1
00:00:00,407 --> 00:00:07,314
blu-ray rip @ 23.976 fps correctie (italic & subsync)
:...::: soundfusion :::...:
https://subscene.com & https://zooqle.com
2
00:01:02,484 --> 00:01:06,667
Pap, wat is er aan de hand?
- Luister goed naar wat ik zeg.
3
00:01:06,767 --> 00:01:09,909
Alsof we de laatste twee mensen
op aarde zijn. Oké, Nick?
4
00:01:10,009 --> 00:01:13,946
Op een dag zal een meisje
jou een bloem geven.
5
00:01:14,341 --> 00:01:19,829
Snap je, een bloem? Help haar.
Als je haar helpt, help je ons allemaal.
6
00:01:20,037 --> 00:01:21,521
Begrijp je dat?
7
00:01:23,050 --> 00:01:27,992
Nu slaat dat vast nergens op, maar ik
geloof de vrouw die dat gezegd heeft.
8
00:01:28,092 --> 00:01:30,342
Kun jij mij geloven?
9
00:01:31,909 --> 00:01:33,302
Ik hou van je.
10
00:01:38,227 --> 00:01:42,183
Ik heb altijd gezegd dat je uniek was
en ik had gelijk.
11
00:01:51,365 --> 00:01:57,025
De Divisie is er. Vlucht en neem geen
besluiten die Kijkers kunnen traceren.
12
00:02:38,747 --> 00:02:42,167
Rugwaarts terugtrekken.
- Ik wil gewoon even praten.
13
00:02:42,267 --> 00:02:44,120
Ga door. Ga door. Opschieten.
14
00:03:04,746 --> 00:03:06,543
Wat een zonde.
15
00:03:07,778 --> 00:03:10,226
Breng z'n lichaam naar het lab.
16
00:03:15,776 --> 00:03:18,527
Er zijn bijzondere mensen
op deze wereld.
17
00:03:18,688 --> 00:03:22,921
We vragen er niet om bijzonder te zijn.
We zijn zo geboren.
18
00:03:27,192 --> 00:03:30,170
Wij lopen je gewoon elke dag
voorbij op straat...
19
00:03:30,591 --> 00:03:32,485
...meestal onopgemerkt.
20
00:03:41,916 --> 00:03:44,342
Het begon allemaal in 1945.
21
00:03:44,442 --> 00:03:48,296
De nazi's onderzochten
paranormale oorlogsvoering.
22
00:03:48,653 --> 00:03:52,608
Ze wilden van paranormaal begaafden
soldaten maken.
23
00:03:54,168 --> 00:03:55,687
Velen van ons stierven.
24
00:03:55,787 --> 00:03:59,625
De oorlog eindigde,
maar de proeven gingen door.
25
00:03:59,916 --> 00:04:04,340
Regeringen overal ter wereld
richtten zogenaamde Divisies op...
26
00:04:07,282 --> 00:04:11,390
...in de hoop te doen wat bij de nazi's
mislukt was: Wapens van ons maken.
27
00:04:11,490 --> 00:04:15,579
Agenten van de Divisies zijn opgeleid
om ons op te sporen...
28
00:04:15,679 --> 00:04:18,507
...om ons weg te halen
bij onze dierbaren.
29
00:04:18,942 --> 00:04:21,822
Overal worden kinderen
vastgehouden.
30
00:04:21,922 --> 00:04:24,527
Ze testen ons
en rubriceren ons.
31
00:04:24,627 --> 00:04:27,725
Ik ben een Kijker.
Ik kan in de toekomst kijken...
32
00:04:27,825 --> 00:04:30,150
...al is dat niet altijd even simpel.
33
00:04:30,250 --> 00:04:33,878
Vanavond is een vliegtuig gecrasht.
De inzittenden kwamen om.
34
00:04:33,978 --> 00:04:38,513
Je hebt ook Schuivers,
oftewel telekinese.
35
00:04:39,185 --> 00:04:41,842
Het gebouw stortte na twee uur in.
36
00:04:43,204 --> 00:04:47,568
Proppers dringen gedachten op
en laten elke leugen waar lijken.
37
00:04:47,668 --> 00:04:51,834
Ze controleerden m'n gedachten.
- Een ongeziene aanslag.
38
00:04:52,714 --> 00:04:55,388
Die lui zijn gek. Wat bezielt hen?
39
00:04:55,488 --> 00:05:00,796
Sniffers, Schaduwen, Bloeders...
Het gaat maar door.
40
00:05:01,530 --> 00:05:04,550
In de ogen van de Divisie
zijn we proefkonijnen.
41
00:05:05,208 --> 00:05:08,812
Het enige probleem is
dat we massaal blijven sterven.
42
00:05:08,912 --> 00:05:12,639
De kinderen zouden
melk met radioactief jodium krijgen.
43
00:05:12,739 --> 00:05:16,470
Niemand overleeft het middel
dat onze gave moet versterken.
44
00:05:16,570 --> 00:05:20,352
Ik heet Cassie Holmes.
De Divisie heeft m'n moeder.
45
00:05:20,452 --> 00:05:23,183
Nu belooft de toekomst
niet veel goeds.
46
00:05:23,283 --> 00:05:26,600
Maar het goede nieuws is,
is dat de toekomst alsmaar verandert...
47
00:05:26,700 --> 00:05:30,796
...op drastische wijze
en in de kleinste details.
48
00:05:31,285 --> 00:05:36,410
Zij hebben vele slagen gewonnen,
maar nu moeten wij de oorlog winnen.
49
00:07:14,690 --> 00:07:17,135
Zij heeft de injectie overleefd.
50
00:07:17,726 --> 00:07:20,975
Zij is onze patiënt zero.
Breng me alle Sniffers.
51
00:07:21,075 --> 00:07:23,744
Ze is te voet.
Ver zal ze niet komen.
52
00:07:24,992 --> 00:07:28,469
Ze zal hulp krijgen
van iedereen die ze ziet.
53
00:07:31,122 --> 00:07:34,921
Doe al het nodige om haar
en die spuit terug te halen. Nu.
54
00:08:29,151 --> 00:08:31,045
Hallo.
- Hallo.
55
00:09:17,729 --> 00:09:20,456
7 of 14.
Leen me nog eens duizend dollar.
56
00:09:20,941 --> 00:09:26,055
Nog eens duizend? Je staat al 5000
dollar bij me in het krijt.
57
00:09:27,297 --> 00:09:31,131
Bij Chen heb je nog meer schulden.
- Chen liegt.
58
00:09:31,231 --> 00:09:35,545
Je zou 15.000 dollar schulden hebben.
- Mag ik inzetten of niet?
59
00:09:36,127 --> 00:09:40,273
Goed. Maar als je verliest,
krijg je een pak rammel.
60
00:10:19,123 --> 00:10:21,671
6000 krijg ik nu van je, Nick.
61
00:10:58,410 --> 00:11:00,254
Wat zei je daar, Nick?
62
00:11:01,234 --> 00:11:02,278
Wie ben jij?
63
00:11:02,378 --> 00:11:05,024
Ik werk voor de Divisie.
- Dat wist jij wel.
64
00:11:05,542 --> 00:11:08,747
Rot op.
- Kalm aan. Maak je geen zorgen.
65
00:11:08,847 --> 00:11:11,601
Laat je ons erin
of moeten we brutaal worden?
66
00:11:14,785 --> 00:11:18,908
Goed idee om in zo'n krot te wonen.
- Zo op elkaar gestapeld...
67
00:11:19,008 --> 00:11:22,275
...ver buiten het bereik van de radar.
- Niet ver genoeg.
68
00:11:25,273 --> 00:11:29,927
Weet je dat we je vonden dankzij
je tandenborstel van 10 jaar terug...
69
00:11:30,027 --> 00:11:32,129
...zonder dat er veel sporen op zaten.
70
00:11:36,117 --> 00:11:38,386
We dachten dat je in Tokio zat...
71
00:11:40,162 --> 00:11:41,918
...en Maleisië.
72
00:11:50,775 --> 00:11:54,676
Toen troffen we sporen aan
in een aantal gebouwen.
73
00:12:03,165 --> 00:12:07,644
Er zijn veel gevluchte paranormalen
ondergedoken in Hongkong.
74
00:12:07,744 --> 00:12:10,742
Thuislozen, die geen trouw kennen.
75
00:12:10,842 --> 00:12:14,171
Die niet verwikkeld wensen te raken
in politiek.
76
00:12:29,880 --> 00:12:34,391
Je zit al lang alleen in deze flat.
- Hoezo? Zoek je nog iemand?
77
00:12:34,491 --> 00:12:37,890
Een meisje dat iets heeft
wat van ons is.
78
00:12:38,346 --> 00:12:40,604
We denken dat jij haar kent.
79
00:12:42,768 --> 00:12:44,596
Blijkbaar dus niet.
80
00:12:49,023 --> 00:12:54,206
Voor als we je weer moeten opsporen.
- Ik heb ook gebruikt wc-papier.
81
00:12:54,435 --> 00:12:59,062
Vluchten is nu zinloos, Nick.
We weten nu waar je zit.
82
00:13:34,947 --> 00:13:37,166
Hoi, Nick.
- Met wie spreek ik?
83
00:13:37,266 --> 00:13:40,850
Maak open, Nick,
en leg dat pistool weg.
84
00:13:54,351 --> 00:13:57,713
Doe dat ding weg.
Ik heb wat voor je.
85
00:13:58,898 --> 00:14:02,040
Waar is dat kippenboutje?
Hier dus.
