1 00:00:28,100 --> 00:00:30,000 ....لا أؤمن بالجَنة 2 00:00:31,342 --> 00:00:33,310 ...أؤمِن بالألَم 3 00:00:34,439 --> 00:00:36,407 ...أؤمِن بالخَوف 4 00:00:37,677 --> 00:00:39,646 ...أؤمِن بالمَوت 5 00:00:58,099 --> 00:01:00,566 ...هناك جيشاً من الجُثث أسفَل هذا النَهر 6 00:01:00,665 --> 00:01:01,899 ... مجرمّين 7 00:01:02,306 --> 00:01:05,392 اناس نفذ منهم الوقت والأصدقاء، 8 00:01:14,883 --> 00:01:19,252 عندما يجرفني هذا النهر سأجد نفسي بأسفله مع الآخرين 9 00:01:19,354 --> 00:01:21,847 لن يكون هناك أحد ليقول بأنني مختلف 10 00:01:39,044 --> 00:01:41,070 أستطيع شعور بوجود ...الموتى بالأسفل 11 00:01:41,181 --> 00:01:43,171 ...تحت أقدامي 12 00:01:43,282 --> 00:01:46,115 يهدفون الى الأعلى ليرحبوا بي كأحد منهم 13 00:01:49,955 --> 00:01:52,288 يا له من خطأ سهل إقترافه 14 00:02:00,145 --> 00:02:04,345 "قبل أسبوع" 15 00:02:08,241 --> 00:02:12,042 عندما تكثر القضاية المجمدة في المدينة 16 00:02:12,146 --> 00:02:14,410 يتم أرسالها ألينا 17 00:02:14,515 --> 00:02:16,146 ونتصل كل من شهود العيان 18 00:02:16,147 --> 00:02:19,246 لنتأكد بأن ليس لديهم أي إضافّات للأقوّال الأساسية 19 00:02:19,552 --> 00:02:20,873 و إذا كان لديهم؟ 20 00:02:21,120 --> 00:02:24,725 حينها نرسل الملف الى المركز الرئيسي لمزيد من التحقيق 21 00:02:27,761 --> 00:02:29,574 لا تتفائل كثيراً 22 00:02:34,571 --> 00:02:36,471 هذا مكتب قسم القضايا المتجمدة 23 00:02:36,573 --> 00:02:40,704 عندما تنتهي من أي ملف ولم تعثر على شيء، أرجعه الى هنا 24 00:02:41,029 --> 00:02:43,966 هنا (ماكس) يهتم بكل الملفات لدينا 25 00:02:44,873 --> 00:02:47,677 أذا القضية أصبحت على مكتبة فهذا يعني أنها مغلقة 26 00:02:47,786 --> 00:02:49,753 ماذا لو لم أجد رقم الهاتف الخاص بالشاهد؟ 27 00:02:49,853 --> 00:02:52,823 هل يجب أن أتحرى بنفسي؟- كلا, لا نفعل هذه الأشياء هنا- 28 00:02:53,224 --> 00:02:54,318 لا أفهم كيف أذن؟- 29 00:02:54,343 --> 00:02:58,119 كيف سوف تستطيع حل القضية التي ليس لها حل، وتبرهن نفسك؟ 30 00:02:58,430 --> 00:03:00,470 ...يا رجل، الشؤون الداخليـ - !أسمع، أسمع. توقف - 31 00:03:00,962 --> 00:03:02,315 ...حسناً ثق بي 32 00:03:02,399 --> 00:03:06,728 هناك قصّة مأساوية وراء وقوفي هنا لأعطائك هذة الجولة 33 00:03:07,174 --> 00:03:09,972 جميعنا فعلنا شيئاً فقط أحتفظ بها لنفسك 34 00:03:15,348 --> 00:03:17,782 ماذا رأيك بأن لبعض الشراب بعد العمل؟ 35 00:03:27,724 --> 00:03:30,216 ما هي قصتة؟ - لا توجد قصة - 36 00:03:31,122 --> 00:03:33,113 ...ولكن هناك قلت - أسمع - 37 00:03:34,152 --> 00:03:35,957 زوجتة و طفلة قتلوا 38 00:03:36,191 --> 00:03:37,746 ولم يعثروا على القاتل 39 00:03:38,099 --> 00:03:39,832 هذه هي قصتة 40 00:03:40,487 --> 00:03:41,988 تتذكر عندما كنت طفلاً 41 00:03:42,122 --> 00:03:45,363 كنت تكتم أنفاسك عند المرور بالمقبرة؟ 42 00:03:46,022 --> 00:03:48,957 فقط، دع الرجل و شأنه 43 00:05:38,270 --> 00:05:40,169 يا صديقي , هذه ساعة جميلة 44 00:05:40,825 --> 00:05:43,181 تذكرني بالتي فقدتها 45 00:05:45,798 --> 00:05:47,111 أنت لم تفقدها، 46 00:05:47,136 --> 00:05:49,379 لقد رهنتها في شارع 128 قبل بضعت ساعات 47 00:05:51,843 --> 00:05:53,969 إسأل (دوج) كان هناك معك 48 00:05:57,953 --> 00:05:59,853 هل تتبعتنا أيها الوغد؟ 49 00:05:59,994 --> 00:06:01,016 كلا 50 00:06:03,471 --> 00:06:05,597 انا اتتبعكَ أنت فقط 51 00:06:05,858 --> 00:06:06,882 !تباً لهذا 52 00:06:06,914 --> 00:06:09,026 هل أنتَ شرطي أو ما شابه ذلك؟ 53 00:06:11,403 --> 00:06:13,057 ليس الليلة 54 00:06:13,887 --> 00:06:15,010 هذا سيء للغاية 55 00:06:15,582 --> 00:06:17,108 والأن، أذهب وأحضر ساعتي 56 00:06:19,636 --> 00:06:20,495 (تعال يا (دوج 57 00:06:21,003 --> 00:06:22,659 تعال خذ ساعتة 58 00:06:30,356 --> 00:06:33,024 أظن إنه ليس يوم حظك، أليس كذلك؟ 59 00:06:54,369 --> 00:06:56,633 كلا ، كلا 60 00:07:05,132 --> 00:07:06,810 ! أحرسني ! أحرسني 61 00:07:06,835 --> 00:07:09,052 أحرسني ، أحرسني أحرسني ، أحرسني 62 00:07:09,077 --> 00:07:11,632 افتح عيناك، الأن - يا الهي - 63 00:07:12,416 --> 00:07:14,296 هل رأيت هذه المرأة من قبل؟- 64 00:07:15,208 --> 00:07:15,738 كلا 65 00:07:15,948 --> 00:07:17,528 تم القبض عليك وأنت تسرق (بيت في (نيوجيرسي 66 00:07:17,645 --> 00:07:19,545 مع وليم بريستون) منذُ ستة) أشهر مضت 67 00:07:19,990 --> 00:07:23,207 بيل) مات)- لِم تظن أني أتحدث معك بحق الجحيم؟- 68 00:07:23,440 --> 00:07:25,348 هل سمعت عن أحد يتحدث عن هذه المرأة من قبل؟ 69 00:07:25,373 --> 00:07:25,995 بيل) مات) 70 00:07:26,096 --> 00:07:28,078 بيل) مات، لأن أجنحتهم) لم تستطع حملة الى الأعلى 71 00:07:28,414 --> 00:07:29,755 لا، تم رميه بالرصاص أثناء سرقته لمتجر خمور 72 00:07:29,780 --> 00:07:30,780 عن ماذا تتكلم؟ 73 00:07:31,131 --> 00:07:32,882 (أجنحتهم من الذهب يا، (ماكس 74 00:07:32,907 --> 00:07:34,541 تبدو أنها سوداء، فرو- 75 00:07:34,566 --> 00:07:35,218 أنهض 76 00:08:27,787 --> 00:08:28,850 حسناً، حسناً 77 00:08:29,562 --> 00:08:30,802 أهلاً، ياصديقي 78 00:08:31,045 --> 00:08:33,271 يارجل أخبرتكَ الا تأتي إلى هنا 79 00:08:34,503 --> 00:08:36,404 وليم بريستون) لم ينفع) 80 00:08:36,506 --> 00:08:39,066 (لن أساعدك يا (ماكس 81 00:08:39,175 --> 00:08:41,706 لقد سددت ديوني للمُجتمع هل فهمت؟ 82 00:08:41,731 --> 00:08:44,635 لقد تعاوننا بما فيه الكفاية يا، رجل 83 00:08:47,041 --> 00:08:48,077 أتفقنا؟ 84 00:08:48,674 --> 00:08:50,084 ماذا يجري بالداخل؟ 85 00:08:50,189 --> 00:08:51,693 ماذا؟! .. أنها حفلة عشاء حسناً؟ 86 00:08:51,718 --> 00:08:54,142 أنا زعلان قليلاً لم أحصل على دعوة 87 00:08:54,167 --> 00:08:58,660 ...لم ارسل لك أي دعوة- (أخبرتك، أذهب وأبحث عن (بيل سبارنير 88 00:08:58,685 --> 00:08:59,239 فعلت 89 00:08:59,676 --> 00:09:01,528 (دوج) أرآد التحدث فقط عن الطيور أو شيء كهذا 90 00:09:01,568 --> 00:09:03,536 كانت مهمة فاشلة الأن أحتاج الى أسم جديد 91 00:09:03,615 --> 00:09:05,794 لم يبقى لدي أي معلومات- أهلاً عزيزي- 92 00:09:05,903 --> 00:09:08,670 ماذا، ليس الأن أيتها العاهرة- أيها اللعين- 93 00:09:08,734 --> 00:09:12,572 انظر، حسناً؟ أنا لا أعرف هذه النوعية من الأشخاص الآن 94 00:09:12,678 --> 00:09:14,702 (انتقلت للعالم الراقي يا (ماكس 95 00:09:14,813 --> 00:09:17,806 نعم، لاحظت هذا - ،أجل، هذه حفلة عشاء فقط- 96 00:09:17,917 --> 00:09:20,614 هؤلاء الأشخاص أصدقائي فحسب هل تتذكر الأصدقاء؟ 97 00:09:20,721 --> 00:09:23,280 ...إن لم تخبرني بأسم جديد- 98 00:09:23,389 --> 00:09:25,983 سوف أبدأ بتفتيش كل واحد من أصدقائك 99 00:09:26,092 --> 00:09:28,926 ثلاثة أعوام بالشوارع إنها حياة بأسرها يا رجل 100 00:09:29,029 --> 00:09:32,022 مهما كان الشخص الذي تبحث عنة مستحيل أنة لا يزال موجود 101 00:09:32,133 --> 00:09:34,761 (أنت تطارد أشباح يا (ماكس 102 00:09:34,869 --> 00:09:38,600 حاول ان تنام وسوف ترى هذا بنفسك 103 00:09:38,706 --> 00:09:40,970 أعتقددت أنني أعرف جميع (أصدقاء (تريفور 104 00:09:42,272 --> 00:09:45,040 ،(ماكس) هذه (ناتاشا) (ناتاشا) هذا (ماكس) 105 00:09:45,880 --> 00:09:47,075 يا الهي 106 00:09:47,100 --> 00:09:48,239 هل معك ولاعة؟