1 00:00:35,740 --> 00:00:41,340 Here comes a movie and, if it already looks a bit weird. 2 00:00:41,420 --> 00:00:44,650 Then hang in there, because anyone can see it. 3 00:00:44,720 --> 00:00:47,810 Although you see my reflection. Trust me. 4 00:00:47,890 --> 00:00:51,190 This film won't be worth a moment's reflection. 5 00:00:51,290 --> 00:00:56,600 It's a comedy, and harmless as such. No preaching or swaying of opinion. 6 00:00:56,700 --> 00:01:03,370 Just a cozy time. So why not poke fun at artsy-fartsy culture? 7 00:01:03,440 --> 00:01:09,740 So here we have a self-important out-of-work actor 8 00:01:09,850 --> 00:01:16,410 who, by miraculous chance, got a job. A very special job. 9 00:01:20,360 --> 00:01:24,520 Hello. So we finally meet. I'm the company president. 10 00:01:24,590 --> 00:01:26,890 I'm the company president. 11 00:01:26,960 --> 00:01:31,230 I've given Mr. Ravn power of attorney to conclude the deal. 12 00:01:31,300 --> 00:01:34,360 Hello again..."Optional." 13 00:01:35,070 --> 00:01:39,060 - Kristoffer? Butterflies? - No. 14 00:01:39,140 --> 00:01:44,810 Let's get this done. It's our non-disclosure agreement. 15 00:01:44,910 --> 00:01:49,710 You said you'd never written for the stage? 16 00:01:49,790 --> 00:01:55,720 May I ask why? This text is succinct and intense. 17 00:01:55,790 --> 00:02:00,750 - But it says far more than it says. - Really? 18 00:02:00,830 --> 00:02:04,790 I had hoped it would say as little as possible. 19 00:02:05,270 --> 00:02:09,930 The sanctions might seem drastic, but that's law for you. 20 00:02:10,040 --> 00:02:14,300 The main thing is that you keep this a secret. 21 00:02:14,410 --> 00:02:17,740 - Secret? - But you're used to that. 22 00:02:17,810 --> 00:02:24,240 You don't shoot someone on stage and tell the crowd: "I'm only acting." 23 00:02:24,320 --> 00:02:26,620 I don't know. 24 00:02:26,720 --> 00:02:33,750 That particular statement applies to many of Gambini's anti-characters. 25 00:02:33,830 --> 00:02:38,490 - I'm your man, Ravn. - Great. You're playing the boss. 26 00:02:38,600 --> 00:02:41,330 I'm in a bit of a pinch 27 00:02:41,440 --> 00:02:46,140 because the real boss is... not accessible. 28 00:02:46,240 --> 00:02:50,470 We must act now. The Icelanders are so damn pushy. 29 00:02:50,550 --> 00:02:53,340 It won't take too long, 30 00:02:53,450 --> 00:02:58,390 so you'll be making quite a bundle, 31 00:02:58,490 --> 00:03:02,450 seeing as you're not working. Sign here. 32 00:03:02,520 --> 00:03:07,550 I don't keep busy just to be busy. 33 00:03:07,660 --> 00:03:13,190 - It's not illegal or anything! - Legal or illegal, I don't care. 34 00:03:13,300 --> 00:03:19,040 I'm an actor. The character is my law. And the script is my court. 35 00:03:19,140 --> 00:03:22,910 Court? Let's pray it never gets that far. 36 00:03:25,980 --> 00:03:29,850 Excellent... Your money. 37 00:03:31,820 --> 00:03:35,310 - What's that on your forehead? - Soot. 38 00:03:35,390 --> 00:03:40,490 I always rely on Gambini. You can't go wrong. 39 00:03:40,560 --> 00:03:42,290 The Hanged Cat? 40 00:03:42,360 --> 00:03:46,890 The chimney sweep's monologue from A Town without Chimneys. 41 00:03:47,000 --> 00:03:51,060 - You know it? - I only know Top Cat. 42 00:03:51,170 --> 00:03:57,580 "I have traveled far, and with reluctance, to this town." 43 00:03:57,680 --> 00:04:00,940 Our president doesn't have soot on his forehead. 44 00:04:01,050 --> 00:04:06,390 The things a character doesn't have define him more than what he has. 45 00:04:06,450 --> 00:04:13,220 Theater begins to unfold itself at the point where it ends. 46 00:04:16,030 --> 00:04:19,690 Don't make me nervous, Kristoffer. 47 00:04:19,770 --> 00:04:22,740 Let's keep it simple. 48 00:04:23,440 --> 00:04:28,600 I'll just endow my character with a small tribute to Gambini. 49 00:04:28,710 --> 00:04:33,270 Fine! It won't make any difference. You're only the boss for a moment. 50 00:04:33,380 --> 00:04:38,480 Then there's the pauses... So vital to our understanding. 51 00:04:38,590 --> 00:04:43,390 He could actually not say anything at all. 52 00:04:45,230 --> 00:04:48,220 You have to say what's on the page. 53 00:04:48,300 --> 00:04:52,790 Otherwise, what's the point? Just what's on the page. 54 00:04:52,900 --> 00:04:56,430 Hello. So we finally meet. I'm the company president. 55 00:04:57,940 --> 00:05:02,140 I finally tracked him down. 56 00:05:02,240 --> 00:05:04,300 This is Finnur... 57 00:05:10,920 --> 00:05:16,950 "Hello. So we finally meet. I'm the company president." 58 00:05:24,470 --> 00:05:28,430 Hello. So we finally meet. I'm the company president. 59 00:05:34,840 --> 00:05:40,280 Yes, both you gents are indeed company presidents. 60 00:05:40,350 --> 00:05:43,610 But for two different companies. 61 00:05:56,200 --> 00:05:58,720 "Why do Danes talk so much? 62 00:05:58,830 --> 00:06:04,170 "No wonder this country came to a halt intellectually 200 years ago. 63 00:06:07,710 --> 00:06:11,510 "They yak away or are drippingly sentimental. 64 00:06:11,580 --> 00:06:14,340 "The rest of the time they giggle." 65 00:06:19,690 --> 00:06:24,220 "Let's for God's sake get started, Mr. Ravn." 66 00:06:24,330 --> 00:06:26,790 Dear Mr. President - 67 00:06:26,860 --> 00:06:31,060 and I'm referring to our own little president - 68 00:06:31,170 --> 00:06:35,360 We're happy just to have a president. 69 00:06:37,740 --> 00:06:40,940 I want to say the following... 70 00:06:41,040 --> 00:06:46,740 Our president has requested to be kept out of the negotiations. 71 00:06:46,850 --> 00:06:49,540 Did I get that right? 72 00:06:49,620 --> 00:06:53,050 The price is our top priority. 73 00:06:53,120 --> 00:06:57,020 And we've already agreed on it. 74 00:07:03,470 --> 00:07:06,030 I have... 75 00:07:07,270 --> 00:07:10,360 turned over... 76 00:07:11,970 --> 00:07:16,210 power... 77 00:07:16,280 --> 00:07:18,970 of attorney... 78 00:07:21,220 --> 00:07:24,650 to Mr... 79 00:07:28,660 --> 00:07:30,650 Ravn. 80 00:07:35,100 --> 00:07:39,400 I'm sorry... I didn't quite get that. 81 00:07:39,470 --> 00:07:42,230 The pauses confused me. 82 00:07:42,300 --> 00:07:47,070 Would you mind repeating it a bit quicker? 83 00:07:49,080 --> 00:07:52,810 I have turned over power of attorney to Mr. Ravn. 84 00:07:58,450 --> 00:08:03,520 Once our president's mind is made up, no amount of ruckus can change it. 85 00:08:04,990 --> 00:08:06,760 Mr. President... 86 00:08:06,830 --> 00:08:13,100 All these presidents! Should we call ours "the Danish president"? 87 00:08:14,800 --> 00:08:18,170 Icelandic or Danish... Same thing! 88 00:08:18,270 --> 00:08:23,510 - 400 jolly years under Icelandic rule. - It was the other way round. 89 00:08:25,350 --> 00:08:28,010 It sure as hell didn't feel that way to us. 90 00:08:28,120 --> 00:08:29,520 No. 91 00:08:34,160 --> 00:08:37,820 Well, I better get back to the States. 92 00:08:40,630 --> 00:08:45,620 Just because I'll sign on the 12th doesn't make it less fun. 93 00:08:54,240 --> 00:08:58,910 "You fucking Danes aren't getting off that lightly. 94 00:09:00,580 --> 00:09:03,480 "It's all talk, fucking slave drivers! 95 00:09:08,620 --> 00:09:12,860 "Fortunately the sagas left us these wise words: 96 00:09:12,930 --> 00:09:17,230 "He who deals with stooges deals with nobody." 