1 00:02:38,575 --> 00:02:40,827 ทุกคนรู้เรื่องนั้นกันใช่มั้ย 2 00:02:43,329 --> 00:02:45,165 เหตุการณ์ 4 กรกฎาฯ ไง 3 00:02:45,748 --> 00:02:48,209 แอมเบอร์ เธอหาเรื่องทำให้เพื่อนๆ กลัวหรือไง 4 00:02:48,418 --> 00:02:49,419 เปล่า 5 00:02:50,253 --> 00:02:52,589 ฉันอยากฟังคุณเล่าต่างหาก 6 00:02:53,256 --> 00:02:55,258 พวกเธอพูดเรื่องอะไรกัน 7 00:02:57,552 --> 00:02:58,636 ฟิชเชอร์แมน 8 00:03:04,267 --> 00:03:06,060 ทุกวันที่ 4 กรกฎาฯ 9 00:03:06,853 --> 00:03:08,938 เขาจะเอาหมวกกับเสื้อโค้ทออกมา 10 00:03:09,564 --> 00:03:11,482 เอาตะขอออกมาลับ 11 00:03:12,191 --> 00:03:13,693 แล้วออกฆ่าคน 12 00:03:14,193 --> 00:03:17,196 มีแต่วัยรุ่นที่ได้สิทธิ์นั้น 13 00:03:18,323 --> 00:03:21,200 ใช่ ใครมีความลับเป็นโดน 14 00:03:22,160 --> 00:03:25,246 เธอล่ะ โซอี้ มีความลับอะไรรึเปล่า 15 00:03:25,330 --> 00:03:27,290 ได้ยินว่านายไม่เอาอ่าว 16 00:03:29,417 --> 00:03:30,418 โดน 17 00:03:32,921 --> 00:03:34,505 4 กรกฎาฯ 18 00:03:44,474 --> 00:03:45,475 เฮ้ 19 00:03:46,100 --> 00:03:50,271 เพื่อนฉันรู้จักคนในเหตุการณ์ครั้งก่อน 20 00:03:50,438 --> 00:03:52,065 แล้วเจอฟิชเชอร์แมนด้วย 21 00:03:52,148 --> 00:03:55,193 สองวันต่อมา ตายในป่า 2 คน 22 00:03:55,401 --> 00:03:58,029 เหมือนซานตาคลอสสินะ แต่โหด 23 00:03:58,238 --> 00:03:59,822 เขาตามฆ่าเด็กทะลึ่งสินะ 24 00:03:59,906 --> 00:04:03,201 เหมือนแจ๊ค เดอะ ริปเปอร์ แต่ไม่เคยถูกจับ 25 00:04:03,284 --> 00:04:04,911 ฉันไม่กลัวหรอก 26 00:04:05,453 --> 00:04:09,123 เพื่อน โบรคเค่นริดจ์ โคโลราโด ช่วงซัมเมอร์คนเยอะโคตร 27 00:04:09,499 --> 00:04:12,210 นักฆ่าโรคจิตยังขยาด 28 00:04:12,877 --> 00:04:16,714 คงเบื่อตายก่อนจะฆ่าเราได้ซะอีก 29 00:04:19,217 --> 00:04:23,221 ได้ยินว่าจะไปทัศนศึกษาช่วงกันยาฯ เหรอ 30 00:04:23,638 --> 00:04:27,016 ไปถ่ายรูปน่ะ สนใจรึไง 31 00:04:27,517 --> 00:04:29,686 เดี๋ยวแฟนคุณจะต่อมหาวิทยาลัยแล้ว 32 00:04:29,769 --> 00:04:31,479 อยากได้คนแบกขาตั้งกล้องมั้ย 33 00:04:31,562 --> 00:04:34,607 ตลกว่ะ หางานอยู่ หรืออยากงาบแฟนฉัน 34 00:04:34,691 --> 00:04:36,234 ก็แล้วแต่ สนมั้ยล่ะ 35 00:04:36,317 --> 00:04:38,987 เล่นบอลเนี่ยนะ ไม่คุ้มว่ะ 36 00:04:39,529 --> 00:04:40,989 ไม่เอาน่า ที่รัก 37 00:04:41,948 --> 00:04:43,491 เอาลิงให้ตัวสิ 38 00:04:44,033 --> 00:04:45,159 ได้เลย 39 00:04:45,535 --> 00:04:48,079 ถ้าได้ คืนนี้ไปบ้านผมมั้ยล่ะ 40 00:04:48,162 --> 00:04:50,456 บอกพ่อแม่ว่าค้างบ้านโซอี้ 41 00:04:52,166 --> 00:04:54,085 ไปหรือไม่ไป 42 00:04:54,669 --> 00:04:57,046 - ขอลิงก่อนละกัน - ได้ 43 00:05:05,138 --> 00:05:06,347 สุดยอด 44 00:05:08,308 --> 00:05:09,892 เอามานี่ 45 00:05:13,354 --> 00:05:15,481 สุขสันต์วันชาติจ้ะ 46 00:05:16,024 --> 00:05:18,318 - คิดถึงตายเลย - ฉันรู้ 47 00:05:18,901 --> 00:05:20,445 คุณโชคดีนะ 48 00:05:20,695 --> 00:05:23,823 ไปสบายเลย ฉันต้องอยู่อีกปีนึง 49 00:05:24,032 --> 00:05:25,783 ผมอยู่แอลเอคงแปลกพิลึก 50 00:05:26,326 --> 00:05:28,703 ดูพูดเข้าสิ วิเศษจะตาย 51 00:05:29,370 --> 00:05:30,955 พอฉันไปที่นั่น 52 00:05:31,122 --> 00:05:35,001 มันจะเป็นสวรรค์ของเราเลย 53 00:05:40,256 --> 00:05:41,382 แหวะ 54 00:05:45,887 --> 00:05:48,431 ว่าที่นาวิกฯ เดวิส รายงานตัวครับ 55 00:05:48,514 --> 00:05:49,724 โย่ พี.เจ. 56 00:05:49,807 --> 00:05:52,602 โอ้ พี.เจ. เป็นทหารแล้วเหรอ 57 00:05:52,852 --> 00:05:54,937 แต่เป็นกองหนุนนะ 58 00:05:55,354 --> 00:05:58,274 พ่อผมทั้งเคี่ยวทั้งเข็ญ 59 00:06:01,194 --> 00:06:02,779 นายเป็นรายต่อไป ไอ้น้อง 60 00:06:02,862 --> 00:06:06,491 ปล่อยให้ปีนึง พ่อฉันส่งนายไปแน่ 61 00:06:06,699 --> 00:06:09,535 - ฝันไปเถอะ - มันอยู่ในสายเลือด 62 00:06:09,744 --> 00:06:12,080 สาวชอบคนหัวเกรียน 63 00:06:12,914 --> 00:06:14,457 จริงด้วย 64 00:06:14,707 --> 00:06:17,502 - ถ่ายรูปกันหน่อย - โอเค 65 00:06:19,253 --> 00:06:21,130 ชิดๆ หน่อย 66 00:06:38,022 --> 00:06:39,565 หนีเร็ว วิ่ง 67 00:06:41,901 --> 00:06:42,944 เผ่น 68 00:06:56,624 --> 00:06:58,000 ตัวอะไร 69 00:06:58,751 --> 00:06:59,794 มันเป็นอะไร 70 00:07:00,002 --> 00:07:01,462 มันไง ฟิชเชอร์แมน 71 00:07:01,671 --> 00:07:04,298 แขนเป็นไรมั้ย 72 00:07:04,507 --> 00:07:05,883 - ฉันไม่เคยเห็น... - อยู่นั่นไง 73 00:07:12,932 --> 00:07:14,851 ฆาตกรอาละวาด 74 00:07:15,101 --> 00:07:16,978 รีบหนีเร็ว 75 00:07:21,023 --> 00:07:22,316 เผ่น 76 00:07:22,942 --> 00:07:24,444 ระวัง 77 00:07:25,153 --> 00:07:26,487 เกือบตายแล้วมั้ยล่ะ 78 00:07:27,488 --> 00:07:28,489 พี.เจ. 79 00:07:29,198 --> 00:07:31,117 พี.เจ. 80 00:07:31,242 --> 00:07:33,119 คุณพระช่วย ดูนั่น 81 00:07:33,244 --> 00:07:34,745 พระเจ้าช่วย 82 00:07:35,455 --> 00:07:37,874 - ไอ้ฟิชเชอร์แมน - พี.เจ. ระวัง 83 00:07:38,082 --> 00:07:39,333 ระวังนะ 84 00:07:39,750 --> 00:07:41,586 - ระวัง เราจะขึ้นไปแล้ว - ตำรวจ 85 00:07:41,669 --> 00:07:44,213 - ขอทางหน่อย - หลีกไป นี่ตำรวจ 86 00:07:45,882 --> 00:07:47,884 ใครก็ได้ช่วยเขาที 87 00:07:50,678 --> 00:07:53,264 - พี.เจ. - พี.