86
00:14:04,184 --> 00:14:07,248
Hé, wacht 's.
Wat is dit?
87
00:14:07,561 --> 00:14:11,247
Behandel jij al je gasten zo?
- Nee, zo behandel ik vreemden...
88
00:14:11,347 --> 00:14:15,929
...die zomaar m'n flat binnenvallen.
- Zoals de Sniffers van de Divisie?
89
00:14:16,319 --> 00:14:17,960
Wie ben jij?
90
00:14:18,326 --> 00:14:19,762
Ik heet Cassie.
91
00:14:21,045 --> 00:14:22,951
Ik ben hier om jou te helpen.
92
00:14:24,632 --> 00:14:29,260
Luister, Cassie, je ouders
zijn nu vast erg ongerust.
93
00:14:29,808 --> 00:14:32,433
Je begrijpt het niet.
- Inderdaad.
94
00:14:32,585 --> 00:14:35,578
Dit gaat om ons en zes miljoen dollar.
95
00:14:37,986 --> 00:14:39,462
Dat zijn wij...
96
00:14:41,010 --> 00:14:42,693
...en dat is ons geld.
97
00:14:44,769 --> 00:14:48,665
En dat is mijn tandenborstel.
Jij bent een Kijker.
98
00:14:49,770 --> 00:14:52,914
Valt er hier
nog wat anders te eten dan kip?
99
00:14:55,648 --> 00:14:57,358
Ik trakteer.
100
00:15:11,006 --> 00:15:15,094
Weddenschap verloren met je kapper?
- Ik ben dol op kleur.
101
00:15:57,870 --> 00:16:00,959
Jij bent een Schuiver,
tweede generatie.
102
00:16:01,059 --> 00:16:04,406
Noemen de kids dat nu zo?
- Geen idee.
103
00:16:04,506 --> 00:16:08,436
Je beheerst je kracht niet erg goed.
Klopt dat?
104
00:16:08,536 --> 00:16:10,588
Ga door.
- Ik ben een Kijker...
105
00:16:11,033 --> 00:16:13,620
...tweede generatie.
- Wauw, dat is...
106
00:16:13,720 --> 00:16:17,013
Moeilijk. De toekomst
verandert door erover te praten.
107
00:16:17,113 --> 00:16:21,449
Ik zie flitsen, die ik opteken,
maar ik ben geen goede tekenaar...
108
00:16:21,549 --> 00:16:24,580
...maar dat wist je vast al.
109
00:16:26,282 --> 00:16:30,016
De Sniffers had ik gezien.
Vandaar de tandenborstel.
110
00:16:30,116 --> 00:16:33,585
Hé, iets met garnalen, alstublieft.
- Komt eraan.
111
00:16:33,862 --> 00:16:36,819
Spreek jij Chinees?
- Kantonees.
112
00:16:36,919 --> 00:16:41,404
Dat je dat niet wist als Kijker.
- Ik zie niet altijd alles even goed.
113
00:16:41,504 --> 00:16:43,313
Dat gevoel ken ik ook.
114
00:16:45,510 --> 00:16:50,070
Bang voor de boeven
bij wie je schulden hebt? Hoeft niet.
115
00:16:50,170 --> 00:16:52,814
Dat regelen we wel over enkele dagen.
116
00:16:53,656 --> 00:16:55,859
Met je zes miljoen dollar?
117
00:16:56,643 --> 00:17:01,176
Waar is dat geld?
- Naar hier onderweg, met een meisje.
118
00:17:02,068 --> 00:17:06,089
Laat me raden, het meisje
dat de Sniffers van de Divisie zoeken.
119
00:17:08,825 --> 00:17:10,559
Cassie heet je, hé.
120
00:17:11,118 --> 00:17:12,931
Eet smakelijk.
121
00:17:13,488 --> 00:17:14,933
En dat was het dan?
- Dat was dat.
122
00:17:15,033 --> 00:17:18,597
Sorry, een 12-jarige overtuigt me
niet zomaar om me in te laten...
123
00:17:18,697 --> 00:17:21,447
...met de Divisie,
zelfs als het geen verzinsel is.
124
00:17:22,839 --> 00:17:27,009
Ik ben dertien
en lijk minstens veertien.
125
00:17:27,109 --> 00:17:30,770
Dit is geen onzin,
maar iets waar we allen bij winnen.
126
00:17:30,870 --> 00:17:35,896
Dat heb ik zelf ook wel beweerd.
- Goed, je hoeft me niet te geloven...
127
00:17:36,691 --> 00:17:40,170
...maar helpen zul je me.
- Echt? Ik krijg een boodschap.
128
00:17:40,270 --> 00:17:43,829
Die luidt:
Zoek maar een ander slachtoffer.
129
00:17:45,152 --> 00:17:49,412
Als we de koffer en dat meisje niet
vinden, gaat er wat ergs gebeuren.
130
00:17:50,991 --> 00:17:53,758
Wat? Wat scheelt er?
131
00:17:57,861 --> 00:18:02,318
Shit. Ze zijn op de markt.
- Wie dan?
132
00:18:03,187 --> 00:18:05,357
Wie?
- Ze zijn op de markt.
133
00:18:05,457 --> 00:18:08,434
De Divisie?
- Bloeders. Vluchten.
134
00:18:22,625 --> 00:18:23,836
En nu?
- Geen idee.
135
00:18:23,936 --> 00:18:27,891
Waar is het meisje?
M'n dochter heeft u al met haar gezien.
136
00:18:27,991 --> 00:18:29,561
Wat had ik gezegd?
137
00:18:30,364 --> 00:18:33,971
Luister, zoals ik zei,
ik ken haar niet.
138
00:18:35,088 --> 00:18:38,277
Stom kind, ik heb al gezien
hoe jij sterft.
139
00:18:38,377 --> 00:18:41,491
Dan weet je dat het niet hier
en niet vandaag is.
140
00:18:48,341 --> 00:18:49,651
Jeetje.
141
00:19:19,540 --> 00:19:21,845
Wacht.
- Nick.
142
00:19:29,925 --> 00:19:31,971
Daar, die kant op.
143
00:20:21,685 --> 00:20:25,405
Stop,
anders zullen we het meisje niet vinden.
144
00:23:30,900 --> 00:23:33,033
Ik wist al dat je hier was.
145
00:23:40,769 --> 00:23:45,044
Dan ben jij vast Cassie Holmes.
- Door wie ben jij gestuurd?
146
00:23:45,144 --> 00:23:46,789
Jouw moeder.
147
00:23:48,761 --> 00:23:53,699
De week voor ze werd opgepakt,
vroeg ze nu op deze markt te zijn.
148
00:23:54,731 --> 00:23:56,675
Laat hem met rust.
149
00:23:56,775 --> 00:24:01,630
Als je dat wilt, maar vergeet dan z'n
foto niet aan de dodenmuur te hangen.
150
00:24:02,665 --> 00:24:06,440
Je bent een Heler.
- Dat zou een Kijker moeten zien.
151
00:24:06,685 --> 00:24:10,376
Je hebt maar een fractie van d'r gave.
- Ik heb het zwaar.
152
00:24:10,476 --> 00:24:16,146
Ooit heeft je moeder mij geholpen
en ik kom nu die schuld vereffenen.
153
00:24:35,731 --> 00:24:39,858
Ze zouden je moeder gevangen houden
in de krochten van de Divisie.
154
00:24:41,820 --> 00:24:45,966
Ze wordt zo verdoofd dat ze niet eens
een lepel kan vasthouden.
155
00:24:46,575 --> 00:24:50,469
Het zou me niet verbazen
als ze de toekomst uit haar zogen.
156
00:25:24,771 --> 00:25:27,206
Als je haar helpt,
help je ons allemaal.
157
00:25:28,094 --> 00:25:29,530
Een bloem.
158
00:25:46,968 --> 00:25:48,695
Is alles weer goed met hem?
159
00:26:24,147 --> 00:26:26,782
Gaat het een beetje?
- Ja.
160
00:26:32,794 --> 00:26:35,170
Die vrouw heeft magische vingers.
161
00:26:44,489 --> 00:26:45,864
Voor jou.
162
00:26:46,495 --> 00:26:48,007
Wat is dat?
163
00:26:48,772 --> 00:26:50,360
Een lotusbloem.
164
00:27:11,242 --> 00:27:13,626
Ik heb gehoord
wat ze over je moeder zei.
165
00:27:14,847 --> 00:27:16,377
Echt waar?
166
00:27:20,164 --> 00:27:22,032
De Divisie houdt haar vast.
167
00:27:22,610 --> 00:27:26,153
Ze houden haar vast
omdat ze de beste Kijker ooit is.
168
00:27:26,693 --> 00:27:30,839
Ze zijn bang voor haar,
bang haar niet onder controle te hebben.
169
00:27:32,187 --> 00:27:34,998
Daarom hebben ze
ook mijn vader vermoord.
170
00:27:37,057 --> 00:27:39,026
Maar dat wist jij vast al.
171
00:27:39,915 --> 00:27:43,288
Ik kan in de toekomst kijken,
niet in het verleden.
172
00:27:44,503 --> 00:27:48,293
Momenteel ziet onze toekomst
er weinig rooskleurig uit.
173
00:27:49,836 --> 00:27:51,567
Dat is weer eens wat anders.
174
00:27:51,667 --> 00:27:55,919
Die twee Sniffers. Ik moet het meisje
en de koffer vinden.
175
00:27:56,974 --> 00:27:58,645
Het is veranderd.
