1 00:01:03,630 --> 00:01:05,840 Je bent er geweest, kreng. 2 00:01:14,607 --> 00:01:16,607 Valt er wat te zien? 3 00:01:46,673 --> 00:01:49,843 Het ziet er naar uit dat je geluk voorbij is, schoonheid. 4 00:01:49,943 --> 00:01:52,323 Ik ga je in stukken snijden. 5 00:01:53,346 --> 00:01:55,346 Klootzak. 6 00:01:59,285 --> 00:02:00,703 Eet je groenten. 7 00:02:00,803 --> 00:02:02,355 Hier is ze. 8 00:02:02,455 --> 00:02:04,455 Opschieten. 9 00:02:05,091 --> 00:02:07,091 Waar is ze? 10 00:02:09,596 --> 00:02:11,596 Daar is ze. 11 00:02:12,365 --> 00:02:14,365 Maak dat je wegkomt. 12 00:02:15,702 --> 00:02:18,252 Maak haar af als je haar ziet. 13 00:02:22,875 --> 00:02:25,935 Wie is dat? - Waar is het meisje? 14 00:02:31,618 --> 00:02:33,618 Pak hem. 15 00:03:06,953 --> 00:03:09,285 Kom op, persen. 16 00:03:16,429 --> 00:03:18,429 Mijn hand. 17 00:03:19,832 --> 00:03:21,935 Weet je waar ik een hekel aan heb? 18 00:03:22,035 --> 00:03:26,880 Ik heb een hekel aan 40-jarige eikels met paardenstaarten. 19 00:03:27,040 --> 00:03:31,715 Door die paardenstaart zie je er niet hip of jonger uit. 20 00:03:32,245 --> 00:03:36,070 Het komt eraan, kom op. Een keer flink persen. 21 00:03:48,061 --> 00:03:50,061 Verdomme. 22 00:03:56,069 --> 00:03:57,870 Ik bloed, ik bloed leeg. 23 00:03:57,970 --> 00:04:00,690 Lig stil, je verpest mijn schot. 24 00:04:04,677 --> 00:04:06,677 Wat een rotding. 25 00:04:08,881 --> 00:04:10,881 We zijn hier weg. 26 00:04:16,189 --> 00:04:18,994 Sorry voor de slordige bevalling. 27 00:04:26,899 --> 00:04:31,149 We moeten stil zijn. Geef de kleine wat te drinken. 28 00:04:53,059 --> 00:04:58,244 Goed gedaan, meneer de held. - Waarom wil je deze vrouw doden? 29 00:05:00,032 --> 00:05:03,970 Is er wat om te lachen? - Ik zat net aan een rijmpje te denken. 30 00:05:04,070 --> 00:05:06,488 Er was eens een vrouw die meerdere kinderen had... 31 00:05:06,588 --> 00:05:09,292 Ze had drie baby's: Nat, Pat en Tat. 32 00:05:09,392 --> 00:05:10,793 Het maken ervan was fijn... 33 00:05:10,893 --> 00:05:13,229 Het voeden resulteerde in pijn... 34 00:05:13,329 --> 00:05:16,899 toen er geen borst voor Tat bleek te zijn. 35 00:05:16,983 --> 00:05:22,400 Je hebt een hoop problemen veroorzaakt. Ik zal er iets voor terugdoen. 36 00:05:22,500 --> 00:05:24,500 Voor wat hoort wat. 37 00:05:25,691 --> 00:05:28,561 Dat ding is het nieuwste van het nieuwste. 38 00:05:28,661 --> 00:05:32,048 Schiet alleen als het de vingerafdruk van de eigenaar herkent. 39 00:05:32,148 --> 00:05:36,402 Zorgt ervoor dat wapens veiliger worden en dat de misdaadcijfers dalen. 40 00:05:36,502 --> 00:05:38,502 Pak hem. 41 00:05:47,814 --> 00:05:49,428 Wie ben jij? 42 00:05:49,528 --> 00:05:51,847 Hoe heet je, dame? 43 00:06:49,775 --> 00:06:51,775 Lekkere tieten. 44 00:07:23,709 --> 00:07:25,768 Val dood, klootzakken. 45 00:07:49,135 --> 00:07:52,110 Voor wat hoort wat, meneer de held. 46 00:07:58,844 --> 00:08:01,224 Stop hem hierin, opschieten. 47 00:08:01,714 --> 00:08:03,115 Ik zou haar nog gaan halen, baas. 48 00:08:03,215 --> 00:08:05,263 Ik heb haar al. 49 00:08:05,363 --> 00:08:11,071 Ik ben niet de baas die op zijn luie reet zit en anderen het werk laat doen. 50 00:08:11,171 --> 00:08:13,171 Elke seconde telt, hè? 51 00:08:17,530 --> 00:08:20,226 Hoe kon dit nu gebeuren? 52 00:08:25,071 --> 00:08:27,540 Alles ging goed bij de schuilplaats... 53 00:08:27,640 --> 00:08:28,824 tot die vrouw een pistool trok. 54 00:08:28,924 --> 00:08:31,844 Wie verwacht nu dat een zwangere vrouw een wapen trekt? 55 00:08:31,944 --> 00:08:35,631 Wie was die man die bij haar was? - Ik weet het niet. 56 00:08:35,731 --> 00:08:37,599 Nadat die vrouw ontsnapte, vonden we haar hier. 57 00:08:37,699 --> 00:08:42,305 Die gast hing wat bij de bushalte rond. We besloten later met hem af te rekenen. 58 00:08:42,405 --> 00:08:45,841 Toen we achter de vrouw aangingen, bemoeide hij zich ermee, snap je? 59 00:08:45,941 --> 00:08:48,160 Hij pakte een pistool en begon op ons te schieten. 60 00:08:48,260 --> 00:08:51,011 Toen kwam jij op de proppen. 61 00:08:51,111 --> 00:08:53,111 Rustig aan, ga zitten. 62 00:08:54,300 --> 00:08:56,300 Alles goed? 63 00:08:58,304 --> 00:09:03,175 Bedoel je te zeggen dat een of andere schooier haar kwam redden? 64 00:09:03,275 --> 00:09:06,267 Wat een puinhoop, hè? 65 00:09:06,912 --> 00:09:09,632 Ik zal die fout niet meer maken. 66 00:09:09,815 --> 00:09:12,818 Dat stuk lood in mijn reet herinnert me daar wel aan. 67 00:09:12,918 --> 00:09:15,546 Dat waardeer ik. 68 00:09:16,389 --> 00:09:18,389 Mijn reet. 69 00:09:18,724 --> 00:09:24,589 En laat dat een herinnering zijn, om mij nooit meer teleur te stellen. 70 00:10:31,097 --> 00:10:33,097 Verdomme. 71 00:11:08,934 --> 00:11:11,909 Laat me je niet doden voor de baby. 72 00:12:05,491 --> 00:12:07,491 Achteruit. 73 00:12:58,344 --> 00:13:05,113 De zaak is bijna rond. Ik heb mijn terugvlucht al geboekt. 74 00:13:08,654 --> 00:13:12,522 Ik hou ook van jou. Tot ziens. 75 00:13:15,561 --> 00:13:19,726 Weet je waarom een pistool beter is dan een vrouw? 76 00:13:20,232 --> 00:13:24,726 Geen idee. - Op een pistool kan je een demper zetten. 77 00:13:31,043 --> 00:13:34,193 We hebben het doelwit gezien bij Third en Jefferson richting het park. 78 00:13:34,293 --> 00:13:36,293 Omkeren. 79 00:13:41,086 --> 00:13:43,086 Kom op, pa. 80 00:13:45,090 --> 00:13:47,385 Wie is pappa's kleine meid? 81 00:14:05,911 --> 00:14:09,566 Maak je geen zorgen, je wordt wel gevonden. 82 00:14:20,192 --> 00:14:22,192 Moet je dat zien. 83 00:14:23,295 --> 00:14:26,355 Iemand heeft een kind achtergelaten. 84 00:15:04,036 --> 00:15:06,036 Krijg het lazarus. 85 00:15:33,699 --> 00:15:35,415 Welkom terug, Mr Smith. 86 00:15:35,515 --> 00:15:40,005 Waar is Quintana? - Meesteres Donna is met een klant bezig. 87 00:15:40,105 --> 00:15:42,174 Je mag niet naar boven gaan. 88 00:15:42,274 --> 00:15:44,274 Dat vind je lekker, hè? 89 00:15:44,376 --> 00:15:50,581 Ik dacht dat meesteres Mary meer je type was. Je mag niet naar boven gaan. 90 00:16:28,220 --> 00:16:31,986 Sorry, vriend. De bar is gesloten. 