19,912
Es ist wirklich sehr wichtig.
651
00:47:21,880 --> 00:47:24,287
Na gut. Was haben wir hier?
652
00:47:25,049 --> 00:47:29,758
Das hier steht für "Vogel",
und das für...
653
00:47:35,685 --> 00:47:36,764
"Edler Vogel".
654
00:47:36,853 --> 00:47:40,056
"Finde den edlen Vogel,
lass dich an die Hand nehmen.
655
00:47:40,148 --> 00:47:43,433
Er führt dich zum heiligen Tempel."
656
00:47:50,158 --> 00:47:53,325
Lhr glaubt,
das ist die Schatzkarte für Cibola?
657
00:47:53,828 --> 00:47:55,655
Genau das ist es auch.
658
00:47:55,747 --> 00:47:59,910
Nein, das bedeutet nicht "Cibola",
sondern "das Zentrum der Welt".
659
00:48:00,001 --> 00:48:03,833
Früher hat dir das Spaß gemacht.
Sie verliebte sich bei der Schatzsuche.
660
00:48:03,922 --> 00:48:07,622
Unsinn. Es war Abenteuerlust,
Adrenalin und Tequila.
661
00:48:07,717 --> 00:48:09,508
Und ich brauchte den Seminarschein.
662
00:48:09,594 --> 00:48:13,093
Schatzsuche lohnt sich,
lies mal die Zeitung.
663
00:48:13,181 --> 00:48:15,339
Das hatte nichts mit dir zu tun.
664
00:48:15,433 --> 00:48:17,722
Ben fand den Schatz.
Du hast nichts getan.
665
00:48:17,810 --> 00:48:22,686
Patrick, Emily, bitte.
Sagt uns, was da draufsteht.
666
00:48:25,360 --> 00:48:26,984
Ich fürchte, das war's.
667
00:48:27,695 --> 00:48:31,907
Die Hieroglyphen sind nur partiell da.
Lhr habt nur die halbe Schatzkarte.
668
00:48:33,034 --> 00:48:34,314
Tut mir leid.
669
00:48:35,119 --> 00:48:36,578
Aber das überrascht mich nicht.
670
00:48:38,748 --> 00:48:41,156
Wir wissen,
wo die andere Hälfte ist.
671
00:48:41,793 --> 00:48:43,121
Was?
672
00:48:43,628 --> 00:48:45,953
Du weißt es.
Warum sagst du nichts?
673
00:48:46,047 --> 00:48:48,668
Weil du immer übertrieben reagierst!
674
00:48:52,345 --> 00:48:55,216
- Tut mir leid.
- Mir auch.
675
00:48:55,306 --> 00:48:56,801
Wo ist sie?
676
00:48:56,891 --> 00:49:01,470
Auf der Statue in Paris stand:
"Die Zwillinge stehen resolut."
677
00:49:01,563 --> 00:49:05,097
Eine Hälfte der Karte
ist in jedem der beiden Tische.
678
00:49:05,191 --> 00:49:08,691
Der Resolute-Tisch.
Der Resolute-Tisch?
679
00:49:08,778 --> 00:49:10,652
Der vom Präsidenten?
680
00:49:11,322 --> 00:49:13,066
Welcher Präsident?
681
00:49:13,157 --> 00:49:16,075
- Unser Präsident?
- Leider ja.
682
00:49:16,160 --> 00:49:17,655
Das bedeutet...
683
00:49:17,745 --> 00:49:19,074
...wir müssen...
684
00:49:20,373 --> 00:49:21,536
...ins Weiße Haus?
685
00:49:22,876 --> 00:49:26,410
Ins Oval Office... genau gesagt.
686
00:49:29,048 --> 00:49:30,840
Warum sollte ich da überreagieren?
687
00:49:35,513 --> 00:49:39,345
- So war das nicht vereinbart.
- Kommen wir bitte zur Sache.
688
00:49:41,477 --> 00:49:42,473
Danke.
689
00:49:46,441 --> 00:49:48,398
Das ist alt, vor Kolumbus.
690
00:49:48,484 --> 00:49:50,726
- Können Sie's übersetzen?
- Ist das ein Witz?
691
00:49:50,820 --> 00:49:54,106
Die Sprache ist ausgestorben
und extrem selten.
692
00:49:54,199 --> 00:49:56,986
Nur wenige Leute
beschäftigen sich noch damit.
693
00:49:57,076 --> 00:49:58,452
Wo finden wir die?
694
00:49:59,162 --> 00:50:02,495
In Universitäten.
Aber das ist unvollständig.
695
00:50:02,582 --> 00:50:03,578
Wieso?
696
00:50:04,334 --> 00:50:07,868
Bei den Hieroglyphen hier...
fehlt etwas.
697
00:50:07,962 --> 00:50:11,047
Es gibt mehr?
Wie finden wir das?
698
00:50:11,132 --> 00:50:14,050
Nicht nötig.
Gates erledigt das für uns.
699
00:50:14,135 --> 00:50:15,084
DAS WEISSE HAUS
700
00:50:15,178 --> 00:50:18,796
Der Tisch steht an der Südwand.
Im Oval Office.
701
00:50:18,890 --> 00:50:21,096
Seht euch das hier an.
702
00:50:21,184 --> 00:50:23,176
Eine kleine Tür vorn.
703
00:50:23,269 --> 00:50:26,555
Roosevelt wollte nicht,
dass man seinen Rollstuhl sieht.
704
00:50:26,648 --> 00:50:29,518
Seht euch das an.
705
00:50:29,609 --> 00:50:31,518
OSTERPARTY IM WEISSEN HAUS
706
00:50:31,611 --> 00:50:32,774
Das könnte klappen.
707
00:50:32,862 --> 00:50:36,563
Abigail, es wird Zeit für ein Date
mit deinem neuen Freund.
708
00:50:37,951 --> 00:50:39,149
Da hast du recht.
709
00:50:41,120 --> 00:50:45,664
Wir hoffen, Sie genießen
die Osterparty im Weißen Haus.
710
00:50:45,750 --> 00:50:49,830
Gesichtsbemalung gibt es wieder
ab 14 Uhr beim südlichen Brunnen.
711
00:50:51,297 --> 00:50:54,880
- Ist Connor der Osterhase?
- Danke.
712
00:50:54,968 --> 00:50:58,052
Ich war noch nie hier.
Es ist schön.
713
00:50:58,137 --> 00:50:59,797
Ja, ich bin begeistert.
714
00:51:01,349 --> 00:51:05,561
Ich kenne Sie.
Lhr Ururgroßvater hat Lincoln ermordet.
715
00:51:05,645 --> 00:51:07,970
Das war John Wilkes Booth.
716
00:51:08,064 --> 00:51:09,095
Eisenschiml sagt,
717
00:51:09,190 --> 00:51:13,686
Booth half nur bei der Verschwörung
von Lincolns Kabinettsmitgliedern.
718
00:51:13,778 --> 00:51:18,357
Absurd. Eisenschimls Buch ist
schlecht recherchiert und fehlerhaft.
719
00:51:18,449 --> 00:51:19,196
Ach ja?
720
00:51:19,284 --> 00:51:22,368
Warum war Lincolns Bodyguard
nicht bei ihm?
721
00:51:22,453 --> 00:51:25,869
Weil Lincoln immer ohne Leibwache
722
00:51:25,957 --> 00:51:29,456
ins Theater ging. Hörst du?
Vor allem am Karfreitag.
723
00:51:29,544 --> 00:51:32,498
Warum waren alle Brücken gesperrt,
724
00:51:32,589 --> 00:51:35,755
bis auf die,
über die Booth flüchtete?
725
00:51:35,842 --> 00:51:38,796
Verschwinde, du Nervensäge.
726
00:51:40,430 --> 00:51:43,135
Was ist los
mit den Schulen in Amerika?
727
00:51:43,808 --> 00:51:46,015
- He!
- Connor!
728
00:51:46,102 --> 00:51:48,558
- Schön, dass du gekommen bist...
- Hi.
729
00:51:48,646 --> 00:51:51,184
...mit Gates.
- Connor.
730
00:51:51,274 --> 00:51:53,350
Wir haben uns zufällig getroffen.
731
00:51:57,322 --> 00:51:58,899
Willst du ihn nicht fragen?
732
00:51:58,990 --> 00:52:00,449
- Was denn?
- Nichts.
733
00:52:00,533 --> 00:52:03,653
- Sag schon.
- Ich will mich nicht aufdrängen.
734
00:52:04,204 --> 00:52:08,865
Sie meint damit, sie glaubt nicht,
dass Sie es können.
735
00:52:08,958 --> 00:52:12,078
- Was denn?
- Sie will ins Oval Office.
736
00:52:12,170 --> 00:52:16,037
- Das ist zu viel verlangt.
- Nein, das ist...
737
00:52:17,967 --> 00:52:19,212
- Das geht.
- Wirklich?
738
00:52:19,302 --> 00:52:20,298
Siehst du?
739
00:52:20,970 --> 00:52:22,251
- Du kannst das?
- Ja.
740
00:52:22,347 --> 00:52:26,641
Ich wollte schon immer ins Oval Office.
741
00:52:26,726 --> 00:52:28,386
Connor ist der Größte.
742
00:52:29,020 --> 00:52:32,056
Da wären wir.
743
00:52:34,943 --> 00:52:39,236
Empire-Möbel.
Echter Stuck.
744
00:52:41,282 --> 00:52:44,069
Tolles Gefühl, was?
Hier zu stehen...
745
00:52:44,160 --> 00:52:46,912
- Ja, toll.
- Oh, bitte...
746
00:52:47,247 --> 00:52:48,326
Entschuldige.
747
00:52:51,000 --> 00:52:54,619
Das ist...
der Resolute-Schreibtisch.
748
00:52:55,296 --> 00:52:58,333
Bekannt durch das Foto von JFK Junior.
749
00:52:58,424 --> 00:53:00,962
Er spielt da unten,
und sein Vater arbeitet.
750
00:53:01,052 --> 00:53:02,926
- Wundervoll.
- Ja.
751
00:53:03,012 --> 00:53:05,930
Aber kaum jemand weiß,
752
00:53:06,015 --> 00:53:09,467
genau der gleiche Tisch
steht im Buckingham Palace.
