1 00:00:00,407 --> 00:00:07,314 blu-ray rip @ 23.976 fps correctie (italic & subsync) :...::: soundfusion :::...: https://subscene.com & https://zooqle.com 2 00:01:02,484 --> 00:01:06,667 Pap, wat is er aan de hand? - Luister goed naar wat ik zeg. 3 00:01:06,767 --> 00:01:09,909 Alsof we de laatste twee mensen op aarde zijn. Oké, Nick? 4 00:01:10,009 --> 00:01:13,946 Op een dag zal een meisje jou een bloem geven. 5 00:01:14,341 --> 00:01:19,829 Snap je, een bloem? Help haar. Als je haar helpt, help je ons allemaal. 6 00:01:20,037 --> 00:01:21,521 Begrijp je dat? 7 00:01:23,050 --> 00:01:27,992 Nu slaat dat vast nergens op, maar ik geloof de vrouw die dat gezegd heeft. 8 00:01:28,092 --> 00:01:30,342 Kun jij mij geloven? 9 00:01:31,909 --> 00:01:33,302 Ik hou van je. 10 00:01:38,227 --> 00:01:42,183 Ik heb altijd gezegd dat je uniek was en ik had gelijk. 11 00:01:51,365 --> 00:01:57,025 De Divisie is er. Vlucht en neem geen besluiten die Kijkers kunnen traceren. 12 00:02:38,747 --> 00:02:42,167 Rugwaarts terugtrekken. - Ik wil gewoon even praten. 13 00:02:42,267 --> 00:02:44,120 Ga door. Ga door. Opschieten. 14 00:03:04,746 --> 00:03:06,543 Wat een zonde. 15 00:03:07,778 --> 00:03:10,226 Breng z'n lichaam naar het lab. 16 00:03:15,776 --> 00:03:18,527 Er zijn bijzondere mensen op deze wereld. 17 00:03:18,688 --> 00:03:22,921 We vragen er niet om bijzonder te zijn. We zijn zo geboren. 18 00:03:27,192 --> 00:03:30,170 Wij lopen je gewoon elke dag voorbij op straat... 19 00:03:30,591 --> 00:03:32,485 ...meestal onopgemerkt. 20 00:03:41,916 --> 00:03:44,342 Het begon allemaal in 1945. 21 00:03:44,442 --> 00:03:48,296 De nazi's onderzochten paranormale oorlogsvoering. 22 00:03:48,653 --> 00:03:52,608 Ze wilden van paranormaal begaafden soldaten maken. 23 00:03:54,168 --> 00:03:55,687 Velen van ons stierven. 24 00:03:55,787 --> 00:03:59,625 De oorlog eindigde, maar de proeven gingen door. 25 00:03:59,916 --> 00:04:04,340 Regeringen overal ter wereld richtten zogenaamde Divisies op... 26 00:04:07,282 --> 00:04:11,390 ...in de hoop te doen wat bij de nazi's mislukt was: Wapens van ons maken. 27 00:04:11,490 --> 00:04:15,579 Agenten van de Divisies zijn opgeleid om ons op te sporen... 28 00:04:15,679 --> 00:04:18,507 ...om ons weg te halen bij onze dierbaren. 29 00:04:18,942 --> 00:04:21,822 Overal worden kinderen vastgehouden. 30 00:04:21,922 --> 00:04:24,527 Ze testen ons en rubriceren ons. 31 00:04:24,627 --> 00:04:27,725 Ik ben een Kijker. Ik kan in de toekomst kijken... 32 00:04:27,825 --> 00:04:30,150 ...al is dat niet altijd even simpel. 33 00:04:30,250 --> 00:04:33,878 Vanavond is een vliegtuig gecrasht. De inzittenden kwamen om. 34 00:04:33,978 --> 00:04:38,513 Je hebt ook Schuivers, oftewel telekinese. 35 00:04:39,185 --> 00:04:41,842 Het gebouw stortte na twee uur in. 36 00:04:43,204 --> 00:04:47,568 Proppers dringen gedachten op en laten elke leugen waar lijken. 37 00:04:47,668 --> 00:04:51,834 Ze controleerden m'n gedachten. - Een ongeziene aanslag. 38 00:04:52,714 --> 00:04:55,388 Die lui zijn gek. Wat bezielt hen? 39 00:04:55,488 --> 00:05:00,796 Sniffers, Schaduwen, Bloeders... Het gaat maar door. 40 00:05:01,530 --> 00:05:04,550 In de ogen van de Divisie zijn we proefkonijnen. 41 00:05:05,208 --> 00:05:08,812 Het enige probleem is dat we massaal blijven sterven. 42 00:05:08,912 --> 00:05:12,639 De kinderen zouden melk met radioactief jodium krijgen. 43 00:05:12,739 --> 00:05:16,470 Niemand overleeft het middel dat onze gave moet versterken. 44 00:05:16,570 --> 00:05:20,352 Ik heet Cassie Holmes. De Divisie heeft m'n moeder. 45 00:05:20,452 --> 00:05:23,183 Nu belooft de toekomst niet veel goeds. 46 00:05:23,283 --> 00:05:26,600 Maar het goede nieuws is, is dat de toekomst alsmaar verandert... 47 00:05:26,700 --> 00:05:30,796 ...op drastische wijze en in de kleinste details. 48 00:05:31,285 --> 00:05:36,410 Zij hebben vele slagen gewonnen, maar nu moeten wij de oorlog winnen. 49 00:07:14,690 --> 00:07:17,135 Zij heeft de injectie overleefd. 50 00:07:17,726 --> 00:07:20,975 Zij is onze patiënt zero. Breng me alle Sniffers. 51 00:07:21,075 --> 00:07:23,744 Ze is te voet. Ver zal ze niet komen. 52 00:07:24,992 --> 00:07:28,469 Ze zal hulp krijgen van iedereen die ze ziet. 53 00:07:31,122 --> 00:07:34,921 Doe al het nodige om haar en die spuit terug te halen. Nu. 54 00:08:29,151 --> 00:08:31,045 Hallo. - Hallo. 55 00:09:17,729 --> 00:09:20,456 7 of 14. Leen me nog eens duizend dollar. 56 00:09:20,941 --> 00:09:26,055 Nog eens duizend? Je staat al 5000 dollar bij me in het krijt. 57 00:09:27,297 --> 00:09:31,131 Bij Chen heb je nog meer schulden. - Chen liegt. 58 00:09:31,231 --> 00:09:35,545 Je zou 15.000 dollar schulden hebben. - Mag ik inzetten of niet? 59 00:09:36,127 --> 00:09:40,273 Goed. Maar als je verliest, krijg je een pak rammel. 60 00:10:19,123 --> 00:10:21,671 6000 krijg ik nu van je, Nick. 61 00:10:58,410 --> 00:11:00,254 Wat zei je daar, Nick? 62 00:11:01,234 --> 00:11:02,278 Wie ben jij? 63 00:11:02,378 --> 00:11:05,024 Ik werk voor de Divisie. - Dat wist jij wel. 64 00:11:05,542 --> 00:11:08,747 Rot op. - Kalm aan. Maak je geen zorgen. 65 00:11:08,847 --> 00:11:11,601 Laat je ons erin of moeten we brutaal worden? 66 00:11:14,785 --> 00:11:18,908 Goed idee om in zo'n krot te wonen. - Zo op elkaar gestapeld... 67 00:11:19,008 --> 00:11:22,275 ...ver buiten het bereik van de radar. - Niet ver genoeg. 68 00:11:25,273 --> 00:11:29,927 Weet je dat we je vonden dankzij je tandenborstel van 10 jaar terug... 69 00:11:30,027 --> 00:11:32,129 ...zonder dat er veel sporen op zaten. 70 00:11:36,117 --> 00:11:38,386 We dachten dat je in Tokio zat... 71 00:11:40,162 --> 00:11:41,918 ...en Maleisië. 72 00:11:50,775 --> 00:11:54,676 Toen troffen we sporen aan in een aantal gebouwen. 73 00:12:03,165 --> 00:12:07,644 Er zijn veel gevluchte paranormalen ondergedoken in Hongkong. 74 00:12:07,744 --> 00:12:10,742 Thuislozen, die geen trouw kennen. 75 00:12:10,842 --> 00:12:14,171 Die niet verwikkeld wensen te raken in politiek. 76 00:12:29,880 --> 00:12:34,391 Je zit al lang alleen in deze flat. - Hoezo? Zoek je nog iemand? 77 00:12:34,491 --> 00:12:37,890 Een meisje dat iets heeft wat van ons is. 78 00:12:38,346 --> 00:12:40,604 We denken dat jij haar kent. 79 00:12:42,768 --> 00:12:44,596 Blijkbaar dus niet. 80 00:12:49,023 --> 00:12:54,206 Voor als we je weer moeten opsporen. - Ik heb ook gebruikt wc-papier. 81 00:12:54,435 --> 00:12:59,062 Vluchten is nu zinloos, Nick. We weten nu waar je zit. 82 00:13:34,947 --> 00:13:37,166 Hoi, Nick. - Met wie spreek ik? 83 00:13:37,266 --> 00:13:40,850 Maak open, Nick, en leg dat pistool weg. 84 00:13:54,351 --> 00:13:57,713 Doe dat ding weg. Ik heb wat voor je. 85 00:13:58,898 --> 00:14:02,040 Waar is dat kippenboutje? Hier dus. 86 00:14:04,184 --> 00:14:07,248 Hé, wacht 's. Wat is dit? 87 00:14:07,561 --> 00:14:11,247 Behandel jij al je gasten zo? - Nee, zo behandel ik vreemden... 