91 00:16:39,631 --> 00:16:42,668 Wacht op je beurt, Smith. Er blijft nog genoeg over. 92 00:16:42,768 --> 00:16:45,687 Niet voor mij, ik heb een melk allergie. 93 00:16:45,787 --> 00:16:48,137 Wat wil je? 94 00:17:00,085 --> 00:17:03,904 Kinky. - Ik wil dat je een tijdje voor deze baby zorgt. 95 00:17:04,004 --> 00:17:10,095 Hier heb je 5.000 dollar, dan hoef je een paar weken niet op je rug te liggen. 96 00:17:10,195 --> 00:17:11,410 Ben je van de drugs af? 97 00:17:11,510 --> 00:17:16,525 Je weet dat ik een goede padvindster ben. - Dus je doet het? 98 00:17:16,869 --> 00:17:21,067 Val dood. Misschien heb je dat kind wel ontvoerd. 99 00:17:21,173 --> 00:17:23,025 Ik wil niet medeplichtig zijn aan ontvoering. 100 00:17:23,125 --> 00:17:26,979 Ik heb het kind niet ontvoerd, geloof me. - Jou geloven? 101 00:17:27,079 --> 00:17:31,846 Ik weet zelfs je echte naam niet. Wie ben je echt? 102 00:17:32,818 --> 00:17:36,728 Ik ben een Engelse oppas en ik ben gevaarlijk. 103 00:17:46,098 --> 00:17:50,057 Pas een dag op de baby en je mag alles houden. 104 00:18:03,715 --> 00:18:05,715 Vergeet het, pa. 105 00:18:08,720 --> 00:18:10,720 Goed. 106 00:18:12,457 --> 00:18:14,457 Tot ziens. 107 00:19:09,381 --> 00:19:11,381 Borstvoeding. 108 00:19:14,519 --> 00:19:15,821 We gaan. 109 00:19:15,921 --> 00:19:18,190 Haar baby moet gevoed worden. 110 00:19:18,290 --> 00:19:21,040 Spoor iedere natte, melk gevende hoer... 111 00:19:21,140 --> 00:19:23,860 en alle afkolfpunten in de stad. 112 00:19:25,998 --> 00:19:31,863 Ik zei je toch al, je bent niet welkom in het land van melk en honing. 113 00:19:34,006 --> 00:19:37,916 Ik wil melk voor mijn koffie en wat antwoorden. 114 00:19:40,045 --> 00:19:42,980 Het spijt me. 115 00:19:44,816 --> 00:19:46,618 Pauze, jongens. 116 00:19:46,718 --> 00:19:50,017 Ik wil even alleen zijn met... 117 00:19:50,122 --> 00:19:52,215 Café La Mamma. 118 00:19:52,324 --> 00:19:55,987 Rustig. 119 00:19:58,030 --> 00:20:00,521 Mijn kleine hoertje. 120 00:20:05,270 --> 00:20:12,540 Kort geleden was er hier een man met een baby. - Klopt, een echte klootzak. 121 00:20:13,245 --> 00:20:20,048 Hij wilde dat ik het kind ging verzorgen. - En hoe heet hij? 122 00:20:20,886 --> 00:20:24,617 Smith, Mr Smith. 123 00:20:29,795 --> 00:20:32,014 Hoe kan ik nu zijn echte naam weten? 124 00:20:32,114 --> 00:20:36,368 Hij kwam maar een paar keer, op onregelmatige tijden. 125 00:20:36,468 --> 00:20:40,038 Hij gebruikte altijd dezelfde naam: Smith. 126 00:20:40,272 --> 00:20:42,672 Ik geloof je niet. 127 00:20:45,777 --> 00:20:48,871 Ik denk dat je deze man beter kent. 128 00:20:52,818 --> 00:20:54,818 Hij gaf slechte fooien. 129 00:20:58,190 --> 00:21:01,591 Hij wordt na ieder schot heter. 130 00:21:05,630 --> 00:21:09,880 Als ik iets over hem wist, zou ik het je vertellen. 131 00:21:14,940 --> 00:21:19,604 Het wordt nog pijnlijker als ik dichterbij kom. 132 00:21:24,816 --> 00:21:30,118 Wat is er, Doc? - Jij bent een 'duveltje in een doosje'. 133 00:21:33,125 --> 00:21:35,420 Maar niet 'duivels' genoeg. 134 00:21:37,529 --> 00:21:40,079 Dat is een zes schots pistool. 135 00:21:40,176 --> 00:21:42,386 Ik heb zes schoten geteld. 136 00:21:43,735 --> 00:21:46,101 Je hebt alles verschoten. 137 00:21:52,344 --> 00:21:56,698 En jij dan? Jouw 9 millimeter is ook leeg. 138 00:21:56,798 --> 00:21:59,898 Je vuurde acht keer op het dak, één in de toiletten... 139 00:21:59,998 --> 00:22:02,904 en je reserve magazijn heb je in de speeltuin verbruikt. 140 00:22:03,004 --> 00:22:05,640 Je kunt niets met het pistool dat je van één van mijn mannen hebt afgenomen. 141 00:22:05,740 --> 00:22:10,962 Want net zoals mijn wapen heeft het ook een vingerafdruk herkenning. 142 00:22:11,062 --> 00:22:13,062 Echt waar? 143 00:22:13,799 --> 00:22:15,799 Wedden? 144 00:22:34,719 --> 00:22:38,459 Er gaat niets boven het ouderwetse handwerk. 145 00:22:46,731 --> 00:22:49,723 Pak je spullen. We gaan. 146 00:22:57,742 --> 00:22:59,361 Ik versta er geen woord van... 147 00:22:59,461 --> 00:23:02,297 maar ik weet precies wat je zegt en ik bied geen excuses aan. 148 00:23:02,397 --> 00:23:05,300 Verdomme, Smith. Ik had daar afgemaakt kunnen worden. 149 00:23:05,400 --> 00:23:07,966 Je zou me dankbaar moeten zijn, dat ik je achteruitgang redde. 150 00:23:08,066 --> 00:23:10,168 Waarom wachtte je zo lang? 151 00:23:10,268 --> 00:23:12,269 Jij bent een stoute meid, je had straf verdiend. 152 00:23:12,369 --> 00:23:14,369 Welke auto wil je? 153 00:23:14,960 --> 00:23:16,960 Ik ben het lopen zat. 154 00:23:18,630 --> 00:23:20,630 Kijk eens aan. 155 00:23:25,036 --> 00:23:29,191 Weet je het verschil tussen deze auto en een hangbuikzwijn? 156 00:23:29,291 --> 00:23:31,291 Ik geef het op. 157 00:23:31,776 --> 00:23:34,751 Bij deze auto's zit het zwijn erin. 158 00:23:35,380 --> 00:23:37,380 Dat dacht ik al. 159 00:23:54,399 --> 00:23:56,399 Hallo, lieverd. 160 00:23:57,802 --> 00:24:01,627 Mooi, ik ben blij dat je de bloemen mooi vond. 161 00:24:02,307 --> 00:24:04,307 Luister, lieverd... 162 00:24:04,387 --> 00:24:06,767 ik heb een kleine tegenslag. 163 00:24:08,680 --> 00:24:11,366 Ik denk dat ik hier nog wel even blijf. 164 00:24:11,466 --> 00:24:16,037 Maar maak je niet druk. Ik ben op tijd terug voor Jimmy's verjaardagsfeestje... 165 00:24:16,137 --> 00:24:19,454 dat zweer ik je. Een dikke knuffel. 166 00:24:22,327 --> 00:24:24,045 Wat had ik anders moeten doen? 167 00:24:24,145 --> 00:24:29,801 Deze gasten achtervolgden een zwangere vrouw. Ik kon niet gewoon gaan toekijken. 168 00:24:29,901 --> 00:24:33,004 Zag je dat? Daar heb nou ik zo'n hekel aan. 169 00:24:33,104 --> 00:24:35,540 Van rijbaan veranderen zonder richting aan te geven. 170 00:24:35,640 --> 00:24:39,125 Hoeveel moeite is het om dat wel te doen? 171 00:24:39,344 --> 00:24:44,115 Dus je begon op ze te schieten? - Nee, ik draag geen wapen. 