1
00:02:31,900 --> 00:02:34,100
Hafið þið ekki heyrt söguna?
2
00:02:36,900 --> 00:02:38,900
Um það sem gerist 4. júlí?
3
00:02:39,100 --> 00:02:41,500
Amber, ætlarðu að skelfa alla?
4
00:02:41,600 --> 00:02:42,700
Nei.
5
00:02:43,400 --> 00:02:46,000
Mér finnst bara gaman
að heyra þig segja hana.
6
00:02:46,200 --> 00:02:48,100
Um hvað eruð þið að tala?
7
00:02:50,400 --> 00:02:51,600
Veiðimanninn.
8
00:02:56,800 --> 00:02:58,500
Alltaf á 4. júlí,
9
00:02:59,300 --> 00:03:01,500
tekur hann fram hattinn og regnkápuna,
10
00:03:01,900 --> 00:03:03,700
brýnir kròkinn sinn,
11
00:03:04,400 --> 00:03:06,100
og gengur berserksgang.
12
00:03:06,300 --> 00:03:09,500
En bara gegn táningum.
13
00:03:10,200 --> 00:03:13,000
Það er rétt,
aðeins þeim sem eiga ljòt leyndarmál.
14
00:03:13,900 --> 00:03:16,900
Hvað með þig, Zoe?
Þori að veðja þú eigir einhver slík.
15
00:03:16,900 --> 00:03:19,400
Já. Ég frétti að þú ert glataður í rúminu.
16
00:03:20,900 --> 00:03:21,900
Flott.
17
00:03:24,200 --> 00:03:25,700
4. júlí.
18
00:03:36,900 --> 00:03:40,900
Í alvöru, strákur sem er í skíðaliðinu mínu
þekkir stúlku sem fòr útilegu síðasta sumar,
19
00:03:41,000 --> 00:03:42,600
og þau sá Veiðimanninn.
20
00:03:42,700 --> 00:03:45,600
Tveim dögum síðar voru tveir
sem komust ekki lifandi út úr skòginum.
21
00:03:45,700 --> 00:03:48,400
Er hann eins og jòlasveinninn?
Bara andstæðan.
22
00:03:48,500 --> 00:03:50,000
Hann eltist við òþekka krakka?
23
00:03:50,100 --> 00:03:53,200
Nei, hann er líkari Kobba kviðristu,
nema hann náðist aldrei.
24
00:03:53,300 --> 00:03:55,100
Ég myndi ekki hafa áhyggjur.
25
00:03:55,400 --> 00:03:58,900
Við erum í Broken Ridge í Colorado
og það er sumar.
26
00:03:59,300 --> 00:04:02,100
M.a.s. geðveikur morðingi
heldur sig frá þeim stað.
27
00:04:02,500 --> 00:04:06,200
Já, hann myndi líklega deyja úr leiðindum
áður en hann næði okkur.
28
00:04:08,600 --> 00:04:12,800
Ég frétti að þú ætlaðir að fara fyrir
einhverskonar skoðunarferð í september.
29
00:04:12,900 --> 00:04:16,100
Þetta er ljòsmyndaferð. Hefurðu áhuga?
30
00:04:16,400 --> 00:04:18,600
Ég hugsaði mér að þar sem folinn
þarf að fara í framhaldsskòla
31
00:04:18,700 --> 00:04:20,400
þyrftir þú hjálp við að halda á þrífætinum.
32
00:04:20,500 --> 00:04:23,400
Rosa fyndið. Ertu að vinna,
eða ertu bara að reyna við kærustuna mína?
33
00:04:23,500 --> 00:04:25,000
Veltur á ýmsu. Langar þig að leika?
34
00:04:25,100 --> 00:04:27,600
Með boltana þína? Nei takk.
35
00:04:28,100 --> 00:04:29,700
Láttu ekki svona, ástin.
36
00:04:30,400 --> 00:04:31,900
Græddu fyrir mig apa.
37
00:04:32,400 --> 00:04:33,600
Allt í lagi.
38
00:04:33,900 --> 00:04:36,300
Ef ég vinn, gistirðu hjá mér í nòtt.
39
00:04:36,400 --> 00:04:38,700
Segðu mömmu þinni að þú verðir hjá Zoe.
40
00:04:40,200 --> 00:04:42,000
Er þetta já eða nei?
41
00:04:42,600 --> 00:04:44,900
-Græddu apann fyrst.
-Allt í lagi.
42
00:04:55,600 --> 00:04:57,100
Ég tek þetta.
43
00:05:00,500 --> 00:05:02,600
Gleðilegan þjòðhátíðardag, elskan.
44
00:05:03,100 --> 00:05:05,300
-Ég mun sakna þín.
-Ég veit.
45
00:05:05,800 --> 00:05:07,300
Þú ert sá heppni.
46
00:05:07,400 --> 00:05:10,600
Þú færð að fara
en ég verð hérna í eitt ár enn.
47
00:05:10,700 --> 00:05:12,600
Þetta verður skrítið, ég í L.A.
48
00:05:13,000 --> 00:05:15,300
Hvað meinarðu? Þetta er frábært!
49
00:05:15,900 --> 00:05:17,500
Og þegar ég kem þangað,
50
00:05:17,600 --> 00:05:21,400
verður þetta yndislegasti staður í heimi
fyrir okkur bæði.
51
00:05:31,700 --> 00:05:34,200
Davis landgönguliðaefni, mættur til starfa.
52
00:05:34,300 --> 00:05:35,400
P.J.!
53
00:05:35,500 --> 00:05:38,200
Drottinn minn, P.J.,
ég trúi ekki að þú hafir gert þetta.
54
00:05:38,300 --> 00:05:40,300
Þetta er bara varaliðið.
55
00:05:40,900 --> 00:05:43,600
Það má segja að pabbi hafi þvingað mig.
56
00:05:46,100 --> 00:05:48,200
Hver heldurðu að sé næstur, litli frændi?
57
00:05:48,300 --> 00:05:51,400
Nákvæmlega, ég gef honum eitt ár í viðbòt
og þá snýr hann sér að þér.
58
00:05:51,500 --> 00:05:54,400
-Það held ég ekki.
-Láttu ekki svona, þetta er þér í blòð borið.
59
00:05:54,500 --> 00:05:56,700
Þar að auki fíla dömurnar greiðsluna.
60
00:05:57,500 --> 00:05:59,100
Það er satt.
61
00:05:59,300 --> 00:06:01,900
Taktu mynd.
62
00:06:03,700 --> 00:06:05,500
Færið ykkur nær...
63
00:06:21,700 --> 00:06:23,200
Hlauptu!
64
00:06:25,300 --> 00:06:26,300
Hlauptu!
65
00:06:39,400 --> 00:06:40,900
Hvað var þetta?
66
00:06:41,400 --> 00:06:42,500
Hvað var þetta?
67
00:06:42,600 --> 00:06:44,100
Þetta er Veiðimaðurinn!
68
00:06:44,200 --> 00:06:46,800
Hvað ertu... Nei!
Er í lagi með handlegginn á þér?
69
00:06:46,900 --> 00:06:49,000
-Ég hef aldrei séð...
-Þarna er hann!
70
00:06:55,200 --> 00:06:57,100
Það gengur morðingi laus!
71
00:06:57,300 --> 00:06:59,100
Komið ykkur burt!
72
00:07:03,000 --> 00:07:04,200
Hlaupið!
73
00:07:04,800 --> 00:07:06,200
Gætið ykkar!
74
00:07:06,900 --> 00:07:08,700
Hann náði okkur næstum því!
75
00:07:09,200 --> 00:07:10,200
P.J.!
76
00:07:10,800 --> 00:07:12,600
P.J.! P.J.!
77
00:07:12,700 --> 00:07:14,500
Guð minn gòður, sjáið!
78
00:07:16,800 --> 00:07:19,200
-Þetta er Veiðimaðurinn!
-P.J., gættu þín!
79
00:07:19,300 --> 00:07:20,500
Passaðu þig!
80
00:07:20,900 --> 00:07:22,700
-Passaðu þig, við erum að koma!
-Lögreglan.
81
00:07:22,800 --> 00:07:25,500
-Farið frá!
-Farið frá! Lögreglan!
82
00:07:26,800 --> 00:07:28,900
Það verður einhver að hjálpa honum!
83
00:07:31,400 --> 00:07:33,900
-P.J.!
-P.J., hlauptu!
84
00:07:38,500 --> 00:07:39,600
Nei!
85
00:07:48,300 --> 00:07:50,600
Hjálpaðu honum.
Við getum ekki skilið hann eftir.
86
00:07:50,700 --> 00:07:54,200
-Hvert fòr hann, Hafner?
-Ég veit það ekki, hann fòr hingað upp.
87
00:08:00,500 --> 00:08:03,700
-Þetta var klikkað!
-Hann drap mig næstum því.