- 107 00:09:48,834 --> 00:09:50,355 انا لا ادخن 108 00:09:52,314 --> 00:09:53,612 هذا مثيرٌ للإهتمام 109 00:09:53,690 --> 00:09:54,838 ماذا؟ 110 00:09:55,185 --> 00:09:57,244 وشمك مثير للإهتمام 111 00:09:59,239 --> 00:10:00,935 شكراً لكَ 112 00:10:09,607 --> 00:10:11,733 لا أعرفة أتفقا؟ 113 00:10:12,612 --> 00:10:13,540 تباً 114 00:10:13,696 --> 00:10:14,701 ماذا؟ 115 00:10:19,000 --> 00:10:20,016 ... توقفوا 116 00:10:20,554 --> 00:10:21,460 ماذا تفعلين هنا؟ 117 00:10:21,485 --> 00:10:23,234 لا تستطيعين الأستمرار في ملاحقتي- تعالي معي- 118 00:10:23,259 --> 00:10:24,078 مرحباً 119 00:10:24,103 --> 00:10:25,809 أهتم بأمورك 120 00:10:26,657 --> 00:10:28,022 ليس لديكِ الحق أن تكوني هنا 121 00:10:28,125 --> 00:10:29,545 صحيح؟- نعم- 122 00:10:29,600 --> 00:10:30,715 انا نظيفة 123 00:10:30,740 --> 00:10:33,220 لم أفعل شيئاً خاطئ 124 00:10:33,299 --> 00:10:34,811 صحيح؟- نعم- 125 00:10:35,084 --> 00:10:35,881 مرحباً 126 00:10:36,748 --> 00:10:38,362 لماذا لا تهدئي؟ 127 00:10:39,322 --> 00:10:41,929 أنها حفلة، خذي شراباً 128 00:10:43,218 --> 00:10:44,156 ... توقفي 129 00:10:44,181 --> 00:10:45,729 أنه صديق جديد 130 00:10:46,634 --> 00:10:48,465 لم اعد أرى القدامى 131 00:10:49,599 --> 00:10:51,201 أنة شرطي 132 00:10:51,287 --> 00:10:54,187 ما مقدار المشاكل التي يمكن أن أدخلها؟ 133 00:11:05,554 --> 00:11:06,668 أختي 134 00:11:07,638 --> 00:11:09,418 عاهرة نوعاً ما 135 00:11:10,050 --> 00:11:11,020 (ماكس) 136 00:11:11,170 --> 00:11:11,972 ماذا تفعل؟ 137 00:11:11,997 --> 00:11:14,051 يجب أن ترحل الآن 138 00:11:14,076 --> 00:11:16,541 يجب أن أسألها عن شيء أولاً 139 00:11:20,299 --> 00:11:21,267 يا الهي 140 00:12:51,722 --> 00:12:53,683 ها أنت 141 00:12:53,816 --> 00:12:55,847 أين ذهبتِ؟ 142 00:12:57,691 --> 00:13:00,480 خذني لأي مكان و سأخبرك 143 00:13:02,558 --> 00:13:04,550 (اراك لاحقاً يا (لوبينو 144 00:13:59,434 --> 00:14:01,439 تمهلي 145 00:14:05,567 --> 00:14:07,466 هل جئت إلى هنا حديثاً؟ 146 00:14:07,653 --> 00:14:10,213 أجل من مكان ما 147 00:14:10,425 --> 00:14:13,021 ماذا كان يجري بالغرفة الخلفية هناك؟ 148 00:14:16,838 --> 00:14:18,488 !انتِ 149 00:14:21,479 --> 00:14:24,040 من كان الرجل ذو الوشم على وجهه؟ 150 00:14:37,646 --> 00:14:39,580 حسناً، ماذا كان إسمها؟ 151 00:14:41,195 --> 00:14:42,878 عم تتحدثين؟ من؟ 152 00:14:43,398 --> 00:14:46,452 الفتاة التي في القصة المملة هل تريد أخباري؟- 153 00:14:46,609 --> 00:14:49,123 التي أدت بك الى العيش هنا 154 00:14:49,175 --> 00:14:51,389 هذا محزن 155 00:14:52,467 --> 00:14:54,232 دعني أخبرك بشيء 156 00:14:54,787 --> 00:14:56,836 أدعوني بأسمها 157 00:14:58,111 --> 00:15:01,672 هكذا تستطيع معاشرتها وكأنها لم ترحل 158 00:15:03,685 --> 00:15:04,975 (ماكس) 159 00:15:05,477 --> 00:15:06,543 أفتقدك 160 00:15:10,482 --> 00:15:12,077 ! أخرجي 161 00:15:13,452 --> 00:15:14,537 معذرةً؟ 162 00:15:14,876 --> 00:15:17,450 ! قلت أخرجي الآن- 163 00:15:21,393 --> 00:15:23,588 أتُطردني من فراشك؟ 164 00:15:23,613 --> 00:15:26,275 أجل، خذي قاذوراتك و أرحلي 165 00:15:55,844 --> 00:15:57,744 هنا (اوين) أترك رسالتك 166 00:15:57,769 --> 00:15:58,866 (أوين) 167 00:15:59,696 --> 00:16:00,954 انا (ناتاشا) 168 00:16:02,593 --> 00:16:04,993 أين (لوبينو)؟ أحتاج مزيد من المخدرآت 169 00:16:05,757 --> 00:16:08,959 حسناً عاود الإتصال بي، أتفقنا؟ 170 00:17:00,082 --> 00:17:01,508 كلا !ليس بعد 171 00:17:01,641 --> 00:17:04,639 !ليس بعد !ليس بعد 172 00:18:00,168 --> 00:18:01,090 ماذا؟ 173 00:18:01,176 --> 00:18:01,965 ... انظر 174 00:18:02,105 --> 00:18:03,985 إركب السيارة فقط 175 00:18:15,686 --> 00:18:16,864 إلى أين نذهب؟ 176 00:18:17,397 --> 00:18:20,086 أريد إطلاعك على شيئاً؟ 177 00:18:24,010 --> 00:18:26,341 ماذا عن الكاميرات؟- هل يوجد كاميرات للحماية هنا؟ 178 00:18:26,444 --> 00:18:28,709 لا بد أن أحد رأى شيء 179 00:18:32,919 --> 00:18:34,820 وقت الموت هو؟ 180 00:18:37,225 --> 00:18:39,488 لدينا أجزاء الجثة 181 00:18:41,596 --> 00:18:44,212 يجمعون الأعضاء- ماذا حدث لهم؟- 182 00:18:44,237 --> 00:18:46,900 هيا، فقط شخص واحد 183 00:18:51,706 --> 00:18:53,899 لا أصدق هذا 184 00:18:54,883 --> 00:18:56,841 هل عدتم لبعضكم مجدداً؟ 185 00:18:57,044 --> 00:18:58,664 هل قبَلتم بعض وتصالحتوا- 186 00:18:58,689 --> 00:19:00,825 اين نحن من العثور على السلاح؟ 187 00:19:00,850 --> 00:19:04,013 لم نعثر على شيء بعد ...أعني، يبدو أنها شفرة 188 00:19:04,038 --> 00:19:04,693 ... لكن 189 00:19:05,669 --> 00:19:07,706 الدماء كثيرة ليكون ذلك صحيحاً 190 00:19:07,948 --> 00:19:11,042 أوبراين)، لحظة) أسمع 191 00:19:12,449 --> 00:19:13,934 لم تطلعني على هذا؟ 192 00:19:14,093 --> 00:19:15,557 وجدنا هذا هنا 193 00:19:18,583 --> 00:19:20,378 هل تعرفها يا (ماكس)؟ 194 00:19:38,698 --> 00:19:40,599 (انها (ناتاشا 195 00:19:42,201 --> 00:19:44,431 دعنا نتجول بالسيارة 196 00:19:44,476 --> 00:19:47,508 أيها الرفاق، نريدكم أن ترجعوا الى الخلف، لو سمحتم 197 00:20:11,770 --> 00:20:14,638 ماذا نفعل هنا؟ - سنشتري الشراب، أليس كذلك؟ - 198 00:20:16,356 --> 00:20:18,985 هل تفضل فعل هذا في الشارع؟ 199 00:20:19,884 --> 00:20:20,845 حسناً 200 00:20:21,276 --> 00:20:24,573 كنت الضحية ليلة أمس محفظتك وّجِدت في الزقاق 201 00:20:24,598 --> 00:20:27,960 إذا كنت لا تريد التحدث معي ...سوف يرسلون شخص أخر لا يعرفك 202 00:20:27,984 --> 00:20:29,827 و لن يكترث لجانب قصتك 203 00:20:29,875 --> 00:20:31,733 لم أقتلها، لذا لا أحتاج الى جانب 204 00:20:31,758 --> 00:20:33,503 ماذا يجري يا (ماكس)؟ 205 00:20:33,583 --> 00:20:36,142 بماذا تورطت يا رجل؟ يمكنكَ التحدث معي 206 00:20:40,948 --> 00:20:43,644 هل تعلم ماذا يظنون بك بالعمل حالياً أليس كذلك؟ 207 00:20:43,837 --> 00:20:46,306 يجب أن تسمع كل الأسألة التي أسمعها عن شركي القديم 208 00:20:46,331 --> 00:20:48,049 حسناً، أنة لشيء جيد أنك تحمي ظهري، أليس كذلك؟ 209 00:20:49,635 --> 00:20:50,850 ماذا تعني بهذا؟ 210 00:20:50,904 --> 00:20:52,804 هذا يعني، عندما تتوقف عن البحث في قضية قتل لم تنتهي 211 00:20:52,829 --> 00:20:54,805 هذا لا يترك لي الكثير من الأمل للفتاة في الشارع 212 00:20:54,830 --> 00:20:56,770 هل هذا ما تعتقدة؟ 213 00:20:56,795 --> 00:20:59,544 أنني لم أعمل على قضية (ميشيل)؟ 214 00:21:02,284 --> 00:21:04,185 فعلت كل شيء 215 00:21:04,210 --> 00:21:06,461 كل شيء- لا يزال طليق في مكان ما- 216 00:21:06,486 --> 00:21:09,266 أحدهم لا يزال طليق هذا هو كل شيء 217 00:21:09,291 --> 00:21:11,040 أتفقنا؟ 