88 00:14:11,347 --> 00:14:15,929 ...die zomaar m'n flat binnenvallen. - Zoals de Sniffers van de Divisie? 89 00:14:16,319 --> 00:14:17,960 Wie ben jij? 90 00:14:18,326 --> 00:14:19,762 Ik heet Cassie. 91 00:14:21,045 --> 00:14:22,951 Ik ben hier om jou te helpen. 92 00:14:24,632 --> 00:14:29,260 Luister, Cassie, je ouders zijn nu vast erg ongerust. 93 00:14:29,808 --> 00:14:32,433 Je begrijpt het niet. - Inderdaad. 94 00:14:32,585 --> 00:14:35,578 Dit gaat om ons en zes miljoen dollar. 95 00:14:37,986 --> 00:14:39,462 Dat zijn wij... 96 00:14:41,010 --> 00:14:42,693 ...en dat is ons geld. 97 00:14:44,769 --> 00:14:48,665 En dat is mijn tandenborstel. Jij bent een Kijker. 98 00:14:49,770 --> 00:14:52,914 Valt er hier nog wat anders te eten dan kip? 99 00:14:55,648 --> 00:14:57,358 Ik trakteer. 100 00:15:11,006 --> 00:15:15,094 Weddenschap verloren met je kapper? - Ik ben dol op kleur. 101 00:15:57,870 --> 00:16:00,959 Jij bent een Schuiver, tweede generatie. 102 00:16:01,059 --> 00:16:04,406 Noemen de kids dat nu zo? - Geen idee. 103 00:16:04,506 --> 00:16:08,436 Je beheerst je kracht niet erg goed. Klopt dat? 104 00:16:08,536 --> 00:16:10,588 Ga door. - Ik ben een Kijker... 105 00:16:11,033 --> 00:16:13,620 ...tweede generatie. - Wauw, dat is... 106 00:16:13,720 --> 00:16:17,013 Moeilijk. De toekomst verandert door erover te praten. 107 00:16:17,113 --> 00:16:21,449 Ik zie flitsen, die ik opteken, maar ik ben geen goede tekenaar... 108 00:16:21,549 --> 00:16:24,580 ...maar dat wist je vast al. 109 00:16:26,282 --> 00:16:30,016 De Sniffers had ik gezien. Vandaar de tandenborstel. 110 00:16:30,116 --> 00:16:33,585 Hé, iets met garnalen, alstublieft. - Komt eraan. 111 00:16:33,862 --> 00:16:36,819 Spreek jij Chinees? - Kantonees. 112 00:16:36,919 --> 00:16:41,404 Dat je dat niet wist als Kijker. - Ik zie niet altijd alles even goed. 113 00:16:41,504 --> 00:16:43,313 Dat gevoel ken ik ook. 114 00:16:45,510 --> 00:16:50,070 Bang voor de boeven bij wie je schulden hebt? Hoeft niet. 115 00:16:50,170 --> 00:16:52,814 Dat regelen we wel over enkele dagen. 116 00:16:53,656 --> 00:16:55,859 Met je zes miljoen dollar? 117 00:16:56,643 --> 00:17:01,176 Waar is dat geld? - Naar hier onderweg, met een meisje. 118 00:17:02,068 --> 00:17:06,089 Laat me raden, het meisje dat de Sniffers van de Divisie zoeken. 119 00:17:08,825 --> 00:17:10,559 Cassie heet je, hé. 120 00:17:11,118 --> 00:17:12,931 Eet smakelijk. 121 00:17:13,488 --> 00:17:14,933 En dat was het dan? - Dat was dat. 122 00:17:15,033 --> 00:17:18,597 Sorry, een 12-jarige overtuigt me niet zomaar om me in te laten... 123 00:17:18,697 --> 00:17:21,447 ...met de Divisie, zelfs als het geen verzinsel is. 124 00:17:22,839 --> 00:17:27,009 Ik ben dertien en lijk minstens veertien. 125 00:17:27,109 --> 00:17:30,770 Dit is geen onzin, maar iets waar we allen bij winnen. 126 00:17:30,870 --> 00:17:35,896 Dat heb ik zelf ook wel beweerd. - Goed, je hoeft me niet te geloven... 127 00:17:36,691 --> 00:17:40,170 ...maar helpen zul je me. - Echt? Ik krijg een boodschap. 128 00:17:40,270 --> 00:17:43,829 Die luidt: Zoek maar een ander slachtoffer. 129 00:17:45,152 --> 00:17:49,412 Als we de koffer en dat meisje niet vinden, gaat er wat ergs gebeuren. 130 00:17:50,991 --> 00:17:53,758 Wat? Wat scheelt er? 131 00:17:57,861 --> 00:18:02,318 Shit. Ze zijn op de markt. - Wie dan? 132 00:18:03,187 --> 00:18:05,357 Wie? - Ze zijn op de markt. 133 00:18:05,457 --> 00:18:08,434 De Divisie? - Bloeders. Vluchten. 134 00:18:22,625 --> 00:18:23,836 En nu? - Geen idee. 135 00:18:23,936 --> 00:18:27,891 Waar is het meisje? M'n dochter heeft u al met haar gezien. 136 00:18:27,991 --> 00:18:29,561 Wat had ik gezegd? 137 00:18:30,364 --> 00:18:33,971 Luister, zoals ik zei, ik ken haar niet. 138 00:18:35,088 --> 00:18:38,277 Stom kind, ik heb al gezien hoe jij sterft. 139 00:18:38,377 --> 00:18:41,491 Dan weet je dat het niet hier en niet vandaag is. 140 00:18:48,341 --> 00:18:49,651 Jeetje. 141 00:19:19,540 --> 00:19:21,845 Wacht. - Nick. 142 00:19:29,925 --> 00:19:31,971 Daar, die kant op. 143 00:20:21,685 --> 00:20:25,405 Stop, anders zullen we het meisje niet vinden. 144 00:23:30,900 --> 00:23:33,033 Ik wist al dat je hier was. 145 00:23:40,769 --> 00:23:45,044 Dan ben jij vast Cassie Holmes. - Door wie ben jij gestuurd? 146 00:23:45,144 --> 00:23:46,789 Jouw moeder. 147 00:23:48,761 --> 00:23:53,699 De week voor ze werd opgepakt, vroeg ze nu op deze markt te zijn. 148 00:23:54,731 --> 00:23:56,675 Laat hem met rust. 149 00:23:56,775 --> 00:24:01,630 Als je dat wilt, maar vergeet dan z'n foto niet aan de dodenmuur te hangen. 150 00:24:02,665 --> 00:24:06,440 Je bent een Heler. - Dat zou een Kijker moeten zien. 151 00:24:06,685 --> 00:24:10,376 Je hebt maar een fractie van d'r gave. - Ik heb het zwaar. 152 00:24:10,476 --> 00:24:16,146 Ooit heeft je moeder mij geholpen en ik kom nu die schuld vereffenen. 153 00:24:35,731 --> 00:24:39,858 Ze zouden je moeder gevangen houden in de krochten van de Divisie. 154 00:24:41,820 --> 00:24:45,966 Ze wordt zo verdoofd dat ze niet eens een lepel kan vasthouden. 155 00:24:46,575 --> 00:24:50,469 Het zou me niet verbazen als ze de toekomst uit haar zogen. 156 00:25:24,771 --> 00:25:27,206 Als je haar helpt, help je ons allemaal. 157 00:25:28,094 --> 00:25:29,530 Een bloem. 158 00:25:46,968 --> 00:25:48,695 Is alles weer goed met hem? 159 00:26:24,147 --> 00:26:26,782 Gaat het een beetje? - Ja. 160 00:26:32,794 --> 00:26:35,170 Die vrouw heeft magische vingers. 161 00:26:44,489 --> 00:26:45,864 Voor jou. 162 00:26:46,495 --> 00:26:48,007 Wat is dat? 163 00:26:48,772 --> 00:26:50,360 Een lotusbloem. 164 00:27:11,242 --> 00:27:13,626 Ik heb gehoord wat ze over je moeder zei. 165 00:27:14,847 --> 00:27:16,377 Echt waar? 166 00:27:20,164 --> 00:27:22,032 De Divisie houdt haar vast. 167 00:27:22,610 --> 00:27:26,153 Ze houden haar vast omdat ze de beste Kijker ooit is. 168 00:27:26,693 --> 00:27:30,839 Ze zijn bang voor haar, bang haar niet onder controle te hebben. 169 00:27:32,187 --> 00:27:34,998 Daarom hebben ze ook mijn vader vermoord. 170 00:27:37,057 --> 00:27:39,026 Maar dat wist jij vast al. 171 00:27:39,915 --> 00:27:43,288 Ik kan in de toekomst kijken, niet in het verleden. 172 00:27:44,503 --> 00:27:48,293 Momenteel ziet onze toekomst er weinig rooskleurig uit. 173 00:27:49,836 --> 00:27:51,567 Dat is weer eens wat anders. 174 00:27:51,667 --> 00:27:55,919 Die twee Sniffers. Ik moet het meisje en de koffer vinden. 175 00:27:56,974 --> 00:27:58,645 Het is veranderd. 