97 00:09:19,200 --> 00:09:22,660 - Goodbye. - Finnur! 98 00:09:28,440 --> 00:09:31,380 "I insist that the president 99 00:09:31,450 --> 00:09:35,410 "deal with me on the 12th. Not his stooge. 100 00:09:40,320 --> 00:09:45,350 "He'll have to stay home that week or there's no deal. 101 00:09:45,430 --> 00:09:48,360 "You'll be hearing from my lawyer." 102 00:09:48,430 --> 00:09:51,520 Bye then..."Optional." 103 00:09:55,870 --> 00:10:00,600 Hello. So we finally meet. I'm the company president. 104 00:10:08,480 --> 00:10:12,080 Shit! They weren't supposed to see you. 105 00:10:12,190 --> 00:10:18,460 - Word will spread like wildfire. - They could tell I wasn't for real. 106 00:10:18,560 --> 00:10:23,720 - They had no time to tell Finnur... - That's not the problem. 107 00:10:23,800 --> 00:10:28,570 They looked shocked because they thought you were the real president. 108 00:10:30,000 --> 00:10:32,670 Well, I did play him well. 109 00:10:32,770 --> 00:10:36,710 Although you didn't give me much to work with. 110 00:10:36,780 --> 00:10:38,750 If the performance is topnotch 111 00:10:38,810 --> 00:10:43,580 physical resemblance has less significance. 112 00:10:43,650 --> 00:10:48,920 The physical resemblance with their president of ten years is irrelevant. 113 00:10:51,960 --> 00:10:55,450 They've never seen him. 114 00:10:56,730 --> 00:11:00,460 - Never seen him? - No. 115 00:11:00,570 --> 00:11:04,970 - I don't quite get it. - If I wasn't such a wuss. 116 00:11:05,040 --> 00:11:09,840 Companies need presidents. I didn't have it in me. 117 00:11:09,940 --> 00:11:13,940 I couldn't see myself as one. 118 00:11:14,020 --> 00:11:20,110 So when I started the company I told them I was an employee. 119 00:11:20,190 --> 00:11:24,850 That the president was tending to his companies and lived in the States. 120 00:11:24,960 --> 00:11:31,360 I know it's strange and suspicious. A boss that I invented, Kristoffer. 121 00:11:31,470 --> 00:11:35,730 It was fine as long as no one wanted to talk to him. 122 00:11:35,840 --> 00:11:41,900 Then that fucking Icelander came along. They don't trust anyone. 123 00:11:43,080 --> 00:11:47,140 Strange... They called Gambini strange too. 124 00:11:47,220 --> 00:11:52,310 Look... I told you I was your man. 125 00:11:52,390 --> 00:11:57,150 I am... And not just any man. I'm an actor. 126 00:11:57,230 --> 00:12:01,750 That's exactly what you need to make your world work. 127 00:12:05,130 --> 00:12:10,500 - It's only a week. I'll write a contract. - No need. 128 00:12:10,570 --> 00:12:12,440 It's a hobby of mine. 129 00:12:12,540 --> 00:12:18,840 This deal is vital to the company. The slightest doubt... 130 00:12:18,910 --> 00:12:24,350 I have considerable training in sensing doubt in the minds of my audience. 131 00:12:24,420 --> 00:12:31,520 - You'll have to meet the staff. - Being seen is part of the job. 132 00:12:33,360 --> 00:12:38,300 - If you talk, I'll slaughter you! - Stop fussing. 133 00:12:42,600 --> 00:12:47,540 Heidi A? Would you get the six seniors together? 134 00:12:47,610 --> 00:12:51,410 I want you to meet someone special. 135 00:12:51,480 --> 00:12:54,570 They're the six I started out with. 136 00:13:03,520 --> 00:13:07,860 Here at last... The boss of it all. 137 00:13:11,670 --> 00:13:18,330 He took a week out of his schedule to be with us in Denmark. 138 00:13:18,440 --> 00:13:23,670 Probably because deep down inside he's... Danish. 139 00:13:25,610 --> 00:13:29,410 And perhaps he feels he has... 140 00:13:29,480 --> 00:13:34,820 maybe not abandoned, but neglected our little branch. 141 00:13:34,920 --> 00:13:39,150 Yes, that's understandable. 142 00:13:40,630 --> 00:13:43,790 That's understandable. 143 00:13:43,900 --> 00:13:46,830 Yes, that is understandable. 144 00:13:46,930 --> 00:13:50,630 So there's lots for you to talk about. 145 00:13:53,770 --> 00:13:59,610 I guess I'll stick my tail between my legs, as they say... 146 00:13:59,680 --> 00:14:02,710 and scoot on back to my office. 147 00:14:15,860 --> 00:14:18,960 Any questions? 148 00:14:19,030 --> 00:14:22,300 What's your name? 149 00:14:22,370 --> 00:14:25,570 - My name? - Yes. 150 00:14:25,670 --> 00:14:31,200 No one's ever called you anything but "the boss of it all." 151 00:14:31,310 --> 00:14:37,050 Some of the girls had the honor of getting emails with specific details. 152 00:14:37,150 --> 00:14:42,680 Let me make it clear that it's been at random, 153 00:14:42,790 --> 00:14:47,090 who I needed to write directly to over the years. 154 00:14:47,200 --> 00:14:50,160 There's no personal preference there. 155 00:14:50,230 --> 00:14:54,790 Holy smoke... One does have to be careful. 156 00:14:54,870 --> 00:14:59,270 - His name is Svend. - Svend E. 157 00:14:59,370 --> 00:15:04,170 That's what my emails said. What does the E stand for? 158 00:15:06,380 --> 00:15:09,710 Didn't I write that? Ravn didn't say? 159 00:15:09,820 --> 00:15:13,510 For ten years? Never, ever?! 160 00:15:13,590 --> 00:15:19,530 That's good news. Because that means... 161 00:15:19,590 --> 00:15:24,220 I can tell you that I have a name I'm very partial to... 162 00:15:24,330 --> 00:15:28,060 and proud of. 163 00:15:28,170 --> 00:15:31,140 Ecker... 164 00:15:31,240 --> 00:15:36,580 Eckersberg... Svend Eckersberg. 165 00:15:39,380 --> 00:15:44,280 - And what should I call you? - Gorm wants to call you Svend. 166 00:15:44,390 --> 00:15:48,120 Gorm may call me whatever he likes. 167 00:15:48,220 --> 00:15:52,780 Gorm may even call me Kristoffer, if he likes. 168 00:15:52,890 --> 00:15:56,390 Why should he call you Kristoffer? 169 00:15:56,460 --> 00:16:00,900 No, why on earth should he? Why in the world should he? 170 00:16:00,970 --> 00:16:04,840 - By all means, call me Svend. - OK, Svend. 171 00:16:04,940 --> 00:16:08,140 I'd like to say one thing. 172 00:16:09,280 --> 00:16:12,510 - Autumn in the country is muggy. - Gorm, don't. 173 00:16:12,610 --> 00:16:16,050 Real muggy! I want you to know that. 174 00:16:16,120 --> 00:16:21,820 People generally think autumn has a freshness to it. 175 00:16:23,990 --> 00:16:26,430 No, Gorm! 176 00:16:28,560 --> 00:16:33,860 - Are you done now? Huh?! - Everything's cool. 177 00:16:33,970 --> 00:16:37,530 - Are you done? - Yeah. Sorry, sorry. 178 00:16:37,640 --> 00:16:41,200 Everything is perfectly fine. 179 00:16:45,310 --> 00:16:48,040 Stop it! 180 00:16:51,020 --> 00:16:54,390 Boy, that's nasty. 181 00:16:55,620 --> 00:16:59,460 I'm afraid you'll have to apologize. 182 00:16:59,530 --> 00:17:02,830 Should I apologize to him?! 183 00:17:04,730 --> 00:17:08,860 Don't forget the tech conference tomorrow. 184 00:17:08,970 --> 00:17:10,660 Tech conference... 185 00:17:15,880 --> 00:17:22,150 Ravn... They're all completely insane. 186 00:17:22,220 --> 00:17:26,810 - We need to talk. - On neutral ground! I'll call you. 187 00:17:28,820 --> 00:17:31,720 OK. 188 00:17:35,560 --> 00:17:40,800 If my character's name is Svend, for example, 189 00:17:40,870 --> 00:17:43,500 then I'd like to know. 190 00:17:43,570 --> 00:17:47,560 - I just want to be in the loop. - Sure. 191 00:17:47,680 --> 00:17:50,700 The names didn't really matter. 192 00:17:50,780 --> 00:17:56,010 Gorm is a country boy. He sometimes suffers from rural depression. 