1 00:01:45,299 --> 00:01:47,885 - Trys broliukai-dobiliukai. Pradėkim. - Dirbsime tik trise? 2 00:01:48,052 --> 00:01:51,472 Du sėdi ant stogo. Grobį dalinsimės. Penkios dalys - daugiau nei reikia. 3 00:01:51,639 --> 00:01:54,058 Šešios dalys. Neužmiršk šio darbo organizatoriaus. 4 00:01:54,225 --> 00:01:56,560 Mes už jį prakaituosime, o jis džiaugsis laimikiu. 5 00:01:56,727 --> 00:01:59,939 Žinau, kodėl žmonės jį vadina Džiokeriu. - Kodėl jį vadina Džiokeriu? 6 00:02:00,106 --> 00:02:01,982 - Girdėjau, jis grimuojasi. - Grimuojasi? 7 00:02:02,149 --> 00:02:04,693 Taip, kad jo bijotų. Panašiai darė indėnai eidami į karą. 8 00:02:16,414 --> 00:02:19,750 Dėmesio, gerbiamieji, rankas aukštyn, galvas žemyn! 9 00:02:20,126 --> 00:02:22,920 Sakiau, rankas aukštyn, galvas žemyn! 10 00:02:23,087 --> 00:02:26,048 Mikliau, vyruti, atėjau išsiimti pinigų. 11 00:02:26,298 --> 00:02:27,758 - Sakiau, rankas aukštyn! - Ne! 12 00:02:28,134 --> 00:02:30,386 Tylioji signalizacija įjungta. 13 00:02:30,553 --> 00:02:31,887 O dabar išjungta. 14 00:02:32,054 --> 00:02:33,347 Nulenkit galvas! 15 00:02:33,514 --> 00:02:35,766 Na, mergyt, panardykim. 16 00:02:35,933 --> 00:02:38,602 - Ant žemės! Sakiau, gulk ant žemės! - Nežudykit manęs! 17 00:02:38,853 --> 00:02:42,106 Keista. Apsaugos sistema skambino ne į 911, bet į asmeninį telefono numerį. 18 00:02:42,273 --> 00:02:44,859 - Dėl to gali kilti problemų? - Ne. Aš savo darbą baigiau. 19 00:02:53,325 --> 00:02:55,703 Sėdėt! 20 00:02:56,203 --> 00:02:58,372 Liepiau gultis ant žemės! 21 00:03:02,626 --> 00:03:05,463 Dabar jüsų likimas - jüsų rankose. 22 00:03:05,629 --> 00:03:08,549 Tikrąja to žodžio prasme. 23 00:03:16,307 --> 00:03:18,309 Ant žemės! 24 00:03:18,476 --> 00:03:22,146 Nejudėt! Gulėt ramiai! 25 00:03:38,370 --> 00:03:39,663 Ei! 26 00:03:42,458 --> 00:03:44,543 Ar žinot, iš ko vagiate? 27 00:03:44,710 --> 00:03:48,422 - Jums ir jüsų draugams galas! - Jo apkaba tuščia, ar ne? 28 00:03:51,175 --> 00:03:52,760 Ką?! 29 00:04:00,601 --> 00:04:02,353 Kas tave mokė skaičiuoti? 30 00:04:05,147 --> 00:04:08,609 Seifą nuo įsilaužimo saugo 5000 voltų įtampa. Kam priklauso šis bankas? 31 00:04:08,776 --> 00:04:11,612 Mafijai. Matyt, Džiokeris iš tiesų yra kuoktelėjęs. 32 00:04:11,779 --> 00:04:13,030 Kur müsų apsaugos sistemų specialistas? 33 00:04:13,197 --> 00:04:17,201 Bosas liepė jį pašalinti, kai jis įvykdys savo užduotį. Nereikės su juo dalintis. 34 00:04:18,119 --> 00:04:20,371 Keista. Ir aš gavau tokį nurodymą. 35 00:04:20,538 --> 00:04:21,997 Ką? Ne! Ne! 36 00:04:33,717 --> 00:04:35,094 Čia labai daug pinigų. 37 00:04:35,261 --> 00:04:38,973 Jei Džiokeris bütų protingesnis, lieptų atvažiuoti didesne mašina. 38 00:04:40,391 --> 00:04:44,311 Lažinuosi, Džiokeris liepė tau mane nudėti, kai sukrausim pinigus. 39 00:04:45,229 --> 00:04:49,024 Ne, ne, ne, aš turiu pašalinti autobuso vairuotoją. 40 00:04:49,567 --> 00:04:50,860 Autobuso vairuotoją? 41 00:04:53,070 --> 00:04:54,572 Kokio dar autobuso? 42 00:04:58,659 --> 00:05:00,578 Pamokos baigėsi. Metas namučio. 43 00:05:00,745 --> 00:05:02,997 Tas vaikinas, matyt, liks voliotis ant žemės? 44 00:05:03,748 --> 00:05:05,416 Oho, kokia krüva pinigų. 45 00:05:08,919 --> 00:05:11,255 O kur kiti vaikinai? 46 00:05:18,012 --> 00:05:20,389 Manai, esi protingesnis už kitus? 47 00:05:21,098 --> 00:05:22,725 Jus pasamdęs žmogus 48 00:05:23,267 --> 00:05:25,853 ir tau suvarys kulką į kaktą. 49 00:05:26,562 --> 00:05:29,106 Anuomet šio miesto nusikaltėliai puoselėjo savo vertybes. 50 00:05:29,273 --> 00:05:30,566 Garbė, 51 00:05:30,733 --> 00:05:32,443 pagarba. 52 00:05:32,610 --> 00:05:34,945 Pažvelk į save. Kuo tu tiki? 53 00:05:35,112 --> 00:05:36,405 Kuo tu tiki?! 54 00:05:36,739 --> 00:05:41,660 Aš tikiu, kad tai, kas tavęs nenužudo, padaro tave 55 00:05:43,245 --> 00:05:44,789 keistesnį. 56 00:06:26,747 --> 00:06:29,667 <.>Mere, jüsų rinkiminė kampanija žadėjo <.>išvalyti miestą nuo nusikaltėlių. 57 00:06:29,834 --> 00:06:32,002 <.>- Kada imsite tesėti pažadus? <.>- Darbas jau vyksta, Maikai. 58 00:06:32,169 --> 00:06:34,296 <.>Tarkim, tas taip vadinamas Betmenas. <.>Žmonės sako, kad jis mums padeda, 59 00:06:34,463 --> 00:06:36,006 <.>kad nusikaltėliai jo bijo, <.>bet aš su tuo nesutinku. 60 00:06:36,173 --> 00:06:39,885 - Ne, žmogau, šiandien ne. - Tu ką, prietaringas? 61 00:06:40,052 --> 00:06:43,139 Tu greičiau laimėsi Aukso puodą, nei pakliüsi jam į rankas. 62 00:06:43,305 --> 00:06:45,057 <.>Tai ne tiesa. <.>Mane informavo, kad kriminalinio 63 00:06:45,224 --> 00:06:46,684 <.>skyriaus žmonės netrukus jį sučiups. 64 00:06:46,851 --> 00:06:49,812 Vuercai, meras sako, kad tu netrukus suimsi Betmeną. 65 00:06:49,979 --> 00:06:52,106 Tyrimas dar nebaigtas. 66 00:06:52,273 --> 00:06:54,692 <.>Kova su nusikalstamumu - <.>daug laiko reikalaujantis procesas. 67 00:06:54,859 --> 00:06:56,861 <.>Savo rinkiminės kampanijos <.>metu žadėjau... 68 00:07:01,198 --> 00:07:03,492 Ar ketinate kada grįžti namo pas savo žmoną, leitenante? 69 00:07:03,659 --> 00:07:06,328 Maniau, jums reikia slaugyti savo mamą, detektyve. 70 00:07:06,495 --> 00:07:08,456 Ji grįžo į ligoninę. 71 00:07:08,914 --> 00:07:10,541 Apgailestauju. 72 00:07:11,041 --> 00:07:14,336 - Jis nepasirodė? - Jis dažnai taip elgiasi. 73 00:07:14,712 --> 00:07:16,756 Bet man patinka žmonėms priminti, kad jis mus stebi. 74 00:07:16,922 --> 00:07:18,215 Kodėl jis nepasirodo? 75 00:07:18,424 --> 00:07:20,050 Tikiuosi, todėl, 76 00:07:20,551 --> 00:07:22,094 kad yra užsiėmęs. 77 00:07:38,819 --> 00:07:41,739 Štai kodėl su savimi vedžiojamės šunis. 78 00:07:41,906 --> 00:07:44,241 Mano mažieji princai. 79 00:07:44,408 --> 00:07:47,995 Jie rangosi mano burnoje. Maldauju, nuimk juos nuo manęs. 80 00:07:48,162 --> 00:07:50,915 Žiürėk, ką tavo narkotikai padarė mano klientams! 81 00:07:51,082 --> 00:07:52,708 Stebėk, ką perki. 82 00:07:52,875 --> 00:07:56,087 Aš žadėjau, kad mano prekė nuskraidins tavo klientus į kitus pasaulius. 83 00:07:56,253 --> 00:07:59,006 Bet nesakiau, kad tuose pasauliuose labai malonu lankytis. 84 00:07:59,173 --> 00:08:01,717 Mano verslo pagrindas - nuolatiniai klientai. 85 00:08:01,884 --> 00:08:05,513 Jei tau nepatinka mano prekė, pirk iš kitų. 86 00:08:05,679 --> 00:08:08,432 Žinoma, jei Betmenas nebus jų išgaudęs. 87 00:08:11,769 --> 00:08:15,773 Mano šunys alkani! 88 00:08:19,402 --> 00:08:21,779 Gaila, kad esi vienas. 89 00:08:29,870 --> 00:08:31,414 - Kas yra? - Tai ne jis. 90 00:08:35,793 --> 00:08:37,545 Paleiskit šunis! 91 00:08:50,266 --> 00:08:51,934 Pagaliau. 92 00:08:59,817 --> 00:09:02,653 SUSTOK 93 00:09:05,281 --> 00:09:06,574 PAGĄSDINK 94 00:10:19,897 --> 00:10:21,649 Kad daugiau jüsų nematyčiau. 95 00:10:21,816 --> 00:10:24,652 - Norime tau padėti! - Man nereikia pagalbos! 96 00:10:24,819 --> 00:10:26,153 O mano diagnozė kitokia! 97 00:10:26,320 --> 00:10:29,907 Kas suteikė tau teisę? Kuo tu geresnis už mane? 98 00:10:30,074 --> 00:10:32,952 Aš nedėviu antkelių. 99 00:10:40,584 --> 00:10:43,754 Jis neatsispyrė pagundai parodyti mums savo veidą. 100 00:10:48,008 --> 00:10:50,177 Ką jis slepia po tuo grimu? 101 00:10:58,227 --> 00:11:00,563 Prašau jüsų, palikite mus ramybėje. 102 00:11:03,190 --> 00:11:05,359 Ir vėl jis. O kas tie kiti? 103 00:11:05,526 --> 00:11:07,111 Dar viena smulkių vagišių gauja. 104 00:11:08,446 --> 00:11:10,156 Čia yra mano duotų banknotų. 105 00:11:10,322 --> 00:11:12,658 Mano detektyvai jau seniai už juos perka narkotikų. 106 00:11:12,825 --> 00:11:15,411 Tai dar vienas mafijos bankas. Jau penktas. 107 00:11:15,578 --> 00:11:18,164 - Radome didžiąją dalį jų purvinų pinigų. - Metas veikti. 108 00:11:18,330 --> 00:11:22,126 Reikės vienu metu šturmuoti visus bankus. Kviesimės pastiprinimą. 109 00:11:22,460 --> 00:11:24,128 O ką darysime su tuo Džiokeriu? 110 00:11:24,295 --> 00:11:27,256 Kas svarbiau: vienas nusikaltėlis ar visa grupuotė? Jis palauks. 111 00:11:27,423 --> 00:11:29,759 Naujasis prokuroras norės dalyvauti šioje operacijoje. 112 00:11:29,925 --> 00:11:32,470 - Tu juo pasitiki? - O jo taip lengvai neatkalbėsi. 113 00:11:32,636 --> 00:11:36,098 Girdėjau, jis toks pat užsispyręs, kaip ir tu. 114 00:11:48,986 --> 00:11:51,322 VEINO KOMPANIJA. PRIVATI VALDA. PAŠALINIAMS ĮÉJIMAS DRAUDŽIAMAS. 115 00:12:19,642 --> 00:12:22,603 Laukiu nesulaukiu, kada rekonstruos Veinų dvarą. 116 00:12:22,770 --> 00:12:25,481 Dabar nemiegate mansardoje, 117 00:12:25,648 --> 00:12:27,191 o tada galėsite nemiegoti savo miegamajame. 118 00:12:27,358 --> 00:12:31,112 Siüdamas žaizdas, paliekate klanus kraujo. 119 00:12:31,278 --> 00:12:34,281 Taip. Šios siülės verčia mane mokytis iš savo klaidų. 120 00:12:34,448 --> 00:12:37,868 Sprendžiant iš siülių gausos, turėtumėte büti išminčius. 121 00:12:39,370 --> 00:12:40,621 Mano kostiumas. 122 00:12:40,788 --> 00:12:44,375 Jis labai sunkus. Man reikia büti greitesniam. 123 00:12:44,542 --> 00:12:47,211 Neabejoju, ponas Foksas jums pagelbės. 124 00:12:47,378 --> 00:12:49,880 - Jüs užpuolė tigras? - Šuo. 125 00:12:50,673 --> 00:12:52,591 Didelis šuo. 126 00:12:52,758 --> 00:12:56,637 Alfredai, vakar mačiau dar daugiau savo pamėgdžiotojų. Jie buvo ginkluoti. 127 00:12:56,804 --> 00:12:58,722 Siülau juos pasamdyti ir išeiti atostogų. 128 00:12:58,889 --> 00:13:01,725 Ne tai turėjau omeny sakydamas, 129 00:13:01,892 --> 00:13:05,730 ...kad noriu įkvėpti žmones. - Žinau. 130 00:13:05,896 --> 00:13:07,398 Bet padėtis pagėrėjo. 131 00:13:07,606 --> 00:13:10,067 Kad ir naujasis Apygardos prokuroras. 132 00:13:10,735 --> 00:13:14,822 Taip, aš jį atidžiai stebiu. Turiu įsitikinti, kad jis patikimas žmogus. 133 00:13:14,989 --> 00:13:19,034 Jus domina jo asmenybė ar jo draugų ratas? 134 00:13:22,872 --> 00:13:25,249 Tai, su kuo Reičel leidžia laiką, yra jos asmeninis reikalas. 135 00:13:27,042 --> 00:13:29,295 Tikiuosi nesekate manęs, kai paimu laisvą dieną. 136 00:13:29,462 --> 00:13:31,547 Gal ir seksiu, jei kada paimsi. 137 00:13:33,382 --> 00:13:35,259 Žinokite savo ribas, pone Veinai. 138 00:13:35,426 --> 00:13:38,554 Betmanui nėra ribų. 139 00:13:38,721 --> 00:13:40,055 Bet jums jos egzistuoja, pone. 140 00:13:40,264 --> 00:13:41,766 Jei žinočiau savo ribas - tai bütų mano silpnybė. 141 00:13:41,932 --> 00:13:44,435 O kas atsitiks tądien, kai jas išsiaiškinsite? 142 00:13:44,602 --> 00:13:47,313 Žinau, kaip tau patinka kartoti: "Juk aš jums sakiau". 143 00:13:47,480 --> 00:13:50,816 Tądien nenorėsiu kartoti net šios frazės. 144 00:13:50,983 --> 00:13:52,443 Tikriausiai. 145 00:13:59,283 --> 00:14:01,619 Atleiskit, kad vėluoju. 146 00:14:04,872 --> 00:14:07,083 - Kur tu buvai? - Bijojai, kad tau teks vesti šią bylą? 147 00:14:07,249 --> 00:14:10,252 Harvi, aš šituos dokumentus moku atmintinai. 148 00:14:10,419 --> 00:14:12,421 Na, tuomet žaisime sąžiningai. 149 00:14:12,588 --> 00:14:14,632 Herbas - tyrimui vadovauju aš. Skaičius - atiduodu jį į tavo rankas. 150 00:14:14,799 --> 00:14:16,884 Mesi monetą, kad išsiaiškintum, kuris iš müsų vadovaus tyrimui? 151 00:14:17,051 --> 00:14:18,385 Tai mano tėvo sėkmę nešanti moneta. 152 00:14:18,636 --> 00:14:20,471 Jei gerai pamenu, jos dėka nuėjau į pirmą pasimatymą su tavimi. 153 00:14:20,638 --> 00:14:23,808 Nepaliktum tokio sprendimo atsitiktinumui. 154 00:14:24,141 --> 00:14:27,228 - Aš to ir nedarau. - Esu savo laimės kalvis. 155 00:14:28,729 --> 00:14:32,775 Prašom atsistoti. Teismo posėdžiui vadovauja teisėjas Frylas. 156 00:14:32,942 --> 00:14:35,611 Maniau, Apygardos prokuroras tik žaidžia golfą su meru ar panašiai. 157 00:14:35,778 --> 00:14:39,490 Partija prasideda 13.30, todėl turiu pakankamai laiko įkišti tave į cypę. 158 00:14:39,657 --> 00:14:41,200 Kai Karminas Falkone buvo įkalintas Arkame, 159 00:14:41,367 --> 00:14:44,370 kažkas turėjo perimti vadovavimą taip vadinamai "Šeimai". 160 00:14:45,246 --> 00:14:47,498 Ar tas žmogus šiandien yra šioje teismo salėje? 161 00:14:49,041 --> 00:14:52,670 - Ar galėtumėte pasakyti, kas jis? - Laimėjot, viršininke. 162 00:14:55,005 --> 00:14:56,507 Tai aš. 163 00:14:58,217 --> 00:15:02,012 Turiu jüsų pasirašytus parodymus, kad šis žmogus, 164 00:15:02,179 --> 00:15:05,891 Salvatore Maronis, yra naujasis Falkonės grupuotės vadas. 165 00:15:06,058 --> 00:15:10,187 Maronis? Jis tėra atpirkimo ožys. Aš esu šios organizacijos smegenys. 166 00:15:11,397 --> 00:15:13,816 - Tvarkos! - Prašau laikyti liudininką priešišku. 167 00:15:13,983 --> 00:15:17,027 - Prašymas patenkintas. - Priešišku?! Tuoj parodysiu, ką reiškia priešiškas! 168 00:15:21,949 --> 00:15:24,702 Grafito pluoštas, 28 kalibras, pagaminta Kinijoje. 169 00:15:24,869 --> 00:15:28,789 Į valstybės tarnautoją, pone Maroni, reikėtų kėsintis amerikietišku ginklu. 170 00:15:29,707 --> 00:15:32,334 - lšveskite jį iš čia. - Bet, gerbiamas teisėjau, aš dar nebaigiau. 171 00:15:36,046 --> 00:15:39,341 Neįrodysim, kad tai Maronio darbas, ir negalėsim pateikti jam kaltinimų. 172 00:15:39,508 --> 00:15:42,303 Bet šis pasikėsinimas rodo, kad lipame jiems ant pėdų. 173 00:15:42,470 --> 00:15:45,598 Džiaugiuosi, kad esi patenkinta, Reičel. Beje, aš nesužeistas. 174 00:15:45,765 --> 00:15:47,475 Liaukis, Harvi. Esi Gotamo prokuroras. 175 00:15:47,641 --> 00:15:50,311 Jei į tave nešaudo, vadinasi, neatlieki savo darbo. 176 00:15:50,478 --> 00:15:51,854 Bet jei nutarsi, kad šis pasikėsinimas 177 00:15:52,021 --> 00:15:55,357 sukėlė tau didžiulę nervinę įtampą, po pietų galime nebedirbti. 178 00:15:55,524 --> 00:15:58,444 Negaliu. Atsitempiau čionai kriminalinio skyriaus vadą. 179 00:15:58,611 --> 00:16:03,365 Džimą Gordoną? Jis mano draugas. Elkis maloniai. 180 00:16:12,416 --> 00:16:15,211 Girdėjau, puikiai smügiuojate dešine. 181 00:16:18,506 --> 00:16:20,633 Apgailestauju dėl to, kad Salą paleidžia. 182 00:16:20,800 --> 00:16:24,845 Na, mafija visada suteikia dar vieną šansą. 183 00:16:30,017 --> 00:16:32,353 Silpnai apšviesti banknotai. 184 00:16:32,812 --> 00:16:35,106 Brangus malonumas paprastam miesto policininkui. Jums kažkas padeda? 185 00:16:35,564 --> 00:16:37,274 Bendradarbiaujame su įvairiom agentürom... 186 00:16:37,441 --> 00:16:39,193 Liaukitės, Gordonai. Aš noriu su juo susitikti. 187 00:16:39,360 --> 00:16:42,947 Mus duotas įsakymas suimti linčiuotoją pravarde Betmenas. 188 00:16:43,114 --> 00:16:45,282 O iš kur tas šikšnosparnio ženklas ant kriminalinės policijos pastato? 189 00:16:45,449 --> 00:16:47,868 Jei jums kyla klausimų dėl blogai veikiančios įrangos, 190 00:16:48,035 --> 00:16:51,247 siülyčiau kreiptis į ükio skyrių, prokurore. 191 00:16:51,539 --> 00:16:54,083 Pasodinau už grotų visus Gotamo pinigų plovėjus, 192 00:16:54,250 --> 00:16:56,627 bet mafijai vis tiek pavyksta legalizuoti savo pajamas. 193 00:16:56,794 --> 00:17:00,256 Manding, jüs radote vienintelį patikimą büdą sustabdyti nusikaltėlius: 194 00:17:00,423 --> 00:17:02,925 kirsite jiems per skaudžiausią vietą - jų pinigines. 195 00:17:03,134 --> 00:17:04,468 Drąsus sumanymas. 196 00:17:05,511 --> 00:17:06,804 Priimsite mane į savo komandą? 197 00:17:07,096 --> 00:17:10,474 Kuo mažiau žmonių žinos apie operaciją, tuo didesnė tikimybė, kad ji pavyks. 198 00:17:10,641 --> 00:17:12,893 Gordonai, man nepatinka, kad jus vadovaujate skyriui, kuriame dirba 199 00:17:13,060 --> 00:17:15,980 daug policininkų, kurių elgesį tyriau tarnaudamas Vidaus tyrimų skyriuje. 200 00:17:16,147 --> 00:17:18,983 Jei nedirbčiau su policininkais, kurių elgesį jüs tyrėte 201 00:17:19,150 --> 00:17:20,401 ...kopdamas karjeros laiptais Vidaus skyriuje, büčiau vienas kaip pirštas. 202 00:17:21,152 --> 00:17:24,155 Idealistinis požiüris man nepadeda laimėti politinių taškų. 203 00:17:24,321 --> 00:17:25,656 Tenkinuosi tuo, ką turiu. 204 00:17:29,243 --> 00:17:32,997 Norite, kad parüpinčiau jums penkių bankų kratos orderius, 205 00:17:33,164 --> 00:17:34,999 bet neketinate atskleisti operacijos detalių? 206 00:17:36,083 --> 00:17:38,669 Galiu pasakyti bankų pavadinimus. 207 00:17:38,836 --> 00:17:40,755 Gera pradžia - pusė darbo. 208 00:17:41,130 --> 00:17:43,466 Parüpinsiu jums orderius, bet noriu, kad manimi pasitikėtumėte. 209 00:17:43,632 --> 00:17:47,470 Dentai, manęs įtikinėti nereikia. Visi žino, kad jüs Gotamo šviesos riteris. 210 00:17:48,721 --> 00:17:52,183 Girdėjau, jüsų skyriuje mane šaukia kitu vardu. 211 00:17:52,767 --> 00:17:54,060 Nieko apie tai nežinau. 212 00:17:55,227 --> 00:17:59,023 Kinijoje "Lau Investicijos" yra sparčiai auganti korporacija. 213 00:17:59,190 --> 00:18:03,486 Dirbdami su "Veino kompanija" sukursime galingą ir įtakingą organizaciją. 214 00:18:03,652 --> 00:18:05,571 Pone Lau, 215 00:18:05,946 --> 00:18:08,699 müsų direktorių valdyba 216 00:18:09,283 --> 00:18:12,203 ir ponas Veinas džiaugiasi galimybe su jumis bendradarbiauti. 