176 00:27:59,376 --> 00:28:04,847 Ik weet niet waarom. Iets wat ik gedaan heb, een fout die ik maakte... 177 00:28:05,524 --> 00:28:09,072 Het maakt niet uit. Het is gewoon zo. 178 00:28:11,846 --> 00:28:16,267 Volgens m'n moeder bevat de koffer de sleutel om de Divisie te verslaan... 179 00:28:16,367 --> 00:28:18,002 ...en haar te bevrijden. 180 00:28:20,329 --> 00:28:23,096 In die koffer zit geen geld, hé. 181 00:28:26,880 --> 00:28:32,055 Ik kan me vergissen, maar de koffer hebben ze vast nog niet. 182 00:28:33,092 --> 00:28:35,092 Het is daar ergens. 183 00:28:38,264 --> 00:28:41,827 Als je moeder zo begaafd is, hoe konden ze haar dan pakken? 184 00:28:42,441 --> 00:28:44,847 Dat zal ik haar zelf ook moeten vragen. 185 00:28:45,396 --> 00:28:47,913 Het ergste moest nog komen. 186 00:28:51,313 --> 00:28:54,987 Wat is dat? - Wij komen om. 187 00:28:56,658 --> 00:28:57,968 Fijn. 188 00:29:23,820 --> 00:29:25,491 Hallo, Kira. 189 00:29:30,024 --> 00:29:33,815 Je hebt een vlucht te halen. Kom. - Ga je mee? 190 00:29:47,555 --> 00:29:49,086 Jezus... 191 00:29:49,186 --> 00:29:53,262 ...moet je zien. Ze gebruikt die vast tien keer per dag. 192 00:29:53,362 --> 00:29:55,265 Die ga ik houden. 193 00:29:55,365 --> 00:29:59,437 Lipstick zul je niet nodig hebben waar jij naartoe gaat. 194 00:30:03,057 --> 00:30:06,786 Nu lapt ze mij dat weer. Blijf verdorie uit m'n hoofd. 195 00:30:07,854 --> 00:30:12,130 Wat wil ze? - Naar de wc omdat ze moet overgeven. 196 00:30:12,230 --> 00:30:14,866 Carver maakt ons af als haar wat overkomt. 197 00:30:28,834 --> 00:30:30,998 De toiletten? - Die kant op. 198 00:30:32,253 --> 00:30:33,766 Schiet op. 199 00:30:37,654 --> 00:30:40,069 Een koffïe. Zwart, zonder suiker. 200 00:30:53,991 --> 00:30:56,385 Goed, ga hier maar naar binnen. 201 00:31:09,708 --> 00:31:12,153 Je bent best aardig, agent Mack. 202 00:31:13,020 --> 00:31:15,735 Je komt vast uit een heel warm gezin. 203 00:31:17,024 --> 00:31:19,628 Z'n dood was vast een zware klap. 204 00:31:20,012 --> 00:31:21,785 Wiens dood? 205 00:31:22,446 --> 00:31:24,008 Van je broer. 206 00:31:24,252 --> 00:31:27,277 Ik heb geen broer, schatje. - Toch wel. 207 00:31:27,506 --> 00:31:29,975 Hierdoor zul je je beter voelen. 208 00:31:30,216 --> 00:31:33,072 Je was werkelijk verzot op hem. 209 00:31:36,272 --> 00:31:41,025 Maar hij werd vermoord en jij weet vast door wie. 210 00:31:52,333 --> 00:31:56,844 Hij werd vermoord en jij weet vast door wie. 211 00:32:00,634 --> 00:32:04,566 Je weet vast door wie. Hij werd vermoord. 212 00:32:18,555 --> 00:32:22,075 Je weet vast wie. Hij werd vermoord. 213 00:34:25,904 --> 00:34:27,512 Mislukt. 214 00:34:28,239 --> 00:34:32,243 Je zult moeten oefenen. - Bijt niet op je nagels. 215 00:34:35,384 --> 00:34:38,070 Die meid met d'r lolly bezorgt me kippenvel. 216 00:34:39,239 --> 00:34:41,686 Ze is een Kijker. - Zoals jij. 217 00:34:44,179 --> 00:34:48,636 Hé, ik weet waar dit is. Dat is... Ik weet waar dit is. 218 00:34:48,736 --> 00:34:53,633 Club B graag, in Science Museum Road. Dank je wel. 219 00:34:55,057 --> 00:34:59,806 Waarom ligt die olijf naast het glas? - Dat is geen olijf, maar een kraal. 220 00:34:59,906 --> 00:35:05,001 Is dat een kraal? - Ja, een kraal waar ik glans aan gaf. 221 00:35:05,101 --> 00:35:10,002 Het lijkt meer op een peper. Als ik... - Het is een kraal die glanst. 222 00:35:10,273 --> 00:35:14,832 Wat heeft die kraal ermee te maken? - Dat weet ik niet. 223 00:35:14,932 --> 00:35:16,283 Fijn. 224 00:35:17,032 --> 00:35:20,631 We houden het simpel en beginnen bij die kraal. 225 00:35:20,731 --> 00:35:24,874 Dat lijkt wel een plan, maar wat met onze voorziene dood? 226 00:35:39,310 --> 00:35:43,712 Ik herinner me hoe we samen opgroeiden, naar school gingen... 227 00:35:44,185 --> 00:35:45,776 ...hoe hij omkwam. 228 00:35:47,008 --> 00:35:53,224 Behalve die niet-bestaande broer, heeft ze je nog meer verzinsels ingeprent? 229 00:35:53,324 --> 00:35:58,648 Ik wil namelijk geen kogel in m'n kop omdat ik je verzonnen zus neukte. 230 00:35:59,262 --> 00:36:01,161 Heb ik geen zus? 231 00:36:07,595 --> 00:36:12,393 Agent Mack, je dienst zit erop. Neem het vliegtuig en ga naar huis. 232 00:36:12,493 --> 00:36:15,543 Voortaan zal ik op m'n hoede zijn. 233 00:36:15,643 --> 00:36:18,636 Wat er omgaat in m'n hoofd zijn m'n eigen gedachten. 234 00:36:19,198 --> 00:36:23,204 Wil je daar je leven voor riskeren? - Jazeker. 235 00:36:23,304 --> 00:36:26,923 Stop je pistool dan in je mond en schiet. 236 00:36:30,484 --> 00:36:35,471 Geen zorgen. Je hebt het al gecheckt. Het is niet geladen. 237 00:36:43,087 --> 00:36:50,191 Deel de kralen uit aan alle Sniffers, Kijkers en Lezers in Hongkong. 238 00:36:50,291 --> 00:36:52,079 We moeten Kira vinden. 239 00:36:52,772 --> 00:36:55,257 En de Chinezen en hun mannetjes? 240 00:36:55,357 --> 00:36:58,477 Zodra dit bekend raakt, zal men haar zoeken. 241 00:36:58,577 --> 00:37:02,891 Ze mogen de medicatie niet krijgen. - Dan loven we 'n prijs voor haar uit. 242 00:37:09,786 --> 00:37:11,552 Ja, hier is het. 243 00:37:11,862 --> 00:37:16,842 Hé, kun jij betalen? Ik heb niks. - Ja, hoor. Geen probleem. 244 00:37:18,689 --> 00:37:21,956 Alsjeblieft. Houd de rest maar. Bedankt. 245 00:37:24,488 --> 00:37:26,699 Hoeveel heb je? - Niet alles, hé. 246 00:37:26,799 --> 00:37:30,069 Dat zal nooit genoeg zijn. - Toch wel. 247 00:37:30,417 --> 00:37:33,181 Hé, geef ons vijf minuten. Vijf. 248 00:37:34,359 --> 00:37:38,708 Luister, dit is een plek voor volwassenen. Dus gedraag je. 249 00:37:38,808 --> 00:37:42,201 Hou je mond. - Bijna goed. 250 00:37:47,981 --> 00:37:50,797 Kies een andere kaart. - Laat me 's zien... 251 00:37:50,897 --> 00:37:53,250 Concentreer je. - Hartendame. 252 00:37:53,350 --> 00:37:56,453 Oké. En heel traag... 253 00:37:59,977 --> 00:38:03,956 Laat me nu eens schoppenaas zien. 254 00:38:08,541 --> 00:38:10,525 Ik weet wat we hier komen zoeken. 255 00:38:12,651 --> 00:38:15,157 Je hebt een goede hand. - Nick. 256 00:38:15,257 --> 00:38:17,536 Alles goed? - Wat is er aan de hand? 257 00:38:17,636 --> 00:38:19,119 Ga even zitten. 258 00:38:20,252 --> 00:38:23,490 Wodka martini. - Voor mij ook één. 259 00:38:24,183 --> 00:38:27,480 Geef haar een cola. - Mijn moeder drinkt als ze helder wil zien. 260 00:38:27,580 --> 00:38:31,299 Daar is ze beroemd voor. - Iets zonder cafeïne. 261 00:38:31,399 --> 00:38:32,987 Ik betaal wel. 262 00:38:33,802 --> 00:38:35,427 Hier heb je 500. 263 00:38:36,694 --> 00:38:38,383 Houd de rest maar. 264 00:38:42,313 --> 00:38:43,897 Ik weet wie jij bent. 265 00:38:45,664 --> 00:38:51,133 Toen ik bij de Divisie zat, stond haar moeder boven aan de lijst gezochten. 266 00:38:51,233 --> 00:38:53,333 Heb jij voor de Divisie gewerkt? 267 00:38:56,397 --> 00:38:58,507 Jullie kennen de Divisie? 