1 00:00:38,537 --> 00:00:41,165 血路上又多一具尸体了 2 00:00:41,248 --> 00:00:44,543 希望这个可怜的混蛋能安息 3 00:00:46,629 --> 00:00:47,546 哟 4 00:00:47,630 --> 00:00:49,673 你不说点什么吗?爆炸头 5 00:00:49,757 --> 00:00:52,093 我跟你说话呢 6 00:00:58,641 --> 00:01:00,226 我说 我在跟你说话 7 00:01:05,564 --> 00:01:07,900 很久没见了 爆炸头 8 00:01:14,907 --> 00:01:17,535 不知道我有没有说错 9 00:01:17,618 --> 00:01:20,955 但泰迪熊带着佩刀到处跑 10 00:01:21,038 --> 00:01:23,249 可不正常 11 00:01:23,332 --> 00:01:25,835 我有不好的预感 12 00:01:26,043 --> 00:01:29,880 你不应该招惹这家伙 爆炸头 13 00:01:30,172 --> 00:01:33,342 我跟你说 这很明显不正常 14 00:01:33,509 --> 00:01:34,677 他可能看起来很可爱 15 00:01:34,844 --> 00:01:38,055 但我认为这家伙是职业的 不是开玩笑 16 00:01:38,222 --> 00:01:39,181 来吧 17 00:01:42,184 --> 00:01:44,395 我知道你有些变态的招数 18 00:01:44,562 --> 00:01:46,313 我不是悲观主义者 19 00:01:46,897 --> 00:01:49,108 但你这就是找死 20 00:01:51,735 --> 00:01:54,363 拜托 这次你可能会死 21 00:01:54,446 --> 00:01:56,490 我不跟你去 22 00:01:58,325 --> 00:02:00,744 你确定要这样做?因为如果你... 23 00:02:07,459 --> 00:02:09,044 你自便 24 00:02:10,337 --> 00:02:13,549 嘿嘿嘿 哟哟哟 等等 25 00:02:13,716 --> 00:02:15,050 等等 26 00:02:15,217 --> 00:02:17,386 靠 你这个顽固的武士 27 00:02:17,469 --> 00:02:19,722 来吧 冷静点 至少听我说一次 28 00:02:19,805 --> 00:02:20,764 拜托 29 00:02:34,570 --> 00:02:37,364 小心 30 00:02:37,531 --> 00:02:40,534 他拿着两把刀过来了 31 00:02:44,788 --> 00:02:45,623 啊 32 00:02:45,706 --> 00:02:49,001 小心左边 不 小心右边 33 00:02:50,127 --> 00:02:52,296 你为什么不拔刀? 34 00:02:52,463 --> 00:02:54,006 如果你要一号 35 00:02:54,590 --> 00:02:57,176 你必须先打败我 36 00:02:58,552 --> 00:03:02,514 你是要来打败一号的 不是吗? 37 00:03:05,267 --> 00:03:08,020 如果你戴着二号头带 38 00:03:08,187 --> 00:03:09,813 你必须战斗 39 00:04:24,263 --> 00:04:25,431 怎么回事? 40 00:04:31,103 --> 00:04:34,064 也许关于爆炸头武士的传闻是假的 41 00:04:34,231 --> 00:04:36,191 说他人挡杀人 佛挡杀佛 42 00:04:36,400 --> 00:04:38,527 他有进无退 43 00:04:42,698 --> 00:04:46,785 但你看起来只像一个爆炸头懦夫 44 00:04:49,204 --> 00:04:50,789 现在想想 45 00:04:50,956 --> 00:04:54,626 这样愚蠢头发的武士 就没法让人认真看待 46 00:05:20,027 --> 00:05:20,986 爆炸头 47 00:05:21,153 --> 00:05:22,613 你怎么了? 48 00:05:22,780 --> 00:05:24,323 如果你想跑 就赶紧跑 49 00:05:24,490 --> 00:05:26,450 如果你要战斗 他妈的就打啊 50 00:06:00,651 --> 00:06:03,237 这个时刻转瞬即逝 51 00:06:03,987 --> 00:06:06,949 什么都不会留下 一切都会结束 52 00:06:11,745 --> 00:06:13,247 不! 53 00:06:20,212 --> 00:06:22,840 第一 世上没有杀戮 54 00:06:22,923 --> 00:06:25,134 只是依靠力量或者速度 55 00:06:26,218 --> 00:06:30,097 