1 00:01:24,073 --> 00:01:25,506 [ٹائر سے Screech On The] 2 00:01:39,713 --> 00:01:42,432 بدمزاج: ایک قسم کی تین، یہ کرتے ہیں. منہ دبا ہںسنا: بس؟ تین لوگ؟ 3 00:01:42,593 --> 00:01:45,790 بدمزاج: چھت پر دو لوگوں کو. ہر آدمی ایک حصہ ملتا ہے. پانچ حصص کافی مقدار ہے. 4 00:01:45,953 --> 00:01:48,308 منہ دبا ہںسنا: چھ حصص. ملازمت کی منصوبہ بندی کی تھی جو آدمی کو نہ بھولنا. 5 00:01:48,473 --> 00:01:50,668 بدمزاج: انہوں نے اسے باہر بیٹھ کر اور اب بھی ایک ٹکڑا لے جا سکتے ہیں سوچتا ہے. 6 00:01:50,833 --> 00:01:53,825 وہ جنگلی اسے فون کیوں -میں جانتے. HAPPY: تو، کیوں وہ اس سے جوکر کو کال کروں؟ 7 00:01:53,993 --> 00:01:55,745 سے Dopey: میں وہ شررنگار کا پہنتی سنا. HAPPY: شررنگار؟ 8 00:01:55,913 --> 00:01:57,790 سے Dopey: جی ہاں، لوگوں کو ڈرانے کے لئے. تم، جنگ پینٹ جانتے. 9 00:02:07,753 --> 00:02:09,664 لوگ چیخ] 10 00:02:09,833 --> 00:02:12,905 بدمزاج: ٹھیک ہے، سب لوگ، ہاتھ، نیچے سر! 11 00:02:13,273 --> 00:02:15,946 میں نے ہاتھوں، نیچے سربراہ ہیں، نے کہا کہ! 12 00:02:16,113 --> 00:02:18,946 میں یہاں ایک واپسی کر رہا ہوں، یار، چلو چلتے ہیں. 13 00:02:19,193 --> 00:02:20,592 -میں، ہاتھ اوپر نے کہا کہ! -کوئی! 14 00:02:20,953 --> 00:02:23,103 سے Dopey: یہاں خاموش خطرے کی گھنٹی آتا ہے. 15 00:02:23,273 --> 00:02:24,547 اور وہاں یہ جاتا ہے. 16 00:02:24,713 --> 00:02:25,862 بدمزاج: نیچے سر! 17 00:02:26,033 --> 00:02:28,263 ٹھیک ہے، سے Tootsie، تم میرے ساتھ ایک ڈوبکی لے جا رہے ہیں. 18 00:02:28,433 --> 00:02:30,993 -Down! میں وہاں نیچے رہنے، کہا! عورت: مجھے تکلیف نہ کریں! 19 00:02:31,233 --> 00:02:34,111 سے Dopey: یہ عجیب بات ہے، یہ ایک ذاتی نمبر تک پہنچنے کی کوشش کر رہا تھا 911. باہر ڈائل نہیں کیا تھا. 20 00:02:34,273 --> 00:02:36,104 HAPPY: یہ ایک مسئلہ ہے؟ سے Dopey: نہیں، میں یہاں کیا کر رہا ہوں. 21 00:02:36,273 --> 00:02:37,388 [خاموش بندوق کی گولی] 22 00:02:45,113 --> 00:02:47,388 بدمزاج: بیٹھ جاؤ! نیچے! 23 00:02:47,873 --> 00:02:49,943 نیچے! میں وہاں نیچے رہنے، کہا! 24 00:02:54,033 --> 00:02:56,752 بدمزاج: ظاہر ہے ہم نے آپ کو اپنے ہاتھوں سے کچھ بھی کرنے نہیں کرنا چاہتے ... 25 00:02:56,913 --> 00:02:59,711 ... پیارے زندگی کے لئے پر انعقاد کے مقابلے میں دیگر. 26 00:03:07,153 --> 00:03:09,064 منہ دبا ہںسنا: زمین پر! زمین پر رہو! 27 00:03:09,233 --> 00:03:12,748 کوئی بھی نہیں چلتا! کوئی بھی نہیں! ذیل میں رہو! 28 00:03:12,913 --> 00:03:14,392 [شاٹگن بلاسٹ] 29 00:03:19,153 --> 00:03:20,347 [بجلی CRACKLES] 30 00:03:28,513 --> 00:03:29,502 جی ہاں! 31 00:03:32,233 --> 00:03:34,224 تم تم سے چوری کر رہے ہیں جو کسی بھی خیال ہے؟ 32 00:03:34,393 --> 00:03:37,942 -آپ کو اور آپ کے دوستوں مر چکے ہیں. بدمزاج: انہوں نے حق، باہر ہے؟ 33 00:03:39,633 --> 00:03:40,748 [شاٹگن بلاسٹ] 34 00:03:40,913 --> 00:03:42,107 بدمزاج: What--؟ 35 00:03:49,633 --> 00:03:51,305 آپ کہاں شمار کرنے کے لئے سیکھا؟ 36 00:03:53,993 --> 00:03:55,949 HAPPY: وہ طرح 5000 وولٹ کے ساتھ اس چیز کو وائرڈ. 37 00:03:56,113 --> 00:03:57,307 بینک کو کس قسم کی ہے کہ کرتا ہے؟ 38 00:03:57,473 --> 00:04:00,385 بدمزاج ہیں: A Mob بینک. میں نے جیسا کہ وہ کہتے جوکر کی کے طور پر پاگل لگتا ہے. 39 00:04:00,553 --> 00:04:01,542 کہاں الارم آدمی ہے؟ 40 00:04:01,713 --> 00:04:04,102 HAPPY: باس آدمی نے کیا تھا، میں نے اسے باہر لے جانا چاہئے مجھے بتایا. 41 00:04:04,273 --> 00:04:05,547 ایک کم حصہ، ٹھیک ہے؟ 42 00:04:06,433 --> 00:04:08,583 بدمزاج: پرتفریح، انہوں نے مجھ سے اسی طرح کی کچھ بتایا. 43 00:04:08,753 --> 00:04:10,152 HAPPY: وہ کیا؟ نہیں! نہیں! 44 00:04:21,393 --> 00:04:22,712 بدمزاج: کہ رقم کا ایک بہت ہے. 45 00:04:22,873 --> 00:04:26,422 اس جوکر آدمی بہت ہوشیار تھا، اس نے ہمیں ایک بڑی گاڑی لانے پڑے گا. 46 00:04:26,593 --> 00:04:27,628 [GUN کاک] 47 00:04:27,793 --> 00:04:31,547 میرے خیال میں ہمیں نقد بھری ہوئی کے طور پر جوکر جلد ہی مجھے قتل کرنے کی آپ کو بتایا بیٹنگ کر رہا ہوں. 48 00:04:32,433 --> 00:04:36,062 BOZO: نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، میں بس ڈرائیور کو قتل. 49 00:04:36,753 --> 00:04:37,822 بدمزاج: بس ڈرائیور؟ 50 00:04:39,953 --> 00:04:41,386 کیا بس ڈرائیور؟ 51 00:04:45,313 --> 00:04:47,144 ڈرائیور: اسکول کے باہر. ٹائم جانے کے لئے. 52 00:04:47,313 --> 00:04:49,463 کیٹ وہ ہے، اپ نہیں مل رہا ہے؟ 53 00:04:50,193 --> 00:04:51,785 کہ رقم کا ایک بہت ہے. 54 00:04:55,153 --> 00:04:57,383 کیا لوگوں کے آرام کو کیا ہوا؟ 55 00:05:03,873 --> 00:05:06,148 MANAGER: آپ ہہ، ہوشیار ہو لگتا ہے؟ 56 00:05:06,833 --> 00:05:08,391 youse کی خدمات حاصل ہے کہ آدمی ... 57 00:05:08,913 --> 00:05:11,381 ... وہ صرف آپ کے لئے بھی ایسا ہی کروں گا. 58 00:05:11,673 --> 00:05:14,506 اوہ، اس شہر میں جرائم پیشہ افراد چیزوں میں یقین کرنے کے لئے استعمال. 59 00:05:14,673 --> 00:05:15,901 عزت ... 60 00:05:16,073 --> 00:05:17,711 ... احترام. 61 00:05:17,873 --> 00:05:20,103 آپ کو دیکھو. تمہیں میں کیا یقین کرتے ہو؟ 62 00:05:20,273 --> 00:05:21,501 آپ کو کیا یقین رکھتے ہیں؟ 63 00:05:21,833 --> 00:05:26,543 میں نے آپ کو صرف آپ کو دیتا قتل نہیں کرتا جو کچھ بھی یقین ... 64 00:05:28,073 --> 00:05:29,552 ... اجنبی. 65 00:05:42,033 --> 00:05:43,386 [انجن شروع ہوتا ہے] 66 00:05:50,273 --> 00:05:52,070 [ہے moans] 67 00:05:56,353 --> 00:05:58,583 [بچوں بکبک] 68 00:06:03,593 --> 00:06:05,504 [سائرن نوحہ] 69 00:06:09,793 --> 00:06:12,591 MAN 1: مسٹر میئر، آپ کو شہر کو صاف کرنے کی ایک مہم میں منتخب ہوئے. 70 00:06:12,753 --> 00:06:14,823 تم جب شروع کرتے ہیں؟ مین 2: ویسے، مائیک، میں نے پہلے ہی ہے یقین رکھتے ہیں. 71 00:06:14,993 --> 00:06:16,028 MAN 1: نہاد بیٹ مین کی طرح. 72 00:06:16,193 --> 00:06:18,661 ہم وہ کچھ اچھا کرنے کی سماعت کر رہے ہیں، جرائم پیشہ افراد ڈر چلا رہے ہیں. لیکن میں کہتا ہوں ... 73 00:06:18,833 --> 00:06:22,382 -کوئی، آدمی. میں نے اسے آج رات کو پسند نہیں کرتے. آپ اندوشواسی، کیا ہیں؟ 74 00:06:22,553 --> 00:06:25,511 تم نے اس میں چلانے سے اقتدار کٹوری جیتنے کے زیادہ موقع مل گیا. 75 00:06:25,673 --> 00:06:28,904 یہی وجہ ہے کہ صرف سچ نہیں ہے. میں نے بڑے جرائم یونٹ میں ہمارے آدمیوں کی گرفتاری کے قریب ہیں کہ بتایا گیا. 76 00:06:29,073 --> 00:06:31,906 ارے، Wuertz، میئر آپ Batman پر میں بند کر رہے ہیں کا کہنا ہے کہ. 77 00:06:32,073 --> 00:06:34,109 تفتیش جاری ہے. 78 00:06:34,273 --> 00:06:36,582 میئر: گلیوں کی صفائی ستھرائی کے عمل کو ایک طویل سے ایک ہے. 79 00:06:36,753 --> 00:06:38,664 میں اپنی مہم میں وعدہ کیا، اہ، ہے کرنا .... 80 00:06:42,833 --> 00:06:45,028 کبھی، دوبارہ لیفٹیننٹ آپ کی بیوی کو دیکھنے کا ارادہ؟ 81 00:06:45,193 --> 00:06:47,753 مجھے تم اپنی ماں، جاسوس کی دیکھ بھال جانا تھا سوچا. 82 00:06:47,913 --> 00:06:49,790 واپس اسپتال میں اس کی جانچ پڑتال. 83 00:06:50,233 --> 00:06:51,791 میں معافی چاہتا ہوں. 84 00:06:52,273 --> 00:06:55,424 -تو انہوں نے نہیں دکھایا ہے؟ -وہ اکثر ایسا نہیں ہوتا. 85 00:06:55,793 --> 00:06:57,431 مجھے لگتا ہے وہ وہاں سے باہر ہے کہ ہر کسی کو یاد دلانے پسند. 86 00:06:57,593 --> 00:06:58,821 وہ کیوں نہیں آئے گی؟ 87 00:06:59,153 --> 00:07:00,905 امید ہے کہ ... 88 00:07:01,393 --> 00:07:02,872 ... وہ مصروف ہے کیونکہ. 89 00:07:03,073 --> 00:07:04,984 [ٹائر کے screeching] 90 00:07:18,913 --> 00:07:21,711 ہم کتوں لانے یہی وجہ ہے کہ. 91 00:07:21,873 --> 00:07:24,103 -My تھوڑا شہزادے. انسان: برائے مہربانی. 92 00:07:24,273 --> 00:07:27,709 ، وہ میرے منہ میں داخلے رہے مہربانی. ، میں نے تم سے بھیک مانگتی، انہیں دور حاصل کیجیے. 93 00:07:27,873 --> 00:07:30,512 چیچنیا: اپنے منشیات اپنے گاہکوں کو کیا کرتے ہیں دیکھو. 94 00:07:30,673 --> 00:07:32,231 Scarecrow کی: خریدار ہوشیار رہنا! 95 00:07:32,393 --> 00:07:35,465 میں اپنے کمپاؤنڈ آپ مقامات لگ جائیں گے تم سے کہا تھا. 96 00:07:35,633 --> 00:07:38,272 میرے خیال میں وہ آپ کو جانا چاہتے تھے جگہوں ہو جائے گا کبھی نہیں کہا. 97 00:07:38,433 --> 00:07:40,867 میرا کاروبار، دوبارہ گاہکوں. 98 00:07:41,033 --> 00:07:42,671 Scarecrow کی: تم مجھے پیشکش کی ہے پسند نہیں کرتے ... 99 00:07:42,833 --> 00:07:44,505 ... آپ کسی اور سے خرید سکتے ہیں. 100 00:07:44,673 --> 00:07:47,312 بیٹ مین سے خریدنے کے لئے کسی کو بھی چھوڑ دیا سمجھتے ہوئے. 101 00:07:47,473 --> 00:07:49,304 [بونک] 102 00:07:50,513 --> 00:07:54,347 میرا کتوں بھوکے ہیں. 103 00:07:57,833 --> 00:08:00,108 افسوس صرف تم میں سے کوئی بھی نہیں ہے. 104 00:08:00,473 --> 00:08:01,872 [ٹھگ 1 کہتی ہے] 105 00:08:03,633 --> 00:08:04,622 [ٹھگ 2 کہتی ہے] 106 00:08:04,793 --> 00:08:06,067 [GUN کاک] 107 00:08:07,753 --> 00:08:09,345 چیچنیا: What--؟ Scarecrow کی: یہ وہی نہیں ہے. 108 00:08:13,553 --> 00:08:15,225 کتوں کھول! 109 00:08:20,633 --> 00:08:22,032 [چیخ] 110 00:08:27,433 --> 00:08:28,912 Scarecrow کی: وہ ایسا ہی زیادہ ہے. 111 00:08:47,113 --> 00:08:49,069 [ٹائر کے screeching] 112 00:08:58,593 --> 00:09:00,504 [گھرگھرانا] 113 00:09:04,233 --> 00:09:05,461 [چللا] 114 00:09:08,633 --> 00:09:09,622 [DOG growls کی] 115 00:09:09,793 --> 00:09:11,112 [کہتی] 116 00:09:12,953 --> 00:09:13,942 [DOG WHIMPERS] 117 00:09:41,073 --> 00:09:42,745 [ٹائر کے screeching] 118 00:09:53,393 --> 00:09:55,065 مجھے یہاں ایک بار پھر آپ کو باہر تلاش مت دو. 119 00:09:55,233 --> 00:09:57,952 آپ کی مدد کرنے کی کوشش کر -We're. بیٹ مین: مجھے مدد کی ضرورت نہیں ہے. 120 00:09:58,113 --> 00:09:59,387 میرے تشخیص. 121 00:09:59,553 --> 00:10:02,989 کیا آپ کو حق دیتا ہے؟ تمہارے اور میرے درمیان کیا فرق ہے؟ 122 00:10:03,153 --> 00:10:05,906 میں ہاکی پیڈ پہنے ہوئے نہیں کر رہا ہوں. 123 00:10:09,273 --> 00:10:11,150 آفیسر: واپس اب سب لوگ! 124 00:10:11,313 --> 00:10:13,065 [نگاروں حق میں] 125 00:10:13,233 --> 00:10:16,270 اس نے ہمیں اس کا چہرہ دکھا مخالفت نہیں کر سکتے. 126 00:10:20,353 --> 00:10:22,423 GORDON: وہ کہ شررنگار کے تحت کیا چھپا ہے؟ 127 00:10:29,833 --> 00:10:32,393 RAMIREZ: اہ، ہم ایک منٹ، لوگ، براہ مہربانی مل سکتی ہے؟ 128 00:10:34,913 --> 00:10:36,983 اسے دوبارہ. دوسروں کون ہیں؟ 129 00:10:37,153 --> 00:10:38,666 چھوٹے ٹائمر کی ایک اور جتھا. 130 00:10:38,833 --> 00:10:39,822 [ڈیوائس پر کلک کرنے] 131 00:10:39,993 --> 00:10:41,631 بیٹ مین: میں نے تمہیں دیا نشان لگا بلوں میں سے کچھ. 132 00:10:41,793 --> 00:10:43,988 میرا جاسوس منشیات ہفتوں کے لئے ان کے ساتھ خریدتا بنا دیا گیا ہے. 133 00:10:44,153 --> 00:10:46,621 یہ بینک ہجوم کے لئے ایک اور قطرہ تھا. یہ پانچ بناتا ہے. 134 00:10:46,793 --> 00:10:49,261 -ہم ان کے گندے نقد کا بڑا حصہ پایا. ٹائم میں منتقل کرنے کے. 135 00:10:49,433 --> 00:10:53,062 ہم بیک وقت تمام بینکوں کو نشانہ بنانے پڑے گا. SWAT ٹیموں، بیک اپ. 136 00:10:53,393 --> 00:10:54,985 کیا اس جوکر آدمی کے بارے میں؟ 137 00:10:55,153 --> 00:10:57,986 ایک شخص یا پورے موبایل؟ وہ انتظار کر سکتے ہیں. 138 00:10:58,153 --> 00:11:00,383 نئے DA اس کے بارے میں سنتا ہے جب، وہ چاہتے ہیں کریں گے. 139 00:11:00,553 --> 00:11:02,987 تم نے اس پر اعتماد -براہ؟ اسے باہر رکھنے کے لئے مشکل آرہے. 140 00:11:03,153 --> 00:11:06,463 مجھے لگتا ہے وہ آپ ہیں کے طور کے طور پر ضد ہے سن لے. 141 00:11:48,233 --> 00:11:51,066 ALFRED: جب وین جاگیر کی دوبارہ تعمیر اچھے بنو. 142 00:11:51,233 --> 00:11:53,827 تم ایک پینٹ ہاؤس میں سو نہیں تبادلہ کر سکتے ہیں ... 143 00:11:53,993 --> 00:11:55,472 ... ایک حویلی میں سو نہیں کے لئے. 144 00:11:55,633 --> 00:11:59,228 تم اپنے آپ کو سلائی جب بھی آپ کو ایک خونی گندگی کروں. 145 00:11:59,393 --> 00:12:02,271 جی ہاں. یہ مجھے اپنی غلطیوں سے سیکھنے بنا دیتا ہے. 146 00:12:02,433 --> 00:12:05,709 اس کے بعد آپ، اب تک بہت علم ہونا چاہئے. 147 00:12:07,353 --> 00:12:08,342 میرے کوچ. 148 00:12:08,513 --> 00:12:11,949 میں نے بہت زیادہ وزن لے رہا ہوں. میں نے تیزی رہنے کی ضرورت be-- کرنے کی ضرورت ہے. 149 00:12:12,113 --> 00:12:14,673 میں نے مسٹر فوکس مجبور کر سکتے ہیں یقین ہے. 150 00:12:14,833 --> 00:12:17,222 آپ ایک شیر کی طرف سے mauled حاصل -Did؟ -یہ ایک کتا تھا. 151 00:12:17,393 --> 00:12:19,827 -Huh؟ یہ ایک بڑا کتا تھا. 152 00:12:19,993 --> 00:12:23,702 زیادہ سے copycats گزشتہ رات، الفریڈ بندوقیں کے ساتھ، وہاں تھے. 153 00:12:23,873 --> 00:12:25,704 آپ کیوں ان کو کرایہ پر لینا اور ہفتے کے آخر میں اتار کیوں نہیں کرتے؟ 154 00:12:25,873 --> 00:12:28,592 یہی وجہ ہے کہ میرے ذہن میں تھا بالکل وہی جو نہیں تھا ... 155 00:12:28,753 --> 00:12:30,425 ... میں نے لوگوں کو متاثر کرنا چاہتا ہے جب. 156 00:12:30,593 --> 00:12:32,424 میں جانتا ہوں. 157 00:12:32,593 --> 00:12:34,026 لیکن چیزوں میں بہتری آئی ہے. 158 00:12:34,233 --> 00:12:36,588 نئے ڈسٹرکٹ اٹارنی کی طرف دیکھو. 159 00:12:37,233 --> 00:12:39,144 BRUCE: میں نے قریب سے، میں ہوں. 160 00:12:39,313 --> 00:12:41,144 انہوں نے اعتماد کیا جا سکتا ہے تو جاننے کی ضرورت ہے. 161 00:12:41,313 --> 00:12:45,192 آپ اس کے کردار یا ان کے سماجی حلقے میں دلچسپی رکھتے ہیں؟ 162 00:12:48,873 --> 00:12:51,148 کون راہیل کے ساتھ اس وقت خرچ کرتا ہے اس کے کاروبار ہے. 163 00:12:52,873 --> 00:12:55,023 میں تم مجھے میری چھٹی کا دن پر عمل کیا ہے نہیں ہے پر اعتماد. 164 00:12:55,193 --> 00:12:57,184 کیا تم نے کبھی ایک لیا، تو میں شاید کیا. 165 00:12:58,953 --> 00:13:00,750 اپنی حد، ماسٹر وین جانتے. 166 00:13:00,913 --> 00:13:03,905 بیٹ مین کوئی حد نہیں ہے. 167 00:13:04,073 --> 00:13:06,985 ٹھیک ہے، اگر آپ، صاحب. ٹھیک ہے، ان کو جان متحمل نہیں ہو سکتا. 168 00:13:07,153 --> 00:13:09,542 اور تمہیں پتہ چل جائے کہ اس دن کیا ہو رہا ہے؟ 169 00:13:09,713 --> 00:13:12,307 ہم سب آپ کہنا چاہوں کتنا جانتے ہیں "میں نے تم سے کہا." 170 00:13:12,473 --> 00:13:15,670 اس دن، ماسٹر وین پر، مجھے بھی نہیں چاہیں گے. 171 00:13:15,833 --> 00:13:17,232 شاید. 172 00:13:22,633 --> 00:13:23,622 [دروازہ کھل جاتا ہے] 173 00:13:23,793 --> 00:13:25,385 انسان: معاف کیجئے گا میں لوگ، دیر ہو رہی ہے. 174 00:13:25,553 --> 00:13:26,542 [دروازہ بند] 175 00:13:29,153 --> 00:13:31,269 کہاں تھی تم؟ آپ کو تیز کرنے پڑے گا -Worried؟ 176 00:13:31,433 --> 00:13:34,311 -Harvey، میں پیچھے کی طرف سے ان مختصر جانتے. ٹھیک ہے، پھر ... 177 00:13:34,473 --> 00:13:36,384 ... میلے کی منصفانہ. 178 00:13:36,553 --> 00:13:38,509 سربراہان، میں لیتی ہوں. دم، وہ سب تمہارا ہے. 179 00:13:38,673 --> 00:13:40,664 جی ہاں؟ آپ کی طرف جاتا جو دیکھنے کے لئے ایک سککا فلپ چاہتے ہو؟ 180 00:13:40,833 --> 00:13:44,109 یہ میرے والد کے خوش قسمت سکوں کے مطابق ہے. مجھے یاد ہے، یہ آپ کے ساتھ مجھے میری پہلی تاریخ ہو گیا. 181 00:13:44,273 --> 00:13:47,310 میں نے موقع تک اس طرح کچھ نہ چھوڑتا. 182 00:13:47,633 --> 00:13:50,591 مجھے نہیں پتہ. میں نے خود اپنی قسمت بنانے. 183 00:13:52,033 --> 00:13:55,912 بلیف: تمام اضافہ. معزز جج Freel پریذائیڈنگ. 184 00:13:56,073 --> 00:13:58,633 مجھے DA بس ایسے میئر یا چیزوں کے ساتھ گالف ادا سوچا. 185 00:13:58,793 --> 00:14:02,342 ٹی دور کے 1:30. کافی وقت سے زیادہ، زندگی کے لئے دور سیلی آپ کو ڈال دیا. 186 00:14:02,513 --> 00:14:03,992 @ کی میں کارمائن Falcone کی کے ساتھ ... 187 00:14:04,153 --> 00:14:07,031 ... کسی نام نہاد خاندان کو چلانے کے لئے میں اضافہ کر دیا گیا ہوگا. 188 00:14:07,873 --> 00:14:10,023 اس عدالت میں اس آدمی کو آج ہے؟ 189 00:14:11,513 --> 00:14:14,983 آپ ہمارے لئے اسے براہ مہربانی شناخت کے -Could؟ -آپ، کونسلر جیت. 190 00:14:17,233 --> 00:14:18,666 وہ میں تھی. 191 00:14:18,833 --> 00:14:20,152 [بھیڑ ہنسی] 192 00:14:20,313 --> 00:14:23,942 مجھے اس آدمی پر جو تم سے ایک حلفیہ بیان ہے ... 193 00:14:24,113 --> 00:14:27,662 ... سیلواتور Maroni، Falcone کی جرم خاندان کے نئے سربراہ ہے. 194 00:14:27,833 --> 00:14:31,792 Maroni؟ انہوں نے کہا کہ ایک زوال آدمی ہے. میں نے تنظیم کے دماغ ہوں. 195 00:14:31,953 --> 00:14:32,942 [بھیڑ ہنسی] 196 00:14:33,113 --> 00:14:34,592 جج: آرڈر. -Permission علاج کے لئے ... 197 00:14:34,753 --> 00:14:35,947 -... معاندانہ طور پر گواہ؟ -Granted. 198 00:14:36,113 --> 00:14:37,102 -Hostile؟ میں نے آپ کو دشمن دکھاتا ہوں! 199 00:14:37,273 --> 00:14:38,672 [بھیڑ ہاںفتے ہوئے] [GUN کلکس] 200 00:14:43,073 --> 00:14:45,712 چین میں کی جانے والی کاربن فائبر، .28 صلاحیت،. 201 00:14:45,873 --> 00:14:47,352 آپ کو ایک عوامی بندے، مسٹر Maroni کو قتل کرنا چاہتا ہے تو ... 202 00:14:47,513 --> 00:14:49,629 ... میں آپ امریکی خریدنے کا مشورہ دیتے ہیں. 203 00:14:50,513 --> 00:14:53,027 جج: یہاں سے باہر حاصل کریں. -But، جج صاحب، میں نے کیا نہیں کر رہا ہوں. 204 00:14:53,193 --> 00:14:55,423 [بھیڑ chuckling کر AND تالیاں بجاتے] 205 00:14:56,593 --> 00:14:59,744 ہم Maroni پر بندوق منسلک کرنے کے لئے قابل ہو جائے کبھی نہیں کروں گا، تو ہم نے ان کو چارج کرنے کے قابل نہیں ہو گا. 206 00:14:59,913 --> 00:15:02,586 لیکن وہ آپ کو قتل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں کہ حقیقت یہ ہے، ہم ان سے حاصل کر رہے ہیں کا مطلب ہے. 207 00:15:02,753 --> 00:15:05,745 میں نے آپ کو، راہیل اتنی خوش ہیں خوشی ہے. مجھے راہ کی طرف سے، ٹھیک ہوں. 208 00:15:05,913 --> 00:15:07,551 ، ہاروے چلو. آپ Gotham کے کی DA ہیں. 209 00:15:07,713 --> 00:15:10,432 تم، تم نے اپنا کام ٹھیک نہیں کر رہے ہیں پر گولی چلا دی نہیں مل رہے. 210 00:15:10,593 --> 00:15:11,742 لیکن، آپ کو معلوم ہے ... 211 00:15:11,913 --> 00:15:15,110 ... اگر آپ کو پریشان کر رہے تھے، تو ہم دن کے آرام سے دور لے سکتا ہے. 212 00:15:15,273 --> 00:15:18,071 نہیں کر سکتے ہیں. میں یہاں نیچے میجر کرائمز یونٹ کے سربراہ گھسیٹا. 213 00:15:18,233 --> 00:15:22,784 اوہ، جم گورڈن؟ انہوں نے کہا کہ اصل میں، ایک دوست ہے. اچھا رہنے کی کوشش کریں. 214 00:15:31,473 --> 00:15:34,146 میں آپ کو ایک صحیح کراس کی ایک جہنم گیا سنا. 215 00:15:37,313 --> 00:15:39,349 یہ Sal کی چلنے کے لئے جا رہا ہے ایک شرم کی بات. 216 00:15:39,513 --> 00:15:43,392 جی ہاں، اچھا، موبایل بارے میں اچھی بات وہ آپ کو دوسرے موقع دیتے رہیں ہے. 217 00:15:48,353 --> 00:15:50,583 ہلکے سے بلوں irradiated کیا. 218 00:15:51,033 --> 00:15:53,228 ایک شہر سپاہی لئے پسند چیزیں. مدد کی ہے؟ 219 00:15:53,673 --> 00:15:55,311 ہم مختلف agencies-- ساتھ تعلق رکھنا 220 00:15:55,473 --> 00:15:57,145 ، گورڈن اسے محفوظ کریں. میں اس سے ملنا چاہتا ہوں. 221 00:15:57,313 --> 00:16:00,749 سرکاری پالیسی نظر پر بیٹ مین کے طور پر جانا vigilante کے گرفتار کرنے کی ہے. 222 00:16:00,913 --> 00:16:02,983 مم-HM. کیا MCU کے اوپر ہے کہ قیادت floodlight کے بارے میں؟ 223 00:16:03,153 --> 00:16:05,462 آپ malfunctioning کے سامان کے ساتھ مسائل ہیں، تو ... 224 00:16:05,633 --> 00:16:08,705 ... میں آپ کی بحالی، مشیر کے ساتھ ان کو لینے کا مشورہ. 225 00:16:08,993 --> 00:16:11,427 میں سلاخوں کے پیچھے Gotham میں ہر پیسے launderer ڈال دیا ہے ... 226 00:16:11,593 --> 00:16:13,868 ... لیکن موبایل اب بھی اس کے پیسے باہر ہو رہی ہے. 227 00:16:14,033 --> 00:16:17,343 میں نے آپ کو اور آپ کے دوست شہر میں آخری کھیل مل گیا ہے لگتا ہے کہ. 228 00:16:17,513 --> 00:16:20,107 یہ تکلیف دیتا ہے، جہاں آپ ان کو مارنے کا ان کے بٹوے کوشش کر رہے ہیں. 229 00:16:20,273 --> 00:16:21,388 یہ جرات مندانہ ہے. 230 00:16:22,393 --> 00:16:23,382 تم میں مجھ سے شمار کرنے والا؟ 231 00:16:23,913 --> 00:16:27,144 اس شہر میں، کم لوگ محفوظ آپریشن، کچھ پتہ ہے. 232 00:16:27,313 --> 00:16:29,463 گورڈن، میں نے آپ کو آپ کے اپنے خصوصی یونٹ مل گیا ہے کہ پسند نہیں کرتے ... 233 00:16:29,633 --> 00:16:32,431 ... اور میں نے اس میں داخلی امور میں تحقیقات کی پولیس اہلکاروں سے بھرا ہوا ہے کہ پسند نہیں کرتے. 234 00:16:32,593 --> 00:16:35,312 میں نے پولیس کے ساتھ کام نہیں کیا تو آپ IA پر اپنے نام بنا رہے تھے جبکہ آپ کی تفتیش کروں گا ... 235 00:16:35,473 --> 00:16:36,667 ... میں نے اکیلے کام کیا جائے گا. 236 00:16:37,393 --> 00:16:39,224 میں نے ایک آدرشوادی ہونے کی وجہ سے سیاسی پوائنٹس حاصل نہیں ہے. 237 00:16:39,393 --> 00:16:41,702 میں نے کیا کے ساتھ میں کر سکتا ہوں سب کیا کرنا ہے. 238 00:16:45,153 --> 00:16:48,748 تم نے مجھے پانچ بینکوں پر تلاشی اور جبتی کے وارنٹ واپس کرنے کے لئے چاہتے ہیں ... 239 00:16:48,913 --> 00:16:50,665 ... ہم بعد ہو کیا مجھے بتائے بغیر. 240 00:16:51,713 --> 00:16:54,181 میں نے آپ کو بینکوں کے نام دے سکتے ہیں. 241 00:16:54,353 --> 00:16:56,184 ٹھیک ہے، یہ ایک آغاز ہے. 242 00:16:56,553 --> 00:16:58,783 میں آپ کو آپ کے وارنٹ لے کر آتا ہوں، لیکن میں آپ کے اعتماد چاہتے ہیں. 243 00:16:58,953 --> 00:17:00,545 اوہ، تم، دانتا مجھ کو فروخت کرنے کی ضرورت نہیں ہے. 244 00:17:00,713 --> 00:17:02,624 ہم سب آپ Gotham کے کی وائٹ نائٹ ہو. 245 00:17:03,833 --> 00:17:07,143 جی ہاں، اچھا، میرے خیال میں وہ MCU پر میرے لئے ایک مختلف نام کے نیچے پڑے ہوئے سنا. 246 00:17:07,713 --> 00:17:08,941 میں اس بارے میں پتہ نہیں کریں گے. 247 00:17:10,073 --> 00:17:13,702 چین میں، لبنانی امریکن سیکورٹی سرمایہ کاری متحرک نئے ترقی کے لئے کھڑا ہے. 248 00:17:13,873 --> 00:17:17,991 وین کاروباری اداروں کے ساتھ ایک مشترکہ وینچر چینی ایک پاور ہاؤس ہو جائے گا. 249 00:17:18,153 --> 00:17:19,984 FOX: ٹھیک ہے، مسٹر لبنانی امریکن ... 