1 00:04:56,446 --> 00:04:57,504 No! 2 00:05:31,147 --> 00:05:33,417 There she is. There she is. 3 00:05:42,725 --> 00:05:44,249 There she is. 4 00:14:32,922 --> 00:14:34,913 Ladies and gentlemen, 5 00:14:35,057 --> 00:14:39,187 I've traveled over half our state to be here tonight. 6 00:14:39,295 --> 00:14:41,820 I couldn't get away sooner because my new well was coming in 7 00:14:41,931 --> 00:14:44,832 at Coyote Hills and I had to see about it. 8 00:14:44,934 --> 00:14:47,926 That well is now flowing at 2,000 barrels 9 00:14:48,070 --> 00:14:51,233 and it's paying me an income of $5,000 a week. 10 00:14:51,907 --> 00:14:55,206 I have two others drilling and I have 16 producing at Antelope, 11 00:14:55,344 --> 00:14:59,747 so, ladies and gentlemen, if I say I'm an oilman, you will agree. 12 00:15:02,585 --> 00:15:05,247 Now, you have a great chance here, 13 00:15:05,387 --> 00:15:08,254 but bear in mind you could lose it all if you're not careful. 14 00:15:08,390 --> 00:15:10,756 Out of all men that beg for a chance to drill your lots, 15 00:15:10,893 --> 00:15:14,090 maybe one in twenty will be oilmen. 16 00:15:14,196 --> 00:15:15,424 The rest will be speculators, 17 00:15:15,531 --> 00:15:18,056 that's men trying to get between you and the oilmen 18 00:15:18,167 --> 00:15:21,762 to get some of the money that ought, by rights, come to you. 19 00:15:21,871 --> 00:15:24,806 Even if you find one that has money and means to drill, 20 00:15:24,940 --> 00:15:27,374 he'll maybe know nothing about drilling. 21 00:15:27,476 --> 00:15:29,444 He'll have to hire the job out on contract, 22 00:15:29,578 --> 00:15:32,376 and then you're depending on a contractor, 23 00:15:32,481 --> 00:15:33,539 who'll rush the job through 24 00:15:33,649 --> 00:15:35,742 so he can get another contract just as quick as he can. 25 00:15:35,851 --> 00:15:37,409 This is the way that this works. 26 00:15:37,520 --> 00:15:40,785 What is your offer? We're wasting time. 27 00:15:41,090 --> 00:15:42,057 Please! 28 00:15:45,294 --> 00:15:47,228 I do my own drilling. 29 00:15:47,897 --> 00:15:51,765 And the men that work for me, work for me, and they are men I know. 30 00:15:51,901 --> 00:15:55,598 I make it my business to be there and to see their work. 31 00:15:55,738 --> 00:15:58,798 I don't lose my tools in the hole and spend months fishing for them. 32 00:15:58,941 --> 00:16:00,067 I don't botch the cementing off 33 00:16:00,176 --> 00:16:03,737 and let water in the hole and ruin the whole lease. 34 00:16:03,879 --> 00:16:05,870 I'm a family man. 35 00:16:05,981 --> 00:16:10,611 I run a family business. This is my son and my partner, H.W. Plainview. 36 00:16:11,620 --> 00:16:16,421 We offer you the bond of family that very few oilmen can understand. 37 00:16:18,394 --> 00:16:21,454 I'm fixed like no other company in this field 38 00:16:21,597 --> 00:16:24,760 and that's because my Coyote Hills well has just come in. 39 00:16:24,900 --> 00:16:27,334 I have a string of tools all ready to put to work. 40 00:16:27,436 --> 00:16:29,563 I can load a rig onto trucks and have them here in a week. 41 00:16:29,705 --> 00:16:32,765 I have business connections, so I can get the lumber for the derricks. 42 00:16:32,908 --> 00:16:36,674 Such things go by friendship in a rush like this. 43 00:16:36,812 --> 00:16:40,646 And this is why I can guarantee to start drilling 44 00:16:40,783 --> 00:16:43,718 and to put up the cash to back my word. 45 00:16:43,819 --> 00:16:45,377 I assure you, ladies and gentlemen, 46 00:16:45,487 --> 00:16:48,786 no matter what the others promise to do, 47 00:16:48,924 --> 00:16:52,325 when it comes to the showdown, they won't be there. 48 00:16:53,596 --> 00:16:56,565 Sit down! Sit down, you have no right... 49 00:16:57,433 --> 00:16:58,400 Let us discuss what the man has to say. 50 00:16:58,400 --> 00:16:59,594 Let us discuss what the man has to say. 51 00:16:59,702 --> 00:17:02,694 - Prescott, do you trust this man? - Let's discuss what he has to say. 52 00:17:02,805 --> 00:17:06,263 - There's logic to what he's saying. - How does he know? My lot is there! 53 00:17:08,110 --> 00:17:11,238 Two or three years, it could be ten years! 54 00:17:11,347 --> 00:17:14,475 - We gain nothing by losing our heads! - Look at that well out there! 55 00:17:14,583 --> 00:17:16,107 Nobody's losing their heads. 56 00:17:17,086 --> 00:17:19,646 You have no business being here! 57 00:17:20,623 --> 00:17:23,091 Sit that woman down, sir! 58 00:17:24,760 --> 00:17:26,125 You can sit down. 59 00:17:26,262 --> 00:17:28,730 Mr. Plainview! Please, Mr. Plainview. 60 00:17:29,832 --> 00:17:31,823 No, Mr. Plainview! No, where are you going? 61 00:17:31,934 --> 00:17:35,028 - I don't need the lease. Thank you. - But we need you. 62 00:17:35,137 --> 00:17:37,367 Too much confusion. Thank you for your time. 63 00:17:37,473 --> 00:17:39,134 No, no, there's no confusion. 64 00:17:39,275 --> 00:17:42,938 I wouldn't take the lease if you gave it to me as a gift. 65 00:17:53,622 --> 00:17:56,386 Mr. Bankside, I'm not going to waste your time. 66 00:17:56,492 --> 00:17:58,960 I'd certainly appreciate it if you didn't waste mine. 67 00:17:59,061 --> 00:18:03,794 Now, if you wish to sign with me, we can have a well drilling within 10 days. 68 00:18:03,899 --> 00:18:07,300 Your lot is further north from the discovery well up here. 69 00:18:07,469 --> 00:18:09,994 That means we'll probably have to dig deeper. 70 00:18:10,139 --> 00:18:12,505 And if there's as much oil here as I think there is, 71 00:18:12,641 --> 00:18:15,633 it'll be harder to reach, but once we find it, we can take it right out. 72 00:18:15,744 --> 00:18:20,340 We have to act quickly, because very soon these fields will be dry. 73 00:18:20,482 --> 00:18:22,780 I need you to know what you want to do. 74 00:18:22,885 --> 00:18:25,911 Now, because of the distance from the discovery well, 75 00:18:26,021 --> 00:18:28,285 I'll pay you a smaller royalty than you'd get down there 76 00:18:28,390 --> 00:18:32,224 but I'm prepared to give you a $1,000 bonus on your lot. 77 00:18:32,328 --> 00:18:33,886 What kind of royalty are you talking about? 78 00:18:33,996 --> 00:18:38,433 One-sixth, plus a guarantee to start drilling within 10 days. 79 00:18:38,534 --> 00:18:41,765 Now, that's something you won't find anywhere else. 80 00:18:50,679 --> 00:18:52,647 What age are your children, ma'am? 81 00:18:52,781 --> 00:18:54,476 Ten and twelve. 82 00:18:55,617 --> 00:18:59,485 Mr. Plainview, a question, sir. Where is your wife? 83 00:19:01,623 --> 00:19:04,456 She died in childbirth, Mrs. Bankside. 84 00:19:05,561 --> 00:19:07,859 So it's just me and my son now. 85 00:19:14,737 --> 00:19:16,602 It's coming in, boss! 86 00:19:17,039 --> 00:19:18,336 Hear it? 87 00:19:44,633 --> 00:19:46,328 Mr. Plainview? 88 00:19:46,435 --> 00:19:47,663 Yes? 89 00:19:49,905 --> 00:19:51,998 Are you Daniel Plainview? 90 00:19:53,909 --> 00:19:55,035 Yes. 91 00:19:56,712 --> 00:19:58,680 What can I do for you? 92 00:20:00,516 --> 00:20:02,313 You look for oil. 93 00:20:03,552 --> 00:20:05,019 That's right. 94 00:20:05,154 --> 00:20:08,180 What do you pay for a place that has it? 95 00:20:08,323 --> 00:20:11,315 - Well, that depends. - What does it depend on? 96 00:20:13,362 --> 00:20:15,193 On a lot of things. 97 00:20:16,131 --> 00:20:21,125 If I told you I knew a place that had oil where land could be bought cheaply, 98 00:20:21,236 --> 00:20:24,000 what do you think that would be worth? 99 00:20:25,007 --> 00:20:29,239 I think that you should let me know what you know 100 00:20:29,344 --> 00:20:32,472 and then we'll try and work something out. 101 00:20:34,516 --> 00:20:36,643 - Can I sit down? - Please. 102 00:20:47,796 --> 00:20:50,094 What church do you belong to? 103 00:20:55,804 --> 00:20:57,101 I... 104 00:20:59,274 --> 00:21:02,766 I enjoy all faiths. I don't belong to one church in particular. 105 00:21:02,911 --> 00:21:06,904 I like them all. I like everything. Where are you from? 106 00:21:07,015 --> 00:21:10,883 That would be telling you. That's what I want to sell you. 107 00:21:13,455 --> 00:21:16,015 What are you doing in Signal Hill? 108 00:21:16,125 --> 00:21:18,525 We have oil, and it seeps through the ground. 109 00:21:18,627 --> 00:21:20,185 Do you want to pay me to know where it is? 110 00:21:20,295 --> 00:21:21,353 Just 'cause there's something on the ground 111 00:21:21,463 --> 00:21:23,226 doesn't mean there's anything beneath it. 112 00:21:23,332 --> 00:21:26,062 Why did Standard Oil buy up land? 113 00:21:28,637 --> 00:21:30,502 Is it in California? 114 00:21:31,440 --> 00:21:34,568 - Maybe. - How much land did they buy? 115 00:21:34,710 --> 00:21:38,111 I'd like it better if you didn't think I was stupid. 116 00:21:46,555 --> 00:21:48,887 Why did you come to me? 117 00:21:49,024 --> 00:21:53,324 - You just brought this well in. - That's right. 118 00:21:53,428 --> 00:21:57,728 Yes, so just give me $500 in cash right now 119 00:21:57,866 --> 00:22:00,300 and I'll tell you where it is. 120 00:22:00,402 --> 00:22:02,666 I'll tell you what I'll do, son. I'll give you $100 now, 121 00:22:02,771 --> 00:22:07,401 and if it proves to be a promising lease, then give you a $1,000 bonus. 122 00:22:07,543 --> 00:22:09,477 Six hundred dollars. 123 00:22:12,314 --> 00:22:15,181 Tell me one thing to help me decide. What else have you got up there? 124 00:22:15,284 --> 00:22:16,979 What do you grow? 125 00:22:17,085 --> 00:22:20,816 We have a big ranch, but it's mostly rocks. 126 00:22:20,923 --> 00:22:23,391 Plant things. Nothing will grow but weeds. 127 00:22:23,525 --> 00:22:24,719 What makes you think it's up? 128 00:22:24,860 --> 00:22:27,920 Is there sulfur around? Or alkali deposits? 129 00:22:28,063 --> 00:22:31,089 Alkali nearby. I don't know sulfur. 130 00:22:37,673 --> 00:22:39,470 Is that your son? 131 00:22:39,908 --> 00:22:41,205 Yes. 132 00:22:42,544 --> 00:22:43,806 - Hi. - Hi. 133 00:22:47,015 --> 00:22:49,848 - Who are you? - I'm Fletcher Hamilton. 134 00:22:49,985 --> 00:22:51,953 Nice to meet you, son. What's your name? 135 00:22:52,054 --> 00:22:53,681 What do you do? 136 00:22:54,690 --> 00:22:56,783 I work with Mr. Plainview. 137 00:22:57,492 --> 00:22:59,221 Here's $500, son. 138 00:22:59,361 --> 00:23:03,195 You tell me something worth hearing, this money's yours. 139 00:23:07,169 --> 00:23:11,037 I come from a town called Little Boston in Isabella County. 140 00:23:13,208 --> 00:23:17,645 This is us, here. Spur station here at Little Boston. 141 00:23:17,746 --> 00:23:20,738 The Sunday ranch is what you're looking for. 142 00:23:20,849 --> 00:23:23,079 There's a sheep trail that takes you there. 143 00:23:23,185 --> 00:23:26,154 It's a mile out of town headed west, not far. 144 00:23:26,288 --> 00:23:30,190 Just through a small pass here near the base of the hills. 145 00:23:30,325 --> 00:23:34,022 You'll pass a church and just follow the sheep trail. 146 00:23:34,162 --> 00:23:38,292 - Where's Standard buying up? - Here and here. 147 00:23:40,469 --> 00:23:42,903 - Your family name is Sunday, yes? - That's right. 148 00:23:43,005 --> 00:23:44,472 How many's in your family? 149 00:23:44,606 --> 00:23:47,803 My father and mother and sisters and my brother Eli. 150 00:23:47,943 --> 00:23:50,605 - How many sisters do you have? - Two. 151 00:23:50,712 --> 00:23:53,044 - What's your name? - Paul. 152 00:23:53,148 --> 00:23:56,379 Does any of your family know about the oil that you say is there? 153 00:23:56,485 --> 00:23:57,918 I don't know. 154 00:23:58,020 --> 00:24:00,614 My uncle always said there was oil there, 155 00:24:00,756 --> 00:24:03,224 but I don't know what they heard or what they think. 