268 00:38:59,471 --> 00:39:02,851 Tien jaar, en afgedankt zonder dank of pensioen... 269 00:39:02,951 --> 00:39:06,233 ...met de waarschuwing niet meer te Schuiven. 270 00:39:07,223 --> 00:39:13,121 Maar de Sniffers vonden me in Chicago toen ik wat voor m'n vrouw wou kopen. 271 00:39:13,546 --> 00:39:16,888 De dag erop belden ze dat ze dood was. 272 00:39:17,361 --> 00:39:19,189 Een auto-ongeluk. 273 00:39:20,156 --> 00:39:23,635 Maar m'n vrouw kon niet rijden. 274 00:39:25,992 --> 00:39:29,940 Maar ik hoef jou niet te vertellen hoe dat voelt. 275 00:39:36,229 --> 00:39:38,778 We zoeken dit. - Een olijf? 276 00:39:39,721 --> 00:39:41,572 Het is een kraal. 277 00:39:41,925 --> 00:39:45,894 Die moet ons naar iemand leiden die ook door de Divisie gezocht wordt. 278 00:39:46,808 --> 00:39:49,401 Neem me niet kwalijk. Mag ik even? 279 00:39:51,405 --> 00:39:54,775 Dank je wel. - Graag gedaan. 280 00:39:58,883 --> 00:40:03,886 Zo ziet ze er ongeveer uit. - Ze is nog wat ronder en glimt meer. 281 00:40:04,761 --> 00:40:08,239 Dat is ze. Precies zoals in m'n visioen. 282 00:40:10,373 --> 00:40:12,162 Ze zal verdwijnen. 283 00:40:12,262 --> 00:40:15,965 Ik neem aan dat het om Emily Hu gaat. Een Sniffer. 284 00:40:16,065 --> 00:40:19,335 Ze werkt alleen na doorverwijzing. Haar adres. 285 00:40:20,364 --> 00:40:22,099 Dank je, Hook. 286 00:40:25,870 --> 00:40:27,304 Veel geluk. 287 00:40:36,441 --> 00:40:38,229 Hier heb je hem. 288 00:40:43,211 --> 00:40:45,526 Is ze bij iemand anders? 289 00:40:57,615 --> 00:40:59,133 Ja. 290 00:41:00,177 --> 00:41:04,229 Ik zie een man en een motorjacht. 291 00:41:04,353 --> 00:41:06,286 Is ze gelukkig? 292 00:41:06,386 --> 00:41:11,015 Komt ze ooit nog terug? - Het is een groot jacht. 293 00:41:18,232 --> 00:41:21,648 Kan ik u helpen? - Hook Water heeft u aanbevolen. 294 00:41:22,199 --> 00:41:25,871 Een kraal zoals deze moet ons naar een meisje leiden. 295 00:41:32,552 --> 00:41:34,592 Werken jullie voor de Divisie? 296 00:41:35,368 --> 00:41:37,440 Heb jij ons wel bekeken? 297 00:41:38,086 --> 00:41:42,818 Het meisje zou een koffer hebben die de ondergang van de Divisie betekent. 298 00:41:42,918 --> 00:41:46,468 Cassie denkt dat wij zullen omkomen als we die niet vinden. 299 00:41:46,568 --> 00:41:48,553 En jij gelooft haar? 300 00:41:49,023 --> 00:41:54,120 Ze is best wel overtuigend. - Beschouw mij maar als niet overtuigd. 301 00:42:01,657 --> 00:42:04,525 Dan zullen we dus maar wachten. - Waarop? 302 00:42:04,625 --> 00:42:06,953 Je hebt één minuut om ons te helpen. 303 00:42:08,612 --> 00:42:12,951 En wat moet dat voorstellen? - Dat is dat affiche van je. 304 00:42:13,741 --> 00:42:16,274 Dat is de kraal. - En de klok. 305 00:42:16,374 --> 00:42:19,417 Dat is nu ongeveer. - Nog een minuutje. 306 00:42:22,366 --> 00:42:25,611 Dat meen je niet. - Bij mij moet je niet wezen. 307 00:42:25,711 --> 00:42:31,062 Zij is al de hele dag met die pen in de weer en alles lijkt uit te komen. 308 00:42:31,162 --> 00:42:33,913 Ik zie het zoals op een foto. 309 00:42:38,678 --> 00:42:41,984 Wij willen de Divisie ook weg uit Hongkong, zoals jij. 310 00:42:42,084 --> 00:42:45,471 Dat is simpeler als jij ons helpt dat meisje te vinden. 311 00:42:46,050 --> 00:42:50,811 Jij doet me denken aan iemand die ik ooit heb gekend. 312 00:42:55,162 --> 00:42:56,682 Goed dan. 313 00:43:00,134 --> 00:43:03,401 Deze hebben ze in de stad verspreid. 314 00:43:14,892 --> 00:43:19,980 Je vindt degene die je zoekt op de Kwun Tong Pier. 315 00:43:51,173 --> 00:43:53,002 Neem me niet kwalijk... 316 00:43:54,024 --> 00:43:55,271 Neem me niet kwalijk. 317 00:43:55,371 --> 00:43:57,537 Spreekt u Engels? - Nee. 318 00:43:57,637 --> 00:44:03,382 Nee? Maar dat doet er niet echt toe. Ik heb gewoon een lift nodig. 319 00:44:04,600 --> 00:44:06,912 We zijn toch maatjes, niet? 320 00:44:08,319 --> 00:44:12,846 Nee maar, dat is een tijd geleden. - Wat fïjn je terug te zien. 321 00:44:12,946 --> 00:44:16,561 Ja, ik weet het. Ik had al eens moeten bellen. 322 00:44:35,169 --> 00:44:37,575 Kira? - Godverdorie. 323 00:44:37,675 --> 00:44:40,293 Wat doe jij hier? - Daar gaat m'n lift. 324 00:44:40,393 --> 00:44:42,616 Niet doen. - Hoezo? Niet doen. 325 00:44:42,716 --> 00:44:45,686 Ben jij de engerd ze zoeken? - Ik zou je moeten afmaken. 326 00:44:45,786 --> 00:44:47,664 Ken je die gek? - Wat is er gebeurd? 327 00:44:47,764 --> 00:44:51,218 Nu wil je 't weten? - Hoezo? Ik dacht dat je weg was. 328 00:44:51,318 --> 00:44:54,265 Je belde nooit terug. - De Divisie hield me gevangen. 329 00:44:54,365 --> 00:44:56,267 Wat? - En jij kwam maar niet. 330 00:44:56,367 --> 00:44:59,040 Ik heb je gezocht. Echt waar. 331 00:45:00,406 --> 00:45:02,251 Maar je vond me niet. 332 00:45:02,850 --> 00:45:05,623 Genoeg. Wat er ook gebeurd is, vergeet dat nu. 333 00:45:05,723 --> 00:45:08,867 Ik stel voor dat we dit elders gaan bespreken. 334 00:45:09,798 --> 00:45:11,390 Kom nu maar mee, Nick. 335 00:45:24,982 --> 00:45:27,793 Kira, de Divisie is op zoek naar jou. 336 00:45:28,109 --> 00:45:31,936 Ze zijn op zoek naar de koffer, net als jij. 337 00:45:32,036 --> 00:45:35,432 Wat zit er in die koffer? - Geen idee. 338 00:45:35,532 --> 00:45:38,519 Ik werd wakker op een boot naast een briefje waarop stond... 339 00:45:38,619 --> 00:45:42,042 ...dat ik jou moest zoeken en dat jij me zou helpen die koffer te vinden. 340 00:45:43,137 --> 00:45:46,659 Ik herinner me niets over de voorbije dagen... 341 00:45:46,759 --> 00:45:49,025 ...hoe hard ik ook probeer. 342 00:45:49,352 --> 00:45:51,368 Je geheugen moet gewist zijn. 343 00:45:51,953 --> 00:45:55,115 Als je herinneringen gewist zijn, ben je moeilijker op te sporen. 344 00:45:57,214 --> 00:45:59,233 Niet die van jou. 345 00:46:02,141 --> 00:46:05,927 Kan ik je even spreken? - Kan dat niet even wachten? 346 00:46:06,027 --> 00:46:08,411 Ik ben bezig. - Nee. 347 00:46:13,261 --> 00:46:15,567 Jij, ik en m'n moeder. 348 00:46:15,884 --> 00:46:18,612 Ik heb haar dood nog nooit gezien. 349 00:46:19,202 --> 00:46:23,748 Het komt door haar. Ze wijzigt de toekomst en maakt alles erger. 350 00:46:23,848 --> 00:46:25,826 We moeten haar dumpen. - Dumpen? 351 00:46:25,926 --> 00:46:29,845 Cassie, we hebben haar nog maar net gevonden. 352 00:46:29,945 --> 00:46:33,223 En de koffer heeft ze niet en dat is precies wat we zoeken. 353 00:46:33,323 --> 00:46:37,980 Als we haar vonden, zouden we de koffer vinden, met z'n drieën. 354 00:46:38,080 --> 00:46:41,783 Ja, en dan vindt de Divisie haar en ons, ons drieën. 355 00:46:44,778 --> 00:46:47,714 We zoeken een Schaduw voor haar. Tevreden? 356 00:46:47,814 --> 00:46:49,166 Nee. 357 00:46:50,649 --> 00:46:54,129 Cassie, je moet me vertrouwen. - Vertrouwen is niet mijn probleem. 