250 00:17:20,353 --> 00:17:22,992 ... میں بورڈ کے باقی کے لئے بولتے ہیں ... 251 00:17:23,553 --> 00:17:26,351 ... اور مسٹر وین، ہمارے اپنے جوش و خروش کا اظہار میں. 252 00:17:31,033 --> 00:17:34,503 صاحب، میں مسٹر وین نے اپنے ٹرسٹ فنڈ دوبارہ بھر جاتا ہے کہ کس طرح کے بارے میں جاننا ہے کہ معلوم ... 253 00:17:34,673 --> 00:17:37,062 ... لیکن، واضح طور سے، یہ شرمناک ہے. 254 00:17:37,233 --> 00:17:39,701 تم ابیم، مسٹر ریز بارے میں فکر. 255 00:17:39,873 --> 00:17:42,068 میں نے بروس وین کے بارے میں فکر کروں گا. 256 00:17:42,233 --> 00:17:43,712 یہ ہو گیا. 257 00:17:43,873 --> 00:17:45,545 اعداد ٹھوس ہیں. 258 00:17:45,713 --> 00:17:47,192 ایک بار پھر ان پر عمل کرو. 259 00:17:47,353 --> 00:17:50,311 ہم کریں گے، ٹرسٹ فنڈ اب، باہر چلانے کے لئے نہیں چاہتا؟ 260 00:17:50,993 --> 00:17:52,108 [SCOFFS] 261 00:17:52,913 --> 00:17:54,471 FOX: ایک اور طویل رات؟ 262 00:17:54,633 --> 00:17:57,466 یہ مشترکہ منصوبہ تمہارا خیال تھا، اور کنسلٹنٹس اس سے محبت. 263 00:17:58,113 --> 00:17:59,307 لیکن میں اس بات پر یقین نہیں ہوں. 264 00:17:59,473 --> 00:18:02,988 لبنانی امریکن کمپنی clockwork طرح سے سالانہ 8 فیصد کا اضافہ ہوا ہے. 265 00:18:03,153 --> 00:18:05,462 اس کی آمدنی ندی کتابوں سے دور ہونا چاہیے ... 266 00:18:05,633 --> 00:18:06,986 ... شاید بھی غیر قانونی. 267 00:18:07,153 --> 00:18:08,745 ٹھیک ہے. سودا منسوخ. 268 00:18:10,033 --> 00:18:11,148 آپ نے پہلے ہی جانتا تھا. 269 00:18:11,833 --> 00:18:14,267 بس ان کی کتابوں کو قریب سے دیکھ ضرورت. 270 00:18:14,433 --> 00:18:16,389 کے لئے آپ مجھے پریشان کر سکتے ہیں اور کچھ؟ 271 00:18:16,833 --> 00:18:18,312 میں نے ایک نیا سوٹ کی ضرورت. 272 00:18:18,473 --> 00:18:20,862 جی ہاں. تین بٹن ایک چھوٹا سا '90s کے، مسٹر وین ہے. 273 00:18:21,033 --> 00:18:24,025 میں نے اتنا تقریب کے طور پر، فیشن، مسٹر فوکس بات نہیں کر رہا. 274 00:18:25,033 --> 00:18:26,671 تم اپنے سر تبدیل کرنے کے قابل بننا چاہتا. 275 00:18:26,833 --> 00:18:28,824 اس بات کا یقین آسان ڈرائیو کے باہر کی پشت پناہی کر دے. 276 00:18:29,273 --> 00:18:30,752 میں کیا کر سکتے ہیں دیکھیں گے. 277 00:18:35,313 --> 00:18:37,190 یہاں ایک بکنگ حاصل کرنے کے تین ہفتوں کے لے گئے. 278 00:18:37,353 --> 00:18:39,389 اور میں نے حکومت کے لئے کام انہیں بتانا پڑا. 279 00:18:39,553 --> 00:18:40,747 -واقعی؟ -مندرجہ شہر ہیلتھ انسپکٹر کی ... 280 00:18:40,913 --> 00:18:42,107 ... اثر ڈالنا لئے خوف زدہ نہیں. 281 00:18:42,273 --> 00:18:44,389 راہیل. کہ پسند. 282 00:18:44,553 --> 00:18:46,942 جی ہاں، بروس. کہ پسند. 283 00:18:47,273 --> 00:18:49,343 راہیل، Natascha. Natascha، راہیل. 284 00:18:49,513 --> 00:18:54,667 -Natascha. آپ prima-- ہیں؟ ماسکو بیلے کے لئے -Prima ballerina کے. 285 00:18:54,833 --> 00:18:58,030 -Wow. ہاروے کی اگلے ہفتے مجھے لے جا. -واقعی؟ تو کیا تم بیلے میں ہو؟ 286 00:18:58,353 --> 00:19:00,423 بروس. یہ ہاروے کاٹنے کا نشان ہے. 287 00:19:00,753 --> 00:19:04,348 مشہور بروس وین. راہیل کے مجھے تمہارے بارے میں سب کچھ بتا دیا. 288 00:19:04,513 --> 00:19:05,662 میں یقینی طور پر امید نہیں. 289 00:19:05,993 --> 00:19:09,190 -تو، کی میزیں اکٹھا کر کے ایک جوڑے ڈال دو. وہ ہمیں بتائیں گے کہ بات کا یقین نہیں ہوں. 290 00:19:09,353 --> 00:19:12,265 اوہ، وہ کرنا چاہئے. میں نے اس جگہ کے مالک ہیں. 291 00:19:12,713 --> 00:19:15,546 تم کس طرح اس جیسے شہر میں بچوں کو بلند کرنا چاہتے ہیں کر سکتے تھے؟ 292 00:19:15,713 --> 00:19:17,590 ٹھیک ہے، میں یہاں اٹھایا گیا تھا. میں ٹھیک نکلے. 293 00:19:17,753 --> 00:19:19,266 وین منور شہر کی حدود میں ہے؟ 294 00:19:19,433 --> 00:19:20,866 Is--؟ ہہ ہہ-. 295 00:19:21,033 --> 00:19:22,512 Palisades؟ اس بات کا یقین. 296 00:19:22,673 --> 00:19:25,028 تم نے ہمارے نئے DA طور پر، آپ اعداد و شمار سے باہر کرنا چاہتا ہوں ہو سکتا ہے، جانتے ہیں ... 297 00:19:25,193 --> 00:19:26,945 ... اپنے دائرہ اختیار ختم ہو جاتی ہے جہاں. 298 00:19:27,113 --> 00:19:30,901 میں ایک نقاب پوش vigilante کے idolizes اس شہر کی قسم کے بارے میں بات کر رہا ہوں. 299 00:19:31,073 --> 00:19:34,304 Gotham شہر کا حق کیا ہے کے لئے کھڑے ایک عام شہری کے لئے فخر ہے. 300 00:19:34,473 --> 00:19:36,623 Gotham کے آپ جیسے ہیروز، منتخب حکام کی ضرورت ہے ... 301 00:19:36,793 --> 00:19:38,670 ... وہ قانون سے بالاتر ہے جو سوچتا ہے کہ ایک آدمی نہیں. 302 00:19:38,833 --> 00:19:39,948 بالکل ٹھیک. بیٹ مین تقرر کیا ہے؟ 303 00:19:40,113 --> 00:19:43,788 ہم نے کیا. کی طرف سے کھڑے ہوئے اور ہمارے شہر کی گندگی لے کنٹرول کرتے ہیں جو ہم سب کو. 304 00:19:43,953 --> 00:19:45,625 NATASCHA: لیکن یہ، ہاروے ایک جمہوری ملک ہے. 305 00:19:45,793 --> 00:19:47,465 دانتا: ان کے دشمنوں کے دروازے پر تھے تو ... 306 00:19:47,633 --> 00:19:51,182 ... رومیوں جمہوریت کو معطل اور شہر کی حفاظت کے لئے کسی ایک شخص کا تقرر کریں گے. 307 00:19:51,353 --> 00:19:53,821 یہ ایک اعزاز غور نہیں کیا گیا ہے کہ یہ ایک عوامی خدمت سمجھا جاتا تھا. 308 00:19:53,993 --> 00:19:55,585 ہاروے، وہ مقرر کیا ہے کہ آخری آدمی ... 309 00:19:55,753 --> 00:19:57,948 ... قیصر نامزد کیا گیا تھا جمہوریہ کی حفاظت کے لئے ... 310 00:19:58,113 --> 00:20:01,389 -... اور وہ اپنی طاقت کو نہیں دیا. ٹھیک، ٹھیک. 311 00:20:01,553 --> 00:20:02,827 آپ کو یا تو ایک ہیرو مر جاتے ہیں ... 312 00:20:02,993 --> 00:20:05,905 ... یا تم اپنے آپ کو ولن بن کو دیکھنے کے لئے کے لئے کافی لمبی. 313 00:20:06,073 --> 00:20:09,429 بیٹ مین جو بھی ہو، وہ چاہتے ان کی زندگی کے آرام کے لئے ایسا نہ کرے، دیکھو. 314 00:20:09,593 --> 00:20:12,710 کس طرح وہ کر سکتے تھے؟ بیٹ مین نے اپنی چادر لینے کے لئے کسی کے لئے تلاش کر رہا ہے. 315 00:20:12,873 --> 00:20:15,068 NATASCHA: آپ کی طرح کسی، مسٹر کاٹنے کا نشان؟ 316 00:20:15,513 --> 00:20:17,868 شاید. میں نے یہ تک ہوں تو. 317 00:20:18,033 --> 00:20:23,061 ہاروے کاٹنے کا نشان Caped صلیبی کیا ہوگا؟ ہم؟ 318 00:20:25,233 --> 00:20:28,270 میں ہر رات باہر چپکے رہے تھے، تو کسی نے اب تک دیکھا ہے گی. 319 00:20:30,553 --> 00:20:34,512 ٹھیک ہے، میں، دانتا فروخت کیا کر رہا ہوں، اور میں نے والا تھرو آپ کو ایک fundraiser ہوں. 320 00:20:34,673 --> 00:20:37,392 یہ ہے کہ آپ بروس کی اچھی بات ہے، لیکن میں نے تین سال کے لئے سائن اپ دوبارہ انتخاب کے لئے نہیں ہوں. 321 00:20:37,553 --> 00:20:39,384 نہیں، تم نہیں سمجھتے ہو. 322 00:20:39,553 --> 00:20:42,226 میری دوست کے ساتھ ایک fundraiser کے ... 323 00:20:42,833 --> 00:20:44,869 ... آپ کو ایک اور صد کی ضرورت کبھی نہیں کروں گا. 324 00:20:46,633 --> 00:20:49,511 [میٹل ڈٹیکٹروں BEEPING AND رونا] 325 00:20:58,993 --> 00:21:01,029 یہ کیا ہے؟ 326 00:21:02,313 --> 00:21:05,305 آپ سب کو اس بات سے آگاہ ہیں کے طور پر، ہمارے ذخائر میں سے ایک چوری کیا گیا تھا. 327 00:21:05,473 --> 00:21:08,704 ایک نسبتا چھوٹی سی رقم، 68 ملین. 328 00:21:08,873 --> 00:21:11,307 کون ہے کافی بیوکوف ہم سے چوری کرنے کے لئے؟ 329 00:21:11,633 --> 00:21:15,023 دو ٹکی wackjob، ایک سستے جامنی سوٹ اور شررنگار پہنتی ہے. 330 00:21:15,193 --> 00:21:17,070 انہوں نے کہا کہ مسئلہ نہیں ہے. انہوں نے کہا کہ کسی کو بھی ہے. 331 00:21:17,233 --> 00:21:20,464 مسئلہ ہمارے پیسے پولیس کی طرف سے نظر رکھی جا رہی ہے. 332 00:21:20,633 --> 00:21:23,022 مسٹر Maroni کی اچھی طرح سے رکھ دیا ذرائع کے شکریہ ... 333 00:21:23,193 --> 00:21:26,822 ... ہم پولیس یقینا نشان لگا بلوں کا استعمال کرتے ہوئے ہمارے بینکوں کی نشاندہی کی ہے کہ معلوم ... 334 00:21:26,993 --> 00:21:29,382 ... اور آج آپ کی رقم ضبط کرنے کا منصوبہ بنا رہے ہیں. 335 00:21:29,553 --> 00:21:33,387 اور حوصلہ افزائی نئے DA کے بعد سے کاروبار سے باہر تمام میرے حریف ڈال دیا ہے ... 336 00:21:33,993 --> 00:21:37,349 -... میں آپ کا واحد راستہ ہوں. MARONI: تو، آپ کیا تجویز پیش کر رہے ہیں؟ 337 00:21:37,513 --> 00:21:41,028 LAU: ایک محفوظ مقام، نہیں ایک بینک کے لئے تمام ذخائر و حرکت. 338 00:21:41,193 --> 00:21:43,070 کہاں، پھر؟ -کوئی پتہ لیکن مجھ سکتے ہیں. 339 00:21:43,793 --> 00:21:46,432 پولیس آپ سے ایک سے زیادہ بیعانہ حاصل کرنے کے لئے ہوتے تو ... 340 00:21:46,593 --> 00:21:48,311 ... ہر کسی کے پیسے داؤ پر ہو جائے گا. 341 00:21:48,473 --> 00:21:50,509 ان میں آپ کو کیا ہو رہی روکنے؟ 342 00:21:50,673 --> 00:21:53,631 میں نے اب تک دانتا کے دائرہ اختیار سے، ہانگ کانگ پر جائیں ... 343 00:21:53,993 --> 00:21:56,746 ... اور چینی سے ان کے اپنے میں سے ایک کو حوالگی نہیں کرے گا. 344 00:21:56,913 --> 00:21:58,471 MARONI: کتنی جلدی آپ کو رقم منتقل کر سکتے ہیں؟ 345 00:21:58,753 --> 00:21:59,788 LAU: میں نے پہلے سے ہی ہے. 346 00:22:02,073 --> 00:22:04,587 واضح وجوہات کے لئے، میں نے آپ کی اجازت کے لئے انتظار نہیں کر سکتے. 347 00:22:05,193 --> 00:22:08,708 باقی آپ کی رقم محفوظ ہے، یقین دہانی کرائی. 348 00:22:08,913 --> 00:22:15,208 [JOKER ہںس] 349 00:22:15,593 --> 00:22:20,383 اوہ، ہی ہی، آہا. ہا، اہ، ہی، ہا، ہا ہا. 350 00:22:20,553 --> 00:22:22,703 اور میں اپنے مذاق کو برا لگا. 351 00:22:22,873 --> 00:22:25,831 مجھ میں یہاں اپنے لڑکے کو آپ کے سر سے دور ھیںچو نہیں کرنا چاہئے ایک وجہ دے. 352 00:22:25,993 --> 00:22:27,221 کس طرح ایک جادو چال کے بارے میں؟ 353 00:22:30,433 --> 00:22:32,663 میں تمہیں اس پنسل کو غائب ہوں. 354 00:22:34,873 --> 00:22:35,942 ٹا-DA! 355 00:22:36,113 --> 00:22:37,546 It's-- 356 00:22:37,713 --> 00:22:39,908 وہ چلا گیا. 357 00:22:40,273 --> 00:22:42,503 اوہ، اور ویسے بھی، سوٹ، یہ سستا نہیں تھا. 358 00:22:42,673 --> 00:22:45,392 -آپ کو معلوم کرنے کے لئے چاہئے، آپ نے اسے خریدا. چیچنیا: بیٹھو. 359 00:22:46,433 --> 00:22:49,345 میں نے تجویز سننا چاہتے ہیں. 360 00:22:51,953 --> 00:22:54,342 جنگلی: چلو ایک سال واپس گھڑیوں ختم کرتے ہیں. 361 00:22:54,673 --> 00:23:00,111 یہ پولیس اور وکلاء تم میں سے کسی کو پار ہمت نہیں کرے گا. 362 00:23:01,233 --> 00:23:03,269 میرا مطلب ہے، کیا ہوا؟ 363 00:23:03,433 --> 00:23:07,062 آپ کی گیندوں کو چھوڑ دیا؟ ہم؟ 364 00:23:07,233 --> 00:23:09,189 تم، مجھ جیسے آدمی کو دیکھ .... 365 00:23:09,633 --> 00:23:12,272 -A پاگل. میں Mobster 1: لات ٹھیک. 366 00:23:12,433 --> 00:23:15,425 me-- نظر کی طرح ایک آدمی، سن. 367 00:23:15,953 --> 00:23:20,071 آپ کو اپنے چھوٹے، اہم ہے کرنے کا انتخاب کیوں مجھے جانتے ہیں ... 368 00:23:20,233 --> 00:23:22,827 ... دن کے اجالے میں گروپ تھراپی کے سیشن. 369 00:23:23,313 --> 00:23:25,986 آپ رات کو باہر جانے سے ڈرتے کیوں ہو میں جانتا ہوں. 370 00:23:28,113 --> 00:23:29,705 بیٹ مین. 371 00:23:29,873 --> 00:23:34,901 بیٹ مین بدقسمتی سے، Gotham کے اپنے حقیقی رنگ دکھا دیا ہے، دیکھو. 372 00:23:35,073 --> 00:23:38,429 دانتا، وہ صرف آغاز ہے. 373 00:23:38,993 --> 00:23:43,544 اور ٹیلی ویژن کی نام نہاد منصوبہ بندی کے لئے کے طور پر ... 374 00:23:43,993 --> 00:23:45,790 ... بیٹ مین کا کوئی اختیار نہیں ہے. 375 00:23:45,953 --> 00:23:48,421 اس نے اس کی تلاش اور چللاہٹ اسے بنا دیں گے. 376 00:23:48,593 --> 00:23:51,471 میں نے ان کو دیکھ کر میں نے squealers جانتے ہیں ... 377 00:23:51,633 --> 00:23:53,225 ... اور .... 378 00:23:53,953 --> 00:23:55,386 چیچنیا: آپ کیا تجویز کرتے ہیں؟ 379 00:23:55,553 --> 00:23:57,862 یہ آسان ہے. ہم، اہ، بیٹ مین کو قتل. 380 00:23:58,033 --> 00:23:58,988 [mobsters کے chuckling کر] 381 00:23:59,153 --> 00:24:01,986 یہ اتنا آسان ہے تو کیوں آپ کے پاس پہلے یہ نہیں کیا ہے؟ 382 00:24:02,153 --> 00:24:04,747 تم سے کچھ میں ماہر ہو تو، مفت کے لئے ایسا کبھی نہیں. 383 00:24:05,393 --> 00:24:06,621 تم کتنا چاہتے ہیں؟ 384 00:24:07,313 --> 00:24:09,224 اہ، نصف. 385 00:24:09,393 --> 00:24:10,985 [mobsters کے ہںس] 386 00:24:11,353 --> 00:24:13,992 کلول: تم پاگل ہو. -کوئی، میں نہیں ہوں. 387 00:24:14,153 --> 00:24:16,189 نہیں، میں نہیں ہوں. 388 00:24:17,713 --> 00:24:20,989 اب ہم اس کے ساتھ نمٹنے نہیں ہے تو ... 389 00:24:21,153 --> 00:24:22,711 ... جلد ہی ... 390 00:24:22,913 --> 00:24:27,623 ... یہاں تھوڑا کلول اس کی دادی کے لئے ایک نکل حاصل کرنے کے لئے نہیں کر سکیں گے. 391 00:24:28,273 --> 00:24:29,672 جوکر سے بہت ہو چکا! 392 00:24:29,833 --> 00:24:32,666 آہ، ٹا ٹا ٹا. کی اڑا نہیں کرتے ہیں ... 393 00:24:32,833 --> 00:24:35,267 میں Mobster 2: شٹ! -... تناسب سے اس کے باہر. 394 00:24:35,433 --> 00:24:37,822 اگر آپ ہم سے چوری اور صرف دور چل کر سکتے ہیں؟ 395 00:24:37,993 --> 00:24:39,472 ہاں. کلول: میں نے باہر لفظ ڈال رہا ہوں. 396 00:24:39,633 --> 00:24:41,828 اس جوکر مردہ کے لئے پانچ سو گراں. 397 00:24:41,993 --> 00:24:44,905 ایک ملین زندہ، تو میں نے سب سے پہلے اسے کچھ آداب سکھا سکتے ہیں. 398 00:24:46,153 --> 00:24:48,621 ٹھیک ہے. تو، تم نے مجھے فون کر دینا کیوں نہیں، سننے ... 399 00:24:48,793 --> 00:24:52,388 ... آپ کو تھوڑا زیادہ سنجیدگی سے چیزیں لینے شروع کرنا چاہتا ہوں جب؟ 400 00:24:52,553 --> 00:24:54,350 یہاں میرا کارڈ ہے. 401 00:24:58,233 --> 00:25:00,189 مم-ملی میٹر. 402 00:25:13,633 --> 00:25:15,908 تم تک پہنچنے کے لئے ایک مشکل آدمی ہو. 403 00:25:18,793 --> 00:25:20,988 ہانگ کانگ میں لبنانی امریکن کی نصف. 404 00:25:22,233 --> 00:25:24,952 آپ سے پوچھا ہے تو، میں نے اس کا پاسپورٹ لے سکتے تھے. مجھے لوپ میں رکھنے کے لئے کہا. 405 00:25:25,113 --> 00:25:27,673 vaults میں چھوڑ دیا گیا تھا کہ تمام بلوں سے نشان لگا دیا گیا تھا. 406 00:25:27,833 --> 00:25:30,984 وہ ہم آ رہے تھے جانتے تھے. جیسے ہی آپ کے دفتر ملوث ہے کے طور پر 407 00:25:31,153 --> 00:25:32,142 میرے دفتر؟ 408 00:25:32,313 --> 00:25:35,828 تم Wuertz اور Ramirez کی طرح گندگی کے ساتھ نیچے وہاں بیٹھے رہے ہیں اور آپ talking-- رہے 409 00:25:35,993 --> 00:25:38,985 اوہ، جی ہاں گورڈن. میں نے تقریبا ایک racketeering تھاپ پر اپنے دوکھیباز سرد پڑا. 410 00:25:39,153 --> 00:25:43,510 کوشش کرتے ہیں اور واضح طور پر Maroni کی آپ کے دفتر، دانتا میں لوگوں کو مل گیا ہے کہ حقیقت یہ ہے کہ بادل نہ کریں. 411 00:25:46,193 --> 00:25:48,070 ہم واپس لبنانی امریکن ضرورت ہے ... 412 00:25:48,233 --> 00:25:52,021 ... لیکن چینی کسی بھی صورت میں ایک قومی حوالے نہیں کرے گا. 413 00:25:52,353 --> 00:25:54,947 میں اسے تمہارے پاس ملتی ہے تو، آپ اس کی بات کرنے کے لئے حاصل کر سکتے ہیں؟ 414 00:25:55,113 --> 00:25:56,262 میں نے اس گانے کے لئے مل جائے گا. 415 00:25:56,433 --> 00:25:59,072 ہم موبایل کی زندگی کی بچت کے بعد جا رہے ہیں. 416 00:25:59,233 --> 00:26:00,427 چیزیں بدسورت ملے گا. 417 00:26:00,593 --> 00:26:02,788 میں نے یہ کام، لیفٹیننٹ لیا جب میں نے خطرے کو جانتے تھے. 418 00:26:02,953 --> 00:26:04,432 کس طرح تم نے اسے واپس حاصل کریں گے، any--؟ 419 00:26:06,913 --> 00:26:08,266 انہوں نے کہا کہ کرتا ہے. 420 00:26:08,433 --> 00:26:11,789 میں نے سودا تھا ان کو بتا سکتا ہوں پہلے ہمارے چینی دوستوں شہر چھوڑ. 421 00:26:11,953 --> 00:26:15,309 ٹھیک ہے، میں آپ کو ہمیشہ ہانگ کانگ میں جانا چاہتا ہے کہ یقین ہے. 422 00:26:15,473 --> 00:26:17,543 ایک فون کال کے ساتھ غلط کیا ہے؟ 423 00:26:17,713 --> 00:26:21,183 میں مسٹر لبنانی امریکن ایک سے زیادہ ذاتی رابطے کا مستحق ہے لگتا ہے کہ. 424 00:26:22,353 --> 00:26:24,105 FOX: اب، اعلی اونچائی چھلانگ کے لئے ... 425 00:26:24,273 --> 00:26:26,946 ... آپ کو آکسیجن اور stabilizers کے لئے کی ضرورت کے لئے جا رہے. 426 00:26:27,113 --> 00:26:30,583 ٹھیک ہے، میں اپنے معمول کی درخواستوں کے مقابلے میں، کا کہنا ہے کہ ضروری ہے ... 427 00:26:30,753 --> 00:26:33,221 ... ایک ہوائی جہاز سے باہر کود بہت واضح ہے. 428 00:26:33,833 --> 00:26:35,869 BRUCE: کیا ہوائی جہاز میں واپس حاصل کرنے کے بارے میں؟ 429 00:26:36,033 --> 00:26:39,708 ایک اچھا ٹریول ایجنٹ کی سفارش کرتے -I'd. کے بغیر اسے اترنے. 430 00:26:40,833 --> 00:26:43,472 اب، کہ، مسٹر وین سے زیادہ اس طرح ہے. 431 00:26:43,993 --> 00:26:46,507 سی آئی اے '60s میں ایک پروگرام کو واپس تھا ... 432 00:26:46,673 --> 00:26:49,870 ... اسکائی ہک بلایا گرم مقامات کے باہر ان لوگوں کو حاصل کرنے کے لئے. 433 00:26:50,033 --> 00:26:52,593 -ہم کہ میں دیکھ سکتا ہے. ہاں. 434 00:26:52,753 --> 00:26:54,345 ٹھیک ہے. اب .... 435 00:26:55,793 --> 00:26:58,387 سے زیادہ کٹھور کیولر پلیٹیں ٹائٹینیم کمی آئی ... 436 00:26:58,553 --> 00:27:00,589 ... لچک کے لئے سہ رخی باندھا ریشوں. 437 00:27:00,753 --> 00:27:03,472 تم زیادہ فرتیلی، تیز تر، ہلکا ہو جائے گا. 438 00:27:06,833 --> 00:27:08,903 شاید آپ پہلے سے ہدایات پڑھیں چاہئے؟ 439 00:27:09,073 --> 00:27:10,984 ہاں. -Now، ایک tradeoff ہے. 440 00:27:11,153 --> 00:27:14,509 پلیٹوں کی علیحدگی کی چھریوں اور فائرنگ کے لئے آپ کو زیادہ خطرہ ہوتا ہے. 441 00:27:14,673 --> 00:27:17,506 ہم چاہتے کہ ہم کریں گے، اب، چیزیں بھی آسان نہیں ہوتا؟ 442 00:27:17,673 --> 00:27:19,629 یہ کس طرح کتوں کے خلاف اٹھ منعقد کریں گے؟ 443 00:27:19,793 --> 00:27:21,829 ہم rottweilers یا Chihuahuas بات کر؟ 444 00:27:22,993 --> 00:27:25,382 بلیوں کے خلاف ٹھیک کرنا چاہئے. 445 00:27:25,553 --> 00:27:27,589 مجھے ایریزونا میں ایک مل گیا. 446 00:27:27,753 --> 00:27:30,551 ایک بہت اچھا آدمی ہے کہ وہ اسے جاری ہے اور ایک ہفتے میں چل سکتا ہے ... 447 00:27:30,713 --> 00:27:31,748 ... اور وہ نقد لے جاؤ. 448 00:27:31,913 --> 00:27:34,632 پرواز کے عملے کے بارے میں کیا؟ -South کوریا اسمگلروں. 449 00:27:34,793 --> 00:27:36,909 وہ ریڈار ذیل میں، پیانگ یانگ میں پورے راستے پروازیں چلانے. 450 00:27:37,073 --> 00:27:39,712 آپ ایک alibi کے بارے میں سوچ -Did؟ جی ہاں، اوہ. 451 00:27:57,713 --> 00:28:00,227 میں نے یہ اپنے ہوائی جہاز، صاحب ایمان رکھتے ہیں. 452 00:28:04,273 --> 00:28:07,629 تم، الفریڈ تھکے نظر آتے ہیں. تم میرے بغیر سب ٹھیک ہو جائے گا؟ 453 00:28:09,233 --> 00:28:12,589 "آپ کے اپنے خونی سنٹین لوشن لاگو ہوتے ہیں." ​​کے لئے آپ مجھ روسی بتا سکتا ہے تو 454 00:28:23,273 --> 00:28:26,948 یو، کلول، آپ کے لئے یہاں کسی کو. وہ وہ صرف جوکر مارا ہے کا کہنا ہے کہ. 455 00:28:27,113 --> 00:28:28,865 انگرکشک: وہ جسم لایا. 456 00:28:44,593 --> 00:28:46,982 لہذا، مردہ، جو 500 ہے. 457 00:28:48,873 --> 00:28:50,591 کس طرح زندہ رہے گا؟ ہم؟ 458 00:28:53,673 --> 00:28:56,710 تمہیں میں نے ان نشانات کیسے جانتے ہو؟ 459 00:28:58,553 --> 00:29:01,431 میرے والد تھے ... 460 00:29:01,593 --> 00:29:02,992 ... ایک شراب پینے والا ... 461 00:29:03,153 --> 00:29:04,347 ... اور ایک پریت. 462 00:29:05,153 --> 00:29:09,146 اور ایک رات، وہ معمول سے زیادہ پاگل دور ہو جاتا ہے. 463 00:29:09,553 --> 00:29:12,226 ماں خود کا دفاع کرنے کے باورچی خانے کی چھری ہو جاتا ہے. 464 00:29:12,393 --> 00:29:13,872 انہوں نے کہا کہ پسند نہیں کرتا ... 465 00:29:14,033 --> 00:29:17,343 ... نہیں ایک تھوڑا سا. 466 00:29:17,513 --> 00:29:19,947 لہذا، مجھے دیکھ کر ... 467 00:29:20,113 --> 00:29:24,504 ... وہ یہ کرتا ہے جبکہ ہںس، اس کے پاس چاقو لے جاتا ہے. 468 00:29:24,673 --> 00:29:27,631 اس نے مجھ سے بدل جاتا ہے اور وہ کہتے ہیں: 469 00:29:27,793 --> 00:29:31,308 "کیوں اتنی سنگین؟" 470 00:29:31,553 --> 00:29:33,066 انہوں نے چھری سے میری طرف آتا ہے. 471 00:29:33,713 --> 00:29:35,544 "کیوں اتنی سنگین؟" 472 00:29:37,713 --> 00:29:40,466 اس نے میرے منہ میں بلیڈ چپک. 473 00:29:40,793 --> 00:29:44,547 "چلو کہ چہرے پر ایک مسکراہٹ ڈال دو." 474 00:29:45,713 --> 00:29:47,829 اور .... 475 00:29:50,113 --> 00:29:51,592 کیوں اتنا سنگین؟ 476 00:29:56,433 --> 00:29:57,866 اب ... 477 00:29:58,033 --> 00:30:00,183 ... ہمارے آپریشن چھوٹا ہے ... 478 00:30:00,353 --> 00:30:03,151 ... لیکن صلاحیت کا ایک بہت کچھ ہے ... 479 00:30:03,313 --> 00:30:05,747 ... جارحانہ توسیع کے لئے. 480 00:30:05,913 --> 00:30:08,985 آپ ٹھیک حضرات میں سے جو تو ہماری ٹیم میں شامل کرنا چاہتے ہیں؟ 481 00:30:09,153 --> 00:30:13,385 اوہ. وہاں کھلے صرف ایک ہی جگہ پر ابھی ہے، تو ہم پڑے گا ... 482 00:30:14,033 --> 00:30:16,103 ... tryouts. 483 00:30:20,513 --> 00:30:22,424 جلدی کرو. 484 00:30:31,473 --> 00:30:32,826 انسان: ہانگ کانگ، مسٹر فوکس میں خوش آمدید. 485 00:30:32,993 --> 00:30:35,587 مسٹر لبنانی امریکن وہ آج شخص میں آپ کا استقبال کرنے کے قابل نہیں ہے نادم. 486 00:30:35,753 --> 00:30:37,584 FOX: میں سمجھتا ہوں. 487 00:30:46,993 --> 00:30:50,429 سیکورٹی مقاصد کے لئے، میں والا آپ کے موبائل میں چیک کرنے کے لئے تم سے پوچھنا پڑے ہوں. 488 00:30:50,593 --> 00:30:52,106 کورس کے. 489 00:30:54,753 --> 00:30:58,302 میں نے اپنے مذاکرات کے وسط میں Gotham کے چھوڑ کے لئے معذرت خواہ ہیں ضروری ہے. 490 00:30:58,473 --> 00:31:01,863 Gotham کے پولیس فورس کے ساتھ اس غلط فہمی ... 