88
00:08:04,100 --> 00:08:06,900
-Davis lögreglustjòri náði honum.
-Nei. Hann slapp.
89
00:08:08,400 --> 00:08:10,100
Krakkar, fyrir aftan ykkur.
90
00:08:17,700 --> 00:08:19,700
-Hvernig stòð ég mig?
-Þú varst æðislegur.
91
00:08:19,800 --> 00:08:21,000
Æðislegt.
92
00:08:21,400 --> 00:08:23,300
Þetta drasl er klístrað.
93
00:08:25,100 --> 00:08:26,500
Ég er að fá hjartaáfall.
94
00:08:26,600 --> 00:08:28,300
Þið sögðu mér að gera þetta raunverulegt...
95
00:08:28,300 --> 00:08:30,700
Já, þetta dòt fòr næstum því í okkur.
96
00:08:30,800 --> 00:08:33,000
-39 dollarar á eBay.
-Auðvitað.
97
00:08:33,100 --> 00:08:36,600
Auglýsingin segir að þetta sé hinn eini
sanni kròkur, úr höndum goðsagnarinnar.
98
00:08:36,700 --> 00:08:38,000
Já, einmitt.
99
00:08:39,100 --> 00:08:40,500
Fjandinn hafi það!
100
00:08:40,600 --> 00:08:43,100
Roger, láttu mig fá kròkinn, klæddu þig úr.
101
00:08:44,400 --> 00:08:46,400
-Hvernig stòð P.J. sig?
-Æðislega.
102
00:08:46,500 --> 00:08:48,900
Þetta var geðveikt. Það sáu þetta allir.
103
00:08:49,400 --> 00:08:52,400
-Hvar er hann?
-Já, hvar er P.J.?
104
00:09:01,100 --> 00:09:02,900
Hver færði dýnurnar?
105
00:09:04,500 --> 00:09:06,500
Hvað eru þau að gera þarna?
106
00:09:06,700 --> 00:09:09,400
Ekki lengra.
107
00:09:10,400 --> 00:09:11,800
Hörfið.
108
00:09:40,000 --> 00:09:42,900
Búið til pláss, fòlk.
Sjúkrabíllinn þarf að komast...
109
00:10:09,100 --> 00:10:11,900
Þú hefðir átt að tvítékka dýnurnar, Roger.
110
00:10:12,000 --> 00:10:13,600
Það færði þær einhver.
111
00:10:15,100 --> 00:10:18,700
-P.J. átti að sjá um það.
-Já, kenndu honum um.
112
00:10:22,600 --> 00:10:24,500
-Þetta var þín hugmynd!
-Hvað?
113
00:10:27,900 --> 00:10:30,700
Við verðum að láta lögregluna vita.
114
00:10:31,100 --> 00:10:33,700
Og segja hvað? Að þetta var grín?
115
00:10:34,700 --> 00:10:38,300
-Þetta var slys.
-Er það?
116
00:11:03,700 --> 00:11:05,600
Hvað ef við gerum ekkert?
117
00:11:05,700 --> 00:11:07,300
Hann er snillingur.
118
00:11:08,000 --> 00:11:10,100
Ég vil komast í framhaldsskòla.
119
00:11:10,200 --> 00:11:12,600
Við viljum öll
komast burt úr þessari vítisholu.
120
00:11:12,700 --> 00:11:14,100
Og þú ætlar að verða næsta ldol-stjarna.
121
00:11:14,100 --> 00:11:15,200
Farðu til fjandans.
122
00:11:15,300 --> 00:11:16,700
Allir á hátíðinni
123
00:11:16,800 --> 00:11:20,000
halda að einhver geðsjúklingur í regnkápu
hafi gert þetta.
124
00:11:20,100 --> 00:11:23,800
-Af hverju ættu þau að halda annað?
-Við tölum við lögguna og hvað gerist svo?
125
00:11:23,900 --> 00:11:26,300
Pabbi P.J. mun gera allt til að ná okkur.
126
00:11:26,500 --> 00:11:27,600
Honum líkaði aldrei við okkur,
127
00:11:27,700 --> 00:11:31,500
í svona smábæ skiptir engu hvort við erum
sek eða saklaus, við erum búin að vera.
128
00:11:31,600 --> 00:11:34,100
Við segjum honum að við gerðum þetta ekki.
129
00:11:38,500 --> 00:11:42,300
Hugsaðu þetta vel, Zoe, þetta er ákvörðun
sem við verðum að lifa við.
130
00:11:45,100 --> 00:11:46,900
Fjandinn hafi það, ég er með.
131
00:11:48,100 --> 00:11:49,800
Hann kom bara allt í einu.
132
00:11:49,900 --> 00:11:53,000
Við flýðum í ofvæni eins og P.J.
og allir hinir.
133
00:11:53,400 --> 00:11:54,900
Við komumst bara upp með þetta
134
00:11:54,900 --> 00:11:57,600
ef við stöndum saman
og þetta verður okkar leyndarmál.
135
00:11:57,700 --> 00:11:59,600
Það verður að deyja með okkur.
136
00:11:59,700 --> 00:12:02,000
Heldurðu að þetta verði svona auðvelt?
137
00:12:02,400 --> 00:12:05,800
Amber, við fáum ekki P.J. aftur
með því að segja sannleikann.
138
00:12:06,100 --> 00:12:08,200
Það sáu allir þegar hann skar þig.
139
00:12:40,500 --> 00:12:43,000
Leyndarmálið deyr með okkur. Segið það.
140
00:12:44,200 --> 00:12:47,400
-Leyndarmálið deyr með okkur.
-Leyndarmálið deyr með okkur.
141
00:12:48,300 --> 00:12:50,400
Amber. Segðu það.
142
00:12:55,700 --> 00:12:57,600
Leyndarmálið deyr með okkur.
143
00:13:13,800 --> 00:13:15,000
Brenndu hann.
144
00:14:00,400 --> 00:14:03,000
1. júlí
145
00:14:03,100 --> 00:14:07,500
Einu ári síðar.
146
00:14:27,000 --> 00:14:30,100
ELSKULEGUR SONUR OG VINUR
11. MARS 1987 - 4. JÚLÍ 2005
147
00:15:01,000 --> 00:15:03,200
Sjáumst í hlöðuveislunni!
-Kim
148
00:15:42,500 --> 00:15:46,300
-Sjáið hver er enn í bænum.
-Takk.
149
00:15:47,200 --> 00:15:49,200
Ég hélt að þú værir löngu farin héðan.
150
00:15:49,300 --> 00:15:50,400
Nei.
151
00:15:50,500 --> 00:15:53,000
Eitt sumar enn og svo er ég laus.
152
00:15:53,100 --> 00:15:55,500
Þú átt eftir að standa þig rosavel,
ég veit það.
153
00:15:55,600 --> 00:15:56,700
Takk.
154
00:15:56,800 --> 00:16:00,500
Og þú munt örugglega selja fullt
af flottum myndum af heimabænum,
155
00:16:00,500 --> 00:16:02,200
verður rík og fræg,
156
00:16:02,700 --> 00:16:05,900
lætur okkur líta út eins og sveitalubba.
157
00:16:06,700 --> 00:16:08,300
Hvað með þig?
Hvað hefur þú verið að stússa?
158
00:16:08,400 --> 00:16:11,300
Að vinna fyrir fjallahòtelið.
159
00:16:12,400 --> 00:16:14,100
Hugsa um svæðið í kring.
160
00:16:14,300 --> 00:16:16,500
Mér líkar að vera utandyra.
161
00:16:16,600 --> 00:16:19,800
Safnaði fyrir nýju mòtorhjòli.
Það er rosalega kraftmikið.
162
00:16:21,400 --> 00:16:24,100
-Ég veit, hljòmar ekki spennandi.
-Hvað? Nei.
163
00:16:24,200 --> 00:16:25,400
Þú ert að sinna þínum málum.
164
00:16:25,500 --> 00:16:26,900
Þarna er hún!
165
00:16:27,000 --> 00:16:31,500
Kelly er að reyna við nýjan gæja.
Fyrirgefðu. Hann er svo flottur!
166
00:16:31,600 --> 00:16:34,900
-Flottur eins og þessi í hjòlabúðinni?
-Ertu að stríða mér?
167
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Það er erfitt að halda þeim á réttri braut, Kel.
168
00:16:37,100 --> 00:16:41,400
Hver hélt í höndina á þér allt árið
á meðan hr. Fullkominn Kærasti var í burtu?
169
00:16:41,500 --> 00:16:44,200
Ekki hafa áhyggjur,
eftir nokkrar vikur verðum við Colby saman
170
00:16:44,300 --> 00:16:46,900
og þú getur gleymt mér
og höndunum mínum.
171
00:16:47,000 --> 00:16:49,200
-Hvað meinarðu?
-Snúðu þér við.
172
00:16:50,400 --> 00:16:52,000
Stelpurnar frá Suður-Kaliforníu eru bestar.