217 00:18:17,083 --> 00:18:20,711 Pone, neabejoju, ponui Veinui labai įdomu, kaip jis uždirba pinigus, 218 00:18:20,878 --> 00:18:23,380 bet, tiesą sakant, šiandien jis elgėsi siaubingai. 219 00:18:23,547 --> 00:18:26,133 Pone Rysai, rüpinkitės savo darbo efektyvumu. 220 00:18:26,300 --> 00:18:28,594 O aš pasirüpinsiu Briusu Veinu. 221 00:18:28,761 --> 00:18:30,304 Aš savo darbą atlikau. 222 00:18:30,471 --> 00:18:32,223 Jų rezultatai iš tiesų įspüdingi. 223 00:18:32,389 --> 00:18:33,933 Pakartokite savo tyrimą. 224 00:18:34,100 --> 00:18:37,186 Juk nenorėtumėt, kad müsų fondas bankrutuotų, ar ne? 225 00:18:39,897 --> 00:18:41,524 Dar viena bemiegė naktis? 226 00:18:41,690 --> 00:18:44,652 Tai jüs pasiülėte įsteigti bendrą įmonę ir konsultantams šis sumanymas patinka. 227 00:18:45,236 --> 00:18:46,570 Bet man kyla įvairių abejonių. 228 00:18:46,737 --> 00:18:50,408 Štai jau kurį laiką metinis Lau kompanijos augimas yra 8%. 229 00:18:50,574 --> 00:18:52,993 Neabejoju, jis veda dvigubą buhalteriją. 230 00:18:53,160 --> 00:18:54,578 Gal net turi pajamų iš nelegalios veiklos. 231 00:18:54,745 --> 00:18:56,414 Gerai. Atšaukit sandorį. 232 00:18:57,623 --> 00:18:58,916 Jüs tai žinojote. 233 00:18:59,625 --> 00:19:02,169 Norėjau iš arčiau pažvelgti į jo finansinius duomenis. 234 00:19:02,336 --> 00:19:04,380 Kuo dar galėčiau büti jums naudingas? 235 00:19:04,839 --> 00:19:06,382 Man reikia naujo kostiumo. 236 00:19:06,549 --> 00:19:09,051 Taip, trys sagos dvelkia devyniasdešimtaisiais, pone Veinai. 237 00:19:09,218 --> 00:19:12,346 Man rüpi ne mada, bet funkcionalumas, pone Foksai. 238 00:19:13,389 --> 00:19:15,099 Norite laisvai sukinėti galvą? 239 00:19:15,266 --> 00:19:17,351 Tai padėtų važiuojant atbulomis. 240 00:19:17,810 --> 00:19:19,353 Pasistengsiu jums padėti. 241 00:19:24,108 --> 00:19:26,068 Tris savaites bandžiau rezervuoti čia staliuką. 242 00:19:26,235 --> 00:19:28,362 Pamelavau, kad dirbu vyriausybėje. 243 00:19:28,529 --> 00:19:31,198 - Tikrai? - Šio miesto vyriausiasis higienistas žino, kur reikia paspausti. 244 00:19:31,365 --> 00:19:33,576 Reičel. Koks malonus netikėtumas. 245 00:19:33,743 --> 00:19:36,245 Taip, Briusai. lš tiesų - netikėtumas. 246 00:19:36,579 --> 00:19:38,748 Reičel, čia Nataša. Nataša, čia Reičel. 247 00:19:38,914 --> 00:19:40,958 Nataša. Jüs esate prima... 248 00:19:41,125 --> 00:19:44,295 Maskvos Didžiojo teatro prima balerina. 249 00:19:44,462 --> 00:19:46,464 Oho! Kitą savaitę su Harviu eisime į jüsų pasirodymą. 250 00:19:46,630 --> 00:19:47,882 Tikrai? Esate baleto gerbėjas? 251 00:19:48,132 --> 00:19:50,301 Briusai, tai Harvis Dentas. 252 00:19:50,634 --> 00:19:54,388 Garsusis Briusas Veinas. Reičel man viską apie jus papasakojo. 253 00:19:54,555 --> 00:19:55,848 Tikiuosi, ne viską. 254 00:19:56,098 --> 00:19:59,435 - Sustumkime stalus. - Abejoju, ar mums leis tai padaryti. 255 00:19:59,602 --> 00:20:02,646 Tikiuosi, leis. Aš esu šio restorano savininkas. 256 00:20:03,105 --> 00:20:06,067 Kaip galima tokiame mieste auginti vaikus? 257 00:20:06,233 --> 00:20:07,777 Aš čia užaugau. Nesiskundžiu. 258 00:20:07,943 --> 00:20:09,945 Ar Veinų dvaras stovi miesto ribose? 259 00:20:11,781 --> 00:20:13,324 Ar Palisadai yra miesto ribose? Žinoma. 260 00:20:13,491 --> 00:20:17,953 Tapęs prokuroru turėjote pasidomėti, kur baigiasi jüsų jurisdikcija. 261 00:20:18,120 --> 00:20:22,083 Kur matyta, kad miestas idealizuotų kaukę dėvintį linčiuotoją. 262 00:20:22,249 --> 00:20:25,628 Gotamo miestas didžiuojasi teisingumą ginančiu piliečiu. 263 00:20:25,795 --> 00:20:28,047 Gotamo didvyris turėtumėte büti jüs - oficialiai išrinktas pareigünas. 264 00:20:28,214 --> 00:20:29,799 O ne žmogus, manantis, kad yra aukščiau įstatymo. 265 00:20:29,965 --> 00:20:31,509 Ji teisi. Kas suteikė įgaliojimus tam Betmenui? 266 00:20:31,675 --> 00:20:35,596 Mes. Tie, kurie bejėgiškai stebėjo, kaip mieste įsigali nusikaltėliai. 267 00:20:35,763 --> 00:20:39,225 Bet juk jüs gyvenate demokratiškoje visuomenėje, Harvi. 268 00:20:39,392 --> 00:20:40,935 Kai Romos priešai priartėdavo prie miesto vartų, 269 00:20:41,102 --> 00:20:43,229 romėnai atšaukdavo demokratiją ir skirdavo vieną miesto gynėją. 270 00:20:43,396 --> 00:20:45,981 Ir tai buvo ne garbė, bet prievolė valstybei. 271 00:20:46,148 --> 00:20:50,277 Paskutinis žmogus, kurį jie skyrė Respublikos gynėju buvo vardu Cezaris. 272 00:20:50,444 --> 00:20:53,864 - Vėliau jis nesutiko perduoti savo valdžios. - Na, gerai. 273 00:20:54,031 --> 00:20:55,366 Žmogus arba žüna kaip didvyris, 274 00:20:55,533 --> 00:20:58,577 arba ilgainiui pats tampa piktadariu. 275 00:20:58,744 --> 00:21:02,248 Kas jis bebütų, Betmenas nesiruošia visą gyvenimą persekioti nusikaltėlius. 276 00:21:02,415 --> 00:21:05,668 Jam pritrüks jėgų. Jis ieško, kam galėtų patikėti šią atsakomybę. 277 00:21:05,835 --> 00:21:08,129 Tokio pareigüno kaip jüs, pone Dentai? 278 00:21:08,587 --> 00:21:11,048 Galbüt. Jei man užteks drąsos priimti šį iššükį. 279 00:21:11,215 --> 00:21:14,969 O jei Harvis Dentas ir yra tas kaukėtas kovotojas? 280 00:21:18,722 --> 00:21:21,892 Vienas žmogus tikrai pastebėtų, jei kasnakt lėkčiau gelbėti miesto. 281 00:21:24,061 --> 00:21:25,438 Įtikinote mane, Dentai. 282 00:21:25,604 --> 00:21:28,399 Pasirüpinsiu jüsų rinkiminės kampanijos finansavimu. 283 00:21:28,566 --> 00:21:31,402 Jüs labai malonus, Briusai, bet rinkimai įvyks tik po 3 metų. 284 00:21:31,569 --> 00:21:33,487 Jüs manęs nesupratote. 285 00:21:33,654 --> 00:21:36,449 Jei užsitikrinsite mano draugų paramą, 286 00:21:37,074 --> 00:21:39,201 jums niekada nepritrüks lėšų. 287 00:21:53,924 --> 00:21:56,051 Kas čia tokio? 288 00:21:57,386 --> 00:22:00,514 <.>Kaip žinote, neseniai buvo <.>pavogtas vienas iš müsų indėlių. 289 00:22:00,681 --> 00:22:04,060 <.>Palyginti nedidelė suma - <.>68 milijonai. 290 00:22:04,226 --> 00:22:06,771 Koks kvailys išdrįstų mus apvogti? 291 00:22:07,104 --> 00:22:10,649 Nusigrimavęs skystaprotis, dėvintis pigų violetinį kostiumą. 292 00:22:10,816 --> 00:22:12,777 Jis yra niekas ir nesukels rimtesnių problemų. 293 00:22:12,943 --> 00:22:16,322 lš tiesų rimta problema yra ta, kad policija seka paskui müsų pinigus. 294 00:22:16,489 --> 00:22:18,991 <.>Patikimi pono Maronio <.>šaltiniai pranešė, 295 00:22:19,158 --> 00:22:22,953 <.>kad policija susekė müsų bankus <.>naudodama pažymėtus banknotus, 296 00:22:23,120 --> 00:22:25,623 <.>ir šiandien planuoja <.>konfiskuoti müsų santaupas. 297 00:22:25,790 --> 00:22:29,794 <.>Kadangi naujasis energija trykštantis <.>prokuroras visus mano konkurentus 298 00:22:30,419 --> 00:22:33,923 <.>...sukišo už grotų, <.>aš esu vienintelė jüsų viltis. - Ką siülote? 299 00:22:34,090 --> 00:22:37,760 <.>Perkelti visas santaupas į saugią <.>vietą, ne banką. 300 00:22:37,927 --> 00:22:39,887 - Kur toji vieta? <.>- Apie ją žinau tik aš. 301 00:22:40,638 --> 00:22:43,391 <.>Jei policija vieną iš <.>jüsų sučiuptų, 302 00:22:43,557 --> 00:22:45,351 <.>pinigams vėl iškiltų grėsmė. 303 00:22:45,518 --> 00:22:47,645 O kas jiems sutrukdys sučiupti tave? 304 00:22:47,812 --> 00:22:50,898 <.>Aš vyksiu į Honkongą, <.>toli nuo Dento jurisdikcijos, 305 00:22:51,273 --> 00:22:54,151 <.>o kinai saviškio neišduos. 306 00:22:54,318 --> 00:22:55,945 <.>Kada galite perkelti pinigus? 307 00:22:56,237 --> 00:22:57,488 <.>Jau perkėliau. 308 00:22:59,698 --> 00:23:02,326 Dėl suprantamų priežasčių negalėjau laukti, kol duosite savo sutikimą. 309 00:23:02,952 --> 00:23:06,622 <.>Užtikrinu jus, <.>jüsų pinigai saugüs. 310 00:23:18,968 --> 00:23:21,220 O aš galvojau, kad mano juokeliai niekam tikę. 311 00:23:21,387 --> 00:23:24,473 Sakyk, kodėl mano vaikinas neturėtų nusukti tau galvos? 312 00:23:24,640 --> 00:23:25,933 Parodysiu jums fokusą. 313 00:23:29,270 --> 00:23:31,605 Priversiu šį pieštuką išnykti. 314 00:23:36,861 --> 00:23:39,155 lšnyko. 315 00:23:39,530 --> 00:23:41,866 Beje, mano kostiumas nebuvo pigus. 316 00:23:42,032 --> 00:23:44,869 - Jüs jį man padovanojote. - Sėsk. 317 00:23:45,953 --> 00:23:48,998 Noriu išklausyti jo pasiülymą. 318 00:23:51,709 --> 00:23:54,211 Prisiminkit, kaip jüs gyvenote prieš metus. 319 00:23:54,545 --> 00:24:00,217 Tuomet policininkai ir advokatai nedrįso stoti jums skersai kelio. 320 00:24:01,385 --> 00:24:03,512 Kas atsitiko? 321 00:24:03,679 --> 00:24:06,474 Jüsų kiaušiai nupuvo? 322 00:24:07,641 --> 00:24:09,685 Suprantat, toks vaikinas, kaip aš... 323 00:24:10,144 --> 00:24:12,897 lškrypėlis! 324 00:24:13,064 --> 00:24:16,192 Toks vaikinas, kaip aš. Paklausykit manęs. 325 00:24:16,734 --> 00:24:21,030 Žinau, kodėl savo savitarpio pagalbos grupės susitikimus 326 00:24:21,197 --> 00:24:23,908 rengiate dieną. 327 00:24:24,408 --> 00:24:27,203 Žinau, kodėl naktį bijote pasirodyti gatvėse. 328 00:24:29,413 --> 00:24:31,082 Betmenas. 329 00:24:31,248 --> 00:24:36,504 Deja, Betmenas parodė Gotamui jüsų tikrąjį veidą. 330 00:24:36,670 --> 00:24:40,174 Dentas - tai tik pradžia. 331 00:24:40,758 --> 00:24:45,513 O planas, kurį išdėstė galva televizoriuje, neišdegs, 332 00:24:45,971 --> 00:24:47,848 nes Betmeno jurisdikcija neturi ribų. 333 00:24:48,015 --> 00:24:50,601 Jisai suras Lau ir privers jį kalbėti. 334 00:24:50,768 --> 00:24:53,771 lš tolo užuodžiu išdavikus 335 00:24:53,938 --> 00:24:55,606 ir... 336 00:24:56,357 --> 00:24:57,858 Ką tu siülai? 337 00:24:58,025 --> 00:25:00,444 Mano sumanymas laibai paprastas. Mes nužudysime Betmeną. 338 00:25:01,779 --> 00:25:04,740 Jeigu viskas taip paprasta, kodėl anksčiau to nepadarei? 339 00:25:04,907 --> 00:25:07,618 Jei ką nors moki, nedaryk to už dyką. 340 00:25:08,285 --> 00:25:09,578 Kiek nori? 341 00:25:11,539 --> 00:25:13,082 Pusės. 342 00:25:14,500 --> 00:25:17,253 - Tu išprotėjai. - Ne. 343 00:25:17,420 --> 00:25:19,547 Neišprotėjau. 344 00:25:21,132 --> 00:25:24,552 Jei dabar nesutvarkysime šio reikalo, 345 00:25:24,718 --> 00:25:26,345 netrukus 346 00:25:26,554 --> 00:25:31,475 mažylis Gambolas negaus nė skatiko. 347 00:25:32,143 --> 00:25:33,602 Pakankamai prisiklausiau šito klouno! 348 00:25:34,812 --> 00:25:36,731 Susilaikykim nuo nereikalingų 349 00:25:36,897 --> 00:25:39,442 - Velnias! ...pykčio protrükių. 350 00:25:39,608 --> 00:25:42,111 Manai, müsų pinigų vagystė tau neatsirügs? 351 00:25:42,278 --> 00:25:43,821 Esu tuo tikras. 352 00:25:43,988 --> 00:25:46,282 Duosiu 500 tükstančių tam, kuris atneš man šio klouno galvą. 353 00:25:46,449 --> 00:25:49,493 Milijoną tam, kuris atves jį gyvą. Noriu pamokyti jį gražių manierų. 354 00:25:50,786 --> 00:25:53,372 Paskambinkit man, 355 00:25:53,539 --> 00:25:57,293 kai suvoksite, kokioje padėtyje atsidürėte. 356 00:25:57,460 --> 00:25:59,336 Štai mano vizitinė kortelė. 357 00:26:19,440 --> 00:26:21,817 Tave sunku rasti. 358 00:26:24,820 --> 00:26:27,114 Lau pakeliui į Honkongą. 359 00:26:28,407 --> 00:26:31,243 Jei bütumėt paprašęs, konfiskuočiau jo pasą. Juk prašiau mane informuoti. 360 00:26:31,410 --> 00:26:34,080 Saugykloje liko tik pažymėti banknotai! 361 00:26:34,246 --> 00:26:37,249 Jie žinojo apie müsų planą! Kai į šį reikalą įsivėlė prokuratüra... 362 00:26:37,458 --> 00:26:38,709 Prokuratüra?! 363 00:26:38,876 --> 00:26:42,588 Dirbate su tokiom padugnėm kaip Vuercas ir Ramirezas ir kaltinate... 364 00:26:42,755 --> 00:26:45,883 Beje, Gordonai, vieną iš jüsų naujokų vos nepasodinau už reketą. 365 00:26:46,050 --> 00:26:50,596 Dentai, nesistenkit paneigti to fakto, kad Maronis prokuratüroje turi žiurkę! 366 00:26:53,391 --> 00:26:55,351 Turime sugrąžinti Lau, 367 00:26:55,518 --> 00:26:59,480 bet kinai jokiu büdu nesutiks išduoti saviškio. 368 00:26:59,814 --> 00:27:02,400 Jeigu aš jį jums pristatysiu, priversite jį kalbėti? 369 00:27:02,608 --> 00:27:03,901 Pažadu, giedos kaip mielas. 370 00:27:04,068 --> 00:27:06,821 Siekiame konfiskuoti visas mafijos santaupas. 371 00:27:06,987 --> 00:27:08,239 Jie mums šito neatleis. 372 00:27:08,406 --> 00:27:10,699 Žinojau, kuo rizikuoju, kai stojau į šią tarnybą, leitenante. 373 00:27:10,866 --> 00:27:12,410 Kaip ruošiatės jį sugrąžinti... 374 00:27:14,995 --> 00:27:16,414 Jis dažnai taip elgiasi. 375 00:27:16,580 --> 00:27:20,084 Müsų draugai kinai išvyko nesulaukę žinios apie tai, kad sandėris neįvyks. 376 00:27:20,251 --> 00:27:23,754 Neabejoju, tu seniai svajoji aplankyti Honkongą. 377 00:27:23,921 --> 00:27:26,090 O kodėl negalime tiesiog paskambinti? 378 00:27:26,257 --> 00:27:29,885 Manau, ponas Lau nusipelnė ypatingo dėmesio. 379 00:27:31,095 --> 00:27:35,891 Atliekant šuolius iš didelio aukščio pravers deguonis ir stabilizatoriai. 380 00:27:36,058 --> 00:27:39,687 Prisipažinsiu, lyginant su kitais jüsų pageidavimais, 381 00:27:39,854 --> 00:27:42,440 šuolis iš lėktuvo yra vieni niekai. 382 00:27:43,065 --> 00:27:45,192 O kaip man sugrįžti į lėktuvą? 383 00:27:45,359 --> 00:27:47,403 Galiu parekomenduoti patikimą kelionių agentürą. 384 00:27:47,570 --> 00:27:49,196 Kaip sugrįžti į nenusileidusį lėktuvą? 385 00:27:50,364 --> 00:27:53,117 Toks klausimo formulavimas man labiau prie širdies, pone Veinai. 386 00:27:53,659 --> 00:27:56,287 Šešiasdešimtaisiais CŽV vykdė programą "Dangaus kablys". 387 00:27:56,454 --> 00:27:59,790 Jos paskirtis - gelbėti CŽV agentus iš karštų taškų. 388 00:27:59,957 --> 00:28:02,626 - Galėtumėm ją atidžiau panagrinėti. - Bütinai. 389 00:28:02,793 --> 00:28:04,462 Gerai. O dabar, dėmesio. 390 00:28:05,963 --> 00:28:10,968 "Kevlar" skydeliai, pritvirtinti prie trisluoksnio titanu dengto audinio. 391 00:28:11,135 --> 00:28:13,971 Büsite lengvesnis, greitesnis, vikresnis. 392 00:28:17,475 --> 00:28:19,643 Siülau iš pradžių perskaityti naudojimo instrukciją. 393 00:28:19,810 --> 00:28:21,812 Tiesa, šie patobulinimai turi ir neigiamų pasekmių. 394 00:28:21,979 --> 00:28:25,483 Kadangi skydeliai atskirti, jus lengviau nudurti ir nušauti. 395 00:28:25,649 --> 00:28:28,611 Juk negali viskas eiti kaip per sviestą, tiesa? 396 00:28:28,778 --> 00:28:30,821 O šunų įkandimams jie atsparüs? 397 00:28:30,988 --> 00:28:33,115 Kalbate apie rotveilerius ar čichuachua? 398 00:28:34,325 --> 00:28:36,827 Prieš kates turėtumėt atsilaikyti. 399 00:28:36,994 --> 00:28:39,121 Radau lėktuvą Arizonoje. 400 00:28:39,288 --> 00:28:43,459 Malonus vyriškis sakė, kad galėtumėm išskristi po savaitės. Ima grynus. 401 00:28:43,626 --> 00:28:46,462 - Kur ieškosime pilotų? - Pasamdysime Pietų Korėjos kontrabandininkus. 402 00:28:46,629 --> 00:28:48,839 Jie sugeba radarų nepastebėti nuskristi iki paties Pchenjano. 403 00:28:49,006 --> 00:28:51,759 - Sugalvojai man alibi? - O, taip. 404 00:28:54,345 --> 00:28:56,013 PASIROD YMAS ATŠAUKTAS 405 00:29:00,810 --> 00:29:04,939 MEILÉS LAIVAS: MILIJARDIERIUS PASPRUKO SU VISU MASKVOS BALETU 406 00:29:10,528 --> 00:29:13,155 Rodos, tai jüsų lėktuvas, pone. 407 00:29:17,368 --> 00:29:20,871 Atrodai pavargęs, Alfredai. Ar be manęs susitvarkysi? 408 00:29:22,540 --> 00:29:26,043 Jei pasakysite, kaip rusiškai skambės "pati ištepk tuo kremu nuo saulės". 409 00:29:37,179 --> 00:29:41,016 Gamboli, turi svečių. Jie sako nužudę Džiokerį. 410 00:29:41,183 --> 00:29:43,018 Atvežė küną. 411 00:29:59,410 --> 00:30:01,912 Už mirusį duodu 500. 412 00:30:03,873 --> 00:30:05,666 O jei aš gyvas? 413 00:30:08,878 --> 00:30:12,047 Nori sužinoti, iš kur atsirado šie randai? 414 00:30:13,966 --> 00:30:16,969 Mano tėvas buvo 415 00:30:17,136 --> 00:30:18,596 girtuoklis 416 00:30:18,763 --> 00:30:20,014 ir išgama. 417 00:30:20,848 --> 00:30:25,019 Vieną vakarą jis visai pašėlo. 418 00:30:25,436 --> 00:30:28,230 Norėdama apsiginti mama griebė virtuvinį peilį. 419 00:30:28,397 --> 00:30:29,940 Jam tai nepatiko. 420 00:30:30,107 --> 00:30:33,569 Visai nepatiko. 421 00:30:33,736 --> 00:30:36,280 Todėl man matant, 422 00:30:36,447 --> 00:30:41,035 jis nudürė mano motiną ir tai darydamas juokėsi. 423 00:30:41,202 --> 00:30:44,288 Tuomet atsisuko į mane ir sako: 424 00:30:44,455 --> 00:30:48,125 "Ko toks rimtas?" 425 00:30:48,375 --> 00:30:49,960 Ir puolė mane su peiliu rankoje. 426 00:30:50,628 --> 00:30:52,546 "Ko toks rimtas?" 427 00:30:54,799 --> 00:30:57,676 Įkišo ašmenis man į burną. 428 00:30:58,010 --> 00:31:01,931 "Nusišypsok". 429 00:31:03,140 --> 00:31:05,351 Ir... 430 00:31:07,728 --> 00:31:09,271 Ko toks rimtas? 431 00:31:14,318 --> 00:31:15,820 Taigi 432 00:31:15,986 --> 00:31:18,239 müsų organizacija nedidelė, 433 00:31:18,406 --> 00:31:21,325 bet mes planuojame 434 00:31:21,492 --> 00:31:24,036 agresyvią plėtrą. 435 00:31:24,203 --> 00:31:27,415 Kuris iš jüsų šaunuolių norėtų tapti müsų komandos nariu? 436 00:31:28,499 --> 00:31:32,002 Tiesa, šiuo metu turime tik vieną laisvą vietą, 437 00:31:32,670 --> 00:31:34,839 todėl turėsite parodyti, ką sugebate. 