753
00:53:09,561 --> 00:53:11,600
- Na so was.
- Das ist mir neu.
754
00:53:11,688 --> 00:53:13,894
Jeder Präsident
seit Rutherford B. Hayes
755
00:53:13,982 --> 00:53:16,936
hat ihn benutzt,
bis auf Johnson und Nixon.
756
00:53:17,026 --> 00:53:18,485
Und Ford.
757
00:53:18,570 --> 00:53:21,025
- Nein.
- Doch.
758
00:53:21,114 --> 00:53:23,106
- Nein.
- Doch.
759
00:53:23,199 --> 00:53:25,951
Wo ist dein Ohrring?
760
00:53:27,537 --> 00:53:29,613
Er ist weg.
761
00:53:29,706 --> 00:53:32,956
Connor,
das war ein Geschenk meiner Großmutter.
762
00:53:33,042 --> 00:53:36,826
Wir müssen ihn suchen.
Sonst findet hier jemand einen Ohrring,
763
00:53:36,921 --> 00:53:39,839
der nicht der First Lady gehört.
764
00:53:39,924 --> 00:53:41,253
- Ja.
- Gute Idee.
765
00:53:41,342 --> 00:53:43,631
Denn eigentlich dürften wir
hier nicht rein.
766
00:53:43,720 --> 00:53:48,346
- Ja.
- Sehen wir beide hier nach?
767
00:53:50,101 --> 00:53:52,058
Ich suche hier.
768
00:54:01,029 --> 00:54:03,567
- Kann er da unten sein?
- Ja.
769
00:54:10,246 --> 00:54:13,615
- Vielleicht hier.
- Kann sein.
770
00:54:21,716 --> 00:54:23,376
Oh nein.
771
00:54:28,723 --> 00:54:32,555
- Du warst auf dem Sofa.
- Die Häschen...
772
00:54:39,651 --> 00:54:43,814
- Du hast ihn gefunden.
- Ja, in der Tat.
773
00:54:53,748 --> 00:54:55,741
Vielen Dank!
774
00:54:58,503 --> 00:55:00,330
Du bist doch der Beste.
775
00:55:20,191 --> 00:55:21,222
Danke.
776
00:55:24,487 --> 00:55:25,483
Gern geschehen.
777
00:55:28,074 --> 00:55:30,316
- Er war leer.
- Jemand hat's rausgenommen.
778
00:55:30,410 --> 00:55:33,992
Die klügsten Männer unseres Landes
sitzen seit über hundert Jahren da.
779
00:55:34,080 --> 00:55:36,203
- Sieh mal.
- Einer hat die Karte gefunden.
780
00:55:36,291 --> 00:55:39,742
- Das war auf dem Holz.
- Das Präsidenten-Siegel.
781
00:55:39,836 --> 00:55:41,710
Nein.
782
00:55:41,796 --> 00:55:45,461
Der Adler hat eine Schriftrolle
und keine ÖIzweige.
783
00:55:45,550 --> 00:55:48,420
- Ich bin nicht sicher, was das ist.
- Und was jetzt?
784
00:55:48,511 --> 00:55:50,089
Kennt keiner von euch mein Buch?
785
00:55:52,015 --> 00:55:54,256
Der Adler hält die Schriftrolle.
786
00:55:54,642 --> 00:55:56,434
- Kennst du die Bedeutung?
- Ja.
787
00:55:56,519 --> 00:55:58,678
Aber ich kann's nicht erklären.
788
00:55:59,731 --> 00:56:03,645
Ich muss es euch zeigen.
In meinem Buch.
789
00:56:07,030 --> 00:56:08,192
DER SCHATZ DER TEMPELRITTER
790
00:56:09,949 --> 00:56:13,532
- Du hast es nicht mal ausgepackt.
- Ich bin umgezogen.
791
00:56:13,745 --> 00:56:15,322
Kapitel 13.
792
00:56:17,916 --> 00:56:20,039
DAS GEHEIME BUCH DES
PRÄSIDENTEN - ES EXISTIERT!
793
00:56:20,126 --> 00:56:24,338
- "Das geheime Buch des Präsidenten"?
- "Das geheime Buch des Präsidenten".
794
00:56:24,422 --> 00:56:28,586
Das ist eine Sammlung
von Dokumenten für Präsidenten
795
00:56:28,676 --> 00:56:32,045
von Präsidenten,
und nur für Präsidenten.
796
00:56:32,472 --> 00:56:35,841
Und darin geht's nicht nur um JFK.
797
00:56:35,934 --> 00:56:40,394
Die 18-einhalb fehlenden Minuten
der Watergate-Tonbänder.
798
00:56:41,105 --> 00:56:45,186
War die Apollo wirklich auf dem Mond?
Ist sie gelandet?
799
00:56:45,276 --> 00:56:49,226
Und der coup de grâce: Area 51.
800
00:56:49,322 --> 00:56:52,406
Hör auf, Riley.
Das sind doch nur Gerüchte.
801
00:56:52,492 --> 00:56:55,409
Wirklich? Ist das so?
802
00:56:56,454 --> 00:56:57,652
Das ist totaler...
803
00:56:57,747 --> 00:56:58,992
- Quatsch?
- Ja.
804
00:56:59,707 --> 00:57:03,835
Beim letzten Mal haben wir mit
dem Quatsch eine Menge Geld verdient.
805
00:57:03,920 --> 00:57:07,087
- Da hat er recht.
- Ich geb's ja zu.
806
00:57:08,675 --> 00:57:09,706
Dasselbe Symbol.
807
00:57:09,801 --> 00:57:13,170
Es wurde 1966 veröffentlicht.
808
00:57:13,263 --> 00:57:14,971
Der Adler und die Schriftrolle.
809
00:57:15,056 --> 00:57:19,303
Das geheime Symbol
im Buch des Präsidenten.
810
00:57:19,394 --> 00:57:22,181
Das, was auf dem Stück Holz war,
811
00:57:22,272 --> 00:57:25,189
ist jetzt im geheimen Buch
des Präsidenten?
812
00:57:29,571 --> 00:57:31,610
Wenn du mich überzeugen wolltest...
813
00:57:32,532 --> 00:57:36,150
...würde ich es
auch ohne weitere Beweise glauben.
814
00:57:40,874 --> 00:57:42,581
Der Adler mit der Schriftrolle?
815
00:57:44,961 --> 00:57:47,333
Für Verschwörungstheoretiker ist es
816
00:57:47,422 --> 00:57:50,257
das Symbol
des geheimen Präsidenten-Buchs.
817
00:57:50,341 --> 00:57:51,919
Du hast Rileys Buch.
818
00:57:52,010 --> 00:57:55,213
Er schreibt über Verschwörungen.
819
00:57:55,305 --> 00:57:57,926
- Glaubst du, das ignorieren wir?
- Aber stimmt es?
820
00:57:58,016 --> 00:58:00,423
Hat der Präsident ein geheimes Buch?
821
00:58:07,400 --> 00:58:08,645
Magst du Enten?
822
00:58:12,113 --> 00:58:13,311
Das Buch gibt es.
823
00:58:14,866 --> 00:58:16,657
Warum sagst du mir das hier draußen?
824
00:58:17,827 --> 00:58:20,235
Da drinnen bin ich FBl-Agent.
825
00:58:20,330 --> 00:58:22,618
Hier spreche ich als dein Freund.
826
00:58:22,707 --> 00:58:27,084
- Wo ist das Buch?
- Nur der Präsident weiß das.
827
00:58:27,170 --> 00:58:29,743
Jeder Präsident gibt das Buch weiter.
828
00:58:29,839 --> 00:58:32,081
Jeder wählt sein eigenes Versteck.
829
00:58:32,175 --> 00:58:34,167
Du bist beim FBI, besorgst du's mir?
830
00:58:34,260 --> 00:58:37,843
Du siehst es nur,
wenn du Präsident wirst.
831
00:58:38,890 --> 00:58:40,265
Man kann nie wissen...
832
00:58:42,143 --> 00:58:44,385
Ich brauche
nur ein paar Minuten mit ihm.
833
00:58:45,271 --> 00:58:47,228
Ein paar Minuten, wirklich?
834
00:58:47,315 --> 00:58:51,644
Selbst wenn du seine Frau wärst,
wäre das unmöglich.
835
00:58:51,736 --> 00:58:54,737
Nicht in Gegenwart seiner Berater.
Aber wenn er allein ist...
836
00:58:54,822 --> 00:58:57,111
Wann ist er schon mal allein?
837
00:58:57,200 --> 00:59:00,320
Vor dem Bürgerkrieg
gab es nur separate Staaten.
838
00:59:00,662 --> 00:59:04,196
Man sagte:
"Die USA sind."
839
00:59:04,749 --> 00:59:09,541
Nach Kriegsende sagte man:
"Die USA ist."
840
00:59:11,381 --> 00:59:15,924
Unter Lincoln...
wurden wir eine Nation.
841
00:59:16,010 --> 00:59:18,169
Lincoln bezahlte das mit seinem Leben.
842
00:59:18,263 --> 00:59:20,754
- Und Thomas Gates auch.
- Richtig.
843
00:59:21,850 --> 00:59:23,130
Mit seinem Leben.
844
00:59:24,644 --> 00:59:28,642
Wie erwische ich ihn allein?
845
00:59:32,360 --> 00:59:33,558
Ich kidnappe ihn.
846
00:59:35,238 --> 00:59:38,239
Ich kidnappe den Präsidenten.
847
00:59:41,911 --> 00:59:43,987
- Das ist nicht komisch.
- Als dein Vater,
848
00:59:44,080 --> 00:59:47,283
was soll ich dazu sagen?
Du darfst dein Leben nicht ruinieren.
849
00:59:47,375 --> 00:59:49,332
Bist du verrückt?
850
00:59:49,419 --> 00:59:52,503
Lies mein Buch, dann weißt du,
dass du nicht an das Buch kommst.
851
00:59:52,589 --> 00:59:54,996
Wie willst du es machen?
852
00:59:56,301 --> 00:59:58,009
Ich dachte an Mount Vernon.
853
00:59:59,304 --> 01:00:01,510
- Was?
- Ich mache mit.