172 00:24:44,215 --> 00:24:48,270 Ik ging naar de vrouw toe, zij had een wapen. Zij begonnen te schieten, ik schoot terug. 173 00:24:48,370 --> 00:24:50,405 Nou doet hij het weer. 174 00:24:50,505 --> 00:24:53,925 Ik verplaats mijn vinger twee centimeter om richting aan te geven. 175 00:24:54,025 --> 00:24:55,477 Waarom zijn die klootzakken zo lui... 176 00:24:55,577 --> 00:25:00,765 dat ze hun vinger niet een paar centimeter kunnen verplaatsen om veiliger te rijden? 177 00:25:00,865 --> 00:25:02,879 Wil je weten waarom? - Niet echt. 178 00:25:02,979 --> 00:25:06,483 Omdat deze hufters arrogant en zelfzuchtig moeten zijn om zoveel geld te verdienen... 179 00:25:06,583 --> 00:25:11,293 dus als ze de weg opgaan, moeten ze ook daar arrogante en zelfzuchtige bestuurders zijn. 180 00:25:11,393 --> 00:25:12,377 Het zit in hun bloed. 181 00:25:12,477 --> 00:25:14,145 Waarom ga je niet naar de politie met de baby? 182 00:25:14,245 --> 00:25:16,895 Ik kan niet naar de politie gaan. - Waarom niet? 183 00:25:16,995 --> 00:25:20,452 Ik ben de Unabomber. - De Unabomber is gepakt. 184 00:25:20,552 --> 00:25:22,552 Dat denken ze maar. 185 00:25:22,787 --> 00:25:24,787 Stomme... 186 00:25:25,757 --> 00:25:27,757 Nu is het genoeg. 187 00:25:36,768 --> 00:25:38,970 Jij bent de kwaadste man op aarde. 188 00:25:39,070 --> 00:25:42,980 Als ik me goed herinner, vond je dat wel prima. 189 00:25:45,777 --> 00:25:48,075 Hoeveel freelancers heb je? 190 00:25:49,381 --> 00:25:51,576 Hoeveel uit de buurt? 191 00:25:52,717 --> 00:25:55,692 Ik heb mannen nodig, begrijp je me? 192 00:25:56,221 --> 00:25:58,516 Ik heb veel meer man nodig. 193 00:26:13,838 --> 00:26:18,598 Ik wil vier mags, een doos 9-millimeter 147 holle punt... 194 00:26:19,644 --> 00:26:21,644 en geef me 50 FMJ's. 195 00:26:28,119 --> 00:26:29,771 Je komt wat tekort. 196 00:26:29,871 --> 00:26:33,708 Je loog, je zei dat je 5.000 dollar had. 197 00:26:33,808 --> 00:26:36,061 Zullen we het verschil dekken met voedselbonnen? 198 00:26:36,161 --> 00:26:39,676 Wil je patronen kopen met voedselbonnen? - Ze zijn hun geld waard. 199 00:26:39,776 --> 00:26:43,935 Je bent zielig, Smith. Wij wachten buiten wel op je. 200 00:26:44,035 --> 00:26:46,921 Ik schrijf deze check van de bloedbank over op jou? 201 00:26:47,021 --> 00:26:48,985 Dat dekt het verschil ruimschoots. 202 00:26:49,085 --> 00:26:52,744 Doe die check van de spermabank erbij en je hebt een deal. 203 00:26:52,844 --> 00:26:55,347 Die check krijg ik niet vóór woensdag. 204 00:26:55,447 --> 00:26:58,799 Waarom neem je niet een halve doos patronen dan geef ik je de andere helft... 205 00:26:58,899 --> 00:27:03,489 als je me woensdag de rest van het geld brengt. - Deal. 206 00:27:28,313 --> 00:27:31,766 Verdomme, Smith. - Wat ben je aan het doen? 207 00:27:31,866 --> 00:27:34,636 Geld verdienen. - Geld verdienen? 208 00:27:34,736 --> 00:27:38,986 Om iets voor de baby te kopen. - Iets voor de baby? 209 00:27:42,827 --> 00:27:47,077 Een kogelvrij vest is beter besteed dan een wiegje. 210 00:27:47,332 --> 00:27:53,027 Ik vraag me af watje zou doen om hem op een goede school te krijgen. 211 00:27:53,438 --> 00:27:58,000 Dit is het. Niet echt de Ritz, maar het is mijn thuis. 212 00:27:59,344 --> 00:28:02,464 Dezelfde ouwe Smith. Verdorven en vies. 213 00:28:02,564 --> 00:28:05,454 Ik ben blij dat je het leuk vindt. 214 00:28:12,824 --> 00:28:14,824 Zeg Mickey gedag. 215 00:28:23,134 --> 00:28:25,336 Misschien moet ik met de baby naar de politie. 216 00:28:25,436 --> 00:28:26,971 Nee, dat zou je niet redden. 217 00:28:27,071 --> 00:28:35,061 Ze zullen alle politieposten in het oog houden. Misschien zitten er zelfs corrupte agenten bij. 218 00:28:45,390 --> 00:28:50,660 Ik heb 50 man geregeld. - Dan moeten we het daar maar mee doen. 219 00:28:57,969 --> 00:29:02,173 Stop de auto. Hij was hier. - Waarom denk je dat hij hier was? 220 00:29:02,273 --> 00:29:04,976 Geloof me. Ik weet wat mensen doen en wat ze denken. 221 00:29:05,076 --> 00:29:08,477 Altijd al. Ik had deze gave al als kind. 222 00:29:08,580 --> 00:29:12,784 Je had ze in de speeltuin moeten zien als ik 'steen, papier, schaar' speelde. 223 00:29:12,884 --> 00:29:14,977 Stop de auto. 224 00:29:16,120 --> 00:29:20,637 Wie denk je dat de baby dood wil hebben? - Ik heb geen idee wie hem probeert te doden. 225 00:29:20,737 --> 00:29:24,817 Noem hem geen 'het'. - Het is een 'het' voor mij. 226 00:29:28,233 --> 00:29:33,503 Zeg eens, is er iets dat je wel leuk vindt? - Ja, mijn privacy. 227 00:29:38,142 --> 00:29:41,372 Vertel eens iets wat ik nog niet weet. 228 00:29:42,247 --> 00:29:45,392 Ik vind het heerlijk als je zo praat. 229 00:29:45,750 --> 00:29:47,875 Kan ik je iets aanbieden? 230 00:29:49,220 --> 00:29:51,220 Wortel? 231 00:29:52,156 --> 00:29:54,156 Is goed voor je ogen. 232 00:29:58,963 --> 00:30:02,333 Van alle slooppanden in de stad, hoe weet hij nou dat Smith in deze zit? 233 00:30:02,433 --> 00:30:03,980 Weer een wilde gok? 234 00:30:04,080 --> 00:30:07,789 Nee, hij gokt niet. Hij ziet dingen die wij niet zien. 235 00:30:07,889 --> 00:30:10,792 Hij was ooit een FBI profiler. 236 00:30:10,892 --> 00:30:13,728 Forensisch gedragsdeskundige. 237 00:30:13,828 --> 00:30:16,731 Hoe vaak moet ik jullie dit nog vertellen? 238 00:30:16,831 --> 00:30:23,345 Details maken het verschil in deze business. 239 00:30:25,857 --> 00:30:27,904 Denkt u niet dat u wat terughoudend moet zijn? 240 00:30:28,004 --> 00:30:32,339 De leider die achterblijft, wordt vanachter geraakt. 241 00:30:35,700 --> 00:30:37,700 Trouwens... 242 00:30:42,006 --> 00:30:45,677 geweld is één van de leukste dingen om naar te kijken. 243 00:30:45,777 --> 00:30:47,028 Nee, baby. 244 00:30:47,128 --> 00:30:50,103 We zouden hem Oliver kunnen noemen. 245 00:30:50,315 --> 00:30:51,328 Net als Oliver Twist. 