218 00:21:11,594 --> 00:21:13,563 أنتهينا هنا 219 00:21:14,629 --> 00:21:15,718 هيا 220 00:21:15,743 --> 00:21:17,052 (ماكس) 221 00:21:19,524 --> 00:21:20,693 جيد جداً 222 00:21:21,295 --> 00:21:23,784 يسرني التعامل معكم 223 00:21:28,152 --> 00:21:29,652 (أحدهم قتل (ناتاشا 224 00:22:16,029 --> 00:22:18,224 (المحقق (ماكس بين- غير موجود - 225 00:22:18,331 --> 00:22:20,231 تباً - اترك رسالة- 226 00:22:20,895 --> 00:22:22,797 (ماكس) هذا انا (أليكس) 227 00:22:28,094 --> 00:22:29,766 (الأنسة (ساكس 228 00:22:30,367 --> 00:22:32,267 آسف لما فقدتيه 229 00:22:36,050 --> 00:22:39,052 وحصلنا على كشف الأتصالات 230 00:22:39,145 --> 00:22:41,445 أخر اتصالاتها كانت لـ 231 00:22:41,507 --> 00:22:43,375 (اوين جرين) 232 00:22:45,454 --> 00:22:47,353 إتصلت به مرتين 233 00:23:10,523 --> 00:23:11,719 (ماكس)، هذا انا (اليكس) 234 00:23:11,744 --> 00:23:13,857 لن تصدق هذا ...ولكن أعتقد أن هناك صلة 235 00:23:13,881 --> 00:23:16,117 (بين فتاة الزقاق و جريمة (ميشيل 236 00:23:16,142 --> 00:23:18,456 أنني قادم الى منزلك الأن 237 00:23:42,448 --> 00:23:44,348 أليكس) !، هل أنت هنا؟) 238 00:23:54,609 --> 00:23:56,052 أليكس)؟) 239 00:24:18,022 --> 00:24:19,480 أليكس)؟) 240 00:24:28,465 --> 00:24:29,558 أليكس)؟) 241 00:25:02,238 --> 00:25:05,487 أب الطبيب المختص كان شرطي دورية في قسم 45 242 00:25:05,816 --> 00:25:07,498 حصلت لك على طابق هادئ 243 00:25:07,763 --> 00:25:08,740 (بي بي) 244 00:25:09,575 --> 00:25:10,614 أين انا؟ 245 00:25:10,639 --> 00:25:12,325 (في مستشفي القديسة (ماري 246 00:25:12,567 --> 00:25:14,573 (جئت هنا بحالة خطرة يا (ماكس 247 00:25:14,699 --> 00:25:15,832 ماذا حدث؟ 248 00:25:16,417 --> 00:25:17,582 لا أعلم 249 00:25:19,123 --> 00:25:21,272 (أليكس) 250 00:25:23,303 --> 00:25:25,005 عندما إلارسالية ...لم تستطع العثور علية 251 00:25:25,030 --> 00:25:27,772 (عرفوا من (كريستا أين ذهب 252 00:25:28,190 --> 00:25:30,803 الوحدة الأولى وصلت بالوقت المناسب 253 00:25:31,383 --> 00:25:32,944 ...ولكن (ألكيس) كان- 254 00:25:34,844 --> 00:25:36,778 ألكيس) كان ميت) 255 00:25:40,099 --> 00:25:42,432 لقد أطلقت ستة عيارات لا بد أنني أصبت شيء أو أحد 256 00:25:42,536 --> 00:25:44,295 يجب أن تتفقد المستشفيات ...يجب أن 257 00:25:44,320 --> 00:25:46,181 ،(لم اعد شرطي بعد يا (ماكس 258 00:25:46,345 --> 00:25:48,622 أتيت هنا لأتفقدك 259 00:25:50,814 --> 00:25:52,478 كان يريد أخباري بشيء 260 00:25:53,040 --> 00:25:56,348 أسمع، أي شيء تتذكره سيسدي نفعاً 261 00:25:56,453 --> 00:25:58,352 ليس لدينا أي خيوط لإرشادنا 262 00:25:58,668 --> 00:26:01,433 القطاع برمته يعتقد أنكَ المشتبه الرئيسي 263 00:26:01,458 --> 00:26:03,358 نعم، أخبرهم أين يجدوني 264 00:26:05,302 --> 00:26:06,930 فترتي ستبدأ خلال ساعة 265 00:26:07,750 --> 00:26:09,649 سوف أمررها 266 00:26:13,938 --> 00:26:17,299 ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ - سوف أقدم التعازي- 267 00:26:18,048 --> 00:26:20,206 ليس بهذه الحالة 268 00:26:20,311 --> 00:26:24,304 يوجد قميص نظيف في المكتب المكتب على طريقنا 269 00:27:00,932 --> 00:27:03,086 سيد (هنسلي)، تفضل 270 00:27:06,896 --> 00:27:08,394 متى أنتقلوا الى هنا؟ 271 00:27:08,441 --> 00:27:10,789 اعتقد حصلنا نحن على العمارة السنة الماضية 272 00:27:10,854 --> 00:27:11,620 نحن؟ 273 00:27:12,010 --> 00:27:12,916 أسف 274 00:27:13,219 --> 00:27:15,130 أصبحت عادة 275 00:27:28,834 --> 00:27:31,550 (صباح الخير يا (سبيك- (صباح الخير يا سيد (هنسلي- 276 00:27:32,051 --> 00:27:35,103 تعرف القواعد سيدي سجل أسم زائرك من فضلك 277 00:27:39,530 --> 00:27:41,492 يا الهي 278 00:27:43,891 --> 00:27:44,961 (ماكس) 279 00:27:45,837 --> 00:27:47,197 (سيدة (هورن 280 00:27:48,891 --> 00:27:50,176 كيف حالك؟ 281 00:27:50,797 --> 00:27:52,033 !بخير، شكراً 282 00:27:52,750 --> 00:27:55,444 اتمنى أن تعلم أنه يمكنك الإتصال بي دائماً 283 00:27:55,605 --> 00:27:58,078 رجاءً يا (ماكس) إذا كان هناك ..اي شيئ يمكن فعله 284 00:27:58,121 --> 00:28:01,244 أعرف، وكنت أنوي ذلك لدي بطاقة العمل، شكرأ لكِ 285 00:28:01,752 --> 00:28:04,778 كانت كالضوء المشرق لهذه الشركة 286 00:28:07,952 --> 00:28:10,936 لا أضمن لكَ أن أي من هذه ستلائمك 287 00:28:15,270 --> 00:28:18,103 احتفظت بإحدي هذه لك ثالث صفحة من الخلف 288 00:28:19,341 --> 00:28:22,368 يقيمون منحة دراسية بأسمها 289 00:28:22,478 --> 00:28:25,810 كانت تأتي لي من أجل أقتراحات لما يجب أن تفعل 290 00:28:25,914 --> 00:28:28,477 قلت فن 291 00:28:29,719 --> 00:28:31,744 كانت تحب الفن، صحيح؟ 292 00:28:32,157 --> 00:28:35,755 كانوا يعرفون أننا مقربين أعتقدوا أنني من العائلة 293 00:28:36,245 --> 00:28:38,292 أنة شيء جميل المنحة الدراسية 294 00:28:38,479 --> 00:28:40,592 طريقة جيدة لتذكر شخص ما 295 00:28:41,890 --> 00:28:43,240 (مرحباً، (جو 296 00:28:43,265 --> 00:28:44,233 (ماكس) 297 00:28:44,483 --> 00:28:46,124 تتذكر (جو) أليس كذلك؟ 298 00:28:47,388 --> 00:28:48,912 هل جئت لعمل إضافي؟ 299 00:28:49,046 --> 00:28:53,204 ،يجب أن أفكر ملياً بشأن هذا انت المدير أنه وغد 300 00:28:53,657 --> 00:28:55,475 والآن بعدما اصبح رئيس الأمن 301 00:28:55,500 --> 00:28:57,203 يفترض علىنا الضحك على مزاحه 302 00:28:57,354 --> 00:28:59,182 لا يزالوا يدفوا لي كالبواب 303 00:29:00,662 --> 00:29:01,860 إنها تبحث عنكَ، 304 00:29:01,885 --> 00:29:03,778 لقد حاولت في مكتبي أيضاً 305 00:29:05,795 --> 00:29:07,224 اعذرني لحظة 306 00:29:07,998 --> 00:29:08,794 نعم؟ 307 00:29:09,209 --> 00:29:10,647 نيكول)؟) 308 00:29:11,531 --> 00:29:14,465 أهدئي أنا رئيس الأمن 309 00:29:36,391 --> 00:29:38,291 (كريستا) 310 00:29:43,144 --> 00:29:44,871 يا للهول 311 00:29:47,902 --> 00:29:50,941 ...كل ما تطلب هو كلمة منك 312 00:29:52,274 --> 00:29:54,709 لأعطاء (أليكس) بعض الراحة 313 00:29:57,414 --> 00:29:59,474 هل أنت سعيد الآن يا (ماكس)؟ 314 00:30:02,787 --> 00:30:04,948 لقد جعلتة يعتقد أنة لم يفعل كفاية 315 00:30:07,358 --> 00:30:09,259 ماذا فعلت يا (ماكس)؟ 316 00:30:10,695 --> 00:30:12,891 ماذا فعل (ماكس بين)؟ 317 00:30:15,167 --> 00:30:17,067 ...سوى جلب التعاسة 318 00:30:18,437 --> 00:30:20,632 لكل شخص إهتم لأمره 319 00:30:24,851 --> 00:30:27,071 الآن، أرجوك غادر منزلي 320 00:30:27,501 --> 00:30:29,548 أرجوك إرحل فحسب 321 00:30:45,596 --> 00:30:48,395 يا الهي احذر لهذا الغبي 322 00:30:49,503 --> 00:30:51,403 المحقق (ماكس بين)؟ 323 00:30:51,505 --> 00:30:53,939 ،جيم برفورا)، الشؤن الدخلية) أحتاجك أن تأتي معي 324 00:30:55,343 --> 00:30:56,169 الآن؟ 325 00:30:56,881 --> 00:30:58,382 أجل، الآن 326 00:31:00,181 --> 00:31:02,877 كيف حصلت هذه الفتاة على محفظتك؟ 327 00:31:02,984 --> 00:31:04,212 سرقتها 328 00:31:04,409 --> 00:31:06,056 ماذا تعني سرقتها؟ 329 00:31:06,604 --> 00:31:07,720 قامت بنشلك؟ 330 00:31:11,465 --> 00:31:13,240 كيف تعرفتم على بعضكم؟ 