491 00:31:02,033 --> 00:31:04,467 -... میں ایسا میری کمپنی کے لئے خطرہ نہیں ہونے دیں سکتا ہے. -Of کورس. 492 00:31:04,633 --> 00:31:07,670 آپ کے قد کے ایک تاجر کو سمجھنے اور کرے گا ... 493 00:31:07,833 --> 00:31:11,621 ... اب یہاں آپ کے ساتھ، ہم جاری رکھ سکتے ہیں. 494 00:31:11,793 --> 00:31:15,388 ویسے، میں نے آپ کو اس طرح کے انداز میں یہاں جناب لبنانی امریکن مجھے باہر لانے کی تعریف کرتے ہیں، لیکن میں re-- 495 00:31:15,553 --> 00:31:16,702 [سیل فون کی گھنٹی بجتی] 496 00:31:16,873 --> 00:31:18,625 ہم یہاں میں سیل فونز کی اجازت نہیں دیتے. 497 00:31:18,793 --> 00:31:21,387 میں معافی چاہتا ہوں. میں نے یہ پڑا بھول گئے. 498 00:31:21,553 --> 00:31:25,990 نہیں، میں واقعی ہمارے کاروباری سودا ہولڈ پر رکھا جائے ہے کہ آپ کو بتا کرنے کے لئے آئے. 499 00:31:26,513 --> 00:31:29,471 تم ہم کے ساتھ کاروبار کرنے کے لئے دیکھا جا کرنے کے متحمل نہیں کر سکتے ہیں، دیکھیں ... 500 00:31:30,553 --> 00:31:32,430 ... یہ آپ کو ہونے کا الزام عائد کر رہے ہیں جو کچھ بھی ہے. 501 00:31:32,593 --> 00:31:35,061 میں نے آپ کے قد کے ایک تاجر کو سمجھ جائے گا یقین ہے. 502 00:31:35,233 --> 00:31:38,987 مجھے لگتا ہے کہ، مسٹر فوکس، ایک سادہ فون کال کافی ہے ہو سکتا ہے. 503 00:31:39,153 --> 00:31:42,384 مسٹر وین وہ جان بوجھ کر اپنا وقت برباد کر رہا تھا کہ سوچنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے تھے. 504 00:31:42,553 --> 00:31:44,111 بس اتفاقی طور پر اسے برباد کر. 505 00:31:45,073 --> 00:31:49,066 یہی وجہ ہے کہ، مسٹر لبنانی امریکن بہت اچھا ہے. "اتفاقی طور پر." بہت اچھا. 506 00:31:49,833 --> 00:31:51,107 ارے، صاحب. 507 00:32:08,593 --> 00:32:10,504 چوٹی ٹرام کی طرف سے ایک بہتر نقطہ نظر ہے. 508 00:32:10,673 --> 00:32:12,425 کس طرح LSI ہولڈنگز سے نقطہ نظر ہے؟ 509 00:32:12,713 --> 00:32:14,192 محدود. 510 00:32:14,353 --> 00:32:16,264 لبنانی امریکن وہاں اچھے اور تنگ میں holed رہا ہے. 511 00:32:16,433 --> 00:32:18,264 یہ کیا ہے؟ -میں R & D کے یہ کام تھا. 512 00:32:18,433 --> 00:32:20,025 ایک اعلی تعدد پلس بھیجتا ہے ... 513 00:32:20,193 --> 00:32:22,912 ... ایک ایسا ماحول تعریفیں کے لئے جواب وقت ریکارڈ ہے. 514 00:32:23,393 --> 00:32:25,861 سونار. بس ایک طرح .... 515 00:32:26,033 --> 00:32:28,103 سب میرین، مسٹر وین. ایک آبدوز کی طرح. 516 00:32:28,593 --> 00:32:30,345 دوسرے آلہ -اور؟ یہ جگہ میں ہے. 517 00:32:31,233 --> 00:32:32,222 مسٹر وین؟ 518 00:32:33,393 --> 00:32:34,621 گڈ لک. 519 00:33:21,953 --> 00:33:24,183 [چین میں بولنے] 520 00:33:25,553 --> 00:33:27,464 [BEEPING] 521 00:33:31,153 --> 00:33:33,713 [چین میں بولنے] 522 00:34:09,593 --> 00:34:11,072 [چینی میں] 523 00:34:31,513 --> 00:34:32,741 [گھرگھرانا] 524 00:34:45,513 --> 00:34:47,424 [سائرن نوحہ] 525 00:34:54,033 --> 00:34:55,944 [چینی بکبک] 526 00:35:05,993 --> 00:35:07,904 [چینی LAU چللا] 527 00:35:42,673 --> 00:35:45,062 [انجن چنگھاڑ] 528 00:36:15,193 --> 00:36:18,230 راہیل: دیکھو، ہمیں پیسے دے اور ہم ایک سودا کرنے کے بارے میں بات کریں گے. 529 00:36:18,393 --> 00:36:21,544 پیسے میں اب بھی زندہ ہوں صرف ایک وجہ ہے. 530 00:36:21,713 --> 00:36:25,672 وہ آپ کو ہماری مدد کی ہے کہ باہر تلاش جب اوہ، اگر آپ کو وہ آپ کو قتل،، دیں گے مطلب ہے؟ 531 00:36:25,833 --> 00:36:27,471 آپ اپنے کلائنٹ کی دھمکی ہو؟ -کوئی. 532 00:36:27,633 --> 00:36:31,672 میں نے صرف اس تحقیقات کے ساتھ آپ کے گاہک کی تعاون سنبھالنے رہا ہوں. 533 00:36:33,233 --> 00:36:34,825 ہر کسی کے طور پر ہو جائے گا. 534 00:36:36,113 --> 00:36:39,310 کوئی؟ ٹھیک ہے. 535 00:36:39,753 --> 00:36:42,631 کاؤنٹی، مسٹر لبنانی امریکن میں آپ کے وقت کا لطف اٹھائیں. 536 00:36:42,793 --> 00:36:44,226 LAU: ٹھہرو! 537 00:36:44,433 --> 00:36:46,344 میں نے آپ کو پیسے نہیں دے گا ... 538 00:36:46,513 --> 00:36:49,391 ... لیکن میں آپ کو اپنے کلائنٹس، ان سب کو دے گا. 539 00:36:49,673 --> 00:36:51,789 تم ایک عما اکاؤنٹنٹ تھے. 540 00:36:51,953 --> 00:36:55,628 آپ ممکنہ طور پر ہم کو چارج کر سکتا ہے کہ ان میں سے سب پر کیا ہو سکتی ہے؟ 541 00:36:55,793 --> 00:36:59,468 مجھے حساب کتاب کے ساتھ اچھا ہوں. میں نے سب کو ان کی سرمایہ کاری کو سنبھالا. 542 00:36:59,633 --> 00:37:01,146 ایک بڑا حصہ. 543 00:37:02,473 --> 00:37:03,747 سمجھ گیا. 544 00:37:04,153 --> 00:37:05,905 ایک منٹ. 545 00:37:06,673 --> 00:37:09,267 ریکو. وہ ان کی رقم جمع ہے تو ... 546 00:37:09,433 --> 00:37:11,151 ... ہم سے ایک مجرمانہ سازش کے طور پر ان سب کو چارج کر سکتے ہیں. 547 00:37:11,313 --> 00:37:12,428 کیا کے ساتھ ان کو چارج؟ 548 00:37:12,593 --> 00:37:15,346 ایک ریکو صورت میں، آپ کو ایک felony-- ساتھ سازشیوں میں سے ایک کو چارج کر سکتے ہیں تو 549 00:37:15,513 --> 00:37:17,981 تم نے اس کے ساتھ ان سب کو چارج کر سکتے ہیں. یہ بہت اچھا ہے. 550 00:37:19,313 --> 00:37:21,144 مسٹر لبنانی امریکن. 551 00:37:22,113 --> 00:37:25,947 آپ کو اس فرقہ کے فنڈ کے بارے میں تفصیلات کو کس طرح کرتے ہیں؟ 552 00:37:26,113 --> 00:37:27,671 -Ledgers--؟ -Immunity، تحفظ ... 553 00:37:27,833 --> 00:37:31,143 -... واپس ہانگ کانگ لئے ایک چارٹرڈ طیارے. آپ کو کھلی عدالت میں گواہی -کے بعد. 554 00:37:31,313 --> 00:37:33,543 اپنے تمام گاہکوں کو بند کر دیا کے ساتھ اور میں، صرف شوقین ہوں ... 555 00:37:33,873 --> 00:37:35,989 ... والا سب پیسہ کے ساتھ کیا ہو رہا ہے؟ 556 00:37:36,153 --> 00:37:39,145 جیسے میں نے کہا، مجھے حساب کتاب کے ساتھ اچھا ہوں. 557 00:37:39,313 --> 00:37:43,784 انہوں نے کہا کہ کاؤنٹی میں نہیں جا سکتا. میں انعقاد کے خلیات میں اسے یہاں رکھیں گے. 558 00:37:43,953 --> 00:37:46,387 اس، گورڈن، اپنے قلعہ کیا ہے؟ 559 00:37:46,673 --> 00:37:49,233 ویسے، آپ کو کاؤنٹی میں ان پر بھروسہ کریں؟ 560 00:37:49,393 --> 00:37:51,145 میں یہاں ان پر اعتماد نہیں. 561 00:37:52,833 --> 00:37:54,266 لبنانی امریکن رہتا ہے. 562 00:37:54,713 --> 00:37:57,181 ٹھیک ہے، میں مسٹر لبنانی امریکن کا سفر کے انتظامات کے بارے میں پتہ نہیں ہے ... 563 00:37:57,353 --> 00:37:59,071 ... لیکن میں وہ واپس اس بات کا یقین خوشی ہے. 564 00:37:59,233 --> 00:38:01,588 باہر لفظ رکھو. ہم جوکر کرایہ پر لینا. 565 00:38:04,273 --> 00:38:07,948 وہ صحیح تھا. ہم اصلی مسئلہ کو حل کرنے کی ہے. 566 00:38:08,433 --> 00:38:09,502 بیٹ مین. 567 00:38:13,873 --> 00:38:16,627 ان تحقیقات میں بیٹ مین کی طرف سے کسی کی شرکت سے آگاہ نہیں ہوں .... 568 00:38:16,873 --> 00:38:17,627 ہمارے لڑکے ٹیوب پر اچھی لگتی ہے. 569 00:38:18,113 --> 00:38:20,752 تمہیں یقین آپ اپنے دوستوں، لیفٹیننٹ کے سامنے مجھے پریشان کرنا چاہتا ہوں؟ 570 00:38:20,913 --> 00:38:24,428 اوہ، فکر نہ کرو. وہ بھی آ رہے ہیں. 571 00:38:30,993 --> 00:38:32,745 اسٹیفنز: سفر اچھا ہو. اگلے موسم خزاں میں ملتے ہیں. 572 00:38:32,913 --> 00:38:34,665 عورت: بھتہ خوری کے سات سو بارہ شمار. 573 00:38:34,833 --> 00:38:37,142 racketeering کا آٹھ سو انچاس شمار. 574 00:38:37,313 --> 00:38:39,747 فراڈ کے دو سو چھیالیس شمار. 575 00:38:39,913 --> 00:38:42,632 سازشی قتل کے ستاسی شمار. 576 00:38:43,513 --> 00:38:46,505 انصاف کی راہ میں رکاوٹ کے پانچ سو ستائیس شمار. 577 00:38:46,913 --> 00:38:48,232 مدعا علیہان کو کس طرح سے درخواست کرتے ہیں؟ 578 00:38:48,393 --> 00:38:51,112 [حق] 579 00:38:55,113 --> 00:38:56,102 عدالت میں حکم. 580 00:38:56,273 --> 00:38:58,662 میئر: ایک بار میں پانچ سو انچاس مجرموں. 581 00:38:58,833 --> 00:39:01,222 تم کس طرح اس سوانگ کو سننے کے لئے Surrillo قائل کیا؟ 582 00:39:01,393 --> 00:39:05,352 وہ انصاف کے لئے میری حوصلہ افزائی میں شریک ہے. سب کے بعد، وہ ایک جج ہے. 583 00:39:05,513 --> 00:39:08,425 ویسے، آپ کو کافی دھواں اڑا یہاں تک کہ اگر Surrillo سے باہر اعتقادات حاصل کرنے کے لئے ... 584 00:39:08,593 --> 00:39:11,061 ... آپ اور دوبارہ گدی میں تیز ترین کک لئے اپیلوں میں ایک نیا ریکارڈ قائم کیا ہو. 585 00:39:11,233 --> 00:39:13,622 اس سے کوئی فرق نہیں پڑے گا. سر لوگوں کو اس بات کا یقین، ضمانت بنانے. 586 00:39:13,793 --> 00:39:16,102 لیکن درمیانی سطح کے لوگ، وہ نہیں کر سکتے. 587 00:39:16,273 --> 00:39:18,025 انہوں نے مقدمے کی سماعت اور اپیل کے لئے کافی وقت تک سڑکوں سے ہونے کا متحمل نہیں ہو سکتا. 588 00:39:18,193 --> 00:39:20,229 انہوں نے کچھ جیل وقت شامل ہیں کہ سودے کاٹ دونگا. 589 00:39:20,393 --> 00:39:23,271 آپ کو صاف سڑکوں میں سے 18 ماہ کے ساتھ کیا کر سکتے ہیں تمام کے بارے میں سوچو. 590 00:39:24,753 --> 00:39:27,745 Loeb کی: مسٹر میئر، آپ -کوئی can't--، باہر حاصل. تم دونوں. 591 00:39:31,753 --> 00:39:33,232 بیٹھ جاؤ. 592 00:39:37,993 --> 00:39:40,871 پبلک تمہیں پسند کرتا ہے. یہی وجہ ہے کہ یہ مکھی سکتا ہے کہ صرف ایک وجہ ہے. 593 00:39:41,033 --> 00:39:42,307 لیکن اس کے یہ آپ پر ہے کا مطلب ہے. 594 00:39:42,473 --> 00:39:45,385 وہ سب والا اب آپ کے بعد آئے، اور نہ صرف موبایل رہے. 595 00:39:45,553 --> 00:39:49,228 سیاستدان، صحافیوں، پولیس. 596 00:39:49,393 --> 00:39:51,782 جن کے پرس کے بارے میں کسی کو ہلکا حاصل کرنے کے لئے. 597 00:39:51,953 --> 00:39:54,513 آپ اسے تک ہیں؟ بہتر ہوگا کہ تم ہو جائے گا. 598 00:39:54,673 --> 00:39:56,709 وہ تم پر کچھ نہیں ملے کیونکہ ... 599 00:39:56,873 --> 00:40:01,469 ... اور ان مجرموں، پیچھے سڑکوں پر ہیں آپ کے اور میرے طرف تیزی پیروی کی. 600 00:40:01,633 --> 00:40:02,861 حضرت عیسی علیہ السلام! 601 00:40:07,153 --> 00:40:08,905 [سائرن نوحہ] 602 00:40:23,153 --> 00:40:25,508 ALFRED: میں آپ fundraiser کے ایک بڑی کامیابی ہے، سر ہوگا. 603 00:40:25,673 --> 00:40:28,233 BRUCE: اور تم کیوں مجھے ہاروے کاٹنے کا نشان کے لئے ایک پارٹی منعقد خیال ہے؟ 604 00:40:28,393 --> 00:40:31,351 میں خود سے باہر سماجی کے لئے اپنے معمول وجہ تھی فرض کیا ... 605 00:40:31,513 --> 00:40:33,469 ... اور Gotham کی Underbelly کے گندگی: 606 00:40:33,633 --> 00:40:35,351 مس Dawes کو متاثر کرنے کی کوشش کرنے کے لئے. 607 00:40:35,513 --> 00:40:39,426 بہت کے droll، لیکن بہت سے غلط. اصل میں، یہ کاٹنے کا نشان ہے. 608 00:40:39,593 --> 00:40:42,346 ENGEL [TV ON]: پولیس ویڈیو فوٹیج جسم پر چھپا پایا جاری. 609 00:40:42,513 --> 00:40:45,027 حساس ناظرین، آگاہ رہیں. تصویر پریشان کن ہے. 610 00:40:45,193 --> 00:40:47,309 جنگلی: ان میں آپ کا نام بتاو. 611 00:40:47,473 --> 00:40:49,065 برائن ڈگلس. 612 00:40:49,233 --> 00:40:50,427 [JOKER ہنسی] 613 00:40:50,593 --> 00:40:52,823 جنگلی: آپ کو حقیقی Batman اور ہیں؟ 614 00:40:52,993 --> 00:40:53,982 BRIAN: نمبر JOKER: نہیں؟ 615 00:40:54,153 --> 00:40:56,030 -کوئی. -کوئی؟ 616 00:40:56,193 --> 00:40:57,831 تو پھر تم نے اس طرح تیار کرتے ہیں؟ 617 00:40:57,993 --> 00:40:59,142 [JOKER ہنسی] 618 00:40:59,313 --> 00:41:00,302 وہو-ہو-ہو ہو! 619 00:41:00,473 --> 00:41:04,386 BRIAN: وہ ہم آپ کی طرح گندگی سے ڈرنے کی ضرورت نہیں ہے کہ ایک علامت ہے کیونکہ. 620 00:41:04,553 --> 00:41:07,750 جی ہاں. تم، برائن کرتے. تم سچ میں کرنا. 621 00:41:07,913 --> 00:41:11,383 ہہ؟ جی ہاں. ششش، شش، چپ، اوہ. 622 00:41:11,553 --> 00:41:15,831 تو تم نے بیٹ مین کی بنائی گئی Gotham کے ایک بہتر جگہ لگتا ہے؟ ہم؟ 623 00:41:16,033 --> 00:41:17,512 میری طرف دیکھو. 624 00:41:17,673 --> 00:41:19,868 میری طرف دیکھو! 625 00:41:23,473 --> 00:41:26,829 تم نے دیکھا، اس پاگل بیٹ مین کی Gotham کے بنایا کس طرح ہے. 626 00:41:26,993 --> 00:41:29,188 آپ Gotham میں آرڈر کرنا چاہتے ہیں ... 627 00:41:29,513 --> 00:41:33,745 ... Batman اپنی ماسک اتار اور میں خود کو باری کرنا ضروری ہے. 628 00:41:33,913 --> 00:41:37,542 اوہ، اور ہر روز وہ، لوگ مر جائیں گے نہیں کرتا. 629 00:41:37,873 --> 00:41:39,909 آج رات شروع ہو رہا ہے. 630 00:41:40,313 --> 00:41:42,429 میں نے اپنے کلام کے ایک آدمی ہوں. 631 00:41:42,593 --> 00:41:43,946 [ہںس] 632 00:41:44,113 --> 00:41:45,705 [BRIAN چللا] 633 00:41:50,073 --> 00:41:52,792 [کلاسیکی موسیقی بجانے] 634 00:41:58,993 --> 00:42:01,712 ہاروے کاٹنے کا نشان، انڈرورلڈ کی لعنت ... 635 00:42:01,873 --> 00:42:04,831 ... ٹرسٹ فنڈ بریگیڈ کے ڈر سخت. 636 00:42:04,993 --> 00:42:06,187 واپس ہو جائے -I'll. -Rachel. 637 00:42:06,353 --> 00:42:09,072 تھوڑا مائع ہمت، مسٹر کاٹنے کا نشان؟ 638 00:42:09,233 --> 00:42:11,542 آپ -Thank. الفریڈ، ٹھیک ہے؟ یعنی کے حق، صاحب. 639 00:42:11,713 --> 00:42:14,864 راہیل آپ کے بارے میں ہر وقت بات کرتی ہے. تم نے اسے اس کی پوری زندگی پر جانا جاتا ہے. 640 00:42:15,033 --> 00:42:16,227 ابھی تک تو نہیں، صاحب. 641 00:42:18,433 --> 00:42:20,583 کوئی دماغی سابق پریمی میں سے آگاہ ہونا چاہئے؟ 642 00:42:20,753 --> 00:42:22,903 اوہ، اگر آپ کو کوئی اندازہ نہیں ہے. 643 00:42:23,073 --> 00:42:25,462 [ہیلی کاپٹر WHIRRING] 644 00:42:41,073 --> 00:42:42,426 BRUCE: میں مجھے دیر ہو گئی ہے کہ معافی چاہتا ہوں. 645 00:42:42,593 --> 00:42:44,868 میں تم سب کو میرے بغیر شروع کیا گیا ہے کہ دیکھ کر خوش ہوں. 646 00:42:45,033 --> 00:42:48,582 اب، ہاروے کہاں ہے؟ Where--؟ 647 00:42:48,753 --> 00:42:51,062 ہاروے کاٹنے کا نشان، وقت کی اہم آدمی. 648 00:42:51,233 --> 00:42:52,507 راہیل Dawes کہاں ہے؟ 649 00:42:52,673 --> 00:42:54,948 وہ میری سب سے پرانی دوست ہے. یہاں آو. 650 00:42:55,113 --> 00:42:57,502 راہیل پہلے وہ ہاروے کاٹنے کا نشان ملنہ گیا تھا کہ اس نے مجھ سے کہا کہ جب تم جانتے ہو ... 651 00:42:57,673 --> 00:42:58,822 ... مجھے کہنا ایک بات پڑا: 652 00:42:59,033 --> 00:43:01,342 ان لوگوں کے خدا خوفناک مہم اشتہارات سے آدمی؟ 653 00:43:01,513 --> 00:43:05,188 "میں ہاروے کاٹنے کا نشان پر یقین رکھتے ہیں." جی ہاں، اچھا نعرہ، ہاروے. 654 00:43:05,353 --> 00:43:07,264 لیکن یہ راخل کی توجہ پکڑ لیا. 655 00:43:07,433 --> 00:43:10,311 اور پھر میں ہاروے پر توجہ دینے شروع کر دیا ... 656 00:43:10,713 --> 00:43:13,864 ... اور وہ ہماری نئی DA طور پر کر رہا ہے کہ تمام. 657 00:43:14,033 --> 00:43:15,751 اور تم کیا جانتے ہو؟ 658 00:43:17,713 --> 00:43:19,146 مجھے ہاروے کاٹنے کا نشان پر یقین رکھتے ہیں. 659 00:43:19,313 --> 00:43:22,749 میں نے اپنی گھڑی پر، Gotham کے محسوس کر سکتا ہے کہ یقین ... 660 00:43:22,913 --> 00:43:26,428 ...، ایک چھوٹا سا زیادہ پرامید ایک چھوٹا سا زیادہ محفوظ. 661 00:43:27,793 --> 00:43:31,945 اس چہرے کو دیکھو. یہ Gotham کے کے روشن مستقبل کا چہرہ ہے. 662 00:43:32,113 --> 00:43:34,183 ہاروے کاٹنے کا نشان کرنے کے لئے. چلو اس لئے اس کو سننے دو. 663 00:43:34,553 --> 00:43:36,032 انسان: ہاروے. 664 00:43:45,153 --> 00:43:46,552 ہاروے آپ کافی اچھی طرح معلوم نہیں کر سکتے ... 665 00:43:46,713 --> 00:43:48,590 ... اگر آپ اس کا مذاق اڑا رہے ہیں جب کو سمجھنے کے لئے ... 666 00:43:48,753 --> 00:43:50,664 -... لیکن میں کوشش کروں. -کوئی، میں ہر لفظ کا مطلب ہے. 667 00:43:51,953 --> 00:43:54,751 آپ کو ایک بار کے بارے میں بتایا کہ اس دن کو جانتے ... 668 00:43:54,913 --> 00:43:56,904 Gotham کے نہیں رہ گیا بیٹ مین کی ضرورت ہو گی ... جب؟ 669 00:43:57,073 --> 00:43:58,904 یہ آ رہا ہے. -Bruce. 670 00:43:59,713 --> 00:44:05,071 -آپ کو اس کے لئے انتظار کرنے کے لئے مجھ سے نہیں پوچھ سکتے ہیں. یہ اب ہو رہا ہے. ہاروے کہ ہیرو ہے. 671 00:44:05,233 --> 00:44:09,511 انہوں نے کہا کہ شہر کے مجرموں میں سے نصف کو بند کر دیا، اور وہ ایک ماسک پہنے بغیر یہ کیا. 672 00:44:09,673 --> 00:44:11,789 Gotham کے ایک چہرے کے ساتھ ایک ہیرو کی ضرورت ہے. 673 00:44:12,593 --> 00:44:14,788 دانتا: آپ ایک پارٹی پھینک کر سکتے ہیں، وین، میں تمہیں وہ دے دیں گے. 674 00:44:16,113 --> 00:44:17,944 ایک بار پھر شکریہ. 675 00:44:18,713 --> 00:44:20,351 میں نے راخل قرضے لے تو تمہیں کوئی اعتراض؟ 676 00:44:23,673 --> 00:44:25,948 لیفٹیننٹ، جسم پر ٹکی ہے کہ جوکر کارڈ؟ 677 00:44:26,113 --> 00:44:27,785 عدالتی DNA کے تین سیٹ پایا. 678 00:44:27,953 --> 00:44:29,306 -Any میچوں؟ تین -تمام. 679 00:44:29,473 --> 00:44:32,829 DNA Surrillo، ہاروے کاٹنے کا نشان اور کمشنر Loeb کی عدالت کرنے کے لئے تعلق رکھتا ہے. 680 00:44:32,993 --> 00:44:34,904 جوکر کی ہمیں بتا وہ کون نشانہ بنا رہا ہے. 681 00:44:35,073 --> 00:44:37,826 Surrillo کے گھر ایک یونٹ سے زیادہ حاصل کریں. دانتا تلاش کرنے Wuertz بتاو. 682 00:44:37,993 --> 00:44:39,949 حفاظتی حراست میں ان دونوں کو حاصل کریں. کمشنر کہاں ہے؟ 683 00:44:40,113 --> 00:44:41,546 -City ہال. عمارت -Seal. 684 00:44:41,713 --> 00:44:43,624 میں یا مجھے وہاں تک باہر -کوئی سے ایک. اس -Got. 685 00:44:55,433 --> 00:44:57,708 گورڈن. تم کیا کر رہے ہو؟ 686 00:44:57,873 --> 00:45:00,990 ہم محفوظ ہیں. میں نے پوری عمارت کی ایک منزل بہ منزل تلاش کرنا چاہتے ہیں. 687 00:45:01,153 --> 00:45:03,621 معذرت، صاحب، ہم جوکر کی آپ کی زندگی کے خلاف ایک خطرہ بنا پر یقین. 688 00:45:03,793 --> 00:45:05,146 یہ، جج خطرناک لوگ ہیں. 689 00:45:05,313 --> 00:45:06,985 ہاں، لیکن تم مجھے معلومات کی ایک خوفناک بہت نہیں دے رہے ہیں. 690 00:45:07,153 --> 00:45:09,030 آپ کہاں جا رہے ہیں یہاں تک کہ ہم نہیں جانتے. 691 00:45:09,193 --> 00:45:12,390 ، میں حاصل، لفافے لے لو اس کو کھولنے. آپ جا رہے ہیں جہاں یہ آپ کو بتاتا ہوں. 692 00:45:16,073 --> 00:45:17,904 تم ان لوگوں کے ساتھ مجھے اکیلا نہیں چھوڑ سکتا. 693 00:45:18,073 --> 00:45:20,985 پورے موبایل آپ کے بعد ہے اور آپ ان لوگوں کے بارے میں فکر مند ہیں؟ 694 00:45:21,153 --> 00:45:23,030 جی ہاں، اس کے مقابلے میں، موبایل مجھے ڈرانے نہیں کرتا. 695 00:45:23,193 --> 00:45:26,629 گورڈن، آپ کو یہ اتنا، اپنے آپ کے لئے دریافت کرنے کے لئے امکان نہیں ہیں ... 696 00:45:26,793 --> 00:45:30,706 ... میری بات، پولیس کمشنر خطرات میں سے ایک بہت کچھ کماتا ہے. 697 00:45:30,873 --> 00:45:36,186 میں نے ایک طویل وقت پہلے ان حالات کو مناسب جواب مل گیا. 698 00:45:36,393 --> 00:45:38,543 کیا آپ کو واضح طور پر چیزوں کو دیکھ کر دیتا ہے کے لئے ان کو شکار. 699 00:45:38,713 --> 00:45:39,987 جی ہاں، میں شرط لگا سکتا ہوں. 700 00:45:40,153 --> 00:45:44,271 جی ہاں. یہ آپ کو آپ ہار برداشت نہیں کر سکتا چیزوں کے بارے میں لگتا ہے ... 701 00:45:44,433 --> 00:45:46,344 ... آپ کے ساتھ آپ کی زندگی کے باقی خرچ کرنا چاہتا ہوں جو کے بارے میں. 702 00:45:46,513 --> 00:45:49,391 یعنی ایک بہت بڑا وابستگی ہے. ٹھیک ہے، موبایل ان کا راستہ ہے اگر نہیں. 703 00:45:54,393 --> 00:45:56,987 تم میری بیوی کو سمجھانے کے لئے حاصل ... 704 00:45:57,873 --> 00:45:59,386 ... میں نے رات کا کھانا، لیفٹیننٹ لئے دیر کیوں ہوں. 705 00:45:59,553 --> 00:46:02,590 سر، جوکر کارڈ اس پر اپنے ڈی این اے کے نشانات تھا. 706 00:46:04,113 --> 00:46:06,627 اس لئے کہ ایسا مت پہنچاو. ٹھیک ہے. 707 00:46:07,153 --> 00:46:09,951 کے اس وقت، سنگین ہو-چلو. ٹھیک. 708 00:46:10,273 --> 00:46:11,262 آپ کا جواب کیا ہے؟ 709 00:46:17,193 --> 00:46:18,626 میں نے ایک جواب نہیں ہے. 710 00:46:20,713 --> 00:46:21,702 کیسے وہ میرے DNA حاصل؟ 711 00:46:21,873 --> 00:46:23,943 آپ کے دفتر یا آپ کے گھر تک رسائی کے ساتھ کسی کو ... 712 00:46:24,113 --> 00:46:26,627 ... ایک ٹشو یا ایک glass-- انتظار اٹھا لیا ہوگا! ٹھہرو! ٹھہرو! 713 00:46:26,793 --> 00:46:29,591 ٹھیک ہے، میں نے کوئی جواب ایک نہیں ہے لگتا ہے. -Harvey. 714 00:46:29,753 --> 00:46:31,789 ورنہ یہ کے کسی کو، یہ نہیں ہے؟ -Harvey. 715 00:46:31,953 --> 00:46:34,990 ذرا اس کی وین نہیں ہے مجھے بتاو. آدمی ایک مکمل کے ایف کی ہے 716 00:46:35,473 --> 00:46:36,872 تم کیا کر رہے ہو؟ 717 00:46:47,593 --> 00:46:48,582 GORDON: اوہ، شٹ. 718 00:46:52,753 --> 00:46:54,345 [Loeb کی ھاںسی] 719 00:46:54,513 --> 00:46:56,185 GORDON: ایک ڈاکٹر ہو جاؤ! 720 00:46:59,473 --> 00:47:00,542 وہ اس کے لئے آئے ہیں. 721 00:47:01,993 --> 00:47:03,108 ہم نے کر دکھایا. 722 00:47:05,593 --> 00:47:06,582 چھپے رہو. 723 00:47:06,753 --> 00:47:08,106 [شاٹگن بلاسٹ] 724 00:47:08,753 --> 00:47:11,950 شام، خواتین و حضرات گڈ. 725 00:47:14,753 --> 00:47:18,507 ہم آج رات کی تفریح ​​ہو. 726 00:47:19,313 --> 00:47:21,543 مجھے صرف ایک سوال ہے: 727 00:47:21,753 --> 00:47:25,143 ہاروے کاٹنے کا نشان کہاں ہے؟ 728 00:47:34,233 --> 00:47:36,224 ہاروے ہے جہاں آپ کو معلوم ہے؟ تم جانتے ہو وہ کون ہے معلوم؟ 729 00:47:36,393 --> 00:47:37,621 ٹھگ: ہاتھ سائن اپ، پیارے لڑکے. 730 00:47:37,793 --> 00:47:39,590 [ٹھگ گھرگھرانا] 731 00:47:44,473 --> 00:47:47,146 مجھے ہاروے کو تلاش کر سکتے ہیں جہاں آپ جانتے ہیں؟ میں نے کسی چیز کے بارے میں اس سے بات کرنے کی ضرورت ہے. 732 00:47:47,313 --> 00:47:50,032 بس کچھ، ہہ؟ نمبر 733 00:47:52,233 --> 00:47:54,872 وہاں سے باہر کیا ہو رہا ہے؟ وین! 734 00:47:56,273 --> 00:47:57,592 اوہ، خدا کا شکر ہے، آپ کو ایک گھبراہٹ کمرے مل گیا ہے. 735 00:47:57,753 --> 00:47:58,868 انسان: ارے، انتظار ہے 736 00:47:59,433 --> 00:48:01,151 اوہ، تم نے مجھے مذاق کر رہے ہو. 737 00:48:01,433 --> 00:48:03,344 تمہیں پتہ ہے میں اپنے پیاروں کے لئے حل کر لیں گے، معلوم ہے. 738 00:48:03,513 --> 00:48:06,869 ہم ٹھگ کی طرف سے خوف نہیں رہے ہیں. 739 00:48:07,793 --> 00:48:09,431 تم جانتے ہو ... 740 00:48:10,993 --> 00:48:13,871 ... آپ نے میرے والد کی یاد دلاتے. 741 00:48:14,313 --> 00:48:16,065 میں نے اپنے والد سے نفرت کرتا تھا. 742 00:48:16,233 --> 00:48:18,189 راہیل: ٹھیک ہے، کو روکنے کے. 743 00:48:21,873 --> 00:48:24,592 ویسے، خوش، خوبصورت. 