173
00:16:52,100 --> 00:16:54,800
Því þær haga sér svo vel núna.
174
00:17:01,900 --> 00:17:03,000
Colby?
175
00:17:04,000 --> 00:17:06,900
Amber, hvað er að frétta?
Ég var að fara að hringja í þig.
176
00:17:07,000 --> 00:17:09,800
Viltu afsaka okkur?
177
00:17:12,100 --> 00:17:14,000
Hvað ertu að gera hérna?
178
00:17:14,700 --> 00:17:17,600
-Starfsmenntunin gekk ekki upp.
-Hvað?
179
00:17:18,100 --> 00:17:19,200
Já, ekki spyrja.
180
00:17:19,300 --> 00:17:21,500
Ég vildi frekar koma aftur heim
og vinna við laugina.
181
00:17:21,600 --> 00:17:23,500
Og kemst ég að því svona?
182
00:17:23,600 --> 00:17:24,700
Ástin, ròaðu þig.
183
00:17:24,800 --> 00:17:28,400
Í partíi? Fyrir framan alla vini mína,
eins og einhver asni?
184
00:17:30,200 --> 00:17:32,100
Viltu endilega ræða þetta núna?
185
00:17:34,300 --> 00:17:38,300
Þetta er fyrsta árið þitt í skòlanum,
kannski er betra að þú sért á lausu.
186
00:17:38,900 --> 00:17:40,800
Og varstu að uppgötva það núna?
187
00:17:40,900 --> 00:17:44,300
Við vitum það bæði.
Það sem gerðist síðasta sumar breytti öllu!
188
00:17:45,700 --> 00:17:48,900
Colby, að flytja til Kaliforníu
var mín hugmynd.
189
00:18:07,900 --> 00:18:09,100
Þarftu far?
190
00:18:09,100 --> 00:18:11,700
Nei. Ég er á jeppanum mínum.
191
00:19:04,700 --> 00:19:05,700
Amber?
192
00:19:08,900 --> 00:19:12,100
Hafner fulltrúi, mér brá.
193
00:19:12,400 --> 00:19:13,600
Er allt í lagi?
194
00:19:14,100 --> 00:19:16,700
Já, bara smá stelpuvesen.
195
00:19:20,300 --> 00:19:22,900
Við höfum þekkst í áraraðir.
196
00:19:24,300 --> 00:19:26,900
Ef þú vilt ræða málin,
197
00:19:27,800 --> 00:19:30,900
létta á þér, hringdu þá í mig.
198
00:19:35,500 --> 00:19:37,400
-Aktu varlega.
-Takk.
199
00:20:54,500 --> 00:20:56,400
Kæra Amber,
Farðu varlega á meðan við erum í burtu.
200
00:20:56,500 --> 00:20:58,800
ENGIN PARTÍ!
Ástarkveðja, mamma og pabbi
201
00:23:20,300 --> 00:23:21,400
50 Ný Skilaboð
202
00:23:21,500 --> 00:23:24,200
Colby, ég vissi að þú gætir ekki
hætt með mér.
203
00:23:28,200 --> 00:23:31,000
Ég veit hvað þú gerðir síðasta sumar
204
00:23:33,000 --> 00:23:35,800
Ég veit hvað þú gerðir síðasta sumar
205
00:23:35,900 --> 00:23:38,800
Ég veit hvað þú gerðir síðasta sumar
206
00:24:23,500 --> 00:24:26,100
-Gefið mér fimm mínútur.
-Allt í lagi, Zoe.
207
00:24:31,700 --> 00:24:32,900
Zoe.
208
00:24:33,500 --> 00:24:36,000
Mér fannst ég kannast við þig, þekki ég þig?
209
00:24:36,500 --> 00:24:39,200
-Getum við sleppt þessu núna?
-Allt í lagi, hvenær þá?
210
00:24:39,300 --> 00:24:43,100
Þegar ég er búin að hringja 10 sinnum
í viðbòt og senda þér 20 auglýsingar?
211
00:24:43,200 --> 00:24:46,400
Zoe, mér þykir þetta leitt, í alvöru.
212
00:24:53,700 --> 00:24:55,600
Ég þarf á hjálp þinni að halda.
213
00:24:55,900 --> 00:24:58,800
Ég veit ekki hvað ég að gera.
Ég fékk þetta sent.
214
00:25:00,100 --> 00:25:01,900
Á þetta að vera fyndið?
215
00:25:04,400 --> 00:25:06,700
Ertu búin að segja einhverjum frá þessu?
216
00:25:06,800 --> 00:25:10,000
Já, ég samdi lag um þetta, en engar
áhyggjur, ég er ekki búin að gefa það út.
217
00:25:10,100 --> 00:25:11,900
Geturðu talað í alvöru einu sinni?
218
00:25:11,900 --> 00:25:13,500
Ég hef engum sagt.
219
00:25:22,600 --> 00:25:24,100
Hvað fannst Colby?
220
00:25:25,900 --> 00:25:29,600
-Ég hef ekki sagt honum þetta.
-Er vandamál í paradís?
221
00:25:31,600 --> 00:25:34,200
Ég er ekki hörð eins og þú.
222
00:25:35,300 --> 00:25:39,200
Foreldrar mínir fòru úr bænum.
Ég get ekki farið til Colby.
223
00:25:39,300 --> 00:25:42,100
Geturðu ekki boðið mér að gista hérna?
224
00:25:47,900 --> 00:25:50,400
Sòfinn er þarna, baðherbergið er bakatil.
225
00:26:01,700 --> 00:26:04,100
2. júlí
226
00:26:31,100 --> 00:26:32,800
Gerir hann við skíðalyftur?
227
00:26:34,600 --> 00:26:36,100
Er þetta sumarvinnan hans?
228
00:26:36,200 --> 00:26:38,800
Engin furða að hann hafi ekki hringt í neinn.
229
00:26:48,100 --> 00:26:49,300
Roger?
230
00:27:00,700 --> 00:27:02,000
Mér líst ekkert á þetta.
231
00:27:02,100 --> 00:27:04,100
Kannski væri best að hitta
hann í bænum á eftir.
232
00:27:04,100 --> 00:27:05,900
Amber, slakaðu á!
233
00:27:06,900 --> 00:27:09,900
Förum! Mér líður illa hérna. Komdu.
234
00:27:27,300 --> 00:27:30,100
-Eru þetta endurfundir?
-Við þurfum að ræða málin.
235
00:27:32,800 --> 00:27:35,500
Roger! Þetta er áríðandi.
236
00:27:36,500 --> 00:27:38,600
Geturðu slökkt á þessu?
237
00:27:45,900 --> 00:27:48,000
Ég fékk 50 svona í gærkvöldi.
238
00:27:48,300 --> 00:27:50,200
Þetta er leyninúmer.
239
00:27:57,100 --> 00:28:00,200
Þetta er òhugsandi.
Við skildum ekki eftir nein ummerki.
240
00:28:00,300 --> 00:28:02,700
-Það veit þetta einhver, Roger.
-Hvernig?
241
00:28:03,300 --> 00:28:06,200
Hvor ykkar kjaftaði frá?
242
00:28:07,900 --> 00:28:09,500
Við ætluðum að spyrja þig af því sama.
243
00:28:09,600 --> 00:28:12,100
Þú fékkst skilaboðin. Ekki ég.
244
00:28:24,200 --> 00:28:27,700
-Hvað með Colby?
-Þú þekkir hann. Sagði hann þér eitthvað?
245
00:28:28,400 --> 00:28:29,800
Ertu að grínast?
246
00:28:29,900 --> 00:28:33,200
Ég hef ekkert heyrt frá honum
síðan hann fòr til Kaliforníu.
247
00:28:40,300 --> 00:28:42,300
Við verðum að fara til löggunnar.
248
00:28:44,600 --> 00:28:47,000
Við gátum sagt sannleikann, Roger.
249
00:28:47,500 --> 00:28:50,800
Núna veit þetta einhver.
En ef hann fer til þeirra á undan?
250
00:28:51,800 --> 00:28:54,200
Eftir að við lugum að öllum?
251
00:28:54,500 --> 00:28:58,300
Eftir að við létum lögguna leita
að morðingja í heilt ár sem er ekki til?
252
00:28:58,400 --> 00:29:00,900
-Hugsaðu út í það.
-Ég er búinn að því!
253
00:29:02,300 --> 00:29:04,300
Líf mitt er hvort eð er í rúst.
254
00:29:05,200 --> 00:29:07,300
Leyfðu mér að tala við Colby fyrst.
255
00:29:08,500 --> 00:29:11,000
Og þú heldur kjafti.
256
00:29:11,300 --> 00:29:12,300
Allt í lagi.
257
00:29:12,400 --> 00:29:15,400
Nei, Roger, ég vil ekki frekari
òvæntar uppákomur.