156 00:24:03,325 --> 00:24:04,758 What do you grow? 157 00:24:04,860 --> 00:24:10,025 It's goats. It's a goat farm. I told you, nothing grows but weeds. 158 00:24:10,132 --> 00:24:12,623 - Is there water? - It's salty. 159 00:24:12,768 --> 00:24:16,135 You drill a well, it's hard not to get saltwater. 160 00:24:18,006 --> 00:24:21,407 The oil is there. I'm telling you. 161 00:24:26,048 --> 00:24:29,245 - I want to go now, so... - You can stay tonight. 162 00:24:29,384 --> 00:24:33,445 - No, I want to go now. I want to leave. - Listen, Paul. 163 00:24:35,324 --> 00:24:40,091 If I travel all the way out there and I find that you've been lying to me, 164 00:24:40,228 --> 00:24:42,822 I'm going to find you and I'm going to take more than my money back. 165 00:24:42,931 --> 00:24:45,161 Is that all right with you? 166 00:24:45,267 --> 00:24:47,497 - Yes, sir. - All right, then. 167 00:24:48,236 --> 00:24:52,366 - Nice luck to you. God bless. - And to you, young man. 168 00:26:31,807 --> 00:26:33,798 - There's someone coming. - Thank you, Mary. 169 00:26:43,552 --> 00:26:47,079 - Good evening. - Good evening. 170 00:26:49,624 --> 00:26:52,889 My name's Daniel Plainview. This is my son, H.W. 171 00:26:53,762 --> 00:26:56,526 - Are you hunting? - Hunting for quail. 172 00:26:56,631 --> 00:26:59,498 We're told there might be a good place to camp up near the Sunday ranch. 173 00:26:59,601 --> 00:27:01,432 This is the Sunday ranch. You can camp here. 174 00:27:01,570 --> 00:27:04,266 - Thank you. Do you have water? - Yes. 175 00:27:05,273 --> 00:27:07,264 We heard there was an earthquake up here a few days ago. 176 00:27:07,409 --> 00:27:09,240 - Is that right? - Yes. 177 00:27:10,111 --> 00:27:13,774 - Your family? - Yeah, all fine. Thank you. 178 00:27:15,417 --> 00:27:18,853 - We have goat's milk, if you'd like. - That would be fine. 179 00:27:20,889 --> 00:27:21,856 Now, 180 00:27:23,758 --> 00:27:27,819 if we set our tent away over there, we'd be out of your way over there. 181 00:27:27,929 --> 00:27:29,191 That's fine. 182 00:27:29,297 --> 00:27:31,492 Ruth! Help these men and bring them some water. 183 00:27:31,600 --> 00:27:33,033 No! H.W. 184 00:27:34,936 --> 00:27:38,394 Mr. Plainview, would you like that milk now? 185 00:27:38,540 --> 00:27:42,601 - That would be fine. Thank you. - Mary! Bring them some milk. 186 00:27:42,744 --> 00:27:44,177 My family will help you set up your tent. 187 00:27:44,279 --> 00:27:46,509 No, please. We set ourselves on this camping trip. 188 00:27:46,615 --> 00:27:48,276 We have to do the camping. 189 00:27:48,416 --> 00:27:49,781 Hurry up! 190 00:27:52,754 --> 00:27:56,747 - Do you have bread? - We have potatoes. 191 00:27:56,892 --> 00:27:58,519 Potatoes would be nice, thank you. 192 00:27:58,627 --> 00:28:00,094 I'll have them boil you up some potatoes. 193 00:28:00,228 --> 00:28:02,526 That's all right. I thought maybe we'd make a fire. 194 00:28:02,631 --> 00:28:04,861 I wanted to work with my son on making a fire. 195 00:28:04,966 --> 00:28:06,900 All right. My son, Eli, will bring you some wood. 196 00:28:07,035 --> 00:28:09,060 Thank you so much for your hospitality, Mr. Sunday. 197 00:28:09,204 --> 00:28:11,229 - Yes. - And we'll be out of your way. 198 00:28:11,339 --> 00:28:14,069 - We're just hunting for quail. - Yes. 199 00:28:16,044 --> 00:28:18,205 - I'm sorry we don't have any bread. - No, no, no. 200 00:28:18,313 --> 00:28:21,111 Corn doesn't fill out in the hills here. It's mostly rock. 201 00:28:21,249 --> 00:28:24,047 We don't have room to raise the grain. 202 00:28:27,789 --> 00:28:29,848 Thank you, young lady. 203 00:28:55,083 --> 00:28:56,710 My name is Eli. 204 00:28:58,053 --> 00:29:00,021 Yes, you're Eli Sunday. 205 00:29:01,022 --> 00:29:02,421 Welcome. 206 00:29:06,127 --> 00:29:07,822 - H.W. - Eli. 207 00:29:13,134 --> 00:29:16,228 - You're hunting quail? - That's right. 208 00:29:20,508 --> 00:29:25,002 - We will bring dinner. - Thank you. Thank you so much. 209 00:30:47,095 --> 00:30:48,289 Dad! 210 00:30:48,997 --> 00:30:50,726 Dad, look at my shoe. 211 00:31:17,225 --> 00:31:19,853 That's earthquake oil. Set loose. 212 00:31:43,384 --> 00:31:44,681 So... 213 00:31:46,287 --> 00:31:47,481 So? 214 00:31:48,356 --> 00:31:49,721 So, so. 215 00:31:50,525 --> 00:31:53,824 If there's anything here, we take it to the sea. 216 00:31:54,963 --> 00:31:58,694 What we do is we build a pipeline to Port Hueneme or Santa Paula, 217 00:31:58,800 --> 00:32:00,324 it's about 100 miles, 218 00:32:00,435 --> 00:32:04,337 and we do a deal with Union Oil. This is what we do. 219 00:32:04,873 --> 00:32:07,842 Then we don't need the railroads and their shipping costs anymore. 220 00:32:07,942 --> 00:32:09,341 You see? 221 00:32:12,180 --> 00:32:13,204 Yeah. 222 00:32:13,348 --> 00:32:15,950 - You see that? - Yeah. 223 00:32:17,085 --> 00:32:19,315 Then we're making money. We're making the real money. 224 00:32:19,420 --> 00:32:21,251 What we should be making. Not just... 225 00:32:21,389 --> 00:32:23,755 Not just throwing it away on shipping costs. 226 00:32:23,892 --> 00:32:26,019 Otherwise, it's just mud. 227 00:32:30,265 --> 00:32:32,825 How much are we going to pay them? 228 00:32:33,701 --> 00:32:35,191 Who's that? 229 00:32:37,906 --> 00:32:39,703 The Sunday family. 230 00:32:40,275 --> 00:32:43,142 I'm not going to give them oil prices. 231 00:32:45,713 --> 00:32:47,977 I'll give them quail prices. 232 00:32:53,721 --> 00:32:55,348 If we could take a few minutes, 233 00:32:55,456 --> 00:32:58,584 there's something I'd very much like to talk with you about. 234 00:32:58,726 --> 00:33:02,059 Mother, would you take the girls outside, please? 235 00:33:14,275 --> 00:33:17,039 I believe in plain speaking, so... 236 00:33:17,178 --> 00:33:20,841 This is a beautiful ranch. I love hunting for quail. 237 00:33:21,716 --> 00:33:24,776 My boy has been sick, you know. He needs fresh air. 238 00:33:24,886 --> 00:33:28,117 Doctors all say he needs plentiful fresh air. 239 00:33:29,958 --> 00:33:30,925 So, 240 00:33:33,528 --> 00:33:37,487 what would you say would be a fair price for this lot, Abel? 241 00:33:38,633 --> 00:33:41,193 - To buy this place? - That's right. 242 00:33:46,207 --> 00:33:48,004 Take a moment. 243 00:33:51,880 --> 00:33:55,611 - I'm sorry. I don't know. - Six dollars an acre. 244 00:33:55,717 --> 00:33:59,153 Six dollars? Thank you, Eli. 245 00:33:59,287 --> 00:34:02,984 And then with the improvements to the ranch over the years at $500... 246 00:34:03,124 --> 00:34:05,649 I'd like to offer you $3,700 for this ranch. 247 00:34:05,793 --> 00:34:08,353 - That's $3,700. - No. 248 00:34:09,297 --> 00:34:11,595 The Lord has sent this man here, Eli. 249 00:34:11,699 --> 00:34:13,189 Yes, I believe He has. 250 00:34:13,334 --> 00:34:17,395 - My offer to you is $3,700. - What is it that brought you here, sir? 251 00:34:18,606 --> 00:34:20,267 The Good Lord's guidance. 252 00:34:20,375 --> 00:34:21,706 - Now, of course, within that... - What about our oil? 253 00:34:21,809 --> 00:34:23,470 ...we're going to develop a lease. 254 00:34:24,779 --> 00:34:28,271 - What's that? - What about our oil? 255 00:34:29,684 --> 00:34:31,117 What about it? 256 00:34:31,219 --> 00:34:33,414 We have oil here. That's worth something. 257 00:34:33,521 --> 00:34:35,955 Do you have someone who can drill for it? 258 00:34:36,057 --> 00:34:37,991 - Do you think there's oil here? - I know there is. 259 00:34:38,126 --> 00:34:40,151 It's very expensive to drill. 260 00:34:40,295 --> 00:34:42,456 To get it up and out of the ground. You ever tried that before? 261 00:34:42,563 --> 00:34:44,622 - How much is it? - Costly. 262 00:34:44,732 --> 00:34:47,792 Well, our oil sits right up on top of the ground. 263 00:34:48,836 --> 00:34:50,565 I believe that's called seepage. 264 00:34:50,705 --> 00:34:52,195 Doesn't necessarily mean there's anything underneath. 265 00:34:52,340 --> 00:34:54,501 - What would you give us for it? - I don't know. 266 00:34:54,609 --> 00:34:57,544 - Something you don't know. - That's right. 267 00:35:00,848 --> 00:35:02,816 What would you like, Eli? 268 00:35:04,552 --> 00:35:06,850 Ten thousand dollars. 269 00:35:09,057 --> 00:35:10,524 For what? 270 00:35:12,493 --> 00:35:14,188 For my church. 271 00:35:24,138 --> 00:35:25,628 That's good. 272 00:35:28,643 --> 00:35:30,440 That's a good one. 273 00:35:32,113 --> 00:35:33,080 Well... 274 00:35:34,349 --> 00:35:37,944 If we decide to drill for oil and if the well begins to produce, 275 00:35:38,052 --> 00:35:39,747 I'll give your church a $5,000 signing bonus. 276 00:35:39,854 --> 00:35:40,821 Ten thousand. 277 00:35:40,922 --> 00:35:43,413 Do you want to find someone else that's going to come here and drill, Eli? 278 00:35:43,524 --> 00:35:46,618 Make the investment and do all the hard work that goes into it? 279 00:35:46,761 --> 00:35:50,629 I can just as easily hunt for quail on another ranch as I can here, so... 280 00:35:50,765 --> 00:35:55,395 Though I'll happily be a supporter of your church for as long as I can. 281 00:35:55,503 --> 00:35:57,300 For the bonus only. 282 00:35:59,107 --> 00:36:02,907 Now, as it happens, I do have some connections in the drilling business 283 00:36:03,011 --> 00:36:07,573 who might help get us started. How do you feel about this, Abel? 284 00:36:07,682 --> 00:36:09,582 Yes. What Eli says. 285 00:36:09,717 --> 00:36:12,880 Well, good! Let's draw up some contracts and let's... 286 00:36:12,987 --> 00:36:14,887 Let's give it a try. 287 00:36:16,257 --> 00:36:19,090 Appreciate your help with this, Eli. 288 00:36:30,405 --> 00:36:32,032 - Good afternoon. - Good afternoon. 289 00:36:32,140 --> 00:36:33,437 - Real estate? - Yes. 290 00:36:33,574 --> 00:36:35,565 Yes, I'd like to talk to you. 291 00:36:35,710 --> 00:36:40,204 I'm looking for some land. I just bought the Sunday ranch. 292 00:36:40,348 --> 00:36:44,375 And, well, where's the map? 293 00:36:44,952 --> 00:36:47,386 Where are the hills behind the Sunday ranch? 294 00:36:47,522 --> 00:36:51,185 That's here. It's the Bandy tract. He has over 600 acres. 295 00:36:51,292 --> 00:36:55,353 Bandy, 600. 296 00:36:55,496 --> 00:37:01,958 - What about this? - A.C. Maude, Blodget, Redlick, Carr. 297 00:37:03,671 --> 00:37:06,663 - What's it held at? - Six dollars an acre. 298 00:37:07,408 --> 00:37:08,705 Six. 299 00:37:08,843 --> 00:37:10,470 What about this? 300 00:37:10,578 --> 00:37:14,173 That's the Belvins, and that could be got, I'm sure. 301 00:37:16,084 --> 00:37:18,780 Can everything around here be got? 302 00:37:19,554 --> 00:37:21,021 Sure. 303 00:37:45,346 --> 00:37:48,804 Paul Sunday turned out to be a good friend of ours. 304 00:37:49,517 --> 00:37:51,109 That's right. 305 00:37:53,454 --> 00:37:57,447 Well, you get here just as soon as you can. Bring Fred English. 306 00:37:58,826 --> 00:38:00,259 Good enough. 307 00:38:00,928 --> 00:38:02,657 Thank you, porter. 308 00:38:05,266 --> 00:38:07,894 - H.W., how are you? - Fine, and you? 309 00:38:08,002 --> 00:38:09,902 - Pretty good. Where's your dad? - He's inside. 310 00:38:10,004 --> 00:38:11,403 You fellas are a long way from Signal Hill. 311 00:38:11,506 --> 00:38:13,474 - Hello, Plainview. - Hello, Gene. 312 00:38:13,608 --> 00:38:16,099 - Good to see you. - Charlie. 313 00:38:16,244 --> 00:38:20,772 - On your way somewhere else? - Passing through. Looking around. 314 00:38:20,915 --> 00:38:23,406 - Funny to see you. - Funny, isn't it? 315 00:38:23,551 --> 00:38:26,281 You boys are a regular family business. 316 00:38:26,420 --> 00:38:28,081 You boys are a little late. 317 00:38:28,222 --> 00:38:32,249 - What did you find? - I found some interesting prospects. 