1 00:02:38,391 --> 00:02:40,621 Vous connaissez l'histoire, non ? 2 00:02:43,530 --> 00:02:45,691 Ce qui s'est passé le 4 juillet ? 3 00:02:45,965 --> 00:02:48,399 Hé, Amber, tu veux nous foutre la trouille ? 4 00:02:48,501 --> 00:02:49,468 Non. 5 00:02:50,303 --> 00:02:52,601 J'aime bien quand tu la racontes. 6 00:02:53,306 --> 00:02:55,297 De quoi vous parlez ? 7 00:02:57,610 --> 00:02:58,668 Le Pêcheur. 8 00:03:04,284 --> 00:03:06,047 Tous les ans, le 4 juillet, 9 00:03:06,853 --> 00:03:09,151 il sort son chapeau et son grand ciré, 10 00:03:09,589 --> 00:03:11,454 il aiguise son crochet, 11 00:03:12,225 --> 00:03:13,783 et il part à la chasse. 12 00:03:14,260 --> 00:03:17,559 À la chasse aux ados. 13 00:03:18,364 --> 00:03:21,197 Eh oui. Ceux qui ont des vilains secrets. 14 00:03:22,202 --> 00:03:25,262 Toi, Zoé, je parie que tu en as des secrets. 15 00:03:25,371 --> 00:03:27,498 Oui, il paraît que tu es nul au lit. 16 00:03:29,475 --> 00:03:30,442 Bravo. 17 00:03:32,979 --> 00:03:34,503 Le 4 juillet. 18 00:03:44,524 --> 00:03:45,491 Hé ! 19 00:03:46,159 --> 00:03:50,391 Je te jure, un mec de mon équipe de ski connaît une fille qui a campé l'été dernier, 20 00:03:50,496 --> 00:03:52,088 et ils ont vu le Pêcheur. 21 00:03:52,198 --> 00:03:55,224 Deux jours après, deux mômes ne sont pas ressortis des bois. 22 00:03:55,335 --> 00:03:58,202 Il est un peu l'opposé du Père Noël, non ? 23 00:03:58,304 --> 00:03:59,862 Il s'attaque aux mômes méchants ? 24 00:03:59,973 --> 00:04:03,170 Non, c'est plutôt Jack l'Éventreur, mais lui, on l'a jamais attrapé. 25 00:04:03,276 --> 00:04:05,244 Moi, je ne m'en ferais pas trop. 26 00:04:05,445 --> 00:04:09,108 Mec, on est à Broken Ridge, dans le Colorado, et c'est l'été. 27 00:04:09,515 --> 00:04:12,177 Même un tueur psychopathe éviterait cet endroit. 28 00:04:12,885 --> 00:04:16,685 Il mourrait d'ennui avant même d'attraper l'un de nous. 29 00:04:19,259 --> 00:04:23,252 Hé, on m'a dit que tu organisais une sorte de voyage éducatif en septembre. 30 00:04:23,663 --> 00:04:27,030 C'est juste une séance photo. Pourquoi, ça t'intéresse ? 31 00:04:27,567 --> 00:04:29,694 Bah ! Puisque ton étalon sera à l'université, 32 00:04:29,802 --> 00:04:31,497 t'auras peut-être besoin d'aide. 33 00:04:31,604 --> 00:04:34,596 Très marrant. Tu bosses ou t'es en train de draguer ma copine ? 34 00:04:34,707 --> 00:04:36,265 Ça dépend. Tu veux jouer ? 35 00:04:36,376 --> 00:04:39,004 Avec tes boules ? Non, merci. 36 00:04:39,579 --> 00:04:40,978 Viens, chéri. 37 00:04:41,981 --> 00:04:43,505 Gagne-moi une peluche. 38 00:04:44,083 --> 00:04:45,175 D'accord. 39 00:04:45,585 --> 00:04:48,110 Si je gagne, tu dors chez moi ce soir. 40 00:04:48,221 --> 00:04:50,485 Dis à ta mère que tu dors chez Zoé. 41 00:04:52,225 --> 00:04:54,193 C'est un "oui" ou un "non" ? 42 00:04:54,727 --> 00:04:57,252 - Remporte la peluche en premier. - D'accord. 43 00:05:05,138 --> 00:05:06,298 Ouais ! 44 00:05:08,241 --> 00:05:09,765 Je vais le prendre. 45 00:05:13,379 --> 00:05:15,438 Joyeux 4 juillet, chérie. 46 00:05:16,015 --> 00:05:18,279 - Tu vas me manquer. - Je le sais. 47 00:05:18,918 --> 00:05:20,442 C'est toi le chanceux. 48 00:05:20,553 --> 00:05:23,681 Tu pars et moi, je reste ici encore un an. 49 00:05:23,956 --> 00:05:26,254 Ça va faire bizarre d'être à Los Angeles. 50 00:05:26,359 --> 00:05:28,827 Qu'est-ce que tu veux dire ? C'est génial ! 51 00:05:29,395 --> 00:05:30,919 Et quand j'y serai, 52 00:05:31,164 --> 00:05:34,998 ce sera l'endroit le plus magique au monde pour nous deux. 53 00:05:40,273 --> 00:05:41,365 Beurk. 54 00:05:45,945 --> 00:05:48,436 Aspirant matelot Davis, au rapport. 55 00:05:48,548 --> 00:05:49,742 Hé, P.J. ! 56 00:05:49,849 --> 00:05:52,613 Oh, mon Dieu, P.J., je peux pas croire que tu aies réussi. 57 00:05:52,719 --> 00:05:54,812 C'est juste la marine de réserve. 58 00:05:55,421 --> 00:05:58,288 Mon père a su me convaincre. 59 00:06:00,927 --> 00:06:03,054 Tu sais qui sera le prochain, cousin ? 60 00:06:03,162 --> 00:06:06,393 T'as raison. Dans un an, ça va être ton tour. 61 00:06:06,499 --> 00:06:09,400 - Ça m'étonnerait. - Tu verras, on a ça dans le sang. 62 00:06:09,602 --> 00:06:12,503 En plus, les filles raffolent de la coupe de cheveux. 63 00:06:12,772 --> 00:06:14,364 Ouais, c'est vrai. 64 00:06:14,640 --> 00:06:17,302 - Prends une photo, vas-y. - D'accord. Allez. 65 00:06:19,245 --> 00:06:21,110 Rapprochez-vous. 66 00:06:38,030 --> 00:06:39,554 Courez ! Courez ! 67 00:06:41,768 --> 00:06:42,735 Courez ! 68 00:06:56,482 --> 00:06:57,972 C'était quoi ? 69 00:06:58,584 --> 00:06:59,676 C'était quoi ? 70 00:06:59,786 --> 00:07:01,344 C'est lui, c'est le Pêcheur ! 71 00:07:01,454 --> 00:07:04,082 Qu'est-ce que... Non ! Ton bras ? 72 00:07:04,257 --> 00:07:06,225 - J'ai jamais vu... - Le voilà ! 73 00:07:12,932 --> 00:07:14,832 Il y a un tueur en liberté ! 74 00:07:15,101 --> 00:07:16,932 Barrez-vous ! 75 00:07:21,040 --> 00:07:22,302 Courez ! 76 00:07:22,942 --> 00:07:24,409 Attention ! 77 00:07:25,178 --> 00:07:27,009 Il a failli nous avoir ! 78 00:07:27,513 --> 00:07:28,480 P.J. ! 79 00:07:29,215 --> 00:07:31,115 P.J. ! 80 00:07:31,250 --> 00:07:33,081 Oh, mon Dieu, regarde ! 81 00:07:33,252 --> 00:07:34,719 Oh, mon Dieu ! 82 00:07:35,488 --> 00:07:37,854 - Le Pêcheur ! - P.J., attention ! 83 00:07:38,090 --> 00:07:39,318 Fais gaffe ! 84 00:07:39,792 --> 00:07:41,589 - Attention, on arrive ! - Police. 85 00:07:41,694 --> 00:07:44,185 - Poussez-vous ! - Poussez-vous ! Police ! 86 00:07:45,898 --> 00:07:47,866 Faut l'aider ! 87 00:07:50,703 --> 00:07:53,263 - P.J. ! - P.J., cours ! 88 00:07:58,077 --> 00:07:59,044 Non ! 89 00:08:07,053 --> 00:08:08,179 Mon Dieu ! 90 00:08:08,321 --> 00:08:10,687 Allez, il faut l'aider. Impossible de le laisser. 91 00:08:10,790 --> 00:08:13,816 - Il est où, Hafner ? - Je sais pas, il était là. 92 00:08:21,067 --> 00:08:24,559 - Mon Dieu, c'était horrible ! - Je te jure, il a failli me tuer. 93 00:08:24,737 --> 00:08:27,501 - Le shérif Davis le poursuivait. - Il l'a perdu. 