258
00:29:16,700 --> 00:29:17,900
Segðu það!
259
00:29:18,100 --> 00:29:20,700
Við segjum ekkert.
260
00:29:22,800 --> 00:29:25,300
Við segjum ekkert.
261
00:29:58,700 --> 00:30:00,600
Hvað varð eiginlega um okkur?
262
00:30:05,300 --> 00:30:07,600
Ég vil ekki að þetta sé svona lengur.
263
00:30:07,900 --> 00:30:10,200
Hvað ætlarðu að segja næst?
Að þú hafir saknað mín?
264
00:30:10,300 --> 00:30:13,300
Þú gætir sent mér
einn af auglýsingasneplunum þínum.
265
00:30:13,400 --> 00:30:17,100
Einmitt! Þeir kosta peninga.
Þeir kosta dollar stykkið.
266
00:30:17,200 --> 00:30:18,300
-Í alvöru?
-Já.
267
00:30:18,400 --> 00:30:21,400
-Þá skulda ég þér 10 dollara.
-Segjum 20.
268
00:30:22,700 --> 00:30:25,900
Bassaleikarinn ykkar, hann er sætur.
269
00:30:26,100 --> 00:30:28,800
Þið væruð sæt saman.
270
00:30:28,900 --> 00:30:30,000
-Hvað?
-Já.
271
00:30:31,200 --> 00:30:32,400
Gòður Guð.
272
00:30:34,000 --> 00:30:36,100
-Davis lögreglustjòri.
-Fyrirgefiði.
273
00:30:36,500 --> 00:30:38,900
Ég er bara að fylgjast með skòlanum.
274
00:30:39,900 --> 00:30:43,000
Þetta er skrítin tilfinning
þegar það vantar alla krakkana.
275
00:30:43,100 --> 00:30:45,200
Ég sá bílinn þinn
og langaði að kasta á ykkur kveðju.
276
00:30:45,300 --> 00:30:47,300
Hef ekki séð ykkur lengi.
277
00:30:48,700 --> 00:30:50,700
Ég hef verið að hugsa um ykkur.
278
00:30:51,800 --> 00:30:54,300
Nú er þjòðhátíðardagurinn að ganga í garð.
279
00:30:55,600 --> 00:30:57,500
Hann verður strembinn í ár.
280
00:30:58,100 --> 00:31:00,000
Hann verður alltaf erfiður.
281
00:31:06,400 --> 00:31:09,000
Farið varlega.
282
00:31:16,800 --> 00:31:18,500
Ég ætla á nammibarinn.
283
00:31:20,000 --> 00:31:21,100
Er þetta grín?
284
00:31:21,200 --> 00:31:23,100
Amber er brjáluð og þið eru að fíflast í mér.
285
00:31:23,200 --> 00:31:25,300
Heldurðu að mér sé ekki sama
um ástarlíf þitt?
286
00:31:25,400 --> 00:31:28,100
Hún er að skálda þetta allt.
Hún er að fíflast í okkur báðum.
287
00:31:28,200 --> 00:31:29,600
Eða kannski ert það þú sem ert brjálaður.
288
00:31:29,700 --> 00:31:32,800
Komst seint heim í gær, ákvaðst fullur
að senda SMS skilaboð til fyrrverandi?
289
00:31:32,900 --> 00:31:33,900
Þú ert rugluð.
290
00:31:34,000 --> 00:31:37,200
Það er engum sem finnst skemmtilegra
að gera grikk en þér.
291
00:31:42,900 --> 00:31:44,900
Ég hélt loforðið.
292
00:31:45,000 --> 00:31:47,300
Ég sagði engum og reyndi að gleyma þessu!
293
00:31:47,400 --> 00:31:49,100
Það er einhver að grafa þetta upp
fyrir okkur!
294
00:31:49,200 --> 00:31:53,100
Vegna þess að Amber fékk skilaboð
um hánòtt en ekki við?
295
00:31:55,600 --> 00:31:58,500
Dauði P.J. var stòrmál í bænum.
296
00:31:58,900 --> 00:32:00,800
Þòtt að eitthvað viðundur
komi upp á yfirborðið,
297
00:32:00,900 --> 00:32:02,800
-þýðir ekki að hann viti eitthvað.
-Ég veit!
298
00:32:02,900 --> 00:32:04,200
Það sagði ég líka við Amber, en hún...
299
00:32:04,300 --> 00:32:07,000
Hvað ertu þá að gera hér að angra mig?
300
00:32:08,500 --> 00:32:11,100
Ef ske kynni að við hefðum rangt fyrir okkur.
301
00:32:13,900 --> 00:32:18,300
-Mér þykir það leitt, en þetta er ekki mitt mál.
-Ég vissi alltaf að þú værir asni.
302
00:32:40,900 --> 00:32:44,300
ÉG VEIT HVAÐ ÞÚ GERÐIR
303
00:35:30,900 --> 00:35:32,800
-Er allt í lagi, fröken?
-Já.
304
00:35:33,100 --> 00:35:37,400
-Hvað gerðist?
-Ég var bara í smá vanda með hjòlið mitt.
305
00:35:37,500 --> 00:35:40,900
Það er að koma òveður,
þú ættir að drífa þig.
306
00:35:41,000 --> 00:35:43,300
-Ég skal senda þig niður.
-Allt í lagi.
307
00:37:59,300 --> 00:38:01,900
Ég er að segja þér það, þetta var kròkurinn.
308
00:38:03,300 --> 00:38:04,700
Fyrst þú segir það.
309
00:38:04,900 --> 00:38:07,100
Af hverju heldurðu að þú sért ekki næstur?
310
00:38:07,200 --> 00:38:08,800
Hann sendi þér skilaboð líka, Colby.
311
00:38:08,900 --> 00:38:11,600
Ætlastu til að við trúum því
að það hafi verið ráðist á þig í kláf?
312
00:38:11,700 --> 00:38:15,100
-Í 15 metra hæð?
-Af hverju er ég að tala við þig?
313
00:38:16,200 --> 00:38:18,600
Hver heldurðu að sé að þessu, Amber?
314
00:38:19,100 --> 00:38:22,400
Kannski einhver sem var náinn P.J.
sé að refsa okkur.
315
00:38:22,600 --> 00:38:24,900
Þetta er rétt hjá Roger.
Við verðum að tala við lögguna
316
00:38:24,900 --> 00:38:26,600
áður en einhver annar
segir þeim sòlarsöguna.
317
00:38:26,700 --> 00:38:30,500
Roger svarar okkur ekki.
Sýnir að honum sé skítsama.
318
00:38:30,700 --> 00:38:33,400
-Roger er búinn að klúðra öllu.
-Hversu mikið?
319
00:38:50,200 --> 00:38:51,400
Hvernig var ég?
320
00:38:54,500 --> 00:38:58,000
-Þetta var slys.
-Er það?
321
00:38:58,500 --> 00:39:00,700
En ef við gerum ekkert?
322
00:39:04,700 --> 00:39:07,200
Við gátum sagt sannleikann, Roger.
323
00:39:08,500 --> 00:39:10,300
Núna veit þetta einhver.
324
00:39:12,500 --> 00:39:14,100
-Þetta var þín hugmynd!
-Hvað?
325
00:39:14,200 --> 00:39:16,500
Eftir að við lugum að öllum?
326
00:39:18,300 --> 00:39:20,000
Þetta var slys.
327
00:39:21,400 --> 00:39:23,200
Þetta var slys.
328
00:39:29,800 --> 00:39:31,700
Leyndarmálið deyr með okkur.
329
00:39:33,100 --> 00:39:34,600
Leyndarmálið deyr með okkur.
330
00:39:34,700 --> 00:39:36,400
Leyndarmálið deyr með okkur.
331
00:39:36,500 --> 00:39:39,200
Leyndarmálið deyr með okkur.
332
00:40:07,000 --> 00:40:08,100
Hallò?
333
00:40:09,900 --> 00:40:10,900
Hallò?
334
00:40:19,200 --> 00:40:20,500
Hver er hér?
335
00:40:21,300 --> 00:40:22,400
Hver er hér?
336
00:40:40,300 --> 00:40:41,400
Regnkápa.
337
00:42:27,400 --> 00:42:28,600
Guð minn gòður!
338
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
-Það er blòð hérna líka.
-Hann bjò hérna.
339
00:43:04,000 --> 00:43:06,400
P. DALEY - PÓSTHÓLF N-8331
NASSAU Í BAHAMAS
340
00:43:09,900 --> 00:43:11,300
Fjandinn!
341
00:43:26,200 --> 00:43:30,800
ÉG GET EKKI HALDIÐ
ÞESSU LEYNDU LENGUR BLESS.
342
00:43:33,100 --> 00:43:34,700
Hann framdi sjálfsmorð.
343
00:43:53,900 --> 00:43:55,000
Kyrr!