318 00:38:32,393 --> 00:38:33,621 Did you hear Standard bought up? 319 00:38:33,761 --> 00:38:36,355 - Mostly in the north, so far. - That's what I hear. 320 00:38:36,464 --> 00:38:39,900 I'm gonna tell you, Gene, if you're gonna make a play, look east. 321 00:38:40,034 --> 00:38:45,267 I'd rather it be you than someone else. This mud around here has been taken. 322 00:38:45,406 --> 00:38:48,933 It must be easy when you have such a cute face to carry around with you. 323 00:38:49,076 --> 00:38:52,136 - Telling me how handsome my son is? - Well, that I am. 324 00:38:52,246 --> 00:38:55,409 That's very nice. Thank you. Good luck, Gene. 325 00:38:55,550 --> 00:38:58,018 - Take care. - Like I said, go east. 326 00:38:58,119 --> 00:38:59,211 H.W. 327 00:39:00,254 --> 00:39:02,916 I'll be your lawyer if you need to draw up a contract. 328 00:39:03,057 --> 00:39:07,323 Make sure you don't get swindled, boy. Get half what your dad's making. 329 00:39:17,605 --> 00:39:19,197 How's that? 330 00:39:34,155 --> 00:39:36,316 What are those men doing? 331 00:39:38,659 --> 00:39:41,184 They're just guys that are working for us. 332 00:39:41,329 --> 00:39:43,627 They're just looking around. 333 00:39:45,833 --> 00:39:48,063 How much money can we make? 334 00:39:52,106 --> 00:39:54,472 I don't know. It depends. 335 00:39:58,679 --> 00:40:00,772 One thousand dollars? 336 00:40:08,623 --> 00:40:12,389 Mary said that her father beats her if she doesn't pray. 337 00:40:18,966 --> 00:40:21,400 Mary, she's the smaller one? 338 00:40:24,071 --> 00:40:25,595 Yes, she is. 339 00:40:39,387 --> 00:40:41,912 - Everyone here? - Very successful. 340 00:40:42,690 --> 00:40:43,714 But? 341 00:40:43,858 --> 00:40:47,225 There were a few vacant lots and one holdout. 342 00:40:47,361 --> 00:40:48,988 - Who? - William Bandy. 343 00:40:49,096 --> 00:40:51,155 ...eight. Who's he? 344 00:40:51,265 --> 00:40:52,664 He's an old man who homesteaded here. 345 00:40:52,767 --> 00:40:55,895 Lives with his grandson. He said he'd like to speak with you. 346 00:40:56,037 --> 00:40:57,197 Is he here? 347 00:40:57,338 --> 00:41:00,364 No, he'd like you to come visit with him. 348 00:41:00,508 --> 00:41:02,203 He's boosting his price. 349 00:41:02,343 --> 00:41:06,143 He said he'd like to speak with whoever is doing the buying. 350 00:41:06,247 --> 00:41:09,512 Well, let him wait. He'll come around. Let's go. 351 00:41:16,590 --> 00:41:18,524 Ladies and gentlemen? 352 00:41:19,527 --> 00:41:21,552 Ladies and gentlemen. 353 00:41:21,696 --> 00:41:25,063 Thank you so much for visiting with us this evening. 354 00:41:25,199 --> 00:41:28,760 Now, I've traveled across half our state to be here and to see about this land. 355 00:41:31,839 --> 00:41:33,329 Now, I daresay some of you might have heard 356 00:41:33,474 --> 00:41:37,308 some of the more extravagant rumors about what my plans are, 357 00:41:37,411 --> 00:41:40,175 so I just thought you'd like to hear it from me. 358 00:41:40,314 --> 00:41:43,181 This is the face. It's no great mystery. 359 00:41:46,053 --> 00:41:50,012 I'm an oilman, ladies and gentlemen, 360 00:41:50,891 --> 00:41:54,292 I have numerous concerns spread across this state. 361 00:41:54,395 --> 00:41:57,796 I have many wells flowing at many thousand barrels per day, 362 00:41:57,898 --> 00:42:00,867 so I like to think of myself as an oilman. 363 00:42:01,869 --> 00:42:03,666 As an oilman, I hope that you'll forgive 364 00:42:03,771 --> 00:42:06,672 just good old-fashioned plain speaking. 365 00:42:08,309 --> 00:42:11,836 Now, this work that we do is very much a family enterprise. 366 00:42:11,979 --> 00:42:14,641 I work side by side with my wonderful son, H. W. 367 00:42:14,749 --> 00:42:17,980 I think one or two of you might have met him already. 368 00:42:18,085 --> 00:42:21,851 And I encourage my men to bring their families, as well. 369 00:42:21,989 --> 00:42:25,948 Of course, it makes for an ever so much more rewarding life for them. 370 00:42:26,060 --> 00:42:30,019 Family means children, and children means education. 371 00:42:30,164 --> 00:42:33,827 So, wherever we set up camp, education is a necessity, 372 00:42:33,968 --> 00:42:36,163 and we're just so happy to take care of that. 373 00:42:36,303 --> 00:42:38,669 So let's build a wonderful school in Little Boston. 374 00:42:38,806 --> 00:42:41,001 These children are the future that we strive for, 375 00:42:41,142 --> 00:42:44,236 and so they should have the very best of things. 376 00:42:44,345 --> 00:42:46,336 Now, something else, 377 00:42:46,480 --> 00:42:50,314 and please don't be insulted if I speak about this. Bread. 378 00:42:50,451 --> 00:42:52,419 Let's talk about bread. 379 00:42:53,120 --> 00:42:56,453 Now, to my mind, it's an abomination to consider 380 00:42:56,590 --> 00:43:00,788 that any man, woman, or child in this magnificent country of ours 381 00:43:00,928 --> 00:43:04,386 should have to look upon a loaf of bread as a luxury. 382 00:43:05,199 --> 00:43:08,760 We're going to dig water wells here, and water wells means irrigation. 383 00:43:08,903 --> 00:43:11,269 Irrigation means cultivation. 384 00:43:11,405 --> 00:43:15,273 We're going to raise crops here where before it just simply wasn't possible. 385 00:43:15,409 --> 00:43:17,809 You're going to have more grain than you'll know what to do with, 386 00:43:17,945 --> 00:43:20,880 and bread will be coming right out of your ears, ma'am. 387 00:43:20,981 --> 00:43:26,283 New roads, agriculture, employment, education. 388 00:43:26,420 --> 00:43:28,388 These are just a few of the things we can offer you, 389 00:43:28,489 --> 00:43:30,457 and I assure you, ladies and gentlemen, 390 00:43:30,591 --> 00:43:32,752 that if we do find oil here, 391 00:43:32,893 --> 00:43:36,294 and I think there's a very good chance that we will, 392 00:43:36,430 --> 00:43:40,924 this community of yours will not only survive, it will flourish. 393 00:43:43,170 --> 00:43:46,196 I'd be happy to answer any questions that you might have. Yes? 394 00:43:46,307 --> 00:43:48,832 Will the new road lead to the church? 395 00:43:48,943 --> 00:43:53,380 That'll be the first place that it leads. Thank you, Eli. Anyone else? 396 00:43:54,048 --> 00:43:56,346 Well, if anything comes up, I'm pretty easy to find. 397 00:43:56,450 --> 00:43:57,712 You just come visit with me. 398 00:43:57,818 --> 00:43:59,843 Thank you so much for your time, and good night. 399 00:44:38,392 --> 00:44:43,352 What a privilege to carry 400 00:44:43,497 --> 00:44:47,365 everything to God in prayer! 401 00:44:48,335 --> 00:44:51,896 What a privilege to carry... 402 00:45:09,256 --> 00:45:11,121 Just follow the new road right to the church. 403 00:45:11,225 --> 00:45:13,455 The new road will lead you there. 404 00:45:13,561 --> 00:45:15,222 Hello, brother, my name is Eli. 405 00:45:15,362 --> 00:45:18,889 The Church of the Third Revelation welcomes you. 406 00:45:19,033 --> 00:45:20,728 Hello, brother, my name is Eli. 407 00:45:20,868 --> 00:45:23,166 The Church of the Third Revelation welcomes you. 408 00:45:23,304 --> 00:45:26,330 Just follow the new road right to the church. 409 00:45:35,182 --> 00:45:38,743 Jesus knows our every weakness 410 00:45:40,588 --> 00:45:43,523 Take it to the Lord in prayer 411 00:45:44,758 --> 00:45:48,922 Are we weak and heavy-laden 412 00:45:49,964 --> 00:45:52,956 Cumbered with a load of care? 413 00:45:54,201 --> 00:45:57,295 Precious Savior still our refuge 414 00:45:59,340 --> 00:46:01,934 Take it to the Lord in prayer... 415 00:46:13,954 --> 00:46:17,014 - Daniel, may I speak with you? - Yes, come in. 416 00:46:19,159 --> 00:46:22,128 I'll bring them up when they arrive. 417 00:46:22,262 --> 00:46:24,457 - Good morning. - Good morning. 418 00:46:24,598 --> 00:46:26,498 How is all the work coming? 419 00:46:26,634 --> 00:46:28,067 Everything's good. 420 00:46:28,168 --> 00:46:31,296 - All the men are provided for? - Of course. 421 00:46:33,374 --> 00:46:35,239 Spirits seem high. 422 00:46:37,711 --> 00:46:41,147 Is there anything that you need from me? 423 00:46:44,251 --> 00:46:48,483 - Anything the church can do for you? - I don't believe so. No. Thank you. 424 00:46:48,622 --> 00:46:50,954 I understand you've asked the people to gather around 425 00:46:51,091 --> 00:46:52,683 and watch the well begin tomorrow. Is that right? 426 00:46:52,793 --> 00:46:54,761 - That's right. - I will bless the well. 427 00:46:56,530 --> 00:46:59,226 Before you begin, you should introduce me. 428 00:46:59,333 --> 00:47:01,893 You'll see me walk up towards the oil well, and when I... 429 00:47:02,002 --> 00:47:03,060 The derrick. 430 00:47:03,170 --> 00:47:06,970 You'll see me walk up, and then you could say my name. 431 00:47:07,107 --> 00:47:09,234 When you walk up? 432 00:47:09,343 --> 00:47:13,245 Yes. You'll see me walk up, and then you could say, 433 00:47:13,347 --> 00:47:18,478 "The proud son of these hills who tended his Father's flock," 434 00:47:18,719 --> 00:47:21,119 and then you could say my name. 435 00:47:22,423 --> 00:47:23,981 That's fine. 436 00:47:24,992 --> 00:47:28,393 - And what happens then? - Well, then we start the drill. 437 00:47:31,565 --> 00:47:35,194 It's a simple blessing, Daniel, but an important one. 438 00:47:35,335 --> 00:47:38,304 It's just a few words. It won't take long. 439 00:47:39,406 --> 00:47:42,500 - What time? - What time's good for you, Eli? 440 00:47:42,643 --> 00:47:45,441 - 4:00. - Well, let's make it 4:00 then. 441 00:47:46,547 --> 00:47:50,278 - My thanks for your visit. - Good day. Thank you. 442 00:48:05,699 --> 00:48:07,667 Afternoon, everyone. 443 00:48:09,002 --> 00:48:10,594 Come with me. 444 00:48:16,009 --> 00:48:19,467 I thank you all so much for visiting with us at this time. 445 00:48:19,613 --> 00:48:21,410 I've had the pleasure of meeting some of you 446 00:48:21,515 --> 00:48:23,346 and I hope very much in the months to come, 447 00:48:23,484 --> 00:48:26,647 I'll be able to visit with each and every one of you. 448 00:48:26,787 --> 00:48:29,449 I'm better at digging holes in the ground than making speeches, 449 00:48:29,590 --> 00:48:31,114 so let's forget the speech for this evening, 450 00:48:31,258 --> 00:48:33,158 just make it a simple blessing. 451 00:48:33,293 --> 00:48:35,056 You see, one man doesn't prospect from the ground. 452 00:48:35,162 --> 00:48:39,098 It takes a whole community of good people, such as yourselves, 453 00:48:39,199 --> 00:48:42,191 and this is good. We stay together. 454 00:48:42,302 --> 00:48:44,065 We pray together, we work together, 455 00:48:44,171 --> 00:48:47,140 and if the Good Lord smiles kindly on our endeavor, 456 00:48:47,274 --> 00:48:49,742 we share in the wealth together. 457 00:48:52,179 --> 00:48:54,238 Now, before we spud in Mary's Well Number One, 458 00:48:54,348 --> 00:48:57,511 named for the lovely Miss Mary Sunday, here by my side, 459 00:48:57,618 --> 00:49:00,610 a proud daughter of these hills, 460 00:49:00,754 --> 00:49:04,451 I'd just like to say God bless these honest labors of ours, and, of course, 461 00:49:04,591 --> 00:49:06,616 God bless you all. 462 00:49:06,760 --> 00:49:07,852 Amen. 463 00:49:07,961 --> 00:49:09,258 Now go. 464 00:49:14,234 --> 00:49:15,997 Won't be a minute. 465 00:49:19,072 --> 00:49:21,040 Fast as you can, H.W. 466 00:49:24,545 --> 00:49:26,672 Are you ready to do this? 467 00:49:36,523 --> 00:49:38,991 That's it, ladies and gentlemen! 468 00:49:42,896 --> 00:49:46,992 Al Rose has very generously provided some refreshments for this occasion 469 00:49:47,100 --> 00:49:49,830 out of his own pocket. Thank you, Al. 470 00:49:50,571 --> 00:49:55,008 If you'll all just care to help yourselves, I'll be back in a minute. 471 00:51:07,981 --> 00:51:09,505 Mary. 472 00:51:11,184 --> 00:51:12,811 Mary Sunday. 