438 00:31:39,427 --> 00:31:41,429 Paskubėkit. 439 00:31:50,855 --> 00:31:52,273 Sveiki atvykę į Honkongą, pone Foksai. 440 00:31:52,440 --> 00:31:55,151 Ponas Lau apgailestauja, kad negali sutikti jüsų asmeniškai. 441 00:31:55,317 --> 00:31:57,236 Aš suprantu. 442 00:32:07,037 --> 00:32:10,624 Saugumo sumetimais paprašysiu jüsų palikti savo mobilųjį telefoną. 443 00:32:10,791 --> 00:32:12,376 Žinoma. 444 00:32:15,129 --> 00:32:18,841 Atsiprašau, kad išvykau iš Gotamo pačiame derybų įkarštyje. 445 00:32:19,008 --> 00:32:22,553 Tas nesusipratimas su Gotamo policija... 446 00:32:22,720 --> 00:32:25,264 - Negalėjau leisti, kad tai pakenktų mano kompanijai. - Žinoma. 447 00:32:25,431 --> 00:32:28,601 Neabejojau, kad jüsų rango verslininkas supras mano veiksmus. 448 00:32:28,768 --> 00:32:32,730 O kadangi jüs atvykote čionai, galime tęsti müsų pokalbį. 449 00:32:32,897 --> 00:32:38,027 Dėkoju už svetingą priėmimą, pone Lau, bet... 450 00:32:38,194 --> 00:32:40,029 Čia draudžiama naudotis mobiliaisiais telefonais. 451 00:32:40,196 --> 00:32:42,907 Atleiskit. Užmiršau, kad turiu antrą. 452 00:32:43,074 --> 00:32:47,703 Atvykau čia tam, kad praneščiau, jog müsų sandėris sustabdomas. 453 00:32:48,245 --> 00:32:51,332 Negalime užmegzti verslo santykių su žmonėmis, 454 00:32:52,458 --> 00:32:54,418 kurie papuolė į teisėsaugos akiratį. 455 00:32:54,585 --> 00:32:57,171 Esu tikras, kad jüsų rango verslininkas mus supras. 456 00:32:57,338 --> 00:33:01,258 Bütų užtekę ir telefono skambučio, pone Foksai. 457 00:33:01,425 --> 00:33:04,804 Ponas Veinas nenorėjo, kad manytumėt, jog jis tyčia švaisto jüsų laiką. 458 00:33:04,970 --> 00:33:06,597 Jis švaisto mano laiką netyčia. 459 00:33:07,598 --> 00:33:11,769 Labai šmaikštu, pone Lau. "Netyčia". Šaunuolis. 460 00:33:12,561 --> 00:33:13,896 Pone. 461 00:33:32,123 --> 00:33:34,125 lš aukščiausio vagono atsiveria geresnis vaizdas. 462 00:33:34,291 --> 00:33:36,127 O koks vaizdas atsiveria Lau kompanijos büstinėje? 463 00:33:36,419 --> 00:33:37,962 Ten neleidžia daug žvalgytis. 464 00:33:38,129 --> 00:33:40,131 Lau ten gerai įsitvirtinęs. 465 00:33:40,297 --> 00:33:42,216 - Kas tai? - Daviau užduotį Tyrimų skyriui. 466 00:33:42,383 --> 00:33:44,051 Siunčia aukšto dažnio impulsus 467 00:33:44,218 --> 00:33:47,054 ir fiksuodamas atsakymo laiką braižo aplinkos žemėlapį. 468 00:33:47,555 --> 00:33:50,141 Sonaras. Kaip... 469 00:33:50,307 --> 00:33:52,476 Povandeniniame laive, pone Veinai, kaip povandeniniame laive. 470 00:33:52,977 --> 00:33:54,812 - O kur kitas įrenginys? - Vietoje. 471 00:33:55,563 --> 00:33:56,856 Pone Veinai, 472 00:33:57,982 --> 00:33:59,275 sėkmės. 473 00:35:38,332 --> 00:35:40,543 - Kur ta policija? - Atvažiuoja. 474 00:35:40,709 --> 00:35:42,920 Už ką aš jiems moku? 475 00:37:49,255 --> 00:37:52,425 Atiduokit mums pinigus ir mes galėsime tartis. 476 00:37:52,591 --> 00:37:55,886 Pinigai yra vienintelė priežastis, dėl kurios vis dar esu gyvas. 477 00:37:56,053 --> 00:38:00,182 Norite pasakyti, kad sužinojusi, jog mums padedate, mafija jus nužudys? 478 00:38:00,349 --> 00:38:02,059 - Grasinate mano klientui? - Ne. 479 00:38:02,226 --> 00:38:06,439 Tiesiog manau, kad jüsų klientas nori padėti müsų tyrimui. 480 00:38:08,065 --> 00:38:09,734 Kiti irgi taip manys. 481 00:38:11,068 --> 00:38:14,405 - Aš neteisi? - Ką gi. 482 00:38:14,864 --> 00:38:17,867 Linkiu linksmai praleisti laiką kalėjime, pone Lau. 483 00:38:18,033 --> 00:38:19,535 Palaukit! 484 00:38:19,744 --> 00:38:21,746 Neatiduosiu jums pinigų, 485 00:38:21,912 --> 00:38:24,915 bet išduosiu jums savo klientus. Visus iki vieno. 486 00:38:25,207 --> 00:38:27,418 Jüs buvote liaupsinamas buhalteris. 487 00:38:27,585 --> 00:38:31,422 Turite informacijos, kuri padėtų įkišti juos už grotų? 488 00:38:31,589 --> 00:38:35,426 Aš moku skaičiuoti pinigus. Tvarkiau visas jų investicijas. 489 00:38:35,593 --> 00:38:37,178 Bendras katilas. 490 00:38:38,554 --> 00:38:39,889 Sugalvojau. 491 00:38:40,306 --> 00:38:42,141 Minutėlę. 492 00:38:42,933 --> 00:38:44,351 Organizuoto nusikalstamumo aktas. 493 00:38:44,518 --> 00:38:47,563 Jeigu jie mesdavo pinigus į bendrą katilą, apkaltinsime visą grupuotę. 494 00:38:47,730 --> 00:38:49,023 Kokius kaltinimus jiems pateiksime? 495 00:38:49,190 --> 00:38:51,984 Minėtas aktas skelbia, kad patraukus vieną gaujos narį atsakomybėn, 496 00:38:52,151 --> 00:38:54,737 tą patį kaltinimą galima pateikti likusiems nariams. Nuostabu. 497 00:38:56,113 --> 00:38:58,032 Pone Lau. 498 00:38:59,033 --> 00:39:03,037 Kokių turite įrodymų apie minėtą bendrą kasą? 499 00:39:03,204 --> 00:39:04,830 Buhalterinės knygos, užrašų sąsiuviniai? 500 00:39:04,997 --> 00:39:06,916 Reikalauju imuniteto, apsaugos ir užsakomojo skrydžio į Honkongą. 501 00:39:07,083 --> 00:39:08,459 Po to, kai paliudysite viešame teismo posėdyje. 502 00:39:08,626 --> 00:39:10,961 Man tiesiog įdomu. Kai visi jüsų klientai tupės už grotų, 503 00:39:11,295 --> 00:39:13,506 ką darysite su ta milžiniška pinigų suma? 504 00:39:13,672 --> 00:39:16,801 Jau sakiau: aš moku skaičiuoti pinigus. 505 00:39:16,967 --> 00:39:21,639 Negalima jo sodinti į apygardos kalėjimą. Jis liks šiame skyriuje. 506 00:39:21,806 --> 00:39:24,350 Gordonai, įsivaizduoji, kad čia tavo tvirtovė? 507 00:39:24,642 --> 00:39:27,311 O tu pasitiki apygardos kalėjimo žmonėmis? 508 00:39:27,478 --> 00:39:29,313 Vietiniais aš irgi nepasitikiu. 509 00:39:31,065 --> 00:39:32,566 Lau liks čia. 510 00:39:33,025 --> 00:39:37,571 <.>Nežinau, kokie yra pono Lau kelionių <.>planai, bet džiaugiuosi, kad jis grįžo. 511 00:39:37,738 --> 00:39:40,199 Paskleisk žinią: mes samdome klouną. 512 00:39:42,993 --> 00:39:46,831 Jis buvo teisus. Turime išspręsti pagrindinę problemą. 513 00:39:47,164 --> 00:39:48,457 Betmenas. 514 00:39:53,003 --> 00:39:54,672 <.>Apie Betmeno dalyvavimą <.>nieko nežinau... 515 00:39:54,839 --> 00:39:56,924 Müsų vaikinas galėtų büti televizijos žvaigždė. 516 00:39:57,425 --> 00:40:00,177 Leitenante, jüs tikrai ketinate mane pažeminti mano draugų akivaizdoje? 517 00:40:00,344 --> 00:40:04,014 Nesijaudink. Jie važiuos su tavimi. 518 00:40:11,105 --> 00:40:12,690 Geros kelionės. Pasimatysime negreitai. 519 00:40:12,857 --> 00:40:14,692 <.>712 turto prievartavimo, 520 00:40:14,859 --> 00:40:17,278 <.>849 reketo atvejų. 521 00:40:17,445 --> 00:40:21,866 246 sukčiavimo atvejai. 87 pasikėsinimai nužudyti. 522 00:40:23,909 --> 00:40:27,037 527 bandymai trukdyti teisėsaugai. 523 00:40:27,455 --> 00:40:28,831 Ką pasakys kaltinamieji? 524 00:40:35,713 --> 00:40:37,047 Tvarkos salėje. 525 00:40:37,214 --> 00:40:39,717 <.>549 nusikaltėliai vienu metu. 526 00:40:39,884 --> 00:40:42,386 Kaip įtikinote teisėją Surilo vadovauti šiam farsui? 527 00:40:42,553 --> 00:40:46,682 Ji irgi nori, kad teisingumas triumfuotų. Juk ji teisėja. 528 00:40:46,849 --> 00:40:49,894 Net jei jums pavyks pripüsti miglos, ir Surilo paskelbs kaltinamąjį nuosprendį, 529 00:40:50,061 --> 00:40:52,646 Apeliaciniame teisme jüs pralaimėsite per rekordiškai trumpą laiką. 530 00:40:52,813 --> 00:40:55,316 Nesvarbu. Pagrindiniai veikėjai, žinoma, bus paleisti už užstatus. 531 00:40:55,483 --> 00:40:57,902 Bet vidurinioji grandis nesukrapštys tiek pinigų. 532 00:40:58,069 --> 00:41:00,029 Jie negali palikti gatvių tuščių tokį ilgą laiką. 533 00:41:00,196 --> 00:41:02,198 Todėl derėsis su mumis dėl įkalinimo laikotarpio. 534 00:41:02,364 --> 00:41:05,367 Pagalvokit, ką galėtumėte nuveikti per 18 mėnesių, kol gatvės bus švarios. 535 00:41:06,911 --> 00:41:08,412 Pone mere, jüs negalite... 536 00:41:08,579 --> 00:41:10,039 Jüs abu. Dinkite iš čia. 537 00:41:14,210 --> 00:41:15,753 Sėskis. 538 00:41:20,716 --> 00:41:23,719 Tu patinki žmonėms. Štai kodėl tau gali pasisekti. 539 00:41:23,886 --> 00:41:25,221 Bet tu prisiimi visą atsakomybę. 540 00:41:25,388 --> 00:41:28,432 Nuo šiol tave persekios įvairüs žmonės, ne tik mafija. 541 00:41:28,599 --> 00:41:32,436 Politikai, žurnalistai, policininkai. 542 00:41:32,603 --> 00:41:35,106 Visi, kurių piniginės suplonės. 543 00:41:35,272 --> 00:41:37,942 Esi tam pasiruošęs? Tikiuosi, kad taip. 544 00:41:38,109 --> 00:41:40,236 Nes jeigu jie ką nors atkapstys, 545 00:41:40,403 --> 00:41:45,199 ...nusikaltėliai akimirksniu grįš į gatves, o mes neteksime savo darbo. 546 00:42:04,927 --> 00:42:07,471 PRAŠOME TIKRĄJĮ BETMENĄ ATSISTOTI. 547 00:42:07,805 --> 00:42:10,266 Jüsų lėšų rinkimo kampanijai prognozuoju didelę sėkmę. 548 00:42:10,433 --> 00:42:13,102 O kodėl, tavo manymu, aš rengiu priėmimą Harvio Dento garbei? 549 00:42:13,269 --> 00:42:16,355 Yra vienintelė priežastis, dėl kurios bendraujate ne tik su manimi 550 00:42:16,522 --> 00:42:18,566 bei Gotamo padugnėmis: 551 00:42:18,733 --> 00:42:20,526 jüs norite padaryti įspüdį panelei Reičel. 552 00:42:20,693 --> 00:42:24,947 Esi šmaikštus, bet klysti. Tiesą sakant, darau tai dėl Dento. 553 00:42:25,114 --> 00:42:27,825 <.>Policija išplatino vaizdo įrašą, <.>rastą tarp aukos daiktų. 554 00:42:27,992 --> 00:42:30,619 <.>Perspėjimas: jautrių nervų <.>žmonėms žiürėti nerekomenduojame. 555 00:42:30,786 --> 00:42:32,997 <.>Pasakyk jiems, <.>kuo tu vardu. 556 00:42:33,164 --> 00:42:35,791 <.>Brajanas Duglasas. 557 00:42:36,041 --> 00:42:38,502 <.>Tu esi tikrasis Betmenas? 558 00:42:38,669 --> 00:42:39,962 <.>- Ne. <.>- Ne? 559 00:42:40,129 --> 00:42:42,089 <.>- Ne. <.>- Ne? 560 00:42:42,256 --> 00:42:45,051 <.>Tuomet kodėl dėvi <.>jo kostiumą? 561 00:42:46,677 --> 00:42:50,806 <.>Nes jis simbolizuoja tai, kad mums <.>nereikia bijoti tokių padugnių kaip tu. 562 00:42:50,973 --> 00:42:55,019 <.>Reikia, Brajanai, <.>oi kaip reikia. 563 00:42:55,186 --> 00:42:57,271 <.>Ša, ša, ša. 564 00:42:58,272 --> 00:43:02,526 <.>Taigi, tavo manymu, Betmeno <.>dėka Gotamas tapo saugesnis? 565 00:43:02,943 --> 00:43:04,487 <.>Pažvelk į mane. 566 00:43:04,653 --> 00:43:06,947 <.>Pažvelk į mane! 567 00:43:10,701 --> 00:43:14,205 <.>Betmenas Gotamą pavertė <.>tikru beprotnamiu. 568 00:43:14,371 --> 00:43:16,665 <.>Jei norite, <.>kad Gotame bütų tvarka, 569 00:43:16,999 --> 00:43:21,420 <.>Betmenas turi nusiimti <.>kaukę ir pasiduoti policijai. 570 00:43:21,587 --> 00:43:25,383 <.>Ir kol jis to nepadarys, <.>žmonės žus. 571 00:43:25,716 --> 00:43:27,843 <.>Žudynės prasideda šiąnakt. 572 00:43:28,260 --> 00:43:30,763 <.>Aš laikausi duoto žodžio. 573 00:43:47,738 --> 00:43:50,574 Harvį Dentą, nusikaltėlių pasaulio siaubą, 574 00:43:50,741 --> 00:43:53,702 mirtinai išgąsdino saujelė investicinių fondų išlaikytinių. 575 00:43:53,911 --> 00:43:55,246 - Tuoj grįšiu. - Reičel! 576 00:43:55,413 --> 00:43:58,249 Galbüt jums padės drąsos suteikiantis skystis, pone Dentai? 577 00:43:58,416 --> 00:44:00,835 - Ačiü. Jüs Alfredas, tiesa? - Taip, pone. 578 00:44:01,001 --> 00:44:04,296 Reičel nuolat apie jus kalba. Esate pažįstami visą gyvenimą. 579 00:44:04,463 --> 00:44:05,756 Dar ne visą, pone. 580 00:44:08,008 --> 00:44:10,261 Ar ji turėjo meilužių-psichopatų? 581 00:44:10,428 --> 00:44:12,680 Patikėkit. 582 00:44:31,615 --> 00:44:35,578 Atleiskit, kad vėluoju. Džiaugiuosi, jog pradėjote be manęs. 583 00:44:35,745 --> 00:44:39,457 O kur Harvis? 584 00:44:39,623 --> 00:44:42,042 Harvis Dentas, naujasis müsų didvyris. 585 00:44:42,209 --> 00:44:43,544 O kur Reičel Dous? 586 00:44:43,711 --> 00:44:46,088 Ji yra mano sena draugė. Eikš čionai. 587 00:44:46,255 --> 00:44:50,134 Kai Reičel man pasakė, kad susitikinėja su Harviu Dentu, aš jai atšoviau: 588 00:44:50,342 --> 00:44:52,762 "Su tuo vyruku iš siaubingų rinkiminės kampanijos klipų?" 589 00:44:52,928 --> 00:44:56,766 "Aš tikiu Harviu Dentu." Taip, puikus šükis, Harvi. 590 00:44:56,932 --> 00:44:58,934 Bet Reičel jį išgirdo. 591 00:44:59,101 --> 00:45:02,104 Tuomet aš irgi ėmiau domėtis Harviu 592 00:45:02,521 --> 00:45:05,816 ir tuo, ką jis veikia, tapęs naujuoju apygardos prokuroru. 593 00:45:05,983 --> 00:45:07,777 Ir žinot, kas atsitiko? 594 00:45:09,820 --> 00:45:11,322 Aš patikėjau Harviu Dentu. 595 00:45:11,489 --> 00:45:15,076 Tikiu, kad prižiürimas Harvio, Gotamas gali jaustis 596 00:45:15,242 --> 00:45:18,913 saugesnis, optimistiškesnis. 597 00:45:20,331 --> 00:45:24,668 Pažvelkit į šį veidą. Tai šviesios Gotamo ateities veidas. 598 00:45:24,835 --> 00:45:27,004 Į Harvio Dento sveikatą. Tegyvuoja Harvis Dentas. 599 00:45:38,432 --> 00:45:42,019 Harvis tavęs taip gerai nepažįsta, kad suprastų, jog iš jo šaipaisi. 600 00:45:42,186 --> 00:45:44,188 - Bet manęs tu neapgausi. - Klysti. Kalbėjau nuoširdžiai. 601 00:45:45,523 --> 00:45:48,442 Pameni, kartą man sakei, 602 00:45:48,609 --> 00:45:50,694 kad vieną dieną Gotamui nebereikės Betmeno. 603 00:45:50,861 --> 00:45:52,780 Ta diena jau aušta. 604 00:45:53,614 --> 00:45:56,659 Negali manęs prašyti, kad laukčiau, kol ji pagaliau išauš. 605 00:45:56,826 --> 00:45:59,203 Tai jau vyksta. Harvis yra naujasis didvyris. 606 00:45:59,370 --> 00:46:02,081 Jis sukišo už grotų pusę miesto nusikaltėlių 607 00:46:02,248 --> 00:46:03,833 ir jam neprireikė kaukės. 608 00:46:03,999 --> 00:46:06,210 Gotamui reikia didvyrio, kuris neslapstytų savo veido. 609 00:46:07,044 --> 00:46:09,338 Turiu pripažinti, Veinai, tu moki rengti vakarėlius. 610 00:46:10,715 --> 00:46:12,633 Ačiü. 611 00:46:13,426 --> 00:46:15,136 Neprieštarausi, jei pasiskolinsiu Reičel? 612 00:46:18,597 --> 00:46:22,893 Pamenate Džiokerio kortą, prisegtą prie küno? Ant jos rasti trijų žmonių DNR. 613 00:46:23,060 --> 00:46:24,478 - Ar pavyko jos identifikuoti? - Visus tris. 614 00:46:24,645 --> 00:46:28,149 Tai teisėja Surilo, Harvis Dentas ir komisaras Loebas. 615 00:46:28,315 --> 00:46:30,317 Džiokeris mus nurodo kitas savo aukas. 616 00:46:30,484 --> 00:46:33,362 Nusiųskit patrulį prie Surilos namų. Liepkit Vuercui surasti Dentą. 617 00:46:33,529 --> 00:46:35,573 Skirkit jiems apsaugą. Kur komisaras? 618 00:46:35,740 --> 00:46:37,241 - Rotušėje. - Blokuokit visus išėjimus. 619 00:46:37,408 --> 00:46:39,410 Nieko neįleiskit ir neišleiskit. 620 00:46:51,714 --> 00:46:54,091 Gordonai, ką jüs darote? 621 00:46:54,258 --> 00:46:57,511 Pastatas saugus. Apieškokit visus aukštus. 622 00:46:57,678 --> 00:47:00,264 Atleiskit, pone, bet mes manome, kad Džiokeris kėsinsis į jüsų gyvybę. 623 00:47:00,431 --> 00:47:01,849 Jie baisüs žmonės, gerbiama teisėja. 624 00:47:02,016 --> 00:47:04,185 Taip, bet jüs nesuteikėte man daug informacijos. 625 00:47:04,351 --> 00:47:05,895 Net mes nežinome, kur jüs vyksite. 626 00:47:06,062 --> 00:47:09,398 Imkit voką ir mašinoje jį atplėškit. Sužinosite, kur važiuojat. 627 00:47:13,235 --> 00:47:15,154 Nepalik manęs vieno su šiais žmonėmis. 628 00:47:15,321 --> 00:47:18,365 Tave persekioja visa Gotamo mafija, o tu bijai šitų vaikinų? 629 00:47:18,532 --> 00:47:20,493 Palyginti su jais, Gotamo mafija yra banda nekaltų avinėlių. 630 00:47:20,659 --> 00:47:24,246 Gordonai, kadangi jüs pats to nepatirsite, skubu pranešti, 631 00:47:24,413 --> 00:47:28,501 kad policijos komisaras sulaukia daug grasinimų. 632 00:47:28,667 --> 00:47:34,215 Seniai radau tinkamą atsaką šiems grasinimams. 633 00:47:34,423 --> 00:47:36,675 Kai tave persekioja mafija, imi blaiviau žvelgti į pasaulį. 634 00:47:36,842 --> 00:47:38,177 Neabejoju. 635 00:47:38,344 --> 00:47:42,640 Pradedi galvoti apie tai, ko nenorėtum prarasti. 636 00:47:42,807 --> 00:47:44,809 Apie tai, su kuo norėtum praleisti visą likusį gyvenimą. 637 00:47:44,975 --> 00:47:47,978 - Tai rimtas įsipareigojimas. - Ne, jei mafijai visgi pasisektų. 638 00:47:53,192 --> 00:47:55,903 Leitenante, turėsite paaiškinti mano žmonai, 639 00:47:56,821 --> 00:47:58,406 kodėl vėluoju vakarieniauti. 640 00:47:58,572 --> 00:48:01,742 Pone, ant Džiokerio kortos buvo jüsų DNR. 641 00:48:03,327 --> 00:48:05,955 - Nekalbėk tokių dalykų. - Na, gerai. 642 00:48:06,497 --> 00:48:09,417 - Tuomet surimtėkime. - Gerai. 643 00:48:09,667 --> 00:48:10,918 Koks bus tavo atsakymas? 644 00:48:16,966 --> 00:48:18,467 Aš nežinau atsakymo. 645 00:48:20,428 --> 00:48:21,679 lš kur jis gavo mano DNR? 646 00:48:21,846 --> 00:48:24,014 Žmogui, galinčiam patekti į jüsų kabinetą ar namus, 647 00:48:24,181 --> 00:48:26,809 tereikėjo nugvelbti servetėlę ar stiklinę su... Minutėlę! 648 00:48:26,976 --> 00:48:29,895 - Matyt, tai reiškia "ne". - Harvi. 649 00:48:30,062 --> 00:48:32,189 - Tu myli kitą, tiesa? - Harvi. 650 00:48:32,356 --> 00:48:35,526 Tikiuosi, tai ne Veinas. Tas vyrukas visiškas... 651 00:48:36,026 --> 00:48:37,486 Ką tu darai?! 652 00:48:41,824 --> 00:48:43,200 Į ROJŲ 653 00:48:48,497 --> 00:48:49,790 Velnias! 654 00:48:55,880 --> 00:48:57,631 Pakvieskit gydytoją! 655 00:49:00,885 --> 00:49:02,178 Jie atvyko nužudyti Dento. 656 00:49:03,471 --> 00:49:04,847 Mes vietoje. 657 00:49:07,516 --> 00:49:09,060 Slėpkis. 