เจ. หนีเร็ว 88 00:07:58,019 --> 00:07:59,020 ไม่ 89 00:08:07,069 --> 00:08:08,237 พระเจ้า 90 00:08:08,321 --> 00:08:10,740 ช่วยเขาสิ อย่าทิ้งเขานะ 91 00:08:10,823 --> 00:08:13,868 - มันอยู่ไหน แฮฟเนอร์ - ไม่รู้ มันขึ้นมานี่ 92 00:08:21,083 --> 00:08:24,295 - นี่มันบ้าชัดๆ - เกือบตายแล้วเรา 93 00:08:24,754 --> 00:08:27,465 - นายอำเภอเดวิสตามมันอยู่ - มันหนีไปได้ 94 00:08:29,217 --> 00:08:30,885 มาโน่นแล้ว 95 00:08:38,935 --> 00:08:41,062 - สมจริงมั้ย - สุดยอดว่ะเพื่อน 96 00:08:41,145 --> 00:08:42,355 สุดยอด 97 00:08:42,855 --> 00:08:44,857 เหนียวจริงๆ 98 00:08:46,651 --> 00:08:48,152 หัวใจแทบวาย 99 00:08:48,236 --> 00:08:49,779 ก็อยากให้สมจริงไงล่ะ 100 00:08:49,862 --> 00:08:52,406 เกือบตายเพราะตะขอแล้วมั้ยล่ะ 101 00:08:52,657 --> 00:08:54,867 - อีเบย์ขาย 39 เหรียญ - แหงล่ะ 102 00:08:54,951 --> 00:08:58,579 เห็นคุยว่าตะขอจริงจากต้นตำรับเลย 103 00:08:58,663 --> 00:09:00,122 ขนาดนั้นเชียว 104 00:09:01,290 --> 00:09:02,375 นี่แน่ะ 105 00:09:02,875 --> 00:09:05,419 โรเจอร์ เอาตะขอมา เปลี่ยนชุดซะ 106 00:09:06,879 --> 00:09:08,923 - พี.เจ.โชว์ลีลาเป็นไง - สุดยอดมาก 107 00:09:09,006 --> 00:09:11,300 เจ๋งเป็นบ้า เห็นกันถ้วนหน้า 108 00:09:12,009 --> 00:09:15,179 - เขาอยู่ไหน - พี.เจ.ล่ะ 109 00:09:24,188 --> 00:09:26,065 ใครเอาเบาะมาไว้นี่ 110 00:09:27,692 --> 00:09:29,860 คนมุงอะไรกัน 111 00:09:30,027 --> 00:09:32,572 หยุดๆ อย่าเข้ามา 112 00:09:33,864 --> 00:09:35,324 ถอยไป 113 00:10:04,687 --> 00:10:07,481 เปิดทางให้รถพยาบาลด้วย 114 00:10:35,051 --> 00:10:37,928 นายน่ามาดูเบาะอีกรอบ โรเจอร์ 115 00:10:38,054 --> 00:10:39,805 มีคนเอาออก 116 00:10:41,223 --> 00:10:45,019 - หน้าที่ พี.เจ.นี่หว่า - โยนบาปกันเห็นๆ 117 00:10:49,065 --> 00:10:51,108 - ไงล่ะไอเดียนาย - อะไรนะ 118 00:10:51,192 --> 00:10:52,276 เฮ้ 119 00:10:54,570 --> 00:10:57,531 เราบอกตำรวจดีกว่า 120 00:10:57,907 --> 00:11:00,660 บอกว่าเราล้อเล่นงั้นเหรอ 121 00:11:01,786 --> 00:11:05,456 - มันเป็นอุบัติเหตุ - แน่ใจเหรอ 122 00:11:31,982 --> 00:11:33,859 ถ้าเราทำเฉยๆ ล่ะ 123 00:11:34,026 --> 00:11:35,778 คิดได้ไง 124 00:11:36,487 --> 00:11:38,656 ฉันยังอยากเรียนมหาวิทยาลัย 125 00:11:38,739 --> 00:11:41,200 ใครๆ ก็อยากไปจากที่เฮงซวยนี่ทั้งนั้น 126 00:11:41,283 --> 00:11:42,868 เธอจะได้เป็นคนดังไง 127 00:11:42,952 --> 00:11:43,911 ไปตายซะ 128 00:11:43,994 --> 00:11:45,538 คนที่มาเที่ยวงาน 129 00:11:45,621 --> 00:11:48,916 คิดว่าเป็นฝีมือไอ้บ้านั่นอยู่แล้ว 130 00:11:49,125 --> 00:11:52,837 - ให้เป็นแบบนั้นดีแล้ว - เราไปบอกตำรวจดีกว่า 131 00:11:53,003 --> 00:11:55,089 พ่อพี.เจ.เล่นงานเราตายแน่ 132 00:11:55,673 --> 00:11:56,841 เขาไม่เคยชอบเราอยู่แล้ว 133 00:11:56,924 --> 00:12:00,177 เมืองเล็กๆ แบบนี้ ถูกหรือผิดก็ตายลูกเดียว 134 00:12:01,053 --> 00:12:03,722 เราไปบอกว่าเราไม่ได้ทำ 135 00:12:08,352 --> 00:12:11,689 คิดดูให้ดี โซอี้ นี่เป็นโอกาสเดียวนะ 136 00:12:15,151 --> 00:12:16,777 ช่างมัน ฉันเอาด้วย 137 00:12:18,279 --> 00:12:20,072 จู่ๆ มันก็โผล่มา 138 00:12:20,156 --> 00:12:23,367 เราหนีตายเหมือนพี.เจ.และคนอื่น 139 00:12:23,784 --> 00:12:25,327 โอเค ทางเดียวที่จะทำได้ 140 00:12:25,411 --> 00:12:28,122 เราต้องช่วยกันปิดเป็นความลับ 141 00:12:28,247 --> 00:12:29,832 ให้มันตายไปกับเรา 142 00:12:30,458 --> 00:12:32,626 คิดว่ามันง่ายแบบนั้นเหรอ 143 00:12:33,210 --> 00:12:36,130 ถึงพูดความจริง พี.เจ.ก็ไม่ฟื้นขึ้นมา 144 00:12:37,089 --> 00:12:39,091 มีคนเห็นคุณถูกฟัน 145 00:13:10,831 --> 00:13:11,832 เรียบร้อย 146 00:13:13,000 --> 00:13:15,586 ตายไปพร้อมความลับ พูดสิ 147 00:13:16,837 --> 00:13:19,548 - ตายไปพร้อมความลับ - ตายไปพร้อมความลับ 148 00:13:21,091 --> 00:13:23,260 แอมเบอร์ พูดมา 149 00:13:28,766 --> 00:13:30,726 ตายไปพร้อมความลับ 150 00:13:47,701 --> 00:13:48,994 เผาซะ 151 00:14:36,208 --> 00:14:38,919 1 กรกฎาคม 152 00:14:39,003 --> 00:14:43,757 1 ปีต่อมา 153 00:15:01,233 --> 00:15:02,985 "พี.เจ." พอล เจอเรอไมห์ เดวิส จูเนียร์ 154 00:15:03,193 --> 00:15:07,197 บุตรและเพื่อนอันเป็นที่รัก 11 มี.ค. 1987 - 4 ก.ค. 2005 155 00:15:39,188 --> 00:15:41,857 เจอกันที่บาร์นปาร์ตี้ - คิม 156 00:16:22,982 --> 00:16:26,986 - ใครเอ่ยยังไม่ไปไหน - แลนซ์ ขอบใจ 157 00:16:27,569 --> 00:16:29,822 นึกว่าออกจากเมืองนี้แล้วซะอีก 158 00:16:29,905 --> 00:16:30,906 ยัง 159 00:16:31,323 --> 00:16:33,826 ทนอีกซัมเมอร์เดียวก็สบายแล้ว 160 00:16:34,034 --> 00:16:36,286 จะออกไปลุยโลกละสิ คิดแล้ว 161 00:16:36,370 --> 00:16:37,871 ขอบใจ 162 00:16:38,080 --> 00:16:41,333 คุณคงเอารูปบ้านเกิดไปขายสินะ 163 00:16:41,417 --> 00:16:43,544 ได้ชื่อเสียงเงินทอง 164 00:16:43,919 --> 00:16:47,339 ทำให้เราเป็นคนบ้านนอกคอกนา 165 00:16:47,965 --> 00:16:49,717 ตอนนี้คุณทำอะไรอยู่ 166 00:16:49,800 --> 00:16:53,012 ทำงานในรีสอร์ทกลางเขา 167 00:16:54,013 --> 00:16:55,723 คนงานน่ะ 168 00:16:55,973 --> 00:16:58,225 ได้อยู่กลางแจ้งตามที่ชอบ 169 00:16:58,434 --> 00:17:01,603 เก็บเงินซื้อมอเตอร์ไซค์ เอาไว้ซิ่ง 170 00:17:03,439 --> 00:17:06,233 - ฟังแล้วคุณคงจะเบื่อ - เปล่าเลย 171 00:17:06,442 --> 00:17:09,111 - คุณได้ทำตามใจชอบ - เจอตัวแล้ว 172 00:17:09,319 --> 00:17:13,907 เคลลี่ตามจีบหนุ่มจนได้ โทษที หล่อมากๆ 173 00:17:14,116 --> 00:17:17,453 - แบบหนุ่มร้านมอเตอร์ไซค์เหรอ - อย่าแซว 174 00:17:17,661 --> 00:17:19,621 ปากตรงกับใจไง 175 00:17:19,830 --> 00:17:24,168 ใครปลอบใจเธอตอนแฟนสุดหล่อไปเรียนต่อมหาลัย 176 00:17:24,376 --> 00:17:27,129 ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวฉันก็จะไปหาโคลบี้แล้ว 177 00:17:27,337 --> 00:17:29,965 เดี๋ยวเธอก็ลืมฉันกับคนปลอบใจเอง 178 00:17:30,174 --> 00:17:32,384 - หมายความว่าไง - ดูให้เต็มตา 179 00:17:33,635 --> 00:17:35,137 สาวแคลิฟอร์เนียประหลาดๆ ทั้งนั้น 180 