344
00:44:00,700 --> 00:44:02,500
Við fundum hann með þetta.
345
00:44:10,100 --> 00:44:11,700
Hann framdi sjálfsmorð.
346
00:44:17,400 --> 00:44:19,200
Hvað eruð þið að gera hérna?
347
00:44:24,700 --> 00:44:25,800
-Rawlings.
-Já.
348
00:44:25,900 --> 00:44:28,200
Sjáðu um þetta.
Hafðu samband við fjölskyldu hans.
349
00:44:28,300 --> 00:44:29,800
Ég geri það.
350
00:44:33,800 --> 00:44:38,200
Sagði hann ykkur ekki frá neinu?
Slagsmálin í skòlanum, fallið í fögunum?
351
00:44:39,700 --> 00:44:41,800
Veikindafríið? Þunglyndislyfin?
352
00:44:43,300 --> 00:44:46,300
Við höfum ekki heyrt mikið frá honum
upp á síðkastið.
353
00:44:47,500 --> 00:44:51,100
Hann hefur sennilega ekki komist yfir
það sem gerðist síðasta sumar.
354
00:44:52,300 --> 00:44:55,800
Ef það er eitthvað sem þið viljið
bæta við yfirlýsinguna ykkar,
355
00:44:57,200 --> 00:44:59,300
eitthvað sem ég ætti að vita...
356
00:45:01,700 --> 00:45:02,700
Nei.
357
00:45:04,200 --> 00:45:07,500
-Við erum þá búin.
-Takk, fulltrúi.
358
00:45:08,900 --> 00:45:10,100
Hringdu í mig.
359
00:45:14,900 --> 00:45:17,300
Ég veit að þú ert ein heima um helgina
360
00:45:18,600 --> 00:45:19,600
og
361
00:45:20,900 --> 00:45:22,400
þarf ég nokkuð að hafa áhyggjur af þér?
362
00:45:22,500 --> 00:45:23,700
Nei.
363
00:45:24,700 --> 00:45:26,600
Það verður allt í lagi með mig.
364
00:45:27,300 --> 00:45:30,100
Ekki hafa áhyggjur. Þessu er lokið.
365
00:45:31,100 --> 00:45:32,500
Þú mátt fara heim.
366
00:45:34,300 --> 00:45:35,700
Ég hringi í þig.
367
00:45:36,300 --> 00:45:38,900
-Ef ég hef frekari spurningar.
-Já.
368
00:45:44,000 --> 00:45:45,500
-Rawlings.
-Já.
369
00:45:48,100 --> 00:45:50,800
Farðu með þetta til lögreglustjòrans
fyrir mig.
370
00:46:04,700 --> 00:46:06,600
Ég trúi ekki að Roger hafi verið bakvið þetta.
371
00:46:06,700 --> 00:46:08,800
Ég trúi ekki
að hann hafi náð í kròkinn úr vatninu.
372
00:46:08,900 --> 00:46:10,800
Þetta var ekki okkur að kenna.
373
00:46:11,100 --> 00:46:12,800
Það er annar látinn núna.
374
00:46:14,500 --> 00:46:18,400
-Já, og við erum öruggari eftir það.
-Hvernig geturðu bara haldið þínu striki?
375
00:46:18,500 --> 00:46:20,600
Af því að þessu er lokið, að eilífu.
376
00:46:55,400 --> 00:46:57,000
Þetta var þá ekki Roger.
377
00:46:58,200 --> 00:46:59,800
Auðvitað var það hann.
378
00:47:00,100 --> 00:47:02,400
Hann er klikkaður, hann framdi sjálfsmorð.
379
00:47:02,500 --> 00:47:03,600
Ertu viss?
380
00:47:07,800 --> 00:47:09,800
Það var einhver annar sem gerði þetta.
381
00:47:09,900 --> 00:47:14,700
BRÁÐUM
382
00:47:27,400 --> 00:47:30,000
3. júlí
383
00:47:35,300 --> 00:47:36,400
Lance.
384
00:47:37,600 --> 00:47:38,600
Lance!
385
00:47:39,500 --> 00:47:40,900
Ròlegur, spýtustrákur.
386
00:47:41,000 --> 00:47:44,100
Þú varst næstum því búinn að missa nefið.
387
00:47:46,300 --> 00:47:48,000
Við viljum bara ræða málin.
388
00:47:48,600 --> 00:47:50,600
Ég veit ekki hvort þú hefur frétt
hvað gerðist, en...
389
00:47:50,700 --> 00:47:52,900
Jú. Ég frétti það.
390
00:47:53,900 --> 00:47:55,400
Mér þykir það leitt.
391
00:47:56,800 --> 00:48:00,200
Á morgun er 4. júlí, þá er ár síðan P.J. lést.
392
00:48:00,300 --> 00:48:03,100
Það hlýtur að hafa verið ástæða
sjálfsmorðs Roger.
393
00:48:04,100 --> 00:48:06,200
Ætli það ekki.
394
00:48:06,300 --> 00:48:09,200
Við vildum bara að kíkja við
og sjá hvernig þér gengi.
395
00:48:10,000 --> 00:48:11,800
Er þetta einhver hòpmeðferð?
396
00:48:11,900 --> 00:48:12,900
Já.
397
00:48:13,000 --> 00:48:15,700
Hérna er smá ráð,
það fílar enginn vandræðagemling.
398
00:48:15,700 --> 00:48:17,600
Fyndið að þú skulir segja það.
399
00:48:18,300 --> 00:48:20,400
Við vorum öll vinir P.J.
400
00:48:21,300 --> 00:48:24,900
Lance, ef þú veist eitthvað
sem er að angra þig,
401
00:48:26,300 --> 00:48:27,700
segðu okkur það þá.
402
00:48:28,200 --> 00:48:30,400
Hvað með þetta?
403
00:48:30,900 --> 00:48:33,000
Ég gat aldrei skilið
af hverju þú varst með svona asna.
404
00:48:33,100 --> 00:48:34,300
Ég fékk skilaboðin frá þér, asni.
405
00:48:34,400 --> 00:48:36,200
-Um hvað ertu að tala?
-Colby, hættu þessu.
406
00:48:36,300 --> 00:48:38,200
Heldurðu að við séum hrædd?
Að okkur sé ekki sama?
407
00:48:38,300 --> 00:48:41,500
Þetta er aldeilis òsvífni af þér
að koma hingað og vera með þessa stæla!
408
00:48:41,500 --> 00:48:45,400
Þú ættir ekki að hafa áhyggjur af mér,
en hugsa frekar um frænda minn.
409
00:48:45,500 --> 00:48:47,400
Davis lögreglustjòra? Af hverju?
410
00:48:48,800 --> 00:48:52,100
Hann kom hingað í gær,
var að spyrja um eitthvað leyndarmál.
411
00:49:00,700 --> 00:49:03,000
Þú ert heppinn að eiga keðjusög, auli.
412
00:49:11,700 --> 00:49:15,300
Colby, heldurðu í alvöru
að lögreglustjòrinn sé askvaðandi um bæinn
413
00:49:15,300 --> 00:49:17,900
í veiðimannafötum,
og sé að skelfa úr okkur líftòruna?
414
00:49:18,000 --> 00:49:21,900
Hann var sérsveitarmaður í hernum.
Þeir elska svona rugl.
415
00:49:22,100 --> 00:49:23,800
Þar að auki, dò sonur hans.
416
00:49:25,200 --> 00:49:26,500
Við verðum að gera eitthvað.
417
00:49:26,600 --> 00:49:28,500
Við verðum að láta hann vita
að við vitum af honum.
418
00:49:28,500 --> 00:49:30,300
Colby, þetta er lögreglustjòrinn.
419
00:49:30,400 --> 00:49:33,700
Ekki Lance.
Við getum ekki bara ásakað hann.
420
00:49:37,000 --> 00:49:39,300
Kent, við verðum að komast að því
hvað er í gangi á morgun
421
00:49:39,300 --> 00:49:43,200
okkur vantar nokkra menn,
það eru allir að hringja sig inn veika.
422
00:49:43,800 --> 00:49:44,800
Þannig að ef þú gætir...
423
00:49:44,900 --> 00:49:46,100
Ætlið þið virkilega að bíða ròlegar
424
00:49:46,200 --> 00:49:49,000
og sjá hvernig þessi geðsjúklingur ætlar að
halda upp á dánardag P.J.?
425
00:49:49,100 --> 00:49:50,800
Bara þetta venjulega.
426
00:49:54,100 --> 00:49:56,800
Ég veit hvað ég er að gera.
Þið verðið bara að treysta mér.
427
00:49:56,900 --> 00:49:59,700
Ég er búin að reyna það áður. Manstu?
428
00:50:29,700 --> 00:50:33,500
Zoe. Já ég er alveg að vera búin að pakka.
Ég kem eftir u.þ.b. hálftíma.