193 00:17:56,720 --> 00:18:01,590 - But he's a wizard with Brooker 5. - What the hell is that? 194 00:18:01,690 --> 00:18:06,220 Our flagship, our biggest seller. That's what we started out with. 195 00:18:07,500 --> 00:18:13,870 My character doesn't like when they cry, shout or hit. 196 00:18:13,930 --> 00:18:18,870 My personal space has been violated. 197 00:18:18,940 --> 00:18:23,810 I must insist on control. They must be subdued. 198 00:18:23,910 --> 00:18:27,940 The six seniors can be a bit of a hassle. 199 00:18:28,050 --> 00:18:31,040 They're the creative bunch in the firm. 200 00:18:31,120 --> 00:18:36,390 I don't know about the psychology of actors, but I imagine it's similar. 201 00:18:36,460 --> 00:18:41,420 So things are that bad? 202 00:18:41,530 --> 00:18:46,020 I love them dearly. Although they have knocked me around a bit. 203 00:18:46,100 --> 00:18:49,370 It can't be as bad as Slagelse in 1992. 204 00:18:49,440 --> 00:18:54,240 Though I did talk the women ticket holders down after the show. 205 00:18:54,310 --> 00:18:59,910 I didn't know Slagelse had a theater. And they didn't, artistically speaking. 206 00:19:06,050 --> 00:19:10,960 - What's wrong? What was that? - My mournful and remote look. 207 00:19:11,030 --> 00:19:16,220 - It must terrify people. - Yes, it's effective. 208 00:19:16,300 --> 00:19:20,830 The six seniors were more feisty than I'd expected. 209 00:19:20,940 --> 00:19:23,770 This tech conference sounds ominous. 210 00:19:23,840 --> 00:19:29,470 Tell me about what you do, so I can learn the lingo. 211 00:19:29,540 --> 00:19:32,310 IT. 212 00:19:32,380 --> 00:19:37,180 That's impossible to grasp! I don't stand a chance. 213 00:19:39,120 --> 00:19:43,520 Good thing you're such a good actor. 214 00:19:43,620 --> 00:19:49,030 You're prepared now. Subdue them, take control. 215 00:19:49,130 --> 00:19:51,320 All right? 216 00:20:05,510 --> 00:20:07,740 Wow... 217 00:20:08,650 --> 00:20:13,420 It's quite a shocker when the copy machine starts. 218 00:20:14,420 --> 00:20:19,880 Luckily it's not that often. Only a thousand times a day. 219 00:20:29,240 --> 00:20:34,200 How's the weather out in the country today? 220 00:20:35,540 --> 00:20:39,170 Well, let's just assume 221 00:20:39,250 --> 00:20:44,580 that it's wintry like it is throughout the country. 222 00:20:48,560 --> 00:20:51,680 Looking for your office? 223 00:20:52,830 --> 00:20:58,390 I figured the office would be a safer bet than the corridors. 224 00:20:58,500 --> 00:21:02,330 Safer? What do you mean? 225 00:21:02,400 --> 00:21:06,900 So people can find me. Since I'm here rather seldom. 226 00:21:06,970 --> 00:21:11,970 So you want to see them? I told them to wait. I'll pass it on. 227 00:21:12,080 --> 00:21:16,980 - Thanks. - Jokumsen is waiting outside. 228 00:21:17,080 --> 00:21:20,110 I don't know how he found out you were here. 229 00:21:20,220 --> 00:21:24,250 It's the deficiency list for the DB 7 patch. 230 00:21:24,330 --> 00:21:29,350 I doubt if he's lightened up since he last complained. 231 00:21:29,430 --> 00:21:32,920 Should we push Jokumsen till after the tech conference? 232 00:21:40,240 --> 00:21:46,800 Sorry. He's acted as our boss when the boss wasn't here. 233 00:21:46,910 --> 00:21:50,080 We start off with the management's visions. 234 00:21:50,150 --> 00:21:54,310 I'd like to hear more about the visions. 235 00:21:54,420 --> 00:21:58,450 I studied the old corporate philosophy. 236 00:21:58,560 --> 00:22:06,430 And, as such, certain technical and strategic measures seem most unclear. 237 00:22:13,610 --> 00:22:20,270 Transaction hierarchy... Why not? The 80:20 rule. Agile development. 238 00:22:20,350 --> 00:22:24,220 That's just a minor part of the terms necessary 239 00:22:24,320 --> 00:22:27,550 to define IT at an acceptable level. 240 00:22:27,660 --> 00:22:30,150 Aside from those fucking terms, 241 00:22:30,220 --> 00:22:34,660 what's the boss' definition of transaction hierarchy? 242 00:22:34,730 --> 00:22:40,630 And the 80:20 rule? Maybe I dozed off, but what is it? 243 00:22:40,700 --> 00:22:46,230 "Agile development" is defined in seven or eight different ways. 244 00:22:46,340 --> 00:22:49,040 How would you define it? 245 00:23:04,160 --> 00:23:09,150 Define... "Dictate," I'm tempted to say. 246 00:23:10,700 --> 00:23:13,860 There is a very fine line between defining and dictating. 247 00:23:13,970 --> 00:23:20,100 And it all boils down to whether the boss wants to dictate. 248 00:23:20,210 --> 00:23:25,670 Or rather whether the boss has any idea what we do in this company. 249 00:23:25,750 --> 00:23:30,950 Or whether you have any idea what we do at this company. 250 00:23:31,050 --> 00:23:35,350 - I should certainly say so. - What, then? 251 00:23:35,420 --> 00:23:39,450 - What? - What we do? 252 00:23:39,560 --> 00:23:42,930 Didn't you prepare a presentation? What do we do? 253 00:23:43,030 --> 00:23:48,330 - This and that. In general? - Yes, for example. 254 00:23:48,400 --> 00:23:51,530 Uhh... 255 00:23:51,610 --> 00:23:53,230 Uh... 256 00:23:53,310 --> 00:23:59,580 Hi, everyone. I just have a practical announcement. 257 00:23:59,650 --> 00:24:04,480 Oh, Nalle... Such a pouty face. Come on. 258 00:24:05,920 --> 00:24:11,050 Upsy-daisy... and a big hug. 259 00:24:11,560 --> 00:24:15,960 What was the practical nature of your announcement, Ravn? 260 00:24:18,600 --> 00:24:23,590 The trip to Kullen is off. 261 00:24:26,970 --> 00:24:30,930 But we were going because we didn't go last year. 262 00:24:31,010 --> 00:24:37,080 Can anybody tell me... what... that? 263 00:24:38,820 --> 00:24:42,410 - Keep quiet, Spencer. - Work on it. 264 00:24:42,490 --> 00:24:46,020 I am afraid the decision came from above. 265 00:24:46,130 --> 00:24:52,160 I know it reflects a hard policy about perks. 266 00:24:52,270 --> 00:24:54,790 I'm sure there's a perfectly good reason. 267 00:24:54,870 --> 00:25:00,200 The reason we're not going is because the boss of it all says so. 268 00:25:00,940 --> 00:25:05,540 "Because the boss of it all says so." That's a fucking old line. 269 00:25:05,650 --> 00:25:10,380 Why don't the six of us just take our rights to Brooker 5 and leave? 270 00:25:10,480 --> 00:25:15,220 - Be nice, Gorm. - But you're not nice to us. 271 00:25:15,320 --> 00:25:20,780 We all agree we'd be far better off without the fucking boss of it all. 272 00:25:20,860 --> 00:25:25,660 Let's not dampen the good mood. It's my fault. And this conference 273 00:25:25,730 --> 00:25:30,690 is not for debating whether the boss is a hard-ass or not. 274 00:25:30,800 --> 00:25:34,210 Let's hear what Svend has to say. 275 00:25:37,710 --> 00:25:40,810 - Svend? - Come on, Svend! 276 00:25:54,060 --> 00:26:00,160 We usually get the sales figures, though not at the tech conference. 277 00:26:00,230 --> 00:26:03,830 Maybe you can give us an idea, if you've seen them. 278 00:26:03,900 --> 00:26:09,570 - Of course I have seen them. - So how do they look? 279 00:26:12,550 --> 00:26:16,180 They're shit. 280 00:26:21,420 --> 00:26:25,920 Now it's finally out. They're shit. 281 00:26:26,030 --> 00:26:28,090 They're piss. 282 00:26:28,200 --> 00:26:30,530 They're pig swill. 283 00:26:30,600 --> 00:26:33,930 We need to turn this ship round! 