1 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 [ Clock ticking ] 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 [ Thunder rumbles ] 3 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 [ Whirring, chiming ] 4 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 [ Plop! ] 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 [ Whirring ] 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 [ Digital chiming ] 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 [ Chirping ] 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 [ Jig plays ] 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 [ Plop! ] 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 [ Whirring ] 11 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 [ Drums play ] 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 [ Plop! ] 13 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 [ Sighs ] [ Car honks, motor roars ] 14 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 [ Plop! ] 15 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 [ Alarm clock rings ] [ Plop! ] 16 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 [ Chainsaw whirs ] [ Plop! ] 17 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 [ Jackhammer hammering ] [ Plop! ] 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 [ Meow! ] [ Plop! ] 19 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 [ Scurrying ] [ Plop! ] 20 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 What have you done? 21 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 What have you done? 22 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Embarrassing. 23 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 [ Sighs ] 24 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Your gills are breathing on my face. 25 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 [ Sighs ] 26 00:00:58,000 --> 00:01:02,000 [ Whirring, meowing, motor roaring repeatedly ] 27 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 This is going to cost someone plenty. 28 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Oh, God. 29 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Stop talking to me. 30 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Maybe I should be heard. 31 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 The most. Anyone's you. Seriously. 32 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 Your voice is so [Chainsaw whirs] irritating. 33 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 [ Jig plays, motor roaring, meowing ] 34 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 West tide. 35 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 Grant denied. 36 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 I will find you when you are alone. 37 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 My network of donors is worldwide. 38 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Do not commit. 39 00:01:31,000 --> 00:01:35,000 I will be doing all the talking from here on out. 40 00:01:47,000 --> 00:01:52,000 [ Whirring ] 41 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 [ Guns cocking ] 42 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 [ Footsteps approach ] 43 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 This quadrant turned out rather interesting, 44 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 wouldn't you agree, Professor Wilx? 45 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 It's quite perfect. 46 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 I admire your work, Aria. 47 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 I didn't imagine it to render as so..."simple." 48 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 The logarithms were insanely complicated. 49 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 Simplicity is merely what lies beneath complication. 50 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 It serves great purpose. 51 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 But why so many? 52 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 Why do we need 222? 53 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Because that's what they required. 54 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 And who are they? 55 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 You know I can't. 56 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 [ Jazz music plays ] 57 00:02:51,000 --> 00:02:55,000 ♪♪ 58 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 [ Distorted whirring ] 59 00:02:57,000 --> 00:03:06,000 ♪♪ 60 00:03:06,000 --> 00:03:14,000 ♪♪ 61 00:03:14,000 --> 00:03:19,000 [ Distorted metallic whirring ] 62 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 ♪♪ 63 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 [ Boom! ] 64 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 [ Beeping ] 65 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Ahh. Seriously, there is a better way 66 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 out of here than those useless doors. 67 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 [ Chuckles ] I should ha-- 68 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 [ Chuckles ] I should have told you that before. 69 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 But I didn't. Didn't I? About the doors? 70 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Man, trust in you I do not your Jiffy ass. 71 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 How much work does it take to be as dumb as you? 72 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 [ Chuckles ] Come here. Look at these Jet Skis. 73 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 [ Chuckles ] Jet Skis, man! 74 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Ain't those totally bitchin'? 75 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 [ Chuckles ] This is my dream come true, 76 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Peanut! 77 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Let's bounce this dog house! 78 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 [ Motor sputtering ] 79 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 [ Motor sputtering ] 80 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 [ Motor sputtering ] 81 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 [ Motor sputtering ] 82 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 [ Motor sputtering ] 83 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Peanut! We ain't got no gas! 84 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 You think? 85 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 I've never met a Jet Ski that didn't have gas. 86 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 [ Laughs ] 87 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Watch me trying. 88 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 [ Laughs ] 89 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Keep trying. 90 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 [ Motor sputtering ] 91 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 What are they doing? 92 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 I don't got eyes, so I don't frickin' know. 93 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Sounds like motors. 94 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Sounds like Jet Ski motors. 95 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Sounds like you left your Jet Skis in the room. 96 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Impossible! I lent my Jet Skis 97 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 to Margaret and Nathaniel for their divorce. 