用冷静强力的一击杀死你的敌人 56 00:06:30,597 --> 00:06:33,016 第二 行动是唯一的招式 57 00:06:33,183 --> 00:06:36,562 不假思索的攻击 才是杀掉敌人的唯一途径 58 00:06:42,651 --> 00:06:43,569 停下 59 00:06:45,487 --> 00:06:46,405 听着 60 00:06:46,905 --> 00:06:49,992 决斗的关键就是杀掉你的敌人 61 00:06:50,325 --> 00:06:54,121 不是华而不实的招数 62 00:06:54,288 --> 00:06:57,040 唯一的招数就是没有招数 63 00:06:57,207 --> 00:06:58,208 你怎样握刀 64 00:06:58,375 --> 00:07:00,502 取决于你和对手的关系 65 00:07:00,669 --> 00:07:03,046 还有地形 当时的情况 66 00:07:03,213 --> 00:07:05,757 当敌人像山时就变成海 67 00:07:05,924 --> 00:07:09,052 当敌人像海时就变成山 68 00:07:09,219 --> 00:07:11,263 你们都好好记住 69 00:07:11,430 --> 00:07:12,264 好的 师傅 70 00:07:12,598 --> 00:07:16,310 真正的战斗不会一成不变 要和对手互动 71 00:07:16,477 --> 00:07:20,314 紧记你们课堂上学到的动作 不然你就会丧命 72 00:07:20,564 --> 00:07:23,358 即使是一个侧击也能让对手失去平衡 73 00:07:23,567 --> 00:07:25,861 或者中止其后续进攻 74 00:07:33,660 --> 00:07:34,828 嘿 阿仁 75 00:07:35,787 --> 00:07:38,540 为什么你用两把刀 而不是一把? 76 00:07:38,916 --> 00:07:41,084 有两把刀 我能成为最强的 阿鹤 77 00:07:41,793 --> 00:07:43,712 有很多原因 78 00:07:43,879 --> 00:07:47,799 例如 如果对手不止一个就会有优势 79 00:07:48,425 --> 00:07:50,802 而且 两把更小的刀 我的攻击速度 80 00:07:50,969 --> 00:07:52,930 会比双手拿着大刀的人更快 81 00:07:53,096 --> 00:07:55,474 而且我能同时进攻和防御 82 00:07:55,641 --> 00:07:57,518 就算我被砍掉一只手 我还能继续战斗 83 00:07:57,684 --> 00:07:59,061 因为我还有一把刀 84 00:07:59,228 --> 00:08:00,729 这是最终的战斗技巧 85 00:08:00,896 --> 00:08:02,564 呃 86 00:08:02,731 --> 00:08:05,484 抱歉 我想我扯远了 87 00:08:05,609 --> 00:08:07,069 我吃完了 88 00:08:07,402 --> 00:08:09,196 你吃饱了吗?爆炸头 89 00:08:15,619 --> 00:08:16,578 阿仁 90 00:08:17,746 --> 00:08:20,457 你对于战斗的事很认真 对吗? 91 00:08:21,542 --> 00:08:23,919 当然了 我必须保护大家 92 00:08:24,378 --> 00:08:27,339 你 爆炸头 所有的孩子 93 00:08:27,839 --> 00:08:29,967 当师傅太老不能出手的时候 94 00:08:30,425 --> 00:08:33,929 我必须足够强大 来保护这个地方 95 00:08:50,862 --> 00:08:52,781 我听说有个家伙 96 00:08:52,948 --> 00:08:56,201 在到处杀刺客 97 00:08:56,493 --> 00:08:57,452 那个家伙 98 00:08:57,619 --> 00:09:00,747 不会刚好就是眼前这孩子吧? 99 00:09:00,914 --> 00:09:03,250 我想有比赛了 兄弟们 100 00:09:03,417 --> 00:09:05,502 喂 小鬼 101 00:09:06,461 --> 00:09:08,130 我想知道哪里可以找到二号 102 00:09:08,213 --> 00:09:09,798 我不知道 103 00:09:10,966 --> 00:09:13,135 你想做什么? 104 00:09:13,594 --> 00:09:17,264 我们是一条路上的 孩子 105 00:09:17,598 --> 00:09:20,183 二号的传言将我们带到这破地方 106 00:09:22,644 --> 00:09:25,564 我们不能让孩子和我们争抢奖品 107 00:09:48,045 --> 00:09:48,920 爆炸头 108 00:09:51,423 --> 00:09:52,341 阿仁 109 00:09:52,633 --> 00:09:55,093 你惹了什么麻烦? 