331 00:31:13,780 --> 00:31:15,939 تقابلنا من خلال صديق 332 00:31:18,124 --> 00:31:20,010 (تريفور دنكن) 333 00:31:20,071 --> 00:31:21,311 هل هو صديقك؟- 334 00:31:21,366 --> 00:31:22,461 أعتقد 335 00:31:22,540 --> 00:31:24,906 هذا تقليدي جداً 336 00:31:25,009 --> 00:31:27,500 تعرف ما يفعل (تريفور)، على ما اعتقد 337 00:31:28,682 --> 00:31:30,548 كان واشياً لي 338 00:31:34,785 --> 00:31:37,185 (أخبرني بشيئاً يا (ماكس 339 00:31:37,288 --> 00:31:40,383 فيم يحتاج محقق وراء مكتب الى واشي؟ 340 00:31:43,830 --> 00:31:46,389 انت أثرت غضب قوة الشرطة، اليس كذلك؟ 341 00:31:47,379 --> 00:31:48,420 أنت قلت الكلمة السحرية 342 00:31:48,421 --> 00:31:50,161 إتصل بي عندما يكون هناك محامي الإتحاد 343 00:31:50,840 --> 00:31:54,418 انت و المحقق (بالدر) لم تعملا معاً منذ إعادة تكليفك 344 00:31:55,691 --> 00:31:58,285 ما الذي جعلك تعود للعمل معه؟ 345 00:31:58,379 --> 00:31:59,857 أراد أن نتحدث 346 00:32:00,069 --> 00:32:01,023 ... و 347 00:32:03,184 --> 00:32:05,781 أيها الوغد لدي جثتين في 10 أكياس للجثث 348 00:32:05,806 --> 00:32:07,844 و انت كنت اخر شخص يرى كليهما 349 00:32:07,869 --> 00:32:11,354 أجل، و بعض ذلك الدم لي حظاً موفقاً بقضيتكَ 350 00:32:12,798 --> 00:32:15,087 أحسنت الصنع أيها المحقق 351 00:32:15,424 --> 00:32:15,939 انظر 352 00:32:16,681 --> 00:32:17,927 إنا كنت حقاً صديقه 353 00:32:19,324 --> 00:32:21,161 فتحدث معه 354 00:32:29,370 --> 00:32:31,709 أتمنى أنك تشعر بالراحة 355 00:32:31,816 --> 00:32:34,444 ،يجعلك تبدو مذنباً أنت تفهم هذا، أليس كذلك؟ 356 00:32:34,552 --> 00:32:37,883 (ليست فقط فرقة (أليكس تظنك مذنباً 357 00:32:37,987 --> 00:32:40,980 تحتاج لأصدقاء بالشرطة الآن 358 00:32:41,091 --> 00:32:43,116 لا أستطيع فعل الكثير من الخارج 359 00:32:46,073 --> 00:32:48,357 إلى أين تذهب؟ 360 00:32:55,709 --> 00:32:57,198 لا أصدق هذا 361 00:32:57,645 --> 00:33:01,075 الرجل بنفسه - لا بد انك تمزح - 362 00:33:01,180 --> 00:33:04,548 لنقبض على أبن العاهرة- أين تظِن نفسك ذاهب؟- 363 00:33:04,651 --> 00:33:08,177 لا يصدق- المحقق في ذلك المكتب قد قتل- 364 00:33:08,287 --> 00:33:11,917 ،عد إلى هنا أيها الأخرق أين تظِن نفسك ذاهب؟ 365 00:33:12,025 --> 00:33:13,891 ،(لا جدوا من الفرار يا (ماكس ماذا سوف تفعل هناك؟ 366 00:33:22,997 --> 00:33:25,158 أرجعوا، أرجعوا تنحوا جانباً 367 00:33:25,265 --> 00:33:27,700 أرجعوا تنحوا جانباً يا رفاق 368 00:33:28,903 --> 00:33:31,632 أنة قاتل الشرطي- (إفتح يا (ماكس- 369 00:33:31,739 --> 00:33:34,710 (أفتح الباب اللعين يا (ماكس 370 00:33:37,936 --> 00:33:40,609 افتح الباب، لا تجعل الأمر صعب أفتح الباب 371 00:33:44,084 --> 00:33:46,986 اللعنة عليك، أفتح هذا الباب 372 00:33:47,088 --> 00:33:49,681 أفتحة- لنضرب وجهة- 373 00:33:49,790 --> 00:33:53,591 أفتح الباب اللعين- أنت تصعب الأمور فقط- 374 00:33:55,264 --> 00:33:58,029 (هيا، يا (ماكس أخرج الى هنا 375 00:33:58,135 --> 00:33:59,534 !أكسرة أفتح 376 00:34:06,877 --> 00:34:09,209 الأن يا (ماكس) الأن !أفتح الباب 377 00:34:12,583 --> 00:34:14,312 (أقبضوا على (ماكس 378 00:34:14,419 --> 00:34:16,320 !أبن العاهرة 379 00:34:25,763 --> 00:34:27,223 (مرحباً يا (ماك 380 00:34:28,622 --> 00:34:29,902 أين هو؟ 381 00:34:32,296 --> 00:34:36,291 بربك يا (ماكس) ستتجمد حتى الموت لم لا تأتي بالداخل؟ 382 00:34:36,402 --> 00:34:39,459 (اليكس) عَرف شيئاً عن (ميشيل) شيئاً جديداً 383 00:34:39,569 --> 00:34:41,470 الا تظن انه كان سيخبرك إذا كان يعرف شيئاً كهذا؟ 384 00:34:41,572 --> 00:34:43,563 حاول إخباري بذلك في الليلة التي قُتل فيها 385 00:34:43,674 --> 00:34:46,838 مها كان في الغرفة تلك الليلة- على ماذا تعتقد انك تبحث؟- 386 00:34:46,945 --> 00:34:49,138 إنسى الأمر - ماكس) تحدث معي) - 387 00:34:49,245 --> 00:34:51,236 (ماكس) 388 00:34:51,348 --> 00:34:53,647 الآن إلى أين تذهب؟ 389 00:35:39,939 --> 00:35:43,899 ألقي بسلاحك 390 00:35:44,190 --> 00:35:46,214 أهدئي 391 00:35:48,995 --> 00:35:52,658 تخلص بسلاحك الأحتياطي بيدك اليسرى 392 00:36:00,093 --> 00:36:02,255 هذا كل شيء- إركع- 393 00:36:02,363 --> 00:36:04,354 ماذا؟- إركع- 394 00:36:06,267 --> 00:36:07,818 تباً 395 00:36:15,418 --> 00:36:17,848 يجب أن نتحدث بخصوص شقيقتي 396 00:36:21,978 --> 00:36:24,781 ،شريكي مات أيضاً كلانا يبحث عن الشخص ذاته 397 00:36:24,889 --> 00:36:25,634 اجل 398 00:36:25,900 --> 00:36:26,759 عنك 399 00:36:33,346 --> 00:36:35,341 من كان (أوين جرين)؟ 400 00:36:36,225 --> 00:36:38,867 من أين حصلت على هذا الإسم؟ - ...انظري، (ناتاشا) إتصلت - 401 00:36:38,892 --> 00:36:40,295 لا تنطق أسمها 402 00:36:41,047 --> 00:36:42,592 سمعتها عندما إتصلت، حسناً؟ 403 00:36:42,617 --> 00:36:45,160 أوين) بالتأكيد هو آخر) شخص رائها على قيد الحياة 404 00:36:45,334 --> 00:36:46,193 اجل 405 00:36:46,544 --> 00:36:49,830 عدا الشخص الذي ترك محفظته بجوار جثتها 406 00:36:49,993 --> 00:36:52,860 هل تعتقدي أن هذا شي يخطئ بة شرطي مباحث؟ 407 00:36:53,001 --> 00:36:56,944 مَن قتل شقيقتكِ بالتأكيد فعل الشيء ذاته بشريكي 408 00:36:58,852 --> 00:37:00,295 إذا كنتِ تريدين المساعدة 409 00:37:00,320 --> 00:37:02,709 ساعديني في العثور على (أوين جرين) 410 00:37:20,811 --> 00:37:21,706 من هنا 411 00:37:21,808 --> 00:37:23,867 جرين) يعيش بالطابق العلوي) 412 00:37:26,879 --> 00:37:30,110 تعرف ما هو عملي , أذا حاولت فعل أي شيء سوف أقتلك 413 00:38:10,564 --> 00:38:12,221 من هذا الشخص؟ 414 00:38:12,246 --> 00:38:14,680 شخص ما يتعاطى المخدرات كانت تعرفة شقيقتي 415 00:38:46,806 --> 00:38:50,435 (أوين) (إفتح يا (أوين 416 00:38:53,397 --> 00:38:54,806 (أوين) 417 00:38:58,442 --> 00:39:00,467 (أوين)- 418 00:39:04,765 --> 00:39:05,421 !انت 419 00:39:08,894 --> 00:39:10,886 أنهم قادمون 420 00:39:11,334 --> 00:39:13,234 (أوين) 421 00:39:13,336 --> 00:39:15,236 (أوين) 422 00:39:17,708 --> 00:39:20,176 أنهم قادمون 423 00:39:20,601 --> 00:39:21,788 (أوين) 424 00:39:22,087 --> 00:39:22,921 أنظر ألي 425 00:39:23,195 --> 00:39:25,641 (أوين) أنظر ألي 426 00:39:25,749 --> 00:39:29,618 أعرف أن (ناتاشا) أتصلت بك هل تعرف ما حصل لها؟ 427 00:39:31,255 --> 00:39:33,416 لقد أختفت 428 00:39:36,717 --> 00:39:39,025 لقد ، أخذوها 429 00:39:39,247 --> 00:39:41,067 أوين)؟) 430 00:39:43,099 --> 00:39:43,685 (أوين) 431 00:39:44,388 --> 00:39:45,719 أهدء فقط 432 00:39:46,615 --> 00:39:49,016 أخذوها للأعلى بأجنحتهم 433 00:39:50,863 --> 00:39:52,854 لقد أخذوها 434 00:39:54,347 --> 00:39:57,110 (أوين) 435 00:40:01,154 --> 00:40:02,451 (أوين) 436 00:40:31,177 --> 00:40:32,721 يا الهي 437 00:40:53,267 --> 00:40:56,354 انت تعرف أن هذا ليس بشيئ جديد الناس تقفز من على النافذة 438 00:40:56,379 --> 00:40:57,754 يصبحون مجانين مع غير سبب 439 00:40:57,771 --> 00:40:59,932 فقط تحدث 440 00:41:03,945 --> 00:41:06,346 اختي (ناتاشا) كانت تقوم بكل الاعمال هنا 441 00:41:17,370 --> 00:41:19,771 سوف أتصل بك فيما بعد ،أتفقا؟ 