00:17:35,220 --> 00:17:37,431 ส่วนใหญ่ไม่ค่อยมีฤทธิ์ 181 00:17:45,439 --> 00:17:46,607 โคลบี้ 182 00:17:47,816 --> 00:17:50,778 แอมเบอร์ ว่าไง จะโทรหาพอดี 183 00:17:50,986 --> 00:17:53,906 ขอเวลาเราเดี๋ยว ขอบใจ 184 00:17:56,283 --> 00:17:58,243 มาทำอะไรที่นี่ 185 00:17:59,036 --> 00:18:01,955 - ไปลองแล้วไม่เวิร์ค - อะไรนะ 186 00:18:02,414 --> 00:18:03,540 ไม่ต้องถามเลยนะ 187 00:18:03,624 --> 00:18:06,001 ผมก็เลยมาเฝ้าสระอยู่บ้านดีกว่า 188 00:18:06,085 --> 00:18:08,087 ให้ฉันมารู้เองเนี่ยนะ 189 00:18:08,170 --> 00:18:09,338 อย่าโวยน่า 190 00:18:09,630 --> 00:18:13,383 เป็นนังโง่ต่อหน้าเพื่อนๆ เนี่ยนะ 191 00:18:15,135 --> 00:18:17,137 จะหาเรื่องใช่มั้ย 192 00:18:19,515 --> 00:18:22,726 เพิ่งปีหนึ่ง อย่าผูกมัดนักเลย 193 00:18:24,269 --> 00:18:26,063 เพิ่งคิดอย่างนี้เหรอ 194 00:18:26,146 --> 00:18:29,399 ก็รู้ๆ อยู่ว่ามันเปลี่ยนไป เพราะซัมเมอร์ปีกลาย 195 00:18:31,318 --> 00:18:34,655 โคลบี้ การไปแคลิฟอร์เนียเป็นความคิดฉัน 196 00:18:52,422 --> 00:18:54,133 - เฮ้ - ไฮ 197 00:18:54,550 --> 00:18:55,634 ไปส่งเอามั้ย 198 00:18:55,843 --> 00:18:58,512 ไม่เป็นไร ฉันเอารถมา 199 00:19:53,150 --> 00:19:54,109 แอมเบอร์ 200 00:19:56,236 --> 00:19:57,279 เฮ้ 201 00:19:57,863 --> 00:20:01,158 ผู้ช่วยฯ แฮฟเนอร์ ตกใจหมดเลย 202 00:20:01,491 --> 00:20:02,701 ไม่เป็นไรนะ 203 00:20:03,285 --> 00:20:05,996 ค่ะ เรื่องผู้หญิงน่ะ 204 00:20:07,748 --> 00:20:08,832 นี่... 205 00:20:09,958 --> 00:20:12,586 เราไม่ใช่คนอื่นไกล 206 00:20:14,087 --> 00:20:16,757 ถ้าอยากระบาย 207 00:20:17,716 --> 00:20:21,011 หรืออยากปรับทุกข์ โทรมานะ 208 00:20:25,766 --> 00:20:27,768 - ขับดีๆ ล่ะ - ขอบคุณ 209 00:21:36,253 --> 00:21:39,256 แอมเบอร์ 210 00:21:48,348 --> 00:21:50,726 พ่อแม่ไม่อยู่ ดูแลตัวเองด้วย 211 00:21:50,934 --> 00:21:51,977 ห้ามจัดปาร์ตี้ รัก พ่อแม่ 212 00:24:20,167 --> 00:24:21,168 50 ข้อความใหม่ 213 00:24:21,376 --> 00:24:24,337 โคลบี้ ว่าแล้วคุณต้องเลิกกับฉันไม่ได้ 214 00:24:28,175 --> 00:24:31,136 ฉันรู้เรื่องซัมเมอร์ปีกลาย 215 00:24:33,513 --> 00:24:35,098 ฉันรู้เรื่องซัมเมอร์ปีกลาย 216 00:24:37,058 --> 00:24:39,311 ฉันรู้เรื่องซัมเมอร์ปีกลาย 217 00:25:26,024 --> 00:25:28,818 - ขอเวลา 5 นาที - ได้ โซอี้ 218 00:25:34,366 --> 00:25:35,700 โซอี้ 219 00:25:36,243 --> 00:25:38,578 โทษนะ หน้าคุ้นๆ เรารู้จักกันมั้ย 220 00:25:39,454 --> 00:25:42,040 - เลิกทำเป็นเล่นได้มั้ย - ได้ เมื่อไหร่ 221 00:25:42,332 --> 00:25:45,835 หลังจากโทรหา 10 รอบ ส่งใบปลิวให้ 20 ใบ 222 00:25:46,628 --> 00:25:49,714 โซอี้ ฉันขอโทษจริงๆ 223 00:25:57,305 --> 00:25:58,932 ฉันอยากให้เธอช่วย 224 00:25:59,683 --> 00:26:02,686 ฉันไม่รู้จะทำยังไง มีคนส่งนี่มาให้ฉัน 225 00:26:04,020 --> 00:26:05,939 ล้อเล่นละมั้ง 226 00:26:08,525 --> 00:26:10,610 โซอี้ เธอบอกใครรึเปล่า 227 00:26:11,278 --> 00:26:14,281 ฉันเขียนเป็นเพลง ไม่ต้องห่วง เพลงยังไม่ออก 228 00:26:14,364 --> 00:26:16,241 เลิกทำเป็นเล่นซะทีได้มั้ย 229 00:26:16,324 --> 00:26:18,034 ฉันไม่เคยพูดซักคำ 230 00:26:27,544 --> 00:26:29,087 โคลบี้ว่าไง 231 00:26:30,964 --> 00:26:34,884 - เขายังไม่รู้ - ทำไม วิมานรักล่มเหรอ 232 00:26:36,886 --> 00:26:39,681 โซอี้ ฉันไม่เก่งเหมือนเธอ 233 00:26:40,807 --> 00:26:44,769 พ่อแม่ฉันไม่อยู่ ไปหาโคลบี้ก็ไม่ได้ 234 00:26:44,853 --> 00:26:47,731 คืนนี้ฉันขอค้างบ้านเธอนะ 235 00:26:53,862 --> 00:26:56,448 โซฟาอยู่โน่น ห้องน้ำข้างหลัง 236 00:27:08,460 --> 00:27:10,587 2 กรกฎาคม 237 00:27:38,990 --> 00:27:40,784 เขาซ่อมกระเช้าเหรอ 238 00:27:42,619 --> 00:27:44,204 นี่งานซัมเมอร์เขารึไง 239 00:27:44,287 --> 00:27:46,581 มิน่าถึงไม่โทรหาใคร 240 00:27:56,716 --> 00:27:57,884 โรเจอร์ 241 00:28:09,896 --> 00:28:11,398 ชักแปลกๆ แฮะ 242 00:28:11,481 --> 00:28:13,191 นัดเจอเขาในเมืองดีกว่ามั้ง 243 00:28:13,441 --> 00:28:15,193 โธ่ แอมเบอร์ เย็นไว้น่า 244 00:28:16,403 --> 00:28:19,489 กลับเถอะ ฉันไม่ค่อยชอบที่นี่ 245 00:28:29,332 --> 00:28:30,417 โธ่เอ๊ย 246 00:28:37,715 --> 00:28:40,552 - นี่งานรวมญาติรึไง - เราอยากคุยด้วย 247 00:28:43,471 --> 00:28:46,182 โรเจอร์ นี่เรื่องสำคัญ 248 00:28:47,225 --> 00:28:49,477 ปิดเครื่องก่อนได้มั้ย 249 00:28:57,068 --> 00:28:59,320 ส่งมาตั้ง 50 ครั้งแน่ะ 250 00:28:59,529 --> 00:29:01,114 แถมบล็อกเบอร์ไว้ด้วย 251 00:29:08,747 --> 00:29:11,624 เป็นไปไม่ได้ เราทำลายหลักฐานหมดแล้ว 252 00:29:12,208 --> 00:29:14,335 - แสดงว่ามีคนรู้ - ทำไม 253 00:29:15,253 --> 00:29:18,381 พวกเธอพูดงั้นเหรอ 254 00:29:19,883 --> 00:29:21,634 ฉันอยากถามนายเหมือนกัน 255 00:29:21,801 --> 00:29:24,471 เธอได้รับข้อความ ฉันเปล่า 256 00:29:36,983 --> 00:29:40,737 - โคลบี้ว่าไง - เพื่อนนายไม่บอกอะไรเลยเหรอ 257 00:29:41,321 --> 00:29:42,822 พูดเป็นเล่น 258 00:29:43,114 --> 00:29:46,326 ไม่ได้คุยกันตั้งแต่เขาไปแคลิฟอร์เนียแล้ว 259 00:29:53,541 --> 00:29:55,376 ไปหาตำรวจดีกว่า 260 00:29:58,129 --> 00:30:00,757 โอกาสมันผ่านไปแล้ว โรเจอร์ 261 00:30:01,132 --> 00:30:04,219 ความแตกแล้ว ถ้าหมอนั่นไปแจ้งความก่อนล่ะ 262 00:30:05,553 --> 00:30:08,473 หลังจากที่เราโกหกหน้าตาย 263 00:30:08,556 --> 00:30:12,769 ปล่อยให้ตำรวจไล่จับลมตั้งนาน 264 00:30:12,852 --> 00:30:14,521 - คิดดูให้ดี - ก็คิดแล้วไง 265 00:30:16,564 --> 00:30:18,149 ชีวิตฉันห่วยจะตาย 266 00:30:19,984 --> 00:30:21,694 งั้นฉันไปคุยกับโคลบี้ก่อน 267 00:30:23,071 --> 00:30:25,657 