110 00:09:55,927 --> 00:09:59,306 好吧 我们迟点再说这个 111 00:10:01,516 --> 00:10:04,102 但我首先要帮你脱险 112 00:10:22,412 --> 00:10:23,538 你这个杂种 113 00:11:02,911 --> 00:11:05,330 告诉我你知道什么 114 00:11:06,415 --> 00:11:07,999 二号 115 00:11:08,542 --> 00:11:09,835 非常... 116 00:11:10,335 --> 00:11:11,628 近... 117 00:11:28,437 --> 00:11:30,480 又是你 118 00:11:31,022 --> 00:11:32,691 给你 孩子 119 00:11:35,819 --> 00:11:39,239 你真的非常喜欢柠檬汁 对吗? 120 00:11:41,116 --> 00:11:42,159 爆炸头 121 00:11:43,285 --> 00:11:45,287 把帮你父亲报仇的事忘了吧 122 00:11:46,079 --> 00:11:48,039 过你自己的人生 123 00:11:50,751 --> 00:11:53,420 阿鹤和我都关心你 124 00:11:54,171 --> 00:11:55,922 我们现在是你的家人了 125 00:12:04,598 --> 00:12:08,351 你觉得我能像师傅一样强吗? 126 00:12:08,602 --> 00:12:09,811 以你的能力 佐助 127 00:12:09,978 --> 00:12:11,980 我会说至少要50年 128 00:12:12,147 --> 00:12:15,108 50年? 129 00:12:19,237 --> 00:12:20,989 师傅接受的训练 130 00:12:21,156 --> 00:12:23,992 肯定比我们的要辛苦百倍 131 00:12:24,618 --> 00:12:27,829 50年后我可能都死了 132 00:12:27,996 --> 00:12:30,832 或者比现在更糟 因为老了 133 00:12:30,999 --> 00:12:33,168 死?佐助 134 00:12:33,335 --> 00:12:35,962 你为什么总是这么悲观? 135 00:12:36,129 --> 00:12:38,173 他可能是对的 136 00:12:38,465 --> 00:12:40,217 我们没法确定 137 00:12:40,300 --> 00:12:43,011 50年后我们还是否活着 138 00:12:43,094 --> 00:12:44,638 或者10年后... 139 00:12:44,805 --> 00:12:48,517 所以不用担心能不能像师傅一样强 140 00:12:48,892 --> 00:12:53,188 要将每天当作最后一天 努力生活和战斗 141 00:12:53,355 --> 00:12:55,816 好好吃饭 像是最后一餐 142 00:13:01,947 --> 00:13:06,201 我希望我最后一餐里面有蘑菇 143 00:13:06,409 --> 00:13:08,119 我希望我最后一餐 144 00:13:08,286 --> 00:13:11,039 里面有很多辣椒 145 00:13:11,206 --> 00:13:14,376 我想要鸡扒 146 00:13:16,753 --> 00:13:19,756 爆炸头 你呢?你想要什么? 147 00:13:24,344 --> 00:13:26,596 爆炸头想要柠门汁 对吗? 148 00:13:26,763 --> 00:13:30,767 阿鹤 那是柠檬汁 不是柠门汁 149 00:13:32,394 --> 00:13:34,437 那不是正餐 阿鹤 150 00:13:34,604 --> 00:13:35,981 没事 151 00:13:36,147 --> 00:13:37,440 那你最后一天要做什么? 152 00:13:40,610 --> 00:13:41,444 我要那些 153 00:13:41,987 --> 00:13:44,656 那些烟火是我最喜欢的 154 00:14:01,047 --> 00:14:02,591 你好 先生 155 00:14:02,757 --> 00:14:04,885 你好 156 00:14:05,135 --> 00:14:07,804 感谢你总是照顾我们 157 00:14:08,555 --> 00:14:11,600 你们的师傅 158 00:14:11,683 --> 00:14:13,018 他还好吗? 159 00:14:15,145 --> 00:14:16,688 在祭典那天晚上 160 00:14:17,063 --> 00:14:20,108 听说有个流氓试图和他打架 161 00:14:20,650 --> 00:14:22,694 在村子里也有奇怪的传闻 162 00:14:22,861 --> 00:14:28,366 说某个道场的师傅拿着二号头带 163 00:14:28,533 --> 00:14:31,036 还说他的学生 164 00:14:31,202 --> 00:14:34,122 都被洗脑了 成了助纣为虐的走狗 165 00:14:34,331 --> 00:14:36,750 什么?