658 00:49:10,728 --> 00:49:14,065 Labas vakaras, ponios ir ponai. 659 00:49:16,984 --> 00:49:20,905 Šįvakar mes jus linksminsime. 660 00:49:21,739 --> 00:49:24,075 Turiu vieną klausimą: 661 00:49:24,283 --> 00:49:27,828 kur Harvis Dentas? 662 00:49:37,296 --> 00:49:39,382 Ar žinote, kur yra Harvis? Pažįstate tokį? 663 00:49:39,548 --> 00:49:41,425 Rankas aukštyn, gražuoli. 664 00:49:47,973 --> 00:49:50,768 Ar žinote, kur galėčiau rasti Harvį? Man reikia su juo šnektelti. 665 00:49:50,935 --> 00:49:53,771 Ilgai neužtruksim. Ne. 666 00:49:56,065 --> 00:49:58,818 Kas ten vyksta? Veinai! 667 00:50:00,277 --> 00:50:02,988 Ačiü Dievui, esi įrengęs panikos kambarį. 668 00:50:03,572 --> 00:50:05,366 Neįtikėtina. 669 00:50:05,658 --> 00:50:07,660 Na gerai, tiks ir jo artimieji. 670 00:50:07,827 --> 00:50:11,330 Mes nebijome banditų. 671 00:50:12,289 --> 00:50:13,999 Žinai, 672 00:50:15,626 --> 00:50:18,629 tu primeni man mano tėvą. 673 00:50:19,088 --> 00:50:20,923 Aš jo nekenčiau. 674 00:50:21,090 --> 00:50:23,134 Liaukis. 675 00:50:26,971 --> 00:50:29,974 Labas, gražuole. 676 00:50:31,642 --> 00:50:34,979 Tu tikriausiai Harvio mergina? 677 00:50:36,230 --> 00:50:38,691 Labai graži. 678 00:50:45,614 --> 00:50:49,493 Atrodai išsigandusi. Tave baugina mano randai? 679 00:50:50,411 --> 00:50:52,621 Nori sužinoti, kaip jie atsirado? 680 00:50:53,831 --> 00:50:56,375 Prieik arčiau. 681 00:50:56,751 --> 00:50:58,461 Pažvelk į mane. 682 00:50:58,919 --> 00:51:03,674 - Turėjau žmoną. - Tokią pat gražuolę, kaip tu. 683 00:51:03,924 --> 00:51:08,137 Ji man vis kartojo, kad aš per daug jaudinuosi, 684 00:51:08,304 --> 00:51:11,223 kad man reikėtų daugiau šypsotis. 685 00:51:11,390 --> 00:51:16,896 Ji lošė ir žiauriai prasiskolino. 686 00:51:17,313 --> 00:51:19,732 Vieną dieną kreditoriai supjaustė jai veidą. 687 00:51:20,232 --> 00:51:24,487 Neturėjome pinigų operacijai. Ji puolė į neviltį. 688 00:51:24,862 --> 00:51:27,698 Aš norėjau, kad ji vėl šypsotųsi. 689 00:51:28,699 --> 00:51:31,619 Norėjau jai pasakyti, kad man nusispjaut į tuos randus. 690 00:51:32,161 --> 00:51:33,704 Todėl 691 00:51:34,288 --> 00:51:37,958 I įkišau sau į burną skustuvą 692 00:51:38,417 --> 00:51:39,794 ir pats subjaurojau sau veidą. 693 00:51:40,086 --> 00:51:45,174 Žinai, kas atsitiko? Ji nebegalėjo į mane žiürėti. 694 00:51:45,341 --> 00:51:46,884 Ir paliko mane. 695 00:51:47,593 --> 00:51:50,012 Dabar suprantu, kokia ironiška ši istorija. 696 00:51:50,888 --> 00:51:52,473 Nuo to laiko aš visada šypsausi. 697 00:51:55,893 --> 00:51:59,230 O tu kovotoja. Man tai patinka. 698 00:51:59,397 --> 00:52:00,731 Tuomet mane tu įsimylėsi. 699 00:52:28,759 --> 00:52:30,094 Mesk ginklą. 700 00:52:30,261 --> 00:52:35,266 Mesiu. Bet prieš tai turėsi nusiimti kaukę ir parodyti tikrąjį savo veidą. 701 00:52:40,730 --> 00:52:42,106 Paleisk ją. 702 00:52:42,898 --> 00:52:45,443 Galvok, ką kalbi. 703 00:53:07,131 --> 00:53:09,008 Nesusižeidei? 704 00:53:11,260 --> 00:53:14,764 Nedarykime to daugiau. Ar Harviui nieko nenutiko? 705 00:53:14,930 --> 00:53:16,432 Jis saugus. 706 00:53:17,975 --> 00:53:19,310 Ačiü. 707 00:53:19,643 --> 00:53:20,853 Džimai, viskas baigta. 708 00:53:21,020 --> 00:53:23,481 Kol Lau müsų rankose, mes kontroliuojame jų pinigus. 709 00:53:23,647 --> 00:53:26,692 Bet byla nutraukta. 710 00:53:26,859 --> 00:53:30,112 Kol žudomi teisėjai ir komisarai, niekas nesutiks liudyti teisme. 711 00:53:30,279 --> 00:53:33,324 - O Dentas? - Jei jis turi sveiko proto, dabar turėtų büti pakeliui į Mek... 712 00:53:33,491 --> 00:53:35,076 Kur laikote savo atmatas? 713 00:53:36,410 --> 00:53:40,372 Netrukus stosi prieš teismą. Iki to turime tausoti tavo gyvybę. 714 00:53:40,539 --> 00:53:43,584 Nesugebėsite manęs apsaugoti. Nesugebate apsaugoti net savęs. 715 00:53:43,751 --> 00:53:47,088 Jei atsisakysi bendradarbiauti, keliausi į apygardos teismą. 716 00:53:47,254 --> 00:53:49,715 Kaip manai, kiek ten išgyvensi? 717 00:53:51,133 --> 00:53:52,843 Persekiodami mane pinigų jie nesusigrąžins. 718 00:53:53,010 --> 00:53:54,637 Žinojau, kad be kovos jie nepasiduos, 719 00:53:54,804 --> 00:53:57,014 ...bet tokio žiaurumo nesitikėjau. - Jie peržengė visas ribas. 720 00:53:57,181 --> 00:53:58,474 Jüs pirmas tai padarėte, pone. 721 00:53:58,641 --> 00:54:01,894 Įspraudėte juos į kampą, triuškinote be gailesčio. 722 00:54:02,061 --> 00:54:07,066 Atsidürę aklavietėje, jie kreipėsi į žmogų, kurio iki galo nesuprato. 723 00:54:07,566 --> 00:54:10,111 Nusikaltėlius lengva perkąsti, Alfredai. 724 00:54:10,277 --> 00:54:12,488 Tereikia išsiaiškinti, ko jis siekia. 725 00:54:12,655 --> 00:54:17,201 Nesupykit, pone Veinai, bet jüs irgi iki galo jo nesuprantate. 726 00:54:17,993 --> 00:54:20,704 Prieš daugelį metų gyvenau Birmoje. 727 00:54:20,871 --> 00:54:24,291 Kartu su savo draugais dirbau vietos vyriausybei. 728 00:54:24,458 --> 00:54:27,044 Jie bandė nupirkti genčių vadų lojalumą 729 00:54:27,211 --> 00:54:30,047 dovanodami jiems brangakmenius, bet į šiaurę nuo Rangüno 730 00:54:30,214 --> 00:54:34,802 esančiuose miškuose vyriausybės vilkstines puldinėjo kažkoks banditas. 731 00:54:34,969 --> 00:54:38,264 lšvykome ieškoti brangakmenių, 732 00:54:38,639 --> 00:54:40,391 bet per 6 mėnesius trukusias paieškas 733 00:54:40,558 --> 00:54:43,769 nesutikome nė vieno žmogaus, kuris bütų pirkęs juos iš to bandito. 734 00:54:44,395 --> 00:54:48,399 Vieną dieną pamačiau vaiką, žaidžiantį su mandarino dydžio 735 00:54:48,566 --> 00:54:51,610 rubinu. 736 00:54:51,861 --> 00:54:55,239 Pasirodo, banditas juos tiesiog išmesdavo. 737 00:54:55,906 --> 00:54:58,617 - Tuomet kodėl jisai juos vogdavo? - Nes manė, kad tai šauni pramoga. 738 00:54:58,784 --> 00:55:03,748 Nes kai kurie vyrai nesiekia kažko apčiuopiamo, tarkim, pinigų. 739 00:55:03,914 --> 00:55:08,169 Jų neįmanoma nupirkti, įbauginti, su jais susitarti. 740 00:55:08,586 --> 00:55:12,423 Kai kuriems vyrams tiesiog patinka stebėti, kaip pasaulį praryja chaosas. 741 00:55:32,651 --> 00:55:34,028 <.>Kuo jüs vardu, pone? 742 00:55:34,195 --> 00:55:37,364 <.>Aštuntosios ir Sodo gatvių kampas. <.>Ten rasite Harvį Dentą. 743 00:55:50,252 --> 00:55:51,712 Kuo jie vardu? 744 00:55:58,302 --> 00:56:00,012 Ričardas Dentas. 745 00:56:02,014 --> 00:56:03,307 Patrikas Harvis. 746 00:56:03,516 --> 00:56:04,809 Harvis Dentas. 747 00:56:04,975 --> 00:56:07,812 Duokite man 10 minučių, kol jüsų vyrai neapvertė čia visko aukštyn kojom. 748 00:56:08,020 --> 00:56:11,941 - Jüs kaltas dėl šių vyrų mirties... - Detektyve! 749 00:56:14,151 --> 00:56:16,195 Palikite mus vienus. 750 00:56:17,405 --> 00:56:18,989 Ten plyta. 751 00:56:19,323 --> 00:56:21,992 - Atliksi balistinę ekspertizę su tuo, kas liko iš kulkos? - Ne. 752 00:56:24,245 --> 00:56:26,163 Man reikia pirštų atspaudų. 753 00:56:34,714 --> 00:56:36,632 Ką bedarytum, paskubėk. 754 00:56:38,426 --> 00:56:41,345 Nes mes išsiaiškinome kitą jo auką. Apie tai rašys rytojaus laikraščiai. 755 00:56:41,554 --> 00:56:42,847 NEKROLOGAI. MERAS ANTONIS GARSIJA, 40 METŲ. 756 00:56:43,013 --> 00:56:44,265 PASlŠVENTĘS TARNAUTOJAS. 757 00:57:00,448 --> 00:57:02,742 O garsiau neišeina, pone. 758 00:57:15,838 --> 00:57:17,965 Klausau jüsų, pone Rysai? 759 00:57:18,132 --> 00:57:21,927 Liepėte man dar kartą patikrinti Lau kompaniją. 760 00:57:22,595 --> 00:57:24,889 Radau tam tikrų trükumų. 761 00:57:25,306 --> 00:57:27,391 Kompanijos vadovą suėmė policija. 762 00:57:27,558 --> 00:57:30,478 Trükumų radau ne Lau, bet jüsų buhalterijoje. 763 00:57:30,686 --> 00:57:35,608 Taikomieji mokslai. Visas kompanijos skyrius išnyko per vieną naktį. 764 00:57:35,775 --> 00:57:40,029 Nuėjau į archyvą ir atkapsčiau senas bylas. 765 00:57:41,155 --> 00:57:43,282 Tik nesakyk, kad nepažinai savo kürinio, 766 00:57:43,449 --> 00:57:46,827 traiškančio policijos mašinas. Mačiau tai per vakaro žinias. 767 00:57:47,119 --> 00:57:50,331 O dabar pinigus švaisto Tyrimų skyrius, 768 00:57:50,498 --> 00:57:53,834 teigdamas, kad tai susiję su armijai kuriamais mobiliaisiais telefonais. 769 00:57:54,001 --> 00:57:57,088 Ką šįsyk jam konstruoji? Kosminį laivą? 770 00:57:58,964 --> 00:58:00,716 Noriu 771 00:58:00,883 --> 00:58:04,804 visą likusį gyvenimą kasmet gauti po 10 milijonų. 772 00:58:07,306 --> 00:58:09,433 Ar aš teisingai supratau? 773 00:58:10,643 --> 00:58:13,104 Tu manai, kad tavo klientas, 774 00:58:13,270 --> 00:58:18,109 vienas turtingiausių ir įtakingiausių žmonių pasaulyje, naktimis tampa 775 00:58:18,275 --> 00:58:22,947 linčiuotoju, plikomis rankomis talžančiu miesto nusikaltėlius? 776 00:58:23,114 --> 00:58:26,283 Ir tu ketini šį žmogų šantažuoti? 777 00:58:33,749 --> 00:58:35,042 Sėkmės. 778 00:58:40,756 --> 00:58:42,216 Pasilik jį sau. 779 00:58:48,889 --> 00:58:51,350 Čia originali nuotrauka. 780 00:58:52,768 --> 00:58:55,062 O čia modifikuota. 781 00:59:03,279 --> 00:59:06,824 O čia jo piršto atspaudas, kurį jis paliko dėdamas šovinį į apkabą. 782 00:59:08,659 --> 00:59:09,994 Parüpinsiu jums kopiją. 783 00:59:10,202 --> 00:59:13,998 Pone Veinai, jüs skyrėte Tyrimų skyriui naują užduotį? 784 00:59:14,165 --> 00:59:16,667 Taip. Vyriausybinis telekomunikacijų projektas. 785 00:59:16,834 --> 00:59:18,878 Nežinojau, kad esame pasirašę sutartį su vyriausybe. 786 00:59:19,128 --> 00:59:22,131 Liucijau, tai didelė paslaptis. 787 00:59:23,257 --> 00:59:24,967 Kaip pasakysit. 788 00:59:27,887 --> 00:59:31,015 Kadangi Betmenas neapsireiškė net komisaro Loebo laidotuvių dieną, 789 00:59:31,182 --> 00:59:34,560 šie policininkai, matyt, nerimauja dėl to, ar Džiokeris įvykdys savo grasinimą 790 00:59:34,727 --> 00:59:37,938 nužudyti merą, atspausdintą šiandienos "Gotamo žiniose". 791 00:59:39,732 --> 00:59:43,402 Patikrinau visas duomenų bazes. Yra keturi kandidatai. 792 00:59:43,569 --> 00:59:45,696 Patikrink jų adresus. 793 00:59:45,863 --> 00:59:49,867 leškok Parskaido gatvės rajono, iš kur galima stebėti komisaro laidotuves. 794 00:59:50,951 --> 00:59:52,203 Yra! 795 00:59:52,369 --> 00:59:56,373 Melvinas Vaitas, 1502 Randolfo apartamentai. 796 00:59:56,749 --> 01:00:00,836 Pasikėsinimas sunkinančiomis aplinkybėmis, dukart kalėjo Arkame. 797 01:00:39,917 --> 01:00:41,502 Kiek žmonių yra ant stogo? 798 01:00:41,669 --> 01:00:45,214 Pakankamai, bet čia labai daug langų. 799 01:00:53,764 --> 01:00:57,810 Komisaras Loebas pašventė savo gyvenimą teisėsaugai 800 01:00:57,977 --> 01:01:00,271 ir savo bendruomenės gynimui. 801 01:01:00,438 --> 01:01:02,231 Pamenu, pradėjęs dirbti meru paklausiau 802 01:01:02,398 --> 01:01:04,942 ar jis ketina likti savo poste. 803 01:01:05,109 --> 01:01:10,364 Jis atsakė: tik tuo atveju, jeigu jo kabinete nebus politikuojama. 804 01:01:14,118 --> 01:01:17,288 Jis nebijojo išsakyti savo nuomonės, ir tai suprantama. 805 01:01:18,456 --> 01:01:21,959 Daugelis jo įgyvendintų reformų nesulaukė visuomenės pritarimo. 806 01:01:22,126 --> 01:01:25,379 Pikti tų reformų priešininkų skambučiai ir laiškai tiesiog užtvindė meriją... 807 01:01:29,759 --> 01:01:31,427 - Kas čia? - Kas atsitiko? 808 01:01:32,470 --> 01:01:34,346 Jie paėmė müsų ginklus. 809 01:01:34,513 --> 01:01:36,307 Ir müsų uniformas. 810 01:01:42,855 --> 01:01:45,649 Pagerbdami šio vyro žygdarbį, 811 01:01:45,816 --> 01:01:49,779 turime atminti, kad tik büdami budrüs jausimės saugiai. 812 01:01:49,945 --> 01:01:52,448 Garbės sargyba, pasiruošt. 813 01:01:52,615 --> 01:01:56,243 Dėmesio, ginklus prieš save. 814 01:01:57,453 --> 01:02:01,832 Pasiruošt! Taikyk! Ugnis! 815 01:02:02,625 --> 01:02:05,669 Pasiruošt! Taikyk! Ugnis! 816 01:02:07,797 --> 01:02:10,174 Pasiruošt! Taikyk! 817 01:02:18,599 --> 01:02:20,017 Gulėt! Nejudėk! 818 01:02:21,852 --> 01:02:23,521 Pone mere! lšveskite jį iš čia. 819 01:02:32,738 --> 01:02:34,990 - Pasimatysime vėliau! - Kodėl tu tenai grįžti? 820 01:02:47,378 --> 01:02:48,671 Dink iš čia. 821 01:02:52,717 --> 01:02:54,468 Dėstyk, ką žinai apie Džiokerį. 822 01:02:58,848 --> 01:03:00,266 PAREIGŪNÉ RElČEL DOUS 823 01:03:25,499 --> 01:03:26,834 Ne. 824 01:03:27,251 --> 01:03:28,586 Užjaučiu, Barbara. 825 01:03:29,503 --> 01:03:32,757 Džimi, pažaisk su savo sesute. Bėk, mielasis. 826 01:03:32,923 --> 01:03:37,094 Jeigu prireiktų müsų pagalbos, bütinai kreipkitės. 827 01:03:40,765 --> 01:03:42,016 Girdi mane? 828 01:03:43,350 --> 01:03:47,855 Ar girdi mane? Tu užtraukei mums šią nelaimę! Tai tavo darbas! 829 01:03:48,022 --> 01:03:50,399 Tu dėl visko kaltas! 830 01:03:51,442 --> 01:03:56,030 lšjunk, jis nepasirodys. Jis nenori su mumis kalbėti. 831 01:03:56,447 --> 01:03:59,450 Tepadeda Dievas tam, su kuo jis nori pasikalbėti. 832 01:04:00,159 --> 01:04:04,038 Suraskim ramesnę vietelę. Čia neįmanoma susikalbėti. 833 01:04:04,205 --> 01:04:07,291 O kodėl tu nusprendei, kad man įdomüs tavo plepalai? 834 01:04:07,458 --> 01:04:09,126 Ką? 835 01:04:37,655 --> 01:04:39,073 - Klausau? - Antras. 836 01:04:39,240 --> 01:04:40,533 Gerai. 837 01:04:40,741 --> 01:04:42,827 - Harvi, kur tu? <.>- O kur tu? 838 01:04:42,993 --> 01:04:46,831 Ten, kur tu turėtum büti. Gordono skyriuje. Bandau gelbėti situaciją. 839 01:04:46,997 --> 01:04:48,833 Ar galėčiau gauti pirštų atspaudų analizę? Ačiü. 840 01:04:48,999 --> 01:04:50,584 <.>Reičel, paklausyk manęs, <.>tau ten nesaugu. 841 01:04:50,751 --> 01:04:52,545 - Juk tai Gordono skyrius. <.>- Reičel, Gordonas negyvas. 842 01:04:52,712 --> 01:04:56,298 - Jis garantavo už savo vyrus. <.>- Ir vis tiek žuvo. 843 01:05:00,928 --> 01:05:03,013 <.>Dabar Džiokeris taikysis į tave. 844 01:05:03,180 --> 01:05:06,183 <.>Ar šitame mieste yra bent vienas <.>žmogus, kuriuo galėtumėm pasitikėti? 845 01:05:06,350 --> 01:05:08,060 Briusas. 846 01:05:08,269 --> 01:05:09,520 Briusu Veinu galime pasitikėti. 847 01:05:09,687 --> 01:05:13,274 <.>- Reičel, suprantu, jüs draugai, bet... - Patikėk manimi, Harvi. 848 01:05:13,441 --> 01:05:16,193 Briuso apartamentai dabar saugiausia vieta mieste. 849 01:05:16,360 --> 01:05:17,695 <.>Tuomet važiuok tenai. 850 01:05:17,862 --> 01:05:19,989 <.>Tik niekam nesakyk, kur vyksti. <.>Susitiksime pas Briusą. 851 01:05:20,156 --> 01:05:21,866 Myliu tave. 852 01:05:35,880 --> 01:05:37,131 Man reikia Džiokerio. 853 01:05:38,340 --> 01:05:40,009 Kaip profesionalas profesionalui noriu pasakyti, 854 01:05:40,176 --> 01:05:42,720 kad grasinimams galėjai pasirinkti geresnę vietelę. 855 01:05:42,887 --> 01:05:45,473 Krisdamas iš šio aukščio tikrai neužsimušiu. 856 01:05:45,639 --> 01:05:46,932 Bütent to aš ir siekiu. 857 01:05:54,607 --> 01:05:57,735 - Kur jis? - Nežinau, kur jis. Jis pats mus susirado. 858 01:05:57,902 --> 01:05:59,195 Neabejoju, jis turi draugų. 859 01:05:59,528 --> 01:06:01,822 Draugų? Buvai sutikęs tą vaikiną? 860 01:06:01,989 --> 01:06:03,574 Kažkas turi žinoti, kur jis. 861 01:06:03,741 --> 01:06:06,243 Tau niekas nieko nepasakys. 862 01:06:06,410 --> 01:06:07,745 Tavo elgesys yra nuspėjamas. 863 01:06:07,912 --> 01:06:11,916 Tu laikaisi taisyklių. Džiokeriui neegzistuoja jokios taisyklės. 864 01:06:12,083 --> 01:06:16,962 Niekas nenorės užsitraukti jo rüstybės. Yra vienintelis büdas jį sučiupti. 865 01:06:17,129 --> 01:06:18,923 Bet tu žinai, apie ką aš kalbu: 866 01:06:19,090 --> 01:06:20,716 tau tereikia nusiimti kaukę, 867 01:06:20,883 --> 01:06:22,968 ir jis pats tave suras. 868 01:06:23,511 --> 01:06:27,598 O kol svarstysi šią galimybę, jis nužudys dar kelis žmones. 869 01:06:29,266 --> 01:06:31,268 Nori pažaisti? 870 01:06:37,358 --> 01:06:38,609 Koks jausmas? 871 01:06:38,776 --> 01:06:41,404 - Neišdrįsi. - Neišdrįsiu! 872 01:06:42,905 --> 01:06:45,282 Manai, nenužudysiu tavęs? Manai, neišdrįsiu? 873 01:06:48,119 --> 01:06:51,330 Tu teisus, neišdrįsiu. 874 01:06:52,540 --> 01:06:55,084 Todėl sprendimą priimsiu ne aš. 875 01:06:56,085 --> 01:06:59,088 Herbas - tavo galva liks ant pečių. 876 01:06:59,505 --> 01:07:01,132 Jei iškris skaičius, 877 01:07:01,799 --> 01:07:03,134 vadinasi, tau nepasisekė. 878 01:07:03,509 --> 01:07:07,054 Papasakosi man apie Džiokerį? 879 01:07:16,439 --> 01:07:20,151 - Mesiu dar kartą. - Aš nieko nežinau! Prisiekiu! 880 01:07:20,317 --> 01:07:22,695 Sėkmė ne visada tau šypsosis, mielas drauge. 881 01:07:23,821 --> 01:07:25,823 Pabandykim dar kartą. 882 01:07:28,659 --> 01:07:30,494 Žmogaus likimą palieki spręsti atsitiktinumui? 883 01:07:31,245 --> 01:07:34,832 - Ne visai taip. - Jo vardas Tomas Šifas. 884 01:07:34,999 --> 01:07:38,002 Jis serga paranojine šizofrenija, buvęs Arkamo pacientas. 885 01:07:38,169 --> 01:07:42,798 Džiokeris traukia bütent tokius žmones. Ką tikiesi iš jo išpešti? 886 01:07:46,135 --> 01:07:48,929 Džiokeris nužudė Gordoną ir ruošiasi nužudyti Reičel. 887 01:07:49,096 --> 01:07:51,891 Tu esi tikrasis vilties simbolis. 