854
01:00:01,598 --> 01:00:02,796
WEISSES HAUS PRESSESTELLE
855
01:00:02,891 --> 01:00:04,551
Wir müssen die Party verlegen.
856
01:00:04,642 --> 01:00:07,429
Ein Historiker behauptet,
das Spencer Landmark Hotel
857
01:00:07,520 --> 01:00:09,976
war früher ein Treffpunkt
vom Ku-Klux-Klan.
858
01:00:10,064 --> 01:00:13,516
- Weiß jemand, ob das wahr ist?
- Die Washington Gazette fragt,
859
01:00:13,610 --> 01:00:17,690
ob der Präsident
Minderheiten missachtet.
860
01:00:17,780 --> 01:00:20,900
- Es ist unwichtig, ob es wahr ist.
- Ich brauche Alternativen.
861
01:00:20,992 --> 01:00:23,613
- Was haben wir?
- Ja, es ist kurzfristig.
862
01:00:23,703 --> 01:00:27,404
Es gab einen Rohrbruch
im gebuchten Hotel.
863
01:00:28,416 --> 01:00:32,496
- Das Wasser ist überall.
- Eine Abschiedsparty mit 200 Gästen.
864
01:00:32,587 --> 01:00:35,339
- Gunston Hall.
- Monticello ist ausgebucht.
865
01:00:35,423 --> 01:00:37,665
Gunston Hall und Tudor Place auch.
866
01:00:37,759 --> 01:00:41,092
Das Denby Hotel ist frei
und Mount Vernon.
867
01:00:41,179 --> 01:00:45,342
- Sie retten mir das Leben.
- Das Denby ist gut.
868
01:00:45,433 --> 01:00:48,636
Das Denby ist ausgebucht.
Mount Vernon ist das Einzige.
869
01:00:48,728 --> 01:00:50,886
Bucht es,
bevor uns jemand zuvorkommt.
870
01:00:55,610 --> 01:00:58,183
Es ist eine Ehre, hier zu sein.
871
01:00:58,279 --> 01:01:01,280
Und ich wünsche:
Happy Birthday, Mr. President.
872
01:01:30,854 --> 01:01:32,930
- Guten Abend, Sir.
- Guten Abend.
873
01:01:33,022 --> 01:01:35,596
Sie wissen,
dass hier Sperrgebiet ist?
874
01:01:35,692 --> 01:01:38,265
Aber hier gibt's Fische.
875
01:01:38,361 --> 01:01:41,777
Kann sein, trotzdem müssen Sie
flussaufwärts fahren.
876
01:01:46,661 --> 01:01:49,995
Wissen Sie,
dass ich laut Artikel eins, Paragraph 25
877
01:01:50,081 --> 01:01:53,664
der Verfassung von Maryland
hier angeln darf?
878
01:01:53,751 --> 01:01:58,627
Wissen Sie, dass ich Sie ohne
Begründung 48 Stunden festnehmen darf?
879
01:01:59,299 --> 01:02:03,759
Ich fahre sofort zurück.
So schnell wie möglich.
880
01:02:11,144 --> 01:02:14,892
Vielleicht trage ich das mal
zu einer Party, wo ich eingeladen bin.
881
01:02:24,616 --> 01:02:27,486
20-Uhr-Check. Station 11.
882
01:02:27,577 --> 01:02:30,150
- Alles klar, Sektor ist sicher.
- He.
883
01:02:30,246 --> 01:02:33,532
Haben Sie irgendwo
eine süße Brünette gesehen?
884
01:02:33,625 --> 01:02:36,744
- Ich hole einen Drink, und sie haut ab.
- Nein, Sir.
885
01:02:37,462 --> 01:02:39,004
Mal wieder Pech gehabt.
886
01:02:45,803 --> 01:02:49,848
Guten Abend, Eure Exzellenz.
887
01:02:49,933 --> 01:02:53,977
Herr Premierminister,
schön, dass Sie wieder hier sind.
888
01:02:54,062 --> 01:02:56,635
Kolportieren Sie:
Kein Limit für Wahlkampfspenden
889
01:02:56,731 --> 01:02:58,190
an meinem Geburtstag.
890
01:02:58,274 --> 01:02:59,816
- Glückwunsch.
- Danke.
891
01:02:59,901 --> 01:03:03,601
- Ben Gates. Schatz der Tempelritter.
- Ach ja.
892
01:03:03,696 --> 01:03:06,946
- Wir wollen nicht stören.
- Danke. Hat mich gefreut.
893
01:03:07,033 --> 01:03:11,362
Ich kann kaum sagen, wie aufregend
es ist, heute hier eingeladen zu sein.
894
01:03:11,454 --> 01:03:14,075
Ja, der Secret Service
beobachtet Sie genau.
895
01:03:16,793 --> 01:03:18,832
Nach den Entdeckungen
über lhren Ahnherrn.
896
01:03:18,920 --> 01:03:21,411
- Ach das...
- Was gibt's?
897
01:03:21,506 --> 01:03:24,709
Verzeihung, Sir,
als großen Verehrer
898
01:03:24,801 --> 01:03:28,751
von George Washington
dürfte Sie das interessieren.
899
01:03:28,847 --> 01:03:30,424
Sehen Sie mal.
900
01:03:30,515 --> 01:03:34,098
Eine Karte von Mount Vernon,
gezeichnet von Washington.
901
01:03:34,185 --> 01:03:37,020
Genau so ist es.
902
01:03:37,105 --> 01:03:40,853
- Architektur war mein Hauptfach.
- Das wusste ich nicht.
903
01:03:40,942 --> 01:03:42,733
Sie gehörte meinem Großonkel.
904
01:03:42,819 --> 01:03:45,108
Er bekam sie
von der Enkelin der Sklavin Charlotte.
905
01:03:45,196 --> 01:03:48,316
- Glückwunsch.
- Schön, Sie zu sehen. Vielen Dank.
906
01:03:48,408 --> 01:03:51,943
Charlotte lebte und arbeitete
am Mount Vernon.
907
01:03:52,036 --> 01:03:55,370
- Ja.
- Wir stehen jetzt hier.
908
01:03:55,456 --> 01:03:59,703
Das ist ein Fluchttunnel,
der nie entdeckt wurde.
909
01:03:59,794 --> 01:04:03,412
Ich frage mich,
ob er noch existiert.
910
01:04:06,718 --> 01:04:10,418
- Dann gibt es nur eine Möglichkeit.
- Wir sehen nach.
911
01:04:11,181 --> 01:04:12,723
Dürfen wir das?
912
01:04:13,057 --> 01:04:16,473
Ich meine, Sie dürfen das.
Sie sind der Präsident.
913
01:04:16,561 --> 01:04:17,806
Darf ich mitkommen?
914
01:04:19,439 --> 01:04:22,108
- Lhr seid wirklich überall.
- Ja, Sir.
915
01:04:22,192 --> 01:04:24,683
- Geben Sie meinem Freund die Lampe.
- Danke.
916
01:04:26,321 --> 01:04:28,562
Nach der Karte müsste es...
917
01:04:29,657 --> 01:04:33,655
Da ist einer... zwei. Also hier.
918
01:04:33,745 --> 01:04:35,322
Ja, hier müsste es sein.
919
01:04:37,332 --> 01:04:38,909
- Darf ich?
- Na klar.
920
01:04:43,338 --> 01:04:46,754
Hören Sie, Craig,
ich weiß, Sie tun nur lhren Job,
921
01:04:46,841 --> 01:04:48,834
aber hier habe ich keine Feinde.
922
01:04:49,677 --> 01:04:52,678
Hier im Keller.
In dem kleinen Raum.
923
01:04:52,764 --> 01:04:55,469
Dann warte ich hier.
924
01:05:06,402 --> 01:05:07,398
Hier.
925
01:05:11,366 --> 01:05:15,198
- Das Wappen von George Washington.
- Aber leicht verändert.
926
01:05:15,286 --> 01:05:18,821
- Wieso?
- Die Äxte. Der Winkel ist anders.
927
01:05:19,791 --> 01:05:25,627
Die Äxte auf der Karte bilden ein "V".
928
01:05:31,845 --> 01:05:33,007
Was noch?
929
01:05:33,930 --> 01:05:39,885
Die Pfeilspitze... zeigt zur Seite.
930
01:05:47,861 --> 01:05:49,937
Alles in Ordnung, keine Sorge.
931
01:05:55,368 --> 01:05:56,648
Sehen Sie mal.
932
01:05:57,453 --> 01:05:58,449
Kommen Sie.
933
01:06:04,711 --> 01:06:05,706
Mr. President?
934
01:06:07,255 --> 01:06:09,828
Es gibt ein Problem in Zone neun.
935
01:06:11,968 --> 01:06:16,215
- Informiert Fairfax, SecTac-Kanal eins!
- Alle Ausgänge sperren!
936
01:06:16,890 --> 01:06:19,844
- Gates, was soll das?
- Sorry, Mr. President.
937
01:06:19,934 --> 01:06:23,635
Ich muss eine Frage stellen,
die Sie nur beantworten können,
938
01:06:23,730 --> 01:06:26,565
- wenn wir allein sind.
- Zwei kommen rein.
939
01:06:27,317 --> 01:06:30,816
Ich brauche Hammer und Stemmeisen.
Sofort!
940
01:06:32,363 --> 01:06:34,356
Tom, informier den Vizepräsidenten.
941
01:06:35,533 --> 01:06:38,155
Irgendwann zwischen 1880,
942
01:06:38,244 --> 01:06:41,281
als der Resolute-Tisch
ins Oval Office kam,
943
01:06:41,372 --> 01:06:45,869
und heute entdeckte ein Präsident
das Geheimfach im Tisch.
944
01:06:45,960 --> 01:06:49,709
Darin war ein Stück Holz
mit einer Indianerschrift.
945
01:06:49,797 --> 01:06:54,543
Eine Wegbeschreibung nach Cibola,
der legendären Stadt aus Gold.
946
01:06:54,636 --> 01:06:56,924
Das alles wegen einer Schatzkarte?
947
01:06:57,013 --> 01:07:00,382
Damit beweise ich
vielleicht Thomas Gates' Unschuld.