176
00:27:59,376 --> 00:28:04,847
Ik weet niet waarom. Iets wat ik
gedaan heb, een fout die ik maakte...
177
00:28:05,524 --> 00:28:09,072
Het maakt niet uit.
Het is gewoon zo.
178
00:28:11,846 --> 00:28:16,267
Volgens m'n moeder bevat de koffer
de sleutel om de Divisie te verslaan...
179
00:28:16,367 --> 00:28:18,002
...en haar te bevrijden.
180
00:28:20,329 --> 00:28:23,096
In die koffer zit geen geld, hé.
181
00:28:26,880 --> 00:28:32,055
Ik kan me vergissen, maar de koffer
hebben ze vast nog niet.
182
00:28:33,092 --> 00:28:35,092
Het is daar ergens.
183
00:28:38,264 --> 00:28:41,827
Als je moeder zo begaafd is,
hoe konden ze haar dan pakken?
184
00:28:42,441 --> 00:28:44,847
Dat zal ik haar zelf
ook moeten vragen.
185
00:28:45,396 --> 00:28:47,913
Het ergste moest nog komen.
186
00:28:51,313 --> 00:28:54,987
Wat is dat?
- Wij komen om.
187
00:28:56,658 --> 00:28:57,968
Fijn.
188
00:29:23,820 --> 00:29:25,491
Hallo, Kira.
189
00:29:30,024 --> 00:29:33,815
Je hebt een vlucht te halen. Kom.
- Ga je mee?
190
00:29:47,555 --> 00:29:49,086
Jezus...
191
00:29:49,186 --> 00:29:53,262
...moet je zien.
Ze gebruikt die vast tien keer per dag.
192
00:29:53,362 --> 00:29:55,265
Die ga ik houden.
193
00:29:55,365 --> 00:29:59,437
Lipstick zul je niet nodig hebben
waar jij naartoe gaat.
194
00:30:03,057 --> 00:30:06,786
Nu lapt ze mij dat weer.
Blijf verdorie uit m'n hoofd.
195
00:30:07,854 --> 00:30:12,130
Wat wil ze?
- Naar de wc omdat ze moet overgeven.
196
00:30:12,230 --> 00:30:14,866
Carver maakt ons af
als haar wat overkomt.
197
00:30:28,834 --> 00:30:30,998
De toiletten?
- Die kant op.
198
00:30:32,253 --> 00:30:33,766
Schiet op.
199
00:30:37,654 --> 00:30:40,069
Een koffïe.
Zwart, zonder suiker.
200
00:30:53,991 --> 00:30:56,385
Goed, ga hier maar naar binnen.
201
00:31:09,708 --> 00:31:12,153
Je bent best aardig, agent Mack.
202
00:31:13,020 --> 00:31:15,735
Je komt vast uit een heel warm gezin.
203
00:31:17,024 --> 00:31:19,628
Z'n dood was vast een zware klap.
204
00:31:20,012 --> 00:31:21,785
Wiens dood?
205
00:31:22,446 --> 00:31:24,008
Van je broer.
206
00:31:24,252 --> 00:31:27,277
Ik heb geen broer, schatje.
- Toch wel.
207
00:31:27,506 --> 00:31:29,975
Hierdoor zul je je beter voelen.
208
00:31:30,216 --> 00:31:33,072
Je was werkelijk verzot op hem.
209
00:31:36,272 --> 00:31:41,025
Maar hij werd vermoord
en jij weet vast door wie.
210
00:31:52,333 --> 00:31:56,844
Hij werd vermoord
en jij weet vast door wie.
211
00:32:00,634 --> 00:32:04,566
Je weet vast door wie.
Hij werd vermoord.
212
00:32:18,555 --> 00:32:22,075
Je weet vast wie.
Hij werd vermoord.
213
00:34:25,904 --> 00:34:27,512
Mislukt.
214
00:34:28,239 --> 00:34:32,243
Je zult moeten oefenen.
- Bijt niet op je nagels.
215
00:34:35,384 --> 00:34:38,070
Die meid met d'r lolly
bezorgt me kippenvel.
216
00:34:39,239 --> 00:34:41,686
Ze is een Kijker.
- Zoals jij.
217
00:34:44,179 --> 00:34:48,636
Hé, ik weet waar dit is. Dat is...
Ik weet waar dit is.
218
00:34:48,736 --> 00:34:53,633
Club B graag,
in Science Museum Road. Dank je wel.
219
00:34:55,057 --> 00:34:59,806
Waarom ligt die olijf naast het glas?
- Dat is geen olijf, maar een kraal.
220
00:34:59,906 --> 00:35:05,001
Is dat een kraal?
- Ja, een kraal waar ik glans aan gaf.
221
00:35:05,101 --> 00:35:10,002
Het lijkt meer op een peper. Als ik...
- Het is een kraal die glanst.
222
00:35:10,273 --> 00:35:14,832
Wat heeft die kraal ermee te maken?
- Dat weet ik niet.
223
00:35:14,932 --> 00:35:16,283
Fijn.
224
00:35:17,032 --> 00:35:20,631
We houden het simpel
en beginnen bij die kraal.
225
00:35:20,731 --> 00:35:24,874
Dat lijkt wel een plan,
maar wat met onze voorziene dood?
226
00:35:39,310 --> 00:35:43,712
Ik herinner me hoe we samen
opgroeiden, naar school gingen...
227
00:35:44,185 --> 00:35:45,776
...hoe hij omkwam.
228
00:35:47,008 --> 00:35:53,224
Behalve die niet-bestaande broer,
heeft ze je nog meer verzinsels ingeprent?
229
00:35:53,324 --> 00:35:58,648
Ik wil namelijk geen kogel in m'n kop
omdat ik je verzonnen zus neukte.
230
00:35:59,262 --> 00:36:01,161
Heb ik geen zus?
231
00:36:07,595 --> 00:36:12,393
Agent Mack, je dienst zit erop.
Neem het vliegtuig en ga naar huis.
232
00:36:12,493 --> 00:36:15,543
Voortaan zal ik op m'n hoede zijn.
233
00:36:15,643 --> 00:36:18,636
Wat er omgaat in m'n hoofd
zijn m'n eigen gedachten.
234
00:36:19,198 --> 00:36:23,204
Wil je daar je leven voor riskeren?
- Jazeker.
235
00:36:23,304 --> 00:36:26,923
Stop je pistool dan
in je mond en schiet.
236
00:36:30,484 --> 00:36:35,471
Geen zorgen. Je hebt het al gecheckt.
Het is niet geladen.
237
00:36:43,087 --> 00:36:50,191
Deel de kralen uit aan alle Sniffers,
Kijkers en Lezers in Hongkong.
238
00:36:50,291 --> 00:36:52,079
We moeten Kira vinden.
239
00:36:52,772 --> 00:36:55,257
En de Chinezen en hun mannetjes?
240
00:36:55,357 --> 00:36:58,477
Zodra dit bekend raakt,
zal men haar zoeken.
241
00:36:58,577 --> 00:37:02,891
Ze mogen de medicatie niet krijgen.
- Dan loven we 'n prijs voor haar uit.
242
00:37:09,786 --> 00:37:11,552
Ja, hier is het.
243
00:37:11,862 --> 00:37:16,842
Hé, kun jij betalen? Ik heb niks.
- Ja, hoor. Geen probleem.
244
00:37:18,689 --> 00:37:21,956
Alsjeblieft. Houd de rest maar.
Bedankt.
245
00:37:24,488 --> 00:37:26,699
Hoeveel heb je?
- Niet alles, hé.
246
00:37:26,799 --> 00:37:30,069
Dat zal nooit genoeg zijn.
- Toch wel.
247
00:37:30,417 --> 00:37:33,181
Hé, geef ons vijf minuten. Vijf.
248
00:37:34,359 --> 00:37:38,708
Luister, dit is een plek voor
volwassenen. Dus gedraag je.
249
00:37:38,808 --> 00:37:42,201
Hou je mond.
- Bijna goed.
250
00:37:47,981 --> 00:37:50,797
Kies een andere kaart.
- Laat me 's zien...
251
00:37:50,897 --> 00:37:53,250
Concentreer je.
- Hartendame.
252
00:37:53,350 --> 00:37:56,453
Oké. En heel traag...
253
00:37:59,977 --> 00:38:03,956
Laat me nu eens schoppenaas zien.
254
00:38:08,541 --> 00:38:10,525
Ik weet wat we hier komen zoeken.
255
00:38:12,651 --> 00:38:15,157
Je hebt een goede hand.
- Nick.
256
00:38:15,257 --> 00:38:17,536
Alles goed?
- Wat is er aan de hand?
257
00:38:17,636 --> 00:38:19,119
Ga even zitten.
258
00:38:20,252 --> 00:38:23,490
Wodka martini.
- Voor mij ook één.
259
00:38:24,183 --> 00:38:27,480
Geef haar een cola.
- Mijn moeder drinkt als ze helder wil zien.
260
00:38:27,580 --> 00:38:31,299
Daar is ze beroemd voor.
- Iets zonder cafeïne.
261
00:38:31,399 --> 00:38:32,987
Ik betaal wel.
262
00:38:33,802 --> 00:38:35,427
Hier heb je 500.
263
00:38:36,694 --> 00:38:38,383
Houd de rest maar.
264
00:38:42,313 --> 00:38:43,897
Ik weet wie jij bent.
265
00:38:45,664 --> 00:38:51,133
Toen ik bij de Divisie zat, stond haar
moeder boven aan de lijst gezochten.
266
00:38:51,233 --> 00:38:53,333
Heb jij voor de Divisie gewerkt?