แล้วอย่าไปปากโป้งกับใครล่ะ 268 00:30:25,865 --> 00:30:26,866 เอาไงเอากัน 269 00:30:26,950 --> 00:30:30,036 ไม่ โรเจอร์ พอกันทีกับเรื่องเซอร์ไพรส์ 270 00:30:31,746 --> 00:30:32,789 พูดสิ 271 00:30:32,997 --> 00:30:35,667 เราจะไม่บอกอะไรใคร 272 00:30:37,919 --> 00:30:40,505 เราจะไม่บอกอะไรใคร 273 00:31:15,456 --> 00:31:17,041 เกิดอะไรขึ้นกับเรากันนี่ 274 00:31:22,255 --> 00:31:24,632 ฉันไม่อยากให้เป็นแบบนี้อีกต่อไป 275 00:31:24,924 --> 00:31:27,468 เธอจะพูดอะไรต่อล่ะ ว่าเธอคิดถึงฉันงั้นเหรอ 276 00:31:27,552 --> 00:31:30,638 เธอก็ส่งใบปลิวมาให้ฉันใหม่สิ 277 00:31:30,763 --> 00:31:34,517 เชอะ เงินทั้งนั้น แผ่นละเหรียญเชียวนะ 278 00:31:34,601 --> 00:31:35,476 - จริงอ้ะ - จริง 279 00:31:35,685 --> 00:31:39,063 - ฉันติดเธอ 10 เหรียญสินะ - 20 ย่ะ 280 00:31:40,481 --> 00:31:43,735 มือเบสวงเธอหล่อดีนะ 281 00:31:43,985 --> 00:31:46,654 ฉันว่าเหมาะกับเธอด้วยนะ 282 00:31:46,863 --> 00:31:47,989 - จริงอ้ะ - ใช่ 283 00:31:49,282 --> 00:31:50,575 อุ๊ยตาย 284 00:31:52,160 --> 00:31:54,078 - นายอำเภอเดวิส - โทษที 285 00:31:54,787 --> 00:31:57,206 ฉันออกตรวจโรงเรียนน่ะ 286 00:31:58,374 --> 00:32:00,627 แปลกดีตอนไม่มีนักเรียน 287 00:32:01,669 --> 00:32:03,880 ฉันเห็นรถเธอเลยแวะมาทัก 288 00:32:03,963 --> 00:32:06,090 ไม่ได้เจอหน้านานเลยนะ 289 00:32:07,550 --> 00:32:09,469 ฉันนึกถึงพวกเธอ 290 00:32:10,803 --> 00:32:13,181 จะถึงวันชาติอีกแล้ว 291 00:32:14,724 --> 00:32:16,643 ปีนี้คงหนักเอาการ 292 00:32:17,393 --> 00:32:19,103 มันก็หนักทุกปีนั่นแหละ 293 00:32:23,399 --> 00:32:24,400 งั้น... 294 00:32:25,985 --> 00:32:28,655 ดูแลตัวเองนะ 295 00:32:36,788 --> 00:32:38,623 ไปหาอะไรกินดีกว่า 296 00:32:40,166 --> 00:32:41,292 ล้อเล่นใช่มั้ย 297 00:32:41,417 --> 00:32:43,086 แอมเบอร์โกรธจัด เลยหาเรื่องให้ฉัน 298 00:32:43,586 --> 00:32:45,713 ฉันไม่สนชีวิตรักนายหรอก 299 00:32:45,922 --> 00:32:48,424 เธอกุเรื่องปั่นหัวเรา 300 00:32:48,633 --> 00:32:50,176 นายโกรธมากกว่าละมั้ง 301 00:32:50,385 --> 00:32:53,096 เมาๆ เลยส่งข้อความไปขู่แฟนเก่า 302 00:32:53,304 --> 00:32:54,555 คิดอะไรบ้าๆ 303 00:32:54,764 --> 00:32:57,475 นายชอบแกล้งชาวบ้านไม่ใช่เหรอ 304 00:33:04,190 --> 00:33:06,234 ฉันรักษาสัญญา 305 00:33:06,442 --> 00:33:08,736 ไม่ได้บอกใครและไม่คิดถึงมันด้วย 306 00:33:08,945 --> 00:33:10,571 แปลว่ามีคนขุดมาเล่นงานเรา 307 00:33:10,780 --> 00:33:14,701 แอมเบอร์ได้ข้อความอยู่คนเดียว แต่เราเปล่า 308 00:33:17,370 --> 00:33:20,456 พี.เจ. ตาย เป็นข่าวใหญ่ของที่นี่ 309 00:33:20,832 --> 00:33:22,583 ถึงจะมีไอ้บ้าที่ไหนโผล่มา 310 00:33:22,667 --> 00:33:24,210 - ก็ใช่ว่ามันจะรู้เรื่องอะไร - ก็นั่นแหละ 311 00:33:24,293 --> 00:33:26,254 ฉันก็บอกแอมเบอร์ไปแล้ว... 312 00:33:26,337 --> 00:33:29,215 แล้วมากวนใจฉันทำไม 313 00:33:30,925 --> 00:33:33,094 ถ้าเกิดเราคิดผิดล่ะ 314 00:33:36,514 --> 00:33:40,309 - โทษนะ เรื่องของใครของมัน - ไม่มีน้ำยาจริงๆ 315 00:33:48,192 --> 00:33:49,569 นี่แน่ะ 316 00:33:57,452 --> 00:33:59,203 เอาผ้าเช็ดตัวมานะ 317 00:34:02,874 --> 00:34:04,459 หมอนั่นหล่อมาก 318 00:34:04,667 --> 00:34:08,129 ฉันรู้เรื่องที่แกทำ 319 00:37:01,802 --> 00:37:03,596 - โอเคนะครับ - ค่ะ 320 00:37:04,096 --> 00:37:08,643 - เป็นไรครับ - จักรยานฉันยางแตก 321 00:37:08,809 --> 00:37:12,146 พายุกำลังจะมา คุณรีบลงไปดีกว่า 322 00:37:12,355 --> 00:37:14,232 - ผมไปส่งคุณเอง - ค่ะ 323 00:39:36,749 --> 00:39:38,876 ดูเลย ตะขอชัดๆ 324 00:39:40,878 --> 00:39:42,338 ตะขอก็ตะขอ 325 00:39:42,546 --> 00:39:44,673 ไม่คิดว่าตัวเองจะเป็นรายต่อไปเหรอ 326 00:39:44,882 --> 00:39:46,342 นายก็ได้ข้อความ โคลบี้ 327 00:39:46,425 --> 00:39:49,470 จะให้เราเชื่อว่า เธอถูกทำร้ายบนกระเช้าเหรอ 328 00:39:49,553 --> 00:39:52,973 - กลางอากาศเนี่ยนะ - พูดไปก็เสียเวลาเปล่า 329 00:39:54,308 --> 00:39:56,227 งั้นฝีมือใครล่ะ แอมเบอร์ 330 00:39:57,144 --> 00:40:00,231 ญาติ พี.เจ.อาจแก้แค้นเราก็ได้ 331 00:40:00,981 --> 00:40:03,359 โรเจอร์ไง งั้นไปแจ้งความกัน 332 00:40:03,484 --> 00:40:05,361 ก่อนที่จะมีคนแจ้งตัดหน้า 333 00:40:05,444 --> 00:40:08,739 โรเจอร์ไม่โทรกลับเลย เขาไม่แยแสเลยด้วย 334 00:40:09,198 --> 00:40:12,076 - โรเจอร์ประสาท - ประสาทยังไง 335 00:40:29,760 --> 00:40:30,970 สมจริงมั้ย 336 00:40:34,306 --> 00:40:37,726 - มันเป็นอุบัติเหตุ - แน่ใจเหรอ 337 00:40:38,436 --> 00:40:40,104 ถ้าเราทำเฉยล่ะ 338 00:40:44,900 --> 00:40:47,445 โอกาสมันผ่านไปแล้ว โรเจอร์ 339 00:40:48,821 --> 00:40:50,531 ความแตกแล้ว 340 00:40:50,948 --> 00:40:52,741 ขอโทษด้วย พอกันทีกับความลับ ลาก่อน 341 00:40:52,950 --> 00:40:54,660 - ไงล่ะไอเดียนาย - อะไรนะ 342 00:40:54,869 --> 00:40:57,329 หลังจากที่เราโกหกหน้าตาย 343 00:40:59,039 --> 00:41:00,791 มันเป็นอุบัติเหตุ 344 00:41:02,418 --> 00:41:04,253 มันเป็นอุบัติเหตุ 345 00:41:11,135 --> 00:41:13,095 ตายไปพร้อมความลับ 346 00:41:14,555 --> 00:41:16,056 ตายไปพร้อมความลับ 347 00:41:16,265 --> 00:41:20,978 ตายไปพร้อมความลับๆ 348 00:41:49,507 --> 00:41:50,674 หวัดดี 349 00:41:52,468 --> 00:41:53,511 หวัดดี 350 00:42:02,353 --> 00:42:03,729 ใครน่ะ 351 00:42:04,480 --> 00:42:05,523 ใคร 352 00:42:24,416 --> 00:42:25,584 เสื้อนี่หว่า 353 00:44:16,111 --> 00:44:17,279 ว้ายตายแล้ว 354 00:44:41,720 --> 00:44:44,682 - ในนี้มีเลือดด้วย - มันอาศัยอยู่ที่นี่ 355 00:44:54,149 --> 00:44:55,692 พี.ดัลลีย์ - ตู้ป.