94 00:08:29,242 --> 00:08:30,869 Les mecs, derrière vous. 95 00:08:38,951 --> 00:08:41,044 - J'étais comment ? - Mon pote, t'étais super. 96 00:08:41,153 --> 00:08:42,347 Super. 97 00:08:42,855 --> 00:08:44,823 Ce machin colle. 98 00:08:46,692 --> 00:08:48,159 Je fais une crise cardiaque. 99 00:08:48,261 --> 00:08:49,785 Vous vouliez du réel, alors... 100 00:08:49,896 --> 00:08:52,558 Ouais, tu nous as presque embrochés avec ce truc. 101 00:08:52,665 --> 00:08:54,895 - 39 dollars sur eBay. - C'était bien. 102 00:08:55,001 --> 00:08:58,596 L'annonce disait que c'était le vrai crochet, celui de la légende. 103 00:08:58,704 --> 00:09:00,137 Mais bien sûr. 104 00:09:01,340 --> 00:09:02,307 Bordel ! 105 00:09:02,842 --> 00:09:05,402 Roger, donne-moi le crochet et déshabille-toi. 106 00:09:06,846 --> 00:09:08,871 - Comment était P.J. ? - Fantastique. 107 00:09:08,981 --> 00:09:11,711 Bon Dieu, c'était incroyable. Tout le monde a vu. 108 00:09:11,984 --> 00:09:15,112 - Alors, il est où ? - Ouais, où est P.J. ? 109 00:09:24,163 --> 00:09:26,028 Qui a bougé les matelas ? 110 00:09:27,700 --> 00:09:29,827 Putain, qu'est-ce qu'ils font là ? 111 00:09:30,036 --> 00:09:32,527 Hé, hé, on ne passe pas. 112 00:09:33,873 --> 00:09:35,306 Reculez. 113 00:10:04,737 --> 00:10:07,467 Écartez-vous. Laissez l'ambulance... 114 00:10:35,134 --> 00:10:37,967 Tu aurais dû vérifier à nouveau les matelas. 115 00:10:38,104 --> 00:10:39,833 Quelqu'un les a bougés. 116 00:10:41,307 --> 00:10:45,073 - En plus, c'était le boulot de P.J. - Ouais, jette-lui la pierre. 117 00:10:49,148 --> 00:10:51,139 - C'était ton idée ! - Quoi ? 118 00:10:51,283 --> 00:10:52,307 Hé ! 119 00:10:54,654 --> 00:10:57,589 Il faut qu'on aille voir la police. 120 00:10:57,990 --> 00:11:00,720 Pour dire quoi ? Que c'était une blague ? 121 00:11:01,861 --> 00:11:05,456 - C'était un accident. - Vraiment ? 122 00:11:32,024 --> 00:11:33,889 Et si on ne faisait rien ? 123 00:11:34,093 --> 00:11:35,788 Ce type est un génie. 124 00:11:36,529 --> 00:11:38,690 Écoute, je veux aller à l'université. 125 00:11:38,798 --> 00:11:41,266 Tout le monde, ici, veut s'en sortir. 126 00:11:41,367 --> 00:11:42,891 Tu seras la prochaine American Idol. 127 00:11:43,002 --> 00:11:43,969 Va te faire foutre. 128 00:11:44,070 --> 00:11:45,594 Tous les gens à la foire pensent 129 00:11:45,705 --> 00:11:48,970 qu'un malade en ciré a fait ça, d'accord ? 130 00:11:49,075 --> 00:11:52,977 - Pourquoi ils penseraient autrement ? - On va chez les flics, et puis quoi ? 131 00:11:53,079 --> 00:11:55,274 Le père de P.J. voudra nous arrêter. 132 00:11:55,748 --> 00:11:56,874 Il nous a jamais aimés, 133 00:11:56,982 --> 00:12:00,713 et dans une petite ville, que tu sois innocent ou coupable, t'es mort. 134 00:12:01,153 --> 00:12:03,678 On lui dira qu'on n'a rien à voir. 135 00:12:08,360 --> 00:12:11,693 Réfléchis bien, Zoé, on a une seule chance à ce jeu-là. 136 00:12:15,167 --> 00:12:16,759 Je vous suis. 137 00:12:18,304 --> 00:12:20,067 Le mec est venu de nulle part. 138 00:12:20,172 --> 00:12:23,664 On a couru pour sauver notre peau comme P.J. et tous les autres. 139 00:12:23,843 --> 00:12:25,333 On ne s'en sortira 140 00:12:25,444 --> 00:12:28,140 qu'en restant soudés et en gardant ça secret. 141 00:12:28,280 --> 00:12:30,145 On emportera ça dans la tombe. 142 00:12:30,483 --> 00:12:32,644 Tu penses que ça va être si facile ? 143 00:12:33,252 --> 00:12:36,153 Amber, dire la vérité ne ramènera pas P.J. 144 00:12:37,156 --> 00:12:39,124 Tout le monde l'a vu te blesser. 145 00:13:10,856 --> 00:13:11,823 D'accord. 146 00:13:13,025 --> 00:13:15,550 Le secret mourra avec nous. Répétez. 147 00:13:16,862 --> 00:13:19,729 - Le secret mourra avec nous. - Il mourra avec nous. 148 00:13:21,133 --> 00:13:23,260 Amber, dis-le. 149 00:13:28,808 --> 00:13:30,742 Le secret mourra avec nous. 150 00:13:47,660 --> 00:13:48,888 Brûle-le. 151 00:14:36,242 --> 00:14:38,938 1er juillet 152 00:14:39,044 --> 00:14:43,743 Un an plus tard. 153 00:15:01,333 --> 00:15:03,858 "P.J." - PAUL JEREMIAH DAVIS JUNIOR 154 00:15:03,969 --> 00:15:07,268 FILS ET AMI ADORÉ 11 MARS 1987 - 4 JUILLET 2005 155 00:15:39,471 --> 00:15:41,837 On se voit à la soirée ! - Kim 156 00:16:22,748 --> 00:16:26,684 - Regarde qui est là. - Salut, Lance. Merci. 157 00:16:27,586 --> 00:16:29,816 Je pensais que tu serais partie depuis longtemps. 158 00:16:29,922 --> 00:16:30,889 Nan. 159 00:16:30,990 --> 00:16:33,618 Dernier été ennuyeux à Broken Ridge et à moi la liberté. 160 00:16:33,726 --> 00:16:36,422 Tu vas bien te débrouiller, pas de souci. 161 00:16:36,528 --> 00:16:37,495 Merci. 162 00:16:37,596 --> 00:16:41,396 Tu vendras probablement des photos artistiques de ta ville, 163 00:16:41,533 --> 00:16:43,262 tu seras riche et célèbre, 164 00:16:43,836 --> 00:16:47,169 et tu nous feras passer pour des péquenots, une fois célèbre. 165 00:16:47,940 --> 00:16:49,635 Et toi ? Qu'est-ce que tu as fabriqué ? 166 00:16:49,742 --> 00:16:52,711 Oh, tu sais, je bosse à la station de ski. 167 00:16:53,912 --> 00:16:55,607 Maintenance et tout ça. 168 00:16:55,881 --> 00:16:58,145 Je suis dehors, j'aime ça. 169 00:16:58,317 --> 00:17:01,480 J'ai économisé pour une nouvelle moto. Un vrai bolide. 170 00:17:03,288 --> 00:17:06,121 - Ça t'ennuie, non ? - Quoi ? Non. 171 00:17:06,225 --> 00:17:07,453 Tu fais ce que tu aimes. 172 00:17:07,559 --> 00:17:09,026 La voilà ! 173 00:17:09,128 --> 00:17:13,792 Kelly est en train de courir après un mec. Désolée. Il est vraiment canon ! 174 00:17:13,899 --> 00:17:17,335 - Comme le mec du magasin de motos ? - Tu te moques de moi ? 175 00:17:17,436 --> 00:17:19,495 C'est dur de faire le compte, Kel. 176 00:17:19,605 --> 00:17:24,008 Hé, qui s'est occupé de toi quand ton chéri était à l'université ? 177 00:17:24,209 --> 00:17:27,042 Dans quelques semaines, je serai de nouveau avec Colby, 178 00:17:27,146 --> 00:17:29,842 vous n'aurez plus à vous soucier de moi. 179 00:17:29,948 --> 00:17:32,212 - Que veux-tu dire ? - Tourne-toi. 180 00:17:33,652 --> 00:17:35,142 Les filles à la fac sont folles. 