473 00:51:15,656 --> 00:51:18,386 - Do you like your new dress? - Yes. Thank you. 474 00:51:18,492 --> 00:51:21,393 You're welcome. I thought you'd like it. 475 00:51:22,262 --> 00:51:24,787 - Are you happy I came here? - Yes. 476 00:51:26,500 --> 00:51:30,197 Your daddy doesn't hit you anymore, does he? Does he now? 477 00:51:31,071 --> 00:51:32,936 Better not, right? 478 00:51:33,607 --> 00:51:35,598 I'll take care of you. 479 00:51:36,710 --> 00:51:41,841 No more hitting, right? No more hitting. Now go. 480 00:51:41,982 --> 00:51:45,008 Go and play some more and don't come back. 481 00:51:54,161 --> 00:51:55,594 Daniel? 482 00:51:59,266 --> 00:52:03,430 It's okay, H.W. Go back to sleep. Go on. Go back to sleep. 483 00:52:05,973 --> 00:52:07,133 Daniel. 484 00:52:09,543 --> 00:52:10,737 Daniel. 485 00:52:13,680 --> 00:52:14,942 Daniel! 486 00:52:16,516 --> 00:52:17,710 Daniel! 487 00:52:17,818 --> 00:52:19,080 What? 488 00:52:20,954 --> 00:52:23,047 Lost a man down the well. 489 00:52:27,594 --> 00:52:29,721 - What man? - Joe Gundha. 490 00:52:31,732 --> 00:52:33,791 - Did I know him? - No. 491 00:52:34,301 --> 00:52:35,359 What happened? 492 00:52:43,043 --> 00:52:44,442 Pick it up. 493 00:52:45,112 --> 00:52:46,704 Set the brake. 494 00:52:46,813 --> 00:52:49,111 - Tie it down. - Tie it on. 495 00:52:53,720 --> 00:52:55,051 Shit! 496 00:52:57,124 --> 00:52:59,922 God damn it. Where's the body? 497 00:53:00,260 --> 00:53:03,252 - They're fishing it out now. - All right. 498 00:53:06,633 --> 00:53:09,261 - Where's the bit? - It's on the deck. 499 00:53:52,813 --> 00:53:55,646 Clean him up. Put some clothes on him. 500 00:53:56,783 --> 00:53:58,045 And... 501 00:53:59,686 --> 00:54:01,244 Set up a tent. 502 00:54:01,354 --> 00:54:05,313 Anyone goes down into the cellar, you tell somebody. Yes? 503 00:54:05,959 --> 00:54:07,358 - Yes, sir. - Yes, sir. 504 00:54:11,298 --> 00:54:13,323 Shut down till midday. 505 00:54:44,631 --> 00:54:50,035 And I had a vision. Yes, last night, I had a vision 506 00:54:50,137 --> 00:54:53,038 and I felt God's breath move through me. 507 00:54:56,676 --> 00:55:00,772 And it rolled down into my stomach. 508 00:55:02,782 --> 00:55:04,647 It sloshed around. 509 00:55:06,052 --> 00:55:09,920 And my stomach spoke in a whisper, not a shout, 510 00:55:13,160 --> 00:55:17,358 "Touch this woman with your hands and caress her." Yes. 511 00:55:21,735 --> 00:55:23,896 My dear Mrs. Hunter, 512 00:55:25,071 --> 00:55:27,403 you have arthritis, don't you? 513 00:55:27,541 --> 00:55:29,532 - Yes, I do, Eli. - Yes. 514 00:55:29,643 --> 00:55:33,238 The devil is in your hands, and I will suck it out. 515 00:55:34,414 --> 00:55:38,874 Now, I will not cast this ghost out with a fever 516 00:55:39,019 --> 00:55:44,047 for the new spirit inside me has shown me I have a new way to communicate. 517 00:55:46,526 --> 00:55:48,551 It is a gentle whisper. 518 00:55:54,935 --> 00:55:57,301 Get out of here, ghost. 519 00:55:59,873 --> 00:56:02,205 Get out of here, ghost. 520 00:56:04,244 --> 00:56:05,677 Get out. 521 00:56:06,279 --> 00:56:09,180 Get out of here, ghost. 522 00:56:11,551 --> 00:56:14,714 Get out of here, ghost. 523 00:56:14,854 --> 00:56:18,756 ...and enter this woman's body now. - Get out of here, ghost. 524 00:56:18,858 --> 00:56:23,693 Get out of here. Don't you dare turn around and come back. 525 00:56:24,898 --> 00:56:26,593 For if you do, 526 00:56:26,700 --> 00:56:32,195 all the armies of my boot will kick you in the teeth 527 00:56:32,339 --> 00:56:35,831 and you will be cast up and thrown in the dirt 528 00:56:35,976 --> 00:56:38,342 and thrust back to perdition! 529 00:56:38,478 --> 00:56:42,175 And as long as I have teeth, I will bite you, 530 00:56:42,315 --> 00:56:46,274 and if I have no teeth, I will gum you! 531 00:56:46,386 --> 00:56:50,117 And as long as I have fists, I will bash you! 532 00:56:50,223 --> 00:56:54,956 Now, get out of here, ghost! Get out of here, ghost! 533 00:56:55,095 --> 00:56:58,121 Get out of here, ghost! 534 00:57:01,301 --> 00:57:02,893 And it left! 535 00:57:03,670 --> 00:57:05,661 - Hallelujah! - Hallelujah! 536 00:57:07,207 --> 00:57:09,641 - Praise the Lord and his holy days! - Praise God! 537 00:57:09,776 --> 00:57:13,212 - Amen! Thank you. - Thank you, Jesus. Thank you, God. 538 00:57:14,481 --> 00:57:16,642 My dear Mrs. Hunter. 539 00:57:20,253 --> 00:57:21,982 Dance with me. 540 00:57:29,229 --> 00:57:31,561 - Thanks for coming. - It was a wonderful sermon. 541 00:57:31,665 --> 00:57:34,065 - Will I see you tomorrow? - Yes. 542 00:57:39,072 --> 00:57:40,039 Eli. 543 00:57:42,609 --> 00:57:45,407 Had a tragedy at the well last night. 544 00:57:46,646 --> 00:57:48,341 Yes, I heard. 545 00:57:48,448 --> 00:57:50,848 Joe Gundha was a man of considerable faith. 546 00:57:50,950 --> 00:57:55,182 So if you wish to say a few words, his burial is at noon tomorrow. 547 00:57:55,288 --> 00:57:58,121 Daniel, this accident could have been avoided. 548 00:57:58,258 --> 00:58:00,351 It is terrible to think of that well 549 00:58:00,460 --> 00:58:02,325 - working away out there... - These men work in 12-hour shifts. 550 00:58:02,429 --> 00:58:03,418 ...unblessed. - They need their rest. 551 00:58:03,563 --> 00:58:05,292 If they don't have it, they start to make stupid mistakes. 552 00:58:05,398 --> 00:58:08,162 I've seen the men drinking. Don't you think that has something to do with this? 553 00:58:08,268 --> 00:58:09,735 We need these men well-rested to bring in this well. 554 00:58:09,869 --> 00:58:12,030 They can't get that if they're up here listening to your gospel, 555 00:58:12,138 --> 00:58:14,265 and then the well can't produce and blow gold all over the place. 556 00:58:14,407 --> 00:58:16,375 I wish I had more time with Joe Gundha. 557 00:58:16,509 --> 00:58:17,703 More could have been done. 558 00:58:17,844 --> 00:58:22,838 Then the well can't produce and blow gold all over the place. 559 00:58:29,189 --> 00:58:31,487 Now, would you see to it that his personal possessions 560 00:58:31,591 --> 00:58:33,718 find their way back to his family, please? 561 00:58:33,860 --> 00:58:35,327 Thank you. 562 00:58:35,862 --> 00:58:38,990 Heard you were planning some renovations. 563 00:58:39,099 --> 00:58:42,068 Yes, our congregation is growing strongly. 564 00:58:42,736 --> 00:58:47,196 - We need more room. - That was one goddamn hell of a show. 565 00:58:48,341 --> 00:58:50,866 We were happy to have you, Daniel. 566 01:00:44,491 --> 01:00:46,220 Gas, gas, gas! 567 01:00:55,301 --> 01:00:58,395 Lights out! Wait here. Wait here. Lights out! 568 01:01:08,548 --> 01:01:10,345 Put that fire out! 569 01:01:37,210 --> 01:01:40,976 Is he hurt? H.W.! Hand him down to me! 570 01:01:45,552 --> 01:01:47,782 - Hand him down! - Here. 571 01:01:51,925 --> 01:01:54,018 - Got him? - I've got him! 572 01:02:01,334 --> 01:02:02,699 Oh, God. 573 01:02:18,117 --> 01:02:19,516 Come on. 574 01:02:31,664 --> 01:02:33,222 Open the door. 575 01:02:48,047 --> 01:02:50,777 Let go. There you go. You're safe. You're safe. 576 01:02:51,751 --> 01:02:55,585 You're safe now. I got you here. You're safe. Let go, son. 577 01:02:56,956 --> 01:02:59,823 Tell me where it hurts. Tell me where it hurts. Tell me where... 578 01:02:59,959 --> 01:03:01,426 - Did you see this? - No. 579 01:03:01,527 --> 01:03:02,585 Tell me where it hurts. 580 01:03:02,695 --> 01:03:05,255 Where does it hurt you? Where does it hurt you? 581 01:03:05,365 --> 01:03:09,028 - I can't hear my voice. - Were you hit in the head? 582 01:03:09,736 --> 01:03:14,264 Were you hit in the head? Tell me! You have to tell me if you were! 583 01:03:14,374 --> 01:03:16,399 I can't hear my voice. 584 01:03:25,385 --> 01:03:28,115 I have to go and deal with this now. You wait here for me. 585 01:03:28,221 --> 01:03:32,055 You understand? You wait here for me. I'll be back. I'll be back in a minute. 586 01:03:32,158 --> 01:03:33,318 - Wait here. - Don't leave! 587 01:03:33,459 --> 01:03:37,896 I'm going to take care of you. Wait. Stay here, son. I'm going to fix this. 588 01:03:37,997 --> 01:03:38,895 - Don't leave! - You're going to be fine! 589 01:03:38,998 --> 01:03:39,987 Wait for me here! 590 01:03:40,099 --> 01:03:43,091 - Hold him down. Hold him down. - Don't leave! 591 01:03:45,338 --> 01:03:47,966 Got to break the cables, Daniel! 592 01:03:48,107 --> 01:03:49,972 Get me a hammer! 593 01:03:56,282 --> 01:03:58,113 Get me a hammer! 594 01:04:00,687 --> 01:04:02,382 Here you go. 595 01:04:27,714 --> 01:04:29,045 Get back! 596 01:05:06,686 --> 01:05:07,983 - Michael! - Sir! 597 01:05:08,087 --> 01:05:10,521 Take Dave and two of the fellas, pick up some hoses... 598 01:05:10,623 --> 01:05:14,559 Billy, protect the roof. Don't wait before it gets too hot. 599 01:05:36,949 --> 01:05:39,577 What are you looking so miserable about? 600 01:05:39,719 --> 01:05:42,552 There's a whole ocean of oil under our feet! 601 01:05:42,688 --> 01:05:45,350 No one can get at it except for me. 602 01:06:32,071 --> 01:06:33,663 H.W. Okay? 603 01:06:34,674 --> 01:06:36,232 No, he isn't. 604 01:06:38,511 --> 01:06:40,843 - Where is he? - Mess room. 605 01:08:20,046 --> 01:08:23,675 That's enough now. That's enough, H.W. That's enough. 606 01:08:26,352 --> 01:08:29,378 Do you hear me? Can you hear me in there? 607 01:08:35,161 --> 01:08:36,856 That's enough. 608 01:08:49,208 --> 01:08:51,972 - Grab his legs. - I have his legs. 609 01:08:52,078 --> 01:08:53,978 - No. Nope. - No, lad. 610 01:08:59,652 --> 01:09:01,313 Give me that. 611 01:09:05,558 --> 01:09:06,616 Steady. That's it. 612 01:09:06,726 --> 01:09:09,126 - Easy, boy. Easy. - Soon be over. 613 01:09:09,228 --> 01:09:12,994 Yeah, and that's good. Now the other side. Turn him over. 614 01:09:16,936 --> 01:09:17,903 Almost done. 615 01:09:21,440 --> 01:09:22,907 That's it. 616 01:09:23,776 --> 01:09:26,574 Come here. It's over. It's over. 617 01:11:32,872 --> 01:11:35,500 Who do we know in San Francisco 618 01:11:37,076 --> 01:11:39,840 or Los Angeles, who could work with... 619 01:11:42,381 --> 01:11:46,112 You know, we could... Someone, a teacher for H.W. 620 01:11:50,456 --> 01:11:52,788 How could you figure out that? 621 01:11:53,659 --> 01:11:57,652 Now, call... God damn it, what's his name? 622 01:11:57,797 --> 01:12:00,095 Bob Brody in San Francisco? 623 01:12:01,267 --> 01:12:04,327 Call Bob Brody and get someone down here. 624 01:12:10,943 --> 01:12:12,843 I'll do it right away. 625 01:13:20,479 --> 01:13:22,743 When do we get our money, Daniel? 626 01:13:28,788 --> 01:13:32,315 Aren't you a healer? And a vessel for the Holy Spirit? 627 01:13:32,458 --> 01:13:35,450 When are you coming over and make my son hear again? 628 01:13:35,595 --> 01:13:36,721 Can't you do that? 629 01:13:36,829 --> 01:13:38,797 If you had let me bless the well, this wouldn't have happened. 630 01:13:38,931 --> 01:13:41,729 - Daniel. - You shouldn't have done that. 631 01:13:43,102 --> 01:13:47,402 You owe the Church of the Third Revelation $5,000 632 01:13:47,506 --> 01:13:50,373 as part of the arrangement that we made! 633 01:14:00,152 --> 01:14:04,953 Don't even try it, you little runt! You splash around in here. 634 01:14:11,831 --> 01:14:13,731 That's it, that's it. 635 01:14:25,811 --> 01:14:28,473 I'm going to bury you underground, Eli. 636 01:14:32,518 --> 01:14:35,112 I'm going to bury you underground. 637 01:15:06,686 --> 01:15:09,450 You are a stupid man, Abel. 638 01:15:11,290 --> 01:15:15,920 You've let someone come in here and walk all over us. 639 01:15:18,097 --> 01:15:22,557 You let him in and do his work here, 640 01:15:22,668 --> 01:15:26,661 and you are a stupid man for what we could have had. 641 01:15:26,806 --> 01:15:30,742 I followed His word, Eli. I tried. 