ณ. เอ็น-8331 นัสซอ บาฮามาส 356 00:45:00,489 --> 00:45:01,824 เอาล่ะสิ 357 00:45:16,839 --> 00:45:22,219 ขอโทษด้วย พอกันทีกับความลับ ลาก่อน 358 00:45:24,555 --> 00:45:26,056 เขาฆ่าตัวตาย 359 00:45:46,452 --> 00:45:47,536 หยุดนะ 360 00:45:53,500 --> 00:45:54,918 เราเจอศพเขาพร้อมจดหมาย 361 00:46:03,385 --> 00:46:04,595 เขาฆ่าตัวตาย 362 00:46:10,934 --> 00:46:12,769 มาทำอะไรกันที่นี่ 363 00:46:18,442 --> 00:46:19,443 - รอว์ลิงส์ - ครับ 364 00:46:19,568 --> 00:46:21,987 ติดต่อครอบครัวผู้ตายให้ด้วย 365 00:46:22,321 --> 00:46:23,780 ได้ครับ 366 00:46:28,076 --> 00:46:32,706 เขาไม่ได้เล่าให้ฟังเหรอ เรื่องชกกัน เรื่องสอบตก 367 00:46:34,082 --> 00:46:36,376 ขาดเรียน ติดยา 368 00:46:37,794 --> 00:46:40,172 ปีนี้เราไม่ได้ข่าวเขาเท่าไหร่ 369 00:46:42,090 --> 00:46:45,135 สงสัยทำใจเรื่องซัมเมอร์ปีกลายไม่ได้ 370 00:46:47,304 --> 00:46:51,058 อยากให้การเพิ่มเติมอะไรมั้ย 371 00:46:52,476 --> 00:46:54,603 เรื่องที่ผมควรรู้ 372 00:46:57,022 --> 00:46:58,148 ไม่ 373 00:46:59,608 --> 00:47:03,278 - โอเค ไปได้แล้ว - ขอบคุณครับ 374 00:47:04,530 --> 00:47:05,531 โทรมานะ 375 00:47:11,036 --> 00:47:13,413 วันหยุดนี้คุณอยู่คนเดียวนี่นา 376 00:47:14,623 --> 00:47:15,832 แล้ว... 377 00:47:17,042 --> 00:47:18,710 ไม่มีอะไรให้ผมต้องห่วงนะ 378 00:47:18,794 --> 00:47:20,170 ไม่ค่ะ 379 00:47:20,963 --> 00:47:22,214 ฉันสบายดี 380 00:47:23,715 --> 00:47:26,802 ไม่ต้องห่วง หมดเรื่องแล้ว 381 00:47:27,928 --> 00:47:29,304 กลับบ้านได้ 382 00:47:30,973 --> 00:47:32,516 เดี๋ยวโทรหา 383 00:47:33,100 --> 00:47:36,061 - ถ้าสงสัยอะไร - ค่ะ 384 00:47:41,149 --> 00:47:42,901 - รอว์ลิงส์ - ครับ 385 00:47:45,654 --> 00:47:48,198 ฝากให้นายอำเภอด้วย 386 00:48:02,754 --> 00:48:04,840 ไม่อยากเชื่อว่าโรเจอร์จะอยู่เบื้องหลัง 387 00:48:04,965 --> 00:48:07,175 ขนาดโยนตะขอลงน้ำไปแล้ว 388 00:48:07,384 --> 00:48:08,927 นี่มันไม่ใช่ความผิดเรา 389 00:48:09,344 --> 00:48:11,388 มีคนตายไปแล้ว 390 00:48:13,015 --> 00:48:16,852 - เราปลอดภัยแล้ว - เราจะทำยังไงกันต่อ 391 00:48:17,144 --> 00:48:18,979 เพราะมันจบลงด้วยดี 392 00:48:55,223 --> 00:48:56,642 งั้นก็ไม่ใช่โรเจอร์ 393 00:48:58,185 --> 00:48:59,561 ใช่แน่นอน 394 00:49:00,145 --> 00:49:02,105 เขาบ้า เขาฆ่าตัวตาย 395 00:49:02,773 --> 00:49:03,815 จริงอ้ะ 396 00:49:08,236 --> 00:49:10,405 นี่เพิ่งทำหยกๆ 397 00:49:10,489 --> 00:49:11,698 ไม่นานเกินรอ 398 00:49:28,924 --> 00:49:31,635 3 กรกฎาคม 399 00:49:36,890 --> 00:49:37,933 แลนซ์ 400 00:49:39,267 --> 00:49:40,310 แลนซ์ 401 00:49:41,436 --> 00:49:42,729 เย็นไว้ คนตัดไม้ 402 00:49:42,813 --> 00:49:46,191 เดี๋ยวจมูกหายไม่รู้ตัวหรอก 403 00:49:48,443 --> 00:49:49,486 เราอยากคุยด้วย 404 00:49:51,196 --> 00:49:53,073 รู้เรื่องเมื่อคืนรึเปล่า 405 00:49:53,156 --> 00:49:55,492 รู้แล้ว 406 00:49:56,576 --> 00:49:57,703 เสียใจด้วย 407 00:49:59,579 --> 00:50:02,999 พรุ่งนี้วันชาติแล้ว วันตายของพี.เจ. 408 00:50:03,208 --> 00:50:05,127 คงทำให้โรเจอร์สติแตก 409 00:50:07,003 --> 00:50:09,089 ก็มีส่วน 410 00:50:09,297 --> 00:50:11,925 เราแวะมาดูว่าคุณยังอยู่ดีมีสุข 411 00:50:13,385 --> 00:50:15,429 นี่มันการบำบัดหมู่รึไง 412 00:50:15,512 --> 00:50:19,141 ใช่เลย จะบอกอะไรให้ ไม่มีใครชอบตัวปัญหา 413 00:50:19,224 --> 00:50:21,184 พูดมาได้ไม่อายปาก 414 00:50:22,102 --> 00:50:23,979 เราเป็นเพื่อน พี.เจ.ทั้งนั้น 415 00:50:25,063 --> 00:50:28,859 แลนซ์ ถ้ายังข้องใจอะไร 416 00:50:30,318 --> 00:50:31,570 ก็บอกเราได้ 417 00:50:32,112 --> 00:50:34,573 โอเค พูดตรงๆ ละกัน 418 00:50:35,240 --> 00:50:37,033 คุณไปเป็นแฟนไอ้หมอนี่ได้ไง 419 00:50:37,284 --> 00:50:38,618 ยุ่งไม่เข้าเรื่อง 420 00:50:38,827 --> 00:50:41,037 - พล่ามอะไรของนาย - โคลบี้ พอเถอะ 421 00:50:41,121 --> 00:50:42,831 คิดว่าเรากลัวงั้นเรอะ 422 00:50:43,039 --> 00:50:45,709 นายแน่มากที่มาซ่าส์ถึงถิ่นฉัน 423 00:50:46,251 --> 00:50:49,546 ไม่ต้องห่วงฉัน ไปห่วงลุงฉันเถอะ 424 00:50:50,338 --> 00:50:51,923 นายอำเภอเดวิสเหรอ ทำไม 425 00:50:53,717 --> 00:50:56,720 เมื่อวานเขามาถามเรื่องความลับ 426 00:51:06,313 --> 00:51:08,565 มีเลื่อยไฟฟ้า ไม่ต้องออกแรงเลยนะ 427 00:51:17,657 --> 00:51:21,328 โคลบี้ คุณคิดว่านายอำเภอ 428 00:51:21,411 --> 00:51:24,122 ปลอมเป็นฟิชเชอร์แมน มาหลอกเรางั้นเหรอ 429 00:51:24,206 --> 00:51:28,126 เขาเคยอยู่หน่วยรบพิเศษ เรื่องแบบนี้มันจิ๊บๆ 430 00:51:28,543 --> 00:51:30,295 อีกอย่างลูกเขาทั้งคน 431 00:51:31,797 --> 00:51:33,173 เราต้องทำอะไรสักอย่าง 432 00:51:33,298 --> 00:51:35,175 เตือนไม่ให้เขาสืบเรื่องเรา 433 00:51:35,258 --> 00:51:36,802 นั่นนายอำเภอนะ 434 00:51:37,219 --> 00:51:40,514 ไม่ใช่แลนซ์ ที่จะไปใส่ความเขาง่ายๆ 435 00:51:44,267 --> 00:51:45,936 เคนท์ ช่วยคิดสิว่าพรุ่งนี้จะเอายังไงดี 436 00:51:46,019 --> 00:51:50,315 มีคนโทรมาลาจนคนไม่พอแล้ว 437 00:51:51,191 --> 00:51:52,234 ถ้านายคิดออก... 438 00:51:52,317 --> 00:51:53,360 เธออยากอยู่เฉยๆ 439 00:51:53,443 --> 00:51:56,404 ดูไอ้โรคจิต ฉลองการตายของพี.