284 00:26:34,030 --> 00:26:36,760 Those figures had better look completely different. 285 00:26:36,870 --> 00:26:41,310 - Now it's out in the open. - There, Mette. 286 00:26:41,410 --> 00:26:44,640 But the figures look fine in your mails. 287 00:26:44,750 --> 00:26:47,310 Did Mette say they were fine? 288 00:26:47,410 --> 00:26:51,540 All I can say, Mette, 289 00:26:51,620 --> 00:26:54,450 is that they aren't good enough. 290 00:26:54,550 --> 00:26:58,250 Far, far from it, Mette. 291 00:27:03,160 --> 00:27:07,220 - Now poor Mette is crying again. - There, Mette. 292 00:27:07,300 --> 00:27:10,290 They're just numbers. 293 00:27:17,610 --> 00:27:23,140 They are lined up outside. You want to see Lise and Spencer, or Jokumsen? 294 00:27:23,250 --> 00:27:28,050 Anyone but Jokumsen. His complaint seems legitimate. 295 00:27:30,360 --> 00:27:35,890 - Lise is our HR representative. - Sure, why not? 296 00:27:35,960 --> 00:27:41,560 - Spencer has something to say. - We will work longer... 297 00:27:41,640 --> 00:27:45,660 - No longer. - No longer. 298 00:27:45,770 --> 00:27:52,300 We will no longer accept thighs... 299 00:27:52,380 --> 00:27:54,680 - These. ...working conditions. 300 00:27:54,780 --> 00:27:58,910 It's easier for me to say it when you can't say it properly. 301 00:27:58,990 --> 00:28:01,350 He means "working conditions." 302 00:28:01,460 --> 00:28:05,820 Our working conditions are dreadful. So is the personnel policy. 303 00:28:05,890 --> 00:28:11,760 Other companies have perks. Here's a list. 304 00:28:11,830 --> 00:28:15,930 Would you mind leaving, Heidi? 305 00:28:16,000 --> 00:28:18,730 All the way out. 306 00:28:18,840 --> 00:28:24,470 So you are affiliated with certain biker circles. 307 00:28:24,540 --> 00:28:28,040 I would be naive to think 308 00:28:28,150 --> 00:28:31,740 their racket is limited to small shopkeepers. 309 00:28:31,850 --> 00:28:35,380 With the Hell's Angels up your sleeve, 310 00:28:35,490 --> 00:28:41,760 your demands require a different approach. But keep quiet about it. 311 00:28:47,230 --> 00:28:50,900 HR. HR. 312 00:28:50,970 --> 00:28:55,170 Human Resources. You've been in the States so long, 313 00:28:55,240 --> 00:29:00,740 you can't remember what it means. I'll look it up for you in English. 314 00:29:00,850 --> 00:29:02,910 You can tell me. 315 00:29:05,920 --> 00:29:08,750 You can fess up. 316 00:29:08,860 --> 00:29:14,820 I discussed it with the others. We think you have a credibility problem. 317 00:29:17,860 --> 00:29:22,200 Your personality gives you away. 318 00:29:22,270 --> 00:29:25,070 You're not who you pretend to be. 319 00:29:27,210 --> 00:29:29,300 I think you should come clean. 320 00:29:32,910 --> 00:29:38,220 You think that's a wise thing to do at this point? 321 00:29:38,290 --> 00:29:41,380 - You think so? - Yes. 322 00:29:42,420 --> 00:29:46,420 It wouldn't change much. You're so transparent. 323 00:29:46,490 --> 00:29:49,790 All your lines really lack cred. 324 00:29:49,900 --> 00:29:53,420 It's lousy acting from start to finish. 325 00:29:56,700 --> 00:29:58,970 My lines lack cred? 326 00:30:00,110 --> 00:30:05,410 You are too much! Let's not forget "lousy acting." 327 00:30:05,480 --> 00:30:08,810 That's when audiences are shook up. 328 00:30:08,920 --> 00:30:12,680 Don't they get that the point of comedy nowadays 329 00:30:12,790 --> 00:30:15,910 is to reveal the comedy? 330 00:30:15,990 --> 00:30:20,120 Disaster has already struck. It's all in the aftermath. 331 00:30:20,190 --> 00:30:26,100 People just want things to be credible and natural. Give me a fucking break! 332 00:30:26,170 --> 00:30:28,960 - You have a credibility problem. - No, I don't. 333 00:30:29,070 --> 00:30:31,330 - Yes, you do. - No, I don't. 334 00:30:33,270 --> 00:30:38,110 I don't know much about you, but I know what you aren't. 335 00:30:38,880 --> 00:30:44,010 Then tell me what I'm not, for fuck's sake! 336 00:30:44,120 --> 00:30:46,180 Gay. 337 00:30:48,190 --> 00:30:50,280 - Gay? - Yes, gay. 338 00:30:51,190 --> 00:30:55,960 It's not so much that you try to make me think you're gay, 339 00:30:56,030 --> 00:31:01,700 but you also pretend to be oblivious to IT, management, 340 00:31:01,800 --> 00:31:05,970 and even Human Resources. Hell's Angels. Honestly! 341 00:31:06,040 --> 00:31:10,810 Of course you're an expert, otherwise you would never have made it this big. 342 00:31:10,880 --> 00:31:13,180 - Am I right? - Yeah. 343 00:31:14,550 --> 00:31:18,420 Why would you think I was gay? 344 00:31:19,250 --> 00:31:23,420 All those emails you sent me, distancing yourself from me. 345 00:31:23,520 --> 00:31:28,480 - And you got Ravn to plant the idea. - What pleasure would I get from that? 346 00:31:28,560 --> 00:31:34,560 The same you get from looking like a complete jackass, professionally. 347 00:31:34,670 --> 00:31:38,900 To seem interesting or make us feel sorry for you. 348 00:31:39,970 --> 00:31:42,870 You hit home with that one. 349 00:31:42,940 --> 00:31:50,350 The thing about pretending to be completely oblivious to IT, 350 00:31:50,420 --> 00:31:54,550 it was a bit naive, I admit. 351 00:31:54,620 --> 00:31:59,060 - But I am gay. - You don't seem gay at all. 352 00:31:59,160 --> 00:32:04,530 That's how some of us are. And it's not to win you over. 353 00:32:04,600 --> 00:32:07,930 Sorry about that. 354 00:32:08,030 --> 00:32:11,300 I've been a cornholer since birth. 355 00:32:11,400 --> 00:32:13,930 There is no explanation for it. 356 00:32:14,040 --> 00:32:17,870 But rather a poop pusher than a dry old stick. 357 00:32:21,380 --> 00:32:25,220 I can explain why you've always gone for men. 358 00:32:28,290 --> 00:32:31,550 You haven't met the right woman yet. 359 00:32:42,540 --> 00:32:45,600 On neutral ground, ASAP. 360 00:32:51,010 --> 00:32:55,970 I'm exhausted, fumbling in the dark. No control whatsoever. 361 00:32:56,080 --> 00:33:00,750 It would be easier if I knew what I had said or written in my past. 362 00:33:00,820 --> 00:33:05,190 I mean, gay! You could have told me. 363 00:33:06,190 --> 00:33:09,590 - Dammit, Ravn! - You're right. 364 00:33:09,660 --> 00:33:12,500 But only Lise's president is gay. 365 00:33:13,370 --> 00:33:16,300 You told them different things?! 366 00:33:20,170 --> 00:33:22,640 I hear you. 367 00:33:22,710 --> 00:33:27,010 - You told them different things? - I understand the question. 368 00:33:27,980 --> 00:33:30,280 Are you a complete idiot? 369 00:33:35,960 --> 00:33:38,010 It created a good vibe. 370 00:33:38,120 --> 00:33:44,360 Everyone felt he belonged to them. And in that sense, he did. 371 00:33:45,470 --> 00:33:50,990 - And that IT shit? I don't get it. - Me neither. 372 00:33:51,100 --> 00:33:54,840 - You're doing great. - You think? 373 00:33:54,910 --> 00:33:57,810 Stick it out a couple of more days. 374 00:33:57,880 --> 00:34:02,710 Take my advice, Kristoffer. Don't take it so seriously. 375 00:34:03,850 --> 00:34:08,720 All that stuff about controlling and subduing is probably fine, 376 00:34:08,820 --> 00:34:10,720 but it's easier not to. 377 00:34:10,820 --> 00:34:14,280 Make the audience do the work. 378 00:34:14,360 --> 00:34:16,830 Then you won't feel so stressed out. 379 00:34:16,900 --> 00:34:20,660 Just say yes. When they come to you - "Yes." 380 00:34:20,730 --> 00:34:24,070 Maybe not so artistic, but it works. 