642 01:15:30,843 --> 01:15:33,573 You didn't do anything but sit down. 643 01:15:34,947 --> 01:15:37,415 You're lazy, and you're stupid. 644 01:15:41,120 --> 01:15:45,250 Do you think God is going to save you for being stupid? 645 01:15:47,927 --> 01:15:50,487 He doesn't save stupid people, Abel. 646 01:15:53,866 --> 01:15:58,303 I will tear you apart for what you've done, you stupid man! 647 01:15:58,437 --> 01:16:00,735 How did he come here? Do you really know? I know! 648 01:16:00,840 --> 01:16:03,468 - Son, don't do this, please! - Be quiet! 649 01:16:03,609 --> 01:16:08,637 Shut your mouth, Abel! It was your stupid son! 650 01:16:08,781 --> 01:16:12,717 It was Paul who told him to come here. I know it. 651 01:16:12,818 --> 01:16:14,547 He went to him and he said, 652 01:16:14,653 --> 01:16:19,386 "My stupid, weak father will give away his lots. 653 01:16:19,492 --> 01:16:22,950 "Go and take him." And you let it happen. 654 01:16:27,500 --> 01:16:30,628 A stupid father to a stupid son. 655 01:16:36,275 --> 01:16:37,936 Get out of there! 656 01:17:08,641 --> 01:17:10,268 Can I help you? 657 01:17:11,844 --> 01:17:13,368 Daniel? 658 01:17:13,479 --> 01:17:17,210 - Who's that? - My name is Henry. 659 01:17:18,184 --> 01:17:19,583 Yeah? 660 01:17:20,753 --> 01:17:22,152 I'm Henry. 661 01:17:23,689 --> 01:17:25,714 What can I do for you? 662 01:17:28,594 --> 01:17:32,394 I'm Henry Plainview. I'm from Fond du Lac. 663 01:17:34,934 --> 01:17:38,768 I'm your brother, from another mother. 664 01:17:41,040 --> 01:17:42,940 Ernest is my father. 665 01:17:47,246 --> 01:17:48,770 Who are you? 666 01:17:50,149 --> 01:17:51,377 Henry. 667 01:18:18,444 --> 01:18:22,904 - Mary Branch? Is that your mother? - Yes, sir, that's right. 668 01:18:25,150 --> 01:18:30,315 I read about your gusher in the paper, about your success. 669 01:18:30,456 --> 01:18:33,482 You heard about my strike? You just show up? 670 01:18:34,527 --> 01:18:36,290 Our father's dead. 671 01:18:37,930 --> 01:18:41,127 Ernest died, I heard. I wanted to find you. 672 01:18:41,267 --> 01:18:42,894 When? 673 01:18:43,002 --> 01:18:46,597 Three months ago. I got a letter from Annabelle. 674 01:18:47,606 --> 01:18:49,471 My sister, Annabelle? 675 01:18:51,477 --> 01:18:55,140 - Where is she? - Still at home. Fond du Lac. 676 01:18:56,882 --> 01:19:00,340 You came all the way from Wisconsin to tell me this? 677 01:19:00,486 --> 01:19:03,512 I'm coming from New Mexico. I've been there. 678 01:19:04,723 --> 01:19:06,588 I came to find you. 679 01:19:07,726 --> 01:19:09,785 Did you know about me? 680 01:19:17,903 --> 01:19:20,098 Do you have identification? 681 01:19:20,773 --> 01:19:22,866 Do you have this letter? 682 01:19:46,031 --> 01:19:48,090 - Where are you coming from? - From New Mexico. 683 01:19:48,200 --> 01:19:50,135 Yes, I know, but from where? 684 01:19:50,135 --> 01:19:50,658 Yes, I know, but from where? 685 01:19:50,803 --> 01:19:53,829 Silver City. I've been there for two years. 686 01:19:54,907 --> 01:19:59,708 I was trying drilling of my own for years. 687 01:19:59,845 --> 01:20:06,250 - Getting leases in Texas. Louisiana. - Anything that produced? 688 01:20:06,352 --> 01:20:09,344 No. Not like your success, no. 689 01:20:15,861 --> 01:20:18,295 - Are you married? - No. 690 01:20:18,797 --> 01:20:22,790 I spent time in jail. I had a stretch of very bad time. 691 01:20:23,469 --> 01:20:26,666 I had nothing. I was picked up in Louisiana. 692 01:20:28,173 --> 01:20:31,802 I worked on a chain gang for six months building roads. 693 01:20:32,344 --> 01:20:35,507 That was a very hard time. 694 01:20:39,284 --> 01:20:41,081 Are you married? 695 01:20:42,354 --> 01:20:44,788 What were you in jail for? 696 01:20:44,890 --> 01:20:49,418 Believe it or not, for all the terrible things I've gotten myself into, 697 01:20:49,528 --> 01:20:53,055 when they picked me up, I hadn't done anything. 698 01:20:53,165 --> 01:20:56,965 But I've done my share of things 699 01:20:59,271 --> 01:21:01,671 that shouldn't be talked about. 700 01:21:24,163 --> 01:21:27,223 Drink it. Drink it! 701 01:22:09,808 --> 01:22:11,105 Come on. 702 01:22:42,775 --> 01:22:44,072 So... 703 01:22:48,881 --> 01:22:50,644 What do you want, Henry? 704 01:22:53,085 --> 01:22:54,484 Nothing. 705 01:22:57,623 --> 01:23:01,787 If you can spare something, I can work for you in any way. 706 01:23:01,927 --> 01:23:06,227 I know I'll keep moving, before long, to get back to Fond du Lac. 707 01:23:07,266 --> 01:23:09,598 - Do you have any money? - Some. 708 01:23:10,702 --> 01:23:12,863 - Not much. - Just answer me directly. 709 01:23:12,971 --> 01:23:16,566 You say "nothing," then you say you'd like to stay and work. 710 01:23:16,675 --> 01:23:21,612 And it's better, I'd just like to hear you say you'd like to be here. 711 01:23:22,748 --> 01:23:24,648 I'd like to be here. 712 01:23:29,988 --> 01:23:35,585 I'm a good worker. I worked cable tool rigs, built railroads. 713 01:23:37,763 --> 01:23:39,788 I won't need any favors. 714 01:23:44,803 --> 01:23:45,929 Good. 715 01:24:11,797 --> 01:24:13,958 What did my mother know? 716 01:24:16,568 --> 01:24:18,229 I don't know. 717 01:24:18,804 --> 01:24:23,332 I don't know if she knew and looked the other way, if she never knew. 718 01:24:26,078 --> 01:24:27,841 Why did you leave? 719 01:24:29,781 --> 01:24:32,750 I know you didn't get on with our father. 720 01:24:37,956 --> 01:24:41,687 I worked for Geological Survey and went to Kansas. 721 01:24:44,129 --> 01:24:47,155 I couldn't stay there. I just couldn't. 722 01:24:48,901 --> 01:24:51,426 I don't like to explain myself. 723 01:24:57,476 --> 01:25:01,708 - Are you an angry man, Henry? - About what? 724 01:25:02,547 --> 01:25:06,313 Are you envious? Do you get envious? 725 01:25:07,619 --> 01:25:09,553 I don't think so, no. 726 01:25:14,026 --> 01:25:16,358 I have a competition in me. 727 01:25:17,596 --> 01:25:19,996 I want no one else to succeed. 728 01:25:25,037 --> 01:25:29,531 - I hate most people. - That part of me is gone. 729 01:25:30,776 --> 01:25:33,643 Working and not succeeding, 730 01:25:33,745 --> 01:25:37,738 all my failures have left me... 731 01:25:40,786 --> 01:25:42,651 I just don't care. 732 01:25:44,356 --> 01:25:46,950 Well, if it's in me, it's in you. 733 01:25:48,493 --> 01:25:53,897 There are times when I look at people and I see nothing worth liking. 734 01:25:59,905 --> 01:26:03,932 I want to earn enough money I can get away from everyone. 735 01:26:08,981 --> 01:26:11,449 What will you do about your boy? 736 01:26:19,191 --> 01:26:20,818 I don't know. 737 01:26:22,361 --> 01:26:24,795 Maybe it'll change. 738 01:26:24,963 --> 01:26:29,366 Does your sound come back to you? I don't know. Maybe no one knows that. 739 01:26:29,501 --> 01:26:33,665 - Doctor might not know that. - Where's his mother? 740 01:26:39,644 --> 01:26:42,670 I don't want to talk about those things. 741 01:26:46,018 --> 01:26:48,248 I see the worst in people, Henry. 742 01:26:50,288 --> 01:26:54,122 I don't need to look past seeing them to get all I need. 743 01:26:56,294 --> 01:27:00,253 I've built up my hatreds over the years, little by little. 744 01:27:03,969 --> 01:27:07,302 Having you here gives me a second breath of life. 745 01:27:08,540 --> 01:27:11,134 I can't keep doing this on my own 746 01:27:14,446 --> 01:27:19,509 with these people. 747 01:27:59,357 --> 01:28:01,882 Daniel! Daniel, wake up! Daniel! 748 01:29:44,229 --> 01:29:47,687 Just have to go and have a word with the conductor. 749 01:29:48,466 --> 01:29:50,559 I'll be right back. 750 01:29:50,702 --> 01:29:55,401 You stay here. You understand? You stay here. 751 01:29:56,474 --> 01:29:58,305 I'll be right back. 752 01:30:51,029 --> 01:30:52,860 No! No! 753 01:30:54,566 --> 01:30:55,794 No! 754 01:31:05,644 --> 01:31:07,168 - Tilford! - Plainview. 755 01:31:07,312 --> 01:31:09,610 This is my brother, Henry Plainview from Fond du Lac. 756 01:31:09,714 --> 01:31:11,341 H.M. Tilford. Pleasure. 757 01:31:11,483 --> 01:31:13,951 Henry Plainview. J.J. Carter. 758 01:31:15,987 --> 01:31:17,352 So... 759 01:31:17,489 --> 01:31:19,116 - Shall we? - Yes. 760 01:31:27,299 --> 01:31:29,494 How's your boy? 761 01:31:29,634 --> 01:31:33,001 - Thank you for asking. - Is there anything we can do? 762 01:31:33,138 --> 01:31:35,538 Thanks for asking is enough. 763 01:31:37,208 --> 01:31:39,199 So what are your plans? 764 01:31:40,979 --> 01:31:44,210 Is this about buying up my tracts here? 765 01:31:44,349 --> 01:31:45,407 Yes. 766 01:31:45,517 --> 01:31:48,350 The cable was about my Coyote Hills lease. 767 01:31:48,486 --> 01:31:52,650 - We'd like that, too. - What's your offer on Coyote Hills? 768 01:31:52,791 --> 01:31:57,353 - We'll offer 150,000 for full title. - That's a deal. What's next? 769 01:31:58,196 --> 01:32:02,758 You have 11,000 acres in Little Boston. You have one proven well 770 01:32:02,867 --> 01:32:04,357 - that was damaged... - I have three wells proven. 771 01:32:04,502 --> 01:32:08,563 You haven't been paying attention. That's three proven wells. 772 01:32:12,844 --> 01:32:14,744 We'll make you a millionaire while you're sitting here 773 01:32:14,846 --> 01:32:17,178 from one minute to the next. 774 01:32:19,017 --> 01:32:21,781 And what else would I do with myself? 775 01:32:23,521 --> 01:32:27,890 - Are you asking me? - What else would I do with myself? 776 01:32:28,526 --> 01:32:30,619 Take care of your son. 777 01:32:32,297 --> 01:32:34,765 I don't know what you would do. 778 01:32:37,369 --> 01:32:39,837 If you were me and Standard offered to buy what you had 779 01:32:39,971 --> 01:32:42,633 for a million dollars, why? So, why? 780 01:32:43,875 --> 01:32:44,967 You know why. 781 01:32:45,110 --> 01:32:46,941 Yeah, you fellas should just scratch around in the dirt 782 01:32:47,045 --> 01:32:50,481 and find it like the rest of us, instead of buying up someone else's hard work. 783 01:32:50,615 --> 01:32:52,549 I've scratched around the dirt, son. 784 01:32:52,650 --> 01:32:54,641 You going to change your shipping costs? 785 01:32:54,786 --> 01:32:57,755 We don't dictate shipping costs. That's railroad business. 786 01:32:58,790 --> 01:33:01,418 You don't own the railroads? 787 01:33:05,430 --> 01:33:07,990 'Course you do. Of course you do. 788 01:33:09,701 --> 01:33:12,135 Where you going to put it all? 789 01:33:13,171 --> 01:33:14,604 Where? 790 01:33:16,441 --> 01:33:20,434 Build a pipeline? Make a deal with Union Oil? Be my guest. 791 01:33:20,578 --> 01:33:22,239 But if you can't pull it off, 792 01:33:22,347 --> 01:33:26,443 you've got an ocean of oil under your feet with nowhere to go. 793 01:33:27,452 --> 01:33:32,082 Why not turn it over to us? We'll make you rich. 794 01:33:32,223 --> 01:33:34,521 You spend time with your boy. 795 01:33:35,593 --> 01:33:37,720 It's a great discovery. 796 01:33:38,663 --> 01:33:40,756 Now, let us help you. 797 01:33:49,974 --> 01:33:53,068 Did you just tell me how to run my family? 798 01:33:53,211 --> 01:33:55,406 It might be more important now that you've proven the field 799 01:33:55,547 --> 01:33:57,412 and we're offering to buy you out. 800 01:33:57,549 --> 01:33:59,744 One night I'm going to come to you, inside of your house, 801 01:33:59,884 --> 01:34:02,853 or wherever you're sleeping, and I'm going to cut your throat. 802 01:34:02,954 --> 01:34:04,114 What? 803 01:34:04,889 --> 01:34:06,151 What are you talking about? Have you gone crazy? 804 01:34:06,257 --> 01:34:07,554 - Did you hear what I said? - I heard what you said, 805 01:34:07,692 --> 01:34:10,160 - why did you say it? - You don't tell me about my son. 806 01:34:10,261 --> 01:34:12,456 Why are you acting insane and threatening to cut my throat? 