我们的师傅绝不会... 166 00:14:36,917 --> 00:14:39,044 抱歉 抱歉 我不是那个意思 167 00:14:39,419 --> 00:14:41,588 我是说 到处都有剑术师傅 168 00:14:41,755 --> 00:14:43,423 肯定说的是其他人 169 00:15:00,190 --> 00:15:02,108 阿仁 我吵醒你了吗? 170 00:15:03,318 --> 00:15:05,153 你应该好好休息 171 00:15:05,320 --> 00:15:08,490 师傅 我闻到血腥味 172 00:15:09,824 --> 00:15:13,536 我被袭击了 但对方也死了 173 00:15:35,392 --> 00:15:36,559 佐助 174 00:15:42,482 --> 00:15:43,733 阿仁 175 00:15:53,702 --> 00:15:54,536 爆炸头 176 00:16:06,089 --> 00:16:09,300 今天是你们的毕业典礼 177 00:16:09,551 --> 00:16:11,845 你们都是出色的战士 178 00:16:12,012 --> 00:16:15,348 要明智地运用你们掌握的剑术 179 00:16:15,682 --> 00:16:16,683 师傅 180 00:16:17,976 --> 00:16:19,227 是的 爆炸头 181 00:16:19,477 --> 00:16:21,771 我有事想知道 182 00:16:21,938 --> 00:16:22,814 爆炸头 183 00:16:25,608 --> 00:16:27,819 你真的是二号吗? 184 00:16:28,903 --> 00:16:30,071 爆炸头 185 00:16:31,740 --> 00:16:35,368 午夜之后 我在菩提树前等你 186 00:16:48,631 --> 00:16:50,800 我本想将这个秘密带入坟墓 187 00:16:50,884 --> 00:16:53,094 但看来我别无选择 188 00:16:53,762 --> 00:16:55,847 你选吧 爆炸头武士 189 00:16:57,182 --> 00:16:58,349 你是放弃复仇 190 00:16:58,892 --> 00:17:00,351 还是将我杀死 191 00:17:02,187 --> 00:17:04,314 为了二号的头带 192 00:17:07,192 --> 00:17:09,652 但你要清楚 193 00:17:09,778 --> 00:17:11,446 如果你赢了 194 00:17:12,072 --> 00:17:16,785 你会失去朋友 快乐和爱 195 00:17:16,993 --> 00:17:20,747 你会和那些贪图一号头带 力量的人一样 196 00:17:20,914 --> 00:17:24,584 内心充满着被二号头带 激起的凶残杀意 197 00:17:25,126 --> 00:17:27,587 你真的能承受那种负担吗? 198 00:17:29,464 --> 00:17:30,757 爆炸头 199 00:17:31,007 --> 00:17:32,258 师傅 发生什么事? 200 00:17:32,425 --> 00:17:34,094 师傅 请住手 201 00:17:35,261 --> 00:17:36,930 爆炸头 你要做什么? 202 00:17:43,812 --> 00:17:45,230 他在那边 203 00:17:47,023 --> 00:17:48,358 跟我们打吧 204 00:17:54,030 --> 00:17:54,989 师傅 205 00:17:55,156 --> 00:17:58,159 阿仁 带大家离开 206 00:17:58,660 --> 00:17:59,869 逃走 然后活下去 207 00:18:01,371 --> 00:18:03,164 现在你会看到戴着二号头带 208 00:18:03,248 --> 00:18:05,500 意味着什么 209 00:18:20,140 --> 00:18:21,266 师傅 210 00:18:22,976 --> 00:18:24,811 白痴 别过来 211 00:18:38,867 --> 00:18:39,742 师傅 212 00:18:44,873 --> 00:18:46,416 离我远点 213 00:19:26,080 --> 00:19:26,915 佐助 214 00:19:37,217 --> 00:19:39,427 治郎!