358 00:46:54,229 --> 00:46:58,138 Doe er iets aan, want ik word misselijk van steeds maar lijken tekenen. 359 00:47:27,310 --> 00:47:28,709 Daar heb je hem. 360 00:47:29,938 --> 00:47:32,048 Hoi, Pinky. - Dag, Nick. 361 00:47:32,670 --> 00:47:34,787 Oké, wie wordt er achterna gezeten? 362 00:47:36,431 --> 00:47:42,484 Oké, zo gaan we te werk. Ik krijg $10.000 per dag om haar te helpen. 363 00:47:42,584 --> 00:47:45,647 Zolang ze bij me in de buurt is, is ze onvindbaar... 364 00:47:45,747 --> 00:47:49,342 ...al staat de Sniffer op ons en heeft hij haar vingernagel. 365 00:47:49,442 --> 00:47:51,711 Tevreden? - In de wolken. 366 00:47:51,811 --> 00:47:54,334 Kom, laten we een plek zoeken waar we kunnen nadenken. 367 00:47:56,792 --> 00:48:03,742 Pinky, komt die bijnaam van je vrouw? - Nee, van de Divisie, schatje. 368 00:48:03,849 --> 00:48:05,736 Van vroeger. 369 00:48:13,918 --> 00:48:17,761 Het spijt me. Ik kan me niks herinneren over die koffer. 370 00:48:17,861 --> 00:48:19,665 Wat een schok. 371 00:48:22,765 --> 00:48:24,852 Kan ik me wassen zonder dood te vallen? 372 00:48:24,952 --> 00:48:27,733 Vergeet je niet achter je oren te wassen, hé. 373 00:48:31,321 --> 00:48:35,781 Leuk vriendinnetje heb jij, zeg. - Ja, dat was ze vroeger wel. 374 00:48:35,881 --> 00:48:39,265 Ik heb haar ontmoet toen ik nog toeristen oplichtte op Coney Island. 375 00:48:39,758 --> 00:48:41,805 We deden werkelijk alles samen. 376 00:48:41,905 --> 00:48:44,972 We wachten dus tot ze haar geheugen terug heeft... 377 00:48:45,072 --> 00:48:49,000 ...in de hoop dat ze het weer weet voor Carver de koffer te pakken krijgt... 378 00:48:49,100 --> 00:48:50,600 ...of ons. 379 00:48:51,388 --> 00:48:53,115 Fantastisch plan. 380 00:48:53,354 --> 00:48:57,219 Waar ga je naartoe? - Ik heb best trek in kip. Ga je mee? 381 00:48:57,319 --> 00:49:01,549 Nee, misschien kan ik hier helpen. - Wel, veel plezier dan maar. 382 00:49:21,442 --> 00:49:24,838 Waar ga je naartoe? - Rustig maar, Romeo. 383 00:49:24,938 --> 00:49:27,728 Ik kan haar ook beschermen in de hal. 384 00:49:28,389 --> 00:49:31,535 Je hoeft geen Kijker te zijn om dit te snappen. 385 00:50:21,732 --> 00:50:27,098 Oei, neem me niet kwalijk. Ik dacht dat de badkamer in brand stond. 386 00:50:27,198 --> 00:50:30,136 Ik moest wat verzinnen om je binnen te lokken. 387 00:50:30,786 --> 00:50:33,972 Heb je dat in m'n hoofd geprent? - Vind je het niet grappig? 388 00:50:35,738 --> 00:50:37,331 Doe 't dan bij mij. 389 00:51:12,958 --> 00:51:17,441 M'n vader wil dat ik die koffer vind. - Dat wil mijn moeder ook. 390 00:51:17,541 --> 00:51:22,504 Maar jij ziet 'm niet duidelijk, hé. Te veel dingen veranderen voortdurend. 391 00:51:23,384 --> 00:51:25,904 Ik heb al gezien hoe jij sterft. 392 00:51:26,210 --> 00:51:28,121 Jij ook? 393 00:51:32,767 --> 00:51:36,730 Je kunt het verhinderen. Er vertrekken talloze vliegtuigen uit Hongkong. 394 00:51:36,830 --> 00:51:41,930 We gaan het ook verhinderen. - Een Schaduw beschermt het meisje. 395 00:51:42,075 --> 00:51:44,928 Weet je, dat helpt maar tijdelijk. 396 00:51:45,120 --> 00:51:49,415 Die meid haalt al jouw fantasieën helemaal onderuit. 397 00:51:49,515 --> 00:51:52,023 Zeg dit maar tegen Nick... 398 00:51:52,123 --> 00:51:55,961 Zeg maar dat m'n familie z'n hoofd zal laten ontploffen als een tomaat. 399 00:51:56,061 --> 00:51:59,496 Zeg hem maar dat dit de toekomst is, die ik zie. 400 00:52:13,722 --> 00:52:15,354 Hemeltje lief. 401 00:52:17,141 --> 00:52:18,592 Hallo? 402 00:52:19,996 --> 00:52:23,549 Daar ben je dus? En waar is die kip zonder kop? 403 00:52:23,649 --> 00:52:25,993 Ben jij dronken? - Ja. 404 00:52:26,217 --> 00:52:28,482 Sorry, die zatte 10-jarige was me te vlug af. 405 00:52:28,582 --> 00:52:33,093 Ik ben dertien en ik verkracht m'n gebruiken... 406 00:52:33,350 --> 00:52:36,727 Ik kan dit niet geloven. - Ik ben aan het werken. 407 00:52:36,870 --> 00:52:40,375 Jij... Jij verpest alles. - Genoeg. Geef hier. 408 00:52:40,475 --> 00:52:45,173 Dit is ouwe koek. We blijven. - Je snapt het niet, Nick. 409 00:52:46,045 --> 00:52:50,133 Door haar komen we allemaal om. - Dan komen we allemaal maar om. 410 00:52:50,233 --> 00:52:53,161 Verpest alles. - Met wij allen, bedoelt ze toch... 411 00:52:53,261 --> 00:52:58,542 Ja, jij ook. Die meid met d'r lolly is een betere Kijker dan ik. 412 00:52:58,642 --> 00:53:04,030 Hoezo een Kijker? Ik kan haar alleen langdurig beschermen tegen Sniffers. 413 00:53:04,130 --> 00:53:08,736 Nee, echt. Als een Kijker je achterna zit, is het een kwestie van tijd. 414 00:53:09,206 --> 00:53:14,223 Goed, dan verdelen we ons in groepjes. Dan moeten ze twee sporen volgen. 415 00:53:14,323 --> 00:53:17,880 Pinky brengt Kira naar een veilige... - Nee, ik ga niet met hem mee. 416 00:53:17,980 --> 00:53:20,748 Ik wil je niet beledigen, maar... - Geen probleem. 417 00:53:20,848 --> 00:53:24,419 Ik weet hoe gek je op hem bent. - Ik vind je wel. 418 00:53:37,141 --> 00:53:39,673 Laat haar maar een beetje slapen. 419 00:54:02,367 --> 00:54:05,437 Ze is je te slim af. - Dat zal vader niet leuk vinden. 420 00:54:05,537 --> 00:54:07,497 Ze zag me aankomen. 421 00:54:09,603 --> 00:54:12,049 Misschien is ze wel beter dan jij. 422 00:54:12,667 --> 00:54:14,802 Ze gaat nog altijd dood. 423 00:54:22,277 --> 00:54:24,171 Ze is weg, hoor. 424 00:54:26,389 --> 00:54:28,196 Ik wil maar zeggen... 425 00:54:31,522 --> 00:54:34,264 Gaat het? - Nee. 426 00:54:35,901 --> 00:54:38,331 Niet tot we die koffer hebben. 427 00:54:38,502 --> 00:54:42,153 Wanneer heb je 'm nog gezien? - Gisteren voor het laatst. 428 00:54:42,253 --> 00:54:44,981 Het is niet dat ik het niet probeer, hoor. 429 00:54:45,924 --> 00:54:50,160 Als we hem niet snel vinden, vermoorden ze mam. 430 00:54:50,520 --> 00:54:52,503 En 't is m'n schuld. 431 00:55:09,393 --> 00:55:11,135 Kijk mij eens aan. 432 00:55:11,235 --> 00:55:15,483 Hé, kijk mij eens aan. Denk je dat ik dat zal laten gebeuren? 433 00:55:16,608 --> 00:55:19,428 Jij zegt dat de toekomst altijd verandert, hé. 434 00:55:19,528 --> 00:55:23,097 Het kan, maar het hoeft niet. 435 00:55:26,118 --> 00:55:28,036 Dat volstaat. - Wat doe je nu? 436 00:55:28,136 --> 00:55:31,364 Wat ben je van plan? - Een betere wereld maken. 437 00:55:32,040 --> 00:55:36,963 Achter Carver aan gaan, zal niemand redden. Niet mij of jou of haar. 438 00:55:37,063 --> 00:55:41,448 Het is een kwestie van tijd. Als ik hem niet opzoek, vindt hij ons wel. 439 00:55:50,017 --> 00:55:51,666 Emily, met Nick. 440 00:55:52,060 --> 00:55:56,006 De Divisie heeft een zekere Carver gestuurd. Vind hem. 441 00:55:57,858 --> 00:56:01,420 Ruik eens aan die kraal. Z'n geur zit er waarschijnlijk wel aan. 442 00:56:29,556 --> 00:56:32,376 We zijn dicht. - Ik heb geen honger. 443 00:57:29,867 --> 00:57:31,552 Henry Carver. 