1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 [ Thunder rumbles ] 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Oh, my God, holy "S", dude! 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 You got a basement? 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Live large, bro. Grow a pair, 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 This'll be worth watching. 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Yeah, says a 10-year-old. 7 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 Do say a 10-year-old. So help me God. 8 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 [ Thunder crashes ] 9 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 [ Rumbling ] 10 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 [ Glass shatters ] 11 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Hey. 12 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Does, uh, that girl know what she's doing? 13 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Elyze, do you know what you're doing? 14 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 I have no idea what I'm doing! 15 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 She has no idea what she's doing. 16 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 [ Crashing, glass shattering ] 17 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Well, let's take a break. 18 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Commercial! 19 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Can we get more fire in here? 20 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 I'm not burning enough. Can we get more? 21 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 [ Rumbling ] 22 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Are you okay to drive? 23 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 Are you okay to shut up and let me drive? 24 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Olof, what's the pressure? 25 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Minus-212. 26 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 And dropping. 27 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Rapidly. 28 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 This can't be. 29 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 What can't be? 30 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 This storm is controlled. 31 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 We are being drawn in on purpose. 32 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 Hell no! What's this purpose bullshit? 33 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 Ain't no purpose! 34 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Do I look like I need to be purposely 35 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 put through this purposely? 36 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 What's the purpose?! 37 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Eye having fun. 38 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 Everybody done told me take a little bit of Xanax 39 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 and that'll take the edge off the flight. 40 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 That didn't help! 41 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 I'm still edgy! 42 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 I can't do this. 43 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Where's my damn parachute? 44 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 Which one is it? 45 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Is it good, or is it bad? 46 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Well, it's one or the other. 47 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 No way to tell given the data. 48 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 "F" the data. What's your gut say? 49 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 We are either in it, or we are in for it. 50 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 [ Crashing ] 51 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 You're going too fast, and you're doing it all wrong. 52 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Hit me when I'm down! 53 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 You suck at driving spaceships! 54 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Not working! Hit me harder! 55 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Holy "J" on a cross. We're going to die because of you! 56 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Aaah! The pain! 57 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 The more it hurts, the worse I drive! 58 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 Thanks for, um, saving me and stuff. 59 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 You can thank me when this is over. 60 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Believe me, it's not over. 61 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 Where...is...my...box?! 62 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 De-magnetize desert quadrant. 63 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 [ Dance music plays ] 64 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Yeah! 65 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 [ Thunder rumbles ] 66 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 [ Sizzling ] 67 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 [ Smoke alarm beeping ] 68 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Yes! 69 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 Reign! In Blood! 70 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 Bathe in the blood of your bitch master! 71 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 [ Laughs ] 72 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 [ Inhales deeply ] 73 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 [ Laughs ] 74 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 [ Thunder crashes ] 75 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 [ Crashing, glass shattering ] 76 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Okay. Alright. That happened. 77 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 [ Choir singing ] 78 00:03:47,000 --> 00:03:56,000 ♪♪ 79 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 Dude, you look so pumped and stuff. 80 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 Is that your real hair? 81 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 I mean, like, whoa. 82 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 Are your workout pants airbrushed to your thighs 83 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 or whatever? [ Grunts ] Huh? 84 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 Are you like a fitness painter? 85 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 Do you, like, paint gym clothes on people? 86 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 'Cause that would be pretty cool. 87 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Can you, like, paint me some new shorts? 88 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Man, you're so jacked. 89 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Like, we should, like, work out together sometime. 90 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Like, I could, like, I don't know, like, 91 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 lift weights from you. 92 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Like, I don't know. 93 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 I bet you have a lot to teach me. 94 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 'Cause you're so freaking ripped. 95 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 You're like jacked and ripped. 96 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 You're like "jipped," or like "racked." 97 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 I don't know, like, man, like, you look great, like -- 98 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 What is your name? 99 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Uhh, Francis? 100 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Yes, it is. Your name is Francis. 101 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 If you want to call me that, like, 102 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 or you can call me whatever. 103 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 I don't really care. It's chill. 104 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 Alright, but hang on right there. 105 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 I'm gonna do these reps again. Watch this. 106 00:04:50,000 --> 00:04:58,000 ♪♪ 107 00:04:58,000 --> 00:05:06,000 ♪♪ 108 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 [ Insects chirping, fire crackling ] 109 00:05:13,000 --> 00:05:25,000 ♪♪ 110 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Is this everybody? 111 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Glad you all could make it. 112 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Who's this little guy? 113 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 I'm the kid. Cool? 114 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Oh, yeah? I don't trust kids. 115 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 [ Screeching ] 116 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 I hear ya, but look. 117 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 He's got a lot of firepower, so don't "F" with him. 118 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 The storm got us through. 119 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Only the Architect could make that happen. 120 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 We're here on purpose. 121 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 That hole is there on purpose. 122 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 We jump in there, and then we'll take out Shyd Industries. 123 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 And end this whole abomination. 124 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 And hell, I helped start it. 125 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 We'll need weapons. 126 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 [ Rumbling ] 127 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 We're gonna need more weapons than that. 128 00:06:07,000 --> 00:06:11,000 [ Rumbling ] 129 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Lock and load, bitches. 