246 00:30:51,428 --> 00:30:54,235 Omdat hij een wees is? - Omdat ik dat een leuk boek vind. 247 00:30:54,335 --> 00:30:56,371 Vind je dat een leuk boek? - Ik vond het wel gaan. 248 00:30:56,471 --> 00:30:58,471 Het begin is er. 249 00:31:03,227 --> 00:31:06,117 Welke geboortekaart zal ik kiezen? 250 00:31:06,931 --> 00:31:08,931 Lief en aanhalig? 251 00:31:09,100 --> 00:31:13,180 Of deze met de tekst 'Je wordt een man nu, zoon'. 252 00:31:17,542 --> 00:31:20,942 Hoe oud is jouw zoon? - Hij is acht jaar. 253 00:31:23,915 --> 00:31:25,462 Niet te geloven. 254 00:31:25,562 --> 00:31:28,622 Er is niets op de TV over dit alles. 255 00:31:37,862 --> 00:31:41,525 Valt je dit ook op? - Wat bedoel je? 256 00:31:43,468 --> 00:31:49,073 Een nietszeggende politicus praat over de wapenbeheersing en hij huilt. 257 00:31:49,173 --> 00:31:55,112 Als ik switch naar dit kanaal met heavymetal muziek is hij stil. 258 00:31:56,447 --> 00:31:58,447 Dat is echt raar. 259 00:32:01,152 --> 00:32:04,042 Ik denk dat hij dat prettig vindt. 260 00:32:05,356 --> 00:32:08,960 De mensen staan klaar op het dak. - Dat is goed. 261 00:32:09,060 --> 00:32:13,225 Weet iemand wat een Jimmy Cagney liefdes scène is? 262 00:32:13,664 --> 00:32:17,149 Dat is wanneer Cagney de goede laat leven. 263 00:32:19,971 --> 00:32:23,668 En als dat hier gebeurt... 264 00:32:23,775 --> 00:32:27,378 dan vraag ik meer terug dan alleen mijn geld. 265 00:32:27,478 --> 00:32:30,470 Maak die gozer af, kom op. 266 00:32:33,785 --> 00:32:36,935 Het verbaast me niets dat Oliver van deathmetal houdt. 267 00:32:37,035 --> 00:32:43,240 Kijk maar naar zijn surrogaat ouders. - Ik weet het zeker, dit betekent... 268 00:32:43,337 --> 00:32:45,377 Wegwezen, achteruitgang. 269 00:35:13,844 --> 00:35:18,179 Zijn wij nu echt zo slecht of is deze gozer zo goed? 270 00:35:19,150 --> 00:35:21,275 Hij is hier nog niet weg. 271 00:35:40,104 --> 00:35:42,104 Schiet die hond dood. 272 00:35:44,709 --> 00:35:47,429 Waarom niet? - Ik hou van honden. 273 00:36:08,199 --> 00:36:10,199 Wacht eens even. 274 00:36:13,838 --> 00:36:15,838 Die hufter. 275 00:36:31,055 --> 00:36:34,183 Wat is dat? - Een luier. 276 00:36:39,230 --> 00:36:43,134 Dit is een slecht idee. - Het is het enige idee wat we hebben. 277 00:36:43,234 --> 00:36:47,838 Denk je nou echt dat Oliver's moeder bij een heavymetal club woonde... 278 00:36:47,938 --> 00:36:51,325 en dat hij de muziek kon horen toen hij nog in de baarmoeder zat? 279 00:36:51,425 --> 00:36:54,645 Daarom huilt hij niet als hij naar die headbang muziek luistert. 280 00:36:54,745 --> 00:36:56,581 Belachelijk. 281 00:36:56,681 --> 00:36:58,806 Hij huilt anders niet nu. 282 00:37:01,652 --> 00:37:05,256 Dit is de enige club in de buurt waar ik zijn moeder ontmoette. 283 00:37:05,356 --> 00:37:07,758 Ik blijf zeggen dat het een wilde gok is. 284 00:37:07,858 --> 00:37:10,144 En hoe verklaar jij dan al deze dozen met luiers? 285 00:37:10,244 --> 00:37:14,834 Iemand is aan het verzamelen. - Laten we uitzoeken wie. 286 00:37:31,182 --> 00:37:35,772 Ben jij de eigenaar van deze tent? - Wie wil dat weten? 287 00:37:37,822 --> 00:37:40,256 Wil je wat drinken? 288 00:37:42,827 --> 00:37:47,457 Dacht ik het niet. Hij houdt van sieraden. 289 00:37:51,102 --> 00:37:54,055 Wie zit er in de kamer boven? - Rot op. 290 00:37:54,155 --> 00:37:58,915 Loop niet te kloten met mij. - Jij hebt de ballen niet... 291 00:38:03,314 --> 00:38:05,063 Dus wie waren die gasten? 292 00:38:05,163 --> 00:38:09,020 Ik heb de kamer elf maanden terug verhuurd aan een gozer in een pak. 293 00:38:09,120 --> 00:38:11,605 Hij heeft voor het hele jaar betaald. 294 00:38:11,705 --> 00:38:17,825 Ik heb hem nooit meer gezien. Ik dacht dat ze de achteringang gebruikten. 295 00:38:21,832 --> 00:38:23,832 Wegwezen. 296 00:38:43,454 --> 00:38:45,494 Dit is behoorlijk klote. 297 00:39:15,219 --> 00:39:19,940 Meneer, hier spreekt je loopjongen. Alle moeders zijn vermoord. 298 00:39:20,040 --> 00:39:22,393 Er was er maar één die kon ontsnappen, tijdelijk. 299 00:39:22,493 --> 00:39:27,098 We hebben haar lichaam gevonden. Ze heeft een kind gebaard. 300 00:39:27,198 --> 00:39:28,799 De baby's moesten in het geheim geboren worden. 301 00:39:28,899 --> 00:39:33,604 Ik denk dat deze babyfabriek boven een heavy metal club, niet echt geheim was. 302 00:39:33,704 --> 00:39:36,454 Wat zijn wij toch goede babysitters. 303 00:39:36,554 --> 00:39:39,210 Als Mr Go-To voorbij is, ga je naar links. 304 00:39:39,310 --> 00:39:43,645 Ja, ik heb al gebeld. De versterking komt er zo aan. 305 00:39:43,725 --> 00:39:47,718 We ruimen deze zooi op en zetten alles op een rijtje. 306 00:39:47,818 --> 00:39:50,878 Bedankt voor uw vertrouwen. 307 00:39:52,056 --> 00:39:54,691 Heren, op zoek naar antwoorden. 308 00:39:58,729 --> 00:40:04,326 Kijk waar je loopt. De ijsjes beginnen te smelten. 309 00:40:04,435 --> 00:40:07,238 Ik dacht dat donorsperma jouw afdeling was. 310 00:40:07,338 --> 00:40:10,483 Deze vriezers staan vol met monsters. 311 00:40:10,875 --> 00:40:14,528 Dit is raar. Het lijkt wel alsof er maar één donor is. 312 00:40:14,628 --> 00:40:18,514 Eén donor? - Jazeker, en een hele gulle donor. 313 00:40:27,358 --> 00:40:29,059 Dit is bloed uit beenmerg. 314 00:40:29,159 --> 00:40:33,069 Ik denk dat het voor een soort van medicijn is. 315 00:40:33,197 --> 00:40:34,615 Hoe weet je dat? 316 00:40:34,715 --> 00:40:39,305 Heb je niet gehoord dat ik een Nobelprijs heb gewonnen? 317 00:40:44,408 --> 00:40:48,078 Het is moeilijk om beenmerg te vinden dat bij de ontvanger past. 318 00:40:48,178 --> 00:40:54,553 De kansen zijn veel hoger als de donor hetzelfde DNA heeft als de ontvanger. 319 00:40:54,636 --> 00:40:59,773 Dus deze baby's waren voor beenmergtransplantatie? 320 00:40:59,873 --> 00:41:03,394 Precies. En iemand zorgde ervoor dat hij het niet zou krijgen. 321 00:41:03,494 --> 00:41:05,689 Daarom moest Oliver dood. 322 00:41:34,858 --> 00:41:38,938 Dus ik belde die kerel bij de NBC. - Dat is goed. 323 00:41:39,730 --> 00:41:41,081 En toen dacht ik... 324 00:41:41,181 --> 00:41:43,968 Weet je waar ik een hekel aan heb? - Hier gaan we weer. 325 00:41:44,068 --> 00:41:45,636 Ik heb een hekel aan van die slechte films... 