744 00:48:26,673 --> 00:48:30,348 تم ہاروے کی نچوڑ ہونا ضروری ہے. ہم؟ 745 00:48:30,713 --> 00:48:33,102 اور اگر تم خوبصورت ہو. 746 00:48:39,753 --> 00:48:43,462 تم پریشان لگ رہی ہو. یہ داغ ہے؟ 747 00:48:44,353 --> 00:48:46,469 میں انہیں کیسے مل گیا تم جاننا چاہتے؟ 748 00:48:47,633 --> 00:48:50,067 یہاں آو. ارے. 749 00:48:50,433 --> 00:48:52,071 میری طرف دیکھو. 750 00:48:52,513 --> 00:48:57,064 تو میں نے ایک بیوی تھی. وہ آپ کی طرح، خوبصورت تھی ... 751 00:48:57,313 --> 00:49:01,352 ... مجھ سے کہتا ہے جو میں بہت زیادہ فکر ... 752 00:49:01,513 --> 00:49:04,311 ... جو میں نے زیادہ مسکرانا چاہیے مجھ سے کہتا ہے ... 753 00:49:04,473 --> 00:49:09,752 ... میں gambles اور شارک کے ساتھ گہری میں ملتا ہے جو. ارے. 754 00:49:10,153 --> 00:49:12,462 ایک دن وہ اس کے چہرے بنانے. 755 00:49:12,953 --> 00:49:17,026 اور ہم نے سرجری کے لئے کوئی پیسہ ہے. وہ یہ نہیں لے سکتا. 756 00:49:17,393 --> 00:49:20,749 مجھے صرف اس کی مسکراہٹ کو دوبارہ دیکھ. ہم؟ 757 00:49:21,073 --> 00:49:23,871 میں صرف اس میں داغ کی پرواہ نہیں ہے کہ میں جاننا چاہتا ہوں. 758 00:49:24,393 --> 00:49:25,872 تو ... 759 00:49:26,433 --> 00:49:29,948 ... میں نے میرے منہ میں ایک استرا رہنا اور ایسا ... 760 00:49:30,393 --> 00:49:31,712 ... اپنے آپ سے. 761 00:49:31,993 --> 00:49:36,862 اور تم کیا جانتے ہو؟ اس نے مجھ سے کی نظر برداشت نہیں کر سکتے. 762 00:49:37,033 --> 00:49:38,512 وہ چھوڑ دیتا ہے. 763 00:49:39,193 --> 00:49:41,502 اب میں مضحکہ خیز پہلو دیکھنے. 764 00:49:42,353 --> 00:49:43,866 اب میں ہمیشہ مسکراتے رہا ہوں. 765 00:49:44,873 --> 00:49:46,943 [ہنسی] 766 00:49:47,153 --> 00:49:50,350 آپ میں ایک چھوٹی سی جنگ مل گیا. مجھے یہ پسند. 767 00:49:50,513 --> 00:49:51,787 بیٹ مین: تو پھر تم والے ہیں مجھ سے محبت. 768 00:49:53,433 --> 00:49:55,344 [گھرگھرانا] 769 00:50:09,073 --> 00:50:10,062 [BATMAN کہتی] 770 00:50:18,793 --> 00:50:19,942 بندوق پھینک دو. 771 00:50:20,113 --> 00:50:22,627 اس بات کا یقین، اوہ. تم صرف اپنے چھوٹے ماسک اتار ... 772 00:50:22,793 --> 00:50:24,909 ... اور ہم سے آپ کو سچ میں ہیں سب کو دکھانے کے. ہم؟ 773 00:50:30,313 --> 00:50:31,462 اسے جانے دو. 774 00:50:32,233 --> 00:50:33,586 الفاظ کی بہت غریب کی پسند. 775 00:50:33,753 --> 00:50:34,742 [ہنسی] 776 00:50:38,633 --> 00:50:40,430 [راہیل چللا] 777 00:50:55,473 --> 00:50:57,270 تم ٹھیک ہو؟ 778 00:50:59,433 --> 00:51:01,708 چلو پھر ایسا نہیں کرتے ہیں. 779 00:51:01,993 --> 00:51:04,382 ہاروے ٹھیک -Is؟ -وہ محفوظ ہے. 780 00:51:05,873 --> 00:51:07,147 آپ کا شکریہ. 781 00:51:07,473 --> 00:51:08,462 جم، یہ ختم ہو گیا. 782 00:51:08,633 --> 00:51:11,101 جب تک وہ لبنانی امریکن لئے حاصل نہیں کرتے کے طور پر، ہم نے ان کے فنڈز کو کاٹ ڈالا گیا ہوں. 783 00:51:11,273 --> 00:51:12,706 استغاثہ ختم ہو چکا ہے. 784 00:51:12,873 --> 00:51:14,465 کسی کو بھی ایک جج کے سامنے کھڑا ہے ... 785 00:51:14,633 --> 00:51:17,511 ... ججوں اور پولیس کمشنر اڑا رہی ہیں جبکہ. 786 00:51:17,673 --> 00:51:19,391 ڈینٹ کے بارے میں کیا؟ -وہ کے کسی احساس مل گیا ... 787 00:51:19,553 --> 00:51:20,588 ... کاٹنے کا نشان کی نصف Mex-- کو 788 00:51:20,753 --> 00:51:22,266 دانتا: تو جہاں آپ کو آپ کی ردی کی ٹوکری میں رہتے ہو؟ 789 00:51:23,553 --> 00:51:27,341 تم نے عدالت میں ہونے کی وجہ سے کر رہے ہیں. میں نے آپ کو کافی وقت تک زندہ ریکارڈ پر آپ کو حاصل کرنے کی ضرورت ہے. 790 00:51:27,513 --> 00:51:30,425 تم نے مجھ حفاظت نہیں کر سکتے. یہاں تک کہ آپ اپنے آپ کو تحفظ فراہم نہیں کر سکتے. 791 00:51:30,593 --> 00:51:33,790 تم تم یہاں واپس نہیں آ رہے، تعاون کرنے سے انکار، آپ کو کاؤنٹی کے پاس جاؤ. 792 00:51:33,953 --> 00:51:36,308 تم کتنی دیر تک آپ میں سے آخری کر لیں گے حساب ہیں؟ 793 00:51:37,673 --> 00:51:39,106 مجھ کو ھدف بنانا ان کی رقم واپس نہیں ملے گا. 794 00:51:39,273 --> 00:51:41,025 مجھے موبایل ایک لڑائی کے بغیر نیچے جانے نہیں کرے گا پتہ تھا کہ ... 795 00:51:41,193 --> 00:51:43,184 ... لیکن یہ مختلف ہے. وہ ایک لائن پار کر. 796 00:51:43,353 --> 00:51:44,547 آپ صاحب، پہلی لائن سے تجاوز کر دی. 797 00:51:44,713 --> 00:51:47,989 اگر آپ مایوسی کے نقطہ کرنے کے لئے انہیں درج کیا، انہیں نچوڑا. 798 00:51:48,153 --> 00:51:52,943 اور جو اپنی مایوسی میں، وہ مکمل طور پر سمجھ نہیں کیا ایک آدمی کو تبدیل کر دیا. 799 00:51:53,433 --> 00:51:55,867 مجرموں الفریڈ، پیچیدہ نہیں رہے ہیں. 800 00:51:56,033 --> 00:51:58,149 ہم صرف وہ بعد میں کیا جاننے کی ضرورت ہے. 801 00:51:58,313 --> 00:51:59,666 ALFRED: احترام کے ساتھ، ماسٹر وین ... 802 00:51:59,833 --> 00:52:02,666 ... شاید اس سے آپ کو مکمل طور پر یا تو سمجھ نہیں آتا ایک آدمی ہے. 803 00:52:03,433 --> 00:52:06,027 ایک طویل وقت پہلے، میں نے برما میں تھا ... 804 00:52:06,193 --> 00:52:09,469 ... اور میرے دوستوں اور میں مقامی حکومت کے لئے کام کر رہے تھے. 805 00:52:09,633 --> 00:52:12,101 انہوں نے قبائلی سرداروں کی وفاداری کو خریدنے کے لئے کی کوشش کر رہے تھے ... 806 00:52:12,273 --> 00:52:14,992 ... قیمتی پتھروں کے ساتھ ان کو رشوت دینے کی طرف سے ... 807 00:52:15,153 --> 00:52:19,544 ... لیکن ان کے قافلے ایک ڈاکو شمال رنگون کے ایک جنگل میں چھاپے مارے جا رہے تھے. 808 00:52:19,713 --> 00:52:22,864 تو ہم پتھروں کے لئے لگ گئے. 809 00:52:23,233 --> 00:52:28,148 لیکن چھ ماہ میں، ہم اس کے ساتھ تجارت کی جاتی ہے جو کسی سے کبھی نہیں ملا. 810 00:52:28,753 --> 00:52:32,587 ایک دن، میں ایک روبی کے ساتھ کھیلنے ایک بچے کو دیکھا ... 811 00:52:32,753 --> 00:52:35,665 ... ایک tangerine کے سائز. 812 00:52:35,913 --> 00:52:39,144 ڈاکو انہیں دور پھینک دیا گیا تھا. 813 00:52:39,793 --> 00:52:42,387 -تو کیوں ان کو چوری؟ اس نے سوچا کیونکہ ٹھیک ہے، یہ اچھا کھیل تھا. 814 00:52:42,553 --> 00:52:47,308 کچھ لوگ پیسے کی طرح منطقی اور چیز، کے لئے تلاش نہیں کر رہے ہیں کیونکہ. 815 00:52:47,473 --> 00:52:51,546 انہوں نے خریدا ہے bullied، مدلل یا کے ساتھ گفت و شنید نہیں کیا جا سکتا. 816 00:52:51,953 --> 00:52:55,628 کچھ مردوں صرف چاہتے دنیا جلنے دیکھتے. 817 00:53:03,553 --> 00:53:06,431 [آوازیں اسپجتا خطاب کرتے ہوئے] 818 00:53:15,233 --> 00:53:16,348 عورت: آپ کا نام، صاحب؟ 819 00:53:16,513 --> 00:53:19,550 جنگلی: آٹھویں اور باگ. تم وہاں ہاروے کاٹنے کا نشان تلاش کر لیں گے. 820 00:53:31,913 --> 00:53:33,312 بیٹ مین: ناموں چیک کریں. 821 00:53:39,633 --> 00:53:41,271 "رچرڈ ڈینٹ." 822 00:53:43,393 --> 00:53:44,428 "پیٹرک ہاروے." 823 00:53:44,713 --> 00:53:45,702 ہاروے کاٹنے کا نشان. 824 00:53:45,873 --> 00:53:48,751 تمہارے مردوں اسے آلودہ پہلے میں نے منظر کے ساتھ 10 منٹ کی ضرورت ہے. 825 00:53:48,953 --> 00:53:51,069 ہم سے رابطہ کریں یہ آلودہ؟ تم میں سے ان لوگوں dead-- ہیں کیونکہ یہ ہے 826 00:53:51,233 --> 00:53:52,712 ارے، جاسوس! 827 00:53:54,833 --> 00:53:56,789 ، ہم لوگ ایک منٹ دے دو. 828 00:53:57,953 --> 00:53:59,466 یہی وجہ ہے کہ نیچے اینٹ ہے. 829 00:53:59,793 --> 00:54:01,385 والا وہ ٹوٹ چکا شق بند Ballistics کی لے؟ 830 00:54:01,553 --> 00:54:03,111 نمبر 831 00:54:04,513 --> 00:54:06,344 انگلیوں کے نشان. 832 00:54:14,553 --> 00:54:16,384 تم کرتے رہے ہو جو کچھ بھی، جلدی کرو. 833 00:54:18,113 --> 00:54:22,629 ہم نے اس کا اگلا ہدف پایا کیونکہ. انہوں نے کہا کہ کل کے اخبار میں ڈال دیا ہے. 834 00:54:39,233 --> 00:54:41,428 میں تم صاحب، اونچی آواز میں کافی بنا یقین نہیں ہوں. 835 00:54:53,993 --> 00:54:56,029 میں آپ کے لئے کیا کر سکتے ہیں، مسٹر ریز؟ 836 00:54:56,193 --> 00:54:59,822 تم نے پھر LSI ہولڈنگز معاہدے پر ابیم کرنے کے لئے مجھ چاہتا تھا. 837 00:55:00,473 --> 00:55:02,668 ویسے، میں نے کچھ بے ضابطگیوں پایا. 838 00:55:03,073 --> 00:55:05,064 ان کا سی ای او پولیس کی حراست میں ہے. 839 00:55:05,233 --> 00:55:08,031 نہیں، تمہارا ساتھ ان کی تعداد، کے ساتھ. 840 00:55:08,233 --> 00:55:11,191 اطلاقی سائنسز. وین سوفٹ کے پورے ڈویژن ... 841 00:55:11,353 --> 00:55:12,945 ... صرف راتوں رات غائب ہو گیا. 842 00:55:13,113 --> 00:55:17,186 میں نے اکٹھا کرنے کے لئے نیچے چلا گیا اور میں نے کچھ پرانے فائلوں کو ھیںچ شروع کر دیا. 843 00:55:18,273 --> 00:55:20,070 آپ وہاں سے آپ کے بچے باہر نہ پہچانا مجھے مت بتاو ... 844 00:55:20,233 --> 00:55:23,703 ... شام کی خبروں میں پولیس اہلکار کاریں pancaking. 845 00:55:23,993 --> 00:55:27,065 اب آپ پورے R & D محکمہ نقد ذریعے جل رہا ہے ... 846 00:55:27,233 --> 00:55:30,430 ... یہ فوج کے لئے سیل فونز سے متعلق ہے کا دعوی؟ 847 00:55:30,593 --> 00:55:33,551 آپ کو ایک راکٹ جہاز، اب اس کے لئے کیا تعمیر کر رہے ہیں؟ 848 00:55:35,353 --> 00:55:37,025 میں چاہتا ہوں ... 849 00:55:37,193 --> 00:55:40,947 ... 10 ملین ڈالر اپنی زندگی کے باقی کے لئے ایک سال. 850 00:55:43,353 --> 00:55:45,389 مجھے براہ راست حاصل کرتے ہیں. 851 00:55:46,553 --> 00:55:48,908 آپ کو آپ کے کلائنٹ ہے کہ لگتا ہے کہ ... 852 00:55:49,073 --> 00:55:52,031 دنیا میں امیر، سب سے زیادہ طاقتور مردوں میں سے ایک ... 853 00:55:52,193 --> 00:55:53,706 ... خفیہ طور پر ایک vigilante ہے ... 854 00:55:53,873 --> 00:55:58,344 ... جو اپنے ہاتھوں سے ایک گودا پر مجرموں دھڑک اس کی راتوں خرچ کرتا ہے ... 855 00:55:58,513 --> 00:56:01,550 ... اور آپ کی منصوبہ بندی اس شخص کو بلیک میل کرنے کے لئے ہے؟ 856 00:56:08,713 --> 00:56:09,941 گڈ لک. 857 00:56:12,713 --> 00:56:14,066 Well-- 858 00:56:15,433 --> 00:56:16,832 کہ اپنے پاس رکھو. 859 00:56:23,233 --> 00:56:25,588 FOX: یہ اپنے اصل اسکین ہے. 860 00:56:26,953 --> 00:56:29,148 یہاں اسے دوبارہ انجنیئر ہے. 861 00:56:37,033 --> 00:56:40,423 اور وہ کلپ میں گول دھکیل دیا جب وہ چلا انگوٹھے کا نشان موجود ہے. 862 00:56:42,353 --> 00:56:43,468 میں نے آپ کو ایک کاپی حاصل کریں گے. 863 00:56:43,673 --> 00:56:47,302 مسٹر وین، آپ R & D reassign کیا؟ 864 00:56:47,473 --> 00:56:49,862 جی ہاں. حکومت ٹیلی کمیونیکیشنز منصوبے. 865 00:56:50,033 --> 00:56:51,989 میرے خیال میں ہمیں کسی بھی حکومت کے معاہدوں تھا معلوم نہیں تھا. 866 00:56:52,233 --> 00:56:55,111 لوکیس، مجھے سینے سے بہت قریب اس ایک کھیل رہا ہوں. 867 00:56:56,193 --> 00:56:57,831 کافی صاف. 868 00:57:00,633 --> 00:57:02,032 ENGEL: بیٹ مین سے کوئی لفظ کے ساتھ ... 869 00:57:02,193 --> 00:57:03,626 ... وہ کمشنر Loeb کی ماتم بھی ... 870 00:57:03,793 --> 00:57:07,024 ... ان پولیس اہلکاروں جوکر اپنے خطرے پر اچھا کر دے گا تو سوچ کیا جانا ہے ... 871 00:57:07,193 --> 00:57:10,265 ... Gotham کے ٹائمز کے موت کے کالم میں میئر کو قتل کرنے کی. 872 00:57:11,993 --> 00:57:15,508 میں نے تمام ڈیٹا بیس جانچ پڑتال کی ہے. چار possibles موجود ہیں. 873 00:57:15,673 --> 00:57:17,709 پتوں کراس حوالہ. 874 00:57:17,873 --> 00:57:21,707 پریڈ نظر انداز، Parkside کے لئے دیکھو. 875 00:57:22,873 --> 00:57:23,942 مجھے ایک ملا. 876 00:57:24,113 --> 00:57:27,947 میلوئن وائٹ، 1502 Randolph نے اپارٹمنٹ. 877 00:57:28,313 --> 00:57:32,226 aggravated حملہ، دو بار @ کی میں منتقل کر دیا. 878 00:58:09,713 --> 00:58:11,226 آپ چھت پر پاس کیا ہے؟ 879 00:58:11,393 --> 00:58:14,783 ہم تنگ ہیں، لیکن واضح طور سے، کھڑکیوں کی ایک بہت یہاں. 880 00:58:22,993 --> 00:58:26,872 کمشنر Loeb کی قانون نافذ کرنے کے لئے اپنی زندگی وقف ... 881 00:58:27,033 --> 00:58:29,228 ... اور ان کی برادری کے تحفظ سے. 882 00:58:29,393 --> 00:58:31,111 میں نے پہلی بار عہدہ سنبھالا جب مجھے یاد ... 883 00:58:31,273 --> 00:58:33,707 وہ کمشنر پر رہنے کے لئے کرنا چاہتا تھا تو ... اور میں نے پوچھا. 884 00:58:33,873 --> 00:58:38,901 اس نے کہا میں اپنے دفتر سے باہر میرے سیاست رکھا فراہم کی، وہ کریں گے. 885 00:58:42,513 --> 00:58:45,550 واضح طور پر وہ الفاظ کیما بنایا ہوا جو ایک آدمی تھا اور نہ ہی وہ ہونا چاہیے تھا. 886 00:58:46,673 --> 00:58:50,029 وہ کمشنر نافذ کہ پالیسیوں کی ایک بڑی تعداد غیر مقبول تھے. 887 00:58:50,193 --> 00:58:53,310 ناراض کالز اور خطوط کے ساتھ میرے آفس میں سیلاب آ گیا ہے کہ پالیسیوں .... 888 00:58:57,513 --> 00:58:59,105 کہ کون ہے؟ کیا ہوا؟ 889 00:59:00,113 --> 00:59:01,910 وہ ہمارے بندوقیں لے گئے. 890 00:59:02,073 --> 00:59:03,791 اور ہمارا یونیفارم. 891 00:59:08,953 --> 00:59:09,942 [ٹک ٹک] 892 00:59:10,113 --> 00:59:12,752 میئر: اور ہم اس شخص کی قربانی کو تسلیم کے طور پر ... 893 00:59:12,913 --> 00:59:16,701 ... ہم چوکس رہنے کی حفاظت کی قیمت ہے یاد رکھنا چاہئے کہ. 894 00:59:16,873 --> 00:59:19,262 کی طرف سے کھڑے ہو جاؤ. گارڈ آف آنر. 895 00:59:19,433 --> 00:59:22,903 دھیان سے. پورٹ باہوں. 896 00:59:24,073 --> 00:59:28,271 لئے تیار ہیں! مقصد ہے! آگ! 897 00:59:29,033 --> 00:59:30,512 لئے تیار ہیں! مقصد ہے! 898 00:59:30,673 --> 00:59:31,947 [ٹائمر dings کے] 899 00:59:33,993 --> 00:59:36,268 لئے تیار ہیں! مقصد ہے! 900 00:59:38,993 --> 00:59:40,745 [بھیڑ چللا] 901 00:59:42,753 --> 00:59:44,186 [گولیاں] 902 00:59:44,353 --> 00:59:45,706 OFFICER: نیچے رہو! منتقل کریں! 903 00:59:47,473 --> 00:59:49,065 اسٹیفنز: مسٹر میئر. اسے یہاں سے باہر حاصل کریں. 904 00:59:57,913 --> 01:00:00,063 آپ بعد میں دیکھیں -I'll. کیوں تم واپس جا رہے ہیں؟ 905 01:00:08,953 --> 01:00:10,352 [گولیاں] 906 01:00:10,513 --> 01:00:12,026 [بھیڑ چللا] 907 01:00:12,193 --> 01:00:13,182 یہاں سے نکل جاؤ. 908 01:00:17,073 --> 01:00:18,745 آپ جوکر بارے میں جانتے ہیں مجھے بتاو. 909 01:00:26,193 --> 01:00:27,626 [chuckling کر] 910 01:00:37,953 --> 01:00:39,147 [انجن شروع ہوتا ہے] 911 01:00:48,513 --> 01:00:49,787 نمبر 912 01:00:50,193 --> 01:00:51,467 I، باربرا معافی چاہتا ہوں. 913 01:00:52,353 --> 01:00:55,470 جمی، اپنی بہن کے ساتھ کھیلنے جانا. ، آگے شہد جاؤ. 914 01:00:55,633 --> 01:00:57,783 اسٹیفنز: کچھ بھی نہیں ہے تو ہم، آپ کی ضرورت ہے کچھ بھی کر سکتے ہیں ... 915 01:00:57,953 --> 01:00:59,625 ... ہم آپ کے لئے یہاں ہیں. 916 01:00:59,793 --> 01:01:00,987 [باربرا رو] 917 01:01:01,153 --> 01:01:02,984 ششش. 918 01:01:03,153 --> 01:01:04,347 باربرا: وہاں آپ کو باہر ہیں؟ 919 01:01:05,633 --> 01:01:09,945 تم ہو؟ تم نے ہم پر یہ پاگلپن لایا. تم نے! 920 01:01:10,113 --> 01:01:12,388 تم نے ہم پر یہ لایا! 921 01:01:13,393 --> 01:01:17,784 اسے بند، وہ نہیں آ رہا ہے. وہ چاہتے ہم سے بات نہیں کرتا. 922 01:01:18,193 --> 01:01:21,071 وہ بات کرنی کرتا ہے وہ خدا کی مدد کی. 923 01:01:21,473 --> 01:01:22,508 [رقص موسیقی بجانے] 924 01:01:22,673 --> 01:01:25,471 ہم کسی جگہ کم شور والا نہیں جا سکتا ہے؟ ہمیں ایک دوسرے کو بات سن نہیں سکتے. 925 01:01:25,633 --> 01:01:28,352 کیا آپ مجھے آپ بات سنتے ہیں لگتا ہے؟ 926 01:01:28,513 --> 01:01:29,502 کیا؟ 927 01:01:29,673 --> 01:01:30,901 [گھرگھرانا] 928 01:01:33,153 --> 01:01:34,871 [بھیڑ چللا] 929 01:01:57,713 --> 01:01:59,271 ہاں؟ انسان: دوسرا. 930 01:01:59,433 --> 01:02:00,422 ٹھیک ہے. 931 01:02:00,593 --> 01:02:02,663 -Harvey، تم کہاں ہو؟ دانتا: کہاں ہیں آپ؟ 932 01:02:02,833 --> 01:02:04,869 تم ہونا چاہئے جہاں میں نے بڑے جرائم پر، ہوں. 933 01:02:05,033 --> 01:02:06,512 اس گندگی کے سب کے ساتھ نمٹنے کے لئے کی کوشش کر رہے ہوں. -Rachel. 934 01:02:06,673 --> 01:02:07,609 میں نے فنگر تجزیہ حاصل -سکتے؟ 935 01:02:07,625 --> 01:02:10,109 -Rachel. راہیل، میری بات سنیں. تم وہاں محفوظ نہیں ہیں. 936 01:02:10,273 --> 01:02:11,991 اوہ، یہ گورڈن کی اکائی ہے. -Gordon راہیل، چلا گیا ہے. 937 01:02:12,153 --> 01:02:15,589 راہیل: انہوں نے ان آدمیوں کے لئے vouched. -اور وہ جا چکا ہے. 938 01:02:20,033 --> 01:02:22,024 جوکر اگلے آپ نام ہے. 939 01:02:22,193 --> 01:02:25,071 خدا، کسی کو ہم پر اعتماد کر سکتے اس شہر میں کسی کو بھی، وہاں ہے کہ نہیں؟ 940 01:02:25,233 --> 01:02:26,871 بروس. 941 01:02:27,153 --> 01:02:28,268 ہم بروس وین اعتماد کر سکتے ہیں. 942 01:02:28,433 --> 01:02:29,946 راہیل نمبر، چلو، میں نے تم سے اس کا دوست ہو، but-- 943 01:02:30,113 --> 01:02:31,865 ہاروے، مجھ پر اعتماد. 944 01:02:32,033 --> 01:02:34,672 بروس کی سایبان اب شہر میں سب سے محفوظ جگہ ہے. 945 01:02:34,833 --> 01:02:36,107 اس کے بعد آپ سیدھے وہاں جاتے. 946 01:02:36,273 --> 01:02:38,309 تم تم کہاں جا رہے ہیں کسی کو مت بتانا اور میں وہاں آپ کو تلاش کر لیں گے. 947 01:02:38,473 --> 01:02:40,111 میں آپ سے محبت. 948 01:02:53,553 --> 01:02:54,747 مجھے جوکر چاہتے ہیں. 949 01:02:55,913 --> 01:02:57,505 ایک دوسرے کے لئے پیشہ ورانہ ایک سے ... 950 01:02:57,673 --> 01:03:00,107 آپ کسی ڈرانے کی کوشش کر رہے ہیں تو ...، ایک بہتر سپاٹ لینے. 951 01:03:00,273 --> 01:03:02,741 اس کی اونچائی سے، زوال مجھے قتل نہیں کریں گے. 952 01:03:02,913 --> 01:03:04,426 اس پر اعتماد ہوں. -Huh! 953 01:03:04,593 --> 01:03:05,787 [چیخ] 954 01:03:05,953 --> 01:03:07,306 [ہڈی درار] [MARONI کہتی] 955 01:03:09,153 --> 01:03:11,303 [MARONI گھرگھراہٹ] 956 01:03:11,513 --> 01:03:14,505 کہاں ہے وہ؟ وہ کہاں ہے -میں نہیں جانتے. وہ ہمیں مل گیا. 957 01:03:14,673 --> 01:03:15,901 وہ دوستوں کا ہونا ضروری ہے. 958 01:03:16,233 --> 01:03:18,428 دوست؟ آپ کو اس آدمی سے ملاقات کی ہے؟ 959 01:03:18,593 --> 01:03:20,106 وہ کہاں ہے کسی کو جانتا. 960 01:03:20,273 --> 01:03:22,662 کوئی بھی تمہیں کچھ نہیں بتا دے. 961 01:03:22,833 --> 01:03:24,107 وہ آپ کے ایکٹ کے لئے وار ہو. 962 01:03:24,273 --> 01:03:28,107 آپ کو قوانین ملا. جوکر، وہ کوئی حدود کے پاس ہے. 963 01:03:28,273 --> 01:03:32,949 کوئی بھی نہیں والا تمہارے لئے اس کے پار. آپ کو اس آدمی چاہتے ہیں، آپ ایک ہی راستہ مل گیا. 964 01:03:33,113 --> 01:03:34,831 لیکن اگر آپ پہلے سے ہی یہ ہے کہ کیا پتہ. 965 01:03:34,993 --> 01:03:37,666 بس، اس ماسک اتار اسے آپ کو تلاش آنے دو. 966 01:03:37,833 --> 01:03:39,027 [growls کی] 967 01:03:39,233 --> 01:03:43,146 یا آپ کو آپ کو آپ کے دماغ قضاء جبکہ ایک جوڑے سے زیادہ لوگ ہلاک ہو جاتے ہیں کر سکتے ہیں. 968 01:03:44,753 --> 01:03:46,664 تم کھیل ہی چاہتے ہو؟ 969 01:03:48,673 --> 01:03:50,152 [بندوق کی گولی] 970 01:03:52,713 --> 01:03:53,702 کہ کس طرح محسوس کرتے ہیں؟ 971 01:03:53,873 --> 01:03:56,387 -آپ نہیں کرے گا. -میں نہیں کرے گا! 972 01:03:57,833 --> 01:03:59,391 -آپ میں کروں گا نہیں لگتا؟ -Mm-ملی میٹر. 973 01:03:59,553 --> 01:04:01,509 -آپ میں کروں گا نہیں لگتا؟ -Mm-ملی میٹر. 974 01:04:02,833 --> 01:04:05,905 نہیں، نہیں، میں نے یہ نہ چاہا. 975 01:04:07,073 --> 01:04:09,507 میں تمہیں میرے لئے یہ نہیں چھوڑ رہا ہوں. 976 01:04:10,473 --> 01:04:13,351 سربراہان، آپ کو آپ کے سر پر رکھنے کے لئے حاصل. 977 01:04:13,753 --> 01:04:15,311 دم ... 978 01:04:16,233 --> 01:04:17,222 ... تو خوش قسمت نہیں. 979 01:04:17,593 --> 01:04:20,983 تو کیا تم جوکر کے بارے میں بتاو چاہتے ہو؟ 980 01:04:23,473 --> 01:04:25,225 [ٹھگ منہ دبا ہںسنا] 981 01:04:29,993 --> 01:04:33,542 چلو پھر جانے-چلو. -میں کچھ نہیں جانتے! مجھے نہیں پتہ! 982 01:04:33,713 --> 01:04:35,988 تم، دوست مشکلات ادا نہیں کر رہے. 983 01:04:37,073 --> 01:04:38,984 چلو پھر سے کرتے ہیں. 984 01:04:41,713 --> 01:04:43,465 تم نے موقع پر ایک آدمی کی جان چھوڑ دیں گے؟ 985 01:04:44,193 --> 01:04:47,629 بالکل -نہیں. -His نام کی Schiff کی، تھامس. 986 01:04:47,793 --> 01:04:50,671 انہوں نے کہا @ کی جگہ پر ایک پاگل schizophrenic کے، سابق مریض ہے. 987 01:04:50,833 --> 01:04:55,270 دماغ کی قسم جوکر کو اپنی طرف متوجہ. کیا تم نے اس سے سیکھنے کی امید رکھتے ہیں؟ 988 01:04:58,473 --> 01:05:01,146 جوکر گورڈن ہلاک کر دیا. انہوں والا راخل کو قتل کر رہا ہے. 989 01:05:01,313 --> 01:05:03,986 تمہیں پتہ ہے میں کبھی نہیں ہو سکتا ہے امید کی علامت ہیں. 990 01:05:04,153 --> 01:05:05,905 منظم جرائم کے خلاف اپنا موقف ... 991 01:05:06,073 --> 01:05:09,145 ... دہائیوں میں Gotham میں روشنی کی پہلی جائز کرن ہے. 992 01:05:09,313 --> 01:05:12,783 کسی نے یہ دیکھا تو سب کچھ رد کر دیا جائے گا. 993 01:05:12,953 --> 01:05:15,148 آپ سڑکوں سے دور نکالا تمام جرائم پیشہ افراد رہا کر دیا جائے گا ... 994 01:05:15,313 --> 01:05:18,271 ... اور جم گورڈن کچھ بھی نہیں کے لئے مر چکے ہوں گے. 995 01:05:18,873 --> 01:05:21,023 تم کل صبح ایک پریس کانفرنس منعقد دیں گے. 996 01:05:21,193 --> 01:05:23,468 -کیوں؟ -کوئی اور نہیں میری وجہ سے مر جائے گا. 997 01:05:23,633 --> 01:05:25,863 Gotham کے اب آپ کے ہاتھوں میں ہے. 998 01:05:26,033 --> 01:05:27,671 تم نہیں کر سکتے. 999 01:05:27,833 --> 01:05:29,152 تم میں نہیں دے سکتا. 1000 01:05:29,433 --> 01:05:31,867 تم میں نہیں دے سکتا! 1001 01:05:46,593 --> 01:05:47,787 ہاروے بلایا. 1002 01:05:47,953 --> 01:05:50,865 انہوں نے کہا کہ میں Batman والا میں خود باری نے کہا. 1003 01:05:51,033 --> 01:05:52,102 میرے پاس کوئی چارہ نہیں ہے. 1004 01:05:52,273 --> 01:05:55,231 اگر آپ ایمانداری کہ والا لوگوں کو مارنے سے جوکر رکھنے لگتا ہے؟ 