267
00:38:56,397 --> 00:38:58,507
Jullie kennen de Divisie?
268
00:38:59,471 --> 00:39:02,851
Tien jaar, en afgedankt
zonder dank of pensioen...
269
00:39:02,951 --> 00:39:06,233
...met de waarschuwing
niet meer te Schuiven.
270
00:39:07,223 --> 00:39:13,121
Maar de Sniffers vonden me in Chicago
toen ik wat voor m'n vrouw wou kopen.
271
00:39:13,546 --> 00:39:16,888
De dag erop belden ze dat ze dood was.
272
00:39:17,361 --> 00:39:19,189
Een auto-ongeluk.
273
00:39:20,156 --> 00:39:23,635
Maar m'n vrouw kon niet rijden.
274
00:39:25,992 --> 00:39:29,940
Maar ik hoef jou niet te vertellen
hoe dat voelt.
275
00:39:36,229 --> 00:39:38,778
We zoeken dit.
- Een olijf?
276
00:39:39,721 --> 00:39:41,572
Het is een kraal.
277
00:39:41,925 --> 00:39:45,894
Die moet ons naar iemand leiden
die ook door de Divisie gezocht wordt.
278
00:39:46,808 --> 00:39:49,401
Neem me niet kwalijk.
Mag ik even?
279
00:39:51,405 --> 00:39:54,775
Dank je wel.
- Graag gedaan.
280
00:39:58,883 --> 00:40:03,886
Zo ziet ze er ongeveer uit.
- Ze is nog wat ronder en glimt meer.
281
00:40:04,761 --> 00:40:08,239
Dat is ze.
Precies zoals in m'n visioen.
282
00:40:10,373 --> 00:40:12,162
Ze zal verdwijnen.
283
00:40:12,262 --> 00:40:15,965
Ik neem aan dat het om Emily Hu gaat.
Een Sniffer.
284
00:40:16,065 --> 00:40:19,335
Ze werkt alleen na doorverwijzing.
Haar adres.
285
00:40:20,364 --> 00:40:22,099
Dank je, Hook.
286
00:40:25,870 --> 00:40:27,304
Veel geluk.
287
00:40:36,441 --> 00:40:38,229
Hier heb je hem.
288
00:40:43,211 --> 00:40:45,526
Is ze bij iemand anders?
289
00:40:57,615 --> 00:40:59,133
Ja.
290
00:41:00,177 --> 00:41:04,229
Ik zie een man
en een motorjacht.
291
00:41:04,353 --> 00:41:06,286
Is ze gelukkig?
292
00:41:06,386 --> 00:41:11,015
Komt ze ooit nog terug?
- Het is een groot jacht.
293
00:41:18,232 --> 00:41:21,648
Kan ik u helpen?
- Hook Water heeft u aanbevolen.
294
00:41:22,199 --> 00:41:25,871
Een kraal zoals deze
moet ons naar een meisje leiden.
295
00:41:32,552 --> 00:41:34,592
Werken jullie voor de Divisie?
296
00:41:35,368 --> 00:41:37,440
Heb jij ons wel bekeken?
297
00:41:38,086 --> 00:41:42,818
Het meisje zou een koffer hebben die
de ondergang van de Divisie betekent.
298
00:41:42,918 --> 00:41:46,468
Cassie denkt dat wij zullen omkomen
als we die niet vinden.
299
00:41:46,568 --> 00:41:48,553
En jij gelooft haar?
300
00:41:49,023 --> 00:41:54,120
Ze is best wel overtuigend.
- Beschouw mij maar als niet overtuigd.
301
00:42:01,657 --> 00:42:04,525
Dan zullen we dus maar wachten.
- Waarop?
302
00:42:04,625 --> 00:42:06,953
Je hebt één minuut
om ons te helpen.
303
00:42:08,612 --> 00:42:12,951
En wat moet dat voorstellen?
- Dat is dat affiche van je.
304
00:42:13,741 --> 00:42:16,274
Dat is de kraal.
- En de klok.
305
00:42:16,374 --> 00:42:19,417
Dat is nu ongeveer.
- Nog een minuutje.
306
00:42:22,366 --> 00:42:25,611
Dat meen je niet.
- Bij mij moet je niet wezen.
307
00:42:25,711 --> 00:42:31,062
Zij is al de hele dag met die pen in
de weer en alles lijkt uit te komen.
308
00:42:31,162 --> 00:42:33,913
Ik zie het zoals op een foto.
309
00:42:38,678 --> 00:42:41,984
Wij willen de Divisie ook weg
uit Hongkong, zoals jij.
310
00:42:42,084 --> 00:42:45,471
Dat is simpeler als jij ons helpt
dat meisje te vinden.
311
00:42:46,050 --> 00:42:50,811
Jij doet me denken aan iemand
die ik ooit heb gekend.
312
00:42:55,162 --> 00:42:56,682
Goed dan.
313
00:43:00,134 --> 00:43:03,401
Deze hebben ze in de stad verspreid.
314
00:43:14,892 --> 00:43:19,980
Je vindt degene die je zoekt
op de Kwun Tong Pier.
315
00:43:51,173 --> 00:43:53,002
Neem me niet kwalijk...
316
00:43:54,024 --> 00:43:55,271
Neem me niet kwalijk.
317
00:43:55,371 --> 00:43:57,537
Spreekt u Engels?
- Nee.
318
00:43:57,637 --> 00:44:03,382
Nee? Maar dat doet er niet echt toe.
Ik heb gewoon een lift nodig.
319
00:44:04,600 --> 00:44:06,912
We zijn toch maatjes, niet?
320
00:44:08,319 --> 00:44:12,846
Nee maar, dat is een tijd geleden.
- Wat fïjn je terug te zien.
321
00:44:12,946 --> 00:44:16,561
Ja, ik weet het.
Ik had al eens moeten bellen.
322
00:44:35,169 --> 00:44:37,575
Kira?
- Godverdorie.
323
00:44:37,675 --> 00:44:40,293
Wat doe jij hier?
- Daar gaat m'n lift.
324
00:44:40,393 --> 00:44:42,616
Niet doen.
- Hoezo? Niet doen.
325
00:44:42,716 --> 00:44:45,686
Ben jij de engerd ze zoeken?
- Ik zou je moeten afmaken.
326
00:44:45,786 --> 00:44:47,664
Ken je die gek?
- Wat is er gebeurd?
327
00:44:47,764 --> 00:44:51,218
Nu wil je 't weten?
- Hoezo? Ik dacht dat je weg was.
328
00:44:51,318 --> 00:44:54,265
Je belde nooit terug.
- De Divisie hield me gevangen.
329
00:44:54,365 --> 00:44:56,267
Wat?
- En jij kwam maar niet.
330
00:44:56,367 --> 00:44:59,040
Ik heb je gezocht.
Echt waar.
331
00:45:00,406 --> 00:45:02,251
Maar je vond me niet.
332
00:45:02,850 --> 00:45:05,623
Genoeg. Wat er ook gebeurd is,
vergeet dat nu.
333
00:45:05,723 --> 00:45:08,867
Ik stel voor dat we dit elders
gaan bespreken.
334
00:45:09,798 --> 00:45:11,390
Kom nu maar mee, Nick.
335
00:45:24,982 --> 00:45:27,793
Kira, de Divisie is op zoek naar jou.
336
00:45:28,109 --> 00:45:31,936
Ze zijn op zoek naar de koffer,
net als jij.
337
00:45:32,036 --> 00:45:35,432
Wat zit er in die koffer?
- Geen idee.
338
00:45:35,532 --> 00:45:38,519
Ik werd wakker op een boot
naast een briefje waarop stond...
339
00:45:38,619 --> 00:45:42,042
...dat ik jou moest zoeken en dat jij me
zou helpen die koffer te vinden.
340
00:45:43,137 --> 00:45:46,659
Ik herinner me niets
over de voorbije dagen...
341
00:45:46,759 --> 00:45:49,025
...hoe hard ik ook probeer.
342
00:45:49,352 --> 00:45:51,368
Je geheugen moet gewist zijn.
343
00:45:51,953 --> 00:45:55,115
Als je herinneringen gewist zijn,
ben je moeilijker op te sporen.
344
00:45:57,214 --> 00:45:59,233
Niet die van jou.
345
00:46:02,141 --> 00:46:05,927
Kan ik je even spreken?
- Kan dat niet even wachten?
346
00:46:06,027 --> 00:46:08,411
Ik ben bezig.
- Nee.
347
00:46:13,261 --> 00:46:15,567
Jij, ik en m'n moeder.
348
00:46:15,884 --> 00:46:18,612
Ik heb haar dood nog nooit gezien.
349
00:46:19,202 --> 00:46:23,748
Het komt door haar. Ze wijzigt
de toekomst en maakt alles erger.
350
00:46:23,848 --> 00:46:25,826
We moeten haar dumpen.
- Dumpen?
351
00:46:25,926 --> 00:46:29,845
Cassie, we hebben haar nog maar
net gevonden.
352
00:46:29,945 --> 00:46:33,223
En de koffer heeft ze niet
en dat is precies wat we zoeken.
353
00:46:33,323 --> 00:46:37,980
Als we haar vonden, zouden we
de koffer vinden, met z'n drieën.
354
00:46:38,080 --> 00:46:41,783
Ja, en dan vindt de Divisie haar
en ons, ons drieën.
355
00:46:44,778 --> 00:46:47,714
We zoeken een Schaduw voor haar.
Tevreden?
356
00:46:47,814 --> 00:46:49,166
Nee.