เจ. รึไง 440 00:51:56,696 --> 00:51:58,198 ขอเหมือนเดิม 441 00:52:01,743 --> 00:52:04,663 ฉันรู้ตัวดี เชื่อเถอะน่า 442 00:52:04,746 --> 00:52:07,833 ฉันเคยเชื่อแล้ว เป็นไงล่ะ 443 00:52:38,947 --> 00:52:42,909 โซอี้ ฉันเก็บของใกล้เสร็จแล้ว อีกครึ่งชั่วโมงเจอกัน 444 00:52:43,243 --> 00:52:44,536 โอเค บาย 445 00:53:24,034 --> 00:53:26,077 รู้นะว่าซัมเมอร์นี้คุณทำอะไรอยู่ 446 00:53:26,286 --> 00:53:28,204 เลิกยุ่งซะ ก่อนที่ใครจะรู้ 447 00:54:42,529 --> 00:54:44,239 อย่าโดด 448 00:55:32,287 --> 00:55:34,748 เมื่อวานยังคุยไม่ทันจบเลย 449 00:55:34,956 --> 00:55:37,250 โทษที เมื่อวานวุ่นๆ ก็เลย... 450 00:55:37,459 --> 00:55:38,376 อย่ามาหลอกกัน 451 00:55:38,460 --> 00:55:42,255 นี่แผนแฟนเธอละสิ ความคิดโคลบี้ใช่มั้ย 452 00:55:42,630 --> 00:55:45,008 คุณพูดเรื่องอะไร 453 00:55:52,057 --> 00:55:53,725 ผมรู้เรื่องซัมเมอร์ปีกลาย 454 00:55:55,310 --> 00:55:56,352 อะไร 455 00:55:57,520 --> 00:55:59,230 พี.เจ.บอกผมก่อนมันจะเลยเถิด 456 00:55:59,981 --> 00:56:02,317 แปลกแฮะ ผมไม่เห็นรู้เรื่องฟิชเชอร์แมนเลย 457 00:56:02,400 --> 00:56:04,194 จนพวกคุณเอาเขามาล้อเล่น 458 00:56:04,277 --> 00:56:06,946 - แลนซ์ มันเป็นอุบัติเหตุ - แต่พวกคุณหยุดไม่ได้ใช่มั้ย 459 00:56:07,030 --> 00:56:09,240 ปีนี้ก็เลยจะเอามาเล่นใหม่ 460 00:56:09,783 --> 00:56:11,242 แกรู้ 461 00:56:11,451 --> 00:56:15,455 - บอกโคลบี้ด้วยถ้าคิดจะทำอะไร... - แลนซ์ คุณซวยแล้ว 462 00:56:16,122 --> 00:56:18,625 เราไม่ได้ทำ เชื่อฉันสิ 463 00:56:19,876 --> 00:56:21,294 งั้นใครทำ 464 00:56:24,464 --> 00:56:25,715 ฉันไม่รู้ 465 00:56:45,902 --> 00:56:46,986 แฮร์รี่ 466 00:57:19,936 --> 00:57:21,229 อะไรวะ 467 00:58:11,362 --> 00:58:14,407 - ลุงฉันไม่ได้ทำ - แล้วเขามายุ่งได้ไง 468 00:58:14,616 --> 00:58:17,327 คนมือบอนที่ทำมอเตอร์ไซค์ฉัน 469 00:58:18,161 --> 00:58:20,747 - แลนซ์ นายคิดว่าใคร - ฉันไม่รู้ 470 00:58:20,955 --> 00:58:23,833 ปีกลายทุกคนโกรธกันมาก 471 00:58:27,795 --> 00:58:29,422 ไปบอกแฮฟเนอร์ดีกว่า 472 00:58:29,631 --> 00:58:32,592 เขาเป็นเพื่อนเธอ เขาว่าจะช่วย เขาเป็นคนเดียวที่น่าไว้ใจ 473 00:58:34,552 --> 00:58:35,595 โอเค 474 00:58:36,262 --> 00:58:38,306 สมมุติว่าเป็นเดวิส 475 00:58:39,265 --> 00:58:41,726 ถ้าเราบอกเขา แล้วเขาไปบอกใครๆ ล่ะ 476 00:58:41,935 --> 00:58:43,436 เราปฏิเสธทุกข้อหา 477 00:58:43,520 --> 00:58:47,357 บอกว่าเขาบ้า ลูกเขาตายเลยมาโทษเรา 478 00:58:47,440 --> 00:58:48,441 นายนั่นแหละบ้า โคลบี้ 479 00:58:48,525 --> 00:58:50,693 โธ่ แอมเบอร์ เราเป็นเหยื่อนะ 480 00:58:50,860 --> 00:58:53,112 - อะไรของเธอเนี่ย - อย่าเพิ่งโวย 481 00:58:53,863 --> 00:58:56,241 เธอกำลังหาทางออกอยู่ 482 00:58:56,741 --> 00:58:59,327 ถ้าเกิดไม่ใช่นายอำเภอล่ะ 483 00:59:00,495 --> 00:59:04,040 ก็ขอโทษที่เข้าใจผิด ก็ว่ากันไป 484 00:59:04,249 --> 00:59:07,627 ต้องบอกแฮฟเนอร์ก่อน เราจะได้รอด 485 00:59:10,547 --> 00:59:12,006 ฉันพูดถูกมั้ยล่ะ 486 00:59:40,410 --> 00:59:41,411 เฮ้ 487 00:59:43,454 --> 00:59:44,789 มีอะไรกัน 488 00:59:45,456 --> 00:59:46,457 เฮ้ 489 00:59:47,417 --> 00:59:49,711 คุณว่าถ้าอยากพูดอะไร... 490 00:59:51,254 --> 00:59:54,507 ใช่ มาหลังบ้านเลย 491 00:59:59,429 --> 01:00:01,264 มีเพื่อนแวะมาหา 492 01:00:05,143 --> 01:00:09,856 - ตอนนี้ชักไม่เหมาะเท่าไหร่ - ขึ้นอยู่กับเรื่องที่จะคุยมากกว่า 493 01:00:11,941 --> 01:00:13,526 เรื่องพี.เจ. ละสิ 494 01:00:16,446 --> 01:00:17,905 ครบรอบใช่มั้ย 495 01:00:21,200 --> 01:00:22,910 ใครจะเอาเบียร์อีก 496 01:00:23,119 --> 01:00:24,704 - ผมเอา - ผมก็เอา 497 01:00:24,787 --> 01:00:25,705 ลุงพอล 498 01:00:27,081 --> 01:00:29,500 - มีอะไรกัน - เรื่องลูกคุณ 499 01:00:31,085 --> 01:00:35,131 2-3 วันก่อนเรามีปัญหา 500 01:00:35,798 --> 01:00:38,635 - มันเกี่ยวกับ... - พรุ่งนี้วันชาติ 501 01:00:39,052 --> 01:00:43,890 ถึงจะยกเลิกงานคาร์นิวัล แต่คนร้ายก็ยังอยู่ 502 01:00:45,141 --> 01:00:47,685 ถ้าเขาคิดจะฆ่าใครล่ะ 503 01:00:55,360 --> 01:00:57,820 ยิ่งพูดยิ่งแย่ลงไปทุกที 504 01:01:02,533 --> 01:01:04,452 ไปจากเมืองนี้เถอะเรา 505 01:01:04,911 --> 01:01:07,163 - พรุ่งนี้เลย - มันจะช่วยอะไรได้ 506 01:01:07,372 --> 01:01:09,123 ก็ทำให้ไอ้บ้านั่นพลาดคืนสำคัญไง 507 01:01:09,332 --> 01:01:10,792 ฉันไม่ไปไหนกับเขาแน่ 508 01:01:10,917 --> 01:01:14,837 - บอกแฟนคุณเลิกโวยซะที - หยุดทั้งคู่นั่นแหละ 509 01:01:15,088 --> 01:01:17,840 เราเกาะกลุ่มกันไว้แล้วค่อยไปกัน 510 01:01:20,259 --> 01:01:23,346 อ้อ เขาไม่ใช่แฟนฉัน 511 01:01:32,647 --> 01:01:34,524 4 กรกฎาคม 512 01:02:02,176 --> 01:02:04,971 ว้าว มีพลขับด้วยแฮะ 513 01:02:05,972 --> 01:02:07,348 ดูนี่ซะก่อน 514 01:02:08,182 --> 01:02:09,475 เอามาทำอะไร 515 01:02:09,559 --> 01:02:12,478 ได้จากบ้านโรเจอร์ จะได้กำจัดไปพร้อมๆ กัน 516 01:02:12,937 --> 01:02:14,856 ทิ้งลงภูเขาไฟไปเลย 517 01:02:17,734 --> 01:02:19,193 กระเป๋าเธอล่ะ 518 01:02:22,864 --> 01:02:24,741 ฉันไม่รู้จะพูดยังไงดี 519 01:02:25,825 --> 01:02:29,120 ฉันเพิ่งรู้ว่าโชว์คืนนี้จะมีเอเย่นต์มาดู 520 01:02:29,203 --> 01:02:31,998 มาจากทั่วรัฐเลย แอลเอก็มี 521 01:02:32,874 --> 01:02:35,293 โทษที ฉันพลาดงานนี้ไม่ได้ 522 01:02:35,501 --> 01:02:37,253 โซอี้ เราวางแผนกันแล้ว 523 01:02:37,336 --> 01:02:40,923 ฉันจะขึ้นเวทีต่อหน้าคนดู รปภ. เพียบ 524 01:02:41,132 --> 01:02:43,384 - อะไรจะปลอดภัยกว่านี้ - ไปจากเมืองนี้ 525 01:02:45,303 --> 01:02:46,679 - พวกเธอไปกันเถอะ - งั้นไปกันเลย 526 01:02:46,763 --> 01:02:49,766 ไม่ได้ เราต้องเกาะกลุ่มกันไว้ 527 01:02:53,352 --> 01:02:55,521 ได้ งั้นทุกคนไปที่โชว์กัน 528 01:02:56,105 --> 01:02:57,940 พอเธอร้องเพลงเสร็จ 529 01:02:58,691 --> 01:03:01,611 เราก็ขึ้นรถไปกันเลย 530 01:03:02,445 --> 01:03:03,488 ยังไงก็ได้ 531 01:03:03,571 --> 01:03:06,324 