948
01:07:00,475 --> 01:07:04,722
Tatsache ist, das Holzstück
ist nicht mehr im Resolute-Tisch.
949
01:07:04,812 --> 01:07:06,722
Sie waren an meinem Schreibtisch?
950
01:07:06,814 --> 01:07:09,484
Wo es jetzt ist, steht...
951
01:07:10,318 --> 01:07:12,358
...im Buch des Präsidenten.
952
01:07:15,323 --> 01:07:17,363
Und das kennt nur der Präsident.
953
01:07:18,451 --> 01:07:20,942
Es enthält alle Staatsgeheimnisse.
954
01:07:25,792 --> 01:07:28,497
So etwas Absurdes
habe ich noch nie gehört.
955
01:07:28,586 --> 01:07:34,422
Ich sah das Siegel in lhrem
Schreibtisch. Die Karte existiert.
956
01:07:36,010 --> 01:07:38,501
Und den Ausgang zeigen Sie mir erst,
957
01:07:38,596 --> 01:07:41,930
- wenn Sie die Antwort haben.
- Zum Ausgang geht's nach da.
958
01:07:42,016 --> 01:07:43,808
Ich bringe Sie hin.
959
01:07:43,893 --> 01:07:45,969
Verhandeln ist nicht lhre Stärke.
960
01:07:47,021 --> 01:07:48,017
Nein, Sir.
961
01:07:48,898 --> 01:07:50,061
Mr. President!
962
01:07:50,149 --> 01:07:51,809
Wo bleibt der Hammer?
963
01:07:57,699 --> 01:07:58,979
Ich verstehe Sie nicht.
964
01:07:59,117 --> 01:08:01,868
Sie sind bereit,
ins Gefängnis zu gehen,
965
01:08:01,953 --> 01:08:04,242
um lhre Vorfahren zu entlasten.
966
01:08:04,956 --> 01:08:07,364
Der Ausgang ist da unten.
967
01:08:08,585 --> 01:08:11,539
Meinen Vorfahren verdanke ich alles.
968
01:08:12,338 --> 01:08:15,090
Thomas Gates
opferte alles für sein Land,
969
01:08:15,174 --> 01:08:17,796
um den KGC aufzuhalten.
970
01:08:17,886 --> 01:08:21,634
Wer für sein Land stirbt,
den sollte man ehren.
971
01:08:21,723 --> 01:08:23,596
"Er opferte alles"?
972
01:08:24,267 --> 01:08:27,138
Lincoln ist mein Lieblingspräsident.
Nichts für ungut.
973
01:08:28,354 --> 01:08:31,688
Schon gut.
Ich verehre ihn auch.
974
01:08:33,526 --> 01:08:36,693
Ich weiß, dass das Buch existiert.
Darum frage ich:
975
01:08:36,779 --> 01:08:40,148
Erlauben Sie, dass ich es mir ansehe?
976
01:08:40,783 --> 01:08:43,453
Wenn es wirklich existieren würde,
977
01:08:43,536 --> 01:08:46,454
warum sollte ich Ihnen das ermöglichen?
978
01:08:47,081 --> 01:08:48,908
Wir finden dadurch vermutlich
979
01:08:49,000 --> 01:08:53,128
den größten Indianer-Schatz
aller Zeiten.
980
01:08:53,713 --> 01:08:56,714
Ein verschollenes Kulturgut.
981
01:08:56,799 --> 01:08:59,884
Sie geben den Indianern
damit ihre Geschichte zurück.
982
01:08:59,969 --> 01:09:04,097
Und das tun Sie,
weil Sie der Präsident der USA sind.
983
01:09:04,182 --> 01:09:09,058
Das entspricht lhrem Charakter,
lhrem Eid auf die Verfassung
984
01:09:09,145 --> 01:09:12,016
und lhrer historischen Verantwortung.
985
01:09:12,690 --> 01:09:15,608
Für mich sind Sie ein ehrenhafter Mann.
986
01:09:17,654 --> 01:09:20,061
Die Leute glauben nicht mehr
an solche Werte.
987
01:09:22,075 --> 01:09:23,569
Sie wollen daran glauben.
988
01:09:45,807 --> 01:09:50,635
Der Highway ist dort. Sie verstehen,
dass wir uns hier trennen müssen.
989
01:09:58,069 --> 01:10:01,105
Das folgende Gespräch
hat nie stattgefunden.
990
01:10:02,490 --> 01:10:03,949
Das Buch existiert.
991
01:10:05,118 --> 01:10:07,490
- Wo ist es?
- Wo bewahrt man Bücher auf?
992
01:10:07,579 --> 01:10:09,405
In der Bibliothek vom Kongress.
993
01:10:10,206 --> 01:10:14,868
X, Y, zwei, drei, vier,
sieben, acht, sechs.
994
01:10:15,169 --> 01:10:16,165
Danke, Sir.
995
01:10:17,213 --> 01:10:22,089
Das brauchen Sie auch noch:
Drei, sieben, neun, vier.
996
01:10:22,177 --> 01:10:23,457
Alles klar.
997
01:10:24,554 --> 01:10:28,172
- Und Gates...
- Sir?
998
01:10:28,725 --> 01:10:33,552
200 Leute wissen, dass Sie mich entführt
haben. Ich darf nicht sagen, warum.
999
01:10:33,646 --> 01:10:35,935
Sie finden, was Sie suchen,
1000
01:10:36,024 --> 01:10:38,811
oder werden wegen Kidnapping angeklagt.
1001
01:10:38,902 --> 01:10:43,279
- Sie wissen, was das heißt.
- Sehr gut sogar.
1002
01:10:47,160 --> 01:10:50,825
- Tun Sie mir einen Gefallen.
- Es wäre mir eine Ehre.
1003
01:10:51,664 --> 01:10:55,709
Seite 47.
Sehen Sie sich die mal an.
1004
01:10:58,963 --> 01:11:02,130
Riley.
Kongressbibliothek, in 20 Minuten.
1005
01:11:13,144 --> 01:11:14,140
Sadusky.
1006
01:11:16,773 --> 01:11:19,643
Der Präsident wurde was?
1007
01:11:28,117 --> 01:11:30,608
X, Y, zwei, drei, vier,
sieben, acht, sechs.
1008
01:11:37,210 --> 01:11:38,585
Wir sind nah dran.
1009
01:11:48,680 --> 01:11:52,131
- Wo fangen wir an?
- XY ist der Klassifizierungscode.
1010
01:11:52,225 --> 01:11:55,676
Sonderausgaben.
Das bedeutet "ganz besondere Bücher".
1011
01:11:55,770 --> 01:11:58,771
- Wo sind sie?
- Da müssen wir rein.
1012
01:12:21,588 --> 01:12:22,750
Das wird spannend.
1013
01:12:25,675 --> 01:12:28,166
Da wären wir.
XA... XM...
1014
01:12:34,142 --> 01:12:36,633
Hast du den Code?
1015
01:12:37,437 --> 01:12:39,726
Drei, sieben, neun, vier.
1016
01:12:46,529 --> 01:12:48,771
Wie war die Zahl noch mal?
1017
01:12:48,865 --> 01:12:51,071
Zwei, drei, vier, sieben, acht, sechs.
1018
01:12:59,167 --> 01:13:01,124
Zwei, drei, vier, sieben...
1019
01:13:01,211 --> 01:13:04,295
X, Y, zwei, drei, drei.
Zwei, drei, sieben, acht... Hier.
1020
01:13:04,380 --> 01:13:06,040
Zwei, drei, vier, sieben, neun, eins.
1021
01:13:06,174 --> 01:13:08,961
- Zwei, drei, vier, sieben, neun...
- 76, 78...
1022
01:13:09,052 --> 01:13:10,380
Es ist nicht da.
1023
01:13:12,305 --> 01:13:13,883
Vielleicht ausgeliehen.
1024
01:13:16,643 --> 01:13:20,771
- Warum schickt er uns dann her?
- Damit wir erwischt werden.
1025
01:13:30,573 --> 01:13:31,569
Hier.
1026
01:13:48,132 --> 01:13:51,003
- Was ist das?
- Eine sechsstellige Kombination.
1027
01:13:53,096 --> 01:13:54,970
Der Standort ist die Kombination.
1028
01:13:56,307 --> 01:13:58,134
Der Standort ist die Kombination.
1029
01:14:15,285 --> 01:14:17,277
Ich hatte recht.
1030
01:14:18,162 --> 01:14:19,538
Gut gemacht, Mr. Poole.
1031
01:14:26,921 --> 01:14:28,297
Adler und Schriftrolle.
1032
01:14:41,102 --> 01:14:42,181
Area 51.
1033
01:14:45,773 --> 01:14:48,264
- Das Kennedy-Attentat.
- Keine Zeit.
1034
01:14:48,359 --> 01:14:49,439
Ja, richtig.
1035
01:14:53,406 --> 01:14:56,027
Moment.
1036
01:14:56,117 --> 01:15:00,245
"April 1865. Queen Victoria
schickt Pike zwei codierte Schreiben.
1037
01:15:00,330 --> 01:15:04,790
Das erste ist angekommen,
es enthielt Informationen
1038
01:15:04,876 --> 01:15:08,292
über einen Schatz in der Neuen Welt.
Die Stadt aus Gold."
1039
01:15:08,922 --> 01:15:12,255
Die Queen wollte
den Konföderierten helfen?
1040
01:15:12,342 --> 01:15:14,050
Geteilt war Amerika schwächer.
1041
01:15:14,135 --> 01:15:16,009
Man brauchte Baumwolle aus dem Süden.
1042
01:15:16,095 --> 01:15:19,180
"Das zweite Schreiben
enthielt eine Playfair-Chiffre
1043
01:15:19,265 --> 01:15:23,180
und empfahl Kontakt mit Laboulaye,
der Hinweise verstecken soll."
1044
01:15:23,269 --> 01:15:26,970
Diese Chiffre stand auf der Booth-Seite,
die Thomas verbrennen wollte.
1045
01:15:27,065 --> 01:15:28,393
- Und wir haben sie.
- Genau.
1046
01:15:28,483 --> 01:15:34,355
"1880 kam der Tisch nach Washington.
Die Queen schenkte ihn Präsident Hayes."