442 00:41:21,967 --> 00:41:24,025 هل أستطيع مساعدتكم في شيء؟ 443 00:41:24,135 --> 00:41:26,103 نعم 444 00:41:27,138 --> 00:41:29,231 أريد الحصول على هذا الوشم 445 00:41:29,340 --> 00:41:31,332 هل أنت في القوات المسلحة؟- أقصد هذا- 446 00:41:31,798 --> 00:41:33,968 ما تعنية؟ 447 00:41:34,079 --> 00:41:36,512 (هذا (نوريس فالكري 448 00:41:36,614 --> 00:41:39,311 قرصانه اسكندنافين كانوا يضعون هذه الأوشمة للحماية 449 00:41:39,418 --> 00:41:44,289 فالكري) يجول فوق أرض المعركة) يأخذ أعضاء الموتى 450 00:41:44,391 --> 00:41:48,415 يكافؤن الأشخاص الذين يموتون أولآ 451 00:41:48,526 --> 00:41:50,427 ملاك الجنود 452 00:41:53,422 --> 00:41:56,093 ...الأساطير النرويجية 453 00:41:56,203 --> 00:41:58,863 كانت تقول ...الطريقة الوحيدة لدخول الجنة 454 00:41:58,970 --> 00:42:01,964 هيا الموت بالعنف 455 00:42:02,326 --> 00:42:05,318 تموت في نومك تذهب الى جهنم 456 00:42:07,416 --> 00:42:08,941 حماية من ماذا؟ 457 00:42:09,341 --> 00:42:10,738 ماذا؟ 458 00:42:10,819 --> 00:42:13,846 ماذا تعني بماذا؟ لقد قلت أن الناس تضع هذه الأوشمة للحماية 459 00:42:14,034 --> 00:42:16,346 من ماذا يخافون؟ 460 00:42:19,428 --> 00:42:24,093 أرجوكم 461 00:42:30,610 --> 00:42:32,242 أرجوكم 462 00:43:09,747 --> 00:43:10,458 هيا 463 00:43:10,483 --> 00:43:12,310 اخرس 464 00:43:13,240 --> 00:43:16,348 أخرس 465 00:43:38,614 --> 00:43:40,776 يا الهي 466 00:44:26,650 --> 00:44:28,568 هذا يكفي 467 00:44:42,708 --> 00:44:44,902 (أريد أن أتحدث الى (لينكولن 468 00:45:07,265 --> 00:45:09,258 هل تنتظر أحد يا (لينكولن)؟ 469 00:45:09,283 --> 00:45:11,903 الوضع خطير للغاية الأن- 470 00:45:12,521 --> 00:45:14,421 لقد سمعت عن أختك 471 00:45:15,212 --> 00:45:15,880 نعم؟ 472 00:45:16,991 --> 00:45:18,833 هل تعرف شيء عن الأمر؟ 473 00:45:19,658 --> 00:45:21,809 لن تكون الأخيرة 474 00:45:25,744 --> 00:45:27,735 ماذا عن الأوشمة؟ 475 00:45:27,817 --> 00:45:29,630 ماذا تعني؟ 476 00:45:30,536 --> 00:45:32,069 الأجنحة 477 00:45:33,638 --> 00:45:35,407 يضع علامة عليهم 478 00:45:37,610 --> 00:45:39,510 وما يعني هذا؟ 479 00:45:39,612 --> 00:45:42,480 الشيطان يبني جيش لة 480 00:45:43,809 --> 00:45:45,367 نعم 481 00:45:47,184 --> 00:45:49,745 هل لهذا الشيطان أسم؟ 482 00:45:50,012 --> 00:45:51,530 الكثير 483 00:45:52,258 --> 00:45:54,954 (الأسم الذي تبحثين عنه هو (لوبينو 484 00:45:58,299 --> 00:46:00,489 (في مكان أسمة (راجنا روك 485 00:46:00,813 --> 00:46:03,373 أنة نادي قديم في الضفة الشرقية 486 00:46:07,312 --> 00:46:08,553 ...اسمع 487 00:46:09,188 --> 00:46:11,482 لازال لديك معارف مع الشرطة , اليس كذلك؟ 488 00:46:13,640 --> 00:46:15,965 حاول العثور على شيء عن (محقق أسمة (ماكس بين 489 00:46:16,966 --> 00:46:19,490 ماكس بين)؟) 490 00:46:21,257 --> 00:46:22,560 ماذا؟ 491 00:46:22,624 --> 00:46:25,423 (ماكس بين) هو يُطاردُ 492 00:46:26,198 --> 00:46:29,428 ثلاث سنوات من تحطيم الابواب 493 00:46:32,037 --> 00:46:34,387 ...أنة يحاول العثور على شيئاً 494 00:46:34,532 --> 00:46:37,661 الله يريد أبقائة سرآ 495 00:46:38,044 --> 00:46:42,036 وهذا ما يجعله أكثر خطورة 496 00:46:46,310 --> 00:46:47,260 ... (مونا) 497 00:46:48,916 --> 00:46:51,697 (أبقي بعيدآ عن (ماكس بين 498 00:46:53,978 --> 00:46:56,675 لا تريدين أن تكوني بجانبة عند قدوم يوم الحساب 499 00:47:08,543 --> 00:47:11,040 أخذوها بأجنحتهم 500 00:47:11,127 --> 00:47:13,823 أجنحتهم من الذهب الريش لونة اسود فقط 501 00:47:15,919 --> 00:47:17,887 (هذا (نوريس فالكري 502 00:47:18,002 --> 00:47:20,354 ملاك الجنود 503 00:47:21,090 --> 00:47:23,285 كانت مثل الضوء المشرق لهذه الشركة 504 00:47:23,689 --> 00:47:32,291 "(مخزن (كوكونتس" 505 00:49:35,368 --> 00:49:38,030 ماذا هناك , ماذا يحدث؟- قهوة؟- 506 00:49:38,121 --> 00:49:40,112 أنة ليس أنني قد نسيت شيء 507 00:49:42,196 --> 00:49:43,708 شيء مفقود 508 00:49:43,811 --> 00:49:46,696 أذن؟- بي بي) , ماذا تعني، أذن؟) 509 00:49:47,150 --> 00:49:49,449 لماذا يريد أحد أوراق عملها؟ 510 00:49:50,653 --> 00:49:52,210 لا أعلم - من يعلم اذاً؟ - 511 00:49:52,520 --> 00:49:55,375 مشرفها السابق، ما أسمة؟ - (ماكس) .. (ماكس) - 512 00:49:55,400 --> 00:49:56,867 هذا يكفي - الوغد صاحب الأنف الكبير ما كان أسمة؟ - 513 00:49:57,219 --> 00:49:57,984 (كولفين) 514 00:49:58,092 --> 00:49:59,679 (جون كولفين) هل لازال موجود؟ 515 00:49:59,738 --> 00:50:00,960 (أنتظر يا , (ماكس 516 00:50:00,985 --> 00:50:01,835 (بي بي) 517 00:50:02,132 --> 00:50:04,156 هل ما زال يعمل في الشركة؟ 518 00:50:07,770 --> 00:50:09,670 (جيسون كولفين) 519 00:50:10,708 --> 00:50:12,608 (أسم الرجل (جيسون 520 00:50:12,710 --> 00:50:14,870 شكرآ لك 521 00:50:28,025 --> 00:50:29,927 (هنا المحقق (برفورا 522 00:50:30,029 --> 00:50:32,407 أيها المحقق أريد أن أتكلم (معك بخصوص (ماكس 523 00:50:32,666 --> 00:50:35,520 في الحال , أرجوك الموضوع ضروري 524 00:50:37,804 --> 00:50:40,549 أيها المحقق شكرآ لك لرئيتي في مكتبي 525 00:50:40,581 --> 00:50:43,006 (أريد ان أشرح لك ما حدث لـ (ماكس 526 00:50:43,710 --> 00:50:46,474 الملف لن يخبرك بكل شيء 527 00:50:45,879 --> 00:50:49,315 ربما تظن أن هذا كل ما تريد (أن تعرف عن (ماكس 528 00:50:54,023 --> 00:50:56,990 لا أستطيع أن اصف لك ...كيف كانت (ميشيل) جميلة 529 00:50:58,726 --> 00:51:00,785 مدى سعادتهم سوياً 530 00:51:06,334 --> 00:51:09,269 لا استطيع وصف لك كيف كان الطفل يشبهه 531 00:51:20,784 --> 00:51:22,683 لقد بدأ الأمر كالسرقة 532 00:51:25,856 --> 00:51:30,817 القتلة كانوا فشله، قذرين كان لديهم سجل، ولكن ليس بكبير 533 00:51:33,298 --> 00:51:36,062 ذلك اليوم على كل حال من كان يعلم؟ 534 00:51:38,170 --> 00:51:41,071 أعتقد أنهم كانوا وراء شيء ... أكثر 535 00:52:23,852 --> 00:52:25,840 (ميشيل) 536 00:52:26,622 --> 00:52:29,666 (ميشيل) (ميشيل) 537 00:52:31,901 --> 00:52:33,651 (ميشيل) 538 00:52:38,769 --> 00:52:42,033 لا بأس، الملاك يحترق بداخلهم الأن 539 00:53:40,001 --> 00:53:43,767 لقد تأخر عشرة دقائق تقريبآ 540 00:53:49,511 --> 00:53:50,925 هذا كل شيء 541 00:53:51,864 --> 00:53:53,182 عشرة دقائق 542 00:54:06,130 --> 00:54:09,846 لقد بحثنا في كل مكان عن الشخص الثالث ولكن لم نعثر على شيء 543 00:54:10,626 --> 00:54:11,785 ...(ماكس) 544 00:54:12,593 --> 00:54:16,441 تحول الى قسم القضايا المجمدة يهتم بالقضايا التي ليس لها أهمية 545 00:54:16,495 --> 00:54:17,878 ... لم يعد 546 00:54:19,644 --> 00:54:21,409 عي طبيعته 547 00:54:22,339 --> 00:54:23,980 بطبع , لا 548 00:54:26,012 --> 00:54:27,723 ... يجب ان تفهم 549 00:54:28,816 --> 00:54:31,532 هذا ابن شركي السابق 550 00:54:32,251 --> 00:54:33,771 أنة كالعائلة 551 00:54:34,077 --> 00:54:35,669 يجب أن تساعده 552 00:54:36,890 --> 00:54:39,518 يجب أن تسمع الكلام الذي (يتفوه به (ماكس 553 00:54:39,682 --> 00:54:41,690 لا شيء لة أي معنى 554 00:54:41,795 --> 00:54:45,787 لقد أقنع نفسة أن شخص من الشركة هو المسؤول 555 00:54:46,480 --> 00:54:47,993 ...