ฉันไม่รออยู่นี่ทั้งวันแน่ เจอกันที่โชว์ 532 01:03:06,407 --> 01:03:07,825 ออกค่าตั๋วให้ด้วย 533 01:03:35,645 --> 01:03:39,357 นี่ไงที่มาของความพิเรนทร์ของเรา 534 01:03:40,566 --> 01:03:41,609 นี่อะไร 535 01:03:41,818 --> 01:03:42,902 ชาวประมงคลั่ง 536 01:03:43,110 --> 01:03:44,654 โซอี้เก็บข่าวเอาไว้ 537 01:03:45,321 --> 01:03:49,325 เรานึกว่าเป็นเรื่องตลก ที่ไหนได้กลายเป็นเรื่องจริง 538 01:03:50,827 --> 01:03:52,912 หมอนี่สติแตกในวันชาติ 539 01:03:53,120 --> 01:03:55,581 มันฆ่าเด็กๆ ในเมืองตกปลาเล็กๆ 540 01:03:55,790 --> 01:03:58,084 ประมาณว่าแก้แค้น 541 01:03:58,835 --> 01:04:03,130 ปีต่อมา มันก็ตามฆ่าพวกเขาอีก 542 01:04:03,589 --> 01:04:05,633 ที่เกาะในแคริบเบียนแล้วตายที่นั่น 543 01:04:05,716 --> 01:04:06,801 ฆ่าโหดในบาฮามาส ตาย 4 544 01:04:06,884 --> 01:04:09,053 - เลยกลายเป็นตำนาน - ใช่ 545 01:04:10,847 --> 01:04:13,975 พวกเขาถูกตามล่า 2-3 วันก่อนวันชาติ 546 01:04:15,101 --> 01:04:16,143 ฟังดูคุ้นๆ นะ 547 01:04:23,734 --> 01:04:27,405 เรียนจบมาน่าจะได้เริ่มต้นชีวิต แต่ดูสิ 548 01:04:27,488 --> 01:04:30,867 ต้องมากลัวว่าคืนนี้จะรอดมั้ย 549 01:04:31,117 --> 01:04:32,743 ผมจะอยู่กับคุณเอง 550 01:04:35,413 --> 01:04:36,414 ใช่ 551 01:04:38,541 --> 01:04:40,084 คุณอยู่ตลอด 552 01:05:02,815 --> 01:05:05,818 งานโชว์ฝีมือครั้งที่ 1 วันชาติ โบรคเค่นริดจ์ 553 01:05:19,707 --> 01:05:21,042 สองคนนี่... 554 01:05:22,418 --> 01:05:23,502 น่ารักแฮะ 555 01:05:23,753 --> 01:05:25,212 ดีใจนะที่นายมาได้ 556 01:05:25,755 --> 01:05:28,466 - ใกล้ถึงคิวโซอี้แล้ว - อยากให้ถึงไวๆ 557 01:05:29,050 --> 01:05:31,594 - เมามาเหรอ - เปล่า ย้อมใจ 558 01:05:31,677 --> 01:05:33,596 - เอาหน่อยมั้ย - ไม่ล่ะ 559 01:05:34,513 --> 01:05:37,558 ไงแลนซ์ ลุงนายที่ไม่พยายามฆ่าเราอยู่ไหน 560 01:05:37,642 --> 01:05:39,018 ทำหน้าที่อยู่ 561 01:05:39,518 --> 01:05:43,105 - เอ้า เข้าไปเลย - นี่หัวค่ำอยู่เลย 562 01:05:43,856 --> 01:05:45,524 ใช่ ไปกันเถอะ 563 01:06:02,416 --> 01:06:03,626 ห่วยแตก 564 01:06:04,794 --> 01:06:06,921 ไปเอาเหล้าก่อนนะ 565 01:06:07,505 --> 01:06:08,547 โคลบี้ 566 01:06:09,215 --> 01:06:10,257 โคลบี้ อย่า 567 01:06:10,466 --> 01:06:12,009 เดี๋ยวรีบกลับน่า 568 01:07:03,019 --> 01:07:04,145 ได้เวลาแล้ว 569 01:07:04,353 --> 01:07:06,439 - อย่าออกไปตายล่ะ - ไปได้ เร็วเข้า 570 01:07:06,522 --> 01:07:08,274 วงต่อไป 571 01:07:08,357 --> 01:07:12,653 เชิญร็อคให้มันส์กับโซอี้ แอนด์ เดอะฮุคส์ 572 01:07:48,230 --> 01:07:51,484 - เธอเก่งแฮะ - สุดยอดมาก 573 01:08:01,994 --> 01:08:03,829 นั่นไงลุงคุณ 574 01:08:12,171 --> 01:08:15,633 เจอเหล้าจนได้ ขอบใจที่บอก 575 01:08:16,634 --> 01:08:18,010 ไว้คุยกัน 576 01:08:21,764 --> 01:08:22,848 ค่อยยังชั่ว 577 01:09:28,164 --> 01:09:30,249 เธอร้องเจ๋งจริงๆ 578 01:09:30,875 --> 01:09:32,585 สุดยอดมาก 579 01:09:33,627 --> 01:09:35,713 เอเย่นต์แอลเอขอข้อมูลฉันด้วย 580 01:09:35,796 --> 01:09:37,214 - แจ๋วแฮะ - นั่นแหละ 581 01:09:37,423 --> 01:09:38,674 ไปกันได้รึยัง 582 01:09:38,883 --> 01:09:39,925 ไปสิ 583 01:09:40,134 --> 01:09:43,762 เย็นไว้ จากนี้สบายหายห่วง 584 01:09:52,438 --> 01:09:53,480 ไปยัง 585 01:09:58,194 --> 01:09:59,778 เร็วเข้า เร็ว 586 01:10:13,083 --> 01:10:14,251 ไปไหนแล้ว 587 01:10:39,318 --> 01:10:41,403 เราต้องหาทางออกจากที่นี่ก่อน 588 01:10:49,119 --> 01:10:50,704 เราอยู่ที่ไหนกันนี่ 589 01:10:54,250 --> 01:10:56,043 - โซอี้ล่ะ - ไม่รู้ 590 01:11:01,465 --> 01:11:03,133 เธอหายไปไหนแล้ว 591 01:11:04,093 --> 01:11:06,512 แอมเบอร์ แลนซ์ 592 01:11:14,603 --> 01:11:16,438 เปิดสิ 593 01:11:17,898 --> 01:11:19,358 เปิดหน่อยน่า 594 01:11:21,402 --> 01:11:22,528 แอมเบอร์ 595 01:12:01,317 --> 01:12:02,401 ตายแล้ว 596 01:12:03,736 --> 01:12:04,903 อย่า 597 01:12:09,575 --> 01:12:11,368 ไม่ 598 01:12:25,049 --> 01:12:26,091 โซอี้ 599 01:12:36,143 --> 01:12:38,645 ผมรู้ รีบไปหาคนช่วยดีกว่า 600 01:12:51,575 --> 01:12:53,243 แฮฟเนอร์ มีปัญหาแล้ว ได้ยินมั้ย 601 01:12:53,327 --> 01:12:56,288 - ครับ ว่าไปเลย - มีผู้หญิงตายหลังโกดัง 602 01:12:56,413 --> 01:12:58,248 - เรียกกำลังเสริม - รับทราบ 603 01:13:03,921 --> 01:13:05,297 ออกมาเดี๋ยวนี้ 604 01:13:11,678 --> 01:13:14,348 ลุงพอล ลุงเข้าใจผิดแล้ว 605 01:13:15,933 --> 01:13:18,519 - ไม่ผิดหรอก - มันจะฆ่าเรา 606 01:13:19,686 --> 01:13:22,064 ใครจะฆ่าเธอ มันอยู่ไหน 607 01:13:41,625 --> 01:13:44,211 - โย่ - โคลบี้ อยู่ไหนแล้ว 608 01:13:44,920 --> 01:13:46,505 กินว้อดก้าอยู่ 609 01:13:47,131 --> 01:13:49,174 - อุ่นใจขึ้นเยอะ - มันมาแล้ว 610 01:13:50,300 --> 01:13:51,885 - ใครมา - ฟิชเชอร์แมน 611 01:13:52,094 --> 01:13:56,098 - นายอำเภอเดวิสเหรอ - เปล่า เขาตายแล้ว โซอี้ก็ตาย 612 01:13:56,765 --> 01:13:58,142 มันตามฆ่าเรา 613 01:13:58,350 --> 01:14:00,227 รีบออกไปจากที่นี่ก่อน 614 01:14:01,562 --> 01:14:03,313 สงสัยจะยากแฮะ 615 01:14:03,897 --> 01:14:06,442 โคลบี้ อยู่ไหนน่ะ 616 01:14:06,650 --> 01:14:08,068 อยู่ในครัว 617 01:14:08,444 --> 01:14:09,903 อยู่นั่นแหละ เราไปหาเอง 618 01:14:38,515 --> 01:14:39,683 โคลบี้ 619 01:14:40,476 --> 01:14:41,685 โอเคมั้ย 620 01:15:30,234 --> 01:15:32,736 โคลบี้พูด ฝากข้อความไว้ 621 01:15:34,988 --> 01:15:36,657 นั่น ประตู 622 01:15:40,452 --> 01:15:41,495 โคลบี้ 623 01:16:13,902 --> 01:16:14,945 แอมเบอร์ 624 01:16:15,779 --> 01:16:17,489 