181 00:17:35,254 --> 00:17:38,018 La plupart d'entre elles te mangent dans la main. 182 00:17:45,464 --> 00:17:46,590 Colby ? 183 00:17:47,699 --> 00:17:50,634 Amber, ça va ? J'allais justement t'appeler. 184 00:17:50,869 --> 00:17:53,770 Salut. Vous nous excusez ? Merci. 185 00:17:56,175 --> 00:17:58,109 Qu'est-ce que tu fais ici ? 186 00:17:58,911 --> 00:18:01,812 - Mon stage est tombé à l'eau. - Quoi ? 187 00:18:02,381 --> 00:18:03,507 M'en parle pas. 188 00:18:03,615 --> 00:18:05,947 J'ai décidé de rentrer et de bosser à la piscine. 189 00:18:06,051 --> 00:18:08,042 Et c'est comme ça que je l'apprends ? 190 00:18:08,153 --> 00:18:09,279 Chérie, calme-toi. 191 00:18:09,388 --> 00:18:13,188 À une soirée ? Devant tous mes amis, comme une idiote ? 192 00:18:15,027 --> 00:18:17,587 Tu veux vraiment qu'on en discute maintenant ? 193 00:18:19,331 --> 00:18:22,823 C'est ta première année de fac, c'est mieux si t'es célibataire. 194 00:18:24,103 --> 00:18:26,003 Ça vient juste de te passer par la tête ? 195 00:18:26,105 --> 00:18:29,506 On le sentait. Ce qui s'est passé l'été dernier a tout changé. 196 00:18:31,243 --> 00:18:34,440 La Californie, c'était mon idée. 197 00:18:52,264 --> 00:18:53,925 - Salut. - Salut. 198 00:18:54,366 --> 00:18:55,492 Je te dépose ? 199 00:18:55,601 --> 00:18:58,297 Non, c'est bon, j'ai ma voiture. 200 00:19:53,492 --> 00:19:54,459 Amber ? 201 00:19:56,328 --> 00:19:57,295 Salut. 202 00:19:57,963 --> 00:20:01,228 Shérif adjoint Hafner, vous m'avez fait peur. 203 00:20:01,600 --> 00:20:02,794 Tout va bien ? 204 00:20:03,302 --> 00:20:05,998 Oui, c'est rien. 205 00:20:07,839 --> 00:20:08,897 Écoute, 206 00:20:09,841 --> 00:20:12,435 on se connaît depuis des années, non ? 207 00:20:13,979 --> 00:20:16,607 Alors, si jamais tu as envie de parler, 208 00:20:17,616 --> 00:20:20,847 de te confier, appelle-moi. 209 00:20:25,657 --> 00:20:27,625 - Sois prudente. - Merci. 210 00:21:48,073 --> 00:21:50,041 Amber, prends soin de toi en notre absence. 211 00:21:50,175 --> 00:21:52,575 PAS DE FÊTES ! On t'aime, maman et papa 212 00:24:19,991 --> 00:24:21,185 50 nouveaux messages 213 00:24:21,293 --> 00:24:24,490 Tu vois, Colby, je savais que tu ne casserais pas avec moi. 214 00:24:28,266 --> 00:24:31,167 Je sais ce que vous avez fait l'été dernier 215 00:24:33,271 --> 00:24:36,138 Je sais ce que vous avez fait l'été dernier 216 00:24:36,241 --> 00:24:39,369 Je sais ce que vous avez fait l'été dernier 217 00:25:25,924 --> 00:25:29,121 - On reprend dans cinq minutes, les mecs. - D'accord, Zoé. 218 00:25:34,466 --> 00:25:35,763 Salut, Zoé. 219 00:25:36,334 --> 00:25:39,098 Désolée, tu me dis quelque chose, on se connaît ? 220 00:25:39,538 --> 00:25:42,302 - Tu peux faire ça plus tard ? - D'accord, quand ? 221 00:25:42,407 --> 00:25:45,899 Après 10 autres appels et 20 autres invitations ? 222 00:25:46,478 --> 00:25:49,777 Zoé, je suis désolée, vraiment. 223 00:25:57,389 --> 00:25:59,016 J'ai besoin de ton aide. 224 00:25:59,758 --> 00:26:02,818 Zoé, je ne sais pas quoi faire. Quelqu'un m'a envoyé ça. 225 00:26:04,062 --> 00:26:05,927 C'est censé être drôle ? 226 00:26:08,567 --> 00:26:10,660 Zoé, t'en as parlé à quelqu'un ? 227 00:26:11,269 --> 00:26:14,261 J'ai écrit une chanson, mais elle est pas encore sortie. 228 00:26:14,372 --> 00:26:16,340 Bon, tu peux être sérieuse une minute ? 229 00:26:16,441 --> 00:26:18,033 J'ai jamais rien dit. 230 00:26:27,552 --> 00:26:29,042 Qu'en dit Colby ? 231 00:26:30,989 --> 00:26:34,857 - Je lui ai encore rien dit. - Qu'est-ce qui passe ? Des problèmes ? 232 00:26:36,928 --> 00:26:39,658 Zoé, je ne suis pas aussi solide que toi. 233 00:26:40,832 --> 00:26:44,791 Écoute, mes parents sont absents. Je peux pas aller chez Colby. 234 00:26:44,903 --> 00:26:47,736 Tu pourrais pas m'inviter à dormir ici ce soir ? 235 00:26:53,912 --> 00:26:56,506 Le divan est là et la salle de bains, là-bas. 236 00:27:08,326 --> 00:27:10,794 2 juillet 237 00:27:38,990 --> 00:27:40,753 Il répare les télécabines ? 238 00:27:42,661 --> 00:27:44,185 C'est son boulot d'été ? 239 00:27:44,295 --> 00:27:46,729 Ça m'étonne pas qu'il ait appelé personne. 240 00:27:56,741 --> 00:27:57,901 Roger ? 241 00:28:09,888 --> 00:28:11,355 C'est pas normal. 242 00:28:11,456 --> 00:28:13,151 Si on le voyait en ville plus tard ? 243 00:28:13,258 --> 00:28:15,055 Bon sang, Amber, du calme ! 244 00:28:16,294 --> 00:28:19,525 D'accord, c'est bon, on y va ! J'aime pas l'endroit. Allez. 245 00:28:29,207 --> 00:28:30,265 Bon sang ! 246 00:28:37,615 --> 00:28:40,846 - Qu'est-ce que c'est ? Une réunion ? - Il faut qu'on parle. 247 00:28:43,354 --> 00:28:46,050 Roger ! C'est important. 248 00:28:47,125 --> 00:28:49,320 Tu peux arrêter ce truc ? 249 00:28:56,968 --> 00:28:59,163 J'en ai reçu 50 la nuit dernière. 250 00:28:59,437 --> 00:29:01,428 Le numéro n'apparaît pas. 251 00:29:08,713 --> 00:29:11,580 Impossible. On s'est débarrassé de tout. 252 00:29:12,016 --> 00:29:14,416 - Quelqu'un sait, Roger. - Pourquoi ? 253 00:29:15,086 --> 00:29:18,180 Laquelle de vous a parlé ? 254 00:29:19,858 --> 00:29:21,587 On allait te poser la même question. 255 00:29:21,693 --> 00:29:24,253 Tu as eu les messages, pas moi. 256 00:29:36,908 --> 00:29:40,537 - Et Colby ? - C'est ton copain, il t'a parlé ? 257 00:29:41,312 --> 00:29:42,779 Tu rigoles ? 258 00:29:42,914 --> 00:29:46,111 On s'est même pas parlé depuis qu'il est parti en Californie. 259 00:29:53,658 --> 00:29:55,455 Faut aller voir les flics. 260 00:29:58,163 --> 00:30:00,723 On a eu une chance de leur expliquer. 261 00:30:01,232 --> 00:30:04,633 Quelqu'un sait maintenant. Et s'il allait les voir le premier ? 262 00:30:05,670 --> 00:30:08,230 Après que nous ayons menti à tout le monde ? 263 00:30:08,506 --> 00:30:12,465 Après que les flics aient poursuivi un tueur fantôme depuis un an ? 264 00:30:12,577 --> 00:30:15,011 - Penses-y. - J'y ai bien pensé ! 265 00:30:16,681 --> 00:30:18,774 Ma vie est foutue de toute manière. 266 00:30:19,684 --> 00:30:21,914 Laissez-moi parler à Colby en premier. 