807 01:34:12,564 --> 01:34:15,624 - You don't tell me about my son. - I'm not telling you anything! 808 01:34:15,733 --> 01:34:19,533 I'm asking you to be reasonable. If I've offended you, I apologize. 809 01:34:19,671 --> 01:34:21,832 You'll see what I can do. 810 01:34:29,614 --> 01:34:33,812 This parcel here is the 3,000-acre ranch owned by B.L. Harper. 811 01:34:33,952 --> 01:34:36,443 This is San Luis Obispo County land. 812 01:34:36,588 --> 01:34:38,419 And from here to the coast, it's all Union Oil. 813 01:34:38,523 --> 01:34:41,651 What's this? Why don't I own this? 814 01:34:44,629 --> 01:34:49,157 - Why don't I own this? - That's the Bandy tract. 815 01:34:49,968 --> 01:34:53,131 He was the holdout, when we were doing the buying. 816 01:34:53,238 --> 01:34:55,672 He had hoped to speak with you. 817 01:34:59,878 --> 01:35:03,370 Can't you just build the pipeline around this tract? 818 01:35:06,351 --> 01:35:10,412 Can I build around 50 miles of Tehachapi mountains? 819 01:35:10,555 --> 01:35:13,080 Don't be thick in front of me, Al. 820 01:35:13,725 --> 01:35:17,422 - I can go to him again. - No, I'll go and talk to the man. 821 01:35:17,562 --> 01:35:20,463 I'll talk to him. Show you how it's done. 822 01:35:24,302 --> 01:35:26,736 All right. Pack it up, Henry. 823 01:35:37,081 --> 01:35:40,983 - How big is his room? - He's sharing with another boy. 824 01:35:41,119 --> 01:35:43,952 - Who? - An older boy. About 12. 825 01:35:44,055 --> 01:35:47,081 He's been there for a year. Named Ballard. 826 01:35:52,297 --> 01:35:56,700 - How big is the room? - It's a fair size. Got enough space. 827 01:35:59,003 --> 01:36:02,234 Are you taking Henry with you to meet Union Oil? 828 01:36:15,520 --> 01:36:19,081 - Are you the son of William Bandy? - Grandson. 829 01:36:19,190 --> 01:36:20,953 - Is he here? - No, he's out. 830 01:36:21,092 --> 01:36:22,150 Where is he? 831 01:36:22,293 --> 01:36:25,160 Told you, he's out. Now, what do you want? 832 01:36:28,666 --> 01:36:32,602 I'm Daniel Plainview. I want to talk with him about his property. 833 01:36:32,704 --> 01:36:37,573 - About what? - I believe I'll talk with him about that. 834 01:36:38,042 --> 01:36:40,476 - You're that oilman, aren't you? - That's right. 835 01:36:40,612 --> 01:36:42,580 We don't want you drilling out here. 836 01:36:42,680 --> 01:36:46,081 I don't want it either. Now, when will he be back? 837 01:36:46,184 --> 01:36:47,242 Few days. 838 01:36:47,352 --> 01:36:49,946 Tell him I'd like to speak with him. Not about drilling. 839 01:36:50,054 --> 01:36:52,284 And I'll be back in a week. 840 01:39:11,395 --> 01:39:13,522 Put that in a glass case. 841 01:39:14,432 --> 01:39:16,297 Here's to Union Oil. 842 01:39:17,001 --> 01:39:18,059 Hundred miles of pipeline, 843 01:39:18,202 --> 01:39:20,636 and all the independent producers of this great state. 844 01:39:20,738 --> 01:39:21,705 Cheers. 845 01:39:46,864 --> 01:39:49,560 There's that house in Fond du Lac 846 01:39:51,469 --> 01:39:54,734 that John Hollister built. Do you remember it? 847 01:39:57,608 --> 01:40:01,044 I thought as a boy that was the most beautiful house I'd ever seen, 848 01:40:01,145 --> 01:40:02,772 and I wanted it. 849 01:40:03,514 --> 01:40:05,982 I wanted to live in it. 850 01:40:06,117 --> 01:40:07,641 And eat in it. 851 01:40:08,519 --> 01:40:10,111 And clean it. 852 01:40:13,124 --> 01:40:17,424 And even as a boy, I wanted to have children to run around in it. 853 01:40:19,130 --> 01:40:21,860 You can have anything you'd like now, Daniel. 854 01:40:22,567 --> 01:40:24,194 And you should. 855 01:40:24,969 --> 01:40:29,633 - Where are you going to build it? - Here, maybe. Near the ocean. 856 01:40:32,543 --> 01:40:35,307 Would you make it look like that house? 857 01:40:40,051 --> 01:40:43,509 I think if I saw that house now, it'd make me sick. 858 01:40:49,961 --> 01:40:52,429 We can eat and get some women. 859 01:40:55,399 --> 01:40:57,526 Take them to the Peachtree dance. 860 01:41:01,272 --> 01:41:05,208 I say get liquored up and take them to the Peachtree dance. 861 01:41:08,112 --> 01:41:09,340 Yeah. 862 01:42:28,292 --> 01:42:30,692 Can I have some money, please? 863 01:42:38,102 --> 01:42:40,502 Can I have some money, please? 864 01:43:29,587 --> 01:43:32,078 I want you to tell me something. 865 01:43:35,760 --> 01:43:36,920 What? 866 01:43:37,962 --> 01:43:41,420 What's the name of the farm next to the Hill House? 867 01:43:52,476 --> 01:43:57,140 What was the name of the farm next to the Hill House? 868 01:44:00,684 --> 01:44:03,676 - I can't remember... - Who are you? 869 01:44:06,624 --> 01:44:08,524 I'll leave, Daniel. 870 01:44:10,294 --> 01:44:11,852 Who are you? 871 01:44:15,199 --> 01:44:16,723 I'm no one. 872 01:44:17,802 --> 01:44:20,066 Just let me get up and go. 873 01:44:22,573 --> 01:44:24,438 Do I have a brother? 874 01:44:28,412 --> 01:44:33,611 I met a man in King City who said he was your brother. 875 01:44:36,153 --> 01:44:39,247 We were friends for months. 876 01:44:40,724 --> 01:44:42,658 Working in King City. 877 01:44:44,895 --> 01:44:47,762 And he wanted to make his way to you, Daniel. 878 01:44:49,033 --> 01:44:51,160 We didn't have any money. 879 01:44:56,040 --> 01:44:58,304 He died of tuberculosis. 880 01:44:59,743 --> 01:45:01,574 He wasn't harmed. 881 01:45:02,613 --> 01:45:04,843 Wasn't killed, nothing bad. 882 01:45:06,684 --> 01:45:08,948 But he told me about you, 883 01:45:11,989 --> 01:45:14,287 and I just took his story, 884 01:45:17,995 --> 01:45:19,792 used his diary. 885 01:45:23,434 --> 01:45:24,401 Daniel. 886 01:45:26,036 --> 01:45:29,369 Daniel, I'm your friend. 887 01:45:31,575 --> 01:45:34,009 I'm not trying to hurt you. 888 01:45:34,145 --> 01:45:35,373 Never. 889 01:45:36,514 --> 01:45:38,038 Just survive. 890 01:45:38,582 --> 01:45:39,810 No! 891 01:48:49,440 --> 01:48:50,907 Who is it? 892 01:48:52,209 --> 01:48:53,676 I'm Bandy. 893 01:49:06,457 --> 01:49:08,322 Yes. Yes. 894 01:49:10,828 --> 01:49:12,557 William Bandy. 895 01:49:15,766 --> 01:49:18,394 Yeah, I'd like to lease your land. 896 01:49:20,838 --> 01:49:24,399 I had asked for you to come and talk to me before. 897 01:49:24,508 --> 01:49:26,772 When you were leasing land. 898 01:49:28,011 --> 01:49:29,808 That's right, yes. 899 01:49:31,515 --> 01:49:34,040 My boy's been very sick, you know. 900 01:49:35,185 --> 01:49:37,710 This was before your boy got sick. 901 01:49:40,824 --> 01:49:45,352 Now, I know that you would like to build a pipeline 902 01:49:45,496 --> 01:49:48,158 through my property. 903 01:49:48,265 --> 01:49:52,395 - Is that right, what I've heard? - It's absolutely right. And, 904 01:49:53,103 --> 01:49:54,070 well... 905 01:49:55,372 --> 01:49:58,603 Eight inch pipe. It could be buried with your consent. 906 01:49:58,742 --> 01:50:01,267 I guarantee you absolutely no disruption... 907 01:50:01,412 --> 01:50:02,572 God. 908 01:50:04,448 --> 01:50:07,076 God has told me what you must do. 909 01:50:11,455 --> 01:50:13,184 And what is that? 910 01:50:14,158 --> 01:50:18,060 You should be washed in the blood of Jesus Christ. 911 01:50:19,863 --> 01:50:21,797 But I am. 912 01:50:23,333 --> 01:50:26,029 I have been washed, Mr. Bandy. I have been. 913 01:50:26,170 --> 01:50:31,870 It's your only way to salvation. And your only way for what you want. 914 01:50:33,710 --> 01:50:37,271 You can take it at the Church of the Third Revelation. 915 01:50:39,716 --> 01:50:41,684 I'll pay you $3,000. 916 01:50:44,321 --> 01:50:47,085 I'd like you to be part of our church. 917 01:50:48,992 --> 01:50:50,892 I'll pay you $5,000. 918 01:50:51,995 --> 01:50:53,462 Be baptized. 919 01:50:54,832 --> 01:50:58,666 Be forgiven for the sin that you've done. 920 01:51:02,940 --> 01:51:07,809 What sin are you referring to, Mr. Bandy? 921 01:51:08,979 --> 01:51:10,881 My sin of drilling? 922 01:52:01,565 --> 01:52:05,558 I truly wish everyone could be saved, don't you? 923 01:52:05,702 --> 01:52:07,602 Yes. 924 01:52:07,738 --> 01:52:10,434 I am afraid that's just not the case. 925 01:52:11,308 --> 01:52:15,802 The doctrine of universal salvation is a lie, is it not? 926 01:52:15,946 --> 01:52:18,574 - It's a lie. - It's a lie. 927 01:52:18,682 --> 01:52:23,449 I wish everyone could be saved, but they won't. No, they won't. 928 01:52:23,587 --> 01:52:27,045 You will never be saved if you... 929 01:52:27,157 --> 01:52:29,125 Reject the blood. 930 01:52:29,960 --> 01:52:31,120 Good. 931 01:52:32,195 --> 01:52:36,655 Now, is there a sinner here looking for salvation? 932 01:52:39,336 --> 01:52:40,928 A new member? 933 01:52:45,409 --> 01:52:47,172 I'll ask it again. 934 01:52:49,179 --> 01:52:51,875 Is there a sinner here looking for God? 935 01:52:52,015 --> 01:52:53,175 Yes. 936 01:52:57,287 --> 01:52:58,720 Allow me. 937 01:53:00,958 --> 01:53:03,722 Thank you for coming, brother Daniel. 938 01:53:05,829 --> 01:53:07,490 Thank you, Eli. 939 01:53:08,632 --> 01:53:13,729 We have a sinner with us here who wishes for salvation! 940 01:53:13,837 --> 01:53:17,432 - Daniel, are you a sinner? - Yes. 941 01:53:17,541 --> 01:53:20,237 The Lord can't hear you, Daniel. 942 01:53:20,344 --> 01:53:24,178 Say it to him. Go ahead and speak to him. It's all right. 943 01:53:24,982 --> 01:53:27,280 - Yes. - Down on your knees. 944 01:53:27,384 --> 01:53:28,942 Pray to him. 945 01:53:30,354 --> 01:53:34,723 Look up to the sky and say it. 946 01:53:37,327 --> 01:53:39,488 What do you want me to say? 947 01:53:40,530 --> 01:53:45,024 Daniel, you've come here and you've brought good and wealth, 948 01:53:45,135 --> 01:53:49,333 but you have also brought your bad habits as a backslider. 949 01:53:49,439 --> 01:53:53,705 You've lusted after women, and you have abandoned your child. 950 01:53:53,810 --> 01:53:56,870 Your child, that you raised, you have abandoned 951 01:53:56,980 --> 01:53:59,414 all because he was sick and you have sinned. 952 01:53:59,549 --> 01:54:01,710 So say it now. I am a sinner. 953 01:54:01,818 --> 01:54:03,718 - I am a sinner. - Say it louder. 954 01:54:03,820 --> 01:54:06,550 - I am a sinner. - I am a sinner. 955 01:54:06,690 --> 01:54:08,590 Louder, Daniel! I am a sinner! 956 01:54:08,725 --> 01:54:11,660 - I am a sinner. - I am sorry, Lord. 957 01:54:11,762 --> 01:54:13,923 - I am sorry, Lord. - I want the blood. 958 01:54:14,064 --> 01:54:17,431 - I want the blood. - You have abandoned your child. 959 01:54:18,201 --> 01:54:19,498 I have abandoned my child. 960 01:54:19,603 --> 01:54:21,935 - I will never backslide. - I will never backslide. 961 01:54:22,072 --> 01:54:25,064 I was lost, but now I am found. 962 01:54:25,208 --> 01:54:29,110 - I was lost, but now I'm found. - I have abandoned my child. 963 01:54:30,881 --> 01:54:34,044 Say it. Say it. 964 01:54:34,151 --> 01:54:37,177 - I abandoned my child. - Say it louder. Say it louder! 965 01:54:37,287 --> 01:54:39,380 I've abandoned my child! 966 01:54:40,290 --> 01:54:42,815 I've abandoned my child! 967 01:54:42,959 --> 01:54:44,950 I've abandoned my boy! 968 01:54:45,095 --> 01:54:47,495 Now beg for the blood! 969 01:54:48,699 --> 01:54:50,564 Just give me the blood, Eli. Let me get out of here. 970 01:54:50,667 --> 01:54:53,431 Give me the blood, Lord, and let me get away! 971 01:54:53,537 --> 01:54:57,303 Do you accept Jesus Christ as your Lord and Savior? 972 01:54:57,441 --> 01:55:00,171 - Yes, I do. - Get out of here, devil! 973 01:55:00,310 --> 01:55:03,108 Out, devil! Out, sin! 974 01:55:03,280 --> 01:55:05,805 - Let me feel the power of the Lord, Eli. - Do you accept 975 01:55:05,949 --> 01:55:09,817 the Church of the Third Revelation as your spiritual guide? 