357
00:46:50,649 --> 00:46:54,129
Cassie, je moet me vertrouwen.
- Vertrouwen is niet mijn probleem.
358
00:46:54,229 --> 00:46:58,138
Doe er iets aan, want ik word misselijk
van steeds maar lijken tekenen.
359
00:47:27,310 --> 00:47:28,709
Daar heb je hem.
360
00:47:29,938 --> 00:47:32,048
Hoi, Pinky.
- Dag, Nick.
361
00:47:32,670 --> 00:47:34,787
Oké, wie wordt er achterna gezeten?
362
00:47:36,431 --> 00:47:42,484
Oké, zo gaan we te werk. Ik krijg
$10.000 per dag om haar te helpen.
363
00:47:42,584 --> 00:47:45,647
Zolang ze bij me in de buurt is,
is ze onvindbaar...
364
00:47:45,747 --> 00:47:49,342
...al staat de Sniffer op ons
en heeft hij haar vingernagel.
365
00:47:49,442 --> 00:47:51,711
Tevreden?
- In de wolken.
366
00:47:51,811 --> 00:47:54,334
Kom, laten we een plek zoeken
waar we kunnen nadenken.
367
00:47:56,792 --> 00:48:03,742
Pinky, komt die bijnaam van je vrouw?
- Nee, van de Divisie, schatje.
368
00:48:03,849 --> 00:48:05,736
Van vroeger.
369
00:48:13,918 --> 00:48:17,761
Het spijt me. Ik kan me niks
herinneren over die koffer.
370
00:48:17,861 --> 00:48:19,665
Wat een schok.
371
00:48:22,765 --> 00:48:24,852
Kan ik me wassen
zonder dood te vallen?
372
00:48:24,952 --> 00:48:27,733
Vergeet je niet achter je oren
te wassen, hé.
373
00:48:31,321 --> 00:48:35,781
Leuk vriendinnetje heb jij, zeg.
- Ja, dat was ze vroeger wel.
374
00:48:35,881 --> 00:48:39,265
Ik heb haar ontmoet toen ik nog
toeristen oplichtte op Coney Island.
375
00:48:39,758 --> 00:48:41,805
We deden werkelijk alles samen.
376
00:48:41,905 --> 00:48:44,972
We wachten dus tot ze haar geheugen
terug heeft...
377
00:48:45,072 --> 00:48:49,000
...in de hoop dat ze het weer weet voor
Carver de koffer te pakken krijgt...
378
00:48:49,100 --> 00:48:50,600
...of ons.
379
00:48:51,388 --> 00:48:53,115
Fantastisch plan.
380
00:48:53,354 --> 00:48:57,219
Waar ga je naartoe?
- Ik heb best trek in kip. Ga je mee?
381
00:48:57,319 --> 00:49:01,549
Nee, misschien kan ik hier helpen.
- Wel, veel plezier dan maar.
382
00:49:21,442 --> 00:49:24,838
Waar ga je naartoe?
- Rustig maar, Romeo.
383
00:49:24,938 --> 00:49:27,728
Ik kan haar ook beschermen
in de hal.
384
00:49:28,389 --> 00:49:31,535
Je hoeft geen Kijker te zijn
om dit te snappen.
385
00:50:21,732 --> 00:50:27,098
Oei, neem me niet kwalijk. Ik dacht
dat de badkamer in brand stond.
386
00:50:27,198 --> 00:50:30,136
Ik moest wat verzinnen
om je binnen te lokken.
387
00:50:30,786 --> 00:50:33,972
Heb je dat in m'n hoofd geprent?
- Vind je het niet grappig?
388
00:50:35,738 --> 00:50:37,331
Doe 't dan bij mij.
389
00:51:12,958 --> 00:51:17,441
M'n vader wil dat ik die koffer vind.
- Dat wil mijn moeder ook.
390
00:51:17,541 --> 00:51:22,504
Maar jij ziet 'm niet duidelijk, hé.
Te veel dingen veranderen voortdurend.
391
00:51:23,384 --> 00:51:25,904
Ik heb al gezien hoe jij sterft.
392
00:51:26,210 --> 00:51:28,121
Jij ook?
393
00:51:32,767 --> 00:51:36,730
Je kunt het verhinderen. Er vertrekken
talloze vliegtuigen uit Hongkong.
394
00:51:36,830 --> 00:51:41,930
We gaan het ook verhinderen.
- Een Schaduw beschermt het meisje.
395
00:51:42,075 --> 00:51:44,928
Weet je, dat helpt maar tijdelijk.
396
00:51:45,120 --> 00:51:49,415
Die meid haalt al jouw fantasieën
helemaal onderuit.
397
00:51:49,515 --> 00:51:52,023
Zeg dit maar tegen Nick...
398
00:51:52,123 --> 00:51:55,961
Zeg maar dat m'n familie z'n hoofd
zal laten ontploffen als een tomaat.
399
00:51:56,061 --> 00:51:59,496
Zeg hem maar dat dit de toekomst is,
die ik zie.
400
00:52:13,722 --> 00:52:15,354
Hemeltje lief.
401
00:52:17,141 --> 00:52:18,592
Hallo?
402
00:52:19,996 --> 00:52:23,549
Daar ben je dus?
En waar is die kip zonder kop?
403
00:52:23,649 --> 00:52:25,993
Ben jij dronken?
- Ja.
404
00:52:26,217 --> 00:52:28,482
Sorry, die zatte 10-jarige
was me te vlug af.
405
00:52:28,582 --> 00:52:33,093
Ik ben dertien
en ik verkracht m'n gebruiken...
406
00:52:33,350 --> 00:52:36,727
Ik kan dit niet geloven.
- Ik ben aan het werken.
407
00:52:36,870 --> 00:52:40,375
Jij... Jij verpest alles.
- Genoeg. Geef hier.
408
00:52:40,475 --> 00:52:45,173
Dit is ouwe koek. We blijven.
- Je snapt het niet, Nick.
409
00:52:46,045 --> 00:52:50,133
Door haar komen we allemaal om.
- Dan komen we allemaal maar om.
410
00:52:50,233 --> 00:52:53,161
Verpest alles.
- Met wij allen, bedoelt ze toch...
411
00:52:53,261 --> 00:52:58,542
Ja, jij ook. Die meid met d'r lolly
is een betere Kijker dan ik.
412
00:52:58,642 --> 00:53:04,030
Hoezo een Kijker? Ik kan haar alleen
langdurig beschermen tegen Sniffers.
413
00:53:04,130 --> 00:53:08,736
Nee, echt. Als een Kijker je achterna
zit, is het een kwestie van tijd.
414
00:53:09,206 --> 00:53:14,223
Goed, dan verdelen we ons in groepjes.
Dan moeten ze twee sporen volgen.
415
00:53:14,323 --> 00:53:17,880
Pinky brengt Kira naar een veilige...
- Nee, ik ga niet met hem mee.
416
00:53:17,980 --> 00:53:20,748
Ik wil je niet beledigen, maar...
- Geen probleem.
417
00:53:20,848 --> 00:53:24,419
Ik weet hoe gek je op hem bent.
- Ik vind je wel.
418
00:53:37,141 --> 00:53:39,673
Laat haar maar een beetje slapen.
419
00:54:02,367 --> 00:54:05,437
Ze is je te slim af.
- Dat zal vader niet leuk vinden.
420
00:54:05,537 --> 00:54:07,497
Ze zag me aankomen.
421
00:54:09,603 --> 00:54:12,049
Misschien is ze wel beter dan jij.
422
00:54:12,667 --> 00:54:14,802
Ze gaat nog altijd dood.
423
00:54:22,277 --> 00:54:24,171
Ze is weg, hoor.
424
00:54:26,389 --> 00:54:28,196
Ik wil maar zeggen...
425
00:54:31,522 --> 00:54:34,264
Gaat het?
- Nee.
426
00:54:35,901 --> 00:54:38,331
Niet tot we die koffer hebben.
427
00:54:38,502 --> 00:54:42,153
Wanneer heb je 'm nog gezien?
- Gisteren voor het laatst.
428
00:54:42,253 --> 00:54:44,981
Het is niet dat ik het niet probeer, hoor.
429
00:54:45,924 --> 00:54:50,160
Als we hem niet snel vinden,
vermoorden ze mam.
430
00:54:50,520 --> 00:54:52,503
En 't is m'n schuld.
431
00:55:09,393 --> 00:55:11,135
Kijk mij eens aan.
432
00:55:11,235 --> 00:55:15,483
Hé, kijk mij eens aan.
Denk je dat ik dat zal laten gebeuren?
433
00:55:16,608 --> 00:55:19,428
Jij zegt dat de toekomst
altijd verandert, hé.
434
00:55:19,528 --> 00:55:23,097
Het kan, maar het hoeft niet.
435
00:55:26,118 --> 00:55:28,036
Dat volstaat.
- Wat doe je nu?
436
00:55:28,136 --> 00:55:31,364
Wat ben je van plan?
- Een betere wereld maken.
437
00:55:32,040 --> 00:55:36,963
Achter Carver aan gaan, zal niemand
redden. Niet mij of jou of haar.
438
00:55:37,063 --> 00:55:41,448
Het is een kwestie van tijd.
Als ik hem niet opzoek, vindt hij ons wel.
439
00:55:50,017 --> 00:55:51,666
Emily, met Nick.
440
00:55:52,060 --> 00:55:56,006
De Divisie heeft een zekere Carver
gestuurd. Vind hem.
441
00:55:57,858 --> 00:56:01,420
Ruik eens aan die kraal.