1047
01:15:36,407 --> 01:15:37,403
Sieh mal.
1048
01:15:39,160 --> 01:15:42,410
Das verschwundene Stück Holz.
1049
01:15:44,374 --> 01:15:46,947
Das hier ist von Präsident Coolidge.
1050
01:15:47,043 --> 01:15:51,088
"1924 fand ich ein Holzstück
in dem Geheimfach.
1051
01:15:51,172 --> 01:15:54,873
Ich habe es fotografiert
und dann vernichtet.
1052
01:15:54,968 --> 01:15:57,755
Borglum beseitigt
die Orientierungspunkte
1053
01:15:57,846 --> 01:15:59,885
in den Black Hills."
1054
01:16:02,559 --> 01:16:06,177
Borglum. Mount Rushmore?
1055
01:16:06,855 --> 01:16:11,849
Er schuf Mount Rushmore,
zerstörte die Orientierungspunkte
1056
01:16:11,943 --> 01:16:14,399
und schützte so die Stadt aus Gold.
1057
01:16:15,446 --> 01:16:17,486
Mount Rushmore diente der Vertuschung.
1058
01:16:19,826 --> 01:16:20,905
Was ist das?
1059
01:16:22,453 --> 01:16:25,869
Meine Steuergelder kommen,
um mich zu verhaften.
1060
01:16:25,957 --> 01:16:28,530
Nein, sie wollen mich.
Geht zum Auto.
1061
01:16:28,626 --> 01:16:30,535
- Nein!
- Ich komme nach.
1062
01:16:31,129 --> 01:16:32,078
Nach da.
1063
01:16:40,930 --> 01:16:43,338
Gates entführt den Präsidenten,
lässt ihn frei
1064
01:16:43,433 --> 01:16:45,425
und geht in die Kongressbibliothek?
1065
01:16:45,518 --> 01:16:48,140
- Warum?
- Vielleicht will er ein Buch ausleihen.
1066
01:17:07,540 --> 01:17:09,118
Hier lang.
1067
01:17:47,121 --> 01:17:49,328
Haut ab.
Ich musste weiterfahren.
1068
01:17:49,415 --> 01:17:51,823
FBI und Secret Service sind überall.
1069
01:17:51,918 --> 01:17:54,670
Bleib cool.
Ich schicke dir ein Foto per Handy.
1070
01:17:54,754 --> 01:17:56,663
- Das geht?
- Ja.
1071
01:17:56,756 --> 01:17:58,381
Hast du's?
1072
01:17:59,175 --> 01:18:00,551
- Ich hab's.
- Hier.
1073
01:18:02,220 --> 01:18:06,300
- Bring es zum Übersetzen zu Mom.
- Warum ich?
1074
01:18:06,391 --> 01:18:08,430
Seine Mutter soll das übersetzen?
1075
01:18:08,518 --> 01:18:10,427
Findet raus, wer sie ist.
1076
01:18:21,614 --> 01:18:24,319
- Wie finden wir Ben?
- Keine Ahnung.
1077
01:18:24,409 --> 01:18:26,282
- Wer sind Sie?
- Wir arbeiten hier.
1078
01:18:26,369 --> 01:18:28,575
- Ausweise.
- Wir sollen raus.
1079
01:18:28,663 --> 01:18:30,323
Keine Ahnung, weswegen.
1080
01:18:30,415 --> 01:18:33,036
- Mein Auto ist...
- Ich las gerade...
1081
01:18:33,126 --> 01:18:36,577
...ein gutes Buch.
- Dann mussten wir raus...
1082
01:18:36,671 --> 01:18:38,213
- Gehen Sie.
- Danke.
1083
01:18:38,298 --> 01:18:41,417
- Danke für lhre Hilfe.
- Viel Glück noch.
1084
01:18:43,678 --> 01:18:44,709
Gute Nacht.
1085
01:18:48,308 --> 01:18:51,558
Nimm die Sektoren Nord und Ost...
1086
01:18:55,023 --> 01:18:56,351
Starte den Motor.
1087
01:18:59,485 --> 01:19:00,565
Gang rein.
1088
01:19:03,531 --> 01:19:05,738
Was ist denn?
Fahren Sie.
1089
01:19:06,367 --> 01:19:07,612
Wir landen im Knast.
1090
01:19:10,747 --> 01:19:12,490
Überprüft mal...
1091
01:19:15,418 --> 01:19:16,699
Spring rein!
1092
01:19:18,296 --> 01:19:19,541
Ein Mercedes SUV...
1093
01:19:19,631 --> 01:19:21,588
- Er ist drin. Fahr!
- Festhalten!
1094
01:19:25,136 --> 01:19:26,251
Das schaffen wir.
1095
01:19:30,475 --> 01:19:32,598
Sperrt die Ausfahrt!
1096
01:19:32,685 --> 01:19:34,725
Sperrt die Ausfahrt!
1097
01:19:37,482 --> 01:19:39,309
- Fahr!
- Okay.
1098
01:19:41,486 --> 01:19:43,146
So nicht!
1099
01:19:49,494 --> 01:19:51,819
Fahr!
1100
01:19:51,913 --> 01:19:54,202
Na los!
1101
01:19:56,751 --> 01:19:59,207
So war das nicht geplant.
1102
01:19:59,295 --> 01:20:02,000
- Warum waren die so schnell hier?
- Das kann ich dir sagen.
1103
01:20:02,090 --> 01:20:05,708
- Der Präsident hat gequasselt.
- Sadusky. Er war da.
1104
01:20:05,802 --> 01:20:08,091
Er weiß mehr über das Buch,
als ich dachte.
1105
01:20:08,179 --> 01:20:10,884
Wie fand der Präsident seine Entführung?
1106
01:20:11,474 --> 01:20:12,589
Ganz okay.
1107
01:20:18,962 --> 01:20:21,879
- Dr. Appleton.
- Feierabend, tut mir leid.
1108
01:20:21,965 --> 01:20:24,456
Entschuldigen Sie die späte Stunde.
1109
01:20:25,802 --> 01:20:27,462
Ich bin Mitch Wilkinson.
1110
01:20:28,054 --> 01:20:31,672
Sehen Sie sich bitte etwas an.
Geht ganz schnell.
1111
01:20:39,482 --> 01:20:41,771
- Sie sind ein Schatzjäger.
- Nein.
1112
01:20:41,860 --> 01:20:44,611
Ich will nur Geschichte schreiben.
1113
01:20:45,155 --> 01:20:46,483
Können Sie mir helfen?
1114
01:20:48,783 --> 01:20:52,199
Die Sprache kenne ich nicht.
Sorry, ich kann nicht helfen.
1115
01:20:53,705 --> 01:20:54,784
Entschuldigung.
1116
01:20:57,917 --> 01:20:58,913
Ja.
1117
01:21:00,628 --> 01:21:01,624
Ich verstehe.
1118
01:21:02,672 --> 01:21:06,504
Lhr Ex kommt rauf.
Wegen der Übersetzung.
1119
01:21:07,886 --> 01:21:10,258
Sagen Sie alles außer der Wahrheit.
1120
01:21:10,347 --> 01:21:13,098
Wimmeln Sie ihn ab.
Sein Leben hängt davon ab.
1121
01:21:36,873 --> 01:21:39,198
Ich weiß, ich bin der Letzte,
den du sehen willst,
1122
01:21:39,292 --> 01:21:44,583
und mir ist auch nicht wohl dabei.
Aber du musst etwas übersetzen.
1123
01:21:46,341 --> 01:21:50,552
- Ben braucht deine Hilfe.
- Ja, natürlich.
1124
01:21:51,888 --> 01:21:53,881
Wenn es für Ben ist. Wo ist es?
1125
01:21:57,352 --> 01:22:00,139
Im Handy.
Ich weiß nicht...
1126
01:22:00,230 --> 01:22:02,187
- Gib her.
...wie man das macht.
1127
01:22:10,073 --> 01:22:12,481
Es geht um Mount Rushmore.
1128
01:22:16,538 --> 01:22:19,704
"Inseln aus Stein
in einem Meer aus Gras."
1129
01:22:19,791 --> 01:22:24,453
So nannten die Lakota
die Black Hills in South Dakota.
1130
01:22:25,171 --> 01:22:26,167
Richtig.
1131
01:22:29,426 --> 01:22:33,803
"Dort, wo der Mond die Erde berührt,
befreist du den Kolibri."
1132
01:22:38,393 --> 01:22:39,424
Das ist alles?
1133
01:22:47,068 --> 01:22:51,398
Hast du je daran gedacht...
Kaum zu glauben, dass ich das sage.
1134
01:22:52,615 --> 01:22:56,565
Hast du je daran gedacht, dass ich
dich immer nur beeindrucken wollte?
1135
01:22:59,331 --> 01:23:03,162
Du hast nur getan, was du wolltest.
Ich hätte genauso gehandelt.
1136
01:23:03,251 --> 01:23:06,537
Aber einer von uns
musste zu Hause bei Ben bleiben.
1137
01:23:06,629 --> 01:23:08,622
Das wolltest du nicht.
1138
01:23:09,549 --> 01:23:14,010
Hast du je daran gedacht, was ich
alles aufgegeben habe, und du nicht?
1139
01:23:16,598 --> 01:23:17,878
Nein, natürlich nicht.
1140
01:23:18,642 --> 01:23:20,468
Und jetzt hau ab.
1141
01:23:34,574 --> 01:23:36,033
Der verflixte Tequila.
1142
01:23:40,664 --> 01:23:42,822
Machen Sie sich keine Vorwürfe,
Sie waren gut.
1143
01:23:42,916 --> 01:23:44,955
Patrick glaubt jedes Wort.
1144
01:23:45,043 --> 01:23:48,578
Lhr Sohn hätte den Schatz
sowieso nie gefunden.
1145
01:23:48,672 --> 01:23:50,498
Sie kennen ihn nicht.
1146
01:23:50,590 --> 01:23:54,173
Vielleicht nicht,
aber ich habe das hier.
1147
01:23:57,806 --> 01:24:02,633
Ein Brief von Queen Victoria an
den Konföderierten-General Albert Pike?
1148
01:24:02,727 --> 01:24:07,021
Die gute Queen
war für die Konföderierten.