รีบไปก่อนดีกว่า 625 01:16:29,918 --> 01:16:31,295 ค่อยยังชั่ว 626 01:16:34,756 --> 01:16:37,050 จอห์น ช่วยเราด้วย 627 01:16:38,635 --> 01:16:40,470 ทำไมเลือดท่วมตัว 628 01:16:40,887 --> 01:16:42,806 คุณไม่เข้าใจ 629 01:16:45,017 --> 01:16:47,394 มีเรื่องนึงที่คุณยังไม่รู้ 630 01:16:47,477 --> 01:16:49,771 - เรื่องที่เกิดเมื่อปีกลาย - ผมรู้ 631 01:16:53,692 --> 01:16:55,736 รู้ว่าคุณทำอะไรเมื่อปีกลาย 632 01:16:57,112 --> 01:16:59,031 โรเจอร์บอกผม อาทิตย์ก่อน 633 01:16:59,615 --> 01:17:01,617 เขาสติแตก อยากสารภาพทุกอย่าง 634 01:17:01,700 --> 01:17:05,203 ผมบอกเขาว่าสายไปแล้ว ให้เงียบไปเลยดีกว่า 635 01:17:07,748 --> 01:17:10,000 ไม่คิดเลยว่าเขาจะคิดสั้น 636 01:17:10,959 --> 01:17:12,169 คุณรู้เหรอ 637 01:17:14,713 --> 01:17:16,256 แล้วคุณก็ปิดปากเงียบ 638 01:17:19,509 --> 01:17:21,219 ผมทำเพื่อคุณ แอมเบอร์ 639 01:17:23,847 --> 01:17:27,017 แต่มันไม่เหมือนเดิมแล้ว ผมค้นรถคุณ 640 01:17:27,225 --> 01:17:28,685 ผมเจอตะขออยู่ในกล่อง 641 01:17:29,019 --> 01:17:31,313 - ไม่นะ - ขึ้นรถเดี๋ยวนี้ 642 01:17:39,655 --> 01:17:40,697 ไม่นะ 643 01:17:45,494 --> 01:17:46,536 พระเจ้า 644 01:17:49,122 --> 01:17:50,248 ถอยไป 645 01:17:50,457 --> 01:17:51,625 คุณนี่เอง 646 01:17:52,334 --> 01:17:55,295 - มาได้ไง ผมไม่รู้เรื่อง - คุณทำ 647 01:18:01,218 --> 01:18:02,427 ซวยแล้ว 648 01:18:07,724 --> 01:18:10,686 ไอ้เบื๊อก นอนลงไป ยกมือขึ้น 649 01:18:11,311 --> 01:18:13,480 ยกมือขึ้นไม่งั้นตาย 650 01:18:13,897 --> 01:18:15,023 ยกมือขึ้น 651 01:18:52,310 --> 01:18:53,478 ไปเลย 652 01:19:03,655 --> 01:19:05,323 อย่าลุกนะโว้ย 653 01:19:11,747 --> 01:19:13,039 ไม่จริง 654 01:19:17,377 --> 01:19:19,921 - ไปสิ เร็วหน่อย - ติดสิ 655 01:19:20,130 --> 01:19:21,173 เร็วสิ 656 01:19:23,008 --> 01:19:25,844 เร็วหน่อย ติดสิวะ 657 01:19:29,014 --> 01:19:30,474 เร็วๆ 658 01:19:30,557 --> 01:19:31,600 เร็วสิ 659 01:19:32,392 --> 01:19:33,685 อย่าๆ 660 01:19:41,735 --> 01:19:42,986 มันไปไหนแล้ว 661 01:19:45,030 --> 01:19:46,114 หายไปแล้ว 662 01:19:46,740 --> 01:19:48,742 อะไรดำๆ ออกจากมือมัน 663 01:19:48,825 --> 01:19:49,701 ไม่รู้สิ 664 01:19:56,541 --> 01:20:00,462 คนเดียวกับที่ฆ่าเด็กเมื่อ 10 ปีก่อนเลย 665 01:20:01,922 --> 01:20:04,508 - แอมเบอร์ คนละคนกัน - มันเป็นตำนาน 666 01:20:04,800 --> 01:20:06,760 - ที่กลายเป็นจริง - ผมไม่เชื่อ 667 01:20:06,843 --> 01:20:08,804 พี.เจ.ตาย เราเก็บเป็นความลับ 668 01:20:09,012 --> 01:20:10,305 แต่เราฆ่ามันได้ 669 01:20:13,225 --> 01:20:15,352 - ตะขอฆ่ามันได้ - เราไปมอบตัวก่อนดีกว่า 670 01:20:15,560 --> 01:20:18,480 คิดดูให้ดีแลนซ์ ไม่มีใครเชื่อเราแน่ 671 01:20:19,898 --> 01:20:21,399 ฉันจะไปฆ่ามัน 672 01:20:26,655 --> 01:20:28,281 แอมเบอร์ เดี๋ยว 673 01:20:30,867 --> 01:20:31,910 รอด้วย 674 01:20:37,374 --> 01:20:38,750 จะไปไหน 675 01:20:39,960 --> 01:20:43,129 - บานนี้เปิดได้ - เร็ว มันมาแล้ว 676 01:20:45,048 --> 01:20:46,174 เร็วๆๆ 677 01:20:46,383 --> 01:20:48,009 ตายล่ะ มันมาแล้ว 678 01:20:49,886 --> 01:20:52,013 - ทางนี้เหรอ - ไม่ ทางนี้ 679 01:20:58,228 --> 01:20:59,271 ทางนี้ 680 01:21:02,023 --> 01:21:03,567 - โอเค เร็วเข้า - โอเค 681 01:21:04,109 --> 01:21:05,151 เดี๋ยว 682 01:21:10,824 --> 01:21:11,658 โอเค 683 01:21:15,954 --> 01:21:18,123 - เอาตะขอไว้นี่เลย ตรงนั้น - ได้ 684 01:21:18,206 --> 01:21:20,125 นั่นแหละ 685 01:21:20,208 --> 01:21:21,459 มานี่เลย 686 01:21:25,297 --> 01:21:26,506 เกือบถึงแล้ว 687 01:21:28,174 --> 01:21:29,426 อย่าขยับ จนกว่าผมจะบอก 688 01:21:38,143 --> 01:21:39,519 พร้อมยัง 689 01:21:47,986 --> 01:21:49,404 แลนซ์ มันอยู่โน่น 690 01:21:51,031 --> 01:21:52,324 ไม่ บนนั้น 691 01:21:56,703 --> 01:21:57,704 ปล่อย 692 01:22:31,071 --> 01:22:32,197 มันหายไปแล้ว 693 01:22:59,307 --> 01:23:02,519 แอมเบอร์ เราต้องไปต่อ อยู่นี่ตายแน่ 694 01:23:03,186 --> 01:23:05,271 เร็ว รีบไป 695 01:23:30,964 --> 01:23:32,090 ไม่ 696 01:23:33,174 --> 01:23:34,759 แลนซ์ ไม่ 697 01:24:49,834 --> 01:24:53,671 ตายพร้อมความลับเถอะแก 698 01:25:42,804 --> 01:25:44,806 แน่ใจนะว่าระบุรูปพรรณมันไม่ได้ 699 01:25:45,431 --> 01:25:47,392 ฉันเห็นหน้าไม่ชัด 700 01:25:49,477 --> 01:25:51,396 แต่ไม่ใช่คนแถวนี้แน่ 701 01:25:53,231 --> 01:25:56,693 แค่คนบ้าที่อยากฆ่าคนเพิ่มน่ะ 702 01:26:01,072 --> 01:26:03,074 มันฆ่าใครไม่ได้อีกแล้ว 703 01:26:06,452 --> 01:26:07,495 ใช่ 704 01:26:09,164 --> 01:26:10,248 จบลงซะที 705 01:26:22,385 --> 01:26:25,346 1 ปีต่อมา 706 01:26:35,481 --> 01:26:37,233 - ฮัลโหล - คิดถึงฉันรึยัง 707 01:26:37,442 --> 01:26:38,484 นี่ ถึงไหนแล้ว 708 01:26:38,902 --> 01:26:41,070 เนวาดา ใกล้ข้ามรัฐแล้ว 709 01:26:41,154 --> 01:26:43,573 อีก 4 ชั่วโมงคงถึงแอลเอ 710 01:26:45,950 --> 01:26:48,953 เราจะได้หยุดเดินทางไกลซะที 711 01:26:51,623 --> 01:26:53,416 - เสียงอะไรน่ะ - ไม่รู้สิ 712 01:26:54,250 --> 01:26:56,085 สงสัยยางแตก 713 01:27:08,389 --> 01:27:10,308 แอมเบอร์ โอเคใช่มั้ย 714 01:27:11,768 --> 01:27:13,394 ยางแตกจริงๆ ด้วย 715 01:27:16,981 --> 01:27:18,524 แตกได้ยังไงนะ 716 01:27:20,610 --> 01:27:22,904 แถวนั้นมีคนพอช่วยได้มั้ย 717 01:27:26,282 --> 01:27:28,117 แถวนี้ไม่มีใครเลย 718 01:27:28,785 --> 01:27:30,161 มียางอะไหล่มั้ย 719 01:27:30,745 --> 01:27:32,455 แลนซ์ ยังอยู่รึเปล่า 720 01:27:33,498 --> 01:27:34,707 แลนซ์ ฮัลโหล