381 00:34:24,170 --> 00:34:29,160 Say yes! But that's improvisational theater. 382 00:34:29,240 --> 00:34:36,440 Like when some jackass gets it into his head he should put on a dress, 383 00:34:36,550 --> 00:34:42,250 and we all have to applaud it. Gambini didn't believe in it. 384 00:34:42,360 --> 00:34:47,550 To him, improvisation was just kowtowing to the parlor drama. 385 00:34:47,660 --> 00:34:52,860 Gambini was one of the first to see through Ibsen. Ibsen was a moron! 386 00:34:52,930 --> 00:34:56,700 Too prim to grab disaster by the throat. 387 00:34:57,500 --> 00:35:00,410 Why not go straight to soap? 388 00:35:00,470 --> 00:35:03,930 With all its sentimentality and fucking clichés. 389 00:35:04,040 --> 00:35:08,810 "This is not adieu, but au revoir!" Or shit like that. It's bull. 390 00:35:08,920 --> 00:35:12,610 - It's bull. Bull. - Sure. 391 00:35:15,420 --> 00:35:18,150 Calm down. 392 00:35:18,260 --> 00:35:23,750 I'm sorry. You know best. It's your character and idea. 393 00:35:23,830 --> 00:35:27,560 And the idea is God. Even Hitler's. 394 00:35:27,630 --> 00:35:32,630 If you want improvisation and group theater, I'll give it to you. 395 00:35:32,740 --> 00:35:36,570 I'll say yes, until you choke on it. 396 00:35:37,940 --> 00:35:42,780 But not to Jokumsen. He has had a legitimate complaint for six years. 397 00:35:42,850 --> 00:35:47,480 - Why didn't he come six years ago? - He did. 398 00:35:47,590 --> 00:35:51,720 But the boss of it all wasn't in that day. 399 00:35:52,430 --> 00:35:57,800 - Oh, I see. - And about those IT terms? 400 00:35:57,900 --> 00:36:02,430 When they say "outsourcing," they mean "offshoring." 401 00:36:02,500 --> 00:36:04,870 Piece of cake. 402 00:36:12,180 --> 00:36:16,770 The cLib module performance issues are more extensive than we thought. 403 00:36:16,850 --> 00:36:19,940 Bottlenecks throughout the system. 404 00:36:20,020 --> 00:36:23,820 We should put far more validations client-side. 405 00:36:23,890 --> 00:36:29,260 Outsourcing is very tempting, but as the cLib module... 406 00:36:29,330 --> 00:36:31,390 Excuse me. 407 00:36:32,470 --> 00:36:35,460 You mean offshoring. 408 00:36:39,170 --> 00:36:43,170 You said outsourcing, but you mean offshoring. 409 00:36:43,910 --> 00:36:47,000 Of course. Thank you, Svend. 410 00:36:50,850 --> 00:36:56,520 What does the boss of it all say? Do Nalle and Mette get a green light? 411 00:36:56,590 --> 00:37:01,530 - You mean yes or no? - I think I can answer that. 412 00:37:01,630 --> 00:37:05,430 We all can. "A third cheaper and we go ahead." 413 00:37:06,900 --> 00:37:10,960 - Is Nalle right in his assumption? - Yes. 414 00:37:13,070 --> 00:37:16,060 The boss of it all has spoken. 415 00:37:16,180 --> 00:37:19,270 You just had to take Nalle down a peg. 416 00:37:20,880 --> 00:37:26,440 Rap his knuckles with everyone watching. You're a real bastard. 417 00:37:27,550 --> 00:37:28,780 Yes. 418 00:37:33,430 --> 00:37:36,730 Upsy-daisy. And a big hug. 419 00:37:36,800 --> 00:37:42,530 Cute, right? Like a little baby. No, wait, babies mean procreation, 420 00:37:42,600 --> 00:37:46,540 and that entails screwing members of the opposite sex. 421 00:37:53,910 --> 00:37:59,550 If you have any questions or requests of me, 422 00:38:00,590 --> 00:38:03,080 then the answer might be yes. 423 00:38:04,460 --> 00:38:08,860 Is there anything I can say? Or that anyone can say? 424 00:38:10,100 --> 00:38:13,360 They might say yes. 425 00:38:14,600 --> 00:38:17,540 Or yes, yes, yes. 426 00:38:24,640 --> 00:38:28,810 - I've had it, Svend. You read me? - Yes. 427 00:38:28,920 --> 00:38:32,580 You better! All your gay crap. 428 00:38:32,650 --> 00:38:37,180 - I know when a man lusts after me. - Yes. 429 00:38:37,290 --> 00:38:41,250 - You're such a tease. - Yes. 430 00:38:42,500 --> 00:38:48,430 All those emails. "Be nice to Ravn, Lise. Take care of Ravn." 431 00:38:48,500 --> 00:38:51,830 - They were meant to get me going. - Yes. 432 00:38:52,910 --> 00:38:57,770 That faggy farce is all very well, but there are better fish to fry. 433 00:38:58,880 --> 00:39:01,610 - Fine by me. - Yes. 434 00:39:02,850 --> 00:39:06,680 - As long as you're in control, right? - Yes. 435 00:39:09,660 --> 00:39:13,150 Right here, right now. The sooner the better. 436 00:39:15,290 --> 00:39:18,350 - You male chauvinist pig. - Yes. 437 00:39:19,830 --> 00:39:25,360 There will be no fucking till you get a proper blow-job. 438 00:39:36,480 --> 00:39:40,150 And now, over the desk I go. That's just the way it is. 439 00:39:40,220 --> 00:39:42,520 - Yes. - Right? 440 00:39:43,520 --> 00:39:48,520 You like it best when I have no say in the matter. 441 00:39:59,310 --> 00:40:03,240 Don't let it confuse you, but I have two holes. 442 00:40:04,580 --> 00:40:06,170 - Yes. - Right. 443 00:40:11,120 --> 00:40:14,990 So that's why they call you the boss of it all. 444 00:40:18,730 --> 00:40:21,660 - You are a bastard. - Yes. 445 00:40:22,830 --> 00:40:25,320 - Yes. - Yes, yes, yes. 446 00:40:25,400 --> 00:40:28,090 Is that all you can say?! 447 00:40:31,000 --> 00:40:36,440 - Are you familiar with Gambini? - Who? 448 00:40:47,290 --> 00:40:49,380 You look tired. 449 00:40:50,920 --> 00:40:54,760 I told Jokumsen he couldn't see you today. 450 00:40:54,830 --> 00:40:58,960 I told him to try again next week. Hope that's all right. 451 00:40:59,070 --> 00:41:04,370 - That's fine, 'cause I won't be here. - Are you leaving again? 452 00:41:06,110 --> 00:41:11,240 By the way, thanks for all your greetings from round the world. 453 00:41:11,940 --> 00:41:14,240 They meant a lot to me. 454 00:41:15,680 --> 00:41:18,810 And I've replied to all of them. 455 00:41:20,150 --> 00:41:22,250 Apart from one. 456 00:41:24,260 --> 00:41:25,950 Yes. 457 00:41:26,030 --> 00:41:28,120 Yes, that's right. 458 00:41:29,300 --> 00:41:32,230 There was one you didn't reply to. 459 00:41:33,230 --> 00:41:35,130 Why didn't you? 460 00:41:36,270 --> 00:41:40,100 - You want to talk about it now? - I'm here now. 461 00:41:40,170 --> 00:41:42,270 That's true. 462 00:41:46,010 --> 00:41:50,140 You're always making jokes about everything. 463 00:41:50,220 --> 00:41:57,280 Sometimes it confuses me. I can't tell if you are joking. 464 00:41:57,360 --> 00:42:00,330 Why would you think it was a joke? 465 00:42:01,530 --> 00:42:04,620 It could hardly be anything else. 466 00:42:06,200 --> 00:42:10,470 If it hadn't been a joke, what would you have said? 467 00:42:13,870 --> 00:42:17,000 I think you know. 468 00:42:17,080 --> 00:42:20,570 No. That's why I am asking. 469 00:42:20,680 --> 00:42:22,910 - If it wasn't a joke... - Yes. 470 00:42:25,690 --> 00:42:27,710 ...I would have said yes. 471 00:42:28,720 --> 00:42:32,490 That's nuts, seeing as we hardly know each other. 472 00:42:40,570 --> 00:42:43,900 You don't seem thrilled about my yes. 473 00:42:46,270 --> 00:42:49,000 Sorry. How stupid of me. 474 00:42:49,880 --> 00:42:52,370 This is embarrassing. 475 00:42:53,750 --> 00:42:56,040 That's why I didn't reply. 476 00:42:57,050 --> 00:42:59,880 Of course it was a joke. 477 00:43:00,920 --> 00:43:03,720 Yes, and it's funny. 