Z'n geur zit er waarschijnlijk wel aan.
442
00:56:29,556 --> 00:56:32,376
We zijn dicht.
- Ik heb geen honger.
443
00:57:29,867 --> 00:57:31,552
Henry Carver.
444
00:57:35,150 --> 00:57:38,879
Dat is een gezicht dat ik al heel
lang niet meer heb gezien.
445
00:57:44,339 --> 00:57:48,881
Ga toch zitten.
Het eten is eerlijk gezegd vrij goed.
446
00:57:54,224 --> 00:57:57,648
Geef me een goede reden waarom ik
je nu niet zou doden.
447
00:57:59,021 --> 00:58:00,247
Goed.
448
00:58:00,564 --> 00:58:03,020
Wil je proberen
in m'n hoofd te komen?
449
00:58:03,530 --> 00:58:08,017
Doe maar. Kijk 's of het je lukt
voordat ik de trekker kan overhalen.
450
00:58:08,899 --> 00:58:12,751
Tien jaar, dat is een hele tijd
om haat te koesteren.
451
00:58:12,851 --> 00:58:16,188
M'n vader zou het oneens zijn.
Klootzak.
452
00:58:16,288 --> 00:58:21,271
Voor je vader had ik respect.
Hij kwam integer op voor z'n mening...
453
00:58:21,371 --> 00:58:24,208
...maar dat kan ik van jou niet zeggen.
454
00:58:29,009 --> 00:58:32,988
Als dat je poging is...
- Alsof ik deze toekomst niet ken...
455
00:58:33,550 --> 00:58:40,406
Twintig Kijkers brengen op dit moment
elke seconde van deze actie in kaart.
456
00:58:41,193 --> 00:58:46,190
Jij komt om, Nick.
Jullie komen allemaal om.
457
00:58:46,290 --> 00:58:48,267
Weet je wie het overleeft?
458
00:58:49,530 --> 00:58:51,936
Ik.
- Weet je dat wel zeker?
459
00:58:54,118 --> 00:58:55,844
Oké.
460
00:58:56,699 --> 00:58:59,122
Kira is onze patiënt zero.
461
00:58:59,222 --> 00:59:03,227
Met haar zullen we een leger creëren
dat de wereld versteld zal doen staan.
462
00:59:03,327 --> 00:59:06,351
Pardon, moet mij dat ontroeren of zo?
- Goed.
463
00:59:06,964 --> 00:59:12,624
Geen patriot dus. Die meid zal sterven
als ze de nodige spuiten niet krijgt.
464
00:59:13,679 --> 00:59:17,133
En die vindt je nergens anders
dan bij mij.
465
00:59:18,642 --> 00:59:21,090
Misschien weet ik je
zo wel te ontroeren.
466
00:59:24,648 --> 00:59:29,823
Zeg 's, Nick. Is haar bloed
al zwart geworden?
467
00:59:30,612 --> 00:59:33,694
Nee?
Haar ingewanden lopen er nog niet uit?
468
00:59:37,239 --> 00:59:39,904
Of houdt ze dat ook verborgen?
469
00:59:46,211 --> 00:59:48,313
Dat is vast een ja.
470
01:01:59,303 --> 01:02:04,494
Je kent het einde van dit verhaal,
al teken je het duizend keer anders.
471
01:02:07,248 --> 01:02:09,186
We gaan het veranderen.
472
01:02:12,182 --> 01:02:14,117
Dat geloof je zelf niet, hé.
473
01:02:14,234 --> 01:02:20,369
Alsjeblieft, dwing me niet
mezelf iets aan te doen.
474
01:02:20,866 --> 01:02:26,330
Je kwetsen verandert de toekomst,
en deze versie bevalt me wel.
475
01:02:26,789 --> 01:02:29,057
Dus wij vermoorden hem.
476
01:02:44,515 --> 01:02:46,170
Victor.
477
01:03:06,120 --> 01:03:08,691
Ik denk dat ik net je leven heb gered.
478
01:03:09,164 --> 01:03:12,601
Je hoeft me niet te bedanken,
maar luister nu voortaan naar mij.
479
01:03:18,257 --> 01:03:20,179
Je ziet er belabberd uit.
480
01:03:38,971 --> 01:03:40,985
Waar zit ze?
- In 5A.
481
01:03:41,085 --> 01:03:45,370
Is ze in veiligheid.
- Ja, maar ze is ziek. Ernstig.
482
01:04:33,376 --> 01:04:35,384
Ik moet je wat vragen.
483
01:04:37,422 --> 01:04:39,319
Wat zit er in die koffer?
484
01:04:43,717 --> 01:04:50,855
Een middel, een soort steroïde
die onze paranormale gaven versterkt.
485
01:04:51,016 --> 01:04:52,910
En ons doodt.
486
01:04:57,197 --> 01:05:02,701
Ze willen me terug omdat ik tot nu
toe als enige de injectie heb overleefd.
487
01:05:07,595 --> 01:05:10,614
Waarom heb ik mezelf
met haar schoen getekend?
488
01:05:23,973 --> 01:05:25,856
Is alles in orde met haar?
489
01:05:27,211 --> 01:05:29,663
Wat? Nee,
dat kun je niet menen.
490
01:05:29,763 --> 01:05:32,094
Ze gaat dood.
- Laat mij erbuiten.
491
01:05:32,194 --> 01:05:33,766
Je bent al betrokken.
492
01:05:33,866 --> 01:05:36,366
We moeten weten
wat deze sleutel openmaakt.
493
01:05:36,563 --> 01:05:38,274
Alsjeblieft.
494
01:05:40,023 --> 01:05:44,576
Cassie, wat weten de Chinezen?
- Wat wij weten, misschien zelfs meer.
495
01:05:44,676 --> 01:05:46,258
Hun Kijker is beter.
496
01:05:46,358 --> 01:05:50,215
We weten dat er ergens een koffer
is met een spuit van de Divisie in.
497
01:05:50,315 --> 01:05:53,308
Kun jij ons helpen?
- Niet zonder dat ze ons vinden.
498
01:05:53,408 --> 01:05:55,326
Elke besluit zal ze zien.
- Hoezo?
499
01:05:55,426 --> 01:05:58,400
Ze ziet intenties,
wat we beslissen te doen.
500
01:05:58,500 --> 01:06:01,684
Ik beslis over te steken
en dan ziet ze mij.
501
01:06:01,784 --> 01:06:04,440
Stel dat alles wat we doen,
nergens op slaat?
502
01:06:04,724 --> 01:06:08,636
Dat we ons voortdurend
zouden bedenken?
503
01:06:08,736 --> 01:06:12,676
Kunnen we haar zo afschudden?
- Wie weet, maar de koffer dan?
504
01:06:23,484 --> 01:06:26,383
Wat deze sleutel openmaakt,
is overschaduwd.
505
01:06:26,487 --> 01:06:28,628
Iets wat ik nog nooit 'gezien' heb.
506
01:06:29,531 --> 01:06:31,200
Het is deze kant op.
507
01:06:35,746 --> 01:06:37,910
Dat verkleint de mogelijkheden.
508
01:06:41,462 --> 01:06:44,542
Als het overschaduwd is,
zal ik het niet kunnen tekenen.
509
01:06:55,224 --> 01:06:57,263
Er ontbreekt een gebouw.
510
01:07:03,065 --> 01:07:06,135
Schaduwen kunnen toch niet op
tegen Kijkers als Cassie?
511
01:07:06,235 --> 01:07:11,924
Nee, en normaliter kunnen wij ook geen
volledige gebouwen overschaduwen.
512
01:07:35,936 --> 01:07:38,288
Je wilde mij spreken.
513
01:07:41,220 --> 01:07:43,314
Ik heb je hulp nodig.
514
01:07:47,312 --> 01:07:49,363
Kijkers sporen ons op.
515
01:07:49,463 --> 01:07:53,055
Carver, de Chinezen, wat we ook
overwegen, ze zijn ervan op de hoogte.
516
01:07:53,155 --> 01:07:55,851
Daarom sterven we in Cassie d'r boek.
517
01:07:55,951 --> 01:07:59,119
Pardon.
- Je sterft voor een lift.
518
01:08:02,233 --> 01:08:04,538
Hoe maak je de toekomst
onvoorspelbaar?
519
01:08:04,638 --> 01:08:09,149
Door niet te weten wat we gaan doen
tot het zover is.
520
01:08:09,249 --> 01:08:12,242
Een plan, maar zonder te plannen.
- Inderdaad.
521
01:08:12,342 --> 01:08:17,996
Ik zal jullie elk een brief schrijven
met precieze instructies.
522
01:08:18,096 --> 01:08:20,560
Die maak je niet open
tot ik het zeg.
523
01:08:22,519 --> 01:08:28,595
Dan schrijf ik de laatste brief naar
mezelf en wis ik m'n herinnering eraan.
524
01:08:28,695 --> 01:08:32,603
Daarom moet jij de kerel opsporen
die Kira's geheugen wiste.
525
01:08:32,933 --> 01:08:35,206
Dat is een fantastisch plan.
526
01:08:35,908 --> 01:08:38,852
Heb jij dan een beter plan?
- We vliegen blind.
527
01:08:38,952 --> 01:08:40,262
Ja.
528
01:08:42,352 --> 01:08:45,901
Cassie, ik heb nog één tekening
van je nodig.
529
01:08:46,001 --> 01:08:51,202
Ik moet de precieze grootte en vorm
van de koffer en de spuit kennen.
530
01:09:58,777 --> 01:10:02,146
Volgens onze Kijkers is hij hier al.