130 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 [ Guns cocking ] 131 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Time to end this bullshit. 132 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Jump! 133 00:06:25,000 --> 00:06:30,000 That's off of 75, and there's a turn off from 5-75, too. 134 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 So I -- yeah. You're -- you're -- yeah. 135 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Wow, that's -- that's interesting. 136 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Whoa! Well, what a surprise! 137 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 Do I have enough snacks for everyone? 138 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 Yo, snack on this. 139 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Wait! Wait! Mouse, it was you and me. 140 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Me and you, remember? We made a deal. 141 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 No, I don't. 142 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 Aria said this was my idea, and you abused it. 143 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Wrong-a-rito, frien-dito! 144 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Our plan was big, and she broke out 145 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 and tried to sabotage it. 146 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 How do you think you ended up in her world? 147 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 He's lying. She's lying! 148 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 I saved you, remember? 149 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 If it's okay with everyone, I got to step out and pee, 150 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 'cause I can almost taste it. 151 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 It's got to go so bad. 152 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 I'm about to go in my bee pants. 153 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 And these are not easy to come by, 154 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 nor are they easy to launder. 155 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 You set us up. 156 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 I did nothing of the sort! 157 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 It was your ship that brought us here. 158 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 He made me do it! 159 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 You're always yelling at me when I drive! 160 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 'Cause you drive like a drunk driver 161 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 who's been drinking! 162 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Because I can only drive when I drink! 163 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Then let's drink to that. 164 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 Eh, you guys, I'll be right back. 165 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 I'm just gonna find a bar. 166 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 [ Screeching ] 167 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 Stop that. Stop that thing from making that noise. 168 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Mouse, remember this? 169 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Your work is extraordinary. 170 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 The box is online and operating perfectly. 171 00:07:48,000 --> 00:07:53,000 Your team, Aria, Rooster, Skillet, way to go. 172 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Give yourselves a hand. 173 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Yeah, but it's not done. 174 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 If people go in there, they can't get out. 175 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Congratulations. That's the point. 176 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 There are safe codes that haven't been installed yet. 177 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 The Architect has them. 178 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 The Architect can install tomatoes into potatoes. 179 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 Compre-ende Español? 180 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 I'm just saying that -- 181 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 Oooh! 182 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 Pointy Darty sticky in the necky! 183 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 You have no idea how much money this is going to make us. 184 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 What about the Mouse? 185 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 The box. Put him in the box. 186 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 What do you mean? 187 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 But there's no way out of it. 188 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Today! While we're young! 189 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 I thought you were on my side. 190 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Well, tails turn. 191 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 You have no idea what side I'm on. 192 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Shyd power, activate! 193 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Form of scary spider! 194 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 ♪♪ 195 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Now look what you did! Somebody come save me 196 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 and kill this damn monster, please! 197 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Look at this bullshit, man, 198 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 somebody give me something to swat this, man. 199 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 Nothing kills me! 200 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Un-killable to the max! 201 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 [ Laughs ] 202 00:08:58,000 --> 00:09:08,000 ♪♪ 203 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Yeah, boy, that's what I'm talkin' about! 204 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 That's my girl, right there, Kiki! 205 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 You know this! Oh, my Joe! 206 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Nothing could ever keep us apart. 207 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 You know we're gonna make that album. 208 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 I'm so happy to see you, baby! 209 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Let me put a little somethin' somethin' 210 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 on you, girl, come here. 211 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Come here, come here, come here. 212 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 Bring your big ugly chicken head. 213 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 Ain't it beut-eye-ful? 214 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 We're saved. 215 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 Stop! This isn't over. 216 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Who the hell are you? 217 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 I'm the one you've been looking for. 218 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 [ Beeps ] 219 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 [ Knocking on door ] 220 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Who the hell are you? 221 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Yes, hello, ma'am. I'm just going around town, 222 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 getting opinions on my shirt. 223 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Please check one of the boxes -- "yes," "no," 224 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 "undecided," and after you do that, 225 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 I'm gonna need that box that you have. 226 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 It's mine. 227 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 You're staring at my shirt, aren't ya? 228 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Is it, uh -- how 's it -- how 's it, uh -- 229 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 does it highlight my eyes? 230 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 And that -- you have our box by the way. 231 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 We -- we need that box back. 232 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Is that cool, or...? 233 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 [ Up-tempo rock music plays ] 234 00:10:23,000 --> 00:10:28,000 ♪♪ 235 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 Woman: ♪ Beyond the lights, I am into solo danger ♪ 236 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Man: [ Shouting ] ♪ Stuck in a nightmare ♪ 237 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 ♪ I am holding to nothing at all ♪ 238 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 ♪ Beyond all hope, I am in a state of anger ♪ 239 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 ♪ My senses fail ♪ 240 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 ♪ Like I'm stuck in a maze, and I know ♪ 241 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Man: ♪ There's no one to save me ♪ 242 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 ♪ I need to get out of this scribbled wheel ♪ 243 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 ♪ Just like the 12 Oz. Mouse ♪ 244 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 ♪ Now at nights, it's lonely ♪ 245 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 ♪ I need someone to save me ♪ 246 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 ♪ Tonight is the night ♪ 247 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 ♪ I won't fall or break down ♪ 248 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 ♪ I'll not surrender ♪ 249 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 ♪ I'm scared, but I pretend I am not ♪ 250 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 ♪ I'm a god ♪ 251 00:11:01,000 --> 00:11:06,000 ♪ I am the 12 Oz. Mouse ♪