1005 01:05:55,393 --> 01:05:58,703 شاید نہیں. لیکن میں اپنے ہاتھوں پر کافی خون ہے. 1006 01:05:59,153 --> 01:06:03,783 اور مجھے اس کی طرح مردوں کو روکنے کی بننا پڑے گا کیا، اب دیکھا ہے. 1007 01:06:04,313 --> 01:06:07,623 تم نے ایک بار میں نے ختم کر دیا گیا تھا جب دن آیا تو اس نے مجھے بتایا کہ ... 1008 01:06:07,793 --> 01:06:09,784 ... ہم ایک دوسرے کے ساتھ ہو جائے گا کہ. 1009 01:06:10,473 --> 01:06:13,510 بروس، مجھے ایک عام زندگی کے لئے آپ کی ایک ہی امید نہیں بناتے. 1010 01:06:14,993 --> 01:06:16,267 تم اس کا مطلب تھا؟ 1011 01:06:17,713 --> 01:06:19,465 جی ہاں. 1012 01:06:36,033 --> 01:06:37,751 بروس. 1013 01:06:38,673 --> 01:06:42,427 آپ اپنے آپ میں باری ہے، وہ ہمیں مل جل کر رہنے دو والا نہیں ہو. 1014 01:06:52,633 --> 01:06:55,466 ALFRED: جب اچھی طرح نوشتہ؟ BRUCE: سب کچھ. 1015 01:06:55,633 --> 01:06:58,864 واپس سے Lucius یا راہیل شروع ہو سکتی ہے کہ کچھ بھی. 1016 01:07:03,993 --> 01:07:07,144 لوگ، الفریڈ مر رہے ہیں. کیا تم مجھ سے کیا ہوگا؟ 1017 01:07:07,313 --> 01:07:10,908 ، ماسٹر وین برداشت. یہ لو. 1018 01:07:11,073 --> 01:07:14,622 وہ اس کے لئے تم سے نفرت کروں گا، لیکن اس سے Batman کی بات ہے. 1019 01:07:14,793 --> 01:07:20,106 وہ مردود ہو سکتا ہے. وہ کوئی اور نہیں کر سکتے ہیں کہ انتخاب کر سکتے ہیں. 1020 01:07:20,273 --> 01:07:21,547 صحیح انتخاب. 1021 01:07:22,033 --> 01:07:24,945 نہیں، آج میں بیٹ مین نہیں کر سکتے ہیں پتہ چلا. 1022 01:07:25,113 --> 01:07:26,307 وہ اس کو برداشت نہیں کر سکتا. 1023 01:07:26,593 --> 01:07:29,346 آج آپ کیا کہنا حاصل "میں نے تو تم سے کہا." 1024 01:07:29,913 --> 01:07:32,950 آج، میں چاہتا ہوں نہیں ہے. 1025 01:07:38,553 --> 01:07:39,952 لیکن میں خونی تمہیں کیا کہا. 1026 01:07:40,113 --> 01:07:41,387 [BRUCE منہ دبا ہںسنا] 1027 01:07:42,873 --> 01:07:45,751 ALFRED: مجھے وہ والا کے ساتھ ساتھ مجھ کو تالا لگا رہے ہو ... 1028 01:07:46,513 --> 01:07:47,707 ... آپ کے ساتھی کے طور پر. 1029 01:07:47,873 --> 01:07:52,424 BRUCE: بکت؟ پوری بات اپنے خیال تھا انہیں بتانا کہ میں جا رہا ہوں. 1030 01:07:56,513 --> 01:07:58,513 دیویوں اور سججنوں، آنے کے لئے شکریہ. 1031 01:07:58,513 --> 01:07:59,903 میں نے دو وجوہات کی بنا پر اس پریس کانفرنس بلایا ہے. 1032 01:08:00,073 --> 01:08:02,029 سب سے پہلے، Gotham کے شہریوں کو یقین دلاتا ہوں ... 1033 01:08:02,193 --> 01:08:05,708 ... جوکر ہلاکتوں کے خلاف کیا جا سکتا ہے کہ سب کچھ کیا جا رہا ہے. 1034 01:08:05,873 --> 01:08:06,862 [بکبک] 1035 01:08:07,033 --> 01:08:09,991 دوم، بیٹ مین میں خود کو تبدیل کرنے کے لئے کی پیشکش کی ہے کیونکہ. 1036 01:08:10,153 --> 01:08:11,791 لیکن سب سے پہلے، کی صورت حال پر غور کرتے ہیں. 1037 01:08:12,153 --> 01:08:14,667 ہم اس دہشت گرد کے مطالبات میں دینے چاہئے؟ 1038 01:08:14,833 --> 01:08:16,232 ہم واقعی وہ gonna-- ہے لگتا ہے؟ 1039 01:08:16,393 --> 01:08:19,624 آپ کی بجائے شہریوں کی زندگی کے مقابلے میں ایک ڈاکو vigilante کے کی حفاظت کروں گا؟ 1040 01:08:19,793 --> 01:08:22,068 بیٹ مین ایک ڈاکو ہے. 1041 01:08:22,913 --> 01:08:24,744 ہم وہ میں خود باری کا مطالبہ کیوں، کہ نہیں ہے ... 1042 01:08:24,913 --> 01:08:26,505 ہم ڈر گئے ہو کیونکہ ... ہم یہ کر رہے ہیں. 1043 01:08:26,673 --> 01:08:29,346 ہم بیٹ مین اب تک ہمارے لئے ہماری سڑکوں کو صاف کرنے کی اجازت دینا خوش رہا ہوں. 1044 01:08:29,513 --> 01:08:32,346 MAN 1: پہلے سے بھی بدتر چیزیں ہیں! مین 2 آمین. 1045 01:08:33,633 --> 01:08:35,464 جی ہاں، وہ کر رہے ہیں. 1046 01:08:37,873 --> 01:08:40,751 لیکن رات کو صرف فجر سے قبل تاریک ترین ہے. 1047 01:08:43,113 --> 01:08:45,104 اور میں تم سے وعدہ کرتا ہوں ... 1048 01:08:45,873 --> 01:08:47,226 ... طلوع فجر آ رہا ہے. 1049 01:08:47,393 --> 01:08:51,750 ایک دن، وہ بیٹ مین ٹوٹ کے قوانین کے لئے جواب دینا پڑے گا. لیکن ہمارے پاس ... 1050 01:08:51,913 --> 01:08:53,585 ... کیا یہ پاگل آدمی کو. 1051 01:08:53,753 --> 01:08:55,983 -کوئی زیادہ مردہ پولیس اہلکاروں! حکام: جی ہاں! 1052 01:08:59,153 --> 01:09:00,666 انہوں نے کہا کہ میں خود کو تبدیل کرنا چاہئے! 1053 01:09:00,833 --> 01:09:03,427 مین 3: امریکی بیٹ مین دو! چلو! MAN 4: وہ کہاں ہے؟ 1054 01:09:06,193 --> 01:09:08,263 تو یہ ہو جائے. حراست میں بیٹ مین لے لو. 1055 01:09:08,713 --> 01:09:10,590 عورت: کیا؟ MAN 5: وہ یہاں ہے؟ 1056 01:09:11,273 --> 01:09:12,262 میں نے بیٹ مین ہوں. 1057 01:09:12,593 --> 01:09:15,471 MAN 6: کیا؟ MAN 7: چلو. 1058 01:09:23,513 --> 01:09:25,344 راہیل: الفریڈ. 1059 01:09:26,633 --> 01:09:28,351 وہ کیوں ہاروے ایسا دے رہا ہے؟ 1060 01:09:28,513 --> 01:09:31,391 -وہ پریس کانفرنس کے نیچے چلا گیا. -میں جانتے ہیں. انہوں نے کہا کہ صرف کی طرف سے کھڑے ہو گئے. 1061 01:09:31,553 --> 01:09:33,544 شاید بروس اور جناب دانتا دونوں ... 1062 01:09:33,713 --> 01:09:36,591 ... میں Batman زیادہ اہم چیز کے لئے کھڑا ہے کہ یقین ... 1063 01:09:36,753 --> 01:09:38,983 ... ایک دہشت گرد، مس Dawes کی خواہشات کے مقابلے میں ... 1064 01:09:39,153 --> 01:09:41,064 ... ہر کسی کو اس کے لئے اس سے نفرت کرتا ہے یہاں تک کہ اگر. 1065 01:09:41,233 --> 01:09:43,269 یہی وجہ ہے کہ وہ بنانے کی قربانی ہے. 1066 01:09:43,433 --> 01:09:46,903 وہ ایک ہیرو ہونے کی وجہ سے نہیں ہے. انہوں نے کہا کہ زیادہ کچھ کیا جا رہا ہے. 1067 01:09:47,433 --> 01:09:48,991 جی ہاں، آپ بالکل ٹھیک کہہ رہے ہو. 1068 01:09:49,153 --> 01:09:52,111 ہاروے اس کے لئے موسم خزاں لے دے بالکل بہادر نہیں ہے. 1069 01:09:54,673 --> 01:09:56,231 تم نے اسے کسی سے بہتر جانتے ہیں. 1070 01:09:56,633 --> 01:09:57,622 مجھے کیا کرنا ہے. 1071 01:10:00,873 --> 01:10:03,785 کیا آپ میرے لئے یہ اسے دے گا؟ جب صحیح وقت؟ 1072 01:10:05,193 --> 01:10:06,342 مجھے کیسے پتہ چلے گا؟ 1073 01:10:06,513 --> 01:10:07,946 اس پر مہر نہیں ہے. 1074 01:10:09,313 --> 01:10:10,792 الوداع، الفریڈ. 1075 01:10:14,793 --> 01:10:16,465 الوداع، راہیل. 1076 01:10:21,873 --> 01:10:22,988 [سیل دروازہ کھولتا ہے] 1077 01:10:24,033 --> 01:10:25,785 معذرت، میں آپ کے ساتھ اس کے ذریعے بات کرنے کے لئے وقت نہیں تھا. 1078 01:10:25,953 --> 01:10:27,147 تم کیا کر رہے ہو؟ 1079 01:10:27,313 --> 01:10:29,304 وہ وسطی ہولڈنگ کے لئے مجھ سے منتقل کر رہے ہیں. 1080 01:10:29,593 --> 01:10:32,808 یہ جوکر کی موقع ہے، اور وہ حملہ کرتا ہے جب، میں Batman اسے نیچے لے جائے گا. 1081 01:10:32,908 --> 01:10:34,752 میری بات سن لو. یہ بہت خطرناک ہے. 1082 01:10:34,913 --> 01:10:36,462 ہم کاؤنٹی کے لئے اس آدمی کو، وہ ان کا مسئلہ ہے حاصل. 1083 01:10:36,462 --> 01:10:38,462 گلیاں اپنے راستے صاف ہو جائے گا ... 1084 01:10:38,633 --> 01:10:42,182 ... تو چلو. قافلے بغیر کسی وجہ کے بند ہو جاتا ہے. 1085 01:10:42,353 --> 01:10:43,752 میں نے آپ کو، یار کچھ چالیں ملا ہے امید ہے. 1086 01:10:43,913 --> 01:10:46,711 انہوں نے کہا کہ بیت کے طور پر آپ کو استعمال کرتے ہوئے ہے. وہ جنگلی حاصل کر سکتے ہیں اس نے یہ بھی نہیں جانتا ہے. 1087 01:10:46,873 --> 01:10:47,908 انہوں نے کہا کہ اب تک ناکام رہی ہے. 1088 01:10:48,233 --> 01:10:49,712 کس طرح آپ کو وہ سوچ رہا ہے کیا جانتے ہیں؟ 1089 01:10:49,873 --> 01:10:52,103 میں صرف ... مجھے کیا کرنا ہے. ویسے بھی، ہاروے، یہ صرف آپ کے بارے میں نہیں ہے. 1090 01:10:52,273 --> 01:10:54,025 آپ پر منحصر ہیں جو لوگوں میں سے سب کے بارے میں کیا ... 1091 01:10:54,193 --> 01:10:57,071 ... شہر کو صاف کرنے اور اسے باعزت and-- کرتے ہیں؟ 1092 01:11:02,513 --> 01:11:05,027 ہاروے. ہر کوئی سچ بتاو. 1093 01:11:05,393 --> 01:11:07,190 سربراہان، میں اس کے ساتھ کے ذریعے جانا. 1094 01:11:07,393 --> 01:11:11,224 یہ آپ کی زندگی ہے. تم نے موقع پر کچھ اس طرح نہیں چھوڑ سکتے. 1095 01:11:11,893 --> 01:11:12,368 میں نہیں ہوں. 1096 01:11:14,313 --> 01:11:15,666 [انجن شروع ہوتا ہے] 1097 01:11:15,833 --> 01:11:18,142 آپ اپنی ہی قسمت بنا دے. 1098 01:11:36,433 --> 01:11:38,185 [ٹرک سینگ چیخ] 1099 01:11:39,073 --> 01:11:40,984 ارے، آپ کو باقی سب، یار کی طرح انتظار. 1100 01:11:48,313 --> 01:11:50,543 کہ یہ کیا ہے؟ 1101 01:11:50,713 --> 01:11:52,829 آگے رکاوٹ، آگے رکاوٹ! 1102 01:11:52,993 --> 01:11:56,065 ارے! تمام اکائیوں لوئر ففتھ پر نیچے ہٹانے. میں نیچے سے باہر نکلنے دہرائیں. 1103 01:11:56,473 --> 01:11:57,542 نیچے سے باہر نکلیں! 1104 01:11:57,713 --> 01:11:59,943 پانچویں کم ہے؟ ہم وہاں نیچے تشکر پر turkeys کی طرح ہو جائے گا. 1105 01:12:31,313 --> 01:12:33,543 حضرت عیسی علیہ السلام. چلو، ہمیں یہاں سے باہر حاصل کرنے کے. چلو چلتے ہیں. 1106 01:12:35,633 --> 01:12:37,908 ہم بیک اپ کی ضرورت ہے، سن لو. ہم کمپنی کو مل گیا ہے. 1107 01:12:38,073 --> 01:12:39,552 ہم لوگ مصیبت ملا. 1108 01:12:42,353 --> 01:12:43,388 لاک کریں اور لوڈ! 1109 01:12:44,473 --> 01:12:46,350 [ٹائر کے screeching] 1110 01:12:50,033 --> 01:12:51,910 [کار سینگوں تیز ہوتی] 1111 01:12:54,153 --> 01:12:55,472 یہ کیا تھا؟ 1112 01:13:16,433 --> 01:13:18,993 -These چیزوں کو درست، اس کے لئے تعمیر کر رہے ہیں؟ -وہ والا کسی چیز کی ضرورت ہے ... 1113 01:13:19,153 --> 01:13:20,871 ... بڑی ایک بہت اس کے ذریعے حاصل کرنے. 1114 01:13:21,873 --> 01:13:23,272 یہ کیا ہے؟ 1115 01:13:24,553 --> 01:13:25,827 کہ ایک bazooka، کیا ہے؟ 1116 01:13:34,113 --> 01:13:35,751 میں اس کے لیے سائن اپ نہیں کیا! 1117 01:13:51,433 --> 01:13:52,707 باہر دیکھو. 1118 01:13:53,473 --> 01:13:54,588 باہر دیکھو! 1119 01:14:02,553 --> 01:14:03,542 جنگلی: ہمم. 1120 01:14:15,953 --> 01:14:17,022 چلو، چلو! 1121 01:14:43,713 --> 01:14:45,351 [کنسول BEEPING] 1122 01:14:52,793 --> 01:14:54,112 [دھماکے] 1123 01:15:01,713 --> 01:15:03,829 ہاروے، ہاروے، ہاروے کاٹنے کا نشان. 1124 01:15:03,993 --> 01:15:06,712 اوہ، مجھے معاف. میں ڈرائیو کرنا چاہتا ہوں. 1125 01:15:11,433 --> 01:15:14,869 کمپیوٹر: تمام نظام سکین کر رہا ہے. تمام نظام سکیننگ. 1126 01:15:16,913 --> 01:15:18,824 [JOKER گنگنا] 1127 01:15:22,033 --> 01:15:24,069 ہم بالائی جانب جانا ہوگا. اب ہم، فضائی مدد کی ضرورت ہے! 1128 01:15:29,353 --> 01:15:31,150 میں نے یہ کام پسند. مجھے یہ پسند ہے. 1129 01:15:33,313 --> 01:15:35,827 کمپیوٹر: تباہ کن نقصان. تسلسل کا آغاز اخراج. 1130 01:15:37,433 --> 01:15:39,389 [WHIRRING] 1131 01:15:44,913 --> 01:15:46,869 [انجن کو تیز] 1132 01:15:49,233 --> 01:15:50,666 الوداع. 1133 01:15:59,393 --> 01:16:02,465 ہم نقطہ پر ان کو ان کی اپنی دوا کے کچھ دینے کے لئے تیار ہیں. 1134 01:16:08,593 --> 01:16:10,948 میں اس کے بارے میں بات کر رہا ہوں. ایئر کیولری. 1135 01:16:23,953 --> 01:16:25,591 ٹھیک ہے، ان کو ریک. 1136 01:16:25,753 --> 01:16:28,028 ان کو ریک، ان کو ریک، انہیں ریک. 1137 01:16:37,393 --> 01:16:38,826 [مشابہت فائرنگ] 1138 01:16:52,713 --> 01:16:53,828 یہ اچھا نہیں ہے. 1139 01:16:57,193 --> 01:16:58,342 ٹھیک ہے، یہ اچھا نہیں ہے! 1140 01:17:07,753 --> 01:17:09,027 [ہنسی] 1141 01:17:26,113 --> 01:17:27,865 [JOKER ہںس] 1142 01:17:30,273 --> 01:17:32,150 [کار سینگوں تیز ہوتی] 1143 01:17:39,713 --> 01:17:41,704 اب، ایک بیٹ مین موجود ہے. 1144 01:17:45,833 --> 01:17:46,982 ؤہ، آپ کو کھیل کے چاہتے. چلو. 1145 01:17:49,793 --> 01:17:50,862 چلو. 1146 01:17:59,633 --> 01:18:00,827 انہوں نے یاد کیا! 1147 01:18:14,193 --> 01:18:16,502 آپ یہاں نہیں روک سکتے. ہم بتھ بیٹھے طرح ہو! 1148 01:18:18,193 --> 01:18:19,467 [JOKER ہاںفتے] 1149 01:18:32,833 --> 01:18:33,868 چلو، چلو. 1150 01:18:36,873 --> 01:18:40,104 چلو. چلو. میں نے آپ کو یہ کرنا چاہتا ہوں، تم نے ایسا کیا کرنا چاہتے ہیں. چلو! 1151 01:18:42,553 --> 01:18:43,952 چلو. 1152 01:18:44,593 --> 01:18:47,790 چلو، چلو. میں نے آپ کو یہ کرنا چاہتا ہوں، تم نے ایسا کیا کرنا چاہتے ہیں. مجھے مارا، چلو. 1153 01:18:47,953 --> 01:18:49,511 مجھے مارا، چلو. مجھے مارا، چلو! 1154 01:18:49,673 --> 01:18:50,662 [چللا] 1155 01:18:51,553 --> 01:18:52,542 مجھے مارو! 1156 01:19:07,313 --> 01:19:09,190 [گنگنا] 1157 01:19:10,553 --> 01:19:11,588 [ٹھگ گرنٹس] 1158 01:19:11,753 --> 01:19:13,471 [ہنسی] 1159 01:19:14,513 --> 01:19:15,787 [GIBBERS] 1160 01:19:16,513 --> 01:19:19,630 چلو. آہ! 1161 01:19:19,793 --> 01:19:21,943 آپ صرف مجھے ایک منٹ دو کریں گے؟ 1162 01:19:23,953 --> 01:19:25,705 ہم نے ایک کتیا کے بیٹے، آپ کو مل گیا. 1163 01:19:28,873 --> 01:19:32,627 Gor-- آپ کے سینے کو بہت قریب کی چیزوں کو کھیلنے کے لئے پسند ہے. 1164 01:19:33,073 --> 01:19:34,711 ہم ہاروے، اسے پکڑ لیا. 1165 01:19:34,873 --> 01:19:38,183 رپورٹر 1: جناب دانتا! یہ کیسے Gotham میں سب سے بڑے ہیرو بننے کے لئے محسوس ہوتا ہے؟ 1166 01:19:38,353 --> 01:19:41,504 نہیں، میں کوئی ہیرو ہوں. Gotham کے کے بہترین، وہ ہیروز ہیں. 1167 01:19:41,673 --> 01:19:42,947 رپورٹر 1: لیکن آپ اور آپ کے دفتر کے ... 1168 01:19:43,113 --> 01:19:44,705 ... کے ساتھ ساتھ تمام بیٹ مین کے ساتھ کام کر رہے ہیں. 1169 01:19:44,873 --> 01:19:46,591 نہیں، لیکن میں صحیح کام کے لئے اس پر اعتماد کیا. 1170 01:19:46,753 --> 01:19:48,744 رپورٹر 2: تھا جس میں؟ میری گدا -Saving. 1171 01:19:48,913 --> 01:19:51,711 ٹھیک ہے، لوگوں، یہ کافی ہے. اسے رہنے دو. اسے رہنے دو. 1172 01:19:51,873 --> 01:19:53,704 ، جاسوس شکریہ. 1173 01:19:53,913 --> 01:19:55,949 میں نے ایک خوبصورت پریشان گرل فرینڈ کے ساتھ ایک تاریخ کے لئے مل گیا ہے. 1174 01:19:56,113 --> 01:19:58,388 -میں، کونسلر سوچا. رپورٹر 3: جناب دانتا، صاحب ... 1175 01:19:58,553 --> 01:20:02,512 -... کہ کس طرح فرنٹ پیج، صاحب کے لئے ایک کے بارے میں؟ رپورٹر 4: جناب کاٹنے کا نشان. 1176 01:20:03,913 --> 01:20:05,824 [لوگوں بکبک] 1177 01:20:13,393 --> 01:20:16,430 دور کھڑے ہو جاؤ! تم سب! 1178 01:20:16,593 --> 01:20:19,949 میں نے استعمال کرنے کے لئے اپنے موبایل وکیل کے لئے کچھ نہیں چاہئے، آپ کو سمجھنے کی؟ 1179 01:20:22,113 --> 01:20:23,910 مردوں میں سے واپس. 1180 01:20:24,553 --> 01:20:26,032 میں، اہ ... 1181 01:20:26,193 --> 01:20:28,024 ... اپنے خاندان کی حفاظت کو خطرے میں نہیں کر سکتا. 1182 01:20:29,273 --> 01:20:31,025 میئر: ہمارے پاس کیا کروں؟ 1183 01:20:32,633 --> 01:20:36,421 کچھ بھی نہیں. دانتوں کی پرنٹس، ڈی این اے، پر کوئی مماثلت نہیں. 1184 01:20:36,593 --> 01:20:39,232 کپڑے، کوئی لیبلز رواج ہے. 1185 01:20:39,433 --> 01:20:41,469 اس کی جیب لیکن چاقو اور lint میں کچھ بھی نہیں. 1186 01:20:41,633 --> 01:20:43,464 کوئی نام. 1187 01:20:43,793 --> 01:20:45,670 -کوئی دیگر عرف. میئر:، گھر گورڈن جاؤ. 1188 01:20:45,833 --> 01:20:48,791 clown'll صبح تک رکھنے کے. کچھ آرام حاصل جاؤ. 1189 01:20:48,953 --> 01:20:50,705 تم جا رہے ہیں اس کی ضرورت ہے. 1190 01:20:50,953 --> 01:20:53,421 کل آپ کو بڑا کام لینا. 1191 01:20:54,073 --> 01:20:57,110 آپ کسی بھی معاملے میں کہنا بھی نہیں ہے. کمشنر گورڈن. 1192 01:20:57,273 --> 01:20:59,184 [افسران کی تعریف] 1193 01:21:12,313 --> 01:21:14,349 میں معافی چاہتا ہوں، میں آپ کی حفاظت کا خطرہ نہیں کر سکتا. 1194 01:21:16,913 --> 01:21:18,744 [باربرا رو] 1195 01:21:20,593 --> 01:21:21,946 مرفی: ان بدسورت کمینوں کو دیکھو. 1196 01:21:22,113 --> 01:21:23,910 -میں اچھا محسوس نہیں کرتے. مرفی: آپ ایک سپاہی قاتل ہیں. 1197 01:21:24,073 --> 01:21:26,303 آپ کو گردن کے ذیل میں کچھ بھی محسوس ہو کرنے کے لئے خوش قسمت ہیں. 1198 01:21:26,473 --> 01:21:27,986 براہ مہربانی! سلاخوں سے دور -Step! 1199 01:21:28,153 --> 01:21:30,223 ٹھگ: میرے اندر چوٹ لگی ہے. 1200 01:21:43,833 --> 01:21:45,551 بیٹ مین، والد آپ کو بچا لیا؟ 1201 01:21:47,633 --> 01:21:49,828 دراصل، اس وقت ... 1202 01:21:49,993 --> 01:21:52,063 ... میں نے اسے بچایا. 1203 01:21:54,033 --> 01:21:55,148 [سیل فون کی گھنٹی بجتی] 1204 01:22:02,953 --> 01:22:04,511 GORDON: وہ ابھی کچھ نہیں کہا گیا ہے؟ 1205 01:22:07,873 --> 01:22:08,510 [DOOR BUZZES] 1206 01:22:11,793 --> 01:22:15,832 شام، کمشنر. 1207 01:22:23,153 --> 01:22:25,269 ہاروے کاٹنے کا نشان اسے گھر کبھی نہیں بنایا. 1208 01:22:25,433 --> 01:22:27,469 -Of بالکل نہیں. کیا تم نے اس کے ساتھ کیا کیا کیا؟ 1209 01:22:28,353 --> 01:22:30,025 مجھے؟ 1210 01:22:31,593 --> 01:22:33,629 میں یہیں تھا. 1211 01:22:34,993 --> 01:22:36,745 ایک شخص آپ کے ساتھ اسے چھوڑ دیا؟ 1212 01:22:36,913 --> 01:22:39,632 ہم؟ آپ لوگ؟ 1213 01:22:40,713 --> 01:22:43,910 وہ اب بھی اپنے لوگ ہیں، کورس کے، یہ سمجھتے ہوئے ... 1214 01:22:44,073 --> 01:22:46,667 ... اور نہ Maroni کی. 1215 01:22:48,793 --> 01:22:51,068 یہ، کمشنر آپ کو جھکانا پڑتا ہے ... 1216 01:22:51,473 --> 01:22:56,228 ... اگر آپ واقعی ہیں صرف کس طرح اکیلے جاننے کی؟ 1217 01:22:58,153 --> 01:23:02,829 یہ آپ ہاروے کاٹنے کا نشان کی موجودہ مشکل حالات کا ذمہ دار محسوس کرتا ہے؟ 1218 01:23:02,993 --> 01:23:05,553 کہاں ہے وہ؟ وقت کیا ہے؟ 1219 01:23:06,033 --> 01:23:07,466 کہ کیا فرق پڑتا ہے؟ 1220 01:23:07,713 --> 01:23:12,946 ویسے، وقت پر منحصر ہے، وہ ایک جگہ یا کئی میں ہو سکتا ہے. 1221 01:23:19,073 --> 01:23:21,906 ہم والا کھیل کھیل ... -Mm-HM ہو تو؟ 1222 01:23:24,953 --> 01:23:26,830 ... میں نے والا کافی کا ایک کپ کی ضرورت ہوں. 1223 01:23:26,993 --> 01:23:30,906 آہ، "اچھا سپاہی، برا سپاہی" معمول کے مطابق؟ 1224 01:23:31,553 --> 01:23:32,542 بالکل نہیں. 1225 01:23:32,713 --> 01:23:34,032 [DOOR BUZZES] 1226 01:23:35,553 --> 01:23:36,747 [دروازہ بند] 1227 01:23:40,033 --> 01:23:41,068 [ہاںفتے] 1228 01:23:42,633 --> 01:23:46,512 سر کے ساتھ شروع کبھی نہیں. شکار تمام فجی ہو جاتا ہے. انہوں نے کہا کہ next-- محسوس نہیں کر سکتے 1229 01:23:49,553 --> 01:23:50,622 دیکھو؟ 1230 01:23:50,793 --> 01:23:53,023 تم مجھے چاہتے تھے. میں حاضر ہوں. 1231 01:23:54,033 --> 01:23:56,069 JOKER [OVER اسپیکر]: میں آپ کو صرف کرنا چاہتے ہیں دیکھنے کے لئے چاہتا تھا. 1232 01:23:56,593 --> 01:23:59,061 اور تمہیں مایوس نہیں کیا. 1233 01:23:59,233 --> 01:24:01,952 تم پانچ افراد مرنے. 1234 01:24:02,873 --> 01:24:06,388 اس کے بعد آپ کاٹنے کا نشان آپ کی جگہ لے. 1235 01:24:06,553 --> 01:24:09,067 میرے جیسے ایک آدمی کے لئے -Even، کہ سردی ہے. کہاں ہے دانتا؟ 1236 01:24:09,233 --> 01:24:13,829 لوگ موبایل مورکھون وہ واپس چیزیں تھیں جس طرح کرنے کے لئے حاصل کر سکتے ہیں تو تم چلے گئے چاہتے ہیں. 1237 01:24:14,313 --> 01:24:18,864 لیکن میں حقیقت کا پتہ. کوئی واپس نہیں جا رہا ہے. تم چیزوں کو تبدیل کر دیا ہے. 1238 01:24:19,033 --> 01:24:21,342 -Forever. تم مجھے مار کیوں چاہتے ہو -Then؟ 1239 01:24:21,513 --> 01:24:23,583 [ہنسی] 1240 01:24:24,193 --> 01:24:25,546 میں تمہیں مار کرنا چاہتا ہوں نہیں ہے. 1241 01:24:26,033 --> 01:24:30,390 میں آپ کے بغیر کیا کریں گے؟ موبایل ڈیلروں بند ripping کے پاس واپس جاؤ؟ نہیں، نہیں. 1242 01:24:30,553 --> 01:24:32,828 نہیں، نہیں، تم سے .... 1243 01:24:32,993 --> 01:24:35,302 تم نے مجھے مکمل. 1244 01:24:35,473 --> 01:24:39,625 پیسے کے لیے مار دیتی ہے جو -You're ردی کی ٹوکری. ان میں سے ایک کی طرح بات مت پہنچاو. تم نہیں ہو. 1245 01:24:39,793 --> 01:24:42,102 یہاں تک کہ تم بننا چاہتے ہیں تو. 1246 01:24:43,313 --> 01:24:45,065 ان کے لئے، آپ کو صرف ایک بیکار ہیں ... 1247 01:24:45,953 --> 01:24:47,227 ... میری طرح. 1248 01:24:47,393 --> 01:24:49,588 وہ ابھی آپ کی ضرورت ہے ... 1249 01:24:50,153 --> 01:24:52,109 ... لیکن وہ ایسا نہیں کرتے تو ... 1250 01:24:52,633 --> 01:24:55,545 ... وہ ایک کوڑھی طرح تمہیں رد کر دیں گے. 1251 01:24:55,713 --> 01:24:59,467 تم، ان کے اخلاق، ان کے کوڈ کو دیکھ ... 1252 01:24:59,713 --> 01:25:01,783 ... یہ ایک برا مذاق ہے. 1253 01:25:02,033 --> 01:25:05,230 مصیبت کی پہلی علامت پر گرا دیا. 1254 01:25:05,873 --> 01:25:09,707 دنیا ان ہو کی اجازت دیتا طور پر وہ صرف کے طور پر اچھے ہیں. میں تمہیں دکھاتا ہوں. 1255 01:25:09,873 --> 01:25:12,910 چپس نیچے ہیں جب، these-- 1256 01:25:13,073 --> 01:25:15,223 یہ مہذب لوگوں ... 1257 01:25:15,393 --> 01:25:17,384 ... وہ ایک دوسرے کو کھا لیں گے. 1258 01:25:18,073 --> 01:25:20,348 میں نے ایک راکشس نہیں ہوں، ملاحظہ کریں. 1259 01:25:21,673 --> 01:25:22,901 میں نے صرف آگے وکر کے ہوں. 1260 01:25:25,073 --> 01:25:26,108 کاٹنے کا نشان کہاں ہے؟ 1261 01:25:26,273 --> 01:25:29,071 آپ ان تمام قوانین ہیں، اور وہ آپ کو بچانے کے کریں گے آپ کو لگتا ہے. 1262 01:25:32,033 --> 01:25:34,342 -وہ کنٹرول میں ہے. -میں ایک قاعدہ ہے. 1263 01:25:34,513 --> 01:25:37,471 اوہ. پھر یہ کہ آپ سچ جاننا توڑنے پڑے گا اصول ہے. 1264 01:25:37,633 --> 01:25:38,748 کون سی ہے؟ 1265 01:25:38,913 --> 01:25:41,222 اس دنیا میں رہنے کے لئے صرف سمجھدار طریقہ قواعد کے بغیر ہے. 1266 01:25:41,393 --> 01:25:43,953 اور آج رات تم آپ ایک قاعدہ توڑ رہے ہیں. 1267 01:25:44,113 --> 01:25:45,102 میں نے اس پر غور کر رہا ہوں. 1268 01:25:45,273 --> 01:25:47,787 نہیں، صرف بائیں منٹ بھی نہیں ہے، آپ میرے چھوٹے کھیل کھیلنے ہوگا ... 1269 01:25:47,953 --> 01:25:50,421 ... اگر آپ چاہتے تو ان میں سے ایک کو بچانے کے. 1270 01:25:50,913 --> 01:25:51,902 "ان"؟ 