531
01:10:02,246 --> 01:10:07,547
Vader, ik weet waar de Divisie
naar op zoek is.
532
01:10:09,454 --> 01:10:13,314
Het is een spuit.
Daarmee worden we sterker dan de Divisie.
533
01:10:31,156 --> 01:10:35,625
Het meisje zal sterven
als ze de nodige spuiten niet krijgt.
534
01:10:35,725 --> 01:10:39,725
Je zult dat spul nergens anders
vinden dan bij mij.
535
01:10:45,266 --> 01:10:47,321
Jij sterft, Nick.
536
01:10:48,238 --> 01:10:50,840
Jullie sterven allemaal.
537
01:11:17,804 --> 01:11:20,445
Je hebt die medicatie
van Carver nodig.
538
01:11:21,990 --> 01:11:24,677
Ik ga niet toekijken hoe jij sterft.
539
01:11:28,533 --> 01:11:30,282
Ik kom je halen.
540
01:11:36,338 --> 01:11:38,148
Ik beloof het je.
541
01:11:51,645 --> 01:11:57,696
Wanneer mag ik hem openmaken?
- Zodra je aan de waarheid twijfelt.
542
01:12:16,845 --> 01:12:20,143
Jullie weten wanneer ze open mogen.
- Weet je dit zeker?
543
01:12:20,466 --> 01:12:21,692
Nee.
544
01:12:32,728 --> 01:12:36,675
Neem een paraplu mee.
Het gaat regenen.
545
01:12:38,275 --> 01:12:40,186
Wees ook maar voorzichtig.
546
01:13:04,371 --> 01:13:06,632
Je laat ons de halve wereldbol afspeuren...
547
01:13:06,732 --> 01:13:11,184
...en dan laat jij je oppakken door hem.
- Ik ben ziek.
548
01:13:11,284 --> 01:13:14,584
Ziek? Je hebt er geen idee van
wat je bent.
549
01:13:17,022 --> 01:13:18,957
Victor, betaal die kerel.
550
01:13:39,369 --> 01:13:40,651
Natuurlijk.
551
01:13:48,723 --> 01:13:51,888
Ik wist wel dat ik nog niet betaald
zou worden. Wacht.
552
01:13:52,917 --> 01:13:56,486
Heeft iemand je gevolgd?
- Ik laat me nooit achtervolgen.
553
01:13:57,824 --> 01:14:01,206
Waar is die kerel? In welke?
- In de gele.
554
01:14:01,306 --> 01:14:03,408
Die grote?
- Ja.
555
01:14:35,100 --> 01:14:36,561
Wo Chiang?
556
01:14:40,006 --> 01:14:43,686
Kom je hier voor dat meisje?
- Jij wiste Kira's geheugen.
557
01:14:43,786 --> 01:14:48,389
Vijf jaar terug wist een vrouw me te
vertellen dat een meisje zou opdagen.
558
01:14:48,489 --> 01:14:51,709
Twee dagen geleden
is het meisje dan opgedoken.
559
01:14:52,880 --> 01:14:54,815
Ik heb een klusje voor je.
560
01:14:57,852 --> 01:15:02,540
Daarnet heb ik 7 brieven geschreven.
Wil je die herinnering wissen?
561
01:15:04,720 --> 01:15:07,906
Zeven brieven,
twee uren van herinneringen.
562
01:15:08,902 --> 01:15:11,898
De vrouw had me die dingen verteld.
563
01:15:12,679 --> 01:15:14,990
Maar voor jou heeft ze niet betaald.
564
01:15:19,103 --> 01:15:21,747
Zodra je klaar bent,
moet je die openen en lezen.
565
01:15:25,571 --> 01:15:28,305
Geef me nog even.
- Zoals je zelf wilt.
566
01:15:36,198 --> 01:15:40,561
Ik ga toch niet wakker worden
en niet meer weten wie ik ben, hé?
567
01:16:04,606 --> 01:16:07,835
Wacht.
Nee, toe maar.
568
01:16:33,093 --> 01:16:38,861
Het is allemaal weg.
De toekomst is verdwenen.
569
01:16:38,961 --> 01:16:40,873
Ik raakte de verbinding kwijt.
570
01:16:59,374 --> 01:17:04,777
Identificatie, alstublieft. Security.
- Ja, natuurlijk. Ziezo, kijkt u maar.
571
01:17:06,043 --> 01:17:10,564
Waar vind ik de kluisjes?
- Natuurlijk, meneer. U neemt de lift.
572
01:17:10,678 --> 01:17:13,645
U vindt ze op de hoogste verdieping.
- Die kant op?
573
01:17:13,745 --> 01:17:15,138
Inderdaad.
574
01:17:58,131 --> 01:18:00,275
Oké, dat was geen probleem.
575
01:18:13,639 --> 01:18:15,115
4100.
576
01:18:35,016 --> 01:18:38,229
U hoeft het gebouw niet meer
te overschaduwen.
577
01:18:38,329 --> 01:18:40,239
Het meisje stuurt mij.
578
01:19:00,706 --> 01:19:02,253
Dank je.
579
01:19:02,409 --> 01:19:04,013
Rood?
580
01:19:06,799 --> 01:19:10,738
De juiste grootte en de juiste vorm.
- Geen probleem.
581
01:19:11,376 --> 01:19:13,604
Opschieten.
Dit houdt niet lang.
582
01:19:33,524 --> 01:19:35,109
Verdorie.
583
01:20:33,792 --> 01:20:35,620
De Heer geeft...
584
01:20:41,300 --> 01:20:45,232
Dacht je echt dat je hiermee
de stad kon ontvluchten?
585
01:20:55,650 --> 01:20:58,336
Is dit 't nu waard
om voor te sterven?
586
01:21:16,376 --> 01:21:18,779
Nee, hij sterft langzaam.
587
01:21:18,879 --> 01:21:23,076
Dat heeft je zus mij beloofd,
en een grote som geld.
588
01:21:36,865 --> 01:21:40,571
Weet je hoeveel mensen bereid zijn
te moorden voor dit spul?
589
01:21:43,857 --> 01:21:45,250
Nu...
590
01:21:51,490 --> 01:21:53,382
Waar is Cassie?
591
01:21:56,875 --> 01:21:59,242
Help me weer overeind.
592
01:22:17,396 --> 01:22:19,936
Is de familie Pop
niet meer betrouwbaar?
593
01:22:30,387 --> 01:22:34,976
Dat had je niet zien aankomen, hé.
- Wil je dit echt wel, meisje?
594
01:22:35,076 --> 01:22:39,918
Ik weet waar dat medicijn is,
en belangrijker. Ik weet hoe jij sterft.
595
01:22:40,018 --> 01:22:42,543
Wil je weten
waar de tijger voor staat?
596
01:22:48,927 --> 01:22:52,804
Hier, kijk of pap hem van jullie
kan laten houden.
597
01:23:02,099 --> 01:23:04,110
In m'n brief stond
dat ik moest zeggen...
598
01:23:04,210 --> 01:23:07,134
...dat de Divisie Kira vasthoudt
in Batang Street 216.
599
01:23:07,303 --> 01:23:11,024
Er stond veel in m'n brief.
Was iedereen z'n brief zo ingewikkeld?
600
01:23:11,327 --> 01:23:13,495
Ik wist dat jij dat wel aankon.
601
01:23:19,405 --> 01:23:24,613
Dit middel zal je leven redden en je
helpen je gave ten volle te benutten.
602
01:23:25,714 --> 01:23:28,840
Je wordt een betere jij, Kira.
603
01:23:32,638 --> 01:23:35,584
Je moet die realiteit
gewoon aanvaarden.
604
01:23:36,517 --> 01:23:39,002
We willen je geen pijn doen, Kira.
605
01:23:39,102 --> 01:23:42,189
Jouw welzijn is
van wezenlijk belang voor ons.
606
01:23:42,289 --> 01:23:45,598
Het is niet jouw schuld
dat je vergat wie je was en wegliep.
607
01:23:45,698 --> 01:23:50,264
De medicatie heeft bijwerkingen, maar
we konden niet inschatten hoe ernstig.
608
01:23:50,364 --> 01:23:54,212
Weet dat ik mezelf de schuld geef,
agent Hollis.
609
01:24:02,251 --> 01:24:04,228
Dit kan niet.
610
01:24:13,730 --> 01:24:18,209
Je gaf je als vrijwilliger op, Kira.
Ik was ertegen.
611
01:24:19,452 --> 01:24:22,741
Jij was ervan overtuigd
dat jij de medicatie zou overleven.
612
01:24:22,841 --> 01:24:27,024
Maar ik moest jou wel steunen.
We waren tenslotte partners.
613
01:24:28,861 --> 01:24:31,111
Toen ben je in paniek geraakt.
614
01:24:33,574 --> 01:24:35,601
Denk je echt dat je zo ver bent gekomen...
615
01:24:35,701 --> 01:24:39,137
...en ons zo lang wist te misleiden
zonder training?
616
01:24:40,164 --> 01:24:42,743
Dat is de Divisie in jou, Kira.
617
01:24:43,753 --> 01:24:46,315
Laat me je helpen
je alles weer te herinneren.
618
01:24:48,971 --> 01:24:51,448
Laat me je helpen
je alles weer te herinneren...
619
01:25:02,063 --> 01:25:05,831
Ik blijf proberen wat anders
te tekenen, maar het lukt niet.
620
01:25:07,149 --> 01:25:10,636
Het heeft te maken met hoe ik sterf.
- Dat is een tijger.