444 00:57:35,150 --> 00:57:38,879 Dat is een gezicht dat ik al heel lang niet meer heb gezien. 445 00:57:44,339 --> 00:57:48,881 Ga toch zitten. Het eten is eerlijk gezegd vrij goed. 446 00:57:54,224 --> 00:57:57,648 Geef me een goede reden waarom ik je nu niet zou doden. 447 00:57:59,021 --> 00:58:00,247 Goed. 448 00:58:00,564 --> 00:58:03,020 Wil je proberen in m'n hoofd te komen? 449 00:58:03,530 --> 00:58:08,017 Doe maar. Kijk 's of het je lukt voordat ik de trekker kan overhalen. 450 00:58:08,899 --> 00:58:12,751 Tien jaar, dat is een hele tijd om haat te koesteren. 451 00:58:12,851 --> 00:58:16,188 M'n vader zou het oneens zijn. Klootzak. 452 00:58:16,288 --> 00:58:21,271 Voor je vader had ik respect. Hij kwam integer op voor z'n mening... 453 00:58:21,371 --> 00:58:24,208 ...maar dat kan ik van jou niet zeggen. 454 00:58:29,009 --> 00:58:32,988 Als dat je poging is... - Alsof ik deze toekomst niet ken... 455 00:58:33,550 --> 00:58:40,406 Twintig Kijkers brengen op dit moment elke seconde van deze actie in kaart. 456 00:58:41,193 --> 00:58:46,190 Jij komt om, Nick. Jullie komen allemaal om. 457 00:58:46,290 --> 00:58:48,267 Weet je wie het overleeft? 458 00:58:49,530 --> 00:58:51,936 Ik. - Weet je dat wel zeker? 459 00:58:54,118 --> 00:58:55,844 Oké. 460 00:58:56,699 --> 00:58:59,122 Kira is onze patiënt zero. 461 00:58:59,222 --> 00:59:03,227 Met haar zullen we een leger creëren dat de wereld versteld zal doen staan. 462 00:59:03,327 --> 00:59:06,351 Pardon, moet mij dat ontroeren of zo? - Goed. 463 00:59:06,964 --> 00:59:12,624 Geen patriot dus. Die meid zal sterven als ze de nodige spuiten niet krijgt. 464 00:59:13,679 --> 00:59:17,133 En die vindt je nergens anders dan bij mij. 465 00:59:18,642 --> 00:59:21,090 Misschien weet ik je zo wel te ontroeren. 466 00:59:24,648 --> 00:59:29,823 Zeg 's, Nick. Is haar bloed al zwart geworden? 467 00:59:30,612 --> 00:59:33,694 Nee? Haar ingewanden lopen er nog niet uit? 468 00:59:37,239 --> 00:59:39,904 Of houdt ze dat ook verborgen? 469 00:59:46,211 --> 00:59:48,313 Dat is vast een ja. 470 01:01:59,303 --> 01:02:04,494 Je kent het einde van dit verhaal, al teken je het duizend keer anders. 471 01:02:07,248 --> 01:02:09,186 We gaan het veranderen. 472 01:02:12,182 --> 01:02:14,117 Dat geloof je zelf niet, hé. 473 01:02:14,234 --> 01:02:20,369 Alsjeblieft, dwing me niet mezelf iets aan te doen. 474 01:02:20,866 --> 01:02:26,330 Je kwetsen verandert de toekomst, en deze versie bevalt me wel. 475 01:02:26,789 --> 01:02:29,057 Dus wij vermoorden hem. 476 01:02:44,515 --> 01:02:46,170 Victor. 477 01:03:06,120 --> 01:03:08,691 Ik denk dat ik net je leven heb gered. 478 01:03:09,164 --> 01:03:12,601 Je hoeft me niet te bedanken, maar luister nu voortaan naar mij. 479 01:03:18,257 --> 01:03:20,179 Je ziet er belabberd uit. 480 01:03:38,971 --> 01:03:40,985 Waar zit ze? - In 5A. 481 01:03:41,085 --> 01:03:45,370 Is ze in veiligheid. - Ja, maar ze is ziek. Ernstig. 482 01:04:33,376 --> 01:04:35,384 Ik moet je wat vragen. 483 01:04:37,422 --> 01:04:39,319 Wat zit er in die koffer? 484 01:04:43,717 --> 01:04:50,855 Een middel, een soort steroïde die onze paranormale gaven versterkt. 485 01:04:51,016 --> 01:04:52,910 En ons doodt. 486 01:04:57,197 --> 01:05:02,701 Ze willen me terug omdat ik tot nu toe als enige de injectie heb overleefd. 487 01:05:07,595 --> 01:05:10,614 Waarom heb ik mezelf met haar schoen getekend? 488 01:05:23,973 --> 01:05:25,856 Is alles in orde met haar? 489 01:05:27,211 --> 01:05:29,663 Wat? Nee, dat kun je niet menen. 490 01:05:29,763 --> 01:05:32,094 Ze gaat dood. - Laat mij erbuiten. 491 01:05:32,194 --> 01:05:33,766 Je bent al betrokken. 492 01:05:33,866 --> 01:05:36,366 We moeten weten wat deze sleutel openmaakt. 493 01:05:36,563 --> 01:05:38,274 Alsjeblieft. 494 01:05:40,023 --> 01:05:44,576 Cassie, wat weten de Chinezen? - Wat wij weten, misschien zelfs meer. 495 01:05:44,676 --> 01:05:46,258 Hun Kijker is beter. 496 01:05:46,358 --> 01:05:50,215 We weten dat er ergens een koffer is met een spuit van de Divisie in. 497 01:05:50,315 --> 01:05:53,308 Kun jij ons helpen? - Niet zonder dat ze ons vinden. 498 01:05:53,408 --> 01:05:55,326 Elke besluit zal ze zien. - Hoezo? 499 01:05:55,426 --> 01:05:58,400 Ze ziet intenties, wat we beslissen te doen. 500 01:05:58,500 --> 01:06:01,684 Ik beslis over te steken en dan ziet ze mij. 501 01:06:01,784 --> 01:06:04,440 Stel dat alles wat we doen, nergens op slaat? 502 01:06:04,724 --> 01:06:08,636 Dat we ons voortdurend zouden bedenken? 503 01:06:08,736 --> 01:06:12,676 Kunnen we haar zo afschudden? - Wie weet, maar de koffer dan? 504 01:06:23,484 --> 01:06:26,383 Wat deze sleutel openmaakt, is overschaduwd. 505 01:06:26,487 --> 01:06:28,628 Iets wat ik nog nooit 'gezien' heb. 506 01:06:29,531 --> 01:06:31,200 Het is deze kant op. 507 01:06:35,746 --> 01:06:37,910 Dat verkleint de mogelijkheden. 508 01:06:41,462 --> 01:06:44,542 Als het overschaduwd is, zal ik het niet kunnen tekenen. 509 01:06:55,224 --> 01:06:57,263 Er ontbreekt een gebouw. 510 01:07:03,065 --> 01:07:06,135 Schaduwen kunnen toch niet op tegen Kijkers als Cassie? 511 01:07:06,235 --> 01:07:11,924 Nee, en normaliter kunnen wij ook geen volledige gebouwen overschaduwen. 512 01:07:35,936 --> 01:07:38,288 Je wilde mij spreken. 513 01:07:41,220 --> 01:07:43,314 Ik heb je hulp nodig. 514 01:07:47,312 --> 01:07:49,363 Kijkers sporen ons op. 515 01:07:49,463 --> 01:07:53,055 Carver, de Chinezen, wat we ook overwegen, ze zijn ervan op de hoogte. 516 01:07:53,155 --> 01:07:55,851 Daarom sterven we in Cassie d'r boek. 517 01:07:55,951 --> 01:07:59,119 Pardon. - Je sterft voor een lift. 518 01:08:02,233 --> 01:08:04,538 Hoe maak je de toekomst onvoorspelbaar? 519 01:08:04,638 --> 01:08:09,149 Door niet te weten wat we gaan doen tot het zover is. 520 01:08:09,249 --> 01:08:12,242 Een plan, maar zonder te plannen. - Inderdaad. 521 01:08:12,342 --> 01:08:17,996 Ik zal jullie elk een brief schrijven met precieze instructies. 522 01:08:18,096 --> 01:08:20,560 Die maak je niet open tot ik het zeg. 523 01:08:22,519 --> 01:08:28,595 Dan schrijf ik de laatste brief naar mezelf en wis ik m'n herinnering eraan. 524 01:08:28,695 --> 01:08:32,603 Daarom moet jij de kerel opsporen die Kira's geheugen wiste. 525 01:08:32,933 --> 01:08:35,206 Dat is een fantastisch plan. 526 01:08:35,908 --> 01:08:38,852 Heb jij dan een beter plan? - We vliegen blind. 527 01:08:38,952 --> 01:08:40,262 Ja. 528 01:08:42,352 --> 01:08:45,901 Cassie, ik heb nog één tekening van je nodig. 529 01:08:46,001 --> 01:08:51,202 Ik moet de precieze grootte en vorm van de koffer en de spuit kennen. 530 01:09:58,777 --> 01:10:02,146 Volgens onze Kijkers is hij hier al. 531 01:10:02,246 --> 01:10:07,547 Vader, ik weet waar de Divisie naar op zoek is. 532 01:10:09,454 --> 01:10:13,314 Het is een spuit. Daarmee worden we sterker dan de Divisie. 