أنا قلق بأنة 556 00:54:48,680 --> 00:54:52,133 يقحم نفسة، في مشكلة أخرى قبل أن استطيع أقناعة لتسليم نفسة 557 00:54:53,374 --> 00:54:56,493 ... هل تعتقد أنة سوف؟- أعتقد يجب عليك العثور علية- 558 00:55:30,313 --> 00:55:32,246 ما الأمر يا (جيسون)؟ 559 00:55:41,833 --> 00:55:44,033 "(الرقيب (جاك لوبينو" 560 00:55:50,769 --> 00:55:52,939 هل هذا تهديد؟ 561 00:55:53,621 --> 00:55:54,775 ... كلا 562 00:55:55,252 --> 00:55:56,977 كلا 563 00:55:57,978 --> 00:55:59,947 فقط اردت ان يكون لديك علم بالموضوع 564 00:56:01,916 --> 00:56:03,927 (أهتم بالأمر فقط , يا (جيسون 565 00:56:28,744 --> 00:56:30,940 لديك الفرصة لتأتي الى هنا وتتكلم معنا 566 00:56:36,651 --> 00:56:38,552 يوجد شخص في مكتبك 567 00:56:43,192 --> 00:56:45,217 أنة محقق 568 00:56:59,763 --> 00:57:01,788 هل هذه أبنتك؟ 569 00:57:03,492 --> 00:57:04,976 نعم .. هي كذلك 570 00:57:06,015 --> 00:57:07,404 تبلغ ثلاث سنوات 571 00:57:07,806 --> 00:57:09,261 أنها جميلة 572 00:57:09,467 --> 00:57:11,798 هل أستطيع مساعدتك بشيء أيها المحقق؟ 573 00:57:12,051 --> 00:57:13,886 لا أعرف بعد 574 00:57:16,260 --> 00:57:19,163 ربما أذا أخبرتني بماذا يتعلق الأمر 575 00:57:20,265 --> 00:57:21,607 جريمة قتل 576 00:57:21,944 --> 00:57:23,373 عدة جرائم قتل 577 00:57:26,858 --> 00:57:28,758 لم أحصل على أسمك 578 00:57:30,450 --> 00:57:32,330 (ماكس بين) 579 00:57:33,809 --> 00:57:36,676 أعتذر , لم أتعرف عليك 580 00:57:37,388 --> 00:57:38,978 لا بأس 581 00:57:39,499 --> 00:57:42,196 ماذا تستطيع أخباري عن ما كانت (ميشيل) تعمل عليه؟ 582 00:57:44,399 --> 00:57:46,316 قبل موتها 583 00:57:53,805 --> 00:57:55,900 مشروعات روتينية 584 00:57:58,570 --> 00:58:00,470 لا شيء غير عادي 585 00:58:06,464 --> 00:58:10,320 أنة صعب أن أحدد شيء معين لقد مضى وقت طويل 586 00:58:11,315 --> 00:58:13,804 هل تستطيع أن تنظر في الموضوع؟ 587 00:58:14,577 --> 00:58:16,875 لا أعرف كيف سوف أفعل هذا؟ 588 00:58:19,822 --> 00:58:24,155 لقد مر وقت طويل أي معلومات كانت لدينا 589 00:58:24,905 --> 00:58:27,148 لن تكون موجودة 590 00:58:30,226 --> 00:58:32,195 ولا أعرف أي طريقة أخرى 591 00:58:32,296 --> 00:58:34,264 أذن لا يوجد أثر لها؟ 592 00:58:34,365 --> 00:58:37,129 ... الأمر ليس شخصي 593 00:58:38,571 --> 00:58:41,539 فقط لا نستطيع الأحتفاظ بكل شيء 594 00:58:42,140 --> 00:58:43,464 يجب أن تتصل الأن؟ 595 00:58:44,375 --> 00:58:46,365 ربما يجب ذلك - اجل - 596 00:58:47,243 --> 00:58:49,972 مكتب جميل لديك هنا 597 00:58:51,014 --> 00:58:55,383 ... جاكي) , مرحبآ , هل تــ) 598 00:58:56,012 --> 00:58:57,183 ماذا تعرف؟ 599 00:58:57,348 --> 00:58:58,276 أنتظر 600 00:59:00,026 --> 00:59:02,442 أريد ان أتكلم مع شخص عن أمرأه كانت تعمل هنا 601 00:59:02,666 --> 00:59:04,447 تستطيع الجلوس هناك 602 00:59:09,723 --> 00:59:10,553 سيد (كولفين)؟ 603 00:59:10,560 --> 00:59:12,865 أنت تكذب علي ,لماذا؟- لست أكذب- 604 00:59:13,844 --> 00:59:15,498 سيد (كولفين)؟ 605 00:59:16,188 --> 00:59:18,709 (أخبرني ماذا حدث لـ (ميشيل- لا أعلم- 606 00:59:18,773 --> 00:59:20,469 سيد (كولفين) هل أنت على ما يرام؟ 607 00:59:20,766 --> 00:59:24,362 (جاكي)- سيد (كولفين) , أنا (جاكي) لاأستطيع سماعك 608 00:59:25,174 --> 00:59:27,233 هل أنت بخير؟ 609 00:59:29,949 --> 00:59:32,707 على ماذا كانت تعمل؟- لا أعلم- 610 00:59:32,792 --> 00:59:36,410 لقد كنت مسؤول عن مشروع أخر كان عقد تابع للحكومة 611 00:59:36,435 --> 00:59:37,754 ما علاقة (ميشيل) بهذا؟ 612 00:59:37,779 --> 00:59:39,750 ... لا شيء , كانت فقط 613 00:59:43,502 --> 00:59:44,046 الأمن 614 00:59:44,071 --> 00:59:45,971 هل أستطيع التحدث الى (بي بي) , من فضلك 615 00:59:47,988 --> 00:59:50,027 نعم؟ - (بي بي) ساعدني انا (جاكي)، (جيسون) في مشكلة - 616 00:59:50,052 --> 00:59:51,941 ماذا؟- هل أتصل برجالك؟- 617 00:59:51,966 --> 00:59:55,163 لا, لا, لا سوف أتصل بهم- بسرعة , أرجوك- 618 00:59:58,846 --> 01:00:01,314 اللعنة، حسناً 619 01:00:01,415 --> 01:00:03,975 لقد كانت عملية عسكرية 620 01:00:04,084 --> 01:00:08,747 أنة دواء ليجعل الجنود أكثر عدوانية في المعركة 621 01:00:08,847 --> 01:00:14,209 ولكن تحول الأمر الى كارثة مقدار 1% من العدد أصبحوا أقوياء جدآ 622 01:00:14,483 --> 01:00:15,210 ... حسناً 623 01:00:15,444 --> 01:00:19,425 ولكن البقية عانوا من هلوسة فضيعه ... عفاريت, شياطين 624 01:00:21,329 --> 01:00:23,524 ... جعلهم مجانين 625 01:00:23,905 --> 01:00:27,340 أعني، أصبحوا خارجين عن سيطرة 626 01:00:27,924 --> 01:00:32,059 وهذة الأشياء كانت عالية الأدمان لم نستطيع حتى ضمان حماية العلماء 627 01:00:32,778 --> 01:00:33,896 وعندما قررنا وقف البرنامج 628 01:00:33,921 --> 01:00:37,967 الذين اجري عليهم التجارب تتبعوهم الى منازلهم 629 01:00:38,042 --> 01:00:40,408 وقتلوهم ليحصلوا لعى جرعة أضافية 630 01:00:41,305 --> 01:00:43,110 هل هاذا ما حصل لـ (ميشيل)؟ 631 01:00:43,300 --> 01:00:44,829 كلا 632 01:00:47,999 --> 01:00:50,940 لنذهب، تحركوا... تحركوا 633 01:00:56,831 --> 01:00:58,198 ماذا تعني , كلا؟ ماذا حدث لها أذآ؟ 634 01:00:58,223 --> 01:01:00,229 ... أرجوك لا. يا الهي، فقط أرجوك 635 01:01:01,786 --> 01:01:04,260 لم تكن تعلم ماذا سيحدث لها 636 01:01:04,425 --> 01:01:07,111 سيد (كولفين) , أتصلت بالأمن وهم في الطريق 637 01:01:07,136 --> 01:01:09,126 سوف أخبرك بما حدث 638 01:01:09,630 --> 01:01:12,100 ولكن يجب أن تخرجني من هنا، حالاً 639 01:01:12,125 --> 01:01:14,813 عن ماذا تتكلم؟ - سوف أعترف عن كل شيء - ولكن يجب أن تخرجني من هنا 640 01:01:14,838 --> 01:01:17,126 هذذا ليس كافيآ أخبرني ماذا حدث لها، الأن 641 01:01:17,151 --> 01:01:22,323 قتلت بسبب العقار الملف 642 01:01:22,348 --> 01:01:25,341 إجلبه معنا كل شيء موجود هناك 643 01:01:25,608 --> 01:01:29,271 أرجوك , يجب أن تحميني منهم 644 01:01:29,296 --> 01:01:31,127 عن من تتكلم؟ 645 01:01:31,152 --> 01:01:33,586 الرجل الذي قتل زوجتك 646 01:01:33,857 --> 01:01:36,759 إجلب الملف إجلبه 647 01:01:37,978 --> 01:01:40,037 لنذهب 648 01:01:45,136 --> 01:01:47,532 اهدئوا .. تراجعوا (شرطة (لوس انجلوس 649 01:01:47,557 --> 01:01:49,262 انبطحوا ارضاً 650 01:02:29,352 --> 01:02:30,295 وحدة الارسال المركزية 651 01:02:30,320 --> 01:02:31,811 "هنا (جيم برفورا) من "الشؤون الداخلية 652 01:02:31,836 --> 01:02:33,895 أي وحدة أستجابة الى نداء أيسر)؟) 653 01:02:39,453 --> 01:02:41,284 (عمارة (أيسر هل تعني أنه لم يتم الأتصال لطلب الدعم؟ 654 01:02:41,388 --> 01:02:43,936 هل تريد التبليغ عن حادث؟- نعم , بالطبع أريد التبليغ عن شيء- 655 01:02:43,961 --> 01:02:45,718 يوجد أطلاق نار كثيف في وسط المدينة 656 01:02:53,468 --> 01:02:54,492 !