1271 01:25:52,073 --> 01:25:55,952 تم جانتے ہو، وہاں تھوڑی دیر کے لئے، میں نے آپ کو واقعی کاٹنے کا نشان لگا. 1272 01:25:56,113 --> 01:25:58,627 جس طرح تم نے اس کے بعد اپنے آپ کو پھینک دیا. 1273 01:25:58,953 --> 01:26:00,272 [BATMAN گرنٹس AND کہتی] 1274 01:26:01,193 --> 01:26:02,831 [JOKER ہنسی] 1275 01:26:04,673 --> 01:26:05,708 تم جاؤ دیکھو. 1276 01:26:09,793 --> 01:26:10,942 [گردن درار] 1277 01:26:11,113 --> 01:26:14,549 ہاروے آپ کو اور ان کی چھوٹی سی خرگوش کے بارے میں جانتا ہے؟ 1278 01:26:15,433 --> 01:26:16,752 وہ کہاں ہیں؟ 1279 01:26:16,913 --> 01:26:18,824 قتل ایک کا انتخاب کر رہا ہے. 1280 01:26:18,993 --> 01:26:21,951 وہ کہاں ہیں؟ ایک زندگی یا دوسرے کے درمیان -Choose. 1281 01:26:22,673 --> 01:26:26,746 آپ کے دوست کا ڈسٹرکٹ اٹارنی، یا اس کی دلہن شرما سے ہو. 1282 01:26:26,913 --> 01:26:28,790 [ہںس] 1283 01:26:31,713 --> 01:26:35,626 آپ کے ساتھ مجھے دھمکی کے لئے کچھ نہیں، کچھ بھی نہیں ہے. 1284 01:26:36,033 --> 01:26:39,389 کچھ بھی نہیں اپنی ساری طاقت کے ساتھ کیا کرنا. 1285 01:26:39,593 --> 01:26:42,869 فکر نہ کریں، میں وہ کہاں ہیں ان دونوں کو، آپ کو بتا دونگا. 1286 01:26:43,033 --> 01:26:45,945 اور اس نقطہ ہے. آپ کا انتخاب کرنا پڑے گا. 1287 01:26:46,673 --> 01:26:49,392 انہوں نے کہا کہ 250 52nd سٹریٹ میں ہے ... 1288 01:26:49,553 --> 01:26:52,750 ... اور وہ سسرو پر ایونیو X پر ہے. 1289 01:26:54,753 --> 01:26:56,425 آپ کے بعد جا -Which ایک؟ -Rachel. 1290 01:26:57,793 --> 01:26:59,146 GORDON: ہم دانتا ہو رہے ہیں! 1291 01:27:01,313 --> 01:27:04,032 250 52nd سٹریٹ! 1292 01:27:06,833 --> 01:27:08,585 [فون پر] راہیل: ہیلو؟ 1293 01:27:09,513 --> 01:27:11,788 کوئی مجھے سن سکتے ہیں؟ 1294 01:27:14,113 --> 01:27:16,627 خوش! 1295 01:27:20,473 --> 01:27:22,623 -Rachel؟ -Harvey. 1296 01:27:22,793 --> 01:27:24,909 اوہ، ہاروے، خدا کا شکر ہے. تم ٹھیک ہو؟ 1297 01:27:25,073 --> 01:27:26,586 میں بالکل ٹھیک ہوں. مجھے a-- میں ہوں 1298 01:27:26,753 --> 01:27:30,189 میں نے ایک گودام میں ہوں. وہ ان کے تیل کے ڈرم کے لئے مجھ وائرڈ ملا. 1299 01:27:31,193 --> 01:27:32,342 میں بھی ہوں. 1300 01:27:32,873 --> 01:27:34,511 ہاروے. 1301 01:27:41,473 --> 01:27:43,828 میں نے اپنی فون کال کرنا چاہتے ہیں. 1302 01:27:43,993 --> 01:27:46,666 میں یہ چاہتا ہوں. میں یہ چاہتا ہوں. میں نے اپنی فون کال کرنا چاہتے ہیں. 1303 01:27:47,313 --> 01:27:49,065 یہ اچھی بات ہے. 1304 01:27:50,513 --> 01:27:55,143 مجھے کتنے دوستوں کے ہلاک کر دیا ہے؟ 1305 01:27:58,753 --> 01:27:59,788 میں نے ایک 20 سالہ آدمی ہوں ... 1306 01:27:59,953 --> 01:28:03,263 ... اور میں آداب میں ایک چھوٹا سا سبق کی ضرورت ہے جو پنکس کے درمیان فرق جانتے ہیں ... 1307 01:28:03,433 --> 01:28:06,186 ... اور اس سے لطف اندوز کرے گا جو تم جیسے شیطان. 1308 01:28:07,033 --> 01:28:09,388 اور تم میرے دوستوں میں سے چھ کو ہلاک کر دیا. 1309 01:28:09,553 --> 01:28:10,542 [منہ] چھ؟ 1310 01:28:10,713 --> 01:28:13,068 براہ مہربانی. میرے اندر چوٹ لگی ہے. 1311 01:28:13,233 --> 01:28:14,905 میں واقعی میں کوئی پرواہ نہیں ہے. پیچھے اگلا، دوسرا دور. 1312 01:28:15,073 --> 01:28:18,110 باس وہ آوازیں دور جانے گا انہوں نے کہا. 1313 01:28:18,273 --> 01:28:21,663 انہوں نے کہا کہ اندر جاؤ اور روشن روشنی کے ساتھ ان کی جگہ لے گا انہوں نے کہا ... 1314 01:28:21,833 --> 01:28:22,902 ... کرسمس کی طرح. 1315 01:28:23,073 --> 01:28:25,507 آپ کو آپ کے دماغ، یار سے باہر ہیں. پیچھے. 1316 01:28:25,673 --> 01:28:28,392 انعقاد ٹینک کو ایک ڈاکٹر ہو جاؤ. چلو. دروازہ کھلا ہو جاؤ. 1317 01:28:28,593 --> 01:28:29,708 تم لوگ، دور واپس! 1318 01:28:29,873 --> 01:28:31,943 ہم وقت کی ایک بہت کی ضرورت نہیں ہے، سن لو. 1319 01:28:32,113 --> 01:28:35,947 وہ ہم میں سے صرف ایک اس کے بنانے والا تھا کہ مجھ سے کہا ... 1320 01:28:36,113 --> 01:28:39,310 ... اور وہ والا ہمارے دوستوں کا انتخاب کرتے ہیں کیا گیا ہے کہ. 1321 01:28:41,913 --> 01:28:43,949 ٹھیک ہے، راہیل. 1322 01:28:44,513 --> 01:28:47,505 یہ ٹھیک ہو جائے گا ہے. یہ سب ٹھیک ہونے والا ہے. وہ آپ کے لئے آ رہے ہیں. 1323 01:28:47,673 --> 01:28:51,791 میری بات سن لو. میں نے آپ کی مدد کریں گے. صرف آپ کے ساتھ کیا ہو رہا ہے کے ذریعے مجھ سے بات کرو. 1324 01:28:51,953 --> 01:28:53,784 آپ تیز ہے کچھ، کچھ بھی، آپ کو مل سکتا ہے؟ 1325 01:28:53,953 --> 01:28:55,306 میں کوشش کر رہا ہوں. 1326 01:28:55,473 --> 01:28:57,543 -What's--؟ -Shit. 1327 01:28:57,713 --> 01:28:59,146 ہاروے؟ 1328 01:29:01,553 --> 01:29:02,542 [کہتی] 1329 01:29:02,753 --> 01:29:04,345 ہاروے، کیا ہو رہا ہے؟ 1330 01:29:11,953 --> 01:29:13,147 [سائرن نوحہ] 1331 01:29:13,313 --> 01:29:16,988 تمام دستیاب یونٹس، 250 52nd سٹریٹ میں تقارب. 1332 01:29:17,313 --> 01:29:21,226 میں نے ایک چھری کا استعمال کیوں تمہیں پتہ ہے؟ 1333 01:29:23,433 --> 01:29:24,707 گن بھی جلدی کر رہے ہیں. 1334 01:29:24,873 --> 01:29:28,104 آپ تمام ذائقہ نہیں کر سکتے ... 1335 01:29:28,273 --> 01:29:31,470 ... تھوڑا جذبات. 1336 01:29:33,313 --> 01:29:37,989 تم ان کے آخری لمحات میں، دیکھ ... 1337 01:29:38,153 --> 01:29:40,348 ... لوگوں کو وہ واقعی ہیں جو آپ کو دکھائے. 1338 01:29:41,393 --> 01:29:46,831 تو ایک طرح سے، میں نے آپ کو کبھی کیا سے بہتر آپ کے دوستوں کو جانتے تھے. 1339 01:29:50,433 --> 01:29:53,709 آپ ڈرپوک تھے ان میں سے جس کو معلوم کرنا چاہتے ہیں؟ 1340 01:29:59,953 --> 01:30:01,545 آفیسر: وہ کیا ہے؟ ڈاکٹر: جیج. 1341 01:30:01,753 --> 01:30:03,709 انہوں نے ایک کے کسی قسم کے مل گیا ہے ... 1342 01:30:03,873 --> 01:30:06,945 -... Contusion کی. -میں آپ کو اس سے لطف اندوز کرنے والا ہو. 1343 01:30:07,113 --> 01:30:08,102 [گردن درار] 1344 01:30:08,273 --> 01:30:11,868 میں تمہیں کوشش کریں اور اس سے بھی زیادہ لطف اندوز کرنے کے لئے ہے ہوں. 1345 01:30:16,873 --> 01:30:18,101 OFFICER 1: واہ، واہ! 1346 01:30:19,113 --> 01:30:20,102 OFFICER 2: بس اسے نیچے رکھ. 1347 01:30:20,273 --> 01:30:22,946 آرام سے. آرام سے. اب ہتھیار چھوڑ! 1348 01:30:23,113 --> 01:30:26,901 یہ میری اپنی لات غلطی ہے، صرف اسے گولی مار! اب جاؤ اسے-چلو! یہ چھوڑ! 1349 01:30:27,193 --> 01:30:30,071 کیا؟ معاف کیجئے گا؟ تم کیا چاہتے ہو؟ 1350 01:30:31,073 --> 01:30:32,904 میں صرف اپنی فون کال کرنا چاہتے ہیں. 1351 01:30:35,793 --> 01:30:38,353 راہیل: What--؟ What--؟ کیا ہو رہا ہے؟ 1352 01:30:38,513 --> 01:30:41,232 بس صرف ایک پل کے لئے، مجھ سے بات. 1353 01:30:43,473 --> 01:30:46,033 حق -تمام؟ -Right. 1354 01:30:47,873 --> 01:30:49,226 آا. 1355 01:30:50,113 --> 01:30:51,626 -Ow. شش، چپ، -Shh. 1356 01:30:53,193 --> 01:30:54,785 [سیل فون بج] 1357 01:30:57,353 --> 01:30:59,309 کہ ایک فون ہے؟ 1358 01:31:08,593 --> 01:31:09,867 روکنے پہاڑ! 1359 01:31:17,553 --> 01:31:21,387 ہاروے، صرف اس صورت میں، میں ٹھیک، آپ کو کچھ بتانا چاہتے ہو؟ 1360 01:31:21,553 --> 01:31:23,271 ، اس طرح سے راہیل مت سوچو. وہ آپ کے لئے آ رہے ہیں. 1361 01:31:23,433 --> 01:31:25,628 میں وہ کر رہے ہیں جانتے ہیں، لیکن میں نے ان سے نہیں کرنا چاہتا. 1362 01:31:29,873 --> 01:31:33,786 میں تمہارے بغیر جی چاہتا ہوں نہیں ہے، اور میں آپ کا جواب ہے. 1363 01:31:34,193 --> 01:31:35,865 میرا جواب ہاں میں ہے. 1364 01:31:38,513 --> 01:31:41,152 نہیں! نہیں! نہیں! 1365 01:31:41,313 --> 01:31:43,827 مجھے نہیں! تم کیوں میرے لیے آ رہے ہو؟ 1366 01:31:43,993 --> 01:31:44,982 نہیں! 1367 01:31:46,593 --> 01:31:48,106 راہیل! راہیل! 1368 01:31:48,313 --> 01:31:50,543 -Harvey. -کوئی! نہیں! راہیل! 1369 01:31:50,713 --> 01:31:51,702 ٹھیک ہے. 1370 01:31:51,873 --> 01:31:52,908 راہیل! 1371 01:31:53,313 --> 01:31:54,792 نہیں! نہیں! 1372 01:31:54,953 --> 01:31:58,912 ہاروے، یہ ٹھیک ہے. یہ ٹھیک ہے. سنو. 1373 01:31:59,073 --> 01:32:00,347 Some-- 1374 01:32:05,993 --> 01:32:07,142 RAMIREZ: نہیں، کمشنر! 1375 01:32:07,313 --> 01:32:09,873 راہیل! نہیں! 1376 01:32:10,033 --> 01:32:12,103 [دانتا چللا] 1377 01:32:23,633 --> 01:32:24,702 وہاں ہیلو. 1378 01:32:30,353 --> 01:32:33,709 سارجنٹ: MCU، جوکر جا چکا ہے اوپر پر واپس جائیں. 1379 01:32:34,593 --> 01:32:36,231 لبنانی امریکن ساتھ؟ 1380 01:32:38,913 --> 01:32:41,381 جنگلی پکڑے کرنے کے لئے منصوبہ بندی کی تھی. 1381 01:32:41,713 --> 01:32:43,783 انہوں نے کہا کہ MCU میں اسے مقفل کرنے کے لئے مجھے چاہتا تھا. 1382 01:32:43,953 --> 01:32:45,864 [سائرن نوحہ] 1383 01:32:53,073 --> 01:32:54,984 [اشراوی] 1384 01:33:02,633 --> 01:33:04,589 راہیل: عزیز بروس: 1385 01:33:06,273 --> 01:33:08,707 میں ایماندار اور صاف ہو جائے کرنے کی ضرورت ہے. 1386 01:33:10,673 --> 01:33:13,107 مجھے ہاروے کاٹنے کا نشان سے شادی کرنے جا رہا ہوں. 1387 01:33:13,273 --> 01:33:17,027 میں اس سے محبت، اور میں نے اس کے ساتھ اپنی زندگی کے باقی خرچ کرنا چاہتا ہوں. 1388 01:33:17,553 --> 01:33:21,785 میں نے آپ کو بتایا کہ جب Gotham کے نہیں رہ گیا بیٹ مین اگر ضرورت ہو تو، ہم ایک ساتھ ہو سکتا ہے کہ ... 1389 01:33:21,953 --> 01:33:24,069 ... میں اس کا مطلب. 1390 01:33:24,313 --> 01:33:28,864 لیکن اب میں تم اب بیٹ مین کی ضرورت ہے جب دن نہیں آئے گا یقین ہے. 1391 01:33:29,873 --> 01:33:31,704 میں یہ کرتا ہے امید ہے کہ. 1392 01:33:31,873 --> 01:33:34,512 اس سے فرق پڑتا ہے اور اگر میں وہاں ہو جائے گا ... 1393 01:33:35,033 --> 01:33:36,386 ... لیکن آپ کے دوست کے طور پر. 1394 01:33:37,073 --> 01:33:39,223 I، ہاروے معافی چاہتا ہوں. 1395 01:33:39,393 --> 01:33:41,668 راہیل: میں تمہیں مطمعن کرنے کی معافی چاہتا ہوں. 1396 01:33:41,833 --> 01:33:46,623 تم نے مجھے میں اپنے ایمان سے محروم ہوجاتے ہیں تو، لوگوں میں اپنے نیتی رکھو. 1397 01:33:47,193 --> 01:33:51,425 اب اور ہمیشہ، محبت، راہیل. 1398 01:33:59,073 --> 01:34:01,303 ALFRED: ایک چھوٹا سا ناشتا تیار. 1399 01:34:05,273 --> 01:34:07,104 تو، اچھی طرح سے -بہت. -Alfred. 1400 01:34:07,273 --> 01:34:08,388 جی ہاں، وین ماسٹر؟ 1401 01:34:09,713 --> 01:34:11,863 میں نے یہ اس پر لے آئے؟ 1402 01:34:12,873 --> 01:34:14,989 مجھے اچھا حوصلہ افزائی کرنے کے لئے کیا گیا تھا ... 1403 01:34:15,153 --> 01:34:17,428 ... نہیں پاگل پن، نہ موت. 1404 01:34:17,593 --> 01:34:22,030 تم اچھی حوصلہ افزائی کی ہے. لیکن اگر آپ Gotham کے کے مجرموں کے چہروں پر تھوک دیا. 1405 01:34:22,193 --> 01:34:24,184 آپ کو کچھ جانی نقصان ہو سکتا ہے لگتا نہیں تھا؟ 1406 01:34:24,353 --> 01:34:26,662 چیزیں ہمیشہ وہ بہتر ہے اس سے پہلے بدتر حاصل کرنے جا رہے ہیں. 1407 01:34:26,993 --> 01:34:28,392 مگر راخل، الفریڈ. 1408 01:34:28,553 --> 01:34:32,182 راہیل آپ کے لئے کھڑے ہوئے ہیں میں یقین کیا ... 1409 01:34:32,353 --> 01:34:34,184 ... ہم، اس کے لئے کھڑے. 1410 01:34:34,353 --> 01:34:35,752 Gotham کے آپ کی ضرورت ہے. 1411 01:34:36,273 --> 01:34:39,106 نہیں، Gotham کے اس کے حقیقی ہیرو کی ضرورت ہے ... 1412 01:34:39,593 --> 01:34:43,552 ... اور میں قتل منوروگی نرک میں نصف اسے اڑانے کی ہے کہ دو. 1413 01:34:43,713 --> 01:34:45,943 کون سا ہے کیوں، اب کے لئے ... 1414 01:34:46,713 --> 01:34:48,544 ... وہ والا آپ کے ساتھ کیا کرنا پڑے رہے. 1415 01:34:50,673 --> 01:34:52,425 وہ، میرے لئے الفریڈ انتظار کرنے جا رہا تھا. 1416 01:34:54,353 --> 01:34:56,309 کاٹنے کا نشان نہیں جانتا ہے. 1417 01:34:56,473 --> 01:34:57,701 انہوں نے کہا کہ کبھی پتہ نہیں کر سکتے ہیں. 1418 01:35:00,033 --> 01:35:01,591 وہ کیا ہے؟ 1419 01:35:01,753 --> 01:35:04,586 -یہ انتظار کر سکتے ہیں. یعنی ڈاکو ... 1420 01:35:05,033 --> 01:35:07,069 ... برما میں جنگل میں. 1421 01:35:07,233 --> 01:35:09,189 کیا تم نے اسے پکڑنے کے -Did؟ جی ہاں. 1422 01:35:09,353 --> 01:35:10,627 کیسے؟ 1423 01:35:11,993 --> 01:35:13,551 ہم نیچے جنگل جلا دیا. 1424 01:35:13,713 --> 01:35:14,862 [ہاںفتے ہوئے] 1425 01:35:45,233 --> 01:35:47,144 [اشراوی] 1426 01:35:51,193 --> 01:35:53,707 وہ قابل اعتماد ذریعہ، ایک M & ایک مشہور مشاورت کی جانب سے ایک وکیل، اور ہے 1427 01:35:53,873 --> 01:35:57,104 انہوں نے کہا کہ صحیح کام کرنے بیٹ مین کے طور پر جب تک وہ کر سکتے ہیں کے طور پر انتظار کر رہے تھے کا کہنا ہے کہ. 1428 01:35:57,273 --> 01:35:59,264 اور اب وہ ان کے اپنے ہی ہاتھ میں معاملات لے جا رہا ہے. 1429 01:35:59,433 --> 01:36:02,266 ہم Batman کی صحیح شناخت کے ساتھ 5 میں لائیو ہو جائے گا. 1430 01:36:18,033 --> 01:36:19,591 میں نے راہیل کے بارے میں معافی چاہتا ہوں. 1431 01:36:22,193 --> 01:36:26,823 ڈاکٹر آپ کو اذیت درد میں ہو کا کہنا ہے کہ، لیکن آپ دوا کو قبول نہیں کریں گے کہ. 1432 01:36:27,833 --> 01:36:29,710 آپ کرنے سے انکار کر رہے ہیں کہ ... 1433 01:36:29,873 --> 01:36:31,545 ... جلد grafts کے قبول کرتے ہیں. 1434 01:36:31,873 --> 01:36:34,023 اس نام یاد رکھیں ... 1435 01:36:34,593 --> 01:36:36,823 ... آپ سب میرے لئے تھا ... 1436 01:36:37,273 --> 01:36:39,992 ... میں داخلی امور میں تھا جب؟ 1437 01:36:42,353 --> 01:36:43,581 ، گورڈن وہ کیا تھا؟ 1438 01:36:44,233 --> 01:36:45,552 ہاروے، میں نے .... 1439 01:36:45,713 --> 01:36:47,146 بولو. 1440 01:36:48,513 --> 01:36:50,344 بولو! 1441 01:36:57,713 --> 01:37:00,671 دو منہ. ہاروے دو منہ. 1442 01:37:02,193 --> 01:37:06,311 کیوں میں کون ہوں چھپائے؟ 1443 01:37:07,473 --> 01:37:08,747 میں نے آپ کو انتباہ کرنے کے لئے کی کوشش جانتے. 1444 01:37:09,593 --> 01:37:10,742 میں معافی چاہتا ہوں. 1445 01:37:11,353 --> 01:37:13,867 Wuertz آپ اٹھایا. وہ ان کے لئے کام کر رہا تھا؟ 1446 01:37:16,073 --> 01:37:18,348 آپ راہیل اٹھایا جو جانتے ہیں؟ 1447 01:37:19,153 --> 01:37:22,031 ہاروے، مجھے اعتماد کر سکتے ہیں میرے آدمیوں میں سے جس کو جاننے کی ضرورت. 1448 01:37:22,393 --> 01:37:24,429 اب تم میری بات سن گے؟ 1449 01:37:25,513 --> 01:37:27,105 I، ہاروے معافی چاہتا ہوں. 1450 01:37:29,553 --> 01:37:31,271 نمبر 1451 01:37:31,713 --> 01:37:33,749 نہیں، تم نہیں ہو. 1452 01:37:34,753 --> 01:37:35,947 ابھی تک تو نہیں. 1453 01:37:40,993 --> 01:37:43,587 یہ پاگلپن، یہ بہت زیادہ ہے. 1454 01:37:43,793 --> 01:37:46,910 آپ خانے کے باہر جوکر دیں اس سے پہلے کہ تم اس کے بارے میں سوچنا چاہیے تھا. 1455 01:37:47,073 --> 01:37:48,745 MARONI: آپ اسے چاہتے ہیں؟ 1456 01:37:51,113 --> 01:37:53,343 وہ اس دوپہر ہو جائے گا، جہاں میں نے آپ کو بتا سکتے ہیں. 1457 01:38:01,073 --> 01:38:03,268 چیچنیا: آپ کو نظر آتے تو کے طور پر پاگل نہیں. 1458 01:38:03,433 --> 01:38:07,028 میں نے اپنے کلام کے ایک آدمی ہوں، تم سے کہا تھا. 1459 01:38:10,113 --> 01:38:11,307 اطالوی کہاں ہے؟ 1460 01:38:11,473 --> 01:38:14,465 تمام سامری یونٹس 20 منٹ میں محل وقوع پر تقارب گا. 1461 01:38:14,633 --> 01:38:17,943 میں معاون یونٹس ہر ممکن getaway کے راستوں احاطہ کرنا چاہتے ہیں. 1462 01:38:18,513 --> 01:38:19,628 چیچنیا: برائے مہربانی. 1463 01:38:19,793 --> 01:38:22,990 جوکر مین، آپ کو اپنے تمام پیسے کے ساتھ کیا کرتے ہیں؟ 1464 01:38:23,633 --> 01:38:26,193 تمہیں پتہ ہے میں سادہ ذائقہ کا آدمی ہوں، دیکھیں. 1465 01:38:26,353 --> 01:38:27,945 میں لطف اندوز ... 1466 01:38:28,113 --> 01:38:29,432 ... بارود ... 1467 01:38:29,593 --> 01:38:31,072 ... اور بارود ... 1468 01:38:31,513 --> 01:38:33,822 ... اور پٹرول. 1469 01:38:35,233 --> 01:38:37,383 the-- کیا؟ آہ، آہ، -Ah. 1470 01:38:39,153 --> 01:38:41,872 اور تم وہ عام میں اس چیز کو جانتے ہو؟ 1471 01:38:42,353 --> 01:38:43,581 وہ سستے ہیں. 1472 01:38:43,753 --> 01:38:44,700 [ٹی وی پر] کال کرنے والے 1: مجھے کتنا جانتے ہیں ... 1473 01:38:44,713 --> 01:38:46,313 ... وہ بیٹ مین واقعی ہے جو میں کہنے کے لئے آپ کو ادا کر رہے ہیں؟ 1474 01:38:46,473 --> 01:38:50,261 یہ ہمارا موقع ہے. میں نے لبنانی امریکن زندہ کرنا چاہتے ہیں. جوکر، یا تو راستہ. 1475 01:38:50,433 --> 01:38:51,786 ارے، جم. یہ ایک لوڈ ہو جاؤ. 1476 01:38:51,953 --> 01:38:53,227 ENGEL: کی اگلی کال کرنے والے ڈالیں. 1477 01:38:53,393 --> 01:38:55,463 کال کرنے والے 2: ہاروے کاٹنے کا نشان اس پاگل میں دینے چاہتے نہیں تھا. 1478 01:38:55,633 --> 01:38:56,861 تم تم اس سے بہتر جانتے ہو؟ 1479 01:38:57,033 --> 01:39:00,264 میرے خیال میں ہم آج Dent May میں بات کر سکتے ہیں، تو وہ مختلف طریقے سے محسوس کر سکتے ہیں لگتا ہے کہ. 1480 01:39:00,433 --> 01:39:04,346 اور ہم نے اسے ایک جلد صحت یابی کی خواہش. خدا جانتا ہے، کیونکہ ہم نے اب اس کی ضرورت. 1481 01:39:04,513 --> 01:39:06,629 آپ اپنے کلام کے ایک آدمی نے کہا. 1482 01:39:06,913 --> 01:39:08,869 اوہ، میں ہوں. 1483 01:39:10,513 --> 01:39:13,073 میں صرف اپنے نصف جلانے رہا ہوں. 1484 01:39:14,353 --> 01:39:16,389 آپ کے بارے میں پرواہ تمام پیسہ ہے. 1485 01:39:16,553 --> 01:39:19,863 یہ شہر فوجداری کی بہتر طبقے کا مستحق ہے ... 1486 01:39:20,033 --> 01:39:22,183 ... اور میں تمہیں ان کو دے رہا ہوں. 1487 01:39:22,953 --> 01:39:25,342 اب وہ میرے لئے کام تمہارے مردوں سے کہو. 1488 01:39:25,513 --> 01:39:27,788 یہ میرا شہر ہے. 1489 01:39:28,433 --> 01:39:30,867 انہوں نے ایک بیکار کے لئے کام نہیں کرے گا. 1490 01:39:31,033 --> 01:39:32,671 [چیچن مشابھت] "پاگل." 1491 01:39:32,833 --> 01:39:35,188 [عام آواز میں] ہم کیوں چھوٹی سی ٹکڑوں میں تمہیں کاٹ نہیں ہے ... 1492 01:39:35,353 --> 01:39:36,752 ... اور آپ کو اپنے pooches کو کھانا کھلانا؟ ہم؟ 1493 01:39:36,913 --> 01:39:39,666 اور پھر ہم ایک بھوکا کتے واقعی کتنا وفادار نظر آئے گا. 1494 01:39:39,833 --> 01:39:41,186 [کتوں بونک] 1495 01:39:41,593 --> 01:39:43,823 اس رقم کے بارے میں نہیں ہے ... 1496 01:39:43,993 --> 01:39:47,065 ... یہ ایک پیغام بھیجنے کے بارے میں ہے. 1497 01:39:47,833 --> 01:39:50,188 سب کچھ جلا دیتی ہے. 1498 01:39:52,593 --> 01:39:54,663 یہ کون ہے؟ JOKER: میں نے ایک خواب تھا ... 1499 01:39:54,833 --> 01:39:57,472 ... بیٹ مین کے بغیر دنیا کا. 1500 01:39:57,633 --> 01:39:59,783 موبایل ایک چھوٹا سا منافع باہر زمین ... 1501 01:39:59,953 --> 01:40:03,707 ... اور پولیس ایک وقت میں ایک بلاک ان کو بند کرنے کی کوشش کی. 1502 01:40:03,873 --> 01:40:07,024 اور ایسا ہی بورنگ تھا. 1503 01:40:07,193 --> 01:40:09,070 میں نے دل کی تبدیلی پڑا ہے. 1504 01:40:09,233 --> 01:40:11,747 میں نے سب کچھ بگاڑ مسٹر ریز نہیں کرنا چاہتے ... 1505 01:40:11,913 --> 01:40:16,429 ... لیکن کیوں میں تمام مزہ ہونا چاہئے؟ کے کسی اور کا ایک موقع دے دو. 1506 01:40:16,593 --> 01:40:21,223 کولمین ریز 60 منٹ میں مرا نہیں ہے تو ... 1507 01:40:21,393 --> 01:40:23,384 ... تو میں ایک ہسپتال کو اڑانے. 1508 01:40:23,553 --> 01:40:25,066 میں آپ کو ہر آفیسر میں بات کرنا چاہتے ہیں. 1509 01:40:25,233 --> 01:40:28,430 ان کے قریب ترین ہسپتال کے سربراہ اور evac اور تلاش شروع کرنے کے لئے ان سے کہو. 1510 01:40:28,593 --> 01:40:30,629 ، اسکول بورڈ، جیلوں ٹرانزٹ اتھارٹی کو کال کریں. 1511 01:40:30,793 --> 01:40:32,351 ایک ہسپتال میں ہر دستیاب بس نیچے اترو. 1512 01:40:32,513 --> 01:40:36,904 ترجیح Gotham کے جنرل ہیں. ابھی اس جگہ سے باہر وہیل سب لوگ. 1513 01:40:37,073 --> 01:40:38,665 تم، تم کو اور تم، تم میرے ساتھ آ. 1514 01:40:38,833 --> 01:40:40,630 ہم، صاحب کہاں جا رہے ہیں؟ ریز ہو جاؤ الف. 1515 01:40:40,953 --> 01:40:43,911 میں تم گورڈن کی مردوں اور ان کے خاندانوں کی جانچ پڑتال، میں پلگ ضرورت. 1516 01:40:44,073 --> 01:40:46,189 کے لئے -Looking؟ -Hospital داخلوں. 1517 01:40:46,353 --> 01:40:47,945 آپ Batpod، سر کی خواہش ہو جائے گا؟ 1518 01:40:48,113 --> 01:40:49,990 دن، الفریڈ کے وسط میں؟ بہت ٹھیک ٹھیک نہیں. 1519 01:40:50,153 --> 01:40:51,381 لیمبوروگھینی، پھر. 1520 01:40:52,273 --> 01:40:53,342 بہت زیادہ ٹھیک ٹھیک. 1521 01:41:02,473 --> 01:41:04,384 [بھیڑ چللا] 1522 01:41:06,633 --> 01:41:09,022 مجھے معاف کیجئے گا. میرے ذریعے کرتے ہیں. مجھے معاف کیجئے گا. ٹھیک ہے. 1523 01:41:09,193 --> 01:41:12,549 صاحب، آپ، براہ مہربانی مدد کر سکتا ہے؟ 1524 01:41:12,713 --> 01:41:14,351 میں اس کے لئے ایک بس کو تلاش دونگا. 1525 01:41:16,233 --> 01:41:18,030 ENGEL: سر؟ کمشنر، آپ واقعی میں سوچتے ہیں ... 1526 01:41:18,193 --> 01:41:20,263 ... ایک عام شہری اس آدمی کو قتل کرنے کی کوشش کریں گے؟ 1527 01:41:24,593 --> 01:41:26,823 ENGEL: سر. کمشنر. 1528 01:41:26,993 --> 01:41:28,506 [بھیڑ چللا] 1529 01:41:28,833 --> 01:41:30,949 پیچھے کے ارد گرد کاروں جاؤ! 1530 01:41:33,233 --> 01:41:34,507 جاؤ. ، سیم رولنگ رکھیں. 1531 01:41:40,233 --> 01:41:42,110 مجھے اوبرائن اور رچرڈز دیکھیں. 1532 01:41:42,673 --> 01:41:46,029 کوئی فوری طور پر خاندان کے رکن ایک Gotham کے ہسپتال میں داخل کرایا. 1533 01:41:47,273 --> 01:41:50,663 ریز: وہ مجھے قتل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں. ٹھیک ہے، شاید میں Batman بچا سکتا. 1534 01:42:03,273 --> 01:42:05,787 ڈیوس، وہ خلا ملا. اسے باہر لاو. 1535 01:42:07,393 --> 01:42:09,111 ڈیوس. 1536 01:42:14,033 --> 01:42:16,263 میں نے برنس اور Zachary دیکھا. 1537 01:42:16,433 --> 01:42:17,582 ALFRED: ان پر کچھ بھی نہیں. 1538 01:42:17,753 --> 01:42:19,152 اور وہ ایک پہرہ میں نہیں جانتا. 1539 01:42:20,313 --> 01:42:22,144 ریز: ٹھیک ہے، تو، اب کیا؟ 1540 01:42:22,993 --> 01:42:25,143 اب ہم کیا کریں؟ ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 1541 01:42:27,793 --> 01:42:29,385 گورڈن معلومات بھیجیں. 1542 01:42:29,553 --> 01:42:30,827 [سیل فون کی گھنٹی بجتی] 1543 01:42:36,953 --> 01:42:38,432 یہاں سے نکل جاؤ. 1544 01:42:40,393 --> 01:42:42,111 ڈیوس. 1545 01:42:45,153 --> 01:42:47,462 میڈم، ہم والا اب اسے منتقل کرنا پڑے رہے. 1546 01:42:58,673 --> 01:43:00,903 GORDON: یہ برگ یہ، ہے نہ؟ -Commissioner. 1547 01:43:01,993 --> 01:43:03,392 تم ٹھیک، بیٹا؟ 1548 01:43:05,633 --> 01:43:07,863 [JOKER گنگنا] 1549 01:43:15,713 --> 01:43:17,066 [دانتا گرنٹس] 1550 01:43:20,673 --> 01:43:22,186 ہیلو. 1551 01:43:26,833 --> 01:43:28,266 تم جانتے ہو ... 1552 01:43:29,073 --> 01:43:32,031 ... میں، ہاروے ہمارے درمیان کوئی مشکل جذبات ہونا نہیں چاہتے ہیں. 1553 01:43:32,193 --> 01:43:35,185 جب آپ -Rachel and--! 1554 01:43:35,353 --> 01:43:37,548 --Rachel کو اغوا کیا جا رہا تھا ... 1555 01:43:37,713 --> 01:43:40,591 ... میں گورڈن کی پنجرے میں بیٹھا تھا. 1556 01:43:40,913 --> 01:43:42,744 میں رگ ان چارجز نہیں کیا. 1557 01:43:42,953 --> 01:43:45,308 آپ مردوں، آپ کی منصوبہ بندی. 1558 01:43:45,513 --> 01:43:47,868 میں واقعی میں ایک منصوبہ بندی کے ساتھ ایک آدمی کی طرح نظر آتے ہیں؟ 1559 01:43:48,273 --> 01:43:50,946 تم مجھے جانتے ہو؟ مجھے کاروں کا پیچھا ایک کتا ہوں. 1560 01:43:51,553 --> 01:43:53,908 میں نے اسے پکڑ لیا تو اس ایک کے ساتھ کیا پتہ نہیں کریں گے. 1561 01:43:54,073 --> 01:43:57,065 تم جانتے ہو؟ میں نے صرف باتیں کرتے ہیں. 1562 01:43:57,433 --> 01:44:00,982 موبایل منصوبہ بنا رہی ہے. پولیس اہلکاروں کی منصوبہ بندی ہے. 1563 01:44:01,153 --> 01:44:03,269 گورڈن کی سکیمیں ہیں. 1564 01:44:03,433 --> 01:44:06,266 تم وہ تدبیر کر رہے ہیں، معلوم ہے. 1565 01:44:06,433 --> 01:44:10,028 ان کے چھوٹے دنیاؤں کو کنٹرول کرنے کی کوشش کر رہے تدبیر. 1566 01:44:10,193 --> 01:44:11,626 میں نے ایک سکیمر نہیں ہوں. 1567 01:44:11,793 --> 01:44:13,351 میں نے تدبیر کو ظاہر کرنے کی کوشش کریں ... 1568 01:44:13,513 --> 01:44:18,587 ... ان کی کوششوں چیزوں کو کنٹرول کرنے کا طریقہ انتہائی افسوس ناک بات سچ میں ہیں. 1569 01:44:19,513 --> 01:44:22,425 تو میں نے آہ say-- جب. یہاں آو. 1570 01:44:22,913 --> 01:44:26,303 میں تمہیں اور تمہاری پریمکا ذاتی کچھ بھی نہیں تھا کہ کہیں تو ... 1571 01:44:27,793 --> 01:44:29,909 ... آپ میں سچ کہہ رہا ہوں کہ پتہ. 1572 01:44:32,313 --> 01:44:34,986 ہوں والا اپنے ہتھیار کی ضرورت ہے. کیا؟ 1573 01:44:38,593 --> 01:44:40,345 ایسا کیوں ہے؟ میری بیوی کے ہسپتال میں کیونکہ؟ 1574 01:44:41,033 --> 01:44:42,512 جی ہاں، یہی وجہ ہو گی. 1575 01:44:43,393 --> 01:44:46,465 یہ آپ کہاں ہیں آپ ڈال دیا کہ تدبیر ہے. 1576 01:44:46,633 --> 01:44:50,262 تم ایک سکیمر تھے، آپ کو منصوبہ بندی کی تھی ... 1577 01:44:50,433 --> 01:44:52,503 کہ آپ کو کہاں ... اور دیکھو. 1578 01:45:02,833 --> 01:45:05,108 ادگھوشک [OVER RADIO]: پولیس، کورس کے، ہر ممکن احتیاط سے لے رہے ہیں ... 1579 01:45:05,273 --> 01:45:07,309 ... اور ان کے ہاتھ میں معاملات لینے کا نہیں سب پر زور دیا. 1580 01:45:07,473 --> 01:45:09,907 میں صرف میں سب سے بہتر کیا تھا. 1581 01:45:10,073 --> 01:45:13,543 میں نے اپنے چھوٹے کی منصوبہ بندی کر لیا، میں نے خود پر تبدیل کر دیا. 1582 01:45:13,713 --> 01:45:18,833 میں نے گیس کی چند ڈرم اور گولیوں کی ایک جوڑے کے ساتھ اس شہر کے ساتھ کیا کیا دیکھو. 1583 01:45:18,993 --> 01:45:22,144 ہم؟ تم جانتے ہو ... آپ نے محسوس کیا جانتے ہو؟ 1584 01:45:22,313 --> 01:45:25,703 چیزوں جانا جب کوئی نہیں The Panics کی "منصوبے کے مطابق." 1585 01:45:25,873 --> 01:45:27,465 یہاں تک کہ اگر منصوبہ بندی کے ہولناک ہے. 1586 01:45:28,073 --> 01:45:32,908 میں نے جیسے، ایک gangbanger شاٹ حاصل گے، کہ پریس بتانے کل تو ... 1587 01:45:33,073 --> 01:45:36,383 ... یا فوجیوں کی ایک truckload کو دھماکے سے اڑانے کی جائے گی ... 1588 01:45:36,673 --> 01:45:37,708 ... کوئی نہیں The Panics کی. 1589 01:45:38,393 --> 01:45:41,351 اس کی منصوبہ بندی کا حصہ ہے کیونکہ. 1590 01:45:41,513 --> 01:45:46,223 لیکن مجھے ایک چھوٹی سی پرانے مئیر مر جائیں گے کا کہنا ہے کہ جب ... 1591 01:45:46,473 --> 01:45:48,782 ... ٹھیک ہے، اس کے بعد، ہر کوئی ان کے دماغ کو کھو دیتا ہے. 1592 01:45:52,073 --> 01:45:54,871 ایک چھوٹا سا انتشار متعارف کرانے ... 1593 01:45:55,993 --> 01:45:58,143 ... سے قائم نظام کو پریشان ... 1594 01:45:58,313 --> 01:46:02,670 ... اور سب کچھ انتشار بن جاتا ہے. 1595 01:46:04,433 --> 01:46:07,072 میں افراتفری کا ایجنٹ ہوں. 1596 01:46:07,433 --> 01:46:09,663 اوہ، اور آپ کو افراتفری بارے میں بات یہ جانتے ہو؟ 1597 01:46:11,633 --> 01:46:13,191 یہ ٹھیک ہے. 1598 01:46:22,033 --> 01:46:25,070 -آپ رہتے ہیں. -Mm-HM. 1599 01:46:25,553 --> 01:46:27,111 تم مرنا. 1600 01:46:27,313 --> 01:46:29,224 مم. اب ہم بات کر رہے ہیں. 1601 01:46:38,193 --> 01:46:39,626 مسٹر ریز. 1602 01:46:57,073 --> 01:46:59,143 یہی ہے، مسٹر وین، ہے نہ؟ 1603 01:46:59,313 --> 01:47:02,191 یعنی تم نے کیا تھا ایک بہت بہادر چیز تھی. روشنی کو پکڑنے کے لئے کوشش کر رہا ہے؟ 1604 01:47:02,513 --> 01:47:05,232 -آپ وین کو تحفظ فراہم نہیں کیا گیا؟ -کیوں؟ یہ کس میں ہے؟ 1605 01:47:10,473 --> 01:47:12,464 آپ کو میں نے ہسپتال جانا چاہئے نہیں لگتا؟ 1606 01:47:12,633 --> 01:47:15,022 آپ کو خبر کی ایک پوری بہت نہیں دیکھتی، آپ، جناب وین کرتے ہیں؟ 1607 01:47:17,393 --> 01:47:18,542 [مشابھت دھماکے] 1608 01:47:25,633 --> 01:47:27,624 [بھیڑ چللا] 1609 01:48:18,473 --> 01:48:20,225 جنوب مشرقی. 1610 01:48:20,393 --> 01:48:22,509 یہ Gotham کے جنرل کے. 1611 01:48:23,233 --> 01:48:24,825 آپ کی عمارت کو خالی -Did؟ آفیسر: جی ہاں. 1612 01:48:27,713 --> 01:48:29,351 GORDON: ہمیں اندر تھے کتنے جاننا چاہیے. 1613 01:48:29,513 --> 01:48:30,832 آپ مریض فہرستوں، رول کال ہے. 1614 01:48:30,993 --> 01:48:33,223 اس وقت ہمیں یاد کر 50 افراد کو دکھا رہے. ایک بس. 1615 01:48:33,393 --> 01:48:36,430 یہ تمام دوسروں بسوں دیگر اسپتالوں کو بند کر جا رہے تھے. میرا اندازہ ہے کہ ہم ایک یاد کیا جاتا ہے. 1616 01:48:36,593 --> 01:48:38,629 جی ہاں؟ ویسے، ہاروے کاٹنے کا نشان ہے جہاں کے بارے میں آپ کا اندازہ کیا ہے؟ 1617 01:48:38,793 --> 01:48:43,071 دیکھتے رہو. اور اپنے آپ کو رکھ لو. کوئی بھی ہم نے اسے باہر نکالا، پوچھتا ہے. 1618 01:48:45,553 --> 01:48:47,862 لائن پر مجھ میئر کے دفتر حاصل کریں. 1619 01:48:48,993 --> 01:48:50,665 ہم والا نیشنل گارڈ کی ضرورت ہو. 1620 01:48:50,833 --> 01:48:52,391 [ٹی وی پر] رپورٹر: اب بھی --people یاد کر رہے ہیں ... 1621 01:48:52,553 --> 01:48:53,702 ... GCN کے اپنے مائیک اینجل سمیت. 1622 01:48:53,873 --> 01:48:56,990 میں اب ہم GCN صرف حاصل کی ہے ایک ویڈیو کو کاٹنے رہے ہیں کہ بتایا جا رہا ہوں. 1623 01:48:57,153 --> 01:48:58,984 میں Gotham کے آج رات کے لئے مائیک اینجل ہوں. 1624 01:48:59,473 --> 01:49:02,670 کیا یہ تم لوگوں میں شامل ہونے کے وزٹرز کا ریکارڈ رکھا بنانے کے لئے لگتا ہے؟ 1625 01:49:02,833 --> 01:49:05,301 آپ کے وکیل کو قتل کرنے میں ناکام رہے. مجھے چاہیئے بنچ دور آپ کو ملتا ہے ... 1626 01:49:05,473 --> 01:49:07,145 -... کھیل میں. جنگلی: بنچ. کھیل ہی کھیل میں. 1627 01:49:07,313 --> 01:49:09,031 [JOKER ہنسی] 1628 01:49:09,233 --> 01:49:11,269 ENGEL: اس شہر میرا ہے، رات آ جاؤ. جنگلی: مائن. 1629 01:49:11,433 --> 01:49:14,072 -اور یہاں چھوڑ کسی کو بھی اپنے قوانین کے ذریعے ادا کرتا ہے. -Rules. 1630 01:49:14,353 --> 01:49:17,550 مسٹر فوکس؟ سلامتی ایک وقفے میں آر اینڈ ڈی ڈیپارٹمنٹ میں دکھایا جا رہا ہے. 1631 01:49:17,713 --> 01:49:19,749 تمہیں نہیں ہے، تو اس کھیل میں ہو جائے گا ... 1632 01:49:19,913 --> 01:49:21,232 -... اب باہر حاصل. اب باہر -Get. 1633 01:49:21,393 --> 01:49:23,145 [بکبک] 1634 01:49:23,313 --> 01:49:26,146 لیکن پل اور سرنگ کو بھیڑ ایک حیرت کے لئے میں اس بات کا یقین ہو. 1635 01:49:26,513 --> 01:49:28,151 ہا ہا، ہا ہا. 1636 01:49:28,313 --> 01:49:29,792 [JOKER ہںس] 1637 01:49:54,273 --> 01:49:56,104 [سائرن نوحہ] 1638 01:49:56,273 --> 01:49:57,911 [کتے بونک] 1639 01:50:00,433 --> 01:50:02,261 رپورٹر: سویٹ یسوع: Gotham کے PD ... بارٹیںڈر کو بند کر دیا ہے. 1640 01:50:02,299 --> 01:50:04,188 -... علاقے بھر پل، سرنگیں. 1641 01:50:04,453 --> 01:50:07,629 تم باہر نہیں ہونا چاہئے، آپ کو، کچھ کر رہے جانتے ہیں؟ 1642 01:50:07,793 --> 01:50:09,670 یہ میری چھٹی کا دن ہے. 1643 01:50:10,273 --> 01:50:11,786 میں نے ایک لیک لینے ہوگا. 1644 01:50:11,953 --> 01:50:14,183 کیا تم میرے لئے ایک آنکھ سے دور رکھیں گے؟ 1645 01:50:17,553 --> 01:50:19,032 [دروازہ کھل جاتا ہے] 1646 01:50:19,553 --> 01:50:21,430 اب کیا ہوگا؟ تم نے آپ کے لئے یہ ہلا کسی کی ضرورت ہے؟ 1647 01:50:21,593 --> 01:50:23,106 دانتا: ہیلو. 1648 01:50:23,793 --> 01:50:25,226 کاٹنے کا نشان. 1649 01:50:25,393 --> 01:50:27,509 حضرت عیسی علیہ السلام. میں تم مر گیا تھا سوچا. 1650 01:50:27,673 --> 01:50:29,265 نصف. 1651 01:50:35,073 --> 01:50:36,586 کون، راہیل Wuertz اٹھایا؟ 1652 01:50:36,753 --> 01:50:38,664 -یہ Maroni کی مردوں رہا ہوگا. چپ رہو! 1653 01:50:40,353 --> 01:50:42,389 کیا آپ واقعی والا کی حفاظت کر رہے ہیں کہ مجھ سے کہہ رہے ہیں ... 1654 01:50:42,553 --> 01:50:44,225 ... گورڈن کی یونٹ میں دیگر غدار؟ 1655 01:50:44,393 --> 01:50:45,792 مجھے لگتا ہے وہ مجھے کبھی نہیں کہا، نہیں جانتے. 1656 01:50:45,953 --> 01:50:49,423 ڈینٹ، میں خدا کی قسم، مدد، میں وہ والا تمہارے ساتھ کیا کیا نہیں پتہ تھا. 1657 01:50:50,913 --> 01:50:52,028 عجیب بات ہے ... 1658 01:50:53,713 --> 01:50:56,352 ... میں نے والا یا تو آپ کے لئے ہو رہا ہے پتہ نہیں ہے کیونکہ. 1659 01:50:59,153 --> 01:51:00,142 [بندوق کی گولی] 1660 01:51:00,313 --> 01:51:02,144 خوبصورت، یہ نہیں ہے؟ 1661 01:51:02,513 --> 01:51:04,105 خوبصورت. 1662 01:51:04,633 --> 01:51:05,702 غیر اخلاقی. 1663 01:51:06,833 --> 01:51:08,312 خطرناک. 1664 01:51:08,513 --> 01:51:11,869 آپ ایک مائکروفون میں Gotham میں ہر سیل فون تبدیل کر دیا ہے. 1665 01:51:12,033 --> 01:51:14,342 بیٹ مین: اور ایک اعلی تعدد جنریٹر رسیور. 1666 01:51:14,513 --> 01:51:19,382 تم میری سونار تصور کر لیا اور شہر میں ہر فون پر اس کا اطلاق. 1667 01:51:19,553 --> 01:51:23,944 نصف شہر کو کھانا کھلانے کے ساتھ آپ کو آپ کی تصویر کر سکتے ہیں Gotham کے تمام، سونار. 1668 01:51:25,793 --> 01:51:27,112 یہ غلط ہے. 1669 01:51:27,273 --> 01:51:29,229 میں سے ہوگا اس آدمی کو، لوکیس مل گئے ہیں. 1670 01:51:31,153 --> 01:51:32,381 کس قیمت پر؟ 1671 01:51:32,553 --> 01:51:35,226 ڈیٹا بیس شہوت انگیز null اہم خفیہ کردہ ہے. 1672 01:51:35,393 --> 01:51:37,509 یہ صرف ایک شخص کی طرف سے حاصل کیا جاسکتا ہے. 1673 01:51:38,793 --> 01:51:40,863 یہ ایک شخص کے لئے بہت زیادہ طاقت ہے. 1674 01:51:41,033 --> 01:51:43,103 میں نے آپ کو دے دیا یہی وجہ ہے کہ. 1675 01:51:43,553 --> 01:51:44,702 صرف آپ استعمال کر سکتے ہیں. 1676 01:51:44,873 --> 01:51:48,502 30 ملین لوگوں کی جاسوسی میرے کام کی تفصیل کا حصہ نہیں ہے. 1677 01:51:50,633 --> 01:51:54,182 یہ ایک آڈیو نمونہ ہے. وہ شہر میں کسی بھی فون کی حد کے اندر اندر بات کرتی ہے تو ... 1678 01:51:54,353 --> 01:51:56,469 ... آپ کو اپنی پوزیشن triangulate کر سکتے ہیں. 1679 01:51:56,913 --> 01:51:59,302 میں آپ کو یہ ایک وقت میں مدد کریں گے. 1680 01:51:59,753 --> 01:52:01,471 لیکن میرا استعفی اس پر غور کریں. 1681 01:52:01,633 --> 01:52:06,024 جب تک اس مشین وین سوفٹ پر ہے کے طور پر، میں نہیں ہو گا. 1682 01:52:06,753 --> 01:52:08,584 آپ فارغ ہو تو ... 1683 01:52:09,233 --> 01:52:10,302 ... آپ کا نام ٹائپ. 1684 01:52:16,593 --> 01:52:18,390 [سائرن نوحہ] 1685 01:52:18,553 --> 01:52:21,511 GORDON: ویسے، میرے افسران سرنگوں اور پلوں کے ہر انچ پر جا رہے ہیں ... 1686 01:52:21,673 --> 01:52:24,745 ... لیکن جوکر کی دھمکی کے ساتھ، وہ ایک آپشن نہیں ہیں. 1687 01:52:24,913 --> 01:52:27,632 -اور زمینی راستوں مشرق؟ گھنٹے کے لئے سائن اپ -Backed. 1688 01:52:27,793 --> 01:52:31,263 جس میں بورڈ کے لئے تیار 30،000 سے تیر گھاٹ کے چھوڑ دیتا ہے. 1689 01:52:31,433 --> 01:52:34,345 پلس، میں تو میں جزیرے سے دور ان قیدیوں میں سے کچھ حاصل کر سکتے گھاٹ کا استعمال کرنا چاہتا ہوں. 1690 01:52:34,673 --> 01:52:37,346 مردوں آپ اور کاٹنے کا نشان مٹا دے؟ لوگ کے بارے میں میں فکر مند ہوں لوگ نہیں ہیں. 1691 01:52:37,513 --> 01:52:39,549 تم ہونا چاہئے. جو بھی جوکر کی منصوبہ بندی ... 1692 01:52:39,713 --> 01:52:42,025 ... یہ ہاروے کی قیدیوں ملوث ہو سکتا ہے ایک اچھا شرط ہے. 1693 01:52:42,113 --> 01:52:44,025 میں یہاں سے باہر ان کو حاصل کرنا چاہتا ہوں. 1694 01:52:45,433 --> 01:52:46,582 تو جہاں ہاروے ہے؟ 1695 01:52:47,153 --> 01:52:50,190 -ہم نے اسے نہیں مل سکا ہے. اوہ، یسوع. 1696 01:52:53,873 --> 01:52:55,864 تم کتنی دیر تک اس خاموش رکھ سکتے ہیں؟ 1697 01:53:09,393 --> 01:53:11,953 لائٹس، پولیس اہلکاروں، کچھ نہیں کے لئے مت روکو. 1698 01:53:12,753 --> 01:53:14,823 آپ کی بیوی شامل ہونے کے لئے جا رہے ہو؟ 1699 01:53:18,193 --> 01:53:20,582 -آپ کو اس سے محبت؟ جی ہاں. 1700 01:53:21,433 --> 01:53:24,266 آپ نے کبھی یہ مر جائے اس کی بات سننے کے لئے کی طرح ہو جائے گا کیا تصور؟ 1701 01:53:24,433 --> 01:53:25,866 دیکھو، جوکر کے ساتھ اسے لے لیتے ہیں. 1702 01:53:26,033 --> 01:53:29,150 وہی تمہارا خاتون جاں بحق. اس نے تم کو بنایا ... 1703 01:53:29,313 --> 01:53:30,302 ... اس طرح. 1704 01:53:30,673 --> 01:53:33,551 جوکر کی صرف ایک پاگل کتے. 1705 01:53:33,713 --> 01:53:36,227 مجھے پٹا بند اس کے دو جو کوئی چاہتا ہوں. 1706 01:53:36,913 --> 01:53:40,110 مجھے Wuertz کا خیال رکھا، لیکن گورڈن کی یونٹ کے اندر اپنے دوسرے آدمی کون ہے؟ 1707 01:53:40,273 --> 01:53:42,787 راہیل اٹھایا ہے؟ کسی کو ہوا ہوگا وہ پر اعتماد کیا. 1708 01:53:43,953 --> 01:53:45,989 میں آپ کو بتا تو، دیکھو ... 1709 01:53:46,153 --> 01:53:47,142 ... آپ مجھے جانے دیں گے؟ 1710 01:53:47,873 --> 01:53:49,147 آپ کے امکانات کو نقصان نہیں پہنچا سکتے. 1711 01:53:51,793 --> 01:53:53,385 یہ Ramirez کی تھی. 1712 01:53:57,033 --> 01:53:58,022 [GUN کاک] 1713 01:53:58,593 --> 01:54:01,710 آپ said-- -But -میں نے اسے اپنے امکانات کو چوٹ نہیں کر سکتا ہے. 1714 01:54:05,153 --> 01:54:07,189 آپ ایک خوش قسمت آدمی ہو. 1715 01:54:10,513 --> 01:54:12,185 -But وہ نہیں ہے. کون؟ 1716 01:54:14,993 --> 01:54:16,346 آپ ڈرائیور. 1717 01:54:16,513 --> 01:54:17,548 [بندوق کی گولی] 1718 01:54:29,033 --> 01:54:30,022 GUARDSMAN 1: پیچھے ہٹو. 1719 01:54:30,193 --> 01:54:32,423 ارے، یہ ٹھیک نہیں ہے. ہم اس کشتی پر ہونا چاہئے. 1720 01:54:32,593 --> 01:54:35,061 GUARDSMAN 2: تم ان کے ساتھ بھر کی سواری کرنا چاہتا ہوں؟ شوق سے. 1721 01:54:53,393 --> 01:54:55,304 [انجن STOP] 1722 01:54:57,353 --> 01:54:58,991 سب سے پہلے دوست: سر، وہ انکے انجن بند کر دیا ہے. 1723 01:54:59,153 --> 01:55:00,142 دائیں، ریڈیو پر حاصل. 1724 01:55:00,313 --> 01:55:03,783 ان سے کہو ہم واپس آئے اور ہم scumbags پھینکنے ایک بار انہیں اٹھا لیں گے. 1725 01:55:03,953 --> 01:55:06,228 لبرٹی، یہ روح ہے. میں آو. 1726 01:55:06,553 --> 01:55:08,032 [جامد CRACKLES] 1727 01:55:08,193 --> 01:55:09,342 کپتان: کیا heck کیا تھا؟ 1728 01:55:09,513 --> 01:55:11,026 [الارم نوحہ] 1729 01:55:11,193 --> 01:55:12,592 مرد: کیا the--؟ 1730 01:55:13,113 --> 01:55:16,264 کپتان [OVER RADIO]: لبرٹی،، براہ مہربانی میں آتے ہیں. یہ روح ہے. میں آو. 1731 01:55:17,833 --> 01:55:19,630 لبرٹی، ہم ایک ہی بات ہے. ہم دونوں کے انجن خراب ہو گیا ہے. 1732 01:55:19,793 --> 01:55:21,226 -Liberty، میں آتے بیٹ مین:. فاکس. 1733 01:55:21,393 --> 01:55:23,782 گھاٹ پر کچھ چل رہا ہے. 1734 01:55:24,513 --> 01:55:26,708 اب انجن روم کے لئے نیچے اترو. 1735 01:55:27,313 --> 01:55:29,429 انسان: ارے، یار، کیا ہو رہا ہے؟ 1736 01:55:37,673 --> 01:55:40,983 کپتان، ہم وہاں نیچے ایک سو بیرل ملا اڑانے کی دھاندلی. اور یہ. 1737 01:55:53,553 --> 01:55:54,588 کپتان: اوہ، میرے خدا. 1738 01:55:54,753 --> 01:55:56,505 سب سے پہلے دوست: ڈیٹونیٹر کی کسی قسم کی طرح لگتا ہے. 1739 01:55:56,673 --> 01:55:59,426 کپتان: کیوں کہ وہ ہمیں ہمارے اپنے نصب بم کو ڈیٹونیٹر دیں گے؟ 1740 01:56:00,433 --> 01:56:01,502 [INTERCOM پر beeps] 1741 01:56:02,233 --> 01:56:03,552 JOKER [OVER اسپیکر]: آج رات، آپ سب والا ہو رہے ہیں ... 1742 01:56:03,713 --> 01:56:05,385 ... ایک سماجی تجربہ کا ایک حصہ. 1743 01:56:09,073 --> 01:56:12,748 ڈیزل ایندھن اور امونیم نائٹریٹ کے جادو کے ذریعے ... 1744 01:56:12,913 --> 01:56:16,826 ... میں آپ اڑانے کی درست اب تیار ہوں تمام بلند. 1745 01:56:16,993 --> 01:56:18,984 لبرٹی، زائد، میں آتے ہیں. 1746 01:56:20,393 --> 01:56:21,382 یہ مر چکا ہے. 1747 01:56:21,713 --> 01:56:26,025 جنگلی: کسی کو ان کی کشتی دور حاصل کرنے کی کوشش ہے، تو آپ سب مر جائیں. 1748 01:56:26,353 --> 01:56:27,581 FOX: I میں zeroing رہا ہوں. 1749 01:56:27,753 --> 01:56:32,110 جنگلی: تم ایک دوسرے کشتی کو اڑانے کی ایک دور دراز ہے. 1750 01:56:32,273 --> 01:56:34,628 اس کی آواز فیری پر ہے ... 1751 01:56:34,793 --> 01:56:36,749 ... لیکن یہ ذریعہ نہیں ہے. 1752 01:56:38,913 --> 01:56:39,982 مغرب. 1753 01:56:45,153 --> 01:56:46,632 [سیل فون کی گھنٹی بجتی] 1754 01:56:46,953 --> 01:56:49,148 -Gordon. بیٹ مین: میں جوکر کی جگہ ہے. 1755 01:56:49,313 --> 01:56:50,348 Prewitt بلڈنگ. 1756 01:56:50,513 --> 01:56:52,868 عمارت مخالف پر جمع. 1757 01:56:54,193 --> 01:56:56,866 آدھی رات کو، میں آپ سب کو اڑانے. 1758 01:56:57,033 --> 01:57:01,982 تاہم، تم میں سے ایک بٹن پریس، تو میں اس ناو کو رہنے دیں گے. 1759 01:57:02,153 --> 01:57:04,189 تو جو یہ والا ہو رہا ہے؟ 1760 01:57:04,353 --> 01:57:06,787 ہاروے کاٹنے کا نشان کی انتہائی مطلوب بدماش مجموعہ ... 1761 01:57:06,953 --> 01:57:10,150 ... یا میٹھا اور معصوم شہریوں؟ 1762 01:57:10,313 --> 01:57:12,747 آپ کا انتخاب. 1763 01:57:12,913 --> 01:57:14,744 اوہ، اور آپ کو تیزی فیصلہ کرتے چاہتے ہو سکتا ہے ... 1764 01:57:14,913 --> 01:57:19,065 ... دوسری کشتی پر لوگوں کافی اتنی عظیم نہیں ہو سکتا کیونکہ. 1765 01:57:19,233 --> 01:57:20,427 [INTERCOM SQUEALS] 1766 01:57:20,873 --> 01:57:23,103 [حق] 1767 01:57:26,153 --> 01:57:27,142 پیچھے رہو. 1768 01:57:27,313 --> 01:57:30,942 ٹھیک ہے، اب، آپ کو فیصلہ کرنا کون ہیں؟ ہم کم از کم، اس پر گفتگو کرنے کے لئے چاہئے. 1769 01:57:31,313 --> 01:57:34,749 ہم سب کو مرنے کے لئے کی ضرورت نہیں ہے. وہ لوگ ان کے موقع تھا. 1770 01:57:35,353 --> 01:57:38,982 -ہم اس کے بارے میں بات کرنے کے لئے نہیں جا رہے ہیں. کیوں ہم اس کے بارے میں بات نہیں کر رہے ہیں؟ 1771 01:57:39,153 --> 01:57:41,621 وہ دوسرے کشتی پر ایک ہی عین مطابق بات پر بات کر رہے ہیں. 1772 01:57:41,793 --> 01:57:43,988 چلو ایک ووٹ ڈال دیا. بھیڑ: جی ہاں! 1773 01:57:44,913 --> 01:57:46,346 [شاٹگن بلاسٹ] 1774 01:57:47,753 --> 01:57:48,902 [فون کی گھنٹی بجتی] 1775 01:57:49,073 --> 01:57:51,541 ہیلو؟ RAMIREZ: باربرا، اس ینا Ramirez کی ہے. 1776 01:57:51,713 --> 01:57:54,625 جم پیک اور فورا گاڑی میں بچوں کو ڈالنے کے لئے آپ کی ضرورت ہے. 1777 01:57:54,793 --> 01:57:56,431 لیکن یونٹس باہر .... 1778 01:57:56,593 --> 01:57:58,106 لوگ پولیس کو اعتماد نہیں کیا جا سکتا. 1779 01:57:58,273 --> 01:58:01,106 جم جتنی جلدی ممکن ہو ان سے دور آپ کی ضرورت ہے. 1780 01:58:01,273 --> 01:58:04,106 میں 10 منٹ کے لئے ان کو فون کروں گا، اور آپ کو تیزی سے منتقل کرنے کی ضرورت ہوگی. 1781 01:58:04,273 --> 01:58:07,948 -But جہاں میں نے ان کو لینے کے لئے ہوگا؟ -250 52nd سٹریٹ. 1782 01:58:08,113 --> 01:58:09,910 جتنی جلدی گشتی گاڑی باہر ھیںچتی کے طور پر چھوڑ دو. 1783 01:58:10,073 --> 01:58:11,392 ٹھیک ہے. 1784 01:58:11,753 --> 01:58:13,471 وہ آپ کو یقین ہے؟ 1785 01:58:13,673 --> 01:58:15,629 اس نے تم پر اعتبار کرتا ہے کیونکہ یہ ہے ... 1786 01:58:15,953 --> 01:58:16,988 ... راہیل کیا تھا کی طرح. 1787 01:58:17,153 --> 01:58:19,144 -میں -Didn't وہ والا کرتے تھے پتہ جانتے ہیں نہیں کیا؟ 1788 01:58:19,313 --> 01:58:21,952 تم نے مجھ سے یہ کہنا دوسرا پولیس والے ہو. 1789 01:58:22,193 --> 01:58:24,229 بالکل وہی جو آپ کو وہ والا ایسا کر رہے تھے سوچا؟ 1790 01:58:24,393 --> 01:58:26,543 وہ جلد ہی مجھے پکڑ لیا. میری ماں کے ہسپتال کے بل .... 1791 01:58:26,713 --> 01:58:29,625 مت پہنچاو! معذرت ہوں. 1792 01:58:30,153 --> 01:58:32,508 تم، ایک اور دن افسر لڑنے کے لئے رہتے ہیں. 1793 01:58:36,153 --> 01:58:37,905 SWAT لیڈر: ہم لاپتہ ہسپتال بس پایا. 1794 01:58:38,073 --> 01:58:39,711 GORDON: اور ہم نے یرغمال صورت حال ہے. 1795 01:58:41,713 --> 01:58:43,624 یہ ایک شوٹنگ گیلری، نگارخانہ ہے. 1796 01:58:43,993 --> 01:58:46,188 وہ کیوں اتنے بڑے ونڈوز کے ساتھ ایک جگہ کا انتخاب کریں گے؟ 1797 01:58:46,353 --> 01:58:48,105 SWAT لیڈر: ہم پانچ مسخروں پر واضح گولیاں ہیں. 1798 01:58:48,273 --> 01:58:50,912 Snipers کی، انہیں باہر لے کھڑکیاں توڑ، ایک ٹیم میں rappels. 