888 01:07:52,058 --> 01:07:53,893 Tavo kova su organizuotu nusikalstamumu 889 01:07:54,060 --> 01:07:57,271 yra pirmas šviesos spindulys po daugelio tamsos dešimtmečių. 890 01:07:57,438 --> 01:08:01,067 Jei kas nors bütų matęs, kaip tu elgiesi, viskas nueitų perniek. 891 01:08:01,233 --> 01:08:03,527 Visi nusikaltėliai, kuriuos tu sukišai už grotų, bütų paleisti, 892 01:08:03,694 --> 01:08:06,781 o Džimo Gordono auka netektų prasmės. 893 01:08:07,406 --> 01:08:09,658 Rytoj ryte sušauksi spaudos konferenciją. 894 01:08:09,825 --> 01:08:12,203 - Kam? - Daugiau niekas nežus dėl mano kaltės. 895 01:08:12,369 --> 01:08:14,705 Nuo šiol Gotamo likimas tavo rankose. 896 01:08:14,872 --> 01:08:16,582 Tu negali. 897 01:08:16,749 --> 01:08:18,125 Tu negali pasiduoti. 898 01:08:18,417 --> 01:08:20,961 Tu negali pasiduoti! 899 01:08:36,310 --> 01:08:37,561 Skambino Harvis. 900 01:08:37,728 --> 01:08:40,648 Sakė, kad Betmenas ruošiasi atskleisti savo tapatybę. 901 01:08:40,856 --> 01:08:42,191 Neturiu kito pasirinkimo. 902 01:08:42,358 --> 01:08:45,319 lš tiesų manai, kad po to Džiokeris nebežudys žmonių? 903 01:08:45,486 --> 01:08:48,948 Galbüt ne. Bet mano sąžinę slegia pakankamai mirčių. 904 01:08:49,407 --> 01:08:54,245 Mačiau, kuo turėčiau tapti, kad sustabdyčiau tokius kaip jis. 905 01:08:54,787 --> 01:08:58,249 Kartą sakei, kad jei išauš diena, kai nebevaidinsiu Betmeno, 906 01:08:58,416 --> 01:09:00,501 mes büsime drauge. 907 01:09:01,210 --> 01:09:04,380 Briusai, nenoriu büti vienintelė tavo viltis išsaugoti normalų gyvenimą. 908 01:09:05,923 --> 01:09:07,258 Kalbėjai rimtai? 909 01:09:08,759 --> 01:09:10,594 Taip. 910 01:09:27,862 --> 01:09:29,655 Briusai. 911 01:09:30,614 --> 01:09:34,535 Jei pasiduosi, jie neleis mums büti kartu. 912 01:09:45,171 --> 01:09:48,132 - Registrą taip pat? - Viską. 913 01:09:48,299 --> 01:09:51,677 Sunaikink viską, kas sietų mane su Liucijum ar Reičel. 914 01:09:57,016 --> 01:10:00,311 Žmonės žüva, Alfredai. Sakyk, ką turėčiau daryti? 915 01:10:00,478 --> 01:10:04,231 lštverti, pone Veinai. Priimti atsakomybės naštą. 916 01:10:04,398 --> 01:10:08,110 Žmonės jüsų dėl to nekęs, bet tokia Betmeno dalia. 917 01:10:08,277 --> 01:10:13,824 Jis gali tapti atstumtuoju, gali priimti sunkų sprendimą. 918 01:10:13,991 --> 01:10:15,326 Teisingą sprendimą. 919 01:10:15,826 --> 01:10:18,746 Šiandien sužinojau, ko Betmenas negali. 920 01:10:18,996 --> 01:10:20,289 Jis negali šito ištverti. 921 01:10:20,581 --> 01:10:23,459 Šiandien gali pasakyti: "Juk aš jums sakiau". 922 01:10:24,043 --> 01:10:27,213 Šiandien nenoriu to daryti. 923 01:10:33,052 --> 01:10:35,471 Bet juk aš jums sakiau. 924 01:10:37,556 --> 01:10:40,559 Mane, matyt, irgi pasodins į kalėjimą. 925 01:10:41,185 --> 01:10:42,603 Už bendrininkavimą. 926 01:10:42,770 --> 01:10:47,525 Bendrininkavimą? Aš jiems pasakysiu, kad tai buvo tavo sumanymas. 927 01:10:51,695 --> 01:10:53,030 Ačiü, kad atėjote, ponios ir ponai. 928 01:10:53,197 --> 01:10:55,324 Sušaukiau šią spaudos konferenciją dėl dviejų priežasčių. 929 01:10:55,491 --> 01:10:57,535 Visų pirma, noriu patikinti Gotamo gyventojus, 930 01:10:57,701 --> 01:11:01,372 kad Džiokerio paieškos vyksta visu pajėgumu. 931 01:11:02,373 --> 01:11:05,835 Visų antra, Betmenas pasisiülė atskleisti savo tapatybę. 932 01:11:06,001 --> 01:11:07,712 <.>Bet prieš tai aptarkime <.>susidariusią padėtį. 933 01:11:08,087 --> 01:11:10,715 Ar turėtume tenkinti to teroristo reikalavimus? 934 01:11:10,881 --> 01:11:12,341 Ar iš tiesų tikime, kad po to... 935 01:11:12,508 --> 01:11:15,886 Už įstatymo ribų esantis linčiuotojas jums rüpi labiau už miestiečius? 936 01:11:16,053 --> 01:11:18,431 Betmenas yra už įstatymo ribų. 937 01:11:19,306 --> 01:11:21,559 Bet ne dėl šios priežasties reikalaujame, kad jis pasiduotų. 938 01:11:21,767 --> 01:11:23,060 Darome tai, nes esame įbauginti. 939 01:11:23,227 --> 01:11:26,021 Iki šiol džiügavom matydami, kaip Betmenas valė müsų gatves. 940 01:11:26,188 --> 01:11:29,150 - Taip blogai dar niekad nebuvo! - Amen. 941 01:11:30,484 --> 01:11:32,403 Jüs teisus. 942 01:11:34,905 --> 01:11:37,908 Bet tamsa tirščiausia büna prieš aušrą. 943 01:11:40,369 --> 01:11:42,455 Pažadu jums, 944 01:11:43,247 --> 01:11:44,665 netrukus išauš. 945 01:11:44,832 --> 01:11:49,378 Vieną dieną Betmenas atsakys už savo nusikaltimus. Bet teisime jį mes. 946 01:11:49,545 --> 01:11:51,297 O ne tas pamišėlis. 947 01:11:51,464 --> 01:11:53,799 Mums policininkai reikalingi gyvi! 948 01:11:57,094 --> 01:11:58,679 Jis turi pasiduoti! 949 01:11:58,846 --> 01:12:01,557 Duokit mums Betmeną! 950 01:12:04,435 --> 01:12:06,604 Tebünie. Suimkite Betmeną. 951 01:12:07,063 --> 01:12:09,023 Jis yra čia? 952 01:12:09,607 --> 01:12:10,858 Aš esu Betmenas. 953 01:12:22,495 --> 01:12:24,413 Alfredai. 954 01:12:25,748 --> 01:12:27,541 Kodėl jis leido Hariui taip pasielgti? 955 01:12:27,708 --> 01:12:29,126 Jis nuėjo į spaudos konferenciją. 956 01:12:29,293 --> 01:12:30,711 Taip, ir stebėjo viską iš šalies. 957 01:12:30,878 --> 01:12:32,963 Galbüt ir Briusas, ir ponas Dentas tiki, 958 01:12:33,130 --> 01:12:36,133 kad Betmenas yra svarbiau 959 01:12:36,300 --> 01:12:38,636 nei kažkokio teroristo užgaidos. 960 01:12:38,803 --> 01:12:40,805 Net jei žmonės jo už tai nekenčia. 961 01:12:40,971 --> 01:12:43,099 Jis pasiryžęs aukotis. 962 01:12:43,265 --> 01:12:46,894 Tai ne didvyriškumas. Tai daug daugiau. 963 01:12:47,436 --> 01:12:49,063 Taip, tu teisus. 964 01:12:49,230 --> 01:12:52,316 Jis iš tiesų neparodė didvyriškumo leisdamas Harviui prisiimti visą kaltę. 965 01:12:54,985 --> 01:12:56,612 Pažįsti jį geriau nei bet kuris iš müsų. 966 01:12:56,821 --> 01:12:58,114 Tai tiesa. 967 01:13:01,450 --> 01:13:04,495 Ar galėtum perduoti jam šį laiškelį? Tik sulauk tinkamo laiko. 968 01:13:05,830 --> 01:13:07,164 O kaip sužinosiu, kad tinkamas laikas jau atėjo? 969 01:13:07,331 --> 01:13:08,833 Vokas neužklijuotas. 970 01:13:10,251 --> 01:13:11,794 Sudie, Alfredai. 971 01:13:15,965 --> 01:13:17,717 Sudie, Reičel. 972 01:13:25,599 --> 01:13:27,476 Atleisk, nespėjau tau visko papasakoti. 973 01:13:27,643 --> 01:13:31,105 - Ką tu darai? - Jie perkelia mane į apygardos kalėjimą. 974 01:13:31,397 --> 01:13:35,067 Džiokeris pasinaudos šia galimybe, ir tuomet Betmenas jį pričiups. 975 01:13:35,234 --> 01:13:36,777 Paklausyk manęs. Tai labai pavojinga. 976 01:13:36,944 --> 01:13:40,656 Nugabensime jį į apygardos kalėjimą ir nusiplausime rankas. 977 01:13:40,823 --> 01:13:44,535 Jums važiuojant bus sustabdytas eismas. Pirmyn. 978 01:13:44,702 --> 01:13:46,162 Konvojus sustojo be priežasties! Tikiuosi, moki vairuoti, drauguži. 979 01:13:46,328 --> 01:13:49,206 Jis naudoja tave kaip jauką, bet nežino, ar pavyks sučiupti Džiokerį. 980 01:13:49,373 --> 01:13:50,666 Iki šiol jam nesisekė. 981 01:13:50,833 --> 01:13:52,209 lš kur žinai, apie ką jis galvoja? 982 01:13:52,376 --> 01:13:54,879 Žinau, ir tiek. Harvi, tu rizikuoji ne tik savo gyvybe. 983 01:13:55,046 --> 01:13:58,174 Pagalvok apie miestiečius, kurie tikisi, kad tu išvalysi gatves 984 01:13:58,340 --> 01:14:00,051 ...ir padarysi tai teisėtais büdais... 985 01:14:05,723 --> 01:14:08,350 Harvi, pasakyk jiems teisybę. 986 01:14:08,726 --> 01:14:10,603 Jei iškris herbas - važiuosiu į apygardos kalėjimą. 987 01:14:10,811 --> 01:14:12,063 Ant kortos pastatytas tavo gyvenimas. 988 01:14:12,271 --> 01:14:15,274 - Nepalik jo atsitiktinumui. - Nepalieku. 989 01:14:19,779 --> 01:14:22,198 Esi savo likimo kalvis. 990 01:14:44,011 --> 01:14:46,013 Visi laukia, ir tu palauk. 991 01:14:53,646 --> 01:14:55,981 Kas čia per velniava? 992 01:14:56,148 --> 01:14:58,359 Kliütis priekyje, kliütis priekyje! 993 01:14:58,526 --> 01:15:01,737 Velnias! Visiems ekipažams leistis į žemutinį Penktosios gatvės lygmenį. 994 01:15:01,987 --> 01:15:03,280 <.>Leiskitės žemyn! 995 01:15:03,447 --> 01:15:05,783 Žemutinį lygmenį? Ten büsime kaip kalakutai Padėkos dieną. 996 01:15:38,482 --> 01:15:40,818 Dieve švenčiausias. Nagi vežk mus iš čia. Spausk. 997 01:15:42,987 --> 01:15:45,364 Prašome pastiprinimo. Mus puola. 998 01:15:45,531 --> 01:15:47,074 Turime problemų, vaikinai. 999 01:15:49,744 --> 01:15:51,078 Užtaisyt ginklus! 1000 01:16:02,298 --> 01:16:03,674 Kas tai? 1001 01:16:03,841 --> 01:16:06,135 GERIAUSIAS VAISTAS - SKERD YNÉS! 1002 01:16:25,529 --> 01:16:28,199 Ši mašina turėtų atlaikyti jų puolimą, tiesa? 1003 01:16:28,365 --> 01:16:30,159 Taip, jam reikės galingesnio ginklo. 1004 01:16:31,202 --> 01:16:32,661 Kas tai? 1005 01:16:33,996 --> 01:16:35,331 Kas tai? Bazuka? 1006 01:16:43,964 --> 01:16:45,674 Mes taip nesitarėme! 1007 01:17:02,024 --> 01:17:03,359 Atsargiau. 1008 01:17:03,901 --> 01:17:05,319 Atsargiau! 1009 01:17:27,341 --> 01:17:28,718 Nagi, varyk! 1010 01:18:15,306 --> 01:18:17,516 Harvis, Harvis, Harvis Dentas. 1011 01:18:17,683 --> 01:18:20,519 Atleiskit, norėčiau pavairuoti. 1012 01:18:25,441 --> 01:18:29,028 <.>Skenuoju visas sistemas. 1013 01:18:36,494 --> 01:18:38,621 Turime pakilti į viršų. Mus reikia pastiprinimo iš oro! 1014 01:18:44,126 --> 01:18:46,003 Man patinka šis darbas. Labai patinka. 1015 01:18:48,297 --> 01:18:50,925 <.>Automobilio büklė katastrofiška. <.>Įjungtas katapultavimosi mechanizmas. 1016 01:19:04,855 --> 01:19:06,357 <.>Atia. 1017 01:19:07,650 --> 01:19:08,984 SUSINAIKINIMAS 1018 01:19:15,449 --> 01:19:18,661 Užėmėme pozicijas. Duosim jiems solidų atkirtį. 1019 01:19:25,042 --> 01:19:27,503 Pagaliau. Oro artilerija. 1020 01:19:41,058 --> 01:19:42,768 Paskrudinkit juos. 1021 01:19:42,935 --> 01:19:45,312 <.>Paskrudinkit juos. 1022 01:20:10,755 --> 01:20:12,214 Oi, kaip negerai. 1023 01:20:15,426 --> 01:20:16,927 Labai negerai! 1024 01:21:00,054 --> 01:21:02,139 O štai ir Betmenas. 1025 01:21:06,143 --> 01:21:07,645 Nori pažaisti. Eikš. 1026 01:21:10,314 --> 01:21:11,690 Nagi. 1027 01:21:20,825 --> 01:21:22,076 Jis nepataikė! 1028 01:21:36,006 --> 01:21:38,426 Negali čia sustoti! Tapsime lengvais taikiniais! 1029 01:21:55,109 --> 01:21:56,527 Eikš, eikš. 1030 01:21:59,655 --> 01:22:03,034 Nagi. Noriu, kad tai padarytum! 1031 01:22:05,578 --> 01:22:07,038 Drąsiau. 1032 01:22:07,705 --> 01:22:11,042 Nagi. Noriu, kad tai Padarytum. Nagi trenkis į mane. 1033 01:22:11,208 --> 01:22:12,835 Nagi, trenkis į mane! 1034 01:22:14,712 --> 01:22:16,005 Trenkis į mane! 1035 01:22:40,988 --> 01:22:42,823 Drąsiau. 1036 01:22:44,408 --> 01:22:46,660 Gali minutėlę palaukti? 1037 01:22:53,876 --> 01:22:58,089 Gor... Koks tu slapukas. 1038 01:22:58,255 --> 01:22:59,757 Sučiupome jį, Harvi. 1039 01:22:59,924 --> 01:23:01,175 <.>Pone Dentai! 1040 01:23:01,342 --> 01:23:03,594 Pone Dentai! Kaip jaučiatės büdamas didžiausiu Gotamo didvyriu? 1041 01:23:03,761 --> 01:23:07,098 Ne aš, o Gotamo policininkai yra didvyriai. 1042 01:23:07,264 --> 01:23:10,393 Bet jüs visą ši laiką dirbote kartu su Betmenu? 1043 01:23:10,559 --> 01:23:13,145 - Ne. Bet aš tikėjau, kad jis atliks tai, ko iš jo tikimasi. - Bütent? 1044 01:23:13,312 --> 01:23:14,605 lšgelbės man gyvybę. 1045 01:23:14,772 --> 01:23:17,691 Žmonės, užteks. Palikite jį ramybėje. 1046 01:23:17,858 --> 01:23:19,777 Ačiü, detektyve. 1047 01:23:19,985 --> 01:23:22,113 Eisiu į pasimatymą su labai prislėgta mergina. 1048 01:23:22,279 --> 01:23:24,657 Taip ir galvojau, prokurore. 1049 01:23:40,297 --> 01:23:43,467 Laikykitės atstumo! 1050 01:23:43,634 --> 01:23:47,138 Nenoriu, kad mafijos advokatas gautų mus diskriminuojančios medžiagos. 1051 01:23:49,390 --> 01:23:51,267 Prisikėlėt iš numirusių. 1052 01:23:53,644 --> 01:23:55,563 Negalėjau rizikuoti savo šeimos saugumu. 1053 01:23:56,856 --> 01:23:58,691 Ką mes turime? 1054 01:24:00,359 --> 01:24:04,321 Nieko. Duomenų bazėje nėra nei jo atspaudų, nei įrašų apie DNR ar dantis. 1055 01:24:04,488 --> 01:24:07,241 Drabužiai paprasti, garsių firmų etikečių nėra. 1056 01:24:07,450 --> 01:24:09,577 Jo kišenėse radome tik peilius ir medvilnės pluoštą. 1057 01:24:09,744 --> 01:24:11,662 Nežinome nei jo vardo, 1058 01:24:11,996 --> 01:24:13,956 ...nei kitos pravardės. - Važiuok namo, Gordonai. 1059 01:24:14,123 --> 01:24:17,209 Klounas liks čia iki rytojaus. Atgauk jėgas. 1060 01:24:17,376 --> 01:24:19,211 Tau jų reikės. 1061 01:24:19,462 --> 01:24:22,048 Rytoj užimsi aukštą postą. 1062 01:24:22,715 --> 01:24:26,052 Viskas jau nuspręsta, komisare Gordonai. 1063 01:24:41,734 --> 01:24:43,861 Atleisk, negalėjau rizikuoti tavo saugumu. 1064 01:24:50,493 --> 01:24:51,786 Pažvelk į tuos išgamas. 1065 01:24:51,952 --> 01:24:53,829 - Man bloga. - Tu nužudei policininką. 1066 01:24:53,996 --> 01:24:56,332 Džiaukis, kad po to iš viso gali kažką jausti. 1067 01:24:56,499 --> 01:24:58,084 - Maldauju! - Pasitrauk nuo grotų! 1068 01:24:58,250 --> 01:25:00,419 Man skauda pilvą! 1069 01:25:14,600 --> 01:25:16,394 Tėti, tave išgelbėjo Betmenas? 1070 01:25:18,562 --> 01:25:20,856 Tiesą sakant, šysįk 1071 01:25:21,023 --> 01:25:23,192 aš jį išgelbėjau. 1072 01:25:34,537 --> 01:25:36,163 Pasakė ką nors? 1073 01:25:43,754 --> 01:25:47,967 Labas vakaras, komisare. 1074 01:25:55,599 --> 01:25:57,810 Harvis Dentas negrįžo namo. 1075 01:25:57,977 --> 01:26:00,104 - Žinau. - Ką tu jam padarei? 1076 01:26:01,021 --> 01:26:02,773 Aš? 1077 01:26:04,400 --> 01:26:06,527 Aš buvau čia. 1078 01:26:07,945 --> 01:26:10,281 Su kuo jüs jį palikote? 1079 01:26:10,573 --> 01:26:12,783 Su savo žmonėmis? 1080 01:26:13,909 --> 01:26:17,246 Aišku, jeigu jie vis dar jüsų, 1081 01:26:17,413 --> 01:26:20,124 o ne Maronio žmonės. 1082 01:26:22,334 --> 01:26:24,712 Sakykit, komisare, ar puolate į neviltį suvokęs, 1083 01:26:25,129 --> 01:26:30,092 koks vienišas esate? 1084 01:26:32,094 --> 01:26:36,974 Ar nesijaučiate atsakingas už tą keblią padėtį į kurią papuolė Harvis Dentas? 1085 01:26:37,141 --> 01:26:39,810 - Kur jis? - Kuri dabar valanda? 1086 01:26:40,311 --> 01:26:41,812 O koks skirtumas? 1087 01:26:42,063 --> 01:26:47,526 Nuo to priklauso, jis vis dar vienoje vietoje, ar jau keliose. 1088 01:26:53,908 --> 01:26:56,535 Jei ketiname minti mįsles, 1089 01:27:00,039 --> 01:27:02,458 atsinešiu puodelį kavos. 1090 01:27:03,209 --> 01:27:06,253 Dabar gerą policininką pakeis blogas policininkas? 1091 01:27:07,004 --> 01:27:09,006 Ne visai. 1092 01:27:18,474 --> 01:27:22,520 Niekada nepradėk nuo smügių į galvą. Auka apsvaigsta ir nejaučia kito... 1093 01:27:25,481 --> 01:27:26,816 Matai? 1094 01:27:26,982 --> 01:27:29,318 leškojai manęs. Aš atvykau. 1095 01:27:30,361 --> 01:27:32,488 <.>Mane domino tavo reakcija. 1096 01:27:33,030 --> 01:27:35,616 Ir tu manęs nenuvylei. 1097 01:27:35,783 --> 01:27:38,619 Leidai nužudyti penkis žmones. 1098 01:27:39,578 --> 01:27:43,249 O paskui leidai Dentui užimti tavo vietą. 1099 01:27:43,416 --> 01:27:46,043 - Net tokiam vaikinui kaip aš tai atrodo beširdiška. - Kur Dentas? 1100 01:27:46,210 --> 01:27:51,006 Mafijos kvailiai nori tave pašalinti, kad vėl galėtų ramiai gyventi. 1101 01:27:51,507 --> 01:27:56,262 Bet aš žinau - to nebus. Laiko atgal neatsuksi. Tavo dėka viskas pasikeitė. 1102 01:27:56,429 --> 01:27:58,848 - Amžiams. - Tuomet kodėl nori mane nužudyti? 1103 01:28:01,809 --> 01:28:03,227 Nenoriu tavęs žudyti. 1104 01:28:03,728 --> 01:28:08,274 Ką aš be tavęs daryčiau? Vogčiau iš mafijos vertelgų? Na jau ne. 1105 01:28:08,441 --> 01:28:10,818 Ne. 1106 01:28:10,985 --> 01:28:13,404 Tu suteiki mano gyvenimui pilnatvės. 1107 01:28:13,571 --> 01:28:15,114 Esi šiukšlė, žudanti už pinigus. 1108 01:28:15,281 --> 01:28:17,908 Kalbi taip tarsi bütum vienas iš jų. Bet tu ne toks. 1109 01:28:18,075 --> 01:28:20,494 Net jei norėtum büti į juos panašus. 1110 01:28:21,746 --> 01:28:23,581 Jų akimis žiürint, mes su tavimi esame 1111 01:28:24,498 --> 01:28:25,833 iškrypėliai. 1112 01:28:26,000 --> 01:28:28,294 Dabar tu jiems reikalingas, 1113 01:28:28,878 --> 01:28:30,921 bet kai tapsi nebereikalingas, 1114 01:28:31,464 --> 01:28:34,508 jie išsižadės tavęs kaip kokio raupsuotojo. 1115 01:28:34,675 --> 01:28:38,596 Supranti, jų moralė, etikos kodeksai - 1116 01:28:38,846 --> 01:28:41,015 visa tai yra juokas. 1117 01:28:41,265 --> 01:28:44,602 lškilus pavojui, jie akimirksniu apie tai užmiršta. 1118 01:28:45,269 --> 01:28:49,273 Jų elgesį sąlygoja aplinka. Ir aš tai įrodysiu. 1119 01:28:49,440 --> 01:28:52,610 Žinai, ko griebiasi šitie civilizuoti žmonės, 1120 01:28:52,777 --> 01:28:55,029 kai juos užgriüna nelaimės? 1121 01:28:55,196 --> 01:28:57,281 Jie ryja vienas kitą. 1122 01:28:57,990 --> 01:29:00,368 Aš ne monstras. 1123 01:29:01,744 --> 01:29:03,037 Aš tiesiog aplenkiau savo laikmetį. 1124 01:29:05,081 --> 01:29:06,374 Kur Dentas? 1125 01:29:06,540 --> 01:29:09,460 Laikaisi įvairių taisyklių ir manai, kad jos tave išgelbės. 