267 00:30:23,121 --> 00:30:25,681 Et tu la fermes pour le moment. 268 00:30:25,990 --> 00:30:27,048 Peu importe. 269 00:30:27,158 --> 00:30:30,252 Roger, je ne veux pas d'autres surprises. 270 00:30:31,696 --> 00:30:32,890 Dis-le ! 271 00:30:33,131 --> 00:30:35,725 On se tait tous. 272 00:30:38,036 --> 00:30:40,596 On se tait tous. 273 00:31:15,506 --> 00:31:17,440 Qu'est-ce qui nous est arrivé ? 274 00:31:22,280 --> 00:31:24,646 Je veux plus que ça continue comme ça. 275 00:31:24,983 --> 00:31:27,474 Qu'est-ce que tu vas dire d'autre ? Que je te manque ? 276 00:31:27,585 --> 00:31:30,645 Tu pourrais m'envoyer une autre invitation. 277 00:31:30,755 --> 00:31:34,714 Ouais, t'as raison ! Elles valent cher, un dollar chaque. 278 00:31:34,859 --> 00:31:35,848 - Vraiment ? - Ouais. 279 00:31:35,960 --> 00:31:39,088 - Je te dois environ 10 dollars. - Disons plutôt 20. 280 00:31:40,498 --> 00:31:43,729 Ton bassiste, il est plutôt mignon. 281 00:31:44,035 --> 00:31:46,765 Je pense que vous feriez un beau petit couple tous les deux. 282 00:31:46,871 --> 00:31:48,168 - Quoi ? - Ouais. 283 00:31:49,340 --> 00:31:50,602 Mon Dieu. 284 00:31:52,243 --> 00:31:54,108 - Shérif Davis. - Désolé. 285 00:31:54,879 --> 00:31:57,245 Je faisais l'inspection de l'école. 286 00:31:58,449 --> 00:32:00,917 C'est un peu bizarre sans tous les enfants. 287 00:32:01,753 --> 00:32:03,880 J'ai vu ta voiture, je voulais te dire bonjour. 288 00:32:03,988 --> 00:32:06,320 Ça fait un bout que je vous ai pas vues. 289 00:32:07,592 --> 00:32:09,457 Je pensais à vous. 290 00:32:10,828 --> 00:32:13,160 Vous savez, on s'approche du 4 juillet. 291 00:32:14,732 --> 00:32:16,632 Ça va être dur cette année. 292 00:32:17,368 --> 00:32:19,336 Ça va être dur tous les ans. 293 00:32:23,441 --> 00:32:24,408 Bon. 294 00:32:26,044 --> 00:32:28,672 Prenez soin de vous, d'accord ? 295 00:32:36,854 --> 00:32:38,617 Je vais à la buvette. 296 00:32:40,224 --> 00:32:41,316 C'est une blague, non ? 297 00:32:41,426 --> 00:32:43,417 Amber est en colère. Vous vous foutez de moi. 298 00:32:43,528 --> 00:32:45,758 Tu penses que ta vie amoureuse m'intéresse ? 299 00:32:45,863 --> 00:32:48,627 Elle a inventé tout ça. Elle se fout de nous. 300 00:32:48,733 --> 00:32:50,200 T'es peut-être en colère. 301 00:32:50,301 --> 00:32:53,327 T'es rentré tard, t'as envoyé des messages d'ivrogne à ton ex ? 302 00:32:53,438 --> 00:32:54,496 T'es folle. 303 00:32:54,605 --> 00:32:57,574 Les bonnes blagues, ça te connaît, non ? 304 00:33:04,115 --> 00:33:06,174 Écoute, j'ai tenu ma parole. 305 00:33:06,284 --> 00:33:08,684 J'ai fermé ma gueule et j'ai tourné la page ! 306 00:33:08,786 --> 00:33:10,549 Bon, quelqu'un a déterré tout ça ! 307 00:33:10,655 --> 00:33:14,591 Parce que Amber a reçu des messages dans la nuit et nous non ? 308 00:33:17,295 --> 00:33:20,321 La mort de P.J. a secoué la ville. 309 00:33:20,765 --> 00:33:22,733 C'est pas parce qu'un fou a surgi du néant 310 00:33:22,834 --> 00:33:24,825 - qu'il connaît la vérité. - Je sais ! 311 00:33:24,936 --> 00:33:26,233 Je l'ai dit à Amber, mais... 312 00:33:26,337 --> 00:33:29,101 Pourquoi tu viens ici me casser les pieds ? 313 00:33:30,842 --> 00:33:32,969 Au cas où nous ayons tout faux. 314 00:33:36,414 --> 00:33:40,510 - Désolé, c'est plus mon problème. - J'ai toujours su que t'étais un connard. 315 00:33:48,092 --> 00:33:49,457 Je l'ai. 316 00:33:57,368 --> 00:33:59,063 ... ma serviette. 317 00:34:02,707 --> 00:34:04,265 Ce type est canon ! 318 00:34:04,542 --> 00:34:08,069 JE SAIS CE QUE VOUS AVEZ FAIT 319 00:37:01,852 --> 00:37:03,979 - Tout va bien, mademoiselle ? - Oui. 320 00:37:04,088 --> 00:37:08,616 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - J'ai eu un problème avec mon vélo. 321 00:37:08,726 --> 00:37:12,184 Écoutez, une tempête s'annonce, vous feriez bien de redescendre. 322 00:37:12,296 --> 00:37:14,821 - Je vais vous aider à descendre. - D'accord. 323 00:39:36,607 --> 00:39:38,666 Je vous le dis, c'est le crochet. 324 00:39:40,745 --> 00:39:42,212 Si tu le dis. 325 00:39:42,413 --> 00:39:44,711 Pourquoi tu crois que t'es pas le prochain ? 326 00:39:44,815 --> 00:39:46,442 Il t'a écrit aussi, Colby. 327 00:39:46,550 --> 00:39:49,348 Tu veux qu'on croie qu'il t'a attaquée dans une télécabine ? 328 00:39:49,453 --> 00:39:53,048 - À 15 mètres dans les airs ? - Pourquoi est-ce que je vous parle ? 329 00:39:54,158 --> 00:39:56,592 Tu penses que c'est qui ? 330 00:39:57,161 --> 00:40:00,392 Peut-être qu'un proche de P.J. veut nous punir ? 331 00:40:00,831 --> 00:40:03,163 Roger a raison. Faut aller voir les flics à présent, 332 00:40:03,267 --> 00:40:04,996 avant que quelqu'un d'autre leur parle. 333 00:40:05,102 --> 00:40:09,038 Roger ne nous rappelle même pas. Il s'en fout complètement. 334 00:40:09,240 --> 00:40:12,073 - Roger est foutu. - Comment ça "foutu" ? 335 00:40:29,593 --> 00:40:30,992 J'étais comment ? 336 00:40:34,165 --> 00:40:37,726 - C'était un accident. - Vraiment ? 337 00:40:38,302 --> 00:40:40,497 Et si on ne faisait rien ? 338 00:40:44,742 --> 00:40:47,233 On a eu une chance de leur expliquer. 339 00:40:48,679 --> 00:40:50,510 Quelqu'un sait à présent. 340 00:40:52,817 --> 00:40:54,546 - C'était ton idée ! - Quoi ? 341 00:40:54,652 --> 00:40:57,120 Après que nous ayons menti à tout le monde ? 342 00:40:58,889 --> 00:41:00,618 C'était un accident. 343 00:41:02,126 --> 00:41:03,991 C'était un accident. 344 00:41:10,901 --> 00:41:12,835 Le secret mourra avec nous. 345 00:41:14,338 --> 00:41:15,862 Le secret mourra avec nous. 346 00:41:15,973 --> 00:41:17,770 Le secret mourra avec nous. 347 00:41:17,875 --> 00:41:20,742 Le secret mourra avec nous. 348 00:41:49,673 --> 00:41:50,799 Ohé ! 349 00:41:52,676 --> 00:41:53,643 Ohé ! 350 00:42:02,386 --> 00:42:03,717 Il y a quelqu'un ? 351 00:42:04,555 --> 00:42:05,920 Il y a quelqu'un ? 352 00:42:24,441 --> 00:42:25,601 Le ciré. 353 00:44:16,120 --> 00:44:17,314 Oh, mon Dieu ! 354 00:44:41,779 --> 00:44:44,839 - Il y a du sang ici aussi. - Il vivait ici. 355 00:44:54,224 --> 00:44:56,852 P. DALEY - BOÎTE POSTALE N-8331 NASSAU, BAHAMAS 356 00:45:00,397 --> 00:45:01,830 Putain ! 