478 00:43:03,790 --> 00:43:07,090 I'm so stupid, I thought you meant it. 479 00:43:07,190 --> 00:43:09,680 Sorry. I'm going all red. 480 00:43:10,900 --> 00:43:13,200 I think that... 481 00:43:16,440 --> 00:43:20,570 it's great that you would have said yes. 482 00:43:21,410 --> 00:43:26,280 Not everyone would. I respect you for it. 483 00:43:26,380 --> 00:43:32,550 My goodness. Great. Can we just forget about it? 484 00:43:32,620 --> 00:43:37,990 I can't believe I was so ambiguous that you were in doubt. 485 00:43:38,860 --> 00:43:42,060 It's not like me. It's not in character. 486 00:43:42,130 --> 00:43:46,720 Sometimes we ask questions in jest that we'd like an answer to, 487 00:43:46,800 --> 00:43:49,200 in case we ever ask for real. 488 00:43:50,070 --> 00:43:54,670 I just thought there were real feelings there. 489 00:43:54,770 --> 00:43:56,830 Come on! 490 00:43:58,140 --> 00:44:02,600 You think I'd cover my bets like that? 491 00:44:02,680 --> 00:44:06,310 And fish for an answer out of fear? 492 00:44:06,420 --> 00:44:11,120 Does that sound like the boss of it all? 493 00:44:11,220 --> 00:44:15,790 A man is a man, a word is a word, and a boss is a goddamn boss. 494 00:44:15,900 --> 00:44:19,700 I didn't build an empire by farting around like that. 495 00:44:19,800 --> 00:44:23,000 Heidi A. I remember that mail clearly. 496 00:44:23,100 --> 00:44:27,840 If you ask me whether I meant it, the answer is yes. 497 00:44:27,940 --> 00:44:31,170 And the question still stands. 498 00:44:31,280 --> 00:44:33,010 - Damn right! - Oh. 499 00:44:33,110 --> 00:44:34,700 "Oh" is right. 500 00:44:34,810 --> 00:44:38,510 - I'm so happy. - If you're happy, I'm happy. 501 00:44:38,620 --> 00:44:42,110 It wasn't just to keep me from quitting? 502 00:44:42,190 --> 00:44:47,150 Of course not. What does that have to do with it? 503 00:44:47,230 --> 00:44:51,530 And I didn't quit. I stayed with you. 504 00:44:52,670 --> 00:44:57,660 - You did. - Mainly because of your email. 505 00:44:58,840 --> 00:45:05,300 Yes, and I think it's time to knock off, even for the boss. 506 00:45:06,250 --> 00:45:11,880 I'm glad we got that little matter sorted to our mutual satisfaction. 507 00:45:14,590 --> 00:45:18,990 You look like something is bugging you again. 508 00:45:22,400 --> 00:45:27,420 - Everything will be fine. - I'm just so happy you meant it. 509 00:45:27,530 --> 00:45:31,900 Especially considering how little you know about me. 510 00:45:32,000 --> 00:45:36,070 Isn't there anything you'd like to ask me? 511 00:45:36,180 --> 00:45:39,200 Of course there is, Heidi A. 512 00:45:41,710 --> 00:45:45,710 What does the A stand for? Not that it matters. 513 00:45:45,790 --> 00:45:49,550 No, because now it'll be Heidi E. 514 00:45:51,520 --> 00:45:54,020 Heidi Eckersberg. 515 00:45:57,860 --> 00:45:59,920 All right, then. 516 00:46:07,610 --> 00:46:12,100 Oh, no! Just as things were working out. Why this break? 517 00:46:12,210 --> 00:46:16,200 Not to mention this primitive, pointless Z O O M? 518 00:46:16,280 --> 00:46:20,010 I declare. No comedy without breaks. 519 00:46:20,090 --> 00:46:23,890 Vitamins must be injected, however reluctant we are. 520 00:46:23,960 --> 00:46:26,980 And who likes being the doctor with his syringe. 521 00:46:27,090 --> 00:46:32,360 Interrupting a child's play? You're right. Yours truly. 522 00:46:32,430 --> 00:46:38,460 And I hereby feel obliged to introduce a new character. 523 00:46:48,950 --> 00:46:51,470 The boss is horny as hell. 524 00:46:51,580 --> 00:46:55,850 There's probably still a slight trace 525 00:46:56,920 --> 00:46:59,580 of homophilia in his dong. 526 00:46:59,660 --> 00:47:03,420 The boss will be right with you. 527 00:47:05,970 --> 00:47:09,530 How was the cred in that line, toots? 528 00:47:09,640 --> 00:47:12,000 Not bad, "toots." 529 00:47:12,100 --> 00:47:17,340 - Kisser! You don't work with IT. - The same goes for you. 530 00:47:19,110 --> 00:47:21,670 I don't remember you looking this happy. 531 00:47:21,780 --> 00:47:25,510 But we were only married for 5 years. Or was it 50? 532 00:47:27,120 --> 00:47:33,790 Were you ever happy? Yes, when drooling over that Gambini jerk. 533 00:47:33,860 --> 00:47:38,130 A hoax nobody's ever heard of. 534 00:47:38,200 --> 00:47:42,790 A hoax in seven-league boots. With Gambini, disaster has already struck. 535 00:47:42,870 --> 00:47:50,040 A one-act play, three hours long! The Chimney Sweep's Monologue! 536 00:47:50,140 --> 00:47:55,210 Too much Christmas Carol for my taste. 537 00:47:55,310 --> 00:48:00,810 - No wonder I couldn't stand you. - I couldn't stand you, either. 538 00:48:02,560 --> 00:48:05,680 - Why not? - Peanuts. 539 00:48:07,160 --> 00:48:12,190 You ate them with the shells on. They only do that in cartoons. 540 00:48:12,260 --> 00:48:18,900 It drove me crazy! I bet you're here to get something. 541 00:48:19,000 --> 00:48:22,910 - Come to win me back? - I don't want you back. 542 00:48:23,010 --> 00:48:27,780 For something else, then. You're so damned efficient. 543 00:48:29,220 --> 00:48:34,710 I bet you graduated even before you started. And got promoted. 544 00:48:34,790 --> 00:48:38,520 I'm Finnur Sigurdsson's attorney. 545 00:48:38,590 --> 00:48:40,290 Wow, capitalism! 546 00:48:41,660 --> 00:48:45,760 Weren't you going to use your degree to fight it? 547 00:48:45,860 --> 00:48:48,130 Yes, I believe I was. 548 00:48:49,270 --> 00:48:52,200 Finnur mentioned me, but you forgot. 549 00:48:52,270 --> 00:48:58,230 Life is a dogma film. It's hard to hear, but the words are still important. 550 00:48:58,310 --> 00:49:02,270 I'm here to assess the likelihood of the president's presence tomorrow, 551 00:49:02,380 --> 00:49:06,440 at the sales talks with my client. 552 00:49:06,550 --> 00:49:10,920 So far, I have my doubts. All I know is you're not him. 553 00:49:11,020 --> 00:49:14,720 Why couldn't I? Why couldn't I be the boss of it all? 554 00:49:14,790 --> 00:49:18,820 Like the chimney sweep from The Town without Chimneys? 555 00:49:18,930 --> 00:49:24,130 - Always with soot on his forehead. - Maybe you were wrong. 556 00:49:25,600 --> 00:49:29,630 Maybe there is more to me than you saw back then. 557 00:49:29,740 --> 00:49:31,800 Yes. 558 00:49:34,480 --> 00:49:38,010 - But there isn't, is there? - No. 559 00:49:40,450 --> 00:49:44,010 Not according to what they teach at law school. 560 00:49:44,120 --> 00:49:46,990 What we learnt was more tangible. 561 00:49:47,090 --> 00:49:51,090 Is that really the president, or isn't he the president? 562 00:49:51,160 --> 00:49:54,260 All right, I'm a stand-in. 563 00:49:54,330 --> 00:49:58,790 My lips are sealed. I signed a non-disclosure agreement. 564 00:49:58,900 --> 00:50:01,810 A non-disclosure with old Ravn? 565 00:50:01,910 --> 00:50:04,170 Dammit, Kristoffer! 566 00:50:06,110 --> 00:50:11,050 He's really got you by the balls. He's a whiz with contracts. 567 00:50:12,450 --> 00:50:15,780 Are you going to blow the whistle on me? 568 00:50:15,850 --> 00:50:22,320 Then I'd have done it ten years ago when you started acting... toots. 569 00:50:23,660 --> 00:50:27,330 - But I see you love the part. - I am good at it. 570 00:50:27,430 --> 00:50:33,170 Seems so. And parts for you don't exactly grow on trees. 