533 01:10:31,156 --> 01:10:35,625 Het meisje zal sterven als ze de nodige spuiten niet krijgt. 534 01:10:35,725 --> 01:10:39,725 Je zult dat spul nergens anders vinden dan bij mij. 535 01:10:45,266 --> 01:10:47,321 Jij sterft, Nick. 536 01:10:48,238 --> 01:10:50,840 Jullie sterven allemaal. 537 01:11:17,804 --> 01:11:20,445 Je hebt die medicatie van Carver nodig. 538 01:11:21,990 --> 01:11:24,677 Ik ga niet toekijken hoe jij sterft. 539 01:11:28,533 --> 01:11:30,282 Ik kom je halen. 540 01:11:36,338 --> 01:11:38,148 Ik beloof het je. 541 01:11:51,645 --> 01:11:57,696 Wanneer mag ik hem openmaken? - Zodra je aan de waarheid twijfelt. 542 01:12:16,845 --> 01:12:20,143 Jullie weten wanneer ze open mogen. - Weet je dit zeker? 543 01:12:20,466 --> 01:12:21,692 Nee. 544 01:12:32,728 --> 01:12:36,675 Neem een paraplu mee. Het gaat regenen. 545 01:12:38,275 --> 01:12:40,186 Wees ook maar voorzichtig. 546 01:13:04,371 --> 01:13:06,632 Je laat ons de halve wereldbol afspeuren... 547 01:13:06,732 --> 01:13:11,184 ...en dan laat jij je oppakken door hem. - Ik ben ziek. 548 01:13:11,284 --> 01:13:14,584 Ziek? Je hebt er geen idee van wat je bent. 549 01:13:17,022 --> 01:13:18,957 Victor, betaal die kerel. 550 01:13:39,369 --> 01:13:40,651 Natuurlijk. 551 01:13:48,723 --> 01:13:51,888 Ik wist wel dat ik nog niet betaald zou worden. Wacht. 552 01:13:52,917 --> 01:13:56,486 Heeft iemand je gevolgd? - Ik laat me nooit achtervolgen. 553 01:13:57,824 --> 01:14:01,206 Waar is die kerel? In welke? - In de gele. 554 01:14:01,306 --> 01:14:03,408 Die grote? - Ja. 555 01:14:35,100 --> 01:14:36,561 Wo Chiang? 556 01:14:40,006 --> 01:14:43,686 Kom je hier voor dat meisje? - Jij wiste Kira's geheugen. 557 01:14:43,786 --> 01:14:48,389 Vijf jaar terug wist een vrouw me te vertellen dat een meisje zou opdagen. 558 01:14:48,489 --> 01:14:51,709 Twee dagen geleden is het meisje dan opgedoken. 559 01:14:52,880 --> 01:14:54,815 Ik heb een klusje voor je. 560 01:14:57,852 --> 01:15:02,540 Daarnet heb ik 7 brieven geschreven. Wil je die herinnering wissen? 561 01:15:04,720 --> 01:15:07,906 Zeven brieven, twee uren van herinneringen. 562 01:15:08,902 --> 01:15:11,898 De vrouw had me die dingen verteld. 563 01:15:12,679 --> 01:15:14,990 Maar voor jou heeft ze niet betaald. 564 01:15:19,103 --> 01:15:21,747 Zodra je klaar bent, moet je die openen en lezen. 565 01:15:25,571 --> 01:15:28,305 Geef me nog even. - Zoals je zelf wilt. 566 01:15:36,198 --> 01:15:40,561 Ik ga toch niet wakker worden en niet meer weten wie ik ben, hé? 567 01:16:04,606 --> 01:16:07,835 Wacht. Nee, toe maar. 568 01:16:33,093 --> 01:16:38,861 Het is allemaal weg. De toekomst is verdwenen. 569 01:16:38,961 --> 01:16:40,873 Ik raakte de verbinding kwijt. 570 01:16:59,374 --> 01:17:04,777 Identificatie, alstublieft. Security. - Ja, natuurlijk. Ziezo, kijkt u maar. 571 01:17:06,043 --> 01:17:10,564 Waar vind ik de kluisjes? - Natuurlijk, meneer. U neemt de lift. 572 01:17:10,678 --> 01:17:13,645 U vindt ze op de hoogste verdieping. - Die kant op? 573 01:17:13,745 --> 01:17:15,138 Inderdaad. 574 01:17:58,131 --> 01:18:00,275 Oké, dat was geen probleem. 575 01:18:13,639 --> 01:18:15,115 4100. 576 01:18:35,016 --> 01:18:38,229 U hoeft het gebouw niet meer te overschaduwen. 577 01:18:38,329 --> 01:18:40,239 Het meisje stuurt mij. 578 01:19:00,706 --> 01:19:02,253 Dank je. 579 01:19:02,409 --> 01:19:04,013 Rood? 580 01:19:06,799 --> 01:19:10,738 De juiste grootte en de juiste vorm. - Geen probleem. 581 01:19:11,376 --> 01:19:13,604 Opschieten. Dit houdt niet lang. 582 01:19:33,524 --> 01:19:35,109 Verdorie. 583 01:20:33,792 --> 01:20:35,620 De Heer geeft... 584 01:20:41,300 --> 01:20:45,232 Dacht je echt dat je hiermee de stad kon ontvluchten? 585 01:20:55,650 --> 01:20:58,336 Is dit 't nu waard om voor te sterven? 586 01:21:16,376 --> 01:21:18,779 Nee, hij sterft langzaam. 587 01:21:18,879 --> 01:21:23,076 Dat heeft je zus mij beloofd, en een grote som geld. 588 01:21:36,865 --> 01:21:40,571 Weet je hoeveel mensen bereid zijn te moorden voor dit spul? 589 01:21:43,857 --> 01:21:45,250 Nu... 590 01:21:51,490 --> 01:21:53,382 Waar is Cassie? 591 01:21:56,875 --> 01:21:59,242 Help me weer overeind. 592 01:22:17,396 --> 01:22:19,936 Is de familie Pop niet meer betrouwbaar? 593 01:22:30,387 --> 01:22:34,976 Dat had je niet zien aankomen, hé. - Wil je dit echt wel, meisje? 594 01:22:35,076 --> 01:22:39,918 Ik weet waar dat medicijn is, en belangrijker. Ik weet hoe jij sterft. 595 01:22:40,018 --> 01:22:42,543 Wil je weten waar de tijger voor staat? 596 01:22:48,927 --> 01:22:52,804 Hier, kijk of pap hem van jullie kan laten houden. 597 01:23:02,099 --> 01:23:04,110 In m'n brief stond dat ik moest zeggen... 598 01:23:04,210 --> 01:23:07,134 ...dat de Divisie Kira vasthoudt in Batang Street 216. 599 01:23:07,303 --> 01:23:11,024 Er stond veel in m'n brief. Was iedereen z'n brief zo ingewikkeld? 600 01:23:11,327 --> 01:23:13,495 Ik wist dat jij dat wel aankon. 601 01:23:19,405 --> 01:23:24,613 Dit middel zal je leven redden en je helpen je gave ten volle te benutten. 602 01:23:25,714 --> 01:23:28,840 Je wordt een betere jij, Kira. 603 01:23:32,638 --> 01:23:35,584 Je moet die realiteit gewoon aanvaarden. 604 01:23:36,517 --> 01:23:39,002 We willen je geen pijn doen, Kira. 605 01:23:39,102 --> 01:23:42,189 Jouw welzijn is van wezenlijk belang voor ons. 606 01:23:42,289 --> 01:23:45,598 Het is niet jouw schuld dat je vergat wie je was en wegliep. 607 01:23:45,698 --> 01:23:50,264 De medicatie heeft bijwerkingen, maar we konden niet inschatten hoe ernstig. 608 01:23:50,364 --> 01:23:54,212 Weet dat ik mezelf de schuld geef, agent Hollis. 609 01:24:02,251 --> 01:24:04,228 Dit kan niet. 610 01:24:13,730 --> 01:24:18,209 Je gaf je als vrijwilliger op, Kira. Ik was ertegen. 611 01:24:19,452 --> 01:24:22,741 Jij was ervan overtuigd dat jij de medicatie zou overleven. 612 01:24:22,841 --> 01:24:27,024 Maar ik moest jou wel steunen. We waren tenslotte partners. 613 01:24:28,861 --> 01:24:31,111 Toen ben je in paniek geraakt. 614 01:24:33,574 --> 01:24:35,601 Denk je echt dat je zo ver bent gekomen... 615 01:24:35,701 --> 01:24:39,137 ...en ons zo lang wist te misleiden zonder training? 616 01:24:40,164 --> 01:24:42,743 Dat is de Divisie in jou, Kira. 617 01:24:43,753 --> 01:24:46,315 Laat me je helpen je alles weer te herinneren. 618 01:24:48,971 --> 01:24:51,448 Laat me je helpen je alles weer te herinneren... 619 01:25:02,063 --> 01:25:05,831 Ik blijf proberen wat anders te tekenen, maar het lukt niet. 620 01:25:07,149 --> 01:25:10,636 Het heeft te maken met hoe ik sterf. - Dat is een tijger. 