357 00:45:17,381 --> 00:45:22,182 DÉSOLÉ, JE NE PEUX PLUS VIVRE AVEC CE SECRET. ADIEU. 358 00:45:24,555 --> 00:45:26,022 Il s'est suicidé. 359 00:45:46,343 --> 00:45:47,571 Ne bougez pas ! 360 00:45:53,383 --> 00:45:55,180 On l'a trouvé ici, avec ça. 361 00:46:03,193 --> 00:46:04,558 Il s'est suicidé. 362 00:46:10,768 --> 00:46:12,895 Qu'est-ce que vous faites tous ici ? 363 00:46:18,509 --> 00:46:19,476 - Rawlings. - Ouais. 364 00:46:19,576 --> 00:46:21,976 Occupe-toi de ça. Oublie pas de contacter sa famille. 365 00:46:22,079 --> 00:46:23,569 Je m'en occupe. 366 00:46:27,885 --> 00:46:32,481 Il ne vous a parlé de rien ? Les bagarres, les mauvaises notes ? 367 00:46:34,024 --> 00:46:36,151 Ses absences ? Les calmants ? 368 00:46:37,828 --> 00:46:40,626 Il n'a pas beaucoup donné signe de vie cette année. 369 00:46:42,132 --> 00:46:45,465 Je dirais qu'il n'arrivait pas à se remettre de l'été dernier. 370 00:46:47,171 --> 00:46:50,834 Si vous voulez ajouter quoi que ce soit, 371 00:46:52,309 --> 00:46:54,641 un détail qui pourrait être important... 372 00:46:56,980 --> 00:46:57,947 Non. 373 00:46:59,550 --> 00:47:02,986 - Bon, on a fini. - Merci. 374 00:47:04,521 --> 00:47:05,613 Appelez-moi. 375 00:47:10,794 --> 00:47:13,126 Je sais que tu es seule ce week-end 376 00:47:14,598 --> 00:47:15,565 et 377 00:47:17,034 --> 00:47:18,592 j'ai pas de raison de m'inquiéter ? 378 00:47:18,702 --> 00:47:19,896 Non. Non. 379 00:47:20,904 --> 00:47:21,996 Ça va aller. 380 00:47:23,640 --> 00:47:26,541 Ne t'inquiète pas, c'est fini. 381 00:47:27,678 --> 00:47:29,009 Rentre chez toi. 382 00:47:31,014 --> 00:47:32,311 Je t'appellerai. 383 00:47:33,050 --> 00:47:35,780 - Si j'ai d'autres questions. - D'accord. 384 00:47:41,124 --> 00:47:42,614 - Rawlings. - Ouais. 385 00:47:45,395 --> 00:47:47,920 Donne ça au shérif pour moi. Merci. 386 00:48:02,613 --> 00:48:04,581 J'arrive pas à croire que c'était Roger. 387 00:48:04,681 --> 00:48:06,911 Je peux pas croire qu'il a repêché le crochet. 388 00:48:07,017 --> 00:48:08,746 C'était pas de notre faute. 389 00:48:09,353 --> 00:48:11,583 Quelqu'un d'autre est mort maintenant. 390 00:48:12,890 --> 00:48:16,519 - On est tous en sécurité. - Comment passe-t-on à autre chose ? 391 00:48:17,060 --> 00:48:18,823 C'est fini, pour de bon. 392 00:48:55,499 --> 00:48:57,160 Alors, c'était pas Roger. 393 00:48:58,468 --> 00:48:59,799 Bien sûr que si. 394 00:49:00,404 --> 00:49:02,338 Il était fou, il s'est suicidé. 395 00:49:02,973 --> 00:49:03,997 Vraiment ? 396 00:49:08,445 --> 00:49:10,606 Parce que quelqu'un vient juste de faire ça. 397 00:49:10,714 --> 00:49:15,617 BIENTÔT 398 00:49:28,899 --> 00:49:31,595 3 juillet 399 00:49:37,140 --> 00:49:38,107 Lance. 400 00:49:39,509 --> 00:49:40,476 Lance ! 401 00:49:41,545 --> 00:49:42,944 Hé, doucement, le bûcheron. 402 00:49:43,046 --> 00:49:46,140 Oh, mec, tu viens presque de te faire refaire le nez, là. 403 00:49:48,552 --> 00:49:50,179 On veut juste te parler. 404 00:49:51,021 --> 00:49:53,012 Je sais pas si t'es au courant, mais... 405 00:49:53,123 --> 00:49:55,455 Ouais, j'ai entendu. 406 00:49:56,593 --> 00:49:57,821 Je suis désolé. 407 00:49:59,563 --> 00:50:03,055 Demain, c'est le 4 juillet. Ça fera un an que P.J. est mort. 408 00:50:03,166 --> 00:50:05,657 Ça a sans doute poussé Roger à sauter le pas. 409 00:50:07,170 --> 00:50:09,297 Ouais, je suppose. 410 00:50:09,406 --> 00:50:12,239 On passait juste pour voir comment tu allais. 411 00:50:13,343 --> 00:50:15,243 C'est quoi, une thérapie de groupe ? 412 00:50:15,345 --> 00:50:16,334 Ouais, tout à fait. 413 00:50:16,446 --> 00:50:19,176 Un conseil : personne n'aime les fauteurs de trouble. 414 00:50:19,282 --> 00:50:21,250 C'est marrant venant de ta part. 415 00:50:22,085 --> 00:50:24,383 Écoute, on était tous des amis de P.J. 416 00:50:25,055 --> 00:50:28,821 Lance, si tu es au courant d'un truc qui t'ennuie, 417 00:50:30,327 --> 00:50:31,521 dis-le-nous. 418 00:50:32,262 --> 00:50:34,526 D'accord. Que dites-vous de ça ? 419 00:50:35,232 --> 00:50:37,257 Je sais pas pourquoi t'es avec un tel con. 420 00:50:37,367 --> 00:50:38,664 J'ai bien eu tes messages. 421 00:50:38,769 --> 00:50:40,828 - De quoi tu parles ? - Colby, arrête. 422 00:50:40,937 --> 00:50:42,768 Tu crois qu'on a peur ? Tu crois ça ? 423 00:50:42,873 --> 00:50:46,104 T'as du culot de venir ici me faire chier ! 424 00:50:46,209 --> 00:50:50,168 Tu devrais t'occuper un peu moins de moi et un peu plus de mon oncle. 425 00:50:50,313 --> 00:50:52,076 Le shérif Davis ? Pourquoi ? 426 00:50:53,784 --> 00:50:56,878 Il est venu ici pour me questionner au sujet d'un secret. 427 00:51:06,229 --> 00:51:09,027 T'as du pot d'avoir une tronçonneuse, sac à merde. 428 00:51:17,707 --> 00:51:21,336 Colby, tu crois vraiment que le shérif se balade en ville, 429 00:51:21,445 --> 00:51:24,141 habillé en pêcheur, pour nous foutre la trouille ? 430 00:51:24,247 --> 00:51:28,149 Ce mec était dans les forces spéciales. Ils vivent pour ça. 431 00:51:28,485 --> 00:51:30,544 En plus, son propre fils est mort. 432 00:51:31,721 --> 00:51:33,052 Faut qu'on fasse quelque chose. 433 00:51:33,156 --> 00:51:34,919 Disons-lui qu'on sait ce qu'il veut. 434 00:51:35,025 --> 00:51:36,686 Colby, c'est le shérif. 435 00:51:37,160 --> 00:51:40,425 C'est pas Lance. On ne peut pas aller l'accuser comme ça. 436 00:51:44,201 --> 00:51:46,192 Faut qu'on sache ce qui va se passer demain, 437 00:51:46,303 --> 00:51:50,205 parce qu'il nous manque deux gars, tout le monde tombe malade. 438 00:51:51,274 --> 00:51:52,298 Si tu peux t'en occuper... 439 00:51:52,409 --> 00:51:53,398 Vous voulez rien faire 440 00:51:53,510 --> 00:51:56,479 et voir comment ce psychopathe va célébrer la mort de P.J. ? 441 00:51:56,580 --> 00:51:57,945 Comme d'habitude. 442 00:52:01,818 --> 00:52:04,651 Écoutez, je sais ce que je fais. Faites-moi confiance. 443 00:52:04,754 --> 00:52:07,655 J'ai déjà essayé, tu te souviens ? 444 00:52:38,989 --> 00:52:42,948 Zoé, j'ai presque fini d'empaqueter. Je serai là dans 30 minutes. 