621
01:25:10,736 --> 01:25:12,830
Ik meen het echt, hoor.
622
01:25:14,090 --> 01:25:17,122
Ik weet niet hoe ik het weet,
maar ik weet het gewoon.
623
01:25:18,452 --> 01:25:23,620
Ik doe wel alsof het me niet kan schelen,
maar ik wil niet dood.
624
01:25:23,720 --> 01:25:25,322
Cassie.
625
01:25:29,296 --> 01:25:31,476
Jij gaat niet sterven. Oké.
626
01:25:31,840 --> 01:25:34,319
Zeg dat ik niet kan tekenen
en het mis heb.
627
01:25:34,419 --> 01:25:38,003
Je kunt inderdaad niet tekenen
en je hebt het dus mis.
628
01:25:38,103 --> 01:25:42,831
Jij hebt al meer dan genoeg gedaan
voor iedereen.
629
01:25:43,185 --> 01:25:46,761
Zorg jij nu maar
dat je in veiligheid bent.
630
01:25:46,861 --> 01:25:48,430
Maar hoe?
631
01:25:49,066 --> 01:25:55,094
Begin gewoon doelloos te wandelen.
Beslis niks wat een Kijker kan zien.
632
01:25:55,447 --> 01:25:59,727
En als je een veilige schuilplaats vindt,
duik je er onder.
633
01:25:59,827 --> 01:26:01,428
Zo eenvoudig is het.
634
01:26:01,578 --> 01:26:06,642
Ik weet niet waarom, maar het zal
gewoon lukken. Dat beloof ik je.
635
01:26:09,401 --> 01:26:10,800
Zo zie ik je liever.
636
01:26:30,839 --> 01:26:32,525
Wat ga je doen?
637
01:26:34,921 --> 01:26:36,836
Dat kan ik je niet vertellen.
638
01:29:31,361 --> 01:29:34,797
Jij zette mij voor schut
in het bijzijn van m'n familie.
639
01:29:40,756 --> 01:29:42,341
Maak je geen zorgen.
640
01:29:50,151 --> 01:29:52,543
Je zult je helemaal niks meer herinneren.
641
01:29:55,101 --> 01:29:57,571
Je moeder is erg trots op je.
642
01:30:08,945 --> 01:30:12,799
Ik wil een voorstel doen.
Het medicijn in ruil voor het meisje.
643
01:30:14,862 --> 01:30:16,172
Oké.
644
01:30:17,711 --> 01:30:20,428
Op de bovenste verdieping
in Man Yuen Street.
645
01:30:35,808 --> 01:30:39,192
Waar is de koffer, Nick?
- Kira.
646
01:30:44,403 --> 01:30:46,044
Doe maar.
647
01:30:48,657 --> 01:30:51,636
Weet je nog, die avond
onder de achtbaan?
648
01:30:53,170 --> 01:30:56,602
Toen het regende
en we kleine flesjes drank kochten?
649
01:31:03,547 --> 01:31:07,276
Die avond gaf je voor het eerst toe
dat je van mij hield.
650
01:31:09,470 --> 01:31:11,297
Hij weet het nog.
651
01:31:13,385 --> 01:31:15,591
Ik wil het van hem zelf horen.
652
01:31:17,603 --> 01:31:19,383
Ik weet het nog.
653
01:31:22,261 --> 01:31:24,183
Dat is nooit echt gebeurd.
654
01:31:26,612 --> 01:31:29,472
We hebben elkaar gisteren
voor het eerst ontmoet.
655
01:31:30,699 --> 01:31:33,132
Je bent nog nooit op Coney Island geweest.
656
01:31:34,474 --> 01:31:37,167
Geen van ons is ooit op Coney Island
geweest.
657
01:31:39,708 --> 01:31:41,810
Ik heb je gebruikt, Nick.
658
01:31:43,287 --> 01:31:47,135
En hoe sneller we die koffer vinden,
hoe sneller ik je alles laat vergeten.
659
01:31:51,045 --> 01:31:53,288
Beantwoord dat telefoontje maar.
660
01:31:57,071 --> 01:32:01,759
Op mijn kaartje staat. Je moet het
medicijn nemen. Geef Carver eens door.
661
01:32:09,988 --> 01:32:12,352
Hallo?
- Wil je de koffer?
662
01:32:12,452 --> 01:32:16,610
Laat hen dan in leven. Dan zal ik zeggen
waar je hem exact kunt vinden.
663
01:32:21,398 --> 01:32:23,961
Nog eentje?
- Graag.
664
01:32:27,661 --> 01:32:29,402
De allerlaatste.
665
01:33:20,526 --> 01:33:25,865
Trek het je niet te veel aan.
Kira's ingreep heeft al bij velen gewerkt.
666
01:34:17,188 --> 01:34:18,938
4100.
667
01:34:41,819 --> 01:34:43,241
Dood hem maar.
668
01:34:45,630 --> 01:34:47,552
Als jij het goed vindt.
669
01:34:48,484 --> 01:34:50,101
De koffer.
670
01:34:57,981 --> 01:34:59,700
Agent Carver.
671
01:35:09,136 --> 01:35:12,766
De inhoud van deze koffer is eigendom
van de regering van de VS.
672
01:35:12,866 --> 01:35:15,500
De regering?
Wij zijn de enige regering hier.
673
01:35:15,600 --> 01:35:19,531
Gebruik je verstand.
Niemand hoeft te sterven.
674
01:35:21,472 --> 01:35:24,668
Wij geloven minder in diplomatie
tegenwoordig.
675
01:35:33,759 --> 01:35:37,440
Victor, maak de weg vrij voor mij.
676
01:37:50,788 --> 01:37:52,347
Kira?
677
01:40:31,307 --> 01:40:34,410
Wauw, ik ben onder de indruk.
678
01:40:34,510 --> 01:40:38,718
De ingenieurs zijn altijd voorzichtig
in hun prognose, maar dit is te gek.
679
01:40:38,818 --> 01:40:46,511
Hé, we staan aan dezelfde kant.
Stuur die mannen weg en dan zit het erop.
680
01:40:47,323 --> 01:40:49,809
Wacht, Kira, doe dit niet.
681
01:40:50,827 --> 01:40:53,713
Het is bedrog.
Wat Carver je inprentte, is gelogen.
682
01:40:53,813 --> 01:40:56,096
Hier bestaan vast clichés over.
683
01:41:00,582 --> 01:41:02,238
Waar waren we gebleven?
684
01:41:02,721 --> 01:41:05,038
Waar waren we gebleven?
685
01:41:26,301 --> 01:41:29,566
Doe dat niet.
- Dat had je gedacht.
686
01:41:29,666 --> 01:41:33,584
Je doet mij een plezier, want de inhoud
van die spuit wordt je dood.
687
01:41:33,684 --> 01:41:36,648
Het is op talloze mensen getest
voor ik haar vond.
688
01:41:36,959 --> 01:41:38,951
Zij is de enige overlevende.
689
01:41:42,219 --> 01:41:43,675
Kijk mij aan.
690
01:41:48,452 --> 01:41:49,991
Jij kent mij.
691
01:41:52,404 --> 01:41:54,198
En ik ken jou.
692
01:41:59,536 --> 01:42:00,846
Kijk me aan.
693
01:42:02,599 --> 01:42:04,062
Kijk me aan.
694
01:42:10,968 --> 01:42:12,487
Laat hem begaan.
695
01:43:01,981 --> 01:43:03,771
Zonde.
696
01:43:42,457 --> 01:43:44,850
Ik zei toch.
Neem een paraplu mee?
697
01:43:49,023 --> 01:43:54,284
Je had gezegd dat het zou regenen.
- Ja, en ook dat ik me soms vergis.
698
01:43:59,779 --> 01:44:02,435
Misschien wast het die troep uit je haar.
699
01:44:08,004 --> 01:44:10,084
Waar is de echte koffer nu?
700
01:44:23,639 --> 01:44:25,240
Dat is 'm dan.
701
01:44:26,809 --> 01:44:31,788
Hoe lang denk je dat je moeder
dit alles al aan het plannen is?
702
01:44:32,815 --> 01:44:35,000
Al van voor mijn geboorte.
703
01:44:37,694 --> 01:44:42,892
Dat is de sleutel. De Divisie zal doen
wat ze kan om dit terug te krijgen.
704
01:44:43,100 --> 01:44:45,389
Dus ruilen we jouw moeder
voor de medicatie.
705
01:44:46,067 --> 01:44:48,501
Daar ben ik nog niet helemaal uit.
706
01:44:52,240 --> 01:44:57,220
Waarmee heb ik mezelf ingespoten?
- Nine Dragon sojasaus.
707
01:44:58,296 --> 01:44:59,855
Jakkes.
708
01:45:01,030 --> 01:45:05,103
En hoe moet het nu verder met Kira?
- Jij bent Kijker. Zeg jij het maar.
709
01:45:05,282 --> 01:45:08,333
Geen zorgen,
we zien dat kreng gauw terug.
710
01:45:41,322 --> 01:45:45,075
Wanneer mag ik hem openmaken?
- Zodra je aan de waarheid twijfelt.
711
01:45:53,990 --> 01:45:58,135
Vermoord hem tot gauw, Nick
712
01:46:24,343 --> 01:46:26,789
Stop je pistool in je mond...
713
01:46:28,667 --> 01:46:30,603
...en haal de trekker over.
714
01:48:46,941 --> 01:48:52,041
blu-ray rip @ 23.976 fps correctie (italic & subsync)
:...::: soundfusion :::...:
https://subscene.com & https://zooqle.com