571 00:50:33,270 --> 00:50:37,210 And it goes against your convictions to check things thoroughly. 572 00:50:37,310 --> 00:50:43,310 - All you want is attention. - I keep these IT nerds in check. 573 00:50:43,380 --> 00:50:48,180 So that the rightful owner can do business. 574 00:50:48,250 --> 00:50:53,990 In law we say, "Too stupid for words." And that's you, if you believe Ravn. 575 00:50:54,060 --> 00:50:57,360 Ravn is all right. We get along fine. 576 00:50:57,430 --> 00:51:02,370 He loves his staff, but lacks the strength to be the boss. 577 00:51:02,470 --> 00:51:04,990 He's a wuss, but not malicious. 578 00:51:05,070 --> 00:51:10,570 Not unless he exploits the system to drive his staff to the utmost. 579 00:51:10,680 --> 00:51:17,100 By blaming all the shit on this boss you can appear likable and noble. 580 00:51:17,220 --> 00:51:21,710 - Why do you care? - I don't. 581 00:51:23,890 --> 00:51:27,990 But once I saw a shred of decency in you. 582 00:51:28,060 --> 00:51:32,360 You're not as bad as you'd like to be, Kristoffer. 583 00:51:32,430 --> 00:51:36,990 You almost looked like you considered the moral aspects. 584 00:51:37,070 --> 00:51:42,170 All of Ravn's dealings benefit the company 585 00:51:42,240 --> 00:51:47,650 and thereby his staff. This is a good deal for their beloved workplace. 586 00:51:47,750 --> 00:51:52,950 Possibly. And since Ravn is as noble as you perceive him to be, 587 00:51:53,050 --> 00:51:58,250 I'm sure he has told his staff that their beloved workplace 588 00:51:58,360 --> 00:52:01,620 is the subject of tomorrow's deal. 589 00:52:03,800 --> 00:52:09,960 - Is Ravn selling the company? - Yes. Simple as that. 590 00:52:18,680 --> 00:52:24,140 No, you didn't. You didn't manipulate me. 591 00:52:24,250 --> 00:52:28,050 You've been quite the gentleman. 592 00:52:28,120 --> 00:52:34,120 Even when I almost quit to work for our worst competitor. 593 00:52:35,130 --> 00:52:38,490 You've laid into Ravn a few times. 594 00:52:38,600 --> 00:52:42,930 He's looked a bit sad after a phone call from you. 595 00:52:43,000 --> 00:52:44,800 Well... 596 00:52:44,870 --> 00:52:49,000 I have to pop down... 597 00:52:49,110 --> 00:52:51,510 to make some copies. 598 00:52:51,610 --> 00:52:54,480 Does anyone else feel manipulated? 599 00:52:54,550 --> 00:52:58,680 Not me, but Gorm does. 600 00:52:58,780 --> 00:53:01,720 That was a serious blow. 601 00:53:01,820 --> 00:53:06,520 He took it hard when you overruled him on the Brooker platform issue. 602 00:53:06,630 --> 00:53:10,530 He'd spent two years on the other platform. 603 00:53:10,630 --> 00:53:16,470 How can you even dictate things concerning the Brooker? It's ours. 604 00:53:17,640 --> 00:53:21,500 Not me, but Nalle does. You were out of line. 605 00:53:21,610 --> 00:53:24,410 You told him he never came prepared. 606 00:53:24,510 --> 00:53:28,840 Then everyone started in on him. You knew he'd snap. 607 00:53:30,480 --> 00:53:34,150 Hi. Can I ask you a question in English? 608 00:53:34,220 --> 00:53:35,190 Danish. 609 00:53:35,250 --> 00:53:37,590 - Let's do it in English. - No, Danish. 610 00:53:40,390 --> 00:53:45,160 You took away his Danish lessons so he couldn't gossip in the corridors. 611 00:53:45,230 --> 00:53:51,230 - Couldn't he just gossip in English? - Sure, but he didn't want to. 612 00:53:51,340 --> 00:53:56,240 And me... Not apart from making me see to Ravn. 613 00:53:56,340 --> 00:53:59,040 But that didn't benefit you. 614 00:54:00,710 --> 00:54:05,580 - What about Ravn? - Our cuddly teddy bear? 615 00:54:05,680 --> 00:54:10,350 You can't help loving him. Although he's pathetic at times. 616 00:54:11,220 --> 00:54:17,030 Maybe I shouldn't mention it, but his personal finances are a mess. 617 00:54:18,800 --> 00:54:22,860 - How do you know? - He said so. 618 00:54:22,940 --> 00:54:28,340 Mostly at first. Then we discussed it and decided to lend him 25,000 each. 619 00:54:28,410 --> 00:54:31,900 Not that it helped. 620 00:54:31,980 --> 00:54:36,210 - Why not? - He hasn't paid us back yet. 621 00:54:38,280 --> 00:54:43,240 - And there's Poor Mette. - Yeah. 622 00:54:43,320 --> 00:54:47,620 You know what happened after you sacked her husband? 623 00:54:47,730 --> 00:54:53,100 - No, I don't think so. - He hung himself. 624 00:54:53,170 --> 00:54:58,070 With a printer cable. He couldn't take being excluded. 625 00:54:58,140 --> 00:55:03,400 He begged to let him come back. Ravn told us about the letters he sent you. 626 00:55:06,650 --> 00:55:10,740 But we had nothing for the guy. 627 00:55:10,820 --> 00:55:14,680 No, that's life. 628 00:55:14,790 --> 00:55:19,490 - And now she's Poor Mette. - Where is she? 629 00:55:19,590 --> 00:55:23,860 In the copy room, I guess. 630 00:55:23,960 --> 00:55:26,930 - Elisabeth, is the copier working? - Yes. 631 00:55:31,370 --> 00:55:32,200 There. 632 00:56:25,990 --> 00:56:31,690 It's pure fantasy. There has to be some rumors. 633 00:56:31,760 --> 00:56:36,860 I deserve a bit of goodwill for starting the business. 634 00:56:36,940 --> 00:56:40,340 They didn't stake the 150,000. 635 00:56:40,410 --> 00:56:43,200 That's exactly what they did. 636 00:56:43,310 --> 00:56:48,840 They all lent you money, and you used it to start the company. 637 00:56:51,420 --> 00:56:56,910 - I know it looks a bit shady. - It sure does! 638 00:56:57,020 --> 00:57:03,120 I'm the director, you're just the actor. Ask your character if the pieces fit. 639 00:57:03,230 --> 00:57:07,190 I did, and I'm afraid they do. 640 00:57:08,230 --> 00:57:10,900 If I'm really such an asshole 641 00:57:11,000 --> 00:57:16,100 they're better off selling, so they're rid of me. 642 00:57:16,210 --> 00:57:20,410 We have to sign the power of attorney. 643 00:57:20,480 --> 00:57:24,640 I've stipulated a minimum price so you can't sell for less. 644 00:57:24,750 --> 00:57:29,310 Kristoffer shouldn't put one over on Svend by selling for a buck. 645 00:57:32,790 --> 00:57:36,590 - Don't I get to keep one? - If you insist. 646 00:57:37,130 --> 00:57:39,760 I'm no better or worse than anyone else. 647 00:57:39,870 --> 00:57:43,460 - I'm not so sure. - I feel so misunderstood. 648 00:57:43,570 --> 00:57:47,270 I give and give. Do I get anything in return? 649 00:57:48,410 --> 00:57:50,970 Rarely, rarely. 650 00:57:51,080 --> 00:57:55,310 254 million. Not exactly peanuts. 651 00:57:56,450 --> 00:57:59,470 Strindberg was misunderstood, too. 652 00:57:59,580 --> 00:58:02,640 People were always talking. 653 00:58:02,750 --> 00:58:06,090 They said he pushed his wife down the stairs. 654 00:58:06,160 --> 00:58:08,850 - And he didn't? - Sure. 655 00:58:08,960 --> 00:58:12,660 But that doesn't make him any less of a writer. 656 00:58:27,850 --> 00:58:31,680 The account number is there, too. Very handy. 657 00:58:34,220 --> 00:58:37,190 So our Nordic friends won't have to lug that cash around. 658 00:58:40,890 --> 00:58:45,560 It's not the account number. It's the price. 659 00:58:46,200 --> 00:58:49,290 That should more than cover it. 660 00:58:52,200 --> 00:58:57,160 That's the estimated value of your company, sir. 661 00:58:57,280 --> 00:59:00,730 Shall we sign? 662 00:59:03,150 --> 00:59:05,310 There... 