621 01:25:10,736 --> 01:25:12,830 Ik meen het echt, hoor. 622 01:25:14,090 --> 01:25:17,122 Ik weet niet hoe ik het weet, maar ik weet het gewoon. 623 01:25:18,452 --> 01:25:23,620 Ik doe wel alsof het me niet kan schelen, maar ik wil niet dood. 624 01:25:23,720 --> 01:25:25,322 Cassie. 625 01:25:29,296 --> 01:25:31,476 Jij gaat niet sterven. Oké. 626 01:25:31,840 --> 01:25:34,319 Zeg dat ik niet kan tekenen en het mis heb. 627 01:25:34,419 --> 01:25:38,003 Je kunt inderdaad niet tekenen en je hebt het dus mis. 628 01:25:38,103 --> 01:25:42,831 Jij hebt al meer dan genoeg gedaan voor iedereen. 629 01:25:43,185 --> 01:25:46,761 Zorg jij nu maar dat je in veiligheid bent. 630 01:25:46,861 --> 01:25:48,430 Maar hoe? 631 01:25:49,066 --> 01:25:55,094 Begin gewoon doelloos te wandelen. Beslis niks wat een Kijker kan zien. 632 01:25:55,447 --> 01:25:59,727 En als je een veilige schuilplaats vindt, duik je er onder. 633 01:25:59,827 --> 01:26:01,428 Zo eenvoudig is het. 634 01:26:01,578 --> 01:26:06,642 Ik weet niet waarom, maar het zal gewoon lukken. Dat beloof ik je. 635 01:26:09,401 --> 01:26:10,800 Zo zie ik je liever. 636 01:26:30,839 --> 01:26:32,525 Wat ga je doen? 637 01:26:34,921 --> 01:26:36,836 Dat kan ik je niet vertellen. 638 01:29:31,361 --> 01:29:34,797 Jij zette mij voor schut in het bijzijn van m'n familie. 639 01:29:40,756 --> 01:29:42,341 Maak je geen zorgen. 640 01:29:50,151 --> 01:29:52,543 Je zult je helemaal niks meer herinneren. 641 01:29:55,101 --> 01:29:57,571 Je moeder is erg trots op je. 642 01:30:08,945 --> 01:30:12,799 Ik wil een voorstel doen. Het medicijn in ruil voor het meisje. 643 01:30:14,862 --> 01:30:16,172 Oké. 644 01:30:17,711 --> 01:30:20,428 Op de bovenste verdieping in Man Yuen Street. 645 01:30:35,808 --> 01:30:39,192 Waar is de koffer, Nick? - Kira. 646 01:30:44,403 --> 01:30:46,044 Doe maar. 647 01:30:48,657 --> 01:30:51,636 Weet je nog, die avond onder de achtbaan? 648 01:30:53,170 --> 01:30:56,602 Toen het regende en we kleine flesjes drank kochten? 649 01:31:03,547 --> 01:31:07,276 Die avond gaf je voor het eerst toe dat je van mij hield. 650 01:31:09,470 --> 01:31:11,297 Hij weet het nog. 651 01:31:13,385 --> 01:31:15,591 Ik wil het van hem zelf horen. 652 01:31:17,603 --> 01:31:19,383 Ik weet het nog. 653 01:31:22,261 --> 01:31:24,183 Dat is nooit echt gebeurd. 654 01:31:26,612 --> 01:31:29,472 We hebben elkaar gisteren voor het eerst ontmoet. 655 01:31:30,699 --> 01:31:33,132 Je bent nog nooit op Coney Island geweest. 656 01:31:34,474 --> 01:31:37,167 Geen van ons is ooit op Coney Island geweest. 657 01:31:39,708 --> 01:31:41,810 Ik heb je gebruikt, Nick. 658 01:31:43,287 --> 01:31:47,135 En hoe sneller we die koffer vinden, hoe sneller ik je alles laat vergeten. 659 01:31:51,045 --> 01:31:53,288 Beantwoord dat telefoontje maar. 660 01:31:57,071 --> 01:32:01,759 Op mijn kaartje staat. Je moet het medicijn nemen. Geef Carver eens door. 661 01:32:09,988 --> 01:32:12,352 Hallo? - Wil je de koffer? 662 01:32:12,452 --> 01:32:16,610 Laat hen dan in leven. Dan zal ik zeggen waar je hem exact kunt vinden. 663 01:32:21,398 --> 01:32:23,961 Nog eentje? - Graag. 664 01:32:27,661 --> 01:32:29,402 De allerlaatste. 665 01:33:20,526 --> 01:33:25,865 Trek het je niet te veel aan. Kira's ingreep heeft al bij velen gewerkt. 666 01:34:17,188 --> 01:34:18,938 4100. 667 01:34:41,819 --> 01:34:43,241 Dood hem maar. 668 01:34:45,630 --> 01:34:47,552 Als jij het goed vindt. 669 01:34:48,484 --> 01:34:50,101 De koffer. 670 01:34:57,981 --> 01:34:59,700 Agent Carver. 671 01:35:09,136 --> 01:35:12,766 De inhoud van deze koffer is eigendom van de regering van de VS. 672 01:35:12,866 --> 01:35:15,500 De regering? Wij zijn de enige regering hier. 673 01:35:15,600 --> 01:35:19,531 Gebruik je verstand. Niemand hoeft te sterven. 674 01:35:21,472 --> 01:35:24,668 Wij geloven minder in diplomatie tegenwoordig. 675 01:35:33,759 --> 01:35:37,440 Victor, maak de weg vrij voor mij. 676 01:37:50,788 --> 01:37:52,347 Kira? 677 01:40:31,307 --> 01:40:34,410 Wauw, ik ben onder de indruk. 678 01:40:34,510 --> 01:40:38,718 De ingenieurs zijn altijd voorzichtig in hun prognose, maar dit is te gek. 679 01:40:38,818 --> 01:40:46,511 Hé, we staan aan dezelfde kant. Stuur die mannen weg en dan zit het erop. 680 01:40:47,323 --> 01:40:49,809 Wacht, Kira, doe dit niet. 681 01:40:50,827 --> 01:40:53,713 Het is bedrog. Wat Carver je inprentte, is gelogen. 682 01:40:53,813 --> 01:40:56,096 Hier bestaan vast clichés over. 683 01:41:00,582 --> 01:41:02,238 Waar waren we gebleven? 684 01:41:02,721 --> 01:41:05,038 Waar waren we gebleven? 685 01:41:26,301 --> 01:41:29,566 Doe dat niet. - Dat had je gedacht. 686 01:41:29,666 --> 01:41:33,584 Je doet mij een plezier, want de inhoud van die spuit wordt je dood. 687 01:41:33,684 --> 01:41:36,648 Het is op talloze mensen getest voor ik haar vond. 688 01:41:36,959 --> 01:41:38,951 Zij is de enige overlevende. 689 01:41:42,219 --> 01:41:43,675 Kijk mij aan. 690 01:41:48,452 --> 01:41:49,991 Jij kent mij. 691 01:41:52,404 --> 01:41:54,198 En ik ken jou. 692 01:41:59,536 --> 01:42:00,846 Kijk me aan. 693 01:42:02,599 --> 01:42:04,062 Kijk me aan. 694 01:42:10,968 --> 01:42:12,487 Laat hem begaan. 695 01:43:01,981 --> 01:43:03,771 Zonde. 696 01:43:42,457 --> 01:43:44,850 Ik zei toch. Neem een paraplu mee? 697 01:43:49,023 --> 01:43:54,284 Je had gezegd dat het zou regenen. - Ja, en ook dat ik me soms vergis. 698 01:43:59,779 --> 01:44:02,435 Misschien wast het die troep uit je haar. 699 01:44:08,004 --> 01:44:10,084 Waar is de echte koffer nu? 700 01:44:23,639 --> 01:44:25,240 Dat is 'm dan. 701 01:44:26,809 --> 01:44:31,788 Hoe lang denk je dat je moeder dit alles al aan het plannen is? 702 01:44:32,815 --> 01:44:35,000 Al van voor mijn geboorte. 703 01:44:37,694 --> 01:44:42,892 Dat is de sleutel. De Divisie zal doen wat ze kan om dit terug te krijgen. 704 01:44:43,100 --> 01:44:45,389 Dus ruilen we jouw moeder voor de medicatie. 705 01:44:46,067 --> 01:44:48,501 Daar ben ik nog niet helemaal uit. 706 01:44:52,240 --> 01:44:57,220 Waarmee heb ik mezelf ingespoten? - Nine Dragon sojasaus. 707 01:44:58,296 --> 01:44:59,855 Jakkes. 708 01:45:01,030 --> 01:45:05,103 En hoe moet het nu verder met Kira? - Jij bent Kijker. Zeg jij het maar. 709 01:45:05,282 --> 01:45:08,333 Geen zorgen, we zien dat kreng gauw terug. 710 01:45:41,322 --> 01:45:45,075 Wanneer mag ik hem openmaken? - Zodra je aan de waarheid twijfelt. 711 01:45:53,990 --> 01:45:58,135 Vermoord hem tot gauw, Nick 712 01:46:24,343 --> 01:46:26,789 Stop je pistool in je mond... 713 01:46:28,667 --> 01:46:30,603 ...en haal de trekker over. 714 01:48:46,941 --> 01:48:52,041 blu-ray rip @ 23.976 fps correctie (italic & subsync) :...::: soundfusion :::...: https://subscene.com & https://zooqle.com