1126 01:29:12,546 --> 01:29:14,965 - Jis kontroliuoja situaciją. - Turiu tik vieną taisyklę. 1127 01:29:15,466 --> 01:29:18,135 Tuomet tau teks ją sulaužyti, jei nori sužinoti tiesą. 1128 01:29:18,302 --> 01:29:19,637 O kokia toji tiesa? 1129 01:29:19,804 --> 01:29:22,139 Vienintelis protingas sprendimas - gyventi nesilaikant jokių taisyklių. 1130 01:29:22,306 --> 01:29:24,975 Šiandien tu sulaužysi vienintelę savo taisyklę. 1131 01:29:25,142 --> 01:29:26,435 Svarstau tokią galimybę. 1132 01:29:26,602 --> 01:29:28,979 Laiko liko visai nedaug, todėl tau teks žaisti mano žaidimą, 1133 01:29:29,146 --> 01:29:31,732 jei nori išgelbėti bent vieną iš jų. 1134 01:29:31,982 --> 01:29:33,275 Vieną iš jų? 1135 01:29:33,442 --> 01:29:37,488 Prisipažinsiu, akimirksnį buvau patikėjęs, kad tu iš tiesų esi Dentas. 1136 01:29:37,655 --> 01:29:40,282 Su kokiu užsidegimu tu puolei jos gelbėti. 1137 01:29:46,330 --> 01:29:47,665 Koks buvai įniršęs. 1138 01:29:53,295 --> 01:29:56,882 Ar Harvis žino apie tave ir tą mielą pupytę? 1139 01:29:57,800 --> 01:29:59,176 Kur jie?! 1140 01:29:59,343 --> 01:30:01,345 Žudymas reiškia pasirinkimą. 1141 01:30:01,512 --> 01:30:04,598 - Kur jie?! - Tau teks rinktis vieną iš dviejų: 1142 01:30:05,349 --> 01:30:09,603 arba savo draugą Apygardos prokurorą, arba jo droviąją sužadėtinę. 1143 01:30:14,775 --> 01:30:18,863 Kuo tu man pagrasinsi? 1144 01:30:19,280 --> 01:30:22,783 Jėga šiuo atveju nepadės. 1145 01:30:22,992 --> 01:30:26,412 Nusiramink, pasakysiu, kur jie yra. Kur yra abi aukos. 1146 01:30:26,579 --> 01:30:29,623 Bütent to aš ir siekiu: priversti tave rinktis. 1147 01:30:30,374 --> 01:30:33,210 Jis yra 52-joje gatvėje Nr. 250. 1148 01:30:33,377 --> 01:30:36,714 Ji - X aveniu. 1149 01:30:38,799 --> 01:30:40,551 - Kurį gelbėsi? - Reičel. 1150 01:30:41,969 --> 01:30:43,387 Mes važiuojame pas Dentą! 1151 01:30:45,639 --> 01:30:48,476 52-oji gatvė Nr. 250! 1152 01:30:51,395 --> 01:30:53,230 <.>Sveiki. 1153 01:30:54,190 --> 01:30:56,567 <.>Ar mane kas nors girdi? 1154 01:30:58,986 --> 01:31:01,614 <.>Ar mane kas nors girdi?! 1155 01:31:05,618 --> 01:31:07,870 - Reičel? - Harvi? 1156 01:31:08,037 --> 01:31:10,247 Ačiü Dievui. Tu nesužeistas? 1157 01:31:10,414 --> 01:31:11,999 Ne, viskas gerai. 1158 01:31:12,166 --> 01:31:15,753 Aš esu sandėlyje, pririštas prie naftos cisternų. 1159 01:31:16,587 --> 01:31:18,005 Aš taip pat. 1160 01:31:18,547 --> 01:31:20,257 <.>Harvi. 1161 01:31:27,515 --> 01:31:29,975 Leiskit man paskambinti. 1162 01:31:30,142 --> 01:31:32,937 Aš noriu paskambinti. 1163 01:31:33,604 --> 01:31:35,439 Puiku. 1164 01:31:36,941 --> 01:31:41,779 Kiek tavo draugų aš nužudžiau? 1165 01:31:45,241 --> 01:31:46,617 Policijoje dirbu 20 metų 1166 01:31:46,784 --> 01:31:50,246 ir skiriu smulkius chuliganėlius, kuriuos reikia pamokyti gerų manierų, 1167 01:31:50,413 --> 01:31:53,290 nuo tokių iškrypėlių kaip tu, kurie mėgaujasi žudydami. 1168 01:31:54,166 --> 01:31:56,335 Beje, tu nužudei šešis mano draugus. 1169 01:31:56,544 --> 01:31:57,795 <.>Šešis? 1170 01:31:57,962 --> 01:32:00,464 Maldauju. Man skauda pilvą. 1171 01:32:00,631 --> 01:32:02,383 Man nusispjaut. Pasitrauk nuo grotų. 1172 01:32:02,550 --> 01:32:05,720 Bosas žadėjo priversti balsus nutilti. 1173 01:32:05,886 --> 01:32:09,265 Jis sakė, kad įlįs į vidų ir vietoj balsų patalpins šviesias spalvas. 1174 01:32:09,473 --> 01:32:10,725 Sakė, kad bus kaip per Kalėdas. 1175 01:32:10,891 --> 01:32:13,436 Tu išprotėjai, brolau. Pasitrauk. 1176 01:32:13,602 --> 01:32:16,188 Atsiųskite daktarą į kamerą. Greičiau, atidarykit duris! 1177 01:32:16,439 --> 01:32:17,815 Pasitraukit! 1178 01:32:17,982 --> 01:32:20,151 Paklausyk, laiko mums liko nedaug. 1179 01:32:20,317 --> 01:32:24,321 Jie man sakė, kad išgyvens tik vienas iš müsų, 1180 01:32:24,488 --> 01:32:27,825 ir kad müsų draugai nuspręs, kuris. 1181 01:32:30,536 --> 01:32:32,663 Nusiramink, Reičel. 1182 01:32:33,247 --> 01:32:36,375 Viskas bus gerai. Jie važiuoja tavęs gelbėti. 1183 01:32:36,542 --> 01:32:40,838 Paklausyk manęs. Aš tau padėsiu. Papasakok, ką matai aplink save. 1184 01:32:41,005 --> 01:32:44,508 <.>- Paieškok kokio nors <.>aštraus daikto. - leškau. 1185 01:32:44,675 --> 01:32:46,844 - Kas... <.>- Velnias. 1186 01:32:47,011 --> 01:32:48,512 Harvi? 1187 01:32:52,266 --> 01:32:53,934 Harvi, kas atsitiko? 1188 01:33:03,277 --> 01:33:07,114 Dėmesio visiems patruliams. Važiuokite prie 52-osios Nr. 250! 1189 01:33:07,448 --> 01:33:11,535 Tau įdomu, kodėl aš naudoju peilį? 1190 01:33:13,829 --> 01:33:15,164 Šaunamasis ginklas per daug greitai nužudo. 1191 01:33:15,331 --> 01:33:18,709 Nespėji užfiksuoti visų 1192 01:33:18,876 --> 01:33:22,213 emocinių niuansų. 1193 01:33:24,131 --> 01:33:29,011 Supranti, prieš pat mirtį 1194 01:33:29,178 --> 01:33:31,472 žmonės parodo savo tikrąjį veidą. 1195 01:33:32,556 --> 01:33:38,229 Todėl tam tikra prasme aš pažinojau tavo draugus geriau už tave. 1196 01:33:41,982 --> 01:33:45,403 Norėtum sužinoti, kurie iš jų buvo bailiai? 1197 01:33:51,909 --> 01:33:53,577 - Kas tai? - Dieve brangus. 1198 01:33:53,786 --> 01:33:55,830 Atrodo, lyg jis bütų 1199 01:33:55,996 --> 01:33:59,250 ...kontüzytas. - Žinau, tau tai patiks. 1200 01:34:00,543 --> 01:34:04,338 O aš pasistengsiu, kad man patiktų dar labiau. 1201 01:34:11,595 --> 01:34:12,930 Ramiau. 1202 01:34:13,097 --> 01:34:15,891 Ramiau! Mesk ginklą! 1203 01:34:16,058 --> 01:34:17,852 Aš pats kaltas. Nušauk jį! 1204 01:34:18,018 --> 01:34:20,020 Paleisk jį ir mesk tą šukę! 1205 01:34:20,312 --> 01:34:23,315 - Ką? Atsiprašau, neišgirdau? - Ko tu nori? 1206 01:34:24,358 --> 01:34:26,277 Aš noriu paskambinti. 1207 01:34:29,280 --> 01:34:31,949 <.>Kas ten vyksta? 1208 01:34:32,116 --> 01:34:34,952 <.>Atsiliepk, pasakyk ką nors. 1209 01:34:37,288 --> 01:34:39,957 - Patenkintas? - Taip. 1210 01:34:51,761 --> 01:34:53,804 Tai telefonas? 1211 01:35:03,481 --> 01:35:04,815 Važiuok ant bordiüro! 1212 01:35:12,823 --> 01:35:16,827 Harvi, ar galėčiau tau kai ką pasakyti? Žinai, dėl viso pikto. 1213 01:35:16,994 --> 01:35:18,788 <.>Nekalbėk taip, Reičel. <.>Jie tave išgelbės. 1214 01:35:18,954 --> 01:35:21,248 Žinau, bet aš nenoriu, kad jie atvyktų manęs gelbėti. 1215 01:35:25,669 --> 01:35:29,757 Nenoriu be tavęs gyventi ir žinau atsakymą į tavo klausimą. 1216 01:35:30,174 --> 01:35:31,926 Sakau tau "taip". 1217 01:35:34,678 --> 01:35:37,431 Ne! 1218 01:35:37,598 --> 01:35:40,101 <.>Ne, ne mane! Kodėl <.>tu gelbėji mane?! 1219 01:35:40,351 --> 01:35:41,644 <.>Ne! 1220 01:35:43,104 --> 01:35:44,688 Reičel! Reičel! 1221 01:35:44,897 --> 01:35:46,982 Harvi. 1222 01:35:47,191 --> 01:35:48,442 Viskas gerai. 1223 01:35:48,609 --> 01:35:49,902 Reičel! 1224 01:35:50,194 --> 01:35:51,654 <.>Ne! Ne! 1225 01:35:51,821 --> 01:35:55,950 Harvi, nusiramink. Viskas bus gerai. Paklausyk manęs. 1226 01:35:56,117 --> 01:35:57,451 Kažkur... 1227 01:36:03,040 --> 01:36:04,542 Ne, komisare! 1228 01:36:04,709 --> 01:36:07,378 Reičel! Ne! 1229 01:36:21,475 --> 01:36:22,852 Labas. 1230 01:36:28,733 --> 01:36:32,236 Grįžtame į skyrių, Džiokeris pabėgo. 1231 01:36:33,154 --> 01:36:34,864 Su Lau? 1232 01:36:37,658 --> 01:36:40,244 Džiokeris tyčia mums pasidavė. 1233 01:36:40,578 --> 01:36:42,747 Jis norėjo, kad įkalinčiau jį kriminaliniame skyriuje. 1234 01:37:02,391 --> 01:37:04,435 <.>Mielas Briusai, 1235 01:37:06,187 --> 01:37:08,731 <.>Büsiu atvira. 1236 01:37:10,775 --> 01:37:13,319 <.>Ketinu tekėti už Harvio Dento. 1237 01:37:13,486 --> 01:37:17,406 <.>Aš jį myliu ir noriu praleisti su <.>juo visą likusį gyvenimą. 1238 01:37:17,948 --> 01:37:22,370 <.>Sakydama, kad büsime drauge tuomet, <.>kai Gotamui nebereikės Betmeno, 1239 01:37:22,536 --> 01:37:24,747 <.>kalbėjau rimtai. 1240 01:37:24,997 --> 01:37:29,752 <.>Bet dabar matau, kad niekuomet neišauš <.>diena, kai tau nebereikės Betmeno. 1241 01:37:30,795 --> 01:37:32,713 <.>Visgi tikiuosi, kad ta diena išauš. 1242 01:37:32,880 --> 01:37:35,633 <.>Ir jei taip atsitiktų, <.>aš büsiu šalia. 1243 01:37:36,175 --> 01:37:37,593 <.>Bet tik kaip draugė. 1244 01:37:38,302 --> 01:37:40,554 Atleisk, Harvi. 1245 01:37:40,721 --> 01:37:43,099 <.>Atleisk, kad aš tave nuvyliau. 1246 01:37:43,265 --> 01:37:48,270 <.>Jei prarasi tikėjimą manimi, <.>maldauju, neprarask tikėjimo žmonėmis. 1247 01:37:48,854 --> 01:37:53,275 <.>Su meile, dabar ir visados, <.>Reičel. 1248 01:38:01,242 --> 01:38:03,577 Paruošiau kuklius pusryčius. 1249 01:38:07,707 --> 01:38:09,625 - Kaip pasakysit. - Alfredai. 1250 01:38:09,792 --> 01:38:11,168 Klausau, pone Veinai? 1251 01:38:12,336 --> 01:38:14,588 Ar aš kaltas dėl jos mirties? 1252 01:38:15,631 --> 01:38:17,842 Turėjau įkvėpti gėrį, 1253 01:38:18,008 --> 01:38:20,386 o ne beprotybę, ne mirtį. 1254 01:38:20,553 --> 01:38:25,182 Jüs įkvėpėte gėrį, bet spjovėte Gotamo nusikaltėliams į veidą. 1255 01:38:25,349 --> 01:38:27,435 Negi tikėjotės, kad ši kova nepareikalaus aukų? 1256 01:38:27,601 --> 01:38:30,020 Prieš pagerėdama padėtis visada pablogėdavo. 1257 01:38:30,354 --> 01:38:31,814 Bet Reičel, Alfredai. 1258 01:38:31,981 --> 01:38:35,776 Reičel tikėjo tuo, ką jüs darėte, 1259 01:38:35,943 --> 01:38:37,862 ką mes darome. 1260 01:38:38,029 --> 01:38:39,488 Gotamui reikia jüsų. 1261 01:38:40,031 --> 01:38:42,992 Ne, Gotamui reikia tikrojo miesto didvyrio. 1262 01:38:43,492 --> 01:38:47,621 O aš leidau tam žudikui psichopatui pasikėsinti į jo gyvybę. 1263 01:38:47,788 --> 01:38:50,124 Todėl kol kas 1264 01:38:50,916 --> 01:38:52,835 miestui teks tenkintis jumis. 1265 01:38:55,046 --> 01:38:56,881 Ji žadėjo laukti manęs, Alfredai. 1266 01:38:58,883 --> 01:39:00,926 Dentas to nežino. 1267 01:39:01,093 --> 01:39:02,386 Ir neturi sužinoti. 1268 01:39:04,805 --> 01:39:06,432 Kas tai? 1269 01:39:06,599 --> 01:39:09,560 - Tai palauks. - Tas plėšikas 1270 01:39:10,019 --> 01:39:12,146 Birmos miškuose. 1271 01:39:12,313 --> 01:39:14,356 - Jüs jį sučiupote? - Taip. 1272 01:39:14,523 --> 01:39:15,858 Kaip? 1273 01:39:17,276 --> 01:39:18,903 Mes padegėme mišką. 1274 01:39:58,150 --> 01:40:00,778 <.>Jis yra patikimas šaltinis, <.>dirba teisininku garsioje įmonėje. 1275 01:40:00,945 --> 01:40:04,323 <.>Sako, ilgai laukęs, kol Betmenas <.>atskleis savo tapatybę. 1276 01:40:04,490 --> 01:40:06,575 <.>O dabar pats ketina <.>tai padaryti. 1277 01:40:06,742 --> 01:40:09,704 <.>Penktą valandą tiesioginiame eteryje <.>sužinosi, kas iš tiesų yra Betmenas. 1278 01:40:26,137 --> 01:40:27,763 Užjaučiu dėl Reičel. 1279 01:40:30,474 --> 01:40:35,312 Daktarai sako, kad tau labai skauda, bet tu atsisakai nuskausminančiųjų. 1280 01:40:36,355 --> 01:40:38,315 Nesutinki, kad jie atliktų 1281 01:40:38,482 --> 01:40:40,234 odos persodinimą. 1282 01:40:40,568 --> 01:40:42,820 Sakyk, 1283 01:40:43,404 --> 01:40:45,740 kaip jüs mane pravardžiuodavot, 1284 01:40:46,198 --> 01:40:49,035 kai dirbau Vidaus tyrimų skyriuje? 1285 01:40:51,495 --> 01:40:52,788 Kokia buvo mano pravardė, Gordonai? 1286 01:40:53,456 --> 01:40:54,832 Harvi, aš... 1287 01:40:54,999 --> 01:40:56,500 Pasakyk man. 1288 01:40:57,918 --> 01:40:59,837 Pasakyk! 1289 01:41:07,511 --> 01:41:10,598 Dviveidis. Harvis Dviveidis. 1290 01:41:12,183 --> 01:41:16,479 Kodėl turėčiau slėpti savo tikrąjį veidą? 1291 01:41:17,688 --> 01:41:19,023 Žinau, tu bandei mane perspėti. 1292 01:41:19,648 --> 01:41:21,108 Atleisk. 1293 01:41:21,734 --> 01:41:24,362 Tave vežė Vuercas. Jis dirba mafijai? 1294 01:41:26,655 --> 01:41:29,033 Ar žinai, kas vežė Reičel? 1295 01:41:29,867 --> 01:41:32,870 Harvi, turiu žinoti, kuriais savo vyrais galiu pasitikėti. 1296 01:41:33,245 --> 01:41:35,373 Kodėl staiga nusprendei manimi patikėti? 1297 01:41:36,499 --> 01:41:38,167 Man labai gaila, Harvi. 1298 01:41:40,711 --> 01:41:42,505 Ne. 1299 01:41:42,963 --> 01:41:45,091 Tai melas. 1300 01:41:45,925 --> 01:41:47,385 Bet tu dar gailėsies. 1301 01:41:52,640 --> 01:41:55,351 Šita beprotybė pražudys mus visus. 1302 01:41:55,559 --> 01:41:58,813 Reikėjo apie tai galvoti prieš išleidžiant klouną iš dėžutės. 1303 01:41:58,979 --> 01:42:00,731 Nori jį sučiupti? 1304 01:42:03,192 --> 01:42:05,528 Pasakysiu tau, kur jis bus šią popietę. 1305 01:42:13,577 --> 01:42:15,871 Nesi toks išprotėjęs, kaip atrodai. 1306 01:42:16,038 --> 01:42:19,792 Juk sakiau, aš laikausi duoto žodžio. 1307 01:42:22,795 --> 01:42:24,255 Kur italas? 1308 01:42:24,422 --> 01:42:27,550 Visi patruliai renkasi vietoje po 20 minučių. 1309 01:42:27,717 --> 01:42:31,178 Pagalbiniai patruliai blokuos visus įmanomus pabėgimo kelius. 1310 01:42:31,595 --> 01:42:32,930 Prašau. 1311 01:42:33,097 --> 01:42:36,434 Džiokeri, ką tu darai su tais pinigais? 1312 01:42:37,101 --> 01:42:39,770 Aš esu paprastas žmogus. 1313 01:42:39,937 --> 01:42:41,605 Man patinka 1314 01:42:41,772 --> 01:42:43,149 dinamitas, 1315 01:42:43,315 --> 01:42:44,859 parakas 1316 01:42:45,317 --> 01:42:47,737 ir benzinas. 1317 01:42:49,196 --> 01:42:50,614 Kas per... 1318 01:42:53,284 --> 01:42:56,120 Žinai, kuo jie panašüs? 1319 01:42:56,620 --> 01:42:57,913 Jie pigüs. 1320 01:42:58,080 --> 01:43:00,624 <.>Sakykit, kiek jie jums sumokėjo, <.>kad atskleistumėt Betmeno tapatybę. 1321 01:43:00,791 --> 01:43:04,879 Tai vienintelė müsų galimybė. Lau turi likti gyvas. Džiokeris - kaip išeis. 1322 01:43:05,046 --> 01:43:06,505 Džimai, pažiürėk. 1323 01:43:06,672 --> 01:43:07,965 <.>lšklausykime kito <.>müsų žiürovo. 1324 01:43:08,132 --> 01:43:10,301 <.>Harvis Dentas nenorėjo <.>pasiduoti tam maniakui. 1325 01:43:10,468 --> 01:43:11,761 <.>Manai, esi protingesnis už jį? 1326 01:43:11,927 --> 01:43:15,306 <.>Jei paklaustumėm Dento šiandien, <.>manau, jo nuomonė bütų pasikeitusi. 1327 01:43:15,473 --> 01:43:19,560 <.>Linkime jam kuo greičiau pasveikti. <.>Nes mums jo labai reikia. 1328 01:43:19,727 --> 01:43:21,937 Sakei, laikaisi duoto žodžio. 1329 01:43:22,229 --> 01:43:24,273 Žinoma, laikausi. 1330 01:43:25,983 --> 01:43:28,652 Aš deginu savo dalį. 1331 01:43:29,987 --> 01:43:32,114 Jums rüpi tik pinigai. 1332 01:43:32,281 --> 01:43:35,743 Šis miestas nusipelnė geresnės nusikaltėlių klasės. 1333 01:43:35,910 --> 01:43:38,162 Ir aš tuo pasirüpinsiu. 1334 01:43:38,954 --> 01:43:41,457 Pasakyk savo vyrams, kad nuo šiol jie dirbs man. 1335 01:43:41,624 --> 01:43:44,001 Šis miestas mano. 1336 01:43:44,668 --> 01:43:47,213 Jie nedirbs iškrypėliui. 1337 01:43:47,380 --> 01:43:49,215 lškrypėliui. 1338 01:43:49,382 --> 01:43:53,344 Gal supjaustyti tave į gabaliukus ir sumaitinti tavo šunims? 1339 01:43:53,511 --> 01:43:57,973 Pažiürėsim, koks ištikimas yra alkanas šuo. 1340 01:43:58,391 --> 01:44:00,726 Pinigai man nerüpi. 1341 01:44:00,893 --> 01:44:04,105 Aš noriu perduoti jiems žinią. 1342 01:44:04,897 --> 01:44:07,358 Viskas dega. 1343 01:44:09,860 --> 01:44:14,949 <.>- Kas mums skambina? <.>- Regėjau pasaulį be Betmeno: 1344 01:44:15,116 --> 01:44:17,368 <.>jame Mafija siekė užsidirbti pinigų, 1345 01:44:17,535 --> 01:44:21,455 <.>o policija neskubėdama bandė <.>juos sustabdyti. 1346 01:44:21,622 --> 01:44:24,917 <.>Tikra nuobodybė. 1347 01:44:25,084 --> 01:44:27,044 <.>Aš persigalvojau. 1348 01:44:27,211 --> 01:44:29,839 <.>Nenoriu, kad ponas Rysas <.>viską sugadintų. 1349 01:44:30,005 --> 01:44:34,719 <.>Bet kodėl visas malonumas atitenka man <.>vienam? Kiti irgi turi pasismaginti. 1350 01:44:34,885 --> 01:44:39,724 <.>Jei po 60 minučių Kolmanas <.>Rysas bus gyvas, 1351 01:44:39,890 --> 01:44:41,976 <.>aš susprogdinsiu ligoninę. 1352 01:44:42,143 --> 01:44:43,728 lškviesk visus pareigünus. 1353 01:44:43,894 --> 01:44:47,231 Liepk jiems keliauti į artimiausią ligoninę ir pradėti evakuaciją. 1354 01:44:47,398 --> 01:44:51,318 Visus autobusus siųsk prie ligoninių. 1355 01:44:51,485 --> 01:44:54,071 Müsų prioritetas Centrinė Gotamo ligoninė. Tuojau pat ją evakuokite. 1356 01:44:56,240 --> 01:44:57,908 Tu, tu ir tu eisite su manimi. 1357 01:44:58,075 --> 01:44:59,952 - Kur mes einame, pone? - Gelbėti Ryso. 1358 01:45:00,286 --> 01:45:03,372 Noriu, kad patikrintum Gordono vyrus ir jų šeimas. 1359 01:45:03,539 --> 01:45:05,750 - Ko man ieškoti? - Ligoninių pacientų. 1360 01:45:05,916 --> 01:45:07,585 Važiuosite betmobiliu, pone? 1361 01:45:07,752 --> 01:45:09,712 Vidurį baltos dienos? Nelabai subtilu, Alfredai. 1362 01:45:09,879 --> 01:45:11,172 Na, tuomet "Lamborghini". 1363 01:45:11,839 --> 01:45:13,215 Jau geriau. 1364 01:45:27,063 --> 01:45:29,565 Atsiprašau. Praleiskite mane. 1365 01:45:29,732 --> 01:45:33,235 Pone, ar galėtumėt man padėti? 1366 01:45:33,402 --> 01:45:35,112 Paieškosiu autobuso. 1367 01:45:37,239 --> 01:45:41,285 Komisare, jüs tikite, kad eilinis pilietis gali kėsintis į Rysą? 1368 01:45:45,790 --> 01:45:48,125 Pone. Komisare. 1369 01:45:50,211 --> 01:45:52,421 Važiuokite i kitos pastato pusės! 