429
00:50:33,600 --> 00:50:35,000
Allt í lagi, bless.
430
00:51:13,000 --> 00:51:14,800
VIÐ VITUM
HVAÐ ÞÚ ÆTLAR AÐ GERA Í SUMAR
431
00:51:14,900 --> 00:51:17,400
HÆTTU NÚNA,
ÁÐUR EN ALLlR FÁ AÐ VITA ÞETTA.
432
00:52:28,300 --> 00:52:29,600
Ekki stökkva.
433
00:53:15,800 --> 00:53:18,300
Við gátum ekki klárað samtalið okkar í dag.
434
00:53:18,300 --> 00:53:20,600
Fyrirgefðu. Það er allt búið að vera klikkað...
435
00:53:20,700 --> 00:53:21,800
Láttu ekki svona, Amber.
436
00:53:21,900 --> 00:53:25,600
Er þetta ekki hluti af leik kærasta þíns?
Var þetta hugmynd frá Colby?
437
00:53:25,700 --> 00:53:28,000
Ég veit ekki um hvað þú ert að tala.
438
00:53:34,800 --> 00:53:37,000
Ég veit hvað þú gerðir síðasta sumar.
439
00:53:37,900 --> 00:53:39,000
Hvað?
440
00:53:40,000 --> 00:53:42,100
P.J. sagði mér það.
Áður en þetta allt gerðist.
441
00:53:42,200 --> 00:53:44,400
Fyndið, ég hafði aldrei heyrt
um þennan heimska Veiðimann
442
00:53:44,500 --> 00:53:46,400
fyrr en ykkur fannst
að hann ætti að koma í heimsòkn.
443
00:53:46,500 --> 00:53:49,100
-Lance, þetta var slys.
-En þið gátuð ekki fengið nòg.
444
00:53:49,200 --> 00:53:51,500
Ári síðar, halda hrekkirnir áfram.
445
00:53:51,600 --> 00:53:53,300
ÞÚ VEIST
446
00:53:53,300 --> 00:53:57,100
-Segðu Colby að ef hann reyni eitthvað...
-Lance. Þú ert í vanda.
447
00:53:57,900 --> 00:54:00,500
Við gerðum þetta ekki,
þú verður að trúa mér.
448
00:54:01,500 --> 00:54:02,900
Hver þá?
449
00:54:05,900 --> 00:54:07,300
Ég veit það ekki.
450
00:54:26,300 --> 00:54:27,400
Harry?
451
00:54:58,900 --> 00:55:00,400
Hvað í andskotanum?
452
00:55:48,500 --> 00:55:51,600
-Frændi minn gerði þetta ekki.
-Hver bauð honum?
453
00:55:51,700 --> 00:55:54,300
Sá sem krotaði út hjòlið mitt.
454
00:55:55,100 --> 00:55:57,800
-Lance, hver heldur þú að þetta hafi verið?
-Ég veit það ekki.
455
00:55:57,900 --> 00:56:00,500
Það voru margir reiðir út af síðasta ári.
456
00:56:04,300 --> 00:56:05,900
Við verðum að fara til Hafner.
457
00:56:06,000 --> 00:56:10,600
Þú þekkir hann, hann sagðist myndi hjálpa
okkur. Hann er sá eini sem við getum treyst.
458
00:56:10,700 --> 00:56:11,800
Allt í lagi.
459
00:56:12,300 --> 00:56:14,500
Segjum bara að þetta sé Davis.
460
00:56:15,000 --> 00:56:18,000
Við svíkjum hann og hann segir
öllum frá því sem gerðist á síðasta ári.
461
00:56:18,100 --> 00:56:19,400
Við neitum því öllu.
462
00:56:19,500 --> 00:56:22,800
Við segjum hann klikkaðan, hann hafi
misst son sinn og sé að taka það út á okkur.
463
00:56:22,900 --> 00:56:24,200
Það ert þú sem ert að klikkast, Colby.
464
00:56:24,300 --> 00:56:26,400
Láttu ekki svona, Amber!
Það erum við sem erum fòrnarlömbin.
465
00:56:26,500 --> 00:56:28,800
-Hvað er að þér?
-Ròaðu þig.
466
00:56:29,300 --> 00:56:31,800
Hún er bara að reyna að finna út úr þessu.
467
00:56:32,000 --> 00:56:35,300
Og hvað ef við höfum rangt fyrir okkur
með lögreglustjòrann?
468
00:56:35,600 --> 00:56:39,200
Við biðjumst afsökunar, við urðum hrædd,
höfðum rangt fyrir okkur, bara eitthvað!
469
00:56:39,300 --> 00:56:42,600
Við verðum að segja Hafner frá,
svo hægt sé að vernda okkur.
470
00:56:45,200 --> 00:56:47,300
Þið vitið að ég hef rétt fyrir mér.
471
00:57:16,800 --> 00:57:18,100
Hvað er í gangi?
472
00:57:20,600 --> 00:57:23,300
Þú sagðir að ef við þyrftum
að létta á okkur...
473
00:57:24,300 --> 00:57:27,400
Já, komið bakatil.
474
00:57:32,100 --> 00:57:34,200
Ég er með nokkra vini í heimsòkn.
475
00:57:37,600 --> 00:57:42,400
-Kannski er þetta ekki heppilegur tími.
-Það fer eftir því hvað þið viljið ræða.
476
00:57:44,100 --> 00:57:45,700
Er þetta varðandi P.J.?
477
00:57:48,400 --> 00:57:49,700
Afmælið?
478
00:57:53,000 --> 00:57:54,600
Hver vill annan?
479
00:57:54,700 --> 00:57:56,400
-Ég.
-Ég tek einn.
480
00:57:56,500 --> 00:57:57,600
Paul frændi.
481
00:57:58,700 --> 00:58:01,500
-Af hverju missti ég?
-Einhverju varðandi son þinn.
482
00:58:02,500 --> 00:58:06,400
Við höfum öll átt erfitt s.l. daga.
483
00:58:07,000 --> 00:58:09,900
-Það má rekja það aftur til...
-Á morgun er fjòrði.
484
00:58:10,100 --> 00:58:14,700
Og þòtt að hætt hafi verið við hátíðina,
þá gengur hann enn laus.
485
00:58:15,900 --> 00:58:18,900
Hvað ef hann ákveður að koma
á eftir einhverjum öðrum?
486
00:58:25,700 --> 00:58:28,500
Allt sem við gerum gerir bara illt verra.
487
00:58:32,500 --> 00:58:34,500
Við verðum að koma okkur héðan.
488
00:58:34,800 --> 00:58:37,000
-Á morgun.
-Hvað hjálpar það?
489
00:58:37,100 --> 00:58:39,000
Það tekur stòra daginn frá þessu viðundri.
490
00:58:39,100 --> 00:58:40,600
Ég fer ekkert með honum.
491
00:58:40,700 --> 00:58:44,400
-Segðu kærastanum þínum að slaka á.
-Hættið þessu, þið tveir.
492
00:58:44,500 --> 00:58:47,500
Við stöndum saman
og við ætlum að koma okkur héðan.
493
00:58:49,500 --> 00:58:52,500
Og svo þú vitir það,
þá er hann ekki kærasti minn.
494
00:59:00,700 --> 00:59:03,100
4. júlí
495
00:59:29,800 --> 00:59:32,500
Vá! Hann er bara strax orðinn bílstjòrinn?
496
00:59:33,300 --> 00:59:34,800
Sjáðu hvað ég er með.
497
00:59:35,400 --> 00:59:36,800
Hvað ertu að gera með þetta?
498
00:59:36,900 --> 00:59:40,000
Ég tòk hann hjá Roger svo við getum
losað okkur við hann fyrir fullt og allt.
499
00:59:40,100 --> 00:59:42,000
Hendum honum ofan í eldfjall.
500
00:59:44,600 --> 00:59:46,000
Hvar er dòtið þitt?
501
00:59:49,500 --> 00:59:51,900
Ég veit ekki hvernig ég á að segja þetta.
502
00:59:52,300 --> 00:59:55,700
Ég komst að því að það verða nokkrir
umboðsmenn á skemmtuninni í kvöld.
503
00:59:55,800 --> 00:59:58,800
Þeir bòka fòlk í klúbba um allt fylkið,
jafnvel í L.A.
504
00:59:59,200 --> 01:00:01,500
Fyrirgefiði, ég má ekki missa af þessu.
505
01:00:01,600 --> 01:00:03,600
Zoe, við vorum með áætlun.
506
01:00:03,700 --> 01:00:06,900
Ég verð á sviði, fyrir framan fullt af fòlki,
öryggisverðir um allt.
507
01:00:07,000 --> 01:00:09,400
-Hvað er öruggara en það?
-Fara úr bænum.
508
01:00:11,100 --> 01:00:12,600
-Farið þið án mín.
-Allt í lagi, förum.
509
01:00:12,700 --> 01:00:15,600
Nei, nei, nei, krakkar.