1149
01:24:07,732 --> 01:24:10,650
Meine Familie
hat den Brief seit 140 Jahren.
1150
01:24:11,486 --> 01:24:15,780
Er enthält eine wichtige Information.
Den letzten Hinweis.
1151
01:24:15,865 --> 01:24:21,738
Natürlich ist die Information wertlos
ohne lhre Übersetzung.
1152
01:24:23,248 --> 01:24:24,991
Eine Ironie des Schicksals.
1153
01:24:25,083 --> 01:24:29,792
Es begann mit der Verbrennung
von Seiten, und jetzt endet es
1154
01:24:29,879 --> 01:24:33,462
mit der Verbrennung
des letzten Hinweises.
1155
01:24:34,301 --> 01:24:36,008
Jetzt bin ich der Einzige...
1156
01:24:37,220 --> 01:24:38,714
...der Cibola finden kann.
1157
01:24:40,974 --> 01:24:42,053
Holen Sie lhren Mantel.
1158
01:24:54,946 --> 01:24:57,900
Lhre Übersetzung
der zweiten Hälfte sagt:
1159
01:24:57,991 --> 01:25:01,574
- Sucht eine Insel aus Stein.
- Benjamin ist sicher schon da.
1160
01:25:01,953 --> 01:25:03,234
Wohl kaum.
1161
01:25:11,004 --> 01:25:12,878
Wie komme ich zum...
1162
01:25:14,758 --> 01:25:15,956
Hallo, Mitch.
1163
01:25:18,803 --> 01:25:21,638
- Wartet auf mich.
- Du bist zu langsam.
1164
01:25:22,015 --> 01:25:25,016
Ich wusste,
du verstehst die Nachricht.
1165
01:25:25,393 --> 01:25:28,347
Kolibri war gut.
Lasst sie gehen.
1166
01:25:28,438 --> 01:25:32,139
Wir haben die Waffen,
und Sie geben Befehle?
1167
01:25:32,233 --> 01:25:36,480
Ich habe den Präsidenten gekidnappt.
Das FBI wird mich gleich verhaften.
1168
01:25:36,571 --> 01:25:38,611
Und Sie sicher auch.
1169
01:25:38,698 --> 01:25:40,821
Verhaftet man uns beide,
1170
01:25:40,909 --> 01:25:43,614
findet keiner die Stadt aus Gold.
1171
01:25:43,870 --> 01:25:46,705
Du brauchst ihn.
Er hat einen Brief.
1172
01:25:46,790 --> 01:25:49,162
Von Queen Victoria an General Pike.
1173
01:25:49,250 --> 01:25:52,121
- Woher wissen Sie das?
- Aus einem Buch.
1174
01:25:55,215 --> 01:25:56,626
Er hat ihn verbrannt.
1175
01:25:59,970 --> 01:26:04,678
Ich musste bisher alles machen,
warum jetzt nicht mehr?
1176
01:26:05,308 --> 01:26:08,594
Sie sagen mir alles,
ich finde die Stadt aus Gold,
1177
01:26:08,687 --> 01:26:11,937
beweise Thomas Gates' Unschuld,
und Sie bekommen den Schatz.
1178
01:26:12,023 --> 01:26:13,897
- Was?
- Ich komme mit.
1179
01:26:13,984 --> 01:26:19,060
Aber den Ruhm für die Entdeckung
verlange ich.
1180
01:26:19,155 --> 01:26:22,240
Lhre Leute bleiben hier.
Und alle Waffen.
1181
01:26:22,325 --> 01:26:23,985
Wieso sollte ich zustimmen?
1182
01:26:24,869 --> 01:26:29,412
Weil Sie den Schatz haben müssen.
Glauben Sie mir. Ich weiß es.
1183
01:26:34,004 --> 01:26:36,245
Na gut. Wie Sie wollen.
1184
01:26:39,134 --> 01:26:43,001
Aber glauben Sie mir...
Ich brauche keine Waffe.
1185
01:26:47,934 --> 01:26:51,766
- Welcher Präsident? Der Präsident?
- Ich wollte es dir lieber nicht sagen.
1186
01:27:05,035 --> 01:27:08,735
Hier sieht nichts aus
wie ein edler Vogel.
1187
01:27:10,707 --> 01:27:12,616
Also gut. Raus damit.
1188
01:27:12,709 --> 01:27:17,122
Was stand im Brief?
Wie lautet der Hinweis?
1189
01:27:17,213 --> 01:27:22,456
"Der Eingang offenbart sich
nur bei wolkenlosem Regen."
1190
01:27:22,552 --> 01:27:24,177
Findet das mal raus.
1191
01:27:24,262 --> 01:27:27,880
Kommen wir wieder, wenn's regnet?
1192
01:27:29,893 --> 01:27:33,725
"Wolkenlos".
Vielleicht ist das die Sonne.
1193
01:27:34,397 --> 01:27:37,398
Ein sonniger Tag...
mit Regen.
1194
01:27:38,777 --> 01:27:39,772
Wir brauchen Wasser.
1195
01:27:40,487 --> 01:27:41,649
Wasser.
1196
01:27:54,626 --> 01:27:58,042
Durch Wasser werden Steine dunkler.
Nehmt Wasser.
1197
01:27:58,129 --> 01:27:59,327
Em? Wasser?
1198
01:27:59,422 --> 01:28:03,502
- Was ist das? Bist du blind?
- Schon gut.
1199
01:28:15,563 --> 01:28:18,814
Lächerlich.
Sollen wir etwa alles nass machen?
1200
01:28:28,451 --> 01:28:29,447
Das ist es.
1201
01:28:30,578 --> 01:28:34,576
Ich hab's gefunden.
Hier drüben! Ich hab's!
1202
01:28:36,793 --> 01:28:37,908
Seht euch das an!
1203
01:28:39,462 --> 01:28:40,542
Ein Adler.
1204
01:28:42,507 --> 01:28:45,128
- Siehst du das? Ein Adler.
- Da ist er.
1205
01:28:45,552 --> 01:28:48,339
- "Der edle Vogel..."
- "Er wird dich führen."
1206
01:28:49,472 --> 01:28:51,928
- Aber wie?
- Wir geben uns die Hand,
1207
01:28:52,017 --> 01:28:56,892
und auf edle Art und Weise
schreiten wir über den Vogel hinweg.
1208
01:28:58,064 --> 01:29:01,564
- Oder es ist die Richtung...
- Irgendwie...
1209
01:29:01,651 --> 01:29:05,483
...erhebt sich der Vogel in die Luft
und fängt an zu krähen.
1210
01:29:05,572 --> 01:29:09,783
Hört auf zu raten.
Ich gebe euch den nächsten Hinweis.
1211
01:29:11,036 --> 01:29:13,953
"Überlass deine Hand
dem Herz des Kriegers."
1212
01:29:15,498 --> 01:29:17,824
Der Adler ist der Krieger.
1213
01:29:23,256 --> 01:29:25,415
Nein. Warte! Nein.
1214
01:29:25,508 --> 01:29:28,213
Das ist eine schreckliche Falle.
Sag's ihm.
1215
01:29:28,303 --> 01:29:29,797
Das ist eine schreckliche Falle.
1216
01:29:29,888 --> 01:29:33,506
Es wäre schade,
so kurz vor dem Ziel aufzugeben, oder?
1217
01:29:34,893 --> 01:29:36,268
Ich mache es.
1218
01:29:36,895 --> 01:29:37,891
Schon okay.
1219
01:29:42,400 --> 01:29:44,274
Überlass deine Hand...
1220
01:30:01,294 --> 01:30:04,414
Entschuldigung.
Ich konnte nicht widerstehen.
1221
01:30:06,633 --> 01:30:10,132
Das... fühlt sich an wie ein Riegel.
1222
01:30:19,437 --> 01:30:20,635
Seht euch das an.
1223
01:30:32,617 --> 01:30:35,322
Okay, gut. Los.
1224
01:31:01,646 --> 01:31:03,140
Ben, guck mal.
1225
01:31:04,065 --> 01:31:06,188
Wunderschön!
1226
01:31:09,988 --> 01:31:13,024
- Patrick!
- Was ist das?
1227
01:31:13,116 --> 01:31:16,070
Ein Gegengewicht.
Es hält den Zugang offen.
1228
01:31:16,161 --> 01:31:19,695
- Was ist das für ein Geräusch?
- Faszinierend.
1229
01:31:37,098 --> 01:31:38,379
Tut mir leid.
1230
01:31:38,475 --> 01:31:40,099
- Alles okay?
- Nein.
1231
01:31:40,518 --> 01:31:41,514
Steh auf.
1232
01:31:43,355 --> 01:31:44,350
Es ist zu.
1233
01:31:44,439 --> 01:31:49,184
- Patrick, was hast du gemacht?
- Ein Bolzen. Ich habe nichts gemacht.
1234
01:31:49,277 --> 01:31:51,234
Jetzt führt nur ein Weg nach draußen.
1235
01:31:53,323 --> 01:31:54,568
Wir gehen weiter.
1236
01:32:07,087 --> 01:32:09,494
Einmalige Relikte.
1237
01:32:09,589 --> 01:32:11,665
Und so gut erhalten.
1238
01:32:15,053 --> 01:32:17,674
Wir müssen die Felsen wegräumen.
1239
01:32:17,764 --> 01:32:21,215
- Ein Tunnel liegt dahinter.
- Seht euch das mal an.
1240
01:32:24,229 --> 01:32:25,771
Ein goldener Zwerg.
1241
01:32:28,358 --> 01:32:33,186
Mit winzig kleinem Torso.
Sieht aus wie...
1242
01:32:53,925 --> 01:32:57,175
Zurück! Alle!
Auf die andere Seite!
1243
01:33:00,140 --> 01:33:01,254
Weiter zurück!
1244
01:33:07,605 --> 01:33:09,598
Riley, jetzt nach vorn!
1245
01:33:10,734 --> 01:33:12,192
Nein, wieder zurück.
1246
01:33:14,362 --> 01:33:16,438
- Was soll ich tun?
- Halt!
1247
01:33:20,118 --> 01:33:23,819
Wir müssen das Ding
im Gleichgewicht halten.