976 01:55:11,354 --> 01:55:15,552 - Get out of here, ghost! - Where is your Lord, Eli? 977 01:55:15,692 --> 01:55:19,753 - Get out! Go back where you belong! - Where is he? There he is! 978 01:55:19,896 --> 01:55:23,491 Do you accept Jesus Christ as your Savior? 979 01:55:23,600 --> 01:55:25,033 Yes, I do. 980 01:55:27,804 --> 01:55:32,104 Would you be free from the burden of sin? 981 01:55:32,242 --> 01:55:34,574 There's power in the blood 982 01:55:34,711 --> 01:55:36,736 Power in the blood 983 01:55:37,013 --> 01:55:38,810 Would you o'er evil a victory win? 984 01:55:38,915 --> 01:55:41,110 There's a pipeline. 985 01:55:41,251 --> 01:55:45,415 There's wonderful power in the blood 986 01:55:45,555 --> 01:55:49,924 There is power, power wonder-working power 987 01:55:50,026 --> 01:55:53,723 In the blood of the Lamb 988 01:55:53,830 --> 01:55:55,593 Praise the Lord! 989 01:56:00,203 --> 01:56:03,070 Welcome to the fold, brother Plainview. 990 01:56:14,417 --> 01:56:16,681 Welcome, brother Daniel. God bless you. 991 01:56:17,954 --> 01:56:19,387 God bless you. 992 01:56:22,559 --> 01:56:24,220 - Hallelujah. - Amen. 993 01:56:24,661 --> 01:56:26,595 Welcome home, brother. 994 01:56:27,230 --> 01:56:30,688 That's enough. That's enough, now. 995 01:56:32,936 --> 01:56:37,100 He must take the spirit in on his own. 996 01:56:39,876 --> 01:56:41,741 We have a new member. 997 01:56:41,878 --> 01:56:44,005 - Yes, brother. - Hallelujah. 998 01:56:44,114 --> 01:56:46,082 - Hallelujah. - Amen. 999 01:56:48,251 --> 01:56:50,344 - My sweet Mary. - Mr. Plainview has been generous 1000 01:56:50,453 --> 01:56:53,183 enough to make a $5,000 donation 1001 01:56:53,323 --> 01:56:56,349 to the church which we are still waiting for. 1002 01:58:08,498 --> 01:58:11,797 That does me good. That does me good. 1003 01:58:13,904 --> 01:58:15,735 Welcome home, son. 1004 01:58:18,341 --> 01:58:20,309 Welcome home, son. 1005 01:58:24,247 --> 01:58:26,306 This here's George Reynolds. Teacher from the deaf school. 1006 01:58:26,416 --> 01:58:29,408 - Mr. Plainview. - Fletcher. 1007 01:58:32,222 --> 01:58:34,315 You're too heavy for me. 1008 01:58:37,394 --> 01:58:40,090 Do you want to get something to eat? 1009 01:58:41,298 --> 01:58:45,598 That's the pipeline, see? All the way to the sea. 1010 01:59:06,723 --> 01:59:08,281 Come here. 1011 01:59:15,165 --> 01:59:16,928 I love you, son. 1012 01:59:18,835 --> 01:59:20,962 Let's take a look at you. 1013 01:59:23,239 --> 01:59:26,106 All right. That's it, that's it. That's it. 1014 01:59:50,166 --> 01:59:53,465 Let's get some decent food inside of you. 1015 01:59:53,570 --> 01:59:57,370 That's all we need here is a good, strong, expensive meal. 1016 01:59:58,008 --> 01:59:59,498 You hungry? 1017 02:00:00,577 --> 02:00:01,669 - Waiter? - Yes, sir. 1018 02:00:01,811 --> 02:00:04,803 Two steaks, a whiskey, and water for him. 1019 02:00:06,449 --> 02:00:08,974 - And goat's milk. - Very good, sir. 1020 02:00:15,792 --> 02:00:18,727 We're going to have this teacher help you. 1021 02:00:19,295 --> 02:00:23,755 He's going to help take care of all of this. Understand? 1022 02:00:23,900 --> 02:00:26,596 'Cause I need you. Need your help. 1023 02:00:26,736 --> 02:00:30,695 Got everything we need now to build this company. Come here. 1024 02:00:38,515 --> 02:00:40,210 Good afternoon. 1025 02:00:56,366 --> 02:00:58,425 - How are you doing? - It's nice to see you again. 1026 02:00:58,535 --> 02:01:01,333 - We need four. - I'll have them right up. 1027 02:01:05,508 --> 02:01:07,499 - Good afternoon, Daniel. - Tilford. 1028 02:01:07,610 --> 02:01:08,975 Good afternoon. 1029 02:01:10,547 --> 02:01:15,814 - Hello! H.M. Tilford! - You don't have to shout. 1030 02:01:17,854 --> 02:01:19,253 Pleasure. 1031 02:01:23,960 --> 02:01:26,224 It's good to be in Little B. 1032 02:01:27,497 --> 02:01:30,796 - Could use some rain out here. - Yeah, we could. 1033 02:01:31,668 --> 02:01:34,762 - There we go. - R.J., how's the London broil? 1034 02:01:34,904 --> 02:01:37,566 Believe we ordered these drinks before those people. 1035 02:01:37,674 --> 02:01:41,940 - R.J., tell us. How's the London broil? - Excuse me, gentlemen. Sorry. 1036 02:01:44,013 --> 02:01:47,949 I am sorry about that, sir. I'll have your steaks right out. 1037 02:01:57,794 --> 02:02:00,354 - So that green turtle soup is fantastic. - Is it? 1038 02:02:00,497 --> 02:02:02,124 It's delicious. 1039 02:02:07,170 --> 02:02:08,137 Sounds good to me. 1040 02:02:08,271 --> 02:02:14,005 So Standard offered us a million dollars for the Little Boston leases. 1041 02:02:14,110 --> 02:02:17,011 I told H.M. Tilford where he could shove that. 1042 02:02:17,113 --> 02:02:21,709 And we made a deal with Union! On the pipeline! 1043 02:02:21,851 --> 02:02:25,309 And that whole ocean of oil underneath our fields. 1044 02:02:25,421 --> 02:02:27,082 ...$150,000. - Yes. 1045 02:02:27,190 --> 02:02:29,488 We needed the money to drill. 1046 02:02:29,626 --> 02:02:31,856 - Who is this guy? - I go out to meet him. 1047 02:02:31,961 --> 02:02:34,725 He's getting oil on the property. We're trying to make a claim on it. 1048 02:02:34,864 --> 02:02:36,764 Offered him a million dollars. 1049 02:02:36,900 --> 02:02:40,097 - Turned us down flat. - Well, I'm hungry. 1050 02:02:40,236 --> 02:02:44,866 Orange fritters, mashed potatoes, green peas. 1051 02:02:44,974 --> 02:02:47,442 - All the way around? - All right. 1052 02:02:50,346 --> 02:02:51,711 Hold on. 1053 02:02:55,485 --> 02:02:57,749 I want you to look over there. 1054 02:02:57,854 --> 02:03:00,652 - Daniel, let me introduce... - Look over there. You see? 1055 02:03:00,790 --> 02:03:02,883 That's my son. See him? 1056 02:03:02,992 --> 02:03:05,324 - Yes. - Do you see? 1057 02:03:07,664 --> 02:03:09,097 I see him. 1058 02:03:09,966 --> 02:03:12,833 You don't tell me how to raise my family. 1059 02:03:14,971 --> 02:03:18,498 I told you not to tell me how to raise my family. 1060 02:03:19,976 --> 02:03:21,841 Daniel... 1061 02:03:22,679 --> 02:03:24,510 So what do you see? 1062 02:03:26,516 --> 02:03:29,679 - I'm very happy for you that the deal... - Yes, I made a deal with Union. 1063 02:03:29,786 --> 02:03:32,152 - My son is happy. He's safe. - Congratulations. 1064 02:03:32,255 --> 02:03:35,418 - I'm taking care of him now, so... - Excellent. 1065 02:03:36,726 --> 02:03:39,718 You look like a fool, don't you, Tilford? 1066 02:03:44,400 --> 02:03:47,233 - Yes. - Yes. 1067 02:03:49,072 --> 02:03:50,733 Yes, you do. 1068 02:03:51,641 --> 02:03:53,108 Excuse me, gentlemen. 1069 02:03:53,443 --> 02:03:56,674 Excuse me, gentlemen. Excuse him, gentlemen. 1070 02:04:00,216 --> 02:04:02,844 I told you what I was going to do. 1071 02:04:13,162 --> 02:04:14,390 My son. 1072 02:04:32,448 --> 02:04:35,747 Mr. Sunday, I understand that you're leaving our fair community. 1073 02:04:35,885 --> 02:04:39,013 - Yes, I'm going on a mission. - Where you going? 1074 02:04:39,122 --> 02:04:41,283 Oildale, Taft, and then on to Bakersfield. 1075 02:04:41,424 --> 02:04:43,756 Well, I want you to know... 1076 02:04:43,893 --> 02:04:45,758 Three quarters of an hour. 1077 02:04:45,895 --> 02:04:47,419 ...you done a great job for us. 1078 02:04:47,563 --> 02:04:50,430 - Thank you. You will be in my prayers. - I thank you very much. 1079 02:04:50,533 --> 02:04:53,798 Union Oil Company, Santa Paula, California. 1080 02:07:02,799 --> 02:07:06,599 "The woman saith unto him, 'Sir, give me this water 1081 02:07:07,637 --> 02:07:12,597 "'and I shall thirst not, neither come hither to draw."' 1082 02:08:54,110 --> 02:08:55,771 Come in, come in. 1083 02:09:22,538 --> 02:09:24,768 Can we be alone? 1084 02:09:24,874 --> 02:09:28,571 This is my closest associate. He hears everything. 1085 02:09:35,651 --> 02:09:40,714 - I'd prefer to speak to you in private. - You can't speak. 1086 02:09:40,823 --> 02:09:43,053 So why don't you flap your hands about 1087 02:09:43,159 --> 02:09:46,720 and have what's-his-name tell me where you've been. 1088 02:09:54,704 --> 02:09:57,434 Or do you think I don't know? 1089 02:10:11,921 --> 02:10:14,151 This is hard for me to say. 1090 02:10:15,257 --> 02:10:19,387 I'll tell you first, I love you very much. 1091 02:10:22,665 --> 02:10:26,658 I've learned to love what I do because of you. 1092 02:10:30,106 --> 02:10:31,971 I'm leaving here. 1093 02:10:33,409 --> 02:10:35,741 I'm going to Mexico. 1094 02:10:35,878 --> 02:10:38,847 I'm taking Mary, and I'm going to Mexico. 1095 02:10:40,516 --> 02:10:42,609 I miss working outside. 1096 02:10:43,653 --> 02:10:45,518 I miss the fields. 1097 02:10:48,491 --> 02:10:50,618 It'll only be for a time, 1098 02:10:51,827 --> 02:10:54,159 for me to do my own drilling 1099 02:10:55,865 --> 02:10:57,992 and start my own company. 1100 02:11:01,003 --> 02:11:05,463 It's time to make a change. 1101 02:11:18,521 --> 02:11:21,012 This makes you my competitor. 1102 02:11:24,994 --> 02:11:30,091 - No. No, it's not like that. - It is like that, boy. 1103 02:11:31,333 --> 02:11:33,301 Your own company, huh? 1104 02:11:33,736 --> 02:11:35,226 That's right. 1105 02:11:37,573 --> 02:11:39,336 In Mexico? 1106 02:11:40,810 --> 02:11:41,868 Yes. 1107 02:11:41,977 --> 02:11:47,040 You are making such a misstep. So, what are you doing? 1108 02:11:49,085 --> 02:11:52,418 I know you and I have disagreed over many things. 1109 02:11:53,355 --> 02:11:57,689 I'd rather keep you as my father than my partner. 1110 02:11:57,793 --> 02:11:59,260 Then say it. 1111 02:11:59,395 --> 02:12:01,090 If you've got something to say to me, then say it. 1112 02:12:01,197 --> 02:12:04,860 I'd like to hear you speak instead of your little dog. 1113 02:12:22,985 --> 02:12:25,647 I'm going to Mexico with my wife. 1114 02:12:26,655 --> 02:12:28,782 I'm going away from you. 1115 02:12:34,830 --> 02:12:37,492 That wasn't so hard, was it? 1116 02:12:39,435 --> 02:12:42,063 Killing us with what you're doing. 1117 02:12:44,974 --> 02:12:48,432 You're killing my image of you as my son. 1118 02:12:48,577 --> 02:12:51,944 You are stubborn. You won't listen. 1119 02:12:52,081 --> 02:12:54,379 You're not my son. 1120 02:12:54,483 --> 02:12:57,680 Please don't say that. I know you don't mean it. 1121 02:12:57,787 --> 02:13:01,746 It's the truth. You're not my son. You never have been. 1122 02:13:03,125 --> 02:13:04,922 You're an orphan! 1123 02:13:07,630 --> 02:13:09,860 Did you ever hear that word? 1124 02:13:11,367 --> 02:13:13,267 Tell him what I said. 1125 02:13:14,036 --> 02:13:17,005 You operated here today like one. 1126 02:13:18,641 --> 02:13:21,109 I should have seen this coming. 1127 02:13:22,611 --> 02:13:27,446 I should have known that, under this all, these past years 1128 02:13:27,583 --> 02:13:30,950 you've been building new hate for me, piece by piece. 1129 02:13:31,086 --> 02:13:34,715 I don't even know who you are because you have none of me in you. 1130 02:13:34,824 --> 02:13:37,691 You're someone else's. 1131 02:13:39,128 --> 02:13:42,586 This anger. Your maliciousness. 1132 02:13:43,699 --> 02:13:46,600 Backwards dealings with me. 1133 02:13:48,270 --> 02:13:52,229 You're an orphan from a basket in the middle of the desert. 1134 02:13:55,044 --> 02:14:00,004 And I took you for no other reason than I needed a sweet face to buy land. 1135 02:14:01,517 --> 02:14:03,280 Did you get that? 1136 02:14:04,520 --> 02:14:06,283 So now you know. 1137 02:14:09,592 --> 02:14:13,892 Look at me! You're lower than a bastard. 1138 02:14:38,854 --> 02:14:43,314 You have none of me in you. You're just a bastard from a basket. 1139 02:14:53,002 --> 02:14:57,268 I thank God I have none of you in me. 1140 02:15:02,177 --> 02:15:06,637 Not my son. Just a little piece of competition. 1141 02:15:08,550 --> 02:15:10,643 Bastard from a basket. 1142 02:15:13,055 --> 02:15:15,250 Bastard from a basket! 