98 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 So they -- they are definitely not in the room. 99 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Ahh, they must have -- 100 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 They replaced them with replica Jet Skis! 101 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 I will go off on them like a Bakersfield monkey! 102 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 [ Bell ringing ] 103 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 [ Bell ringing ] 104 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 [ Bell ringing ] 105 00:06:22,000 --> 00:06:29,000 ♪♪ 106 00:06:29,000 --> 00:06:36,000 ♪♪ 107 00:06:36,000 --> 00:06:43,000 ♪♪ 108 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Your skills are beyond useless. 109 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 It's a wonder he ever hired you. 110 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 What's he doing in there? 111 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 A ship? 112 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Approaching, you say? 113 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 No one on the outside knows. 114 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 Unless... 115 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 I'll handle this. 116 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 ♪♪ 117 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 Hey! Are you okay? 118 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Oh! Yes. 119 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 I must've been sleeping with my eyes open. 120 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 Oh, good. 121 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Do you remember where you were before you arrived? 122 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Mmm. 123 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Not yet. 124 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 'Cause I'm a rock star now. 125 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 I can feel it. 126 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 I can totally feel it. 127 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 There's something you must know. 128 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 [ Alarm blaring ] 129 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 How did it pass through the field? 130 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 TransMolecular sonic phase inversion. 131 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 No! That's not possible! 132 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Then something else. 133 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Deploy TOPAZ. 134 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 He will see an end to this. 135 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 TOPAZ is a relic, 136 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 he's not been fully tested, you know that! 137 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 It's all we have! 138 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 There's no guarantee. It's not going to work. 139 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 There's never a guarantee, Aria. 140 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Nothing's guaranteed. 141 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 How do you think we ended up here? 142 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Let TOPAZ out. We're good. 143 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 This is fine. 144 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 [ Scoffs ] 145 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Mmm. 146 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 So what's, uh, this TOPAZ thing? 147 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 An outdated Zed 38 prototype. 148 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 And extremely unfit for duty. 149 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Uh, and, uh, what's it do? 150 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 We shall see. 151 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 ♪♪ 152 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 [ Ding! ] 153 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 [ Whirring ] 154 00:08:50,000 --> 00:08:58,000 ♪♪ 155 00:08:58,000 --> 00:09:07,000 ♪♪ 156 00:09:07,000 --> 00:09:15,000 ♪♪ 157 00:09:15,000 --> 00:09:23,000 ♪♪ 158 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 [ Metal crashing ] 159 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 All surveillance offline! 160 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Thermal imaging? Down! 161 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Vizrad? Obliterated. 162 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 Endoplasmic reticulum? DOA! 163 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Ffrvrnrever godossenen sensors! 164 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Every defense we have is gone. 165 00:09:49,000 --> 00:09:49,000 All of it. 166 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 We are sitting ducks. 167 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Mmm. 168 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 Okay, then. 169 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Shit happens. 170 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 We'll figure this out. 171 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 [ Alarm blaring ] 172 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 I'm serious, we'll figure this out, 173 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 it's not like it's the end of the... 174 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 this world. 175 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 [ Doorbell ringing ] 176 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Think, uh, someone's here. 177 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 No sh-- 178 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 [ Heavy metal rock plays ] 179 00:10:17,000 --> 00:10:22,000 ♪♪ 180 00:10:22,000 --> 00:10:26,000 Woman: ♪ Beyond the lies, I am in the zone of danger ♪ 181 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Man: [ Shouting ] ♪ Stuck in a nightmare ♪ 182 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 ♪ I am holding to nothing at all ♪ 183 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 ♪ Beyond all hope, I am in a state of anger ♪ 184 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 ♪ I sense despair ♪ 185 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 ♪ Like I'm stuck in a maze, and I know ♪ 186 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Man: ♪ There's no one to save me ♪ 187 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 ♪ I need to get out of this squirrel wheel ♪ 188 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 ♪ Just like the 12 Oz. Mouse ♪ 189 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Together: ♪ Now when nights get lonely ♪ 190 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 ♪ I need someone to save me ♪ 191 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 ♪ Tonight is the night ♪ 192 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 ♪ I won't fall or break down ♪ 193 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 ♪ Show them I'll surrender ♪ 194 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 ♪ I'm scared, but I pretend I am not on the run♪ 195 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 ♪ I am the 12 Oz. Mouse ♪