1248
01:33:27,000 --> 01:33:29,039
- Wir finden sie.
- Aber wie?
1249
01:33:29,127 --> 01:33:31,879
Ich überlege mir was.
Ich sage dir, was wir tun.
1250
01:33:31,963 --> 01:33:34,288
- Nein, ich sag's dir.
- Nein, ich sage es dir!
1251
01:33:34,382 --> 01:33:37,217
Nein, ich sag's dir!
Da ist eine Öffnung.
1252
01:33:37,302 --> 01:33:41,513
Räum die Steine weg.
Irgendwie geht's da weiter.
1253
01:33:41,598 --> 01:33:43,756
Das ist eine gute Idee.
1254
01:33:47,270 --> 01:33:50,437
Da ist nichts,
nur ein großes schwarzes Loch.
1255
01:33:54,319 --> 01:33:56,276
Ben, da! Eine Leiter.
1256
01:33:56,905 --> 01:34:00,903
- Oder was davon übrig ist.
- Die Lampe.
1257
01:34:03,453 --> 01:34:06,787
Riley. Geh langsam nach da.
Nein! Warte.
1258
01:34:07,415 --> 01:34:10,582
- Erst wenn ich nach da gehe.
- Okay.
1259
01:34:12,712 --> 01:34:14,206
Schritt für Schritt. Gut.
1260
01:34:18,551 --> 01:34:21,671
Geht es hier nach oben,
komme ich ran.
1261
01:34:25,308 --> 01:34:27,467
- Stopp! Achtung!
- Hilf uns doch.
1262
01:34:27,560 --> 01:34:29,636
Ich komme da genauso gut ran wie ihr.
1263
01:34:31,898 --> 01:34:32,894
Bleib stehen.
1264
01:34:34,317 --> 01:34:36,476
- Leute!
- Drei gegen einen.
1265
01:34:36,569 --> 01:34:40,235
Ich gehe nicht als Letzter,
sondern als Erster.
1266
01:34:41,616 --> 01:34:42,612
Vorsicht!
1267
01:34:45,495 --> 01:34:46,775
Wie willst du's haben?
1268
01:34:56,548 --> 01:34:57,793
Wir machen es, wie du willst.
1269
01:35:12,355 --> 01:35:16,187
Wir bewegen uns bei Drei gemeinsam.
1270
01:35:16,276 --> 01:35:17,818
Schritt für Schritt.
1271
01:35:18,611 --> 01:35:21,648
Eins, zwei, drei.
1272
01:35:40,967 --> 01:35:42,592
- Fertig?
- Los.
1273
01:36:16,503 --> 01:36:18,495
Was siehst du?
1274
01:36:19,756 --> 01:36:21,380
Geht's da raus?
1275
01:36:22,968 --> 01:36:24,462
Was ist da oben?
1276
01:36:37,565 --> 01:36:38,645
Alles in Ordnung?
1277
01:36:39,651 --> 01:36:43,020
Versprich mir,
dass mit ihm alles okay ist.
1278
01:36:47,659 --> 01:36:48,738
Ja, sicher.
1279
01:36:50,578 --> 01:36:51,693
Komm jetzt.
1280
01:36:52,706 --> 01:36:55,161
Mitch! Sag was!
1281
01:36:55,917 --> 01:36:58,622
- Ich habe nachgedacht und...
- Ich weiß.
1282
01:36:59,045 --> 01:37:01,501
Einer von uns muss hierbleiben.
1283
01:37:01,589 --> 01:37:03,665
Versprecht, dass ihr mich rausholt.
1284
01:37:03,758 --> 01:37:05,466
Ich kann auch bis drei zählen.
1285
01:37:06,886 --> 01:37:09,556
- Dann gehst du jetzt.
- Und ich als Letzter.
1286
01:37:11,308 --> 01:37:15,768
Nein, uns fällt was ein.
Wir brauchen dich da draußen, Riley.
1287
01:37:17,522 --> 01:37:18,685
Kleiner Scherz. Los.
1288
01:37:49,679 --> 01:37:54,306
- Eins... zwei... drei!
- Los!
1289
01:38:01,483 --> 01:38:03,606
- Was machst du?
- Nichts.
1290
01:38:09,157 --> 01:38:10,188
Ich schaffs nicht.
1291
01:38:17,248 --> 01:38:19,241
Los, geh schon!
1292
01:38:21,711 --> 01:38:24,202
- Okay, fertig?
- Jetzt!
1293
01:38:25,924 --> 01:38:27,715
Riley, halt durch.
1294
01:38:30,720 --> 01:38:35,216
Mitch, die Statue.
Hier ist eine Goldstatue!
1295
01:38:35,308 --> 01:38:38,013
Wir werfen sie runter
als Gewichtsausgleich.
1296
01:38:38,103 --> 01:38:39,431
Dann mal los!
1297
01:38:42,774 --> 01:38:43,770
Hier kommt sie!
1298
01:38:52,617 --> 01:38:53,992
Beeil dich, Ben!
1299
01:38:56,871 --> 01:38:58,615
Gib mir die Hand!
1300
01:39:03,712 --> 01:39:04,743
Danke, Riley.
1301
01:39:08,049 --> 01:39:09,923
Schade,
dass kein Mädchen mich sieht.
1302
01:39:13,930 --> 01:39:17,714
- Alles klar?
- Nichts passiert.
1303
01:39:20,061 --> 01:39:22,220
Vorwärts.
1304
01:39:25,775 --> 01:39:26,890
Was ist das?
1305
01:39:39,372 --> 01:39:41,164
Halt die Lampe nach da.
1306
01:39:44,169 --> 01:39:45,627
Was hast du vor?
1307
01:40:11,696 --> 01:40:14,152
Ich kann nichts sehen!
Ist da was?
1308
01:40:19,663 --> 01:40:20,658
Erdöl!
1309
01:40:59,786 --> 01:41:03,155
Hier geht's nicht weiter!
Kein Ausgang!
1310
01:41:03,832 --> 01:41:05,290
Wir müssen zurück!
1311
01:41:18,847 --> 01:41:21,848
Nein, das ist Wahnsinn.
1312
01:41:30,859 --> 01:41:32,057
Ich hab's!
1313
01:41:34,279 --> 01:41:36,236
Ich hab dich!
1314
01:42:05,769 --> 01:42:07,311
Hier geht's nicht vorwärts!
1315
01:42:10,315 --> 01:42:12,521
Nicht vorwärts, aber abwärts!
1316
01:42:13,485 --> 01:42:17,434
Das Wasser fließt ab,
sonst wäre hier alles voll.
1317
01:42:28,416 --> 01:42:30,409
Helft mir hier!
1318
01:43:03,994 --> 01:43:05,571
Der Wasserspiegel sinkt.
1319
01:43:55,670 --> 01:43:57,378
Das ist... Em.
1320
01:44:08,558 --> 01:44:12,887
Dad! Wir haben sie gefunden.
1321
01:44:13,229 --> 01:44:16,848
- Thomas hatte recht.
- Nein, du hattest recht.
1322
01:44:22,197 --> 01:44:25,447
Tut mir leid, was ich über
deinen Ururgroßvater gesagt habe.
1323
01:44:25,533 --> 01:44:28,071
Aber sonst hättest du nicht mitgemacht.
1324
01:44:28,161 --> 01:44:32,111
Das war eine Chance für die Wilkinsons,
in die Geschichte einzugehen.
1325
01:44:32,207 --> 01:44:36,952
Die Stadt aus Gold
sollte unser Denkmal werden.
1326
01:45:07,742 --> 01:45:11,076
Was ist denn passiert?
Dein Vater war krank vor Sorge.
1327
01:45:11,162 --> 01:45:13,535
Sie aber auch.
Sie war verzweifelt.
1328
01:45:14,541 --> 01:45:17,411
Dad, habt ihr unterwegs...
1329
01:45:18,003 --> 01:45:21,917
Lass das. Habt ihr irgendwas gesehen,
wo wir rauskommen?
1330
01:45:22,007 --> 01:45:26,004
Alles ist blockiert.
Auch der Rückweg zum Eingang.
1331
01:45:26,469 --> 01:45:28,047
Wohin will deine Mutter?
1332
01:45:31,099 --> 01:45:33,970
Sweetheart, sieh dir das an.
1333
01:45:34,060 --> 01:45:35,139
- Was?
- Sieh nur.
1334
01:45:35,228 --> 01:45:37,600
Damit entschlüsseln wir
die Olmeken-Sprache
1335
01:45:37,689 --> 01:45:41,307
und erfahren viel
über die Zeit vor Kolumbus.
1336
01:45:45,113 --> 01:45:47,734
- Bist du glücklich?
- Oh ja.
1337
01:45:48,700 --> 01:45:51,701
- Ben, sieh dir das an!
- Oh ja.
1338
01:45:52,203 --> 01:45:55,039
Da schlitzte man die Kehle auf
und schnitt das Herz raus.
1339
01:46:12,474 --> 01:46:15,178
- Was war das?
- Hört ihr das?
1340
01:46:41,628 --> 01:46:45,246
Ich habe einen Ausgang gesucht.
Alles ist blockiert.
1341
01:46:45,340 --> 01:46:48,791
Das Wasser fließt ab.
Wir finden was.
1342
01:46:56,309 --> 01:46:58,218
Es gibt eine Strömung!
1343
01:46:58,645 --> 01:47:01,729
Verfolge sie.
Es muss einen Abfluss geben.
1344
01:47:01,815 --> 01:47:03,891
Da unten.
1345
01:47:13,118 --> 01:47:14,113
Schnell!
1346
01:47:15,578 --> 01:47:17,571
Los, da rein!
1347
01:47:24,587 --> 01:47:26,663
Das Wasser steigt zu schnell!
1348
01:47:26,756 --> 01:47:29,508
Öffnet die Tür, sonst ertrinken wir.
1349
01:47:46,276 --> 01:47:49,443
Es fließt ab.
Das ist ein Abflusstunnel.
1350
01:47:49,988 --> 01:47:52,230
Er läuft bei offener Tür voll.
1351
01:47:52,324 --> 01:47:55,443
Wir müssen was darunterlegen,
damit sie offen bleibt.
1352
01:47:55,535 --> 01:47:58,536
Nein, dann bleibt der Tunnel geflutet.