1370 01:45:54,799 --> 01:45:56,133 Nagi, filmuok, Samai. 1371 01:46:02,098 --> 01:46:04,058 Matau Obrajaną ir Ričardsą. 1372 01:46:04,642 --> 01:46:08,145 Niekas iš artimųjų į Gortamo ligonines nepaguldytas. 1373 01:46:09,438 --> 01:46:12,983 - Jie nori mane nužudyti. - Galbüt Betmenas tave išgelbės. 1374 01:46:26,122 --> 01:46:28,749 Deivisai, radau vietą. Vesk jį čionai. 1375 01:46:30,418 --> 01:46:32,211 Deivisai! 1376 01:46:37,341 --> 01:46:39,510 Mačiau Burnsą ir and Zacharijų. 1377 01:46:39,719 --> 01:46:41,053 <.>Jie švarüs. 1378 01:46:41,220 --> 01:46:42,680 Ir deglinės operatorių, kurio nepažįstu. 1379 01:46:43,889 --> 01:46:45,808 Kas toliau? 1380 01:46:46,684 --> 01:46:48,936 Ką mes darysime? Kur mes einame? 1381 01:46:51,689 --> 01:46:53,357 Nusiųsk informaciją Gordonui. 1382 01:46:57,236 --> 01:46:59,030 BŪK ATSARGUS 1383 01:47:01,240 --> 01:47:02,783 Eikit iš pastato. 1384 01:47:04,827 --> 01:47:06,620 Deivisai! 1385 01:47:09,790 --> 01:47:12,209 Ponia, reikės pernešti pacientą. 1386 01:47:12,918 --> 01:47:15,921 Policininkai, kurių artimieji guli Grahamo ligoninėje. 1387 01:47:18,340 --> 01:47:20,718 Ramiresas, Bergas 1388 01:47:23,888 --> 01:47:26,223 - Tu Bergas, ar ne? - Komisare. 1389 01:47:27,349 --> 01:47:28,809 Ar viskas gerai, sünau? 1390 01:47:46,827 --> 01:47:48,412 Labas. 1391 01:47:53,250 --> 01:47:54,752 Nenoriu, 1392 01:47:55,586 --> 01:47:58,672 kad jaustumėm vienas kitam neapykantą, Harvi. 1393 01:47:58,839 --> 01:48:01,967 - Kai tave ir... - Reičel! 1394 01:48:02,134 --> 01:48:04,428 ...Reičel pagrobė, 1395 01:48:04,595 --> 01:48:07,598 aš sėdėjau Gordono narve. 1396 01:48:07,932 --> 01:48:09,850 Negalėjau nieko susprogdinti. 1397 01:48:10,059 --> 01:48:12,520 Tavo žmonės, tavo planas. 1398 01:48:12,728 --> 01:48:15,189 Argi aš panašus į vyruką, galintį suregzti planą? 1399 01:48:15,606 --> 01:48:18,401 Žinai, į ką aš panašus? Į šunį, besivaikantį mašinas. 1400 01:48:19,026 --> 01:48:21,487 Jei kada vieną sugaučiau, nežinočiau, ką su ja daryti. 1401 01:48:21,654 --> 01:48:24,782 Supranti? Aš elgiuosi spontaniškai. 1402 01:48:25,157 --> 01:48:28,869 Mafija kuria planus. Policija kuria planus. 1403 01:48:29,036 --> 01:48:31,247 Gordonas kuria planus. 1404 01:48:31,414 --> 01:48:34,375 Jie yra intrigantai. 1405 01:48:34,542 --> 01:48:38,295 Intrigantai, bandantys kontroliuoti savo pasaulėlius. 1406 01:48:38,462 --> 01:48:39,964 Aš ne intrigantas. 1407 01:48:40,131 --> 01:48:41,757 Aš bandau parodyti intrigantams, 1408 01:48:41,924 --> 01:48:47,221 kokios apgailėtinos yra jų pastangos. 1409 01:48:49,306 --> 01:48:51,225 Todėl, kai sakau, eikš arčiau, kai sakau, 1410 01:48:51,726 --> 01:48:55,271 kad nebuvau priešiškai nusiteikęs nei prieš tave, nei prieš tavo merginą, 1411 01:48:56,814 --> 01:48:59,025 tu žinai, kad kalbu tiesą. 1412 01:49:01,527 --> 01:49:04,321 - Atiduok man savo ginklą. - Ką? 1413 01:49:08,075 --> 01:49:09,910 Kodėl? Nes mano žmona guli ligoninėje? 1414 01:49:10,619 --> 01:49:12,163 Taip, bütent todėl. 1415 01:49:13,080 --> 01:49:16,292 Intrigantai kalti dėl visų tave ištikusių nelaimių. 1416 01:49:16,459 --> 01:49:20,254 Tu irgi buvai intrigantas. Kürei planus. 1417 01:49:20,421 --> 01:49:22,590 Matai, kas iš to išėjo. 1418 01:49:33,517 --> 01:49:36,103 <.>Policija, žinoma, ėmėsi <.>visų atsargumo priemonių 1419 01:49:36,270 --> 01:49:38,022 <.>ir ragina žmones <.>nesavivaliauti. 1420 01:49:38,189 --> 01:49:40,733 Aš tiesiog dariau tai, ką moku daryti geriausiai. 1421 01:49:40,900 --> 01:49:44,528 Priverčiau tavo planą atsisukti prieš tave. 1422 01:49:44,695 --> 01:49:50,284 Pažvelk, ką padarė kelios cisternos benzino ir pora kulkų. 1423 01:49:51,535 --> 01:49:53,496 Žinai, ką pastebėjau? 1424 01:49:53,662 --> 01:49:57,208 Niekas nepanikuoja, jeigu viskas vyksta pagal planą. 1425 01:49:57,375 --> 01:49:59,043 Net jei planas yra šiurpinantis. 1426 01:49:59,668 --> 01:50:04,715 Jei rytoj spaudai pasakysiu, kad bus nušautas gaujos narys, 1427 01:50:04,882 --> 01:50:08,135 arba bus susprogdintas kareivius vežantis sunkvežimis, 1428 01:50:08,386 --> 01:50:09,720 niekas nepanikuos, 1429 01:50:10,429 --> 01:50:13,516 nes tai bütų plano dalis. 1430 01:50:13,682 --> 01:50:18,604 Bet kai pranešu, kad mirs kažkoks suskretęs meras, 1431 01:50:18,854 --> 01:50:21,273 visi ima kraustytis iš proto. 1432 01:50:24,694 --> 01:50:27,613 Paskleisk šiek tiek anarchijos. 1433 01:50:28,781 --> 01:50:31,033 Pažeisk nusistovėjusią tvarką, 1434 01:50:31,200 --> 01:50:35,746 ir pasaulis panyra į chaosą. 1435 01:50:37,581 --> 01:50:40,334 Aš esu chaoso agentas. 1436 01:50:40,710 --> 01:50:43,045 Beje, žinai, kuo minta chaosas? 1437 01:50:45,089 --> 01:50:46,716 Baime. 1438 01:50:55,933 --> 01:50:57,476 Liksi gyvas. 1439 01:50:59,603 --> 01:51:01,230 Mirsi. 1440 01:51:02,064 --> 01:51:03,441 O, kita kalba. 1441 01:51:12,783 --> 01:51:14,285 Pone Rysai. 1442 01:51:32,470 --> 01:51:34,638 Jüs ponas Veinas, tiesa? 1443 01:51:34,805 --> 01:51:37,808 Elgėtės labai drąsiai. Važiuodamas per raudoną šviesą? 1444 01:51:38,142 --> 01:51:39,643 Jüs tai darėte ne tam, kad apgintumėt policijos furgoną? 1445 01:51:39,810 --> 01:51:41,145 O kodėl turėčiau tai daryti? Ką jame vežate? 1446 01:51:46,442 --> 01:51:48,527 Gal man vertėtų apsilankyti ligoninėje? 1447 01:51:48,694 --> 01:51:51,197 Jüs nežiürite žinių, ar ne, pone Veinai? 1448 01:52:57,346 --> 01:52:59,181 Pietryčiai. 1449 01:52:59,348 --> 01:53:01,559 Centrinė Gotamo ligoninė. 1450 01:53:02,309 --> 01:53:03,978 - Evakavot pastatą? - Taip! 1451 01:53:06,981 --> 01:53:10,234 Privalote žinote, kiek ten buvo žmonių. Turite pacientų, darbuotojų sąrašus. 1452 01:53:10,401 --> 01:53:12,737 Šiuo metu žinome, kad dingo 50 žmonių. Tai vienas autobusas. 1453 01:53:12,903 --> 01:53:16,073 Autobusai važiuoja į kitas ligonines. Spėju, vieną büsim pražiopsoję. 1454 01:53:16,240 --> 01:53:18,367 Sakai? O dabar spėk, kur galėtų büti Harvis Dentas? 1455 01:53:18,534 --> 01:53:22,997 Tęskit paieškas. Ir niekam nė žodžio. Jei kas klaus, sakykit, kad jis saugus. 1456 01:53:25,583 --> 01:53:28,002 Sujunk mane su meru. 1457 01:53:29,170 --> 01:53:30,921 Mums reikės Nacionalinės gvardijos pagalbos. 1458 01:53:31,088 --> 01:53:33,758 <.>50 žmonių vis dar laikomi dingusiais be <.>žinios, tarp jų - Maikas Engelis. 1459 01:53:33,924 --> 01:53:37,511 <.>Netrukus išvysite vaizdo įrašą, <.>kurį ką tik gavo GCN kanalas. 1460 01:53:37,678 --> 01:53:39,597 <.>Aš Maikas Engelis, jüs žiürite Gotamo žinias. 1461 01:53:40,097 --> 01:53:43,434 <.>"Ką turėčiau padaryti, kad <.>sutiktumėt prie manęs prisijungti?" 1462 01:53:43,601 --> 01:53:45,061 <.>"Jüs nenužudėte teisininko". 1463 01:53:45,227 --> 01:53:48,105 <.>"Privalau pakelti jus nuo atsarginių <.>suoliuko ir priversti žaisti". 1464 01:53:50,274 --> 01:53:52,401 <.>- "Kai sutems, šis miestas bus mano". <.>- Mano. 1465 01:53:52,568 --> 01:53:55,321 <.>"Likę mieste žais <.>pagal mano taisykles". 1466 01:53:55,613 --> 01:53:58,949 Pone Foksai? Apsaugos sistema rodo, kad kažkas įsilaužė į Tyrimų skyrių. 1467 01:53:59,116 --> 01:54:01,243 <.>"Jei nenorite dalyvauti žaidime, 1468 01:54:01,410 --> 01:54:02,787 <.>siülau nedelsiant palikti Gotamą". 1469 01:54:04,955 --> 01:54:07,917 <.>"Bet keliaujančių tiltais ir <.>tuneliais laukia staigmena". 1470 01:54:43,828 --> 01:54:45,830 Dieve švenčiausias. 1471 01:54:47,748 --> 01:54:51,168 Gal verčiau eitum padėti savo kolegoms? 1472 01:54:51,335 --> 01:54:53,295 Šiandien man laisvadienis. 1473 01:54:53,921 --> 01:54:55,506 Noriu į tualetą. 1474 01:54:55,673 --> 01:54:58,008 Prižiürėk barą, gerai? 1475 01:55:03,597 --> 01:55:05,558 Kas atsitiko? Nori, kad nukratyčiau? 1476 01:55:05,725 --> 01:55:07,309 Labas. 1477 01:55:08,019 --> 01:55:09,520 Dentai. 1478 01:55:09,687 --> 01:55:11,897 Dieve. Maniau, tu miręs. 1479 01:55:12,064 --> 01:55:13,733 Pusiau. 1480 01:55:19,780 --> 01:55:21,365 Kas vežė Reičel, Vuercai? 1481 01:55:21,532 --> 01:55:23,534 - Tikriausiai Maronio žmonės. - Užsičiaupk! 1482 01:55:25,286 --> 01:55:29,331 Ketini ginti dar vieną išdaviką Gordono skyriuje? 1483 01:55:29,498 --> 01:55:30,958 Aš nežinau, jis niekada man nesakė! 1484 01:55:31,125 --> 01:55:34,754 Klausyk, Dentai, prisiekiu, nežinojau, ką jie ketina tau padaryti. 1485 01:55:36,130 --> 01:55:37,465 Ironiška. 1486 01:55:39,216 --> 01:55:41,969 Nes aš nežinau, kas nutiks tau. 1487 01:55:46,057 --> 01:55:48,017 Gražu, tiesa? 1488 01:55:48,392 --> 01:55:50,061 Gražu. 1489 01:55:50,478 --> 01:55:51,729 Bet neetiška. 1490 01:55:52,897 --> 01:55:54,440 Pavojinga. 1491 01:55:54,648 --> 01:55:58,152 Kiekvieną mobilųjį telefoną pavertėte mikrofonu. 1492 01:55:58,319 --> 01:56:00,738 Ir aukšto dažnio siųstuvu/imtuvu. 1493 01:56:00,905 --> 01:56:05,993 Panaudojot mano idėją apie sonarą ir pritaikėt ją visiems miesto telefonams. 1494 01:56:06,160 --> 01:56:10,748 Dabar pusė miesto siųs jums signalus, ir Gotamas bus kaip ant delno. 1495 01:56:12,666 --> 01:56:14,043 Tai blogas sumanymas. 1496 01:56:14,210 --> 01:56:16,253 Privalau jį rasti, Liucijau. 1497 01:56:18,255 --> 01:56:19,548 Kokia kaina? 1498 01:56:19,715 --> 01:56:22,510 Duomenų bazė užšifruota. 1499 01:56:22,676 --> 01:56:24,887 Ja gali naudotis tik vienas žmogus. 1500 01:56:26,222 --> 01:56:28,391 Pavojinga vieno žmogaus rankose sutelkti tiek daug galios. 1501 01:56:28,557 --> 01:56:30,726 Bütent todėl suteikiu ją tau. 1502 01:56:30,976 --> 01:56:32,395 Tik tu gali ja naudotis. 1503 01:56:32,561 --> 01:56:36,357 30 milijonų žmonių šnipinėjimas neįeina į mano pareigybės aprašymą. 1504 01:56:38,567 --> 01:56:42,279 Čia jo balso pavyzdys. Jei jis prabils büdamas šalia mobiliojo telefono, 1505 01:56:42,446 --> 01:56:44,657 galėsi nustatyti jo buvimo vietą. 1506 01:56:45,116 --> 01:56:47,618 Šįsyk jums padėsiu. 1507 01:56:48,077 --> 01:56:49,870 Bet tai yra mano atsistatydinimo pareiškimas. 1508 01:56:50,037 --> 01:56:54,625 Jei ši mašina liks Veino kompanijoje, aš išeinu. 1509 01:56:55,376 --> 01:56:57,294 Kai baigsi, 1510 01:56:57,670 --> 01:56:59,088 surink savo vardą. 1511 01:57:07,680 --> 01:57:10,766 Mano žmonės tikrina kiekvieną tunelių ir tiltų centimetrą, 1512 01:57:10,933 --> 01:57:14,145 bet turint minty Džiokerio grasinimą, jais nepatartina naudotis. 1513 01:57:14,311 --> 01:57:17,148 - O sausumos keliai į rytus? - Juose milžiniškos spüstys. 1514 01:57:17,314 --> 01:57:20,943 Lieka keltai. 30000 žmonių jau pasiruošę išplaukti. 1515 01:57:21,110 --> 01:57:24,321 Be to, keltais noriu išplukdyti kalinius. 1516 01:57:24,488 --> 01:57:27,283 Kuriuos jüs su Dentu įkišot už grotų? Dėl jų aš mažiausiai jaudinuosi. 1517 01:57:27,450 --> 01:57:29,577 O derėtų. Esu tikras, kad Džiokerio plane 1518 01:57:29,744 --> 01:57:32,329 Harvio kaliniams skirtas svarbus vaidmuo. 1519 01:57:32,496 --> 01:57:34,248 Noriu juos iš čia išvežti. 1520 01:57:35,499 --> 01:57:36,917 O kur Harvis? 1521 01:57:37,501 --> 01:57:40,671 - Vis dar ieškom. - O, Dieve. 1522 01:57:44,508 --> 01:57:46,594 Ar dar ilgai tai slėpsite? 1523 01:58:00,691 --> 01:58:03,361 Nesustok net jei užsidegs raudona šviesa, ar stabdys policija. 1524 01:58:04,195 --> 01:58:06,364 Važiuoji pas savo žmoną? 1525 01:58:09,867 --> 01:58:12,370 - Tu ją myli? - Taip. 1526 01:58:13,245 --> 01:58:16,207 Ar kada įsivaizdavai, ką jaustum girdėdamas kaip ji miršta? 1527 01:58:16,374 --> 01:58:17,875 Klausyk, aiškinkis su Džiokeriu. 1528 01:58:18,042 --> 01:58:21,295 Tai jis nužudė tavo moterį ir suluošino tave. 1529 01:58:22,880 --> 01:58:25,883 Džiokeris tėra pasiutęs šuo. 1530 01:58:26,050 --> 01:58:28,260 Man reikia žmogaus, paleidusio jį nuo pavadėlio. 1531 01:58:29,387 --> 01:58:32,723 Vuercu pasirüpinau. O kas buvo antras tavo žmogus Gordono skyriuje? 1532 01:58:32,890 --> 01:58:35,518 Kas vežė Reičel? Tai turėjo büti žmogus, kuriuo ji pasitikėjo. 1533 01:58:36,727 --> 01:58:38,854 Jei aš tau pasakysiu, 1534 01:58:39,021 --> 01:58:40,272 paleisi mane? 1535 01:58:40,815 --> 01:58:42,149 Tavo šansai padidės. 1536 01:58:44,902 --> 01:58:46,570 Tai buvo Ramirez. 1537 01:58:51,992 --> 01:58:55,246 - Bet tu sakei... - Aš sakiau, kad tavo šansai padidės. 1538 01:58:58,833 --> 01:59:00,960 Tau pasisekė. 1539 01:59:04,422 --> 01:59:06,173 - O jam - ne. - Kam? 1540 01:59:09,093 --> 01:59:10,511 Tavo vairuotojui. 1541 01:59:24,942 --> 01:59:27,278 Ei, taip nesąžininga! Mes turėjom išplaukti tuo keltu! 1542 01:59:27,445 --> 01:59:30,031 Nori plaukti su kaliniais? Mielai prašom! 1543 01:59:53,262 --> 01:59:56,140 - Pone, jie išjungė variklius. - Susisiek su jais. 1544 01:59:56,307 --> 01:59:59,977 Pasakyk, kad grįšime jų pasiimti, kai išlaipinsime tuos padugnes. 1545 02:00:00,144 --> 02:00:02,521 <.>Laisve, čia <.>Siela. Atsiliepkit. 1546 02:00:04,315 --> 02:00:05,775 Kas tai? 1547 02:00:07,693 --> 02:00:09,153 Kas tai? 1548 02:00:09,695 --> 02:00:12,990 Laisve, <.>atsiliepkit. <.>Čia Siela. Atsiliepkit. 1549 02:00:14,617 --> 02:00:16,494 Laisve, <.>mums nutiko tas pats. <.>Abu varikliai neveikia. 1550 02:00:16,660 --> 02:00:18,162 Laisvė klauso. 1551 02:00:18,329 --> 02:00:20,831 <.>Foksai, kažkas vyksta keltuose. 1552 02:00:21,582 --> 02:00:23,876 Leiskitės į variklių skyrių. 1553 02:00:24,502 --> 02:00:26,712 Ei, drauguži, kas atsitiko? 1554 02:00:35,304 --> 02:00:38,766 Apačioj radau šimtą susprogdinti paruoštų statinių. Ir šitai. 1555 02:00:51,862 --> 02:00:54,949 - O, Dieve. - Panašu į detonatorių. 1556 02:00:55,116 --> 02:00:57,993 Kodėl jie paliko ir bombą, ir detonatorių? 1557 02:01:00,913 --> 02:01:04,208 <.>Šįvakar jüs dalyvausite <.>socialiniame eksperimente. 1558 02:01:08,045 --> 02:01:11,882 <.>Dyzelio ir amonio nitrato <.>magijos pagalba 1559 02:01:12,049 --> 02:01:16,137 <.>abu laivai gali išlėkti į orą. 1560 02:01:16,303 --> 02:01:18,389 <.>Laisve, atsiliepkit. 1561 02:01:19,598 --> 02:01:20,891 Radijas neveikia. 1562 02:01:21,225 --> 02:01:25,730 <.>Jei kas nors bandys bėgti iš <.>laivo, jüs visi žüsite. 1563 02:01:26,063 --> 02:01:27,356 <.>Artėju prie taikinio. 1564 02:01:27,523 --> 02:01:32,069 <.>Abu laivai turi po detonatorių <.>ir gali susprogdinti kitą laivą. 1565 02:01:32,236 --> 02:01:34,697 Jo balsas skamba kelte, 1566 02:01:34,864 --> 02:01:36,907 bet tai ne šaltinis. 1567 02:01:38,909 --> 02:01:40,286 Į vakarus. 1568 02:01:47,543 --> 02:01:51,088 - Gordonas. <.>- Aptikau Džiokerį. Priuito pastatas. 1569 02:01:51,255 --> 02:01:53,716 <.>Nusiųsk savo vyrus ant <.>priešais esančio pastato stogo. 1570 02:01:55,092 --> 02:01:57,887 Vidurnaktį aš ketinu susprogdinti abu laivus. 1571 02:01:58,054 --> 02:02:03,225 <.>Bet pasigailėsiu to laivo, <.>kuris susprogdins savo priešininką. 1572 02:02:03,392 --> 02:02:05,519 <.>Taigi kas išgyvens: 1573 02:02:05,686 --> 02:02:08,230 <.>Harvio Dento padugnių rinkinys 1574 02:02:08,397 --> 02:02:11,734 <.>ar mieli ir nekalti civiliai? 1575 02:02:11,901 --> 02:02:14,445 <.>Jums spręsti. 1576 02:02:14,695 --> 02:02:16,530 <.>Ir patarčiau nemindžikuoti, 1577 02:02:16,697 --> 02:02:21,035 <.>nes kito laivo keleiviai <.>gali büti ne tokie kilnüs. 1578 02:02:28,167 --> 02:02:29,460 Traukitės. 1579 02:02:29,627 --> 02:02:33,422 Kas jums suteikė sprendimo teisę? Turime nuspręsti bendrai. 1580 02:02:33,798 --> 02:02:37,385 Mes nenusipelnėme mirties. Jie patys pasirinko savo likimą. 1581 02:02:38,010 --> 02:02:41,806 - Ši diskusija baigta. - Kodėl? 1582 02:02:41,972 --> 02:02:44,558 Anas laivas kalba apie tą patį. 1583 02:02:44,725 --> 02:02:47,019 - Balsuokime. - Taip! 1584 02:02:52,316 --> 02:02:54,902 - Klausau? <.>- Barbara, čia Ana Ramirez. 1585 02:02:55,069 --> 02:02:58,114 Džimas liepė jums susikrauti daiktus ir nedelsiant išvykti. 1586 02:02:58,280 --> 02:02:59,990 Bet mus saugo policija... 1587 02:03:00,157 --> 02:03:01,742 <.>Šiais policininkais <.>negalima pasitikėti. 1588 02:03:01,909 --> 02:03:04,870 Džimas liepė nuo jų sprukti. 1589 02:03:05,037 --> 02:03:07,998 Atšauksiu juo dešimčiai minučių, o jüs paskubėkite. 1590 02:03:08,165 --> 02:03:12,002 <.>- Kur man važiuoti? - 52-oji gatvė Nr. 250. 1591 02:03:12,169 --> 02:03:14,588 <.>- Kai jie išvažiuos, sėskit į mašiną. - Gerai. 1592 02:03:15,965 --> 02:03:17,758 Ar jinai patikėjo? 1593 02:03:17,967 --> 02:03:19,927 Nes ji pasitiki tavimi. 1594 02:03:20,136 --> 02:03:21,429 Reičel irgi pasitikėjo. 1595 02:03:21,595 --> 02:03:23,681 - Nežinojau, ką jie ruošiasi... - Nežinojai, ką jie ruošiasi daryti. 1596 02:03:23,848 --> 02:03:26,600 Vienas policininkas man tai jau sakė. 1597 02:03:26,851 --> 02:03:28,978 O ką, tavo manymu, jie ruošėsi daryti? 1598 02:03:29,145 --> 02:03:31,522 Aš seniai jiems dirbu. Sąskaitos už mamos gydymą... 1599 02:03:31,689 --> 02:03:34,608 - Nereikia! - Atleisk. 1600 02:03:35,151 --> 02:03:37,611 Tau dar teks pakovoti, pareigüne. 