1143 02:15:23,632 --> 02:15:26,157 You're a bastard from a basket! 1144 02:16:28,697 --> 02:16:30,494 Get up, Mr. Daniel. 1145 02:16:34,870 --> 02:16:36,428 Mr. Daniel. 1146 02:16:38,407 --> 02:16:40,967 Mr. Daniel, you've got a visitor. 1147 02:16:44,646 --> 02:16:46,477 Wake up, Mr. Daniel. 1148 02:16:49,218 --> 02:16:50,810 Sir? 1149 02:17:04,333 --> 02:17:06,267 You can leave us now. 1150 02:17:14,576 --> 02:17:15,543 Daniel. 1151 02:17:18,914 --> 02:17:20,074 Daniel. 1152 02:17:22,684 --> 02:17:25,881 Daniel Plainview, the house is on fire! 1153 02:17:30,559 --> 02:17:33,528 Brother Daniel, it's Eli. 1154 02:17:43,772 --> 02:17:47,503 Yes, it is. Yes, it is. 1155 02:17:49,611 --> 02:17:51,545 I'll make us a drink. 1156 02:17:58,120 --> 02:18:01,283 Your home is a miracle. 1157 02:18:02,558 --> 02:18:03,826 It's beautiful. 1158 02:18:03,826 --> 02:18:04,190 It's beautiful. 1159 02:18:04,827 --> 02:18:06,886 God bless it. 1160 02:18:07,029 --> 02:18:11,022 I've been spreading His word far and wide. 1161 02:18:12,301 --> 02:18:14,098 Far and wide. 1162 02:18:15,904 --> 02:18:18,668 So much travel for Him. 1163 02:18:23,378 --> 02:18:25,778 I've been working in radio. 1164 02:18:28,484 --> 02:18:32,443 Yes, so much... So much has been happening. 1165 02:18:33,489 --> 02:18:38,950 To be here and find you and see you well is wonderful. 1166 02:18:39,094 --> 02:18:41,654 And we have a chance to catch up. 1167 02:18:54,810 --> 02:18:56,869 No. Thank you so much. 1168 02:19:14,997 --> 02:19:16,521 My brother. 1169 02:19:17,933 --> 02:19:21,198 Daniel, my brother by marriage. 1170 02:19:23,205 --> 02:19:27,301 We're such old friends. So much time. 1171 02:19:33,815 --> 02:19:36,909 Things go up, things go down, 1172 02:19:37,019 --> 02:19:41,319 but at least the Lord is always around. 1173 02:19:42,925 --> 02:19:45,587 We've seen ups and downs, haven't we? 1174 02:19:49,398 --> 02:19:52,367 Are things down for you right now, Eli? 1175 02:19:53,735 --> 02:19:55,134 No. No. 1176 02:19:57,573 --> 02:20:00,201 But I do come with some sad news. 1177 02:20:01,944 --> 02:20:04,674 Perhaps you remember Mr. Bandy? 1178 02:20:07,316 --> 02:20:10,649 Mr. Bandy has passed on to the Lord. 1179 02:20:11,587 --> 02:20:14,750 He lived to be 99 years old, God bless him. 1180 02:20:15,457 --> 02:20:19,325 Mr. Bandy has a grandson. Have you met his grandson, William? 1181 02:20:20,329 --> 02:20:24,925 William Bandy is one of the finest members we have 1182 02:20:25,033 --> 02:20:27,593 at the Church of the Third Revelation. 1183 02:20:27,703 --> 02:20:31,002 He's eager to come to Hollywood to be in movies. 1184 02:20:32,474 --> 02:20:34,635 He is very good-looking. 1185 02:20:36,845 --> 02:20:41,839 - And I do think he will have success. - That's wonderful. 1186 02:20:43,986 --> 02:20:46,750 Would you like me to speak with him? 1187 02:20:54,162 --> 02:20:58,895 Daniel, I'm asking if you'd like to have business 1188 02:20:59,034 --> 02:21:01,264 with the Church of the Third Revelation 1189 02:21:01,370 --> 02:21:05,602 in developing this lease on young Bandy's 1,000-acre tract. 1190 02:21:08,076 --> 02:21:09,668 I'm offering you to drill 1191 02:21:09,811 --> 02:21:13,269 on one of the great undeveloped fields of Little Boston. 1192 02:21:13,382 --> 02:21:17,512 - I'd be happy to work with you. - You would? 1193 02:21:19,121 --> 02:21:21,954 Yes, yes, of course. That's wonderful. 1194 02:21:22,090 --> 02:21:25,059 But there is one condition for this work. 1195 02:21:25,160 --> 02:21:26,650 All right. 1196 02:21:28,730 --> 02:21:32,257 I'd like you to tell me that you are a false prophet. 1197 02:21:37,639 --> 02:21:43,043 I'd like you to tell me that you are, and have been a false prophet. 1198 02:21:44,246 --> 02:21:46,612 And that God is a superstition. 1199 02:21:52,721 --> 02:21:54,518 But that's a lie. 1200 02:21:57,326 --> 02:21:59,851 It's a lie. I cannot say it. 1201 02:22:14,142 --> 02:22:16,576 - When can we begin to drill? - Very soon. 1202 02:22:16,678 --> 02:22:18,270 How long will it take to bring in the well? 1203 02:22:18,413 --> 02:22:20,313 It shouldn't take long. 1204 02:22:20,449 --> 02:22:23,714 I would like a $100,000 signing bonus, 1205 02:22:23,819 --> 02:22:27,084 plus the five that is owed to me with interest. 1206 02:22:27,789 --> 02:22:29,552 That's only fair. 1207 02:22:35,330 --> 02:22:40,097 I am a false prophet, and God is a superstition. 1208 02:22:40,235 --> 02:22:43,204 If that's what you believe, then I will say it. 1209 02:22:43,305 --> 02:22:46,797 - Say it like you mean it. - Daniel. 1210 02:22:47,342 --> 02:22:49,674 Say it like it's your sermon. 1211 02:22:52,848 --> 02:22:54,475 Don't smile. 1212 02:23:00,255 --> 02:23:02,155 I am a false prophet. 1213 02:23:02,257 --> 02:23:05,590 - God is a superstition. - Why don't you stand up? 1214 02:23:08,663 --> 02:23:10,654 Put your glass down. 1215 02:23:22,844 --> 02:23:26,405 I am a false prophet. 1216 02:23:26,548 --> 02:23:29,608 - God is a superstition. - Eli, stop. 1217 02:23:29,718 --> 02:23:35,122 Just imagine this is your church here and you have a full congregation, so... 1218 02:23:37,659 --> 02:23:41,425 I am a false prophet. God is a superstition. 1219 02:23:41,530 --> 02:23:43,122 Say it again. 1220 02:23:44,199 --> 02:23:48,067 I am a false prophet. God is a superstition. 1221 02:23:48,170 --> 02:23:49,296 They can't hear you at the back. 1222 02:23:49,438 --> 02:23:52,805 I am a false prophet. God is a superstition. 1223 02:23:52,941 --> 02:23:53,965 Say it again. 1224 02:23:54,109 --> 02:23:58,739 I am a false prophet! God is a superstition! 1225 02:23:58,847 --> 02:24:00,542 Say it again. 1226 02:24:00,649 --> 02:24:04,380 I am a false prophet! God is a superstition! 1227 02:24:05,587 --> 02:24:07,919 Those areas have been drilled. 1228 02:24:11,026 --> 02:24:12,425 What? 1229 02:24:12,561 --> 02:24:15,155 Those areas, they've been drilled. 1230 02:24:16,765 --> 02:24:20,292 - No, they haven't. - Yes, it's... 1231 02:24:20,402 --> 02:24:21,733 It's called drainage, Eli. 1232 02:24:21,870 --> 02:24:26,705 See, I own everything around it, so, of course, I get what's underneath it. 1233 02:24:28,176 --> 02:24:31,339 But there are no derricks there. 1234 02:24:31,480 --> 02:24:33,846 This is the Bandy tract. Do you understand? 1235 02:24:33,982 --> 02:24:35,950 Do you understand, Eli? 1236 02:24:36,685 --> 02:24:39,916 That's more to the point. Do you understand? 1237 02:24:40,021 --> 02:24:45,425 I drink your water. I drink it up every day. 1238 02:24:46,428 --> 02:24:50,660 I drink the blood of Lamb from Bandy's tract. 1239 02:24:55,937 --> 02:24:58,030 You can sit down again. 1240 02:25:16,191 --> 02:25:17,522 Daniel. 1241 02:25:20,795 --> 02:25:21,784 Daniel. 1242 02:25:25,667 --> 02:25:26,964 Please. 1243 02:25:29,604 --> 02:25:33,938 - I am in desperate times. - I know. 1244 02:25:34,042 --> 02:25:36,909 - I need a friend. - Yes. Of course, you do. 1245 02:25:37,312 --> 02:25:38,904 I've sinned. 1246 02:25:40,682 --> 02:25:43,776 I need help. I'm a sinner. 1247 02:25:43,919 --> 02:25:48,515 I've let the devil grab hold of me in ways I never imagined. 1248 02:25:48,623 --> 02:25:50,056 I'm so full of sin. 1249 02:25:50,158 --> 02:25:53,423 The Lord sometimes challenges us, doesn't He, Eli? 1250 02:25:53,562 --> 02:25:55,530 - Yes, He does, Daniel. - Yes, He does. 1251 02:25:55,630 --> 02:25:58,224 Yes, He does! 1252 02:25:58,366 --> 02:26:00,266 Yes, He does! 1253 02:26:01,570 --> 02:26:07,133 He's completely failed to alert me to the recent panic in our economy. 1254 02:26:07,242 --> 02:26:09,403 - And this... - Oh, dear. 1255 02:26:09,544 --> 02:26:16,211 I must have this, Daniel. I must, I must, I must have this. 1256 02:26:16,351 --> 02:26:18,615 My investments have... 1257 02:26:18,720 --> 02:26:23,748 Daniel, I won't bore you, but if I could grab the Lord's hand for help I would, 1258 02:26:23,858 --> 02:26:26,759 but He does these things all the time. 1259 02:26:26,861 --> 02:26:30,820 These mysteries that He presents, and while we wait... 1260 02:26:32,100 --> 02:26:34,261 While we wait for His word! 1261 02:26:34,402 --> 02:26:37,138 Because you're not the chosen brother, Eli. 1262 02:26:37,138 --> 02:26:37,365 Because you're not the chosen brother, Eli. 1263 02:26:39,774 --> 02:26:43,574 'Twas Paul who was chosen. 1264 02:26:44,479 --> 02:26:47,414 He found me and told me about your land. You're just a fool. 1265 02:26:47,549 --> 02:26:50,382 - Why are you talking about Paul? - I did what your brother couldn't. 1266 02:26:50,485 --> 02:26:53,010 - Don't say this to me. - I broke you and I beat you. 1267 02:26:53,922 --> 02:26:56,720 It was Paul told me about you. 1268 02:26:56,858 --> 02:27:01,318 He's the prophet. He's the smart one. He knew what was there 1269 02:27:01,429 --> 02:27:03,795 and he found me to take it out of the ground. 1270 02:27:03,898 --> 02:27:06,992 Know what the funny thing is? Listen, listen. 1271 02:27:07,869 --> 02:27:11,771 I paid him $10,000 cash in hand. Just like that. 1272 02:27:12,807 --> 02:27:16,140 He has his own company now. Prosperous little business. 1273 02:27:16,244 --> 02:27:19,771 Three wells producing, $5,000 a week. 1274 02:27:21,850 --> 02:27:25,650 Stop crying, you sniveling ass. Stop your nonsense. 1275 02:27:26,855 --> 02:27:30,689 - You're just the afterbirth, Eli. - No. 1276 02:27:30,792 --> 02:27:33,420 That slithered out on your mother's filth. 1277 02:27:33,561 --> 02:27:34,892 No. 1278 02:27:34,996 --> 02:27:39,194 They should've put you in a glass jar on the mantelpiece. 1279 02:27:40,902 --> 02:27:44,269 Where were you when Paul was suckling at his mother's teat? 1280 02:27:44,406 --> 02:27:45,896 Where were you? 1281 02:27:46,041 --> 02:27:50,740 Who was nursing you, poor Eli? One of Bandy's sows? 1282 02:27:50,879 --> 02:27:53,814 That land has been had. Nothing you can do about it. It's gone. 1283 02:27:53,915 --> 02:27:56,076 - If you would just take this lease... - You lose. 1284 02:27:56,217 --> 02:27:59,448 Drainage! 1285 02:28:00,488 --> 02:28:04,049 Drainage, Eli, you boy. 1286 02:28:05,193 --> 02:28:08,094 Drained dry. I'm so sorry. 1287 02:28:09,330 --> 02:28:11,423 If you have a milkshake 1288 02:28:12,534 --> 02:28:14,297 and I have a milkshake, 1289 02:28:14,402 --> 02:28:17,599 and I have a straw, there it is. That's the straw, you see? 1290 02:28:17,706 --> 02:28:19,264 Watch it. 1291 02:28:20,709 --> 02:28:27,638 Now my straw reaches across the room 1292 02:28:28,917 --> 02:28:31,715 and starts to drink your milkshake. 1293 02:28:32,654 --> 02:28:36,420 I drink your milkshake! 1294 02:28:38,626 --> 02:28:42,084 - I drink it up! - Don't bully me, Daniel. 1295 02:28:44,833 --> 02:28:50,032 Did you think your song and dance and your superstition would help you, Eli? 1296 02:28:50,171 --> 02:28:54,801 I am the Third Revelation. I am who the Lord has chosen. 1297 02:28:57,011 --> 02:28:59,309 - Daniel! - Because I'm smarter than you! 1298 02:28:59,414 --> 02:29:00,881 I'm older! 1299 02:29:01,716 --> 02:29:03,547 I'm your old friend, Daniel! 1300 02:29:03,651 --> 02:29:06,085 - I'm not a false prophet... - Help me! Help me! 1301 02:29:06,187 --> 02:29:08,451 ...you sniveling boy! 1302 02:29:08,556 --> 02:29:15,223 I am the Third Revelation! I am the Third Revelation! 1303 02:29:15,330 --> 02:29:18,299 - I told you I would eat you. - We're family! 1304 02:29:18,433 --> 02:29:22,870 - I told you I would eat you up! - We're brothers! We're brothers! 1305 02:29:29,978 --> 02:29:32,776 Daniel, please forgive me. I beg you. 1306 02:29:36,451 --> 02:29:38,510 That's it. That's it. 1307 02:30:40,915 --> 02:30:42,382 Mr. Daniel? 1308 02:30:50,291 --> 02:30:51,952 I'm finished.