445 00:52:43,059 --> 00:52:44,356 D'accord, salut. 446 00:53:24,134 --> 00:53:25,999 ON SAIT CE QUE VOUS FAITES CET ÉTÉ 447 00:53:26,102 --> 00:53:28,696 ALORS ARRÊTEZ AVANT QUE TOUT LE MONDE LE SACHE 448 00:54:42,712 --> 00:54:43,940 Ne saute pas. 449 00:55:32,195 --> 00:55:34,686 On a pas eu la chance de finir notre conversation. 450 00:55:34,798 --> 00:55:37,130 Désolée, tout est un peu fou aujourd'hui. 451 00:55:37,233 --> 00:55:38,359 Allez, Amber. 452 00:55:38,468 --> 00:55:42,131 Ça fait partie de votre plan, non ? C'est une idée de Colby ? 453 00:55:42,539 --> 00:55:44,871 Je sais pas de quoi tu parles. 454 00:55:51,981 --> 00:55:54,472 Je sais ce que vous avez fait l'été dernier. 455 00:55:55,285 --> 00:55:56,252 Quoi ? 456 00:55:57,420 --> 00:55:59,650 P.J. m'a tout dit avant que ça foire. 457 00:55:59,889 --> 00:56:01,948 Marrant, j'ai jamais entendu parlé de ce Pêcheur 458 00:56:02,058 --> 00:56:03,855 avant que vous ne l'invitiez ici. 459 00:56:03,960 --> 00:56:06,861 - Lance, c'était un accident. - Mais ça suffisait pas. 460 00:56:06,963 --> 00:56:09,397 Un an plus tard, les blagues stupides continuent. 461 00:56:09,499 --> 00:56:11,194 TU SAIS 462 00:56:11,301 --> 00:56:15,260 - Dis à Colby que s'il tente quoi que... - Lance, tu as des ennuis. 463 00:56:16,139 --> 00:56:18,607 C'est pas nous, il faut que tu nous croies. 464 00:56:19,876 --> 00:56:21,275 Alors, c'est qui ? 465 00:56:24,481 --> 00:56:25,675 Je sais pas. 466 00:56:45,735 --> 00:56:46,793 Harry ? 467 00:57:19,736 --> 00:57:21,397 Qu'est-ce qui se passe ? 468 00:58:11,421 --> 00:58:14,652 - Mon oncle n'y est pour rien. - Qui l'a invité ici de toute façon ? 469 00:58:14,757 --> 00:58:17,351 Le mec qui a décoré ma moto. 470 00:58:18,228 --> 00:58:21,061 - Lance, tu sais qui l'a fait ? - Je sais pas. 471 00:58:21,164 --> 00:58:24,258 Beaucoup de gens étaient furieux à cause de l'an dernier. 472 00:58:27,837 --> 00:58:29,498 Écoutez, faut qu'on aille voir Hafner. 473 00:58:29,606 --> 00:58:33,599 C'est ton pote, il a dit qu'il nous aiderait. On peut lui faire confiance. 474 00:58:34,644 --> 00:58:35,611 D'accord. 475 00:58:36,312 --> 00:58:38,576 On a qu'à dire que c'est Davis. 476 00:58:39,315 --> 00:58:42,113 On l'accuse et il dira à tout le monde ce qui s'est passé. 477 00:58:42,218 --> 00:58:43,776 On nie tout. 478 00:58:43,887 --> 00:58:47,254 On dira qu'il a perdu la tête, son fils est mort, il se venge. 479 00:58:47,357 --> 00:58:48,449 C'est toi qui perds la tête. 480 00:58:48,558 --> 00:58:50,685 Hé, Amber ! On est les victimes. 481 00:58:50,793 --> 00:58:53,353 - C'est quoi ton problème ? - Calme-toi. 482 00:58:53,930 --> 00:58:56,262 Elle essaye juste de démêler les choses. 483 00:58:56,799 --> 00:58:59,324 Et si on avait tort à propos du shérif ? 484 00:59:00,537 --> 00:59:04,234 On s'excusera, on dira qu'on a paniqué et qu'on s'est trompés, c'est tout ! 485 00:59:04,340 --> 00:59:07,969 Le truc, c'est qu'il faut le dire à Hafner pour qu'on soit protégés. 486 00:59:10,513 --> 00:59:12,242 Vous savez que j'ai raison. 487 00:59:40,410 --> 00:59:41,377 Salut. 488 00:59:43,446 --> 00:59:45,073 Qu'est-ce qui se passe ? 489 00:59:45,481 --> 00:59:46,448 Salut. 490 00:59:47,450 --> 00:59:50,112 Tu avais dit que si on avait besoin de parler... 491 00:59:51,287 --> 00:59:54,484 Ouais, venez par là. 492 00:59:59,429 --> 01:00:01,488 J'ai invité quelques amis. 493 01:00:05,168 --> 01:00:09,867 - C'est peut-être pas le bon moment. - Ça dépend de la discussion. 494 01:00:11,908 --> 01:00:13,842 C'est au sujet de P.J., hein ? 495 01:00:16,412 --> 01:00:17,743 L'anniversaire ? 496 01:00:21,184 --> 01:00:22,913 Hé, qui en veut une autre ? 497 01:00:23,052 --> 01:00:24,713 - Moi. - Ouais, moi aussi. 498 01:00:24,821 --> 01:00:25,913 Oncle Paul. 499 01:00:27,123 --> 01:00:29,887 - J'ai raté quoi ? - Un truc à propos de ton fils. 500 01:00:31,127 --> 01:00:35,154 On a eu des ennuis depuis quelques jours. 501 01:00:35,798 --> 01:00:38,562 - Ça remonte au... - Demain, c'est le 4. 502 01:00:39,035 --> 01:00:43,836 Même si la foire est annulée, le type est toujours dans le coin. 503 01:00:45,141 --> 01:00:48,110 Et s'il décidait de s'en prendre à quelqu'un d'autre ? 504 01:00:55,351 --> 01:00:58,115 Tout ce qu'on fait ne fait qu'empirer les choses. 505 01:01:02,458 --> 01:01:04,323 Il faut qu'on parte d'ici. 506 01:01:04,827 --> 01:01:07,125 - Demain. - Qu'est-ce que ça va changer ? 507 01:01:07,230 --> 01:01:09,198 Ça va ruiner la soirée de ce tordu. 508 01:01:09,298 --> 01:01:10,856 Minute, je vais nulle part avec lui. 509 01:01:10,933 --> 01:01:14,801 - Dis à ton petit ami de se calmer. - Bon, arrêtez tous les deux. 510 01:01:14,937 --> 01:01:17,929 On se serre les coudes et on se barre d'ici. 511 01:01:20,176 --> 01:01:23,202 Au fait, ce n'est pas mon petit ami. 512 01:01:31,888 --> 01:01:34,448 4 juillet 513 01:02:02,185 --> 01:02:04,949 Ouah ! Il est devenu le chauffeur officiel, hein ? 514 01:02:05,822 --> 01:02:07,289 Regardez ce que j'ai. 515 01:02:08,024 --> 01:02:09,389 Qu'est-ce que tu fais avec ça ? 516 01:02:09,492 --> 01:02:12,791 Je suis allé le chercher chez Roger pour qu'on s'en débarrasse. 517 01:02:12,895 --> 01:02:15,295 On le balancera dans un putain de volcan. 518 01:02:17,567 --> 01:02:19,091 Où sont tes affaires ? 519 01:02:22,705 --> 01:02:24,730 Je sais pas comment vous le dire. 520 01:02:25,675 --> 01:02:29,111 J'ai appris qu'il y aurait des imprésarios au spectacle de ce soir. 521 01:02:29,212 --> 01:02:32,704 Je pourrais jouer dans les boîtes du coin ou celles de Los Angeles. 522 01:02:32,815 --> 01:02:35,181 Désolée, je peux pas manquer ça. 523 01:02:35,284 --> 01:02:37,377 Zoé, on avait un plan. 524 01:02:37,487 --> 01:02:40,820 Je serai sur scène, devant la foule, la sécurité tout autour. 525 01:02:40,923 --> 01:02:43,551 - Qu'y a-t-il de plus sûr ? - Quitter la ville. 526 01:02:45,161 --> 01:02:46,788 - Partez sans moi. - Allons-y. 527 01:02:46,896 --> 01:02:49,592 Non, non. Il faut qu'on reste tous ensemble. 