1353
01:47:58,621 --> 01:48:01,291
Wir müssen auf die andere Seite
und sie schließen.
1354
01:48:01,374 --> 01:48:03,118
Patrick, Emily, los!
1355
01:48:08,506 --> 01:48:09,538
- Nein.
- Nein!
1356
01:48:12,135 --> 01:48:14,970
Wir müssen auf die andere Seite!
1357
01:48:15,472 --> 01:48:17,298
Keiner geht ohne meine Erlaubnis.
1358
01:48:18,767 --> 01:48:21,340
Die Tür bleibt nicht von selbst auf.
1359
01:48:21,436 --> 01:48:23,678
Wir beide wissen, was das bedeutet.
1360
01:48:24,189 --> 01:48:27,558
Einer hält die Tür offen
und bleibt zurück.
1361
01:48:29,527 --> 01:48:30,642
Ich bin für Mitch.
1362
01:48:31,738 --> 01:48:33,280
Hier herrscht keine Demokratie.
1363
01:48:38,286 --> 01:48:42,236
Halt! Ich bleibe.
Ich bleibe hier.
1364
01:48:43,208 --> 01:48:45,663
Siehst du?
Ich bleibe hier.
1365
01:48:45,752 --> 01:48:48,504
Gut, dann läuft die Sache so:
1366
01:48:48,588 --> 01:48:52,800
Wir beide öffnen die Tür.
Geht jemand vor mir,
1367
01:48:52,884 --> 01:48:55,292
mache ich sie zu,
und das Spiel fängt neu an.
1368
01:48:55,387 --> 01:48:59,301
Wer mich linken will, dem passiert was.
1369
01:49:01,184 --> 01:49:04,683
Das tue ich nicht. Du hast mein Wort.
Aber lass sie los.
1370
01:49:08,733 --> 01:49:11,355
Wir gehen nicht ohne dich.
1371
01:49:18,451 --> 01:49:22,152
Bring meine Eltern raus.
Bring sie raus.
1372
01:49:31,548 --> 01:49:32,746
- Nein!
- Kommt mit!
1373
01:49:33,299 --> 01:49:37,249
Kommt bitte mit.
Patrick, Emily, er will uns retten.
1374
01:49:37,971 --> 01:49:39,595
Bitte, kommt.
1375
01:49:41,558 --> 01:49:42,756
Jetzt, Ben.
1376
01:49:46,438 --> 01:49:48,395
Die Strömung ist zu stark!
1377
01:49:51,651 --> 01:49:53,858
- Fertig!
- Du schaffst es ohne mich.
1378
01:50:19,638 --> 01:50:20,836
Halt durch!
1379
01:50:23,683 --> 01:50:24,964
Halt die Luft an!
1380
01:50:36,655 --> 01:50:38,362
Wir müssen Ben retten!
1381
01:50:41,409 --> 01:50:45,703
Wenn ich stecken bleibe,
bleibt sie offen.
1382
01:50:45,789 --> 01:50:48,659
Alles läuft voll,
und wir ertrinken alle.
1383
01:50:48,750 --> 01:50:52,913
- Öffne die Tür! Ich bringe dich raus!
- Die Strömung ist zu stark.
1384
01:50:53,004 --> 01:50:55,495
Wenn ich aufmache,
wirst du rausgezogen.
1385
01:50:55,590 --> 01:50:56,965
Ich bringe dich raus!
1386
01:50:57,050 --> 01:51:01,344
Ich habe die Stadt aus Gold gefunden.
Ich habe sie gefunden.
1387
01:51:01,429 --> 01:51:03,422
Aber niemand wird es erfahren.
1388
01:51:03,515 --> 01:51:07,762
Wir sorgen dafür.
Wir kommen alle raus.
1389
01:51:07,852 --> 01:51:11,387
Das ist kein Puzzle.
Keine Puzzles mehr.
1390
01:51:11,481 --> 01:51:14,648
Entweder sterben alle,
oder nur ich.
1391
01:51:15,485 --> 01:51:18,984
- Sag allen, ich habe sie gefunden.
- Gib nicht auf!
1392
01:52:03,033 --> 01:52:04,195
Danke.
1393
01:52:21,718 --> 01:52:25,668
Wir wurden uns noch
gar nicht vorgestellt. Ich bin Riley.
1394
01:52:31,936 --> 01:52:34,474
Sir, für Sie.
1395
01:52:35,815 --> 01:52:36,811
Sadusky.
1396
01:52:37,734 --> 01:52:40,521
- Ich habe den Beweis.
- Ben!
1397
01:52:40,945 --> 01:52:44,813
Wir sprachen gerade von dir.
Willst du dich stellen?
1398
01:52:44,908 --> 01:52:48,526
Nicht wirklich.
Wir haben die Stadt aus Gold gefunden.
1399
01:52:48,620 --> 01:52:51,407
Das ändert nichts.
Du hast ein Kapitalverbrechen begangen.
1400
01:53:11,893 --> 01:53:14,466
Hör auf damit. Hör auf.
1401
01:53:15,605 --> 01:53:17,930
- Mr. President?
- Lassen Sie uns allein.
1402
01:53:18,024 --> 01:53:21,773
Das ist der Mann,
der Sie gekidnappt hat.
1403
01:53:21,861 --> 01:53:24,613
Soweit ich weiß,
erforschten wir einen geheimen Tunnel,
1404
01:53:24,698 --> 01:53:28,232
eine Tür ging versehentlich zu,
und er hat mich gerettet.
1405
01:53:28,576 --> 01:53:29,775
Ja, Sir.
1406
01:53:34,791 --> 01:53:39,370
Jetzt wird's offiziell:
Nach Jahrhunderten der Recherche
1407
01:53:39,462 --> 01:53:42,997
haben Sie heute lhrem Land
und lhrer Familie Ehre gemacht.
1408
01:53:44,509 --> 01:53:47,427
Sie haben uns einen großen Dienst
erwiesen. Ich danke Ihnen.
1409
01:53:48,013 --> 01:53:50,682
- Danke.
- Craig.
1410
01:53:52,017 --> 01:53:56,264
Vielleicht interessieren Sie
die Schlagzeilen von morgen.
1411
01:53:57,856 --> 01:53:58,852
Von morgen?
1412
01:53:59,983 --> 01:54:03,815
THOMAS GATES ALS HELD
DES BÜRGERKRIEGS BESTÄTIGT
1413
01:54:07,032 --> 01:54:08,312
Ich danke Ihnen.
1414
01:54:09,284 --> 01:54:11,739
Ihnen allen,
auch Emily und Patrick Gates,
1415
01:54:11,828 --> 01:54:13,904
gilt unser Dank.
1416
01:54:21,046 --> 01:54:23,453
Und Mitch Wilkinson, Sir.
1417
01:54:24,341 --> 01:54:28,172
- Im Ernst?
- Es ist die Wahrheit.
1418
01:54:29,763 --> 01:54:32,764
Ich bin neugierig.
Ich bat Sie doch um einen Gefallen.
1419
01:54:34,309 --> 01:54:36,716
Steht etwas Wichtiges auf Seite 47?
1420
01:54:36,811 --> 01:54:39,018
Ich glaube,
damit kann ich dienen.
1421
01:54:39,105 --> 01:54:42,272
- Das ist gut.
- Lebensverändernd.
1422
01:54:45,987 --> 01:54:49,605
Was steht auf Seite 47?
Meint ihr das Buch?
1423
01:54:52,827 --> 01:54:53,942
Welches Buch?
1424
01:54:55,538 --> 01:54:59,583
Bitte vorsichtig damit.
Benutzen Sie destilliertes Wasser?
1425
01:54:59,668 --> 01:55:01,909
- Ja.
- Ist alles katalogisiert?
1426
01:55:02,003 --> 01:55:03,379
- Nein.
- Noch nicht?
1427
01:55:03,463 --> 01:55:06,464
Verzeihung, Sir.
Katalogisieren Sie das alles?
1428
01:55:06,549 --> 01:55:09,883
Sie hätten beim Kauf
unserer ersten Couch dabei sein sollen.
1429
01:55:13,848 --> 01:55:15,259
Entschuldigen Sie.
1430
01:55:15,350 --> 01:55:19,217
Sie sind doch dieser Schatzjäger,
nicht wahr?
1431
01:55:19,312 --> 01:55:23,144
Nein. Der, den Sie meinen,
ist irgendwo da drüben.
1432
01:55:23,233 --> 01:55:27,646
Ich meine Sie. Riley Poole.
Ich kenne Sie aus lhrem Buch.
1433
01:55:28,321 --> 01:55:31,406
- Ein Autogramm?
- Okay.
1434
01:55:40,667 --> 01:55:41,663
Danke.
1435
01:55:42,961 --> 01:55:46,211
So, die Teetische...
1436
01:55:47,215 --> 01:55:50,964
Die Spedition bringt sie dir
nächste Woche.
1437
01:55:51,928 --> 01:55:53,837
Du kannst sie behalten.
1438
01:55:54,723 --> 01:55:58,851
Und vielleicht könntest du...
1439
01:55:58,935 --> 01:56:01,224
...wieder bei mir einziehen.
1440
01:56:02,397 --> 01:56:05,184
- Nein, du hast "so" gesagt.
- So?
1441
01:56:05,275 --> 01:56:07,682
Wenn du das sagst, bist du wütend.
1442
01:56:07,777 --> 01:56:11,727
Manchmal.
Aber manchmal auch nicht.
1443
01:56:11,823 --> 01:56:14,112
Das ist wie bei einem Puzzle.
1444
01:56:15,952 --> 01:56:19,653
Als Experte für Puzzles
findest du es sicher raus.
1445
01:56:22,167 --> 01:56:23,412
So...
1446
01:56:54,783 --> 01:56:57,819
WEISSES HAUS - WASHINGTON
VOM PRÄSIDENTEN PERSÖNLICH
1447
01:57:00,622 --> 01:57:01,867
STEUERFREl
1448
01:57:10,173 --> 01:57:11,798
Ich liebe mein Auto.
1449
01:58:42,015 --> 01:58:47,009
DAS VERMÄCHTNIS
DES GEHEIMEN BUCHES