أنطلقوا 657 01:02:59,264 --> 01:03:00,855 اللعنة 658 01:03:15,192 --> 01:03:17,126 هيا، هيا ، هيا 659 01:03:22,799 --> 01:03:25,063 !أطلقوا النار !أطلقوا النار 660 01:03:44,993 --> 01:03:48,189 حطموا ذلك الباب- أرفع يديك- 661 01:03:48,295 --> 01:03:50,627 يجب أن تستسلم الأن- مستحيل- 662 01:03:50,731 --> 01:03:52,722 هل هذا يتعلق بزوجتك؟- 663 01:03:52,833 --> 01:03:55,393 كولفين) كان يعرف)- (أهدء يا (ماكس- 664 01:03:55,503 --> 01:03:57,767 فقط تعال معي وسوف نتكلم عن هذا حالاً ،أتفقنا؟ 665 01:03:57,872 --> 01:04:00,932 أمن 666 01:04:02,871 --> 01:04:05,112 !تحركوا 667 01:04:05,214 --> 01:04:07,182 أين هو؟- لا أستطيع أن أرى- 668 01:04:07,283 --> 01:04:09,183 هل حصلت على شيء؟ 669 01:04:09,285 --> 01:04:11,480 كلا، لقد ذهب 670 01:04:11,587 --> 01:04:14,316 عمل رائع يا رجال، هل تعرفون ما فعلتوه؟ قمتم بمساعدته على الهرب 671 01:04:14,423 --> 01:04:16,619 دعني أرى يديك- (أهدء أيها اللعين، شرطة (نيويورك- 672 01:04:16,726 --> 01:04:19,217 ماذا يحدث بحق الجحيم؟- نعم، عمل رائع 673 01:04:19,248 --> 01:04:22,261 جميعكم سوف تحصلون على أوسمة لعملكم هذا، اللعنة 674 01:04:29,973 --> 01:04:31,600 أنا بالقرب من المكتب سوف أتصل بك لاحقآ 675 01:05:00,297 --> 01:05:05,396 ...وللأبد سوف يكون الحل لمستقبل مريح 676 01:05:05,504 --> 01:05:11,102 (فالكير) فعال %100 677 01:05:11,210 --> 01:05:14,439 السلاح الجديد في الحرب على الأرهاب 678 01:05:14,545 --> 01:05:17,605 فالكير) ، قوة الحرية) 679 01:05:17,715 --> 01:05:22,312 فالكير) ، للفوز في الحرب ضد الأرهاب) يجب أن تشاهدي هذا- 680 01:05:24,990 --> 01:05:27,391 ...ما قبل التاريخ 681 01:05:27,493 --> 01:05:31,361 القاده العظماء كانوا دائمآ يعرفوا الشيء الصادق لفوز الحرب 682 01:05:31,464 --> 01:05:34,262 المعنوية ، تفوز بالحروب 683 01:05:34,367 --> 01:05:38,099 شكرآ للأنجازت الذي تم بواسطة أيسر) , للأدوية) 684 01:05:38,205 --> 01:05:44,144 عسكرية الغد سوف تستطيع فتح الحد التفيذي، في داخل كل جندي 685 01:05:44,244 --> 01:05:50,048 نقدم لكم (فالكير) قوة المستقبل 686 01:05:51,218 --> 01:05:54,313 هذا هو السبب؟ عقار؟ 687 01:06:02,131 --> 01:06:07,571 كيف تطورت خبرتك في الأشتباك العسكري بعد أخذ العقار (فالكير)؟ 688 01:06:07,672 --> 01:06:11,005 لم أعد أخاف من شيء الآن 689 01:06:11,108 --> 01:06:12,490 أشرح لي ، أذا تفضلت 690 01:06:12,491 --> 01:06:15,487 (كيف سوف يساعد عقار (فالكير في الحرب ضد الأرهاب؟ 691 01:06:15,644 --> 01:06:19,088 عند مهاجمة العدو بدل الشعور بالخوف 692 01:06:20,288 --> 01:06:23,544 تشعر , بالسلام على ما أعتقد 693 01:06:23,653 --> 01:06:27,089 شعور بأن أحد يحرسك من الأعلى 694 01:06:27,190 --> 01:06:28,885 تشعر وكأن لديك أجنحة 695 01:06:28,992 --> 01:06:32,862 حسنآ ، عندما تقول أقوى تعني، في أمان وسيطرة أكثر؟ 696 01:06:32,965 --> 01:06:37,459 نعم ، بالطبع أفعل ما يجب عليك فعله لفوز بالحرب 697 01:06:37,569 --> 01:06:40,732 أشعر وكأنني لا أقهر لا أحد يستطيع أيقافي 698 01:06:40,839 --> 01:06:43,070 أستطيع مواجهة أي شيء 699 01:06:43,176 --> 01:06:46,236 هل لاحظت أي سلبيات؟ 700 01:06:48,949 --> 01:06:51,645 أستطيع أن أتكلم عن نفسي الآن ... كلا 701 01:06:51,752 --> 01:06:56,416 أعتذر، هل تريد فعل هذا مرة أخرى؟- كلا ، هاذا جيد- 702 01:06:56,523 --> 01:07:00,254 هذا يكفي، أطفأة- 703 01:07:02,296 --> 01:07:05,664 لقد قتل زوجتي 704 01:07:05,767 --> 01:07:07,930 و (ناتاشا) أيضآ 705 01:07:09,872 --> 01:07:12,272 (أنة في نادي يدعى (راجنا روك 706 01:07:15,944 --> 01:07:20,245 تعرف أين هو؟- ... نعم- 707 01:07:27,589 --> 01:07:30,958 (أنسى الأمر يا (ماكس أذا ذهبت الى هناك ، سوف تموت 708 01:07:34,463 --> 01:07:37,024 أستطيع مساعدتك في أي شيء ، عدا الذهاب الى هناك 709 01:07:37,134 --> 01:07:39,035 أحتفظي بها أذن 710 01:07:43,142 --> 01:07:45,336 أنت لا تريد الخروج من هناك على قيد الحياة 711 01:07:48,247 --> 01:07:51,479 هل تعتقد اذا خلصك من معاناتك سوف تكون معهم مجددآ؟ 712 01:07:53,053 --> 01:07:55,782 نعم ، أتمنى حدوث هذا 713 01:09:26,484 --> 01:09:28,783 علم ذلك، هل تريد مساعدة؟ 714 01:09:32,025 --> 01:09:35,826 الوحدة السادسة لوبينو) في آمان) 715 01:14:05,361 --> 01:14:08,421 هل تسمعهم ،قادمين؟ 716 01:14:11,634 --> 01:14:15,197 سوف نرى من منا سوف يأخذون 717 01:14:15,307 --> 01:14:18,037 سوف نرى من منا يحبون أكثر 718 01:14:20,311 --> 01:14:22,780 رباه، أنت محظوظ جداً 719 01:14:24,514 --> 01:14:29,782 الملائكة، الملائكة لم ينتهوا منك بعد 720 01:14:53,371 --> 01:14:55,271 بي بي)؟) 721 01:15:00,913 --> 01:15:02,938 ماذا يحدث هنا يا ، (بي بي)؟ 722 01:15:04,050 --> 01:15:07,043 لنذهب 723 01:15:07,154 --> 01:15:10,283 لنخرج من هنا 724 01:15:17,466 --> 01:15:19,991 بي بي) , (بي بي) , ماذا يحدث هنا؟) 725 01:15:20,102 --> 01:15:22,338 (بي بي) , نظرت الى (لوبينو) ولم يعرف من أنا 726 01:15:22,938 --> 01:15:23,688 ماذا تفعل هنا؟ 727 01:15:28,610 --> 01:15:31,078 الآن؟- كلا ، ليس بعد- 728 01:15:31,179 --> 01:15:33,146 قيده 729 01:15:38,520 --> 01:15:42,959 ماذا كان المفترض علي فعلة؟ ميشيل) لم تكف عن التطفل) 730 01:15:43,059 --> 01:15:46,325 بعض الصناديق من المشروع المنتهي قد فقدت 731 01:15:46,430 --> 01:15:49,091 لقد طرحت علي الأمر مع العلم أنها لم تكتشف شيء 732 01:15:49,199 --> 01:15:52,829 ...كان يجب علي كان يجب أن أكلمها 733 01:15:52,937 --> 01:15:56,669 أشرح لها الوضع قبل أن تأخد الموضوع الى شخص أخر 734 01:15:56,775 --> 01:15:58,937 ...قبل تلك اليلة 735 01:15:59,045 --> 01:16:02,535 الأشياء التي أخطأت بها لم أستطع حلها 736 01:16:04,182 --> 01:16:06,334 ميشيل) ، كانت أول مشكلة في حياتي) 737 01:16:06,335 --> 01:16:08,234 صغيرة لدرجة أنني نجحت في حلها 738 01:16:11,220 --> 01:16:15,281 عندما حصل هذا، عندما علمت أن بأستطاعتي ... أستخدام قوة يداي 739 01:16:15,391 --> 01:16:18,385 للحفاظ على شيء الوحيد من الفقدان 740 01:16:19,797 --> 01:16:24,700 عندما توقفت (ميشيل) عن ...الصراخ تلك الليلة 741 01:16:24,802 --> 01:16:26,995 قد تعلمت الدرس الأكثر دَهشَةً 742 01:16:28,871 --> 01:16:32,363 كان بأستطيعتي فعل هذا طوال حياتي 743 01:16:34,809 --> 01:16:38,508 لقد كنت شخص جديد تلك الليلة 744 01:16:40,250 --> 01:16:43,778 كل الأشياء الأخرى التي لم أتركها 745 01:16:43,888 --> 01:16:49,054 قد حان وقت قبول ضعفي 746 01:16:49,161 --> 01:16:51,652 كنت أستطيع أن أمتد الية وأوقفة 747 01:16:51,764 --> 01:16:56,395 ومن هناك، معرفة كيفية وضع ...العقار في الشارع 748 01:16:56,503 --> 01:17:01,203 كيف نستطيع أنستخدم (لوبينو) والبقية كل هذا كان سهلاً 749 01:17:01,309 --> 01:17:03,674 (ولكن هذا حدث بفضل (ميشيل 750 01:17:03,777 --> 01:17:07,145 مشكلتي الأولى التي أستطعت حلها بنفسي 751 01:17:09,649 --> 01:17:13,746 الثانية... كانت الطفلة 752 01:17:33,641 --> 01:17:36,543 حسنآ ، هذا يكفي يكفي هذا الهراء 753 01:17:36,645 --> 01:17:38,546 (بي بي) 754 01:17:38,648 --> 01:17:42,139 جو، لماذا لا تهدأ؟ 