Við verðum að standa saman.
510
01:00:18,700 --> 01:00:21,500
Þá förum við öll á sýninguna.
511
01:00:21,500 --> 01:00:23,200
Þú spilar lagið þitt,
512
01:00:23,900 --> 01:00:26,800
svo förum við upp í bílinn,
og komum okkur í burt.
513
01:00:27,500 --> 01:00:28,700
Alveg eins og þú vilt.
514
01:00:28,700 --> 01:00:31,200
Ég ætla ekki að vera hérna í allan dag,
sjáumst þar.
515
01:00:31,300 --> 01:00:32,900
Keyptu fyrir mig miða.
516
01:00:59,500 --> 01:01:03,000
Hérna. Svona fengum við hugmyndina
að þessum fjárans hrekk.
517
01:01:04,300 --> 01:01:05,400
Hvað er þetta?
518
01:01:05,500 --> 01:01:06,500
VEIÐIMAÐUR GENGUR BERSERKSGANG
519
01:01:06,600 --> 01:01:08,300
Zoe setti þetta saman.
520
01:01:08,700 --> 01:01:12,600
Við héldum að þetta væri gabb,
en hún er víst byggð raunverulegum manni.
521
01:01:13,800 --> 01:01:16,000
4. júlí gengur hann berserksgang.
522
01:01:16,100 --> 01:01:18,600
Hann drepur fullt af börnum
í litlu veiðiþorpi.
523
01:01:18,700 --> 01:01:20,900
Hann var víst að hefna fyrir eitthvað.
524
01:01:21,700 --> 01:01:25,700
Ári síðar, leitaði hann þau uppi aftur,
525
01:01:26,100 --> 01:01:28,200
á einhverri Karabískri eyju og þar dò hann.
526
01:01:28,300 --> 01:01:29,300
MORÐ Á BAHAMAEYJUM
4 TÁNINGAR MYRTIR
527
01:01:29,400 --> 01:01:31,700
-Hann er skapa sína eigin goðsögn.
-Já.
528
01:01:33,100 --> 01:01:36,300
Það var fylgst með þeim öllum í nokkra daga
fyrir 4. júlí.
529
01:01:37,200 --> 01:01:38,600
Hljòmar kunnuglega.
530
01:01:45,600 --> 01:01:49,100
Ég útskrifast loks úr gaggò,
lífið á að brosa við mér en sjáðu mig,
531
01:01:49,200 --> 01:01:52,600
ég hef áhyggjur af því
hvort ég lifi af nòttina.
532
01:01:52,700 --> 01:01:54,300
Ég verð hjá þér.
533
01:01:56,800 --> 01:01:57,900
Já.
534
01:01:59,700 --> 01:02:01,400
Þú hefur alltaf verið það.
535
01:02:24,700 --> 01:02:27,900
Fyrsta árlega hæfileikakeppni Broken Ridge
536
01:02:39,300 --> 01:02:40,800
En hvað þið tvö eruð
537
01:02:41,900 --> 01:02:43,000
sæt.
538
01:02:43,200 --> 01:02:44,900
Gott að þú komst.
539
01:02:45,100 --> 01:02:47,800
-Zoe er að fara að byrja.
-Já, ég get ekki beðið.
540
01:02:48,200 --> 01:02:50,700
-Þú ert fullur.
-Nei, ég er á lyfjum.
541
01:02:50,800 --> 01:02:52,700
-Viltu?
-Nei takk.
542
01:02:53,500 --> 01:02:56,800
Hvar er frændi þinn
sem er ekki að reyna að myrða okkur?
543
01:02:56,900 --> 01:02:58,000
Að vinna.
544
01:02:58,300 --> 01:03:01,800
Er nòttin ekki ung ennþá?
545
01:03:02,500 --> 01:03:04,100
Jú. Förum bara inn.
546
01:03:20,200 --> 01:03:21,600
Þetta er ömurlegt!
547
01:03:22,500 --> 01:03:24,500
Ég ætla að ná í annan kokkteil.
548
01:03:25,100 --> 01:03:26,200
Colby.
549
01:03:26,600 --> 01:03:27,700
Colby ekki...
550
01:03:27,800 --> 01:03:29,400
Ég kem strax aftur.
551
01:04:18,300 --> 01:04:19,400
Nú byrjar ballið!
552
01:04:19,500 --> 01:04:21,600
-Reyndu að halda lífi.
-Af stað. Komum.
553
01:04:21,700 --> 01:04:23,400
Jæja, gott fólk,
554
01:04:23,500 --> 01:04:27,900
verum tilbúin að rokka
með Zoe og Krókunum!
555
01:05:01,600 --> 01:05:04,800
-Hún er gòð.
-Nei. Hún er æðisleg!
556
01:05:14,900 --> 01:05:16,500
Frændi þinn er þarna.
557
01:05:24,500 --> 01:05:27,800
Ég fann það. Takk fyrir að redda þessu.
558
01:05:28,800 --> 01:05:30,200
Sjáumst.
559
01:06:37,300 --> 01:06:39,300
Þú varst frábær.
560
01:06:40,100 --> 01:06:41,600
Þetta var òtrúlegt.
561
01:06:42,800 --> 01:06:44,900
Umboðsmaður frá L.A.
bað um upplýsingar um mig.
562
01:06:44,900 --> 01:06:46,300
-Það er frábært!
-Ég veit!
563
01:06:46,300 --> 01:06:47,500
Getum við farið núna?
564
01:06:48,800 --> 01:06:52,400
Viltu ròa þig?
Það gerist ekkert á næstu tveim mínútum.
565
01:07:00,700 --> 01:07:01,700
Tilbúin?
566
01:07:06,100 --> 01:07:07,700
Komdu!
567
01:07:20,700 --> 01:07:21,900
Hvar er hann?
568
01:07:45,600 --> 01:07:47,600
Við verðum að finna leið héðan út.
569
01:07:55,000 --> 01:07:56,700
Hvar í fjandanum erum við?
570
01:08:00,200 --> 01:08:02,100
-Hvar er Zoe?
-Ég veit það ekki.
571
01:08:07,100 --> 01:08:08,700
Hvar í fjandanum er hún?
572
01:08:09,500 --> 01:08:11,800
Amber? Lance?
573
01:08:19,500 --> 01:08:21,300
Komiði!
574
01:08:22,700 --> 01:08:24,400
Fjandinn!
575
01:08:26,100 --> 01:08:27,100
Amber!
576
01:09:04,300 --> 01:09:05,400
Guð.
577
01:09:06,600 --> 01:09:07,700
Nei, ekki.
578
01:09:12,200 --> 01:09:13,900
Nei!
579
01:09:27,100 --> 01:09:28,100
Zoe!
580
01:09:37,700 --> 01:09:40,200
Við verðum ná í hjálp. Komdu.
581
01:09:52,800 --> 01:09:54,600
Hafner, við erum í vanda. Heyrirðu?
582
01:09:54,700 --> 01:09:57,300
-Já, haltu áfram.
-Það er dáin stúlka fyrir aftan kofann.
583
01:09:57,400 --> 01:09:59,400
-Hringdu eftir aðstoð.
-Náði því.
584
01:10:04,600 --> 01:10:05,900
Komið þarna út!
585
01:10:12,000 --> 01:10:14,600
Paul frændi, þú skilur ekki.
586
01:10:16,100 --> 01:10:19,200
-Virðist nokkuð skýrt.
-Hann er að reyna að drepa okkur.
587
01:10:19,700 --> 01:10:22,000
Hver? Hvar er hann?
588
01:10:40,800 --> 01:10:43,200
-Hallò.
-Colby, hvar ertu?
589
01:10:43,900 --> 01:10:45,600
Ég er að fá mér smá vodka.
590
01:10:46,100 --> 01:10:48,000
-Líður bara vel.
-Hann er hérna.
591
01:10:49,100 --> 01:10:50,600
-Hver?
-Veiðimaðurinn.
592
01:10:50,700 --> 01:10:54,600
-Áttu við Davis lögreglustjòra?
-Nei. Hann er dauður og Zoe líka.
593
01:10:55,300 --> 01:10:56,700
Hann er á eftir okkur öllum.
594
01:10:56,700 --> 01:10:58,600
Komdu þér út úr kofanum.
595
01:10:59,900 --> 01:11:01,500
Það gæti reynst erfitt.
596
01:11:02,100 --> 01:11:04,600
Colby, Colby hvar ertu?
597
01:11:04,700 --> 01:11:06,100
Í eldhúsinu.
598
01:11:06,400 --> 01:11:08,300
Ekki fara, við erum á leiðinni!
599
01:11:35,300 --> 01:11:36,300
Colby.
600
01:11:37,100 --> 01:11:38,300
Ertu òmeiddur?
601
01:12:24,800 --> 01:12:27,300
Þú hefur náð í Colby, skildu eftir skilaboð.