326 00:41:45,736 --> 00:41:48,973 waarin de goede maar één iemand belt die hem uiteindelijk verraadt. 327 00:41:49,073 --> 00:41:52,689 Dat is precies wat er gebeurt. 328 00:41:52,789 --> 00:41:59,113 Ik heb ABC, CBS, The Post, The Times, het lokale nieuws en de FBI gebeld. 329 00:42:00,884 --> 00:42:02,884 Wat gaan we nu doen? 330 00:42:02,972 --> 00:42:04,855 Ik denk dat we het beste hier het nieuws blijven volgen. 331 00:42:04,955 --> 00:42:08,893 Als het in het nieuws komt, zijn we misschien veilig. 332 00:42:08,993 --> 00:42:13,712 Kijk, hij slaapt eindelijk. - Wacht maar. 333 00:42:13,812 --> 00:42:17,401 Zodra jij je ogen sluit, begint hij weer te schreeuwen. 334 00:42:17,501 --> 00:42:20,868 Jij kunt ook nergens van genieten, hè? 335 00:42:20,971 --> 00:42:25,221 Het enige wat je doet is haten. - Ik haat jou niet. 336 00:42:25,509 --> 00:42:29,013 Heb je mij daarom uitgekozen? - Je weet waarom ik je heb uitgekozen. 337 00:42:29,113 --> 00:42:31,482 Je hebt geen enkel idee wat je mij hebt aangedaan. 338 00:42:31,582 --> 00:42:33,730 We komen hier wel doorheen, geloof me. 339 00:42:33,830 --> 00:42:37,060 Je snapt het echt niet, hè? - Wat niet? 340 00:42:38,389 --> 00:42:44,545 Je bracht me dit kind zodat ik het kon voeden, en verzorgen. 341 00:42:44,645 --> 00:42:47,748 Een baby die ieder moment dood kan gaan. 342 00:42:47,848 --> 00:42:54,818 Je hebt er geen moment aan gedacht te vragen wat er met mijn eigen kind is gebeurd. 343 00:42:57,141 --> 00:42:59,141 Je hebt gelijk. 344 00:43:01,211 --> 00:43:03,211 Het is onvergefelijk. 345 00:43:05,549 --> 00:43:08,074 Nee, het is mijn fout. 346 00:43:08,852 --> 00:43:12,252 Het is net wat mijn moeder altijd zei... 347 00:43:15,759 --> 00:43:18,785 Ik heb geen idee wat dat betekent. 348 00:43:19,963 --> 00:43:23,330 Eieren moeten niet met stenen dansen. 349 00:43:47,791 --> 00:43:49,610 Weet je... 350 00:43:49,710 --> 00:43:54,563 ik weet wat je het meeste haat, jezelf. 351 00:43:57,668 --> 00:44:01,238 Wat is er met je baby gebeurd? - Laat maar. 352 00:44:01,330 --> 00:44:03,330 Vertel het me. 353 00:44:03,707 --> 00:44:07,362 Mijn pooier heeft me in mijn buik gestompt. 354 00:44:07,511 --> 00:44:11,447 Mijn kind werd dood geboren. 355 00:44:16,120 --> 00:44:18,120 Blijf van me af. 356 00:44:34,905 --> 00:44:37,115 Dit vindt je wel mooi, hè? 357 00:44:40,744 --> 00:44:43,562 Dit is een pistool. 358 00:44:43,662 --> 00:44:49,269 Handvat, schuif, doorgang, loop, trekker. 359 00:44:49,369 --> 00:44:52,171 En dit is het belangrijkste van een pistool. 360 00:44:52,271 --> 00:44:57,127 Je moet dit nooit richten op iemand die je niet wil vermoorden. 361 00:44:57,227 --> 00:45:01,220 Dit is belangrijk. Dit is de veiligheidspal. 362 00:45:01,365 --> 00:45:05,285 Die moet op safe staan om te zorgen dat hij niet zomaar afgaat. 363 00:45:05,385 --> 00:45:10,306 Maar eigenlijk is dit je nummer één veiligheid. 364 00:45:15,746 --> 00:45:17,746 Heb je honger? 365 00:47:18,268 --> 00:47:20,429 Over schieten gesproken. 366 00:47:27,110 --> 00:47:28,979 Moet je zien. 367 00:47:29,079 --> 00:47:31,231 Dit is een Hammerson Nite Tac. 368 00:47:31,331 --> 00:47:35,326 Die zouden pas over zes maanden in omloop komen. 369 00:47:35,786 --> 00:47:39,779 Dit is raar. Al deze gasten hebben ze. 370 00:47:44,828 --> 00:47:48,899 Ik wil het niet eens weten. - Weet je hoeveel mannen hij al heeft gepakt? 371 00:47:48,999 --> 00:47:52,992 Waarom zou ik me daar druk over maken? 372 00:47:53,103 --> 00:47:54,905 Word je er niet een beetje kwaad om? 373 00:47:55,005 --> 00:47:57,007 Als je boos wordt, komt een enzym vrij... 374 00:47:57,107 --> 00:48:01,144 tryptofaan-hydroxylase. Een stof dat je IQ tijdelijk verlaagt. 375 00:48:01,244 --> 00:48:03,413 Dat is iets wat ik me nu niet kan veroorloven. 376 00:48:03,513 --> 00:48:05,666 Hoe weet je dat allemaal? 377 00:48:05,766 --> 00:48:07,801 Mijn zoon is verslaafd aan Discovery Channel. 378 00:48:07,901 --> 00:48:10,320 Breng me naar Westside, ik moet me melden. 379 00:48:10,420 --> 00:48:13,225 Ik heb een idee wie onze held is. 380 00:48:16,727 --> 00:48:17,874 Geen discussies meer. 381 00:48:17,974 --> 00:48:24,167 Ik moet dit alleen doen en dat kan alleen als ik zeker weet dat jullie in orde zijn. 382 00:48:24,267 --> 00:48:26,937 Dit is de enige plek waar jullie veilig zijn. 383 00:48:27,037 --> 00:48:29,938 Een tank? - Een M24 tank. 384 00:48:30,073 --> 00:48:32,391 Jullie zijn veilig voor kogels en de meeste explosieven. 385 00:48:32,491 --> 00:48:35,228 Je bent gek. - Inderdaad. 386 00:48:35,328 --> 00:48:39,032 Maar ik ben ook serieus. - Maar niemand mag erin. 387 00:48:39,132 --> 00:48:43,382 Ik creëer een afleiding en dan klimmen jullie erin. 388 00:48:43,687 --> 00:48:50,394 Je hebt genoeg babyvoedsel voor een paar dagen. De gemalen wortels zijn het lekkerst. 389 00:48:50,494 --> 00:48:53,299 Je kunt hier toch wel mee omgaan? 390 00:48:54,097 --> 00:48:56,867 Ja, maar wat als je niet terugkomt? 391 00:48:56,967 --> 00:49:01,461 Dat gebeurt niet. - Dat weet je niet zeker. 392 00:49:02,305 --> 00:49:04,305 Jawel. 393 00:49:18,388 --> 00:49:21,983 Je bent een ster, mijn ster. 394 00:49:23,627 --> 00:49:26,680 Maar mam, ik wil naar huis. - Hou op met zeuren. 395 00:49:26,780 --> 00:49:29,199 Als jij je niet gedraagt, krijg je een pak slaag. 396 00:49:29,299 --> 00:49:32,869 Maar ik wil naar huis. - Hou op met zeuren. 397 00:49:33,203 --> 00:49:36,206 Ik haat het als ouders hun kinderen slaan. - Laat mijn arm los. 398 00:49:36,306 --> 00:49:39,956 Niet voordat je ophoudt met slaan. - Ik voed mijn kind op zoals ik het nodig acht. 399 00:49:40,056 --> 00:49:43,711 Hoe zou je het vinden als ik jou zou slaan? 400 00:49:45,816 --> 00:49:48,080 Voelt niet zo fijn, hè? 401 00:49:52,522 --> 00:49:54,820 Waar ben jij mee bezig? 402 00:49:57,828 --> 00:49:59,828 Dat is niet grappig. 