528 01:02:53,202 --> 01:02:55,966 Bon, alors, on va tous au spectacle. 529 01:02:56,072 --> 01:02:57,767 Tu chanteras ta chanson, 530 01:02:58,541 --> 01:03:01,408 ensuite on se retrouve à la voiture et on se barre. 531 01:03:02,478 --> 01:03:03,467 Peu importe. 532 01:03:03,579 --> 01:03:06,139 Je reste pas ici toute la journée, on se voit là-bas. 533 01:03:06,249 --> 01:03:07,773 Achetez-moi un billet. 534 01:03:35,678 --> 01:03:39,341 Voilà comment on a eu l'idée de cette blague stupide. 535 01:03:40,783 --> 01:03:41,772 Qu'est-ce que c'est ? 536 01:03:41,884 --> 01:03:42,942 UN PÊCHEUR TUEUR 537 01:03:43,052 --> 01:03:44,747 Zoé a tout compilé. 538 01:03:45,288 --> 01:03:49,224 On pensait que c'était une supercherie, mais c'est en fait bien réel. 539 01:03:50,760 --> 01:03:52,921 Le 4 juillet, ce type devient fou. 540 01:03:53,029 --> 01:03:55,554 Il a tué plusieurs jeunes dans son village de pêcheurs. 541 01:03:55,665 --> 01:03:57,997 Une vengeance, apparemment. 542 01:03:58,801 --> 01:04:02,965 Un an après, il a remis ça 543 01:04:03,472 --> 01:04:05,531 dans une île des Caraïbes, et il y est mort. 544 01:04:05,641 --> 01:04:06,767 MEURTRES AUX BAHAMAS 4 MORTS 545 01:04:06,876 --> 01:04:09,037 - Le début de la légende. - Ouais. 546 01:04:10,746 --> 01:04:13,977 Ils ont tous été harcelés quelques jours avant le 4 juillet. 547 01:04:14,984 --> 01:04:16,281 C'est du déjà vu. 548 01:04:23,759 --> 01:04:27,422 Je viens de finir le lycée, ma vie devrait commencer et regarde-moi, 549 01:04:27,530 --> 01:04:30,863 j'ai la trouille de ne même pas passer la nuit. 550 01:04:31,167 --> 01:04:32,725 Je serai ici avec toi. 551 01:04:35,438 --> 01:04:36,405 Oui. 552 01:04:38,441 --> 01:04:39,931 Tu l'as toujours été. 553 01:05:04,500 --> 01:05:08,095 1er concours annuel des jeunes talents du 4 juillet de Broken Ridge 554 01:05:19,782 --> 01:05:21,079 Que vous êtes 555 01:05:22,485 --> 01:05:23,543 mignons. 556 01:05:23,819 --> 01:05:25,411 Ravie que tu sois ici. 557 01:05:25,755 --> 01:05:28,952 - Zoé sera sur scène bientôt. - Je suis vraiment impatient. 558 01:05:29,058 --> 01:05:31,583 - Tu es saoul. - Non, je me suis automédicamenté. 559 01:05:31,694 --> 01:05:33,594 - T'en veux ? - Non, merci. 560 01:05:34,563 --> 01:05:37,964 Alors, Lance-Flammes, où est ton oncle l'assassin ? 561 01:05:38,067 --> 01:05:39,261 Il bosse. 562 01:05:39,602 --> 01:05:43,129 - Allez, on avance. - Il est encore tôt, non ? 563 01:05:43,940 --> 01:05:45,532 Ouais, allons-y. 564 01:06:02,425 --> 01:06:03,585 C'est nul ! 565 01:06:04,794 --> 01:06:07,285 Je vais aller me chercher un autre cocktail. 566 01:06:07,530 --> 01:06:08,519 Colby. 567 01:06:09,198 --> 01:06:10,165 Colby, ne... 568 01:06:10,266 --> 01:06:12,029 Je reviens dans une seconde. 569 01:07:03,119 --> 01:07:04,108 C'est l'heure ! 570 01:07:04,220 --> 01:07:06,415 - Essaie de ne pas t'évanouir. - Allons-y, allez. 571 01:07:06,522 --> 01:07:08,251 Bon, tout le monde, et maintenant, 572 01:07:08,357 --> 01:07:12,953 accueillez chaleureusement Zoé et les Crochets ! 573 01:07:48,164 --> 01:07:51,395 - Elle est douée. - Non, elle est géniale. 574 01:08:01,944 --> 01:08:03,639 Ton oncle est là. 575 01:08:12,054 --> 01:08:15,455 Ouais, j'ai trouvé, mec. Merci pour le coup de main. 576 01:08:16,492 --> 01:08:17,823 Allez, à plus. 577 01:08:21,630 --> 01:08:22,688 Super. 578 01:09:27,963 --> 01:09:29,988 Chérie, t'étais géniale. 579 01:09:30,866 --> 01:09:32,333 C'était fantastique. 580 01:09:33,669 --> 01:09:35,762 Un imprésario de Los Angeles a pris mon numéro. 581 01:09:35,871 --> 01:09:37,236 - C'est fantastique ! - Je sais ! 582 01:09:37,339 --> 01:09:38,704 On peut y aller maintenant ? 583 01:09:38,807 --> 01:09:39,774 D'accord. 584 01:09:39,875 --> 01:09:43,777 Vous pouvez vous calmer ? Il va rien arriver dans les prochaines minutes. 585 01:09:52,254 --> 01:09:53,221 Prêts ? 586 01:09:57,993 --> 01:09:59,551 Allez ! Allez ! 587 01:10:13,142 --> 01:10:14,268 Où est-il ? 588 01:10:39,101 --> 01:10:41,160 Faut qu'on sorte d'ici. 589 01:10:48,911 --> 01:10:50,469 Putain, où il est ? 590 01:10:54,316 --> 01:10:56,079 - Où est Zoé ? - Je sais pas. 591 01:11:01,557 --> 01:11:03,115 Putain, où elle est ? 592 01:11:03,993 --> 01:11:06,393 Amber ? Lance ? 593 01:11:14,503 --> 01:11:16,300 Allez, s'il vous plaît ! 594 01:11:17,806 --> 01:11:19,569 Allez, s'il vous plaît ! 595 01:11:21,310 --> 01:11:22,402 Amber ! 596 01:12:01,216 --> 01:12:02,376 Oh, mon Dieu. 597 01:12:03,552 --> 01:12:04,678 Non. 598 01:12:09,391 --> 01:12:11,154 Non ! 599 01:12:24,940 --> 01:12:25,907 Zoé ! 600 01:12:35,984 --> 01:12:38,953 Je sais. Faut qu'on aille chercher les secours. Viens. 601 01:12:51,767 --> 01:12:53,667 Hafner, on a un problème. Tu me reçois ? 602 01:12:53,769 --> 01:12:56,465 - Je te reçois. - Il y a une fille morte dans les coulisses. 603 01:12:56,572 --> 01:12:58,597 - Appelle les renforts. - 5 sur 5. 604 01:13:04,046 --> 01:13:05,411 Sortez de là ! 605 01:13:11,820 --> 01:13:14,448 Oncle Paul, tu comprends pas. 606 01:13:16,091 --> 01:13:19,151 - Ça me paraît vraiment clair. - Il essaie de nous tuer. 607 01:13:19,828 --> 01:13:22,160 Qui essaie de vous tuer ? Où est-il ? 608 01:13:41,784 --> 01:13:44,309 - Ouais ! - Colby, t'es où ? 609 01:13:45,053 --> 01:13:46,611 Je bois de la vodka. 610 01:13:47,289 --> 01:13:49,280 - Je me sens bien. - Il est ici. 611 01:13:50,426 --> 01:13:52,053 - Qui est ici ? - Le Pêcheur. 612 01:13:52,161 --> 01:13:56,188 - Tu veux dire le shérif Davis ? - Non, il est mort et Zoé aussi. 613 01:13:56,899 --> 01:13:58,332 C'est nous qu'il veut. 614 01:13:58,434 --> 01:14:00,334 Sors de là. 615 01:14:01,703 --> 01:14:03,637 Je crois qu'il y a un problème. 616 01:14:03,972 --> 01:14:06,566 Colby, où es-tu ? 617 01:14:06,675 --> 01:14:08,108 Dans la cuisine. 618 01:14:08,510 --> 01:14:10,478 Ne bouge pas, on arrive ! 619 01:14:38,607 --> 01:14:39,699 Colby. 620 01:14:40,542 --> 01:14:41,736 Tu vas bien ? 621 01:15:30,225 --> 01:15:33,251 Salut, c'est le répondeur de Colby. Laissez un message. 622 01:15:34,997 --> 01:15:36,624 Regarde ! La porte. 