602
01:12:29,300 --> 01:12:30,900
Dyrnar.
603
01:12:34,600 --> 01:12:35,700
Colby?
604
01:13:06,700 --> 01:13:07,700
Amber.
605
01:13:08,400 --> 01:13:10,300
Við verðum að koma okkur héðan.
606
01:13:21,900 --> 01:13:23,300
Guði sé lof.
607
01:13:26,600 --> 01:13:28,800
John! Þú verður að hjálpa okkur.
608
01:13:30,300 --> 01:13:32,400
Af hverju eruð þið öll útötuð í blòði?
609
01:13:32,500 --> 01:13:34,300
Þú skilur ekki.
610
01:13:36,500 --> 01:13:38,400
Það er dálítið sem þú veist ekki.
611
01:13:38,500 --> 01:13:41,400
-Það er varðandi það sem gerðist í fyrra.
-Ég veit.
612
01:13:44,800 --> 01:13:47,000
Ég veit hvað þú gerðir síðasta sumar.
613
01:13:48,000 --> 01:13:50,300
Roger sagði mér það. Í síðustu viku.
614
01:13:50,400 --> 01:13:52,600
Hann var að klikkast! Hann vildi játa allt!
615
01:13:52,700 --> 01:13:56,700
Ég sagði honum að það væri um seinan,
hann ætti bara að halda þessu leyndu.
616
01:13:58,200 --> 01:14:01,100
Mér datt ekki í hug
að hann myndi ganga svona langt.
617
01:14:01,400 --> 01:14:02,600
Vissirðu það?
618
01:14:04,700 --> 01:14:06,300
Og þú hélst því leyndu?
619
01:14:09,500 --> 01:14:11,400
Ég gerði það fyrir þig, Amber.
620
01:14:14,100 --> 01:14:17,200
En nú er allt breytt, er það ekki?
Ég leitaði í bílnum þínum.
621
01:14:17,300 --> 01:14:18,800
Ég fann kassa með kròki í!
622
01:14:18,900 --> 01:14:21,200
-Nei...
-Farið inn í jeppann!
623
01:14:29,000 --> 01:14:30,100
Nei.
624
01:14:34,900 --> 01:14:35,900
Guð minn.
625
01:14:38,300 --> 01:14:39,400
Farðu frá.
626
01:14:39,500 --> 01:14:40,700
Þú ert hann!
627
01:14:41,400 --> 01:14:44,200
-Ég veit ekki hvernig þetta gerðist.
-Þú ert hann.
628
01:14:49,900 --> 01:14:51,100
Guð minn gòður.
629
01:14:55,900 --> 01:14:58,900
Leggstu á jörðina, asni. Hendur á höfuð.
630
01:14:59,500 --> 01:15:01,600
Upp með hendur eða þú deyrð.
631
01:15:01,700 --> 01:15:02,900
Upp með þær!
632
01:15:38,900 --> 01:15:39,900
Af stað!
633
01:15:49,600 --> 01:15:51,000
Liggðu kyrr, asni.
634
01:15:57,400 --> 01:15:59,100
Þetta getur ekki verið!
635
01:16:02,800 --> 01:16:05,300
-Förum!
-Drífa sig!
636
01:16:05,400 --> 01:16:06,500
Drífa sig!
637
01:16:08,200 --> 01:16:10,900
Farðu! Við verðum að fara!
638
01:16:14,000 --> 01:16:15,100
Gerðu það!
639
01:16:15,500 --> 01:16:16,600
Drífa sig!
640
01:16:17,200 --> 01:16:18,400
Nei, nei!
641
01:16:26,200 --> 01:16:27,400
Hvert fòr hann?
642
01:16:29,300 --> 01:16:30,500
Hann er farinn.
643
01:16:30,800 --> 01:16:32,900
Hvað var þetta svarta
sem lak út úr handleggnum á honum?
644
01:16:33,000 --> 01:16:34,300
Ég veit það ekki.
645
01:16:40,300 --> 01:16:44,100
Þetta er sá sami og fyrir 10 árum
sem myrti alla krakkana.
646
01:16:45,500 --> 01:16:48,200
-Amber, þetta var ekki maður.
-Þetta er þjòðsagan.
647
01:16:48,300 --> 01:16:49,800
-Hún er að rætast.
-Ég trúi þessu ekki.
648
01:16:49,900 --> 01:16:52,300
P.J. dò, við héldum því leyndu.
649
01:16:52,400 --> 01:16:54,100
En við getum meitt hann.
650
01:16:56,300 --> 01:16:58,500
-Þetta meiddi hann.
-Við verðum að játa!
651
01:16:58,600 --> 01:17:01,500
Hugsaðu málið, Lance.
Það mun enginn trúa okkur!
652
01:17:02,700 --> 01:17:04,300
Ég ætla á eftir honum.
653
01:17:09,300 --> 01:17:10,800
Amber. Bíddu.
654
01:17:13,300 --> 01:17:14,600
Láttu ekki svona.
655
01:17:19,400 --> 01:17:21,100
Hvert erum við að fara?
656
01:17:22,000 --> 01:17:25,600
-Ég veit að þessi er opin.
-Flýttu þér, ég held að hann sé að koma.
657
01:17:26,900 --> 01:17:28,100
Drífa sig!
658
01:17:28,100 --> 01:17:30,400
Fjandinn. Flýttu þér, hann er að koma.
659
01:17:31,500 --> 01:17:33,600
-Þessa leið?
-Nei! Þessa leið.
660
01:17:39,500 --> 01:17:40,600
Þessa leið.
661
01:17:43,100 --> 01:17:44,600
Komdu.
662
01:17:45,100 --> 01:17:46,200
Bíddu.
663
01:17:56,500 --> 01:17:58,400
-Settu kròkinn hérna. Þarna.
-Já.
664
01:18:00,500 --> 01:18:01,700
Komdu hingað.
665
01:18:05,400 --> 01:18:06,600
Alveg að koma.
666
01:18:07,800 --> 01:18:09,800
Ekki færa hann fyrr en ég segi.
667
01:18:17,700 --> 01:18:19,100
Tilbúin?
668
01:18:27,200 --> 01:18:28,500
Lance, þarna!
669
01:18:30,100 --> 01:18:31,400
Nei, þarna uppi.
670
01:18:35,500 --> 01:18:36,600
Núna!
671
01:19:08,500 --> 01:19:09,700
Hann er farinn.
672
01:19:35,500 --> 01:19:38,500
Við verðum að halda áfram,
við getum ekki verið hér.
673
01:19:39,200 --> 01:19:41,200
Komdu. Förum.
674
01:20:05,800 --> 01:20:06,900
Nei!
675
01:20:08,300 --> 01:20:09,800
Lance!
676
01:21:21,700 --> 01:21:25,400
Leyndarmálið deyr með þér.
677
01:22:12,500 --> 01:22:14,900
Ertu viss um að þú þekkir hann ekki aftur?
678
01:22:15,000 --> 01:22:16,900
Ég sá ekki andlitið á honum.
679
01:22:18,900 --> 01:22:20,800
En hann er ekki héðan.
680
01:22:22,400 --> 01:22:26,600
Bara einhver geðsjúklingur sem vildi meira
af því sem hann fékk síðasta sumar.
681
01:22:30,000 --> 01:22:31,900
Hann angrar ekki neinn frekar.
682
01:22:37,700 --> 01:22:38,900
Þessu er lokið.
683
01:22:50,200 --> 01:22:53,000
Einu ári síðar.
684
01:23:02,900 --> 01:23:04,600
-Halló?
-Saknarðu mín?
685
01:23:04,700 --> 01:23:06,000
Hvar ertu?
686
01:23:06,100 --> 01:23:08,100
Nevada. Við fylkismörkin.
687
01:23:08,200 --> 01:23:11,000
Ég ætti að vera komin til L.A. eftir fjòra tíma.
688
01:23:12,900 --> 01:23:15,900
Við verðum þá loksins saman á ný.
689
01:23:18,300 --> 01:23:20,400
-Hvað var þetta?
-Ég veit það ekki.
690
01:23:20,800 --> 01:23:23,000
Ég held að það hafi sprungið hjá mér.
691
01:23:34,400 --> 01:23:36,200
Amber, er allt í lagi?
692
01:23:37,600 --> 01:23:39,300
Já, það er sprungið.
693
01:23:42,600 --> 01:23:45,100
Ég veit ekki hvað gæti hafa valdið þessu.
694
01:23:46,100 --> 01:23:48,400
Er einhver þarna sem getur hjálpað þér?
695
01:23:51,500 --> 01:23:53,400
Nei, það er enginn hérna.
696
01:23:53,900 --> 01:23:55,300
Ertu með varadekk?
697
01:23:55,800 --> 01:23:57,500
Lance? Ertu þarna?
698
01:23:58,500 --> 01:23:59,700
Lance?