403 00:50:14,478 --> 00:50:21,042 Wat weet je van onze geweldige ster? - Iemand zo goed is vast jong begonnen. 404 00:50:21,151 --> 00:50:24,454 En het is meestal doordat hun ouders er ook goed in waren. 405 00:50:24,554 --> 00:50:26,740 MacArthur zijn vader was een generaal... 406 00:50:26,840 --> 00:50:28,809 Mickey Mantle zijn vader speelde professioneel honkbal. 407 00:50:28,909 --> 00:50:33,663 Mijn zoon is een videospelletjes fanaat en ik was zelf ook best goed in PacMan. 408 00:50:33,763 --> 00:50:36,416 Als u me wilt volgen, Mr Hammerson. 409 00:50:36,516 --> 00:50:40,470 In 1967 kregen de Engelsen een nieuwe wet inzake wapenbezit. 410 00:50:40,570 --> 00:50:44,224 Daardoor zijn veel Engelse wapensmeden naar de Verenigde Staten verhuist. 411 00:50:44,324 --> 00:50:49,479 Ik heb een mannetje bij immigratie zitten die uitzoekt wie van hen een zoon had... 412 00:50:49,579 --> 00:50:51,581 en of één van die zonen een crack junkie is. 413 00:50:51,681 --> 00:50:56,271 Volgens mij krijg je last van de bibbers. Je hebt niks. 414 00:50:58,221 --> 00:51:01,884 Dutches, je bent braaf. Zit. 415 00:51:01,992 --> 00:51:04,742 Hier is je beloning. 416 00:51:04,842 --> 00:51:11,642 Mijn mannetje heeft een naam nagetrokken en hij herinnert zich één van die zoons. 417 00:51:11,902 --> 00:51:14,304 Nationaal kampioen geweer schieten op tienjarige leeftijd. 418 00:51:14,404 --> 00:51:19,509 Goede kans op een Olympische medaille, geworven door het leger. 419 00:51:19,609 --> 00:51:22,546 Maar daarna heeft niemand hem ooit nog gezien. 420 00:51:22,646 --> 00:51:25,465 Het lijkt erop dat Black Ops hem heeft getraind. 421 00:51:25,565 --> 00:51:28,665 Dit bracht me op een theorie. - Een theorie? 422 00:51:28,765 --> 00:51:30,765 Een theorie vol onzin. 423 00:51:30,842 --> 00:51:37,387 Je hebt alleen maar een man zonder naam, die te paard een stad binnen rijdt... 424 00:51:37,417 --> 00:51:41,157 en zijn eigen gerechtigheid laat geschieden. 425 00:52:11,294 --> 00:52:14,613 Hertz, weet je waarom de mensen in dit land zo van wapens houden? 426 00:52:14,713 --> 00:52:20,659 En ik bedoel niet dat gelul dat je wapen een extensie van je penis is. 427 00:52:20,904 --> 00:52:27,125 Nee Herz, mensen houden van wapens omdat Amerika een land van mogelijkheden is... 428 00:52:27,225 --> 00:52:30,285 waar een arm man, rijk kan worden... 429 00:52:31,314 --> 00:52:38,277 en een watje een echte kerel wordt als hij een wapen heeft. 430 00:52:39,689 --> 00:52:43,593 Ik hoop dat jij niet gewoon een watje bent met een wapen. 431 00:52:43,693 --> 00:52:46,787 Nee meneer, zeker niet. 432 00:52:46,896 --> 00:52:51,146 Ik ben een echte kerel met een poesje in mijn hand. 433 00:52:54,738 --> 00:52:59,971 Ik wil dat je deze kerel en dat joch afmaakt. 434 00:53:05,015 --> 00:53:07,015 Komt voor elkaar. 435 00:53:12,155 --> 00:53:15,980 Maak je geen zorgen. Papa zal snel terug zijn. 436 00:53:39,182 --> 00:53:43,346 Nou, meneer Konijn. Je blijft maar doorgaan, hè? 437 00:53:43,453 --> 00:53:45,055 Jij anders ook. 438 00:53:45,155 --> 00:53:49,407 Ik beloof je leven te sparen, als je me vertelt waar de vrouw en het kind zijn. 439 00:53:49,507 --> 00:53:51,507 Vergeet het maar. 440 00:54:04,507 --> 00:54:06,873 Wie heeft jou getraind? 441 00:54:06,976 --> 00:54:10,964 N.S.A. Black Ops, CIA, het leger? 442 00:54:11,064 --> 00:54:14,618 Wie het ook is geweest, je kunt nog steeds goed richten. 443 00:54:14,718 --> 00:54:21,191 Als je dat al goed vindt, moetje me eens zien als ik mijn naam spel in de sneeuw. 444 00:54:21,291 --> 00:54:26,388 Mijn baas hier denkt dat je de Lone Ranger bent of zo. 445 00:54:26,529 --> 00:54:29,987 Maar ik denk dat ik weet wie je bent. 446 00:54:31,334 --> 00:54:34,653 Ik heb ontdekt hoe je vrouw en zoon om het leven zijn gekomen. 447 00:54:34,753 --> 00:54:37,048 Mijn god, wat een tragedie. 448 00:54:37,138 --> 00:54:41,811 Iemand loopt een hamburgertent binnen en begint de boel overhoop te schieten. 449 00:54:41,911 --> 00:54:47,872 Spijtig genoeg zaten je vrouw en zoon daar hun kipnuggets te eten. 450 00:54:55,425 --> 00:54:58,825 Wat is er? Vind je het verhaal niet leuk? 451 00:55:00,764 --> 00:55:05,609 Waarom vertel je mij er niet één? Een kinderverhaal graag. 452 00:55:08,271 --> 00:55:11,331 Vertel me het verhaal over die baby. 453 00:55:11,441 --> 00:55:16,344 Misschien later, als ik je afgemaakt heb. 454 00:56:30,520 --> 00:56:34,175 En wat vind je nu van het tweede amendement? 455 00:56:35,458 --> 00:56:38,018 Gooi je wapen weg. 456 00:56:48,838 --> 00:56:51,048 Denk je dat we hem hebben? 457 00:57:14,664 --> 00:57:17,963 Verdomme, Smith. 458 00:57:18,268 --> 00:57:20,170 Ik weet wie onze baby probeert te vermoorden. 459 00:57:20,270 --> 00:57:23,245 Wie? - Iemand met de naam Hammerson. 460 00:57:23,473 --> 00:57:25,621 Geboren met een zilveren lepel in zijn reet. 461 00:57:25,721 --> 00:57:27,626 Hij heeft de Hammer Firearms Corporation geërfd... 462 00:57:27,726 --> 00:57:30,563 van zijn vader en verdient miljoenen met het fabriceren van wapens. 463 00:57:30,663 --> 00:57:36,188 Geeft dit je nieuwe ideeën over wie Oliver's beenmerg nodig heeft? 464 00:57:37,186 --> 00:57:39,736 Het is al goed, kleine Oliver. 465 00:57:44,627 --> 00:57:48,381 Hij is het. Senator Rutledge. 466 00:57:48,481 --> 00:57:51,534 Als hij tot president verkozen wordt zal hij Hammerson ruïneren. 467 00:57:51,634 --> 00:57:53,603 Dat klinkt logisch, maar hoe weet je het zeker? 468 00:57:53,703 --> 00:57:56,453 Mr Go-To Guy noemde zijn mannen babysitters. 469 00:57:56,553 --> 00:58:00,757 De geheime dienst noemt hun agenten die VIP's bewaken babysitters. 470 00:58:00,857 --> 00:58:03,959 Hij is het, Senator Rutledge. Hij heeft deze baby nodig. 471 00:58:04,059 --> 00:58:06,916 Dus als we contact met deze man opnemen, zijn we veilig? 472 00:58:07,016 --> 00:58:08,718 Dan is het over. - Ben je gek? 473 00:58:08,818 --> 00:58:12,367 Dit betekent dat we Hammerson en de hele Amerikaanse regering achter ons aan hebben. 