又三郎! 215 00:19:46,893 --> 00:19:48,311 阿鹤 216 00:20:01,699 --> 00:20:02,617 阿仁 217 00:20:12,794 --> 00:20:13,920 阿仁 218 00:20:15,129 --> 00:20:16,214 爆炸头 219 00:20:36,317 --> 00:20:37,902 你选择了你的道路 220 00:20:39,570 --> 00:20:40,655 不要 221 00:20:41,447 --> 00:20:42,407 不 222 00:20:43,533 --> 00:20:44,826 爆炸头 223 00:21:01,301 --> 00:21:02,302 为什么? 224 00:21:03,011 --> 00:21:05,263 你为什么杀死师傅? 225 00:21:05,638 --> 00:21:07,432 你做了什么? 226 00:21:08,224 --> 00:21:10,643 他死了 而你... 227 00:21:11,561 --> 00:21:13,730 你选择了复仇 228 00:21:14,272 --> 00:21:16,316 这比师傅重要 229 00:21:16,774 --> 00:21:18,943 比所有人都重要 230 00:21:19,319 --> 00:21:21,195 我们也是你的家人 231 00:21:21,904 --> 00:21:22,989 为什么? 232 00:21:24,449 --> 00:21:27,327 为了我的生父 233 00:21:28,453 --> 00:21:30,621 那我们呢? 234 00:21:31,497 --> 00:21:34,375 我们呢? 235 00:21:37,003 --> 00:21:37,920 我... 236 00:21:41,341 --> 00:21:44,344 待你如手足 237 00:21:51,768 --> 00:21:52,935 我永远... 238 00:21:53,686 --> 00:21:54,979 不会... 239 00:21:55,813 --> 00:21:57,648 原谅你 240 00:22:17,210 --> 00:22:18,211 嘿 爆炸头 241 00:22:20,254 --> 00:22:21,089 是谁? 242 00:22:22,131 --> 00:22:23,549 你在等什么? 243 00:22:23,633 --> 00:22:26,636 你真的肯定这是对的吗? 244 00:22:27,428 --> 00:22:31,099 我是说 如果你不想戴上 也没关系 245 00:22:31,891 --> 00:22:35,228 不要这样做 真的 别做 246 00:22:35,770 --> 00:22:38,815 靠 你还是戴上了 247 00:22:46,114 --> 00:22:46,948 好 248 00:22:47,573 --> 00:22:50,618 我很高兴你坚持了这么久 249 00:22:50,785 --> 00:22:53,079 我要你慢慢死去 250 00:22:53,246 --> 00:22:57,500 我要你烧灼 流血 受苦 251 00:22:57,667 --> 00:22:59,460 就像我一样 252 00:23:00,044 --> 00:23:03,047 熊 为什么这么久? 253 00:23:03,172 --> 00:23:05,091 赶紧消灭他 254 00:23:05,550 --> 00:23:07,927 我不接受命令 255 00:23:08,177 --> 00:23:10,388 你大胆! 256 00:23:10,555 --> 00:23:15,309 你要听我的命令 把爆炸头杀掉 257 00:23:15,643 --> 00:23:18,855 你不能像空空七人教那样失败 258 00:23:19,021 --> 00:23:20,815 别将我和他们相提并论 259 00:23:20,982 --> 00:23:23,693 我不在意那无用的头带 260 00:23:23,860 --> 00:23:26,320 我只是要爆炸头 261 00:23:26,487 --> 00:23:27,864 我要他受伤 262 00:23:28,030 --> 00:23:29,407 我要他残废 263 00:23:29,574 --> 00:23:32,410 我要他为自己带来的痛苦 流尽每一滴血 264 00:23:32,660 --> 00:23:34,954 好吧 那也可以 265 00:23:41,502 --> 00:23:43,713 你不知道我等了多久 266 00:23:44,547 --> 00:23:49,552 为了帮那些爱过你 相信你的人报仇 267 00:24:07,445 --> 00:24:10,531 自从那天之后 268 00:24:10,698 --> 00:24:12,366 我的眼泪就没有停过 269 00:24:13,075 --> 00:24:14,076 阿仁 270 00:24:27,507 --> 00:24:28,633 (未完待续) 271 00:25:57,597 --> 00:26:00,141 字幕翻译:谢春明