1799 01:58:51,313 --> 01:58:52,746 ٹیم stairwells طرف میں چلتا ہے. 1800 01:58:52,913 --> 01:58:54,949 دو، تین ہلاکتوں میکس. 1801 01:58:55,113 --> 01:58:56,910 چلو کرتے-چلو. بیٹ مین: یہ اتنا آسان نہیں ہے. 1802 01:58:57,073 --> 01:58:58,403 جوکر ساتھ میں، یہ ہے کبھی نہیں. 1803 01:58:58,473 --> 01:59:00,010 کیا ہر دوسرے ہم میں سے نہیں لیتے یہ ہے کہ آسان ہے، 1804 01:59:00,019 --> 01:59:02,610 گھاٹ پر ان لوگوں کو ایک دوسرے سے اڑانے کے قریب حاصل up-- 1805 01:59:02,673 --> 01:59:05,107 یعنی ایسا نہیں ہو گا. -Then وہ ان دونوں کو اڑا دیں گے! 1806 01:59:05,273 --> 01:59:08,868 -ہم کاغذ ووٹ کے لئے وقت نہیں ہے. ہر کوئی ان کے ووٹ ڈال کرنا چاہتے ہیں -میں ... 1807 01:59:09,033 --> 01:59:10,944 ... کاغذ کے اس ٹکڑے پر. 1808 01:59:11,953 --> 01:59:14,990 کسی کے قلم کو مل گیا ہے، تو یہ ساتھ ساتھ منتقل. 1809 01:59:14,993 --> 01:59:18,625 GUARDSMAN: آپ کا شکریہ. کسی اور؟ کے ذریعے آ رہا ہے. کسی اور؟ آپ کا شکریہ. 1810 01:59:18,793 --> 01:59:21,546 کمانڈر: ہم فوری طور پر میں ان کے ووٹ حاصل کرنے کی ضرورت. 1811 01:59:21,713 --> 01:59:23,192 چلو. 1812 01:59:25,113 --> 01:59:27,149 قیدی نمبر 1: کیا آپ کے لئے انتظار کر رہے ہیں؟ صرف بٹن دھکا! 1813 01:59:27,313 --> 01:59:29,190 قیدی نمبر 2: ہم آپ کو وقت سے باہر چلا رہے ہیں! 1814 01:59:30,433 --> 01:59:32,185 میں نے اکیلے پانچ منٹ کی ضرورت ہے. 1815 01:59:32,353 --> 01:59:34,105 نہیں! کوئی وقت نہیں ہے! 1816 01:59:34,273 --> 01:59:35,626 ہم واضح گولیاں ہیں! 1817 01:59:35,793 --> 01:59:38,591 دانتا وہاں ان کے ساتھ میں ہے. ہم دانتا بچانے کے لئے ہے! 1818 01:59:38,753 --> 01:59:40,630 مجھے دانتا بچانے کے لئے ہے. 1819 01:59:40,793 --> 01:59:41,862 تیار ہو جاؤ. 1820 01:59:44,593 --> 01:59:47,153 دو منٹ، پھر ہم خلاف ورزی. 1821 01:59:50,393 --> 01:59:52,349 [چھپا گھرگھرانا] 1822 01:59:52,513 --> 01:59:53,946 فاکس، میں تصویر کی ضرورت. 1823 01:59:54,353 --> 01:59:55,627 [سیل فون کی گھنٹی بجتی] 1824 01:59:56,873 --> 01:59:59,228 ہیلو؟ باربرا: جم، ہم مصیبت میں ہیں. 1825 02:00:00,433 --> 02:00:02,628 FOX: ٹھیک ہے، اگر آپ الفا پر پی او وی مل گیا ... 1826 02:00:03,633 --> 02:00:05,510 ... بیٹا پر اومنی. 1827 02:00:06,913 --> 02:00:10,144 دو منزل پر مسخروں اور یرغمالیوں کی طرح لگتا ہے. 1828 02:00:10,313 --> 02:00:12,622 سیڑھیاں پر سوات ٹیم نہیں ہے. 1829 02:00:15,793 --> 02:00:18,307 چھت پر ایک اور سوات کی ٹیم. 1830 02:00:19,793 --> 02:00:20,942 ٹیم لیڈر: لائن واضح ہے. 1831 02:00:22,633 --> 02:00:25,227 -Barbara، پرسکون ہو جاؤ. -وہ بچے ہیں! 1832 02:00:25,393 --> 02:00:28,510 دانتا: ہیلو، جم. -Harvey؟ 1833 02:00:29,273 --> 02:00:32,345 میرا خاندان کہاں ہے؟ میرے خاندان مر گیا-کہاں. 1834 02:00:32,513 --> 02:00:34,424 [مصروف سگنل] 1835 02:00:35,313 --> 02:00:36,905 SWAT LEADER: بلیو ٹیم، ہدف حاصل. 1836 02:00:38,513 --> 02:00:40,981 انٹری ٹیم، آپ کی انچارج مقرر. 1837 02:00:46,033 --> 02:00:48,593 [چھپا گھرگھرانا] 1838 02:00:56,273 --> 02:00:58,025 بیٹ مین: فاکس، SWATs غلط لوگوں کو نشانہ بنا رہے ہیں. 1839 02:00:58,193 --> 02:00:59,626 مسخروں یرغمالیوں ہیں. 1840 02:01:00,313 --> 02:01:02,031 ریڈ ٹیم، جاؤ! ریڈ ٹیم، جاؤ! 1841 02:01:05,633 --> 02:01:06,986 انٹری ٹیم، اڑانے اور جاؤ! 1842 02:01:10,913 --> 02:01:12,266 ہلنا مت. 1843 02:01:13,393 --> 02:01:14,712 SWAT لیڈر: شاٹ لے لو. 1844 02:01:20,113 --> 02:01:21,705 FOX: لوگ SWATs گرم میں آ رہے ہیں. 1845 02:01:21,873 --> 02:01:23,625 SWAT 1: مسخروں، اپنی بندوقیں نیچے رکھ. 1846 02:01:24,113 --> 02:01:26,627 SWAT 2: اپنے ہتھیار چھوڑ دیں! SWAT 3: اب زمین، پر! 1847 02:01:26,833 --> 02:01:29,870 SWAT 4: ڈاکٹروں، نیچے اترو! دی لائن آف فائر کو صاف کریں. آپ weap-- گراو 1848 02:01:38,873 --> 02:01:40,431 [تمام گھرگھرانا] 1849 02:01:46,713 --> 02:01:47,782 [کتوں growling کے] 1850 02:01:53,473 --> 02:01:54,588 SWAT 5: رک جاؤ! 1851 02:01:54,753 --> 02:01:57,028 نیچے کھڑے یا اگر آپ be-- گا 1852 02:02:00,433 --> 02:02:01,832 FOX: دیکھو. 1853 02:02:02,393 --> 02:02:04,861 مندرجہ بالا منزل پر ان لوگوں کو برے لوگوں کو دیکھ رہے ہو؟ 1854 02:02:05,033 --> 02:02:07,911 وہ لفٹ آ رہا سواٹ ٹیم گھات لگا کر حملہ کرنے کے لئے انتظار کر رہے ہیں. 1855 02:02:08,353 --> 02:02:09,342 SWAT لیڈر: ساٹھ سیکنڈ. 1856 02:02:17,313 --> 02:02:21,704 تعداد کے خلاف 140، 396 ہے. 1857 02:02:24,433 --> 02:02:26,344 [قیدیوں چللا] 1858 02:02:29,513 --> 02:02:31,947 لہذا آگے بڑھیں. اسے کرو. 1859 02:02:32,113 --> 02:02:34,024 ہم یہاں اب بھی ہیں. 1860 02:02:35,153 --> 02:02:37,986 اور یہ کہ وہ یا تو ابھی تک ہم نہیں مارا مطلب ہے. 1861 02:02:39,393 --> 02:02:41,065 ٹیم لیڈر: جاؤ، جاؤ، جاؤ! 1862 02:02:41,233 --> 02:02:42,951 بلیو ٹیم، احاطہ کرتا! 1863 02:02:43,153 --> 02:02:45,064 [یرغمالیوں گھرگھرانا] 1864 02:02:45,793 --> 02:02:46,782 اہ اوہ. 1865 02:02:46,953 --> 02:02:48,068 [سواٹ ٹیم چللا] 1866 02:02:48,233 --> 02:02:49,825 FOX: اوپر کی منزل پر پریشانی. 1867 02:02:58,793 --> 02:03:00,112 SWAT 6: اب زمین پر نیچے جاؤ! 1868 02:03:02,353 --> 02:03:04,742 [تمام چللا] 1869 02:03:08,193 --> 02:03:10,502 SWAT 7: رک جاؤ! بند کرو یا ہم گولی مار دیں گے. 1870 02:03:10,673 --> 02:03:12,584 SWAT 8: ہم آپ کو گولی مار دیں گے. افسر گراو. 1871 02:03:12,753 --> 02:03:14,232 حق اب افسر کی رہائی. 1872 02:03:14,393 --> 02:03:16,270 SWAT 9: اب جاؤ اسے دو! اپنے گھٹنوں پر! 1873 02:03:16,833 --> 02:03:18,824 پائلٹ: ہم نے اسے پکڑ لیا. انہوں نے کہا کہ کھیل سے باہر ہے. 1874 02:03:18,993 --> 02:03:21,382 SWAT 9: ہوا میں تمہارے ہاتھ رکھو! SWAT 8: دور کنارے سے قدم! 1875 02:03:21,953 --> 02:03:23,545 [چیخ اور گرنٹس] 1876 02:03:23,953 --> 02:03:26,069 [سواٹ ٹیم چللا] 1877 02:03:29,113 --> 02:03:30,671 SWAT 10: رک جاؤ! 1878 02:03:43,433 --> 02:03:44,752 SWAT 11: نیچے رہو! SWAT 12: منتقل کریں! 1879 02:03:44,913 --> 02:03:49,031 SWAT لیڈر: مشورہ دیا جائے. مسخروں یرغمالیوں ہیں، ڈاکٹروں ہدف ہیں. 1880 02:03:51,393 --> 02:03:53,111 [کتوں growling کے AND بونک] 1881 02:03:55,073 --> 02:03:57,143 آہ، کیا تم نے اسے بنایا. میں نے تو بہت پرجوش ہوں. 1882 02:03:57,313 --> 02:04:00,350 ڈیٹونیٹر کہاں ہے؟ اسے لے جاؤ. 1883 02:04:00,513 --> 02:04:02,469 [بونک] 1884 02:04:04,273 --> 02:04:06,184 [BATMAN گھرگھرانا] 1885 02:04:08,113 --> 02:04:09,102 [JOKER growls کی] 1886 02:04:13,193 --> 02:04:16,151 SWAT 13: اپنے ہتھیار نیچے رکھو! SWAT 14: منتقل کریں! 1887 02:04:16,313 --> 02:04:18,383 [گھرگھرانا] 1888 02:04:46,273 --> 02:04:48,070 تم مرنا چاہتے نہیں کرتے ... 1889 02:04:48,233 --> 02:04:51,145 ... لیکن آپ کو زندگی لینے کے لئے پتہ نہیں کس طرح. 1890 02:04:51,313 --> 02:04:52,905 یہ مجھے دے دو. 1891 02:04:53,193 --> 02:04:57,345 یہ لوگ آپ کو قتل اور ویسے بھی اسے لے جائے گا. 1892 02:05:00,633 --> 02:05:03,022 کوئی بھی ان کے ہاتھ گندی حاصل کرنے کے لئے چاہتا ہے. 1893 02:05:03,193 --> 02:05:06,026 ٹھیک. میں یہ کروں گا. 1894 02:05:07,633 --> 02:05:10,227 کہ کشتی پر وہ لوگ؟ انہوں نے ان کے انتخاب بنا دیا. 1895 02:05:10,393 --> 02:05:12,588 وہ قتل اور چوری کا انتخاب کیا ہے. 1896 02:05:12,753 --> 02:05:15,825 ہمیں بھی مرنے کے لئے ہے کے لئے کوئی مطلب نہیں کرتا. 1897 02:05:24,913 --> 02:05:27,268 تمام پرانے واقف مقامات. 1898 02:05:33,313 --> 02:05:34,348 FOX: کی طرف سے کھڑے ہو جاؤ. 1899 02:05:37,753 --> 02:05:39,186 [JOKER کہتی] 1900 02:05:44,273 --> 02:05:47,709 SWAT 2: ریڈ ٹیم، محفوظ فرش. یرغمالیوں محفوظ ہیں. 1901 02:05:47,913 --> 02:05:49,904 یہ مجھے دے دو. 1902 02:05:51,273 --> 02:05:54,868 تمہیں پتہ ہے میں طاقت کی طرف لے گئے ان کو بتا سکتے ہیں. 1903 02:05:55,353 --> 02:06:00,063 یہ مجھے دے دو، اور میں آپ کو 10 منٹ پہلے کیا جانا چاہئے تھا کہ کیا کروں گا. 1904 02:06:19,713 --> 02:06:21,066 [دونوں گھرگھرانا] 1905 02:06:21,233 --> 02:06:24,430 ہم واقعی دوسری صورت میں ہم آتشبازی چھوٹ جائے گی، اس لڑائی رک جانا چاہیے. 1906 02:06:24,593 --> 02:06:26,345 کوئی بھی آتش بازی نہیں ہوگی. 1907 02:06:26,753 --> 02:06:29,825 اور ہم یہاں جانا. 1908 02:07:07,553 --> 02:07:09,384 تم کیا ثابت کرنے کی کوشش کر رہے تھے؟ 1909 02:07:09,553 --> 02:07:12,386 کہ گہری نیچے، ہر کوئی آپ جتنا بدصورت ہے؟ 1910 02:07:13,473 --> 02:07:14,462 تم اکیلے ہو. 1911 02:07:20,793 --> 02:07:26,072 ان دنوں کسی پر انحصار نہیں کر سکتے. تمہیں سب کچھ خود کرنا. ہم ایسا نہیں کرتے؟ 1912 02:07:26,273 --> 02:07:28,992 یہ ٹھیک ہے. میں تیار ہوا آیا. 1913 02:07:29,193 --> 02:07:33,471 یہ ہم. بولنے میں رہتے ہیں ایک عجیب دنیا ہے جن میں سے، آپ کو میں نے ان نشانات کیسے جانتے ہیں؟ 1914 02:07:33,633 --> 02:07:36,352 نہیں، لیکن میں آپ کو ان کو کس طرح جانتے ہیں. 1915 02:07:36,513 --> 02:07:37,992 [گرنٹس] 1916 02:07:38,833 --> 02:07:40,744 [ہںس] 1917 02:07:53,433 --> 02:07:56,072 اوہ، تم. 1918 02:07:56,233 --> 02:07:59,145 آپ کو صرف آپ کر سکتے تھے، مجھے جانے نہیں کر سکتا ہے؟ 1919 02:08:00,233 --> 02:08:03,987 یہ جب ایک unstoppable مجبور کیا ہوتا ہے ... 1920 02:08:04,153 --> 02:08:08,431 ... ایک غیر منقولہ اعتراض ملاقات کی. 1921 02:08:08,993 --> 02:08:14,192 تم واقعی آپ، لافانی ہو نا؟ 1922 02:08:14,353 --> 02:08:16,947 ہہ؟ تم مجھے قتل نہیں کرے گا ... 1923 02:08:17,113 --> 02:08:23,109 ... خود نیکی کے کچھ غلط معنوں سے باہر. 1924 02:08:23,273 --> 02:08:26,345 اور میں تم کو قتل نہیں کرے گا ... 1925 02:08:26,513 --> 02:08:30,142 ... آپ کو صرف بہت زیادہ مزہ ہو کیونکہ. 1926 02:08:31,153 --> 02:08:35,146 میں نے آپ کو لگتا ہے اور میں ہمیشہ کے لئے یہ کرنے کی قسمت میں کر رہے. 1927 02:08:35,313 --> 02:08:37,224 تم ہمیشہ کے لئے ایک padded سیل میں ہو جائے گا. 1928 02:08:37,393 --> 02:08:39,145 شاید ہم میں سے ایک حصہ کر سکتے ہیں. 1929 02:08:39,313 --> 02:08:40,712 تم، وہ دگنا کرنے دیا جائے گا معلوم ہے ... 1930 02:08:40,873 --> 02:08:43,307 ... اس شہر کے باشندوں کو ان کے دماغ کو کھو رہے ہیں کی شرح. 1931 02:08:43,473 --> 02:08:46,465 یہ شہر میں صرف تمہیں دکھایا ... 1932 02:08:46,633 --> 02:08:50,512 ... یہ اچھا میں یقین کرنے کے لئے تیار لوگوں سے بھرا ہوا ہے کہ. 1933 02:08:50,673 --> 02:08:53,710 یہاں تک کہ جب ان کی روح کو مکمل طور پر ٹوٹ جاتا ہے. 1934 02:08:54,553 --> 02:08:59,183 وہ حقیقی ہاروے کاٹنے کا نشان پر ایک اچھی نظر ملتا ہے جب تک ... 1935 02:08:59,353 --> 02:09:02,026 ... اور وہ ہو چکا ہے تمام بہادر چیزیں. 1936 02:09:03,633 --> 02:09:08,468 تمہیں پتہ ہے میں Gotham کے روح کے لئے جنگ کو کھونے کا خطرہ تھا سوچا ہی نہیں تھا ... 1937 02:09:08,633 --> 02:09:11,431 ... آپ کے ساتھ ایک fistfight میں؟ 1938 02:09:11,953 --> 02:09:13,432 نمبر 1939 02:09:13,593 --> 02:09:16,869 آپ کو چھید میں ایک اککا کی ضرورت ہے. 1940 02:09:17,033 --> 02:09:18,591 مائن ہاروے کی. 1941 02:09:18,953 --> 02:09:20,591 آپ نے کیا کیا؟ 1942 02:09:20,753 --> 02:09:23,631 میں Gotham کے کی وائٹ نائٹ لیا ... 1943 02:09:23,793 --> 02:09:27,263 ... اور میں نے اپنے درجے پر اسے نیچے لے آیا. 1944 02:09:27,673 --> 02:09:30,506 یہ مشکل نہیں تھا. جیسا کہ آپ جانتے،، جنون ملاحظہ کریں ... 1945 02:09:30,673 --> 02:09:33,585 ... کشش ثقل کی طرح ہے. 1946 02:09:33,753 --> 02:09:35,983 یہ لیتا ہے تمام ایک چھوٹا سا دھکا ہے. 1947 02:09:36,153 --> 02:09:37,711 [ہںس] 1948 02:09:52,233 --> 02:09:53,905 دانتا! 1949 02:10:14,033 --> 02:10:18,185 دانتا: وہ لے آیا ہے جہاں یہ ہے، گورڈن، اپنے مردوں کے اس کے حوالے کر دیا کے بعد. 1950 02:10:18,913 --> 02:10:20,426 وہ مر گئی ہے جہاں یہ ہے. 1951 02:10:20,593 --> 02:10:22,823 مجھے لگتا ہے میں یہاں تھی، جانتے ہیں ... 1952 02:10:23,833 --> 02:10:26,472 -... اس کو بچانے کے لئے کی کوشش کر. -But تم نے نہیں کیا. 1953 02:10:26,753 --> 02:10:28,425 -میں نہیں کر سکتا تھا. جی ہاں، آپ کر سکتے تھے. 1954 02:10:28,593 --> 02:10:30,026 آپ میری بات سنی تو. 1955 02:10:30,193 --> 02:10:32,707 آپ بدعنوانی کے خلاف اٹھ کھڑے ہوئے تو ... 1956 02:10:32,873 --> 02:10:34,989 ... کی بجائے شیطان کے ساتھ اپنے معاہدے کر کے. 1957 02:10:35,153 --> 02:10:36,711 میں نے موبایل سے لڑنے کے لئے کوشش کر رہا تھا! 1958 02:10:37,193 --> 02:10:41,823 آپ کو میں نے کھو دیا تھا جانتے تھے کہ اگر تم نے اپنے آپ کو درست ثابت کرنے کی کوشش کریں ہمت نہیں کرے گا. 1959 02:10:43,073 --> 02:10:46,065 کیا تم نے کبھی آپ کو سب سے زیادہ پیار شخص سے بات کرنا پڑا ہے ... 1960 02:10:46,233 --> 02:10:49,942 آپ یہ نہیں ہے جانتے ہیں کہ جب ... ان، سب ٹھیک ہو جائے اسے والا بتاو؟ 1961 02:10:51,553 --> 02:10:55,262 ویسے، آپ کو کہ گورڈن، کی طرح محسوس ہوتا ہے کیا پتہ کرنے والے ہیں. 1962 02:10:55,993 --> 02:10:59,702 تو پھر تم میری آنکھوں میں دیکھو اور آپ کو افسوس ہے مجھے بتا سکتے ہیں. 1963 02:11:01,393 --> 02:11:04,829 میرے خاندان کو چوٹ پہنچانے کا نہیں جا -You're. -کوئی. 1964 02:11:04,993 --> 02:11:07,587 آپ سب سے زیادہ محبت کرتا ہوں صرف انسان. 1965 02:11:14,113 --> 02:11:15,102 [GUN کاک] 1966 02:11:15,273 --> 02:11:18,185 تو یہ آپ کی بیوی ہے؟ 1967 02:11:19,233 --> 02:11:20,825 ، نیچے ہاروے بندوق رکھو. 1968 02:11:21,193 --> 02:11:22,785 ہاروے، بندوق نیچے رکھ. 1969 02:11:22,953 --> 02:11:26,343 براہ مہربانی. براہ مہربانی، ہاروے. براہ مہربانی. 1970 02:11:27,673 --> 02:11:28,901 اوہ، ارے نہیں؛. 1971 02:11:29,073 --> 02:11:31,143 تم میرے خاندان میں وہ بندوق کی طرف اشارہ کر بند کروگے؟ 1972 02:11:31,633 --> 02:11:33,225 باربرا: نہیں! -ہم ایک فاتح ہے. 1973 02:11:33,393 --> 02:11:34,826 نہیں، جم، اسے روکو! 1974 02:11:35,313 --> 02:11:37,065 GORDON: ہاروے. باربرا: him-- مت دو 1975 02:11:37,233 --> 02:11:38,302 ہاروے! 1976 02:11:38,473 --> 02:11:39,462 [باربرا رو] 1977 02:11:39,633 --> 02:11:41,430 میں معافی چاہتا ہوں! 1978 02:11:43,153 --> 02:11:44,188 ہر چیز کے لئے. 1979 02:11:46,673 --> 02:11:48,789 میرے بیٹے کو چوٹ نہ کریں. 1980 02:11:50,673 --> 02:11:52,311 [کتوں بونک] 1981 02:11:52,473 --> 02:11:54,350 [بکبک] 1982 02:11:58,513 --> 02:12:00,026 آپ اپنے پولیس اہلکاروں سے لایا؟ 1983 02:12:00,193 --> 02:12:02,946 وہ جانتے ہیں سب ایک ایسی صورت حال ہے وہاں ہے. 1984 02:12:03,113 --> 02:12:05,991 وہ جو یا کیا نہیں جانتے. وہ صرف ایک فریم پیدا کر رہے ہیں. 1985 02:12:06,153 --> 02:12:08,713 تمہیں پتہ ہے میں اس سے فرار چاہتے لگتا ہے؟ 1986 02:12:08,873 --> 02:12:11,512 اس سے کوئی فرار نہیں ہے. 1987 02:12:11,673 --> 02:12:13,709 تم، ہاروے لڑکے کو چوٹ چاہتے نہیں کرتے. 1988 02:12:15,913 --> 02:12:18,985 یہ مناسب ہے اس کے بارے میں ہے، میں چاہتا ہوں کے بارے میں نہیں ہے! 1989 02:12:19,713 --> 02:12:23,752 تم ہم ایک نامناسب وقت میں مہذب مرد ہو سکتا ہے سوچا. 1990 02:12:26,433 --> 02:12:27,468 لیکن تم غلط تھے. 1991 02:12:28,153 --> 02:12:31,782 دنیا ظالمانہ ہے. اور ایک ظالمانہ دنیا میں صرف اخلاقیات ... 1992 02:12:32,513 --> 02:12:34,344 ... موقع ہے. 1993 02:12:34,513 --> 02:12:36,151 غیر جانبدار. 1994 02:12:36,353 --> 02:12:37,547 Unprejudiced. 1995 02:12:38,873 --> 02:12:39,942 میلے. 1996 02:12:40,113 --> 02:12:42,263 ان کے بیٹے کے وہ تھا اسی موقع مل گیا. 1997 02:12:42,993 --> 02:12:44,221 پچاس پچاس. 1998 02:12:44,393 --> 02:12:47,703 کیا راہیل کے لئے ہوا کا موقع نہیں تھا. ہم سے عمل کرنے کا فیصلہ کیا. 1999 02:12:48,033 --> 02:12:49,307 ہم تین. 2000 02:12:49,473 --> 02:12:52,749 پھر اس نے مجھے سب کچھ کھو دیا جو صرف ایک تھا جو یہی وجہ تھی؟ 2001 02:12:55,153 --> 02:12:57,667 یہ نہیں تھا. -مندرجہ جوکر مجھے پسند کیا. 2002 02:12:57,833 --> 02:13:00,028 آپ ہم میں سے سب سے بہتر تھے کیونکہ. 2003 02:13:00,193 --> 02:13:04,983 انہوں نے کہا کہ آپ کے طور پر کے طور پر اچھا ہے کہ یہاں تک کہ اگر کسی کو ثابت کرنا چاہتے تھے ... 2004 02:13:05,153 --> 02:13:06,825 ... گر سکتا ہے. 2005 02:13:07,153 --> 02:13:08,381 اور وہ درست تھا. 2006 02:13:08,553 --> 02:13:10,703 آپ کو بندوق، ہاروے کی طرف اشارہ کر ایک ہو. 2007 02:13:10,873 --> 02:13:13,785 لہذا ذمہ دار لوگوں کو اس کی طرف اشارہ. 2008 02:13:14,713 --> 02:13:16,465 کافی صاف. 2009 02:13:19,673 --> 02:13:21,470 پہلے تم. 2010 02:13:33,473 --> 02:13:35,065 میری باری. 2011 02:13:41,713 --> 02:13:43,624 ہاروے، تم صحیح ہو. 2012 02:13:44,633 --> 02:13:47,147 راخل کی موت میری غلطی تھی. 2013 02:13:50,113 --> 02:13:52,468 لڑکے کو سزا نہ کریں. 2014 02:13:53,513 --> 02:13:56,585 براہ مہربانی، مجھے سزا. کے بارے میں ہوں. 2015 02:13:58,473 --> 02:14:00,350 آپ لڑکے کو وہ والا، گورڈن ٹھیک ہو ہے بتا. 2016 02:14:00,793 --> 02:14:02,351 جھوٹ ... 2017 02:14:02,833 --> 02:14:03,902 ... جیسے میں نے جھوٹ بولا تھا. 2018 02:14:07,513 --> 02:14:09,026 یہ ٹھیک، بیٹا ہونے جا رہا ہے. 2019 02:14:14,073 --> 02:14:15,108 [BATMAN گرنٹس] 2020 02:14:15,873 --> 02:14:16,467 نہیں! 2021 02:14:45,873 --> 02:14:48,592 والد؟ والد، وہ ٹھیک ہے؟ 2022 02:14:50,833 --> 02:14:52,949 [BATMAN پتائی] 2023 02:15:04,433 --> 02:15:06,503 آپ -Thank. -آپ میرا شکریہ ادا کرنے کی ضرورت نہیں. 2024 02:15:07,113 --> 02:15:08,831 جی ہاں، میں کرتا ہوں. 2025 02:15:12,913 --> 02:15:14,187 جوکر جیتا. 2026 02:15:16,513 --> 02:15:19,266 ہاروے کی پراسیکیوشن، سب کچھ وہ کے لئے لڑے ... 2027 02:15:19,793 --> 02:15:21,465 ... رد. 2028 02:15:21,953 --> 02:15:26,663 جو کچھ بھی موقع ہے، تم ہمارے شہر ہاروے کی شہرت کے ساتھ مر جاتا فکسنگ میں ہمیں دیا. 2029 02:15:26,833 --> 02:15:27,948 ہم نے ان پر یہ سب شرط لگا سکتا ہوں. 2030 02:15:29,233 --> 02:15:31,986 جوکر ہم میں سے سب سے بہترین لیا اور اسے نیچے پھاڑ. 2031 02:15:32,553 --> 02:15:33,906 لوگوں کو امید ختم ہو جائے گی. 2032 02:15:34,073 --> 02:15:35,745 وہ نہیں. 2033 02:15:38,153 --> 02:15:39,950 انہوں نے کیا کیا کبھی پتہ نہیں کرنی چاہیے. 2034 02:15:40,113 --> 02:15:41,865 پانچ مر. 2035 02:15:42,153 --> 02:15:43,381 ان میں سے دو پولیس. 2036 02:15:43,553 --> 02:15:45,908 -آپ that-- -کوئی جھاڑو نہیں کر سکتے ہیں. 2037 02:15:50,513 --> 02:15:53,232 لیکن جوکر نہیں جیت سکتے. 2038 02:15:58,273 --> 02:16:01,345 Gotham کے اس کے حقیقی ہیرو کی ضرورت ہے. 2039 02:16:07,473 --> 02:16:10,385 -کوئی. -آپ کو یا تو ایک ہیرو مر جاتے ہیں ... 2040 02:16:10,553 --> 02:16:14,831 ... یا تم اپنے آپ کو ولن بن کو دیکھنے کے لئے کے لئے کافی لمبی. 2041 02:16:14,993 --> 02:16:16,745 میں ان چیزوں کر سکتے ہیں ... 2042 02:16:17,153 --> 02:16:20,065 ... میں ایک ہیرو نہیں ہوں کیونکہ، کاٹنے کا نشان کی طرح نہیں. 2043 02:16:22,953 --> 02:16:25,706 میں ان لوگوں کو مار ڈالا. یہی تو میں بھی ہو سکتا ہے کیا ہے. 2044 02:16:25,873 --> 02:16:27,704 نہیں، نہیں، تم نہیں کر سکتے. تم نہیں ہو. 2045 02:16:27,873 --> 02:16:30,341 میں Gotham کے وزٹرز کا ریکارڈ رکھا کرنے کی ضرورت ہے جو کچھ بھی ہوں. 2046 02:16:31,953 --> 02:16:33,022 میں فون. 2047 02:16:36,193 --> 02:16:37,865 GORDON: A ہیرو. 2048 02:16:38,033 --> 02:16:41,150 نہیں ہیرو ہم مستحق، لیکن ہیرو ہم ضرورت. 2049 02:16:41,713 --> 02:16:44,147 ایک نائٹ سے کم نہیں ... 2050 02:16:44,673 --> 02:16:46,311 ... چمکتا ہوا. 2051 02:16:46,913 --> 02:16:48,471 GORDON: وہ آپ کو شکار کر دیں گے. 2052 02:16:48,633 --> 02:16:50,351 بیٹ مین: تم نے مجھے شکار کر دیں گے. 2053 02:16:50,833 --> 02:16:52,710 تم مجھے مجرم لیں گے. 2054 02:16:53,393 --> 02:16:55,588 مجھ پر کتے. 2055 02:16:59,193 --> 02:17:01,388 ایسا کرنے کی ضرورت کیا ہے کیونکہ. 2056 02:17:02,513 --> 02:17:04,344 کبھی کبھی کیونکہ ... 2057 02:17:04,513 --> 02:17:06,583 ... سچ کافی اچھا نہیں ہے. 2058 02:17:07,433 --> 02:17:09,628 کبھی کبھی لوگوں کو زیادہ مستحق ہیں. 2059 02:17:12,953 --> 02:17:16,707 کبھی کبھی لوگوں کو ان کے عقیدے اجروثواب ہے کے قابل. 2060 02:17:16,873 --> 02:17:19,103 [بجلی crackling کے] 2061 02:17:34,353 --> 02:17:35,945 JAMES: میں Batman. 2062 02:17:37,793 --> 02:17:39,465 بیٹ مین! 2063 02:17:40,233 --> 02:17:42,110 وہ کیوں، والد چل رہا ہے؟ 2064 02:17:43,113 --> 02:17:44,387 ہم اس کا پیچھا کرنے کے لئے ہے کیونکہ. 2065 02:17:44,553 --> 02:17:47,306 ٹھیک ہے، ہم میں جا رہے ہیں! جاؤ، جاؤ! ہٹو! 2066 02:17:53,153 --> 02:17:54,666 انہوں نے کچھ غلط نہیں کیا. 2067 02:17:54,833 --> 02:17:56,744 [بونک] 2068 02:17:57,313 --> 02:18:02,671 وہ Gotham کے مستحق ہیرو، لیکن نہیں یہ درست ہے اب ضرورت ایک رہا ہے. 2069 02:18:04,033 --> 02:18:05,022 تو ہم نے ان کو شکار کریں گے ... 2070 02:18:08,033 --> 02:18:10,024 ... وہ اسے لے جا سکتے ہیں کیونکہ. 2071 02:18:12,433 --> 02:18:14,822 وہ ہمارے ہیرو نہیں ہے کیونکہ. 2072 02:18:22,073 --> 02:18:23,222 انہوں نے ایک خاموش سرپرست ہے ... 2073 02:18:24,353 --> 02:18:26,150 ... ایک چوکس محافظ. 2074 02:18:28,553 --> 02:18:29,781 A ڈارک نائٹ. 2075 02:25:43,753 --> 02:25:56,744 saad کی ​​طرف سے ذیلی عنوان