474 00:58:12,467 --> 00:58:14,557 Jullie moeten de stad uit. 475 00:58:14,657 --> 00:58:16,526 Jullie zullen nooit veilig zijn, tot ik antwoorden heb. 476 00:58:16,626 --> 00:58:20,175 Ze zullen het trein en busstation en het vliegveld in de gaten houden. 477 00:58:20,275 --> 00:58:24,133 Ik denk dat dit de veiligste manier is om de stad te verlaten. 478 00:58:24,233 --> 00:58:28,086 Ik ga dit onderzoeken en als alles klopt, bereik ik je voordat je op de bus stapt. 479 00:58:28,186 --> 00:58:31,541 Maar wat als je ons niet bereikt voordat we weg gaan? 480 00:58:31,641 --> 00:58:33,681 Waar moet ik uitstappen? 481 00:58:34,544 --> 00:58:35,828 Ik denk dat het beter is dat ik dat niet weet. 482 00:58:35,928 --> 00:58:37,928 Wat? - Vertrouw me. 483 00:58:38,581 --> 00:58:40,581 Ik mag het niet weten. 484 00:58:47,056 --> 00:58:53,516 Denk je echt dat dit gaat werken? - Hou je aan het plan, dan komt alles goed. 485 01:01:21,544 --> 01:01:24,859 Dat krijg je als je geen gordel draagt. 486 01:01:50,139 --> 01:01:52,139 Wat is dat? 487 01:01:53,576 --> 01:01:56,602 Mijn god, dat is ziek. 488 01:01:59,482 --> 01:02:02,712 Die klootzak heeft ons weer te grazen. 489 01:02:07,690 --> 01:02:10,495 Het is tijd om te gaan, kleintje. 490 01:02:13,896 --> 01:02:18,826 Verbind me door met degene die Senator Ruthledge beschermt. 491 01:02:19,101 --> 01:02:22,586 Zeg hem dat er een man met een baby belt. 492 01:02:24,106 --> 01:02:26,259 Hallo, is dit Smith? 493 01:02:26,359 --> 01:02:31,481 Het verdoezelen van je babyfabriek was goed werk, ik hoor er nergens wat over. 494 01:02:31,581 --> 01:02:33,883 Alleen jullie in Washington kunnen dat soort dingen regelen. 495 01:02:33,983 --> 01:02:36,736 We staan aan dezelfde kant. 496 01:02:36,836 --> 01:02:40,138 Luister, we kunnen dit makkelijk of moeilijk doen. 497 01:02:40,238 --> 01:02:42,618 Ik wil de senator ontmoeten. 498 01:02:43,326 --> 01:02:46,546 Goed, hij wil jou ook ontmoeten. 499 01:02:46,646 --> 01:02:49,699 Hij vertrekt naar Noord Carolina. De aftrap is over drie dagen. 500 01:02:49,799 --> 01:02:53,686 Je kunt met hem meevliegen. Startbaan zeven, over twee uur. 501 01:02:53,786 --> 01:02:59,141 Als ik iets zie wat me niet aanstaat, verknal ik dit behoorlijk. 502 01:03:11,621 --> 01:03:13,621 Wat deed je daar? 503 01:03:15,157 --> 01:03:18,422 Mijn wapen schoonmaken. - Echt? 504 01:03:19,829 --> 01:03:21,876 We hebben nooit echt geprobeerd je te vermoorden. 505 01:03:21,976 --> 01:03:24,079 We wilden je alleen bang maken, zodat jij je over zou geven. 506 01:03:24,179 --> 01:03:27,282 Dat is ook een manier om uit te leggen waarom je zo slecht schiet. 507 01:03:27,382 --> 01:03:33,125 Volgens de laatste peilingen blijft Senator Rutledge de democratische lijstaanvoerder... 508 01:03:33,225 --> 01:03:36,965 Hij staat tien punten voor op zijn rivaal... 509 01:03:38,948 --> 01:03:44,133 Je hebt mijn leven gered. - Dus hier ontvang je al die hoeren. 510 01:03:44,787 --> 01:03:47,607 Ik heb over je gehoord. - Op tv zie je er minder erg uit. 511 01:03:47,707 --> 01:03:53,459 Ongelofelijk wat make-up al niet kan doen. - En flink wat morfine. 512 01:03:56,866 --> 01:04:00,521 Dus jij hebt de puzzelstukken samengevoegd? 513 01:04:01,404 --> 01:04:04,271 Uiterst slim, Mr Smith. 514 01:04:04,373 --> 01:04:08,077 Simpel. U staat bovenaan de lijst voor het presidentschap... 515 01:04:08,177 --> 01:04:13,228 en uw voorstellen voor wapenbeperking maken de verkeerde mensen kwaad. 516 01:04:13,328 --> 01:04:17,286 Als ze kwaad zijn, wachten ze maar tot ik tot president word gekozen. 517 01:04:17,386 --> 01:04:19,972 We hebben daar zoveel van die verdomde wapenlobby's gehad... 518 01:04:20,072 --> 01:04:22,792 dat we evenveel commissies moeten opzetten. 519 01:04:22,892 --> 01:04:25,194 Misschien krijgen we dat voorstel er al het eerste jaar door. 520 01:04:25,294 --> 01:04:27,797 Jammer genoeg hebben de wapennazi's ontdekt dat u ziek bent. 521 01:04:27,897 --> 01:04:31,651 Ze hebben uw babyfabriek ontdekt en boem. Probleem opgelost. 522 01:04:31,751 --> 01:04:35,738 Door de baby's te vermoorden, vermoorden ze u. - Klopt. 523 01:04:35,838 --> 01:04:38,133 Dus waar is mijn verlosser? 524 01:04:38,507 --> 01:04:40,507 O God, een wapen. 525 01:04:43,045 --> 01:04:44,797 Weet je wat ik haat? 526 01:04:44,897 --> 01:04:46,215 Leugenaars. - Wat doe je? 527 01:04:46,315 --> 01:04:47,665 Jij hebt een deal met Hammerson gesloten. 528 01:04:47,765 --> 01:04:48,864 Nee, je bent gek. - Is dat zo? 529 01:04:48,964 --> 01:04:52,168 Toen je met hem naar bed ging, liet je zijn hond ook op het matras. 530 01:04:52,268 --> 01:04:55,675 Als je die haren op je broek ziet, zou je zeggen dat die oude Duchess je leuk vindt. 531 01:04:55,775 --> 01:04:57,009 Ik weet niet waar je hebt over hebt. 532 01:04:57,109 --> 01:05:00,529 Bewaar nog wat voor op het bureau, Rutledge. - Als hij dat nog haalt. 533 01:05:00,629 --> 01:05:05,368 Weet je wat ik ook haat? Hypocrieten. En jij bent de grootste. 534 01:05:05,468 --> 01:05:07,436 Kun je het hem kwalijk nemen dat hij zich laat omkopen? 535 01:05:07,536 --> 01:05:12,086 Zijn actie om de baby te vinden was al vanaf het begin gedoemd te mislukken. 536 01:05:12,186 --> 01:05:18,010 Rutledge belde ons met een beter voorstel dan we hadden gedroomd. 537 01:05:18,881 --> 01:05:22,034 In ruil voor zijn leven beloofde de senator onze rechten te waarborgen. 538 01:05:22,134 --> 01:05:26,453 Om herten te schieten met een Uzi. - Kom op, zeg. 539 01:05:26,555 --> 01:05:30,593 Wapens vermoorden geen mensen. - Maar ze helpen wel. 540 01:05:30,693 --> 01:05:32,912 Achteruit. 541 01:05:33,012 --> 01:05:36,966 Achteruit of ik vermoord hem. - Alsjeblieft. Ik moest het doen. 542 01:05:37,066 --> 01:05:39,602 Ik wil leven. Ik moet president worden. 543 01:05:39,702 --> 01:05:42,521 Je bent geschikt. Je hebt jezelf voor het volk geplaatst. 