623 01:15:40,502 --> 01:15:41,469 Colby ? 624 01:16:13,902 --> 01:16:14,869 Amber. 625 01:16:15,704 --> 01:16:17,399 Faut qu'on sorte d'ici. 626 01:16:29,851 --> 01:16:31,216 Oh, mon Dieu. 627 01:16:34,690 --> 01:16:36,954 John ! Faut que vous nous aidiez. 628 01:16:38,594 --> 01:16:40,721 Pourquoi vous êtes couverts de sang ? 629 01:16:40,829 --> 01:16:42,694 Vous... Vous comprenez pas. 630 01:16:44,967 --> 01:16:47,026 Il y a un truc que vous ne savez pas. 631 01:16:47,135 --> 01:16:49,660 - C'est au sujet de l'an dernier. - Je sais. 632 01:16:53,642 --> 01:16:56,133 Je sais ce que vous avez fait l'été dernier. 633 01:16:57,045 --> 01:16:59,411 Roger me l'a dit. La semaine dernière. 634 01:16:59,514 --> 01:17:01,812 Il avait la pétoche. Il voulait tout avouer. 635 01:17:01,917 --> 01:17:05,353 Je lui ai dit que c'était trop tard, qu'il devait se taire. 636 01:17:07,623 --> 01:17:09,853 Je savais pas jusqu'où il irait. 637 01:17:11,026 --> 01:17:12,186 Vous saviez ? 638 01:17:14,396 --> 01:17:16,091 Et vous avez rien dit ? 639 01:17:19,401 --> 01:17:21,232 Je l'ai fait pour toi, Amber. 640 01:17:24,172 --> 01:17:27,403 Mais tout a changé maintenant. J'ai fouillé ta voiture. 641 01:17:27,509 --> 01:17:29,170 J'ai trouvé un crochet ! 642 01:17:29,277 --> 01:17:31,609 - Non... - Montez dans la voiture ! 643 01:17:39,988 --> 01:17:40,977 Non. 644 01:17:45,861 --> 01:17:47,055 Oh, mon Dieu. 645 01:17:49,464 --> 01:17:50,624 Recule. 646 01:17:50,732 --> 01:17:51,926 C'est vous ! 647 01:17:52,668 --> 01:17:55,603 - Je sais pas comment c'est arrivé. - C'est vous. 648 01:18:01,543 --> 01:18:02,703 Oh, mon Dieu. 649 01:18:07,816 --> 01:18:10,910 D'accord, connard, sur le sol. Mains sur la tête. 650 01:18:11,586 --> 01:18:13,781 Mets tes mains sur la tête ou t'es un homme mort. 651 01:18:13,889 --> 01:18:15,049 Sur la tête ! 652 01:18:52,594 --> 01:18:53,561 Vas-y ! 653 01:19:03,839 --> 01:19:05,272 Bouge pas, connard. 654 01:19:11,947 --> 01:19:13,278 C'est impossible ! 655 01:19:17,586 --> 01:19:20,180 - Vas-y ! Allez ! - Allez ! 656 01:19:20,288 --> 01:19:21,255 Allez ! 657 01:19:23,191 --> 01:19:25,989 Vas-y ! Faut y aller ! Allez ! 658 01:19:29,231 --> 01:19:30,357 Vas-y ! 659 01:19:30,766 --> 01:19:31,733 Allez ! 660 01:19:32,601 --> 01:19:33,863 Non, non ! 661 01:19:41,943 --> 01:19:43,137 Il est où ? 662 01:19:45,213 --> 01:19:46,373 Il est parti. 663 01:19:46,948 --> 01:19:48,813 C'était quoi le truc noir sur son bras ? 664 01:19:48,917 --> 01:19:50,111 Je sais pas. 665 01:19:56,725 --> 01:20:00,627 C'est ce type qui a tué ces mômes il y a 10 ans. 666 01:20:02,130 --> 01:20:04,894 - Amber, c'était pas un homme. - C'est la légende. 667 01:20:05,000 --> 01:20:06,524 - Elle est vraie. - J'y crois pas. 668 01:20:06,635 --> 01:20:09,195 P.J. est mort et on a gardé le secret. 669 01:20:09,304 --> 01:20:10,931 Mais on peut le blesser. 670 01:20:13,408 --> 01:20:15,603 - Ça peut le blesser. - Faut se rendre aux flics. 671 01:20:15,710 --> 01:20:18,645 Réfléchis, Lance. Personne ne va nous croire ! 672 01:20:20,081 --> 01:20:21,639 Je vais à sa poursuite. 673 01:20:26,855 --> 01:20:28,447 Amber. Attends. 674 01:20:31,059 --> 01:20:32,048 Allons-y. 675 01:20:37,465 --> 01:20:38,898 Où va-t-on ? 676 01:20:40,168 --> 01:20:43,467 - Celle-ci est ouverte. - Dépêche-toi, je crois qu'il arrive. 677 01:20:45,240 --> 01:20:46,434 Allez, allez ! 678 01:20:46,541 --> 01:20:48,202 Merde. Dépêche, le voilà. 679 01:20:50,078 --> 01:20:52,171 - Par ici ? - Non ! Par là. 680 01:20:58,420 --> 01:20:59,444 Par ici. 681 01:21:02,157 --> 01:21:03,920 - Bon, allons-y. - D'accord. 682 01:21:04,259 --> 01:21:05,248 Attends. 683 01:21:10,966 --> 01:21:11,933 D'accord. 684 01:21:16,104 --> 01:21:18,129 - Mets le crochet là. Juste là. - Ouais. 685 01:21:18,240 --> 01:21:20,140 Juste là, d'accord. 686 01:21:20,308 --> 01:21:21,570 Viens par là. 687 01:21:25,413 --> 01:21:26,710 On y est presque. 688 01:21:27,883 --> 01:21:30,010 Ne bouge pas avant mon signal. 689 01:21:38,293 --> 01:21:39,692 Bon, t'es prête ? 690 01:21:48,136 --> 01:21:49,501 Lance, là-bas ! 691 01:21:51,172 --> 01:21:52,400 Non, là-haut. 692 01:21:56,778 --> 01:21:57,870 Maintenant ! 693 01:22:31,146 --> 01:22:32,306 Il est parti. 694 01:22:59,374 --> 01:23:02,468 Amber. Faut y aller. On peut pas rester là. 695 01:23:03,178 --> 01:23:05,237 On y va. Allez. 696 01:23:30,972 --> 01:23:32,064 Non ! 697 01:23:33,508 --> 01:23:35,066 Lance, non ! 698 01:24:50,118 --> 01:24:53,884 Le secret va mourir avec toi. 699 01:25:43,004 --> 01:25:45,495 Tu es sûre de ne pas pouvoir le reconnaître. 700 01:25:45,640 --> 01:25:47,608 J'ai pas vraiment vu son visage. 701 01:25:49,677 --> 01:25:51,577 Mais il n'était pas d'ici. 702 01:25:53,414 --> 01:25:56,941 Un pauvre fou qui voulait recommencer à tuer comme l'été dernier. 703 01:26:01,289 --> 01:26:03,189 Il n'embêtera plus personne. 704 01:26:06,628 --> 01:26:07,595 Ouais. 705 01:26:09,297 --> 01:26:10,355 C'est fini. 706 01:26:22,377 --> 01:26:25,312 Un an plus tard. 707 01:26:35,623 --> 01:26:37,420 - Allô ? - Alors, je te manque ? 708 01:26:37,525 --> 01:26:38,822 Hé, où es-tu ? 709 01:26:38,927 --> 01:26:41,054 Dans le Nevada. Près de la frontière de l'État. 710 01:26:41,162 --> 01:26:43,892 Je devrais être à Los Angeles dans quatre heures. 711 01:26:46,067 --> 01:26:49,059 Finies les relations longue distance. 712 01:26:51,673 --> 01:26:53,538 - C'était quoi ? - Je sais pas. 713 01:26:54,309 --> 01:26:56,277 Je pense qu'un pneu a crevé. 714 01:27:08,456 --> 01:27:10,321 Amber, ça va ? 715 01:27:11,826 --> 01:27:13,487 Oui, c'est un pneu crevé. 716 01:27:17,031 --> 01:27:19,363 Je vois pas ce qui a pu provoquer ça. 717 01:27:20,668 --> 01:27:22,932 Il y a quelqu'un qui peut t'aider ? 718 01:27:26,341 --> 01:27:28,138 Non, il n'y a personne. 719 01:27:28,843 --> 01:27:30,572 Tu as une roue de secours ? 720 01:27:30,812 --> 01:27:32,473 Lance ? Tu es là ? 721 01:27:33,548 --> 01:27:34,742 Lance, allô ? 722 01:28:10,385 --> 01:28:12,376 Adaptation : Stéphanie Cloris