755 01:17:53,329 --> 01:17:56,823 لقد كنا نتوقع حدوث هذا- 756 01:17:59,338 --> 01:18:02,240 ماكس) لم يكن على طبيعتة) بعد المأساة 757 01:18:04,243 --> 01:18:05,937 أحضر بعض الحبال 758 01:18:06,177 --> 01:18:10,171 جيد أن أباك لم يعيش ليرى هذا 759 01:18:10,282 --> 01:18:15,220 (الأبن الوحيد للعظيم (بيل بين 760 01:18:16,922 --> 01:18:21,657 منتحر من المخدرات 761 01:18:23,331 --> 01:18:24,889 كان هذا سوف يقتلة 762 01:18:30,771 --> 01:18:32,069 (أمسكة، يا (جو 763 01:18:56,857 --> 01:19:00,487 اللعنه علية سوف يموت من الثلج 764 01:19:03,198 --> 01:19:05,098 هـيا 765 01:20:36,831 --> 01:20:38,799 (ليس بعد يا , (ماكس 766 01:23:11,767 --> 01:23:14,703 (برفورا) ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 767 01:23:14,805 --> 01:23:17,178 لماذا نصف المجموعه جالسة هنا بدل أن يكونوا في الشارع؟ 768 01:23:17,678 --> 01:23:18,778 بأمر من؟ 769 01:23:19,444 --> 01:23:22,970 أنا اتحرى بأمر أطلاق الرصاص (على مدني غير مسلح (جيسون كولفين 770 01:23:23,080 --> 01:23:25,626 (والأتهام في مقتل المحقق (ماكس بين 771 01:23:25,680 --> 01:23:27,805 حقآ؟ لقد علمت أنة من أطلق أولآ 772 01:23:27,837 --> 01:23:31,206 ولأني أعرف الرجال الذين أعمل معهم لا أعتقد أنهم سوف يخالفون هذا 773 01:23:31,231 --> 01:23:34,237 حسنآ ،وما نوع هذه الرجال؟ - هؤلاء شرطة حقيقين - 774 01:23:35,009 --> 01:23:35,745 لا أقصد الأهانة 775 01:23:35,770 --> 01:23:41,129 لا مشكلة، التحري (تالينتي) أقدم لك شرطي حقيقي 776 01:23:41,191 --> 01:23:41,166 ايها المحقق، (جاك تالينتي)، عميل خاص في (مكتب التحقيقات الفدرالي) 777 01:23:41,191 --> 01:23:44,953 جاك تالينتي) , تحري خاص في) (مكتب التحقيقات الفدرالي) 778 01:23:44,978 --> 01:23:45,922 من انت؟ 779 01:23:51,595 --> 01:23:54,757 (برفورا) أتصل (بمكتب التحقيقات الفدرالي) 780 01:23:54,895 --> 01:23:56,830 أنهم في طريقهم الى هنا 781 01:24:00,150 --> 01:24:04,281 بالله عليك هيا، لقد مات (ماكس)، ليس لديهم شيء أخر 782 01:24:04,450 --> 01:24:06,480 هيا بنا 783 01:24:08,729 --> 01:24:11,458 أدخلوا، أدخلوا - السيارات في الأنتظار، لنذهب - 784 01:24:15,004 --> 01:24:17,904 (اهدأ يا (جو 785 01:24:17,929 --> 01:24:21,074 هذة الوحدة الجوية واحد نحن في أتجاة شمالاً 3-5-0-500 786 01:24:21,099 --> 01:24:24,340 الوقت المتبقي، ثلاث وحدات أعطِني تردد للدَفْع للتغير علية 787 01:24:24,514 --> 01:24:28,077 الوحدة الجوية واحد رجاءً غير الى التردد. 126-105 788 01:24:28,102 --> 01:24:30,863 علم ذلك، أيها المقر نحن في الموقع 789 01:24:32,282 --> 01:24:34,307 سيارتك في الأنتظار، يا سيدي 790 01:24:50,455 --> 01:24:52,423 تباً 791 01:24:54,240 --> 01:24:55,835 !لم يمت، انه هنا 792 01:24:56,321 --> 01:24:57,475 !هراء 793 01:25:00,147 --> 01:25:02,410 لنذهب، هيا ...هيا- هيا- 794 01:25:04,585 --> 01:25:06,679 (أطلق علية، يا (جو 795 01:25:06,788 --> 01:25:08,722 أين هو بحق الجحيم؟ 796 01:25:12,494 --> 01:25:14,393 أين بحق الجحيم أنت ذاهب يا (جو)؟ 797 01:25:17,966 --> 01:25:20,867 الوحدة الجوية واحد، كرر ما قلت- نحتاج الى مزيد من المعلومات- 798 01:25:20,869 --> 01:25:21,758 هل أحضرتم (برفورا) على الخط؟- 799 01:25:21,759 --> 01:25:24,458 نحن حاجة الى مزيد من المعلومات على الوضع 800 01:25:25,729 --> 01:25:27,493 بمن تتصل؟ 801 01:25:32,148 --> 01:25:33,107 !الوقت متأخر 802 01:25:33,349 --> 01:25:35,701 أريدك أن ترسلي المروحية الى السطح 803 01:25:35,734 --> 01:25:37,941 عن ماذا تتكلم يا، (بي بي)؟ 804 01:25:38,130 --> 01:25:41,225 (قضية (ميشيل بين تلاحقنا مجدداً 805 01:25:52,807 --> 01:25:55,002 الوحدة رقم واحد (هنا الملازم (جيم برفورا 806 01:25:55,027 --> 01:25:58,017 العملاء الفيدرالين والشرطة متجّهين للداخل في هذا الوقتِ 807 01:26:11,672 --> 01:26:13,599 خذ بعض المتفجرات 808 01:26:13,961 --> 01:26:16,327 قم بوضعه لكي لا يستطيع الوصول الى السطح 809 01:26:16,667 --> 01:26:17,815 هل جننت؟ 810 01:26:19,040 --> 01:26:20,666 ... لقد رأيتة 811 01:26:20,857 --> 01:26:23,849 (لقد رأيتع يا (جو لا مجال لأيقافة 812 01:26:30,924 --> 01:26:32,720 !كلا 813 01:26:51,214 --> 01:26:53,977 يوجد لدينا أطلاق نار متعدد نحتاج الى الدعم فوراً 814 01:26:54,002 --> 01:26:55,905 عُلم ذلك ايها الوحدة الجوية رقم واحد 815 01:27:14,957 --> 01:27:16,090 ميشيل)؟) 816 01:27:16,311 --> 01:27:17,996 (ماكس) 817 01:27:20,721 --> 01:27:22,512 ماكس)؟) 818 01:28:33,197 --> 01:28:34,713 (ماكس) 819 01:28:35,531 --> 01:28:37,366 ماكس)، هيا) 820 01:28:38,662 --> 01:28:42,858 اسمع سوف أحاول أبقائهم بعيداً ولكن يجب أن تنهي الأمر 821 01:28:44,483 --> 01:28:45,850 ماكس)، هيا) 822 01:28:46,798 --> 01:28:47,856 هيا 823 01:28:48,491 --> 01:28:49,733 خذه 824 01:28:50,033 --> 01:28:51,233 !خذة 825 01:28:53,998 --> 01:28:55,899 ماكس)، هيا) أنظر ألي 826 01:28:58,653 --> 01:29:00,779 لم تنتهي بعد 827 01:29:10,037 --> 01:29:14,304 هيا، هيا ردي أين أنتِ؟ 828 01:29:15,179 --> 01:29:16,944 "(بي بي)" "يتصل" 829 01:29:50,320 --> 01:29:52,319 أنتبهي بذلك الشيء 830 01:29:52,891 --> 01:29:54,911 (اهدئي الأن يا (مونا 831 01:29:56,577 --> 01:29:59,011 أنا متأكد أننا نستطيع التوصل لحل ما 832 01:30:07,291 --> 01:30:09,080 (بي بي) 833 01:30:36,533 --> 01:30:41,903 المحقق (ماكس بين) بين النيران ايها القناصين، لا تطلقوا عليه 834 01:30:44,446 --> 01:30:47,860 (برفورا)- أعثر على (بين) حي، أذا بقي منة شيء- 835 01:30:47,885 --> 01:30:48,565 حسناً 836 01:31:08,639 --> 01:31:10,341 اهدئي ياعزيزتي 837 01:31:15,655 --> 01:31:18,169 سحقاً ايها العمليات هذه الوحدة واحد 838 01:31:34,847 --> 01:31:36,613 تحركوا.. هيا .. اركضوا 839 01:31:37,583 --> 01:31:39,268 انطلقوا .. انطلقوا 840 01:31:53,554 --> 01:31:55,209 "برج "لاجيرديا هنا الوحدة رقم واحد 841 01:31:55,233 --> 01:31:57,463 لدينا أنفجار كبير (في عمارة (أيسر 842 01:31:57,614 --> 01:31:59,673 برفورا) , هل أنت بخير؟) 843 01:32:00,044 --> 01:32:01,537 ليصعد الجميع الى الأعلى الأن 844 01:32:01,616 --> 01:32:03,326 أيها الرفاق، هذه هي اشارتنا 845 01:32:03,544 --> 01:32:06,946 الوحدة الاولى، الى الأعلى الأن بسرعة، لنذهب 846 01:32:14,281 --> 01:32:16,241 أين أنتِ؟ 847 01:32:47,091 --> 01:32:50,152 غير معقولة، كل تلك الثلوج 848 01:32:50,587 --> 01:32:52,987 شاهدته ينتهي بيوم سعيد 849 01:32:56,627 --> 01:32:58,959 هل تريد أعترافي أولآ؟ 850 01:34:11,707 --> 01:34:14,166 لا أعلم عن الجنة 851 01:34:20,780 --> 01:34:23,010 ولكن أؤمن بوجود الملائكة 852 01:34:26,043 --> 01:34:28,943 نعم، انه أباك 853 01:34:29,574 --> 01:34:31,024 مرحباُ ياصديقي 854 01:34:31,449 --> 01:34:33,455 هل هذا أباك؟ 855 01:34:41,512 --> 01:34:43,658 (ليس بعد يا (ماكس 856 01:34:50,233 --> 01:34:53,653 ماكس بين) على قيد الحياه) انه على ما يرام، لقد عثرنا عليه 857 01:41:38,722 --> 01:41:40,987 نحن سعداء برجوعك 858 01:42:14,015 --> 01:42:15,621 مرحباً 859 01:42:25,943 --> 01:42:28,916 "عقاقير (أيسر) ترتفع"