544 01:05:42,621 --> 01:05:44,874 Ik kan nog goed doen op een ander vlak. 545 01:05:44,974 --> 01:05:49,128 Hoe ga je dat aan de mensen uitleggen? - Het is een constitutioneel recht. 546 01:05:49,228 --> 01:05:50,629 Achteruit. 547 01:05:50,729 --> 01:05:55,818 Ik ben anders gaan denken. - Anders? Dat ging anders wel erg snel. 548 01:05:55,918 --> 01:05:57,735 Ik geef je een advies. 549 01:05:57,835 --> 01:06:00,489 Vertrouw nooit mensen met een winstoogmerk. Heel simpel. 550 01:06:00,589 --> 01:06:03,238 Ze zijn slecht. - Doe geen domme dingen. 551 01:06:03,338 --> 01:06:06,483 Het spel is uit en jij hebt verloren. 552 01:06:34,824 --> 01:06:36,909 Laat hem gaan. Er is geen uitweg. 553 01:06:37,009 --> 01:06:39,912 Misschien niet voor mij, maar wel voor de vrouw en de baby. 554 01:06:40,012 --> 01:06:45,835 Als ik Rutledge vermoord, hoeft niemand ze te vinden. Dan zijn ze gered. 555 01:06:45,935 --> 01:06:52,792 Jouw dood zal publieke ophef veroorzaken en grote steun voor je plannen. 556 01:06:52,892 --> 01:06:59,496 De sympathie in het congres laat jouw anti wapenplan glorieus winnen. 557 01:06:59,596 --> 01:07:03,951 Jouw legende zal voortleven. - Doe het niet. 558 01:07:04,954 --> 01:07:09,357 Doe het. Laat me mijn eer terugwinnen door mijn... 559 01:07:15,498 --> 01:07:18,865 Die klootzak. 560 01:07:23,506 --> 01:07:25,506 Verdomme. 561 01:09:33,035 --> 01:09:35,595 Niet bewegen, meneer de held. 562 01:09:38,007 --> 01:09:42,967 Ik kan nu even niet praten, schat. Ik ben even bezig, doei. 563 01:10:07,536 --> 01:10:11,890 Wees maar niet bang, Duchess. Dit doen we jou niet aan. 564 01:10:11,990 --> 01:10:14,285 Nu nog niet in ieder geval. 565 01:10:19,348 --> 01:10:27,312 Sommigen zijn slim, anderen dom. Het lijkt erop dat we toch nog zaken doen. 566 01:10:28,991 --> 01:10:34,312 Inderdaad. De kringloop des levens. 567 01:10:34,412 --> 01:10:41,666 De kringspier des levens. - Jij kunt de dingen zo mooi zeggen. 568 01:10:45,808 --> 01:10:51,371 Vertel me eens waar de vrouw en het kind zijn. 569 01:10:51,480 --> 01:10:55,834 Zeg het, anders ben ik genoodzaakt je te folteren. 570 01:10:55,934 --> 01:11:01,788 Geloof me, niets kan erger zijn dan naar jouw geleuter luisteren. 571 01:11:06,895 --> 01:11:11,400 Ik vraag het nog eens. Waar zijn de vrouw en het kind? 572 01:11:13,802 --> 01:11:17,287 Dat wordt de laatste keer dat je dat doet. 573 01:11:18,707 --> 01:11:20,456 Vertel gewoon wat ik wil horen. 574 01:11:20,556 --> 01:11:25,247 Aan jou de keuze wanneer de pijn stopt. - Waarom doe je dit? 575 01:11:25,347 --> 01:11:28,407 Het is voorbij. - Binnenkort wel. 576 01:11:30,319 --> 01:11:36,918 Ik zou je moeten bedanken. Ik heb een dikker contract dankzij jou. 577 01:11:37,025 --> 01:11:40,229 Ik stond niet alleen bij Hammerson op de loonlijst. 578 01:11:40,329 --> 01:11:42,820 Wat bazel je nou weer? 579 01:11:43,065 --> 01:11:49,772 Denk je echt dat mijn werkgevers zich laten naaien door jouw moord stunt met de senator? 580 01:11:49,872 --> 01:11:55,592 Je kunt jezelf hier niet uitkletsen. - Nee? Heb je het nieuws niet gehoord? 581 01:11:55,692 --> 01:12:00,649 Het vliegtuig is neergestort in de East River. Zijn lichaam is niet gevonden. 582 01:12:00,749 --> 01:12:04,698 Zoals je ziet, als we jou en die vrouw monddood hebben, is het alibi rond. 583 01:12:04,798 --> 01:12:08,857 Ik vraag je nog een keer, waar zijn de vrouw en het kind? 584 01:12:08,957 --> 01:12:13,512 Weet je hoe ik je vinger zou breken? - Dat heeft mijn zoon me verteld. 585 01:12:13,612 --> 01:12:17,399 Je zou me op mijn neus slaan. - Ik zou je een schop onder je reet geven. 586 01:12:17,499 --> 01:12:22,459 Erg leuk. Daar steek ik mijn duim voor op. 587 01:12:24,773 --> 01:12:29,222 Wat als je ons niet bereikt voordat we weg gaan? - Ik ken het hele verhaal. 588 01:12:29,322 --> 01:12:32,281 De man die naar het restaurant ging en daar een schietpartij begon.... 589 01:12:32,381 --> 01:12:36,668 ging langs de wapenwinkel die jij van je vader had overgenomen. 590 01:12:36,768 --> 01:12:42,548 Je verkocht hem de jachtgeweren die je eigen vrouw en zoon fataal werden. 591 01:12:42,791 --> 01:12:45,171 Ik vertel je helemaal niets. 592 01:12:48,130 --> 01:12:50,758 Waar ben je? 593 01:12:55,337 --> 01:12:59,501 We hebben iets indringender nodig. 594 01:13:14,756 --> 01:13:16,756 Dat is het. 595 01:13:37,546 --> 01:13:40,208 Zijn wapens niet geweldig? 596 01:14:20,522 --> 01:14:23,582 Wie is er nu de slimmerik? 597 01:15:00,862 --> 01:15:07,747 Het was me een waar genoegen. Maar vertel me één ding voordat onze wegen scheiden. 598 01:15:08,470 --> 01:15:12,720 Ik mag dood wezen als ik niet weet wie je bent, hè? 599 01:15:12,812 --> 01:15:16,807 Zeg dat nog eens. - Ik zei, ik mag dood wezen... 600 01:15:17,646 --> 01:15:19,705 Tot zover klopt het. 601 01:15:51,880 --> 01:15:53,880 Je vrouw. 602 01:15:57,386 --> 01:15:59,386 Dag, lieverd. 603 01:16:03,425 --> 01:16:07,589 Ze gaat bij me weg. - Weet je wat ik echt haat? 604 01:16:33,955 --> 01:16:38,983 Wat ik echt haat is een watje met een pistool. 605 01:17:20,402 --> 01:17:23,572 De opsporingsdienst heeft vandaag het lichaam van senator Rutledge gevonden. 606 01:17:23,672 --> 01:17:30,047 De FBI verklaart dat een anonieme tip hen naar de stoffelijke resten leidde. 607 01:17:54,636 --> 01:17:59,821 Geen zorgen, jongetje, mama zal tijdens het werk op je letten. 608 01:18:24,966 --> 01:18:26,966 Waar bleef je toch? 609 01:18:47,355 --> 01:18:50,959 Dit is een overval. - Maak de kassa leeg, alles. 610 01:18:51,059 --> 01:18:54,811 Alle anderen, geen beweging of ik schiet je kop eraf. 611 01:18:54,911 --> 01:18:58,614 Hij zei geen beweging. Dat betekent zelfs geen pruttelende scheet. 612 01:18:58,714 --> 01:19:04,138 Geen gepruttel, niemand gaat dood. - Snel, we hebben haast. 613 01:19:04,272 --> 01:19:07,275 Weet je wat ik haat? - Kop dicht en ga hierop zitten. 614 01:19:07,375 --> 01:19:09,840 Precies, je hebt hem gehoord. 615 01:19:29,841 --> 01:19:33,841 Vertaling: Unique Vertaalteam Gedownload van www.ondertitel.com