1601 02:03:41,490 --> 02:03:45,119 - Radome dingusį autobusą. - Vadinasi, jis turi įkaitų. 1602 02:03:47,204 --> 02:03:49,206 Lengvas taikinys. 1603 02:03:49,582 --> 02:03:51,876 Kodėl jis pasirinko pastatą su tokiais dideliais langais? 1604 02:03:52,043 --> 02:03:53,711 Esame nusitaikę į penkis klounus. 1605 02:03:53,878 --> 02:03:56,797 <.>Snaiperiai juos pašalina, išdaužia <.>langus, bürys nusileidžia virvėmis. 1606 02:03:57,214 --> 02:03:58,716 <.>Kitas bürys lipa laiptais. 1607 02:03:58,883 --> 02:04:01,010 <.>Dvi, trys aukos. 1608 02:04:01,177 --> 02:04:03,054 - Vykdykit. - Nebus taip paprasta. 1609 02:04:03,220 --> 02:04:05,556 - Džiokeris taip lengvai nepasiduos. - Kuo ilgiau mes jo nesuimam, 1610 02:04:05,723 --> 02:04:08,893 tuo didesnė tikimybė, kad keltuose esantys žmonės susprogdins vienas kitą. 1611 02:04:09,060 --> 02:04:11,604 - To nebus. - Tuomet jis susprogdins abu laivus! 1612 02:04:11,771 --> 02:04:15,524 - Neturime laiko balsavimo biuleteniams. - Noriu, kad savo balsus 1613 02:04:15,691 --> 02:04:17,693 surašytumėt ant šio popieriaus lapo. 1614 02:04:18,736 --> 02:04:21,572 Pasidalinkit rašymo priemonėmis su savo kaimynais. 1615 02:04:21,906 --> 02:04:25,701 Ačiü. Kas dar? Ateinu. 1616 02:04:25,868 --> 02:04:28,746 Turime paskubėti. 1617 02:04:28,913 --> 02:04:30,456 Mikliau. 1618 02:04:32,708 --> 02:04:34,585 Ko tu lauki? Nuspausk mygtuką! 1619 02:04:34,752 --> 02:04:36,212 Laikas bėga! 1620 02:04:38,005 --> 02:04:39,840 Duokit man penkias minutes. 1621 02:04:40,007 --> 02:04:41,842 Ne! Neturime laiko! 1622 02:04:42,009 --> 02:04:43,427 Mes nusitaikę! 1623 02:04:43,594 --> 02:04:46,514 Dentas yra tarp įkaitų! Turime jį išgelbėti! 1624 02:04:46,680 --> 02:04:48,641 Aš turiu jį išgelbėti! 1625 02:04:48,808 --> 02:04:50,101 Pasiruoškit! 1626 02:04:52,770 --> 02:04:55,439 Dvi minutės ir šturmuojam. 1627 02:05:01,028 --> 02:05:02,530 Foksai, man reikia vaizdo. 1628 02:05:05,574 --> 02:05:08,035 - Klausau? <.>- Džimai, mes papuolėm į bėdą! 1629 02:05:09,286 --> 02:05:11,580 Alfa kanalu matai vaizdą aplink save, 1630 02:05:12,623 --> 02:05:14,583 <.>beta kanalu matai visą pastatą. 1631 02:05:16,043 --> 02:05:19,422 <.>Klounus ir įkaitus matau <.>dviejuose aukštuose. 1632 02:05:19,588 --> 02:05:22,007 <.>Greito reagavimo bürys <.>yra laiptinėje. 1633 02:05:25,302 --> 02:05:27,930 <.>Kitas bürys - ant stogo. 1634 02:05:29,140 --> 02:05:30,683 Kliüčių nėra. 1635 02:05:32,435 --> 02:05:35,146 - Barbara, nusiramink. <.>- Jis laiko įkaitais müsų vaikus. 1636 02:05:35,312 --> 02:05:38,566 <.>- Labas, Džimai. - Harvi? 1637 02:05:39,358 --> 02:05:43,237 - Kur mano šeima? <.>- Ten, kur žuvo mano šeima. 1638 02:05:45,823 --> 02:05:47,324 <.>Mėlyna komanda, nusitaikykit. 1639 02:05:48,993 --> 02:05:51,579 <.>Šturmo komanda, paruoškit sprogmenis. 1640 02:06:07,511 --> 02:06:11,015 <.>Foksai, jie ne į tuo taikosi. <.>Klounai yra įkaitai. 1641 02:06:11,724 --> 02:06:13,517 Raudona komanda, pirmyn! 1642 02:06:17,271 --> 02:06:18,689 <.>Šturmo komanda, sprogdinkit <.>ir šturmuokit! 1643 02:06:22,777 --> 02:06:24,195 Nejudėk. 1644 02:06:25,363 --> 02:06:26,739 <.>Šauk. 1645 02:06:32,370 --> 02:06:34,038 <.>Jie rimtai nusiteikę. 1646 02:06:34,205 --> 02:06:36,040 Klounai, meskit ginklus! 1647 02:06:36,540 --> 02:06:39,168 - Meskit ginklus! - Ant žemės! 1648 02:06:39,377 --> 02:06:42,546 Daktarai, ant žemės! Pasitraukit iš šüvio linijos! Meskit gink... 1649 02:07:06,862 --> 02:07:08,322 Stok! 1650 02:07:08,489 --> 02:07:10,866 Stokit arba... 1651 02:07:14,412 --> 02:07:15,871 <.>Pažvelk į viršų. 1652 02:07:16,455 --> 02:07:19,041 <.>Matai tuos banditus <.>viršutiniame aukšte? 1653 02:07:19,208 --> 02:07:22,211 <.>Jie rengia pasalą liftu <.>kylančiam büriui. 1654 02:07:22,420 --> 02:07:23,713 <.>60 sekundžių. 1655 02:07:32,012 --> 02:07:36,600 Rezultatai tokie: prieš - 140, už - 396. 1656 02:07:47,445 --> 02:07:49,447 Mes vis dar gyvi. 1657 02:07:50,614 --> 02:07:53,576 Tai reiškia, kad jie kol kas nepaspaudė mygtuko. 1658 02:07:55,036 --> 02:07:56,787 Pirmyn! 1659 02:07:56,954 --> 02:07:58,956 Mėlynoji komanda, pridenkit! 1660 02:08:04,253 --> 02:08:05,921 <.>Problemos viršutiniame aukšte. 1661 02:08:15,306 --> 02:08:16,640 Gulkit ant žemės! 1662 02:08:25,066 --> 02:08:27,485 Stok, arba šausim! 1663 02:08:27,651 --> 02:08:29,653 Mes tave nušausim! Paleisk pareigüną! 1664 02:08:29,820 --> 02:08:33,491 - Tuojau pat jį paleisk! - Paleisk jį! Ant kelių! 1665 02:08:34,075 --> 02:08:36,160 Mes jį sučiupome. Jis neutralizuotas. 1666 02:08:36,327 --> 02:08:38,829 - Rankas aukštyn! - Pasitrauk nuo krašto! 1667 02:08:46,879 --> 02:08:48,506 Nejudėk! 1668 02:09:01,811 --> 02:09:03,187 Nejudėk! 1669 02:09:03,354 --> 02:09:07,650 <.>Dėmesio, klounai yra įkaitai, <.>gydytojai - taikiniai! 1670 02:09:13,948 --> 02:09:16,117 Tu atvykai. Kaip smagu. 1671 02:09:16,283 --> 02:09:19,453 - Kur detonatorius? - Pulkit jį! 1672 02:09:32,842 --> 02:09:35,928 Nejudėt! 1673 02:10:07,334 --> 02:10:09,211 Tu nenori mirti, 1674 02:10:09,378 --> 02:10:12,423 bet nemoki žudyti. 1675 02:10:12,590 --> 02:10:14,258 Duok jį man. 1676 02:10:14,550 --> 02:10:18,888 Šie žmonės vis tiek tave nužudys ir paims detonatorių. 1677 02:10:22,308 --> 02:10:24,810 Niekas iš müsų nenori teptis rankų. 1678 02:10:24,977 --> 02:10:27,938 Na, gerai. Aš tai padarysiu. 1679 02:10:29,607 --> 02:10:32,318 Žmonės, esantys kitame laive, pasirinko savo likimą. 1680 02:10:32,485 --> 02:10:34,779 Jie nutarė žudyti ir vogti. 1681 02:10:34,945 --> 02:10:38,157 Kodėl turėtume žüti mes? 1682 02:10:47,625 --> 02:10:50,086 Senos, gerai pažįstamos vietos. 1683 02:10:56,175 --> 02:10:57,468 Palauk. 1684 02:11:07,812 --> 02:11:11,399 Raudona komanda - aukštas saugus! Įkaitai išlaisvinti! 1685 02:11:11,607 --> 02:11:13,693 Atiduok man detonatorių. 1686 02:11:15,111 --> 02:11:18,864 Pasakysi, kad atėmiau jį iš tavęs jėga. 1687 02:11:19,365 --> 02:11:24,286 Atiduok jį man ir aš padarysiu tai, ką tu turėjai padaryti prieš 10 minučių. 1688 02:11:46,350 --> 02:11:49,687 Baikim muštis, antraip nepamatysim fejerverkų. 1689 02:11:49,854 --> 02:11:51,689 Fejerverkų nebus. 1690 02:11:52,106 --> 02:11:55,317 Nagi, pradėkim. 1691 02:12:34,648 --> 02:12:36,567 Ką tu norėjai įrodyti? 1692 02:12:36,734 --> 02:12:39,695 Kad giliai viduje visi tokie pat niekšai kaip tu? 1693 02:12:40,529 --> 02:12:41,864 Ne, esi vienas toks. 1694 02:12:48,454 --> 02:12:53,959 Šiais laikais niekuo negali pasitikėti. Pats turi viskuo pasirüpinti. Ar ne? 1695 02:12:54,168 --> 02:12:57,004 Nebijok. Aš viską apgalvojau. 1696 02:12:57,213 --> 02:13:01,675 Gyvename keistame pasaulyje. Beje, ar žinai, kaip atsirado šie randai? 1697 02:13:01,842 --> 02:13:04,679 Ne. Bet žinau, kaip atsirado šitie! 1698 02:13:22,488 --> 02:13:25,241 Ach, tu. 1699 02:13:25,408 --> 02:13:28,452 Negalėjai manęs paleisti, tiesa? 1700 02:13:29,578 --> 02:13:33,499 Štai kas nutinka, kai nesustabdoma jėga 1701 02:13:33,666 --> 02:13:38,129 sutinka nepajudinamą objektą. 1702 02:13:38,713 --> 02:13:44,635 Tu iš tiesų esi nepaperkamas, ar ne? 1703 02:13:45,344 --> 02:13:47,013 Nežudysi manęs 1704 02:13:47,179 --> 02:13:53,436 vien tam, kad patenkintum savo teisingumo troškulį, 1705 02:13:53,602 --> 02:13:56,814 o aš tavęs nežudysiu, 1706 02:13:56,981 --> 02:14:00,776 nes su tavim labai smagu. 1707 02:14:01,819 --> 02:14:05,990 Mums lemta amžinai kovoti. 1708 02:14:06,157 --> 02:14:08,159 Tave amžiams įkiš į veltiniu išmuštą palatą. 1709 02:14:08,325 --> 02:14:10,161 Galbüt sėdėsime joje drauge? 1710 02:14:10,327 --> 02:14:14,498 Atsižvelgiant į bepročių skaičiaus augimą, vienoje palatoje laikys po du. 1711 02:14:14,665 --> 02:14:17,793 Šis miestas tau parodė, 1712 02:14:17,960 --> 02:14:22,006 kad jame gyvena daug žmonių, tikinčių į gėrį. 1713 02:14:22,173 --> 02:14:25,342 Kol jie visiškai nepalüžta. 1714 02:14:26,218 --> 02:14:31,057 Kol nepamato tikrojo Harvio Dento veido 1715 02:14:31,223 --> 02:14:34,018 ir jo heroizmo. 1716 02:14:35,686 --> 02:14:40,733 Nejau manei, kad rizikuočiau pralaimėti müšį dėl Gotamo sielos, 1717 02:14:40,900 --> 02:14:43,819 kumščiuodamasis su tavimi? 1718 02:14:44,362 --> 02:14:45,905 Na jau ne. 1719 02:14:46,072 --> 02:14:49,492 Kiekvienas turi savo kozirį. 1720 02:14:49,658 --> 02:14:51,285 Mano koziris yra Harvis. 1721 02:14:51,660 --> 02:14:53,371 Ką tu padarei? 1722 02:14:53,537 --> 02:14:56,540 Priverčiau Gotamo šviesos riterį 1723 02:14:56,707 --> 02:15:00,336 nusiristi iki müsų lygio. 1724 02:15:00,753 --> 02:15:03,714 Tai nebuvo sunku padaryti, nes beprotybė, kaip žinai, 1725 02:15:03,881 --> 02:15:06,926 yra tarsi gravitacija. 1726 02:15:07,093 --> 02:15:10,680 Tereikia šiek tiek stumtelti. 1727 02:15:26,362 --> 02:15:28,114 Dentai! 1728 02:15:49,093 --> 02:15:53,431 Po to, kai tavo vyrai ją išdavė, ji buvo atvežta čia. 1729 02:15:54,181 --> 02:15:55,766 Ir čia ji mirė. 1730 02:15:55,933 --> 02:15:58,269 Žinau. Bandžiau 1731 02:15:59,311 --> 02:16:02,064 ...ją išgelbėti. - Bet neišgelbėjai. 1732 02:16:02,356 --> 02:16:05,776 - Negalėjau. - Galėtum, jei bütum manęs paklausęs. 1733 02:16:05,943 --> 02:16:08,571 Jei bütum pasipriešinęs korupcijai, 1734 02:16:08,738 --> 02:16:10,948 o ne tarnavęs šėtonui. 1735 02:16:11,115 --> 02:16:12,742 Aš kovojau prieš mafiją! 1736 02:16:13,242 --> 02:16:18,080 Nedrįstum teisintis, jei žinotum, ko aš netekau. 1737 02:16:19,373 --> 02:16:22,501 Ar tau kada teko raminti mylimą žmogų, 1738 02:16:22,668 --> 02:16:26,547 tikinti jį, kad viskas bus gerai, nors puikiai žinai, kad tai melas? 1739 02:16:28,215 --> 02:16:32,094 Netrukus sužinosi, ką tai reiškia, Gordonai. 1740 02:16:32,845 --> 02:16:36,724 Tuomet galėsi pažvelgti man į akis ir pasakyti, kad gailiesi. 1741 02:16:38,476 --> 02:16:42,063 - Tu neišdrįsi skriausti mano šeimos. - Ne. 1742 02:16:42,229 --> 02:16:44,940 Tik žmogų, kurį tu myli labiausiai. 1743 02:16:52,740 --> 02:16:55,993 Ar tai tavo žmona? 1744 02:16:57,078 --> 02:16:58,746 Harvi, nuleisk ginklą. 1745 02:16:59,121 --> 02:17:00,790 Harvi, nuleisk ginklą. 1746 02:17:00,956 --> 02:17:04,502 Prašau tavęs, Harvi. 1747 02:17:05,878 --> 02:17:07,171 Dėl Dievo meilės! 1748 02:17:07,338 --> 02:17:09,507 Netaikyk ginklo į mano šeimą! 1749 02:17:10,007 --> 02:17:11,675 - Ne! - Bingo. 1750 02:17:11,842 --> 02:17:13,344 Džimai, sustabdyk jį! 1751 02:17:13,844 --> 02:17:15,680 Harvi! 1752 02:17:15,846 --> 02:17:17,181 Harvi! 1753 02:17:18,349 --> 02:17:20,226 Aš atsiprašau! 1754 02:17:21,686 --> 02:17:23,104 Už viską! 1755 02:17:25,690 --> 02:17:27,900 Maldauju, nežudyk mano sünaus. 1756 02:17:38,035 --> 02:17:39,620 lškvietei savo žmones? 1757 02:17:39,787 --> 02:17:42,665 Jie žino tik tai, kad čia kažkas vyksta. 1758 02:17:42,832 --> 02:17:45,835 Jie nežino, kas ir kaip. Jie tiesiog apsupo pastatą. 1759 02:17:46,001 --> 02:17:48,671 Manai, aš ketinau pabėgti? 1760 02:17:48,838 --> 02:17:51,590 Nuo šito nepabėgsi. 1761 02:17:51,757 --> 02:17:53,884 Tu nenori nuskriausti berniuko, Harvi. 1762 02:17:56,178 --> 02:17:59,390 Svarbiausia ne tai, ko aš noriu, bet tai, kas yra teisinga! 1763 02:18:00,141 --> 02:18:04,353 Tikėjai, kad šiais nepadoriais laikais mums pavyks išsaugoti padorumą. 1764 02:18:06,897 --> 02:18:08,232 Bet tu klydai. 1765 02:18:08,941 --> 02:18:12,737 Pasaulis yra žiaurus, o žiauriame pasaulyje galioja vienintelis dėsnis - 1766 02:18:13,487 --> 02:18:15,406 tikimybė. 1767 02:18:15,573 --> 02:18:17,283 Ji nešališka. 1768 02:18:17,491 --> 02:18:18,743 Neturi išankstinių nusistatymų. 1769 02:18:19,785 --> 02:18:21,245 Yra teisinga. 1770 02:18:21,412 --> 02:18:23,664 Jo sünus turi tokią pat tikimybę išgyventi, kokią turėjo Reičel. 1771 02:18:24,415 --> 02:18:25,708 50-50. 1772 02:18:25,875 --> 02:18:29,336 Tai, kas nutiko Reičel, nebuvo atsitiktinumas. Mes nusprendėme veikti. 1773 02:18:29,670 --> 02:18:31,005 Visi trys. 1774 02:18:31,172 --> 02:18:34,592 Tuomet kodėl aš vienintelis visko netekau? 1775 02:18:37,094 --> 02:18:39,722 - Tu ne vienintelis. - Džiokeris pasirinko mane! 1776 02:18:39,889 --> 02:18:42,183 Nes tu šauniausias. 1777 02:18:42,350 --> 02:18:47,355 Jis norėjo įrodyti, kad net toks geras žmogus kaip tu 1778 02:18:47,521 --> 02:18:49,273 gali pulti. 1779 02:18:49,607 --> 02:18:50,900 Ir jam tai pavyko. 1780 02:18:51,067 --> 02:18:53,319 Harvi, ginklas tavo rankose. 1781 02:18:53,486 --> 02:18:56,530 Nukreipk jį į tuos, kurie iš tiesų yra kalti dėl Reičel mirties. 1782 02:18:57,490 --> 02:18:59,325 Teisingai sakai. 1783 02:19:02,661 --> 02:19:04,538 Tu pirmas. 1784 02:19:17,051 --> 02:19:18,719 Dabar mano eilė. 1785 02:19:25,643 --> 02:19:27,645 Harvi, tu teisus. 1786 02:19:28,688 --> 02:19:31,315 Aš kaltas dėl Reičel mirties. 1787 02:19:34,402 --> 02:19:36,862 Bet maldauju, nebausk mano berniuko. 1788 02:19:37,947 --> 02:19:41,158 - Nubausk mane. - Netrukus tai padarysiu. 1789 02:19:43,119 --> 02:19:45,371 Pasakyk savo sünui, kad jam nieko nenutiks, Gordonai. 1790 02:19:45,538 --> 02:19:47,164 Meluok, 1791 02:19:47,498 --> 02:19:48,791 kaip melavau aš. 1792 02:19:52,545 --> 02:19:54,130 Viskas bus gerai, sünau. 1793 02:20:32,668 --> 02:20:35,379 - Tėti? - Tėti, ar jis gyvas? 1794 02:20:51,896 --> 02:20:54,065 - Ačiü. - Neturi man dėkoti. 1795 02:20:54,690 --> 02:20:56,484 Turiu. 1796 02:21:00,738 --> 02:21:02,073 Džiokeris laimėjo. 1797 02:21:04,492 --> 02:21:07,370 Harvio vesta byla, visa tai, dėl ko jis kovojo. 1798 02:21:07,912 --> 02:21:09,663 Viskas žlugo. 1799 02:21:10,164 --> 02:21:14,919 Viltis išvalyti miestą nuo nusikaltėlių mirė kartu su Harvio reputacija. 1800 02:21:15,127 --> 02:21:16,420 Jis buvo müsų vedlys. 1801 02:21:17,755 --> 02:21:20,633 Džiokeris nusitaikė į iškiliausią miesto sünų ir jį sugniuždė. 1802 02:21:21,217 --> 02:21:22,635 Žmonės puls į neviltį. 1803 02:21:22,802 --> 02:21:24,553 Nepuls. 1804 02:21:27,056 --> 02:21:28,933 Jie neturi sužinoti, ką jis padarė. 1805 02:21:29,100 --> 02:21:30,935 Penki lavonai. 1806 02:21:31,227 --> 02:21:35,147 - Du iš jų policininkai. Taip paprastai šito... - Tu teisus. 1807 02:21:39,944 --> 02:21:42,780 Bet Džiokeris negali laimėti. 1808 02:21:48,035 --> 02:21:51,247 Gotamui reikia tikro didvyrio. 1809 02:21:57,628 --> 02:22:00,673 - Ne. - Žmogus arba žüna kaip didvyris, 1810 02:22:00,840 --> 02:22:05,302 arba ilgainiui pats tampa piktadariu. 1811 02:22:05,469 --> 02:22:07,304 Aš prisiimsiu atsakomybę, 1812 02:22:07,722 --> 02:22:10,766 nes nesu didvyris, nesu Dentas. 1813 02:22:13,769 --> 02:22:16,647 Aš nužudžiau tuos žmones. Sutinku tapti žudiku. 1814 02:22:16,814 --> 02:22:18,733 Negali šito padaryti. Tu ne žudikas. 1815 02:22:18,899 --> 02:22:21,485 Sutinku büti bet kuo, jei Gotamui to reikia. 1816 02:22:22,945 --> 02:22:24,280 Pranešk policijai. 1817 02:22:27,575 --> 02:22:29,326 Didvyris. 1818 02:22:29,493 --> 02:22:32,747 Ne tas, kurio mes nusipelnėm, bet tas, kurio mums reikėjo. 1819 02:22:33,330 --> 02:22:35,875 Tikras riteris. 1820 02:22:36,417 --> 02:22:38,127 Šviesos riteris. 1821 02:22:38,753 --> 02:22:40,379 <.>Jie tave persekios. 1822 02:22:40,546 --> 02:22:42,339 <.>Tu mane persekiosi. 1823 02:22:42,840 --> 02:22:44,800 <.>Pasmerksi mane. 1824 02:22:45,509 --> 02:22:47,803 <.>Užpjudysi mane šunimis. 1825 02:22:51,557 --> 02:22:53,851 <.>Nes taip turi įvykti. 1826 02:22:55,019 --> 02:22:56,937 <.>Nes kartais 1827 02:22:57,104 --> 02:22:59,273 <.>tiesos neužtenka. 1828 02:23:00,149 --> 02:23:02,443 <.>Kartais žmonės nusipelno daugiau. 1829 02:23:02,818 --> 02:23:05,029 LIUCIJUS FOKSAS 1830 02:23:05,905 --> 02:23:10,284 <.>Kartais jie nusipelno <.>atpildo už savo tikėjimą. 1831 02:23:28,219 --> 02:23:29,887 Betmenai! 1832 02:23:31,806 --> 02:23:33,557 Betmenai! 1833 02:23:34,350 --> 02:23:36,310 Kodėl jis bėga, tėti? 1834 02:23:37,353 --> 02:23:38,688 Nes mes turime jį vytis. 1835 02:23:38,854 --> 02:23:41,732 Į vidų! Pirmyn! Greičiau! 1836 02:23:47,822 --> 02:23:49,407 Jis nepadarė nieko blogo. 1837 02:23:52,159 --> 02:23:57,748 Jis didvyris, kurio Gotamas nusipelnė, bet dabar miestui jo nereikia. 1838 02:23:58,916 --> 02:24:00,209 <.>Todėl mes jį persekiosim, 1839 02:24:03,337 --> 02:24:05,423 <.>nes jis gali tai ištverti. 1840 02:24:07,925 --> 02:24:10,428 <.>Nes jis ne didvyris. 1841 02:24:17,768 --> 02:24:19,186 <.>Jis tylus sargybinis, 1842 02:24:20,354 --> 02:24:22,231 budrus gynėjas. 1843 02:24:24,734 --> 02:24:26,027 <.>Tamsos riteris. 1844 02:24:28,154 --> 02:24:30,614 TAMSOS RITERIS 1845 02:26:44,832 --> 02:26:47,710 MŪSŲ DRAUGAMS - HEATH LEDGER IR CONWAY WICKLIFFE - ATMINTI 1846 02:31:53,808 --> 02:31:56,811 TAMSOS RITERIS 1847 02:32:05,820 --> 02:32:07,905 <.>Originalo tekstą adaptavo: SDI Media Group 1848 02:32:08,072 --> 02:32:10,157 [LITHUANIAN]