663 00:59:05,380 --> 00:59:08,820 May I draw your attention to 664 00:59:08,890 --> 00:59:12,880 a couple of places where I've simplified the text? 665 00:59:15,160 --> 00:59:18,490 The clause about the staff not staying on. 666 00:59:18,560 --> 00:59:21,330 Fine. I trust you completely. 667 00:59:24,700 --> 00:59:27,970 The staff will stay on, right? 668 00:59:29,070 --> 00:59:32,010 That's not what we agreed. 669 00:59:37,720 --> 00:59:43,020 We're not getting stuck with a bunch of fucking Danes. 670 00:59:43,090 --> 00:59:47,580 Mr. Ravn is the only employee who will stay on. 671 00:59:52,360 --> 00:59:55,630 I also took out a couple of commas 672 00:59:55,730 --> 01:00:00,870 on the transfer of the Brooker 5 patent from its owner, Mr. Ravn. 673 01:00:09,310 --> 01:00:13,880 What do the other rights holders get? 674 01:00:15,650 --> 01:00:17,620 Nothing. 675 01:00:18,960 --> 01:00:22,550 Mr. Ravn has the sole rights. 676 01:00:28,600 --> 01:00:33,130 The six seniors think they have rights, too. 677 01:00:33,240 --> 01:00:36,670 Emotionally, maybe. 678 01:00:36,780 --> 01:00:39,140 But legally, no. 679 01:00:39,240 --> 01:00:43,340 They worked on the program, but that was their job. 680 01:00:43,450 --> 01:00:46,440 Excuse me for a moment. 681 01:00:47,450 --> 01:00:51,410 Some fresh air might be good. 682 01:00:52,220 --> 01:00:57,320 It's all very touching, but you can't change anything. 683 01:00:57,430 --> 01:01:00,630 If I don't sell to Finnur, I'll find another buyer. 684 01:01:00,700 --> 01:01:05,800 And you can't screw me by selling cheaper. Come on. 685 01:01:14,310 --> 01:01:18,650 - Mr. President. - All right. Let's seal the deal. 686 01:01:20,550 --> 01:01:23,020 About time, too. 687 01:01:27,460 --> 01:01:31,560 It's rather sad to have to part with all of this. 688 01:01:32,860 --> 01:01:38,030 But as Mr. Ravn knows, I'm a businessman at heart. 689 01:01:42,970 --> 01:01:46,570 Then let's get down to business. 690 01:01:50,550 --> 01:01:56,010 I have really grown fond of this place. 691 01:02:03,500 --> 01:02:07,660 It's been my stage for quite a few years now. 692 01:02:07,730 --> 01:02:13,570 Lovely thoughts, but it's history. We have some contracts to sign. 693 01:02:13,670 --> 01:02:16,970 Thanks, Ravn. Always so helpful. 694 01:02:17,040 --> 01:02:21,000 At your service. Sign right there. 695 01:02:21,080 --> 01:02:25,850 I'll move my finger so you can get on with it. 696 01:02:25,920 --> 01:02:31,220 Don't you agree, Mr. Finnur? Mr. Ravn is very helpful. 697 01:02:35,860 --> 01:02:39,800 I don't share your soppy Danish sentimentality. 698 01:02:42,530 --> 01:02:46,440 All that's left is to sign. 699 01:02:48,510 --> 01:02:53,100 A note to the lawyer who typed up the contract. 700 01:02:53,210 --> 01:03:00,380 Putting the page number in the middle of the wording is a bad idea. 701 01:03:00,450 --> 01:03:06,050 I don't know how you do things in Iceland... 702 01:03:07,460 --> 01:03:12,400 It's not the page number. It's the purchase price. 703 01:03:20,340 --> 01:03:26,370 My copy states the ridiculous sum of 254 million. 704 01:03:37,290 --> 01:03:40,450 That's what we agreed on, for fuck's sake. 705 01:03:40,560 --> 01:03:45,660 I can't sell my life's work for that. Surely you understand. 706 01:03:50,440 --> 01:03:55,960 How much does the president want for his company? 707 01:03:58,180 --> 01:04:03,270 - More than that. - How much more? 708 01:04:06,380 --> 01:04:08,940 50 cents. 709 01:04:13,930 --> 01:04:16,720 It's purely symbolic. 710 01:04:16,830 --> 01:04:21,130 As a businessman, I like to feel I have profited. 711 01:04:23,700 --> 01:04:28,500 We talk of free will, but we heed the machine within. 712 01:04:32,880 --> 01:04:36,210 The machine that wants gold. 713 01:04:36,310 --> 01:04:40,410 Ticktock, ticktock... 714 01:04:40,520 --> 01:04:42,250 Ticktock, ticktock... 715 01:04:42,490 --> 01:04:44,080 Ticktock, ticktock... 716 01:04:44,320 --> 01:04:45,480 Ticktock, ticktock... 717 01:04:45,560 --> 01:04:47,290 Ticktock, ticktock... 718 01:04:47,490 --> 01:04:49,550 Ticktock, ticktock... 719 01:04:49,660 --> 01:04:53,960 Sometimes a mere crumb can satisfy the hunger. 720 01:04:55,830 --> 01:04:59,700 We'll have to retype the contracts. 721 01:04:59,800 --> 01:05:03,540 We can amend them by hand. 722 01:05:10,220 --> 01:05:14,450 I know it's a businessman's argument. 723 01:05:14,550 --> 01:05:19,180 But, if I can get 50 cents more... 724 01:05:19,260 --> 01:05:22,950 then I can get 50 million. 725 01:05:25,930 --> 01:05:27,990 Mr. Finnur? 726 01:05:30,240 --> 01:05:32,290 Finnur! 727 01:05:58,130 --> 01:06:01,500 There it is! 728 01:06:01,600 --> 01:06:06,260 The Town without Chimneys. It's been there all the time. 729 01:06:06,370 --> 01:06:09,640 Everything comes together for an instant 730 01:06:09,740 --> 01:06:14,240 only to be blown to bits in a Gambinian explosion. 731 01:06:21,650 --> 01:06:28,180 Sadly, the oft-mentioned Gambini did not pen our little comedy. 732 01:06:28,290 --> 01:06:34,760 His contempt would have distorted the genre beyond recognition. 733 01:06:34,830 --> 01:06:37,960 No, I obey the laws of the genre. 734 01:06:38,040 --> 01:06:44,170 However beautiful the sight of two men asking nothing of each other. 735 01:06:44,280 --> 01:06:48,300 We know there are men who demand things of each other. 736 01:06:48,380 --> 01:06:53,870 And these demands must be met before we can leave the cinema 737 01:06:53,990 --> 01:06:59,120 and with a clear conscience forget everything we've seen. 738 01:06:59,190 --> 01:07:03,320 - Why the fuck didn't you sign?! - Shh. 739 01:07:03,430 --> 01:07:05,490 I understand your question. 740 01:07:05,560 --> 01:07:09,120 Oh, really? It's a lot of money. 741 01:07:09,200 --> 01:07:12,330 You piss me off! 742 01:07:21,850 --> 01:07:26,310 - I'm sick of your moods. - You're firing them. 743 01:07:26,380 --> 01:07:30,550 You neglected to say that. You're robbing them blind. 744 01:07:30,660 --> 01:07:36,420 Brooker 5, whatever that is. You piss me off. 745 01:07:41,470 --> 01:07:44,990 You're the company lawyer and their friend. 746 01:07:45,070 --> 01:07:48,800 You should have told them they needed contracts. 747 01:07:48,870 --> 01:07:51,570 They don't even suspect they're losing their jobs. 748 01:07:54,910 --> 01:07:58,250 - It's a bit harsh. - No shit. 749 01:08:01,090 --> 01:08:04,710 Let's just finish the deal. 750 01:08:04,790 --> 01:08:09,280 That was the whole idea, but I'm willing to make a trade-off. 751 01:08:09,390 --> 01:08:13,420 Confess! Tell them you're sacking them. 752 01:08:13,530 --> 01:08:16,260 - I promise. - I don't trust you. 753 01:08:16,370 --> 01:08:20,000 All you've done is trick me. 754 01:08:24,180 --> 01:08:30,440 Sign this promise, confessing you're firing them and taking their rights. 755 01:08:30,550 --> 01:08:33,610 I have done what I could. 756 01:08:33,720 --> 01:08:37,150 I'm not thrilled about signing something. 757 01:08:37,260 --> 01:08:43,160 The idea is God. You said so yourself. Even if Hitler was the writer. 758 01:08:43,260 --> 01:08:47,560 At the time, I didn't know the writer was Hitler. 759 01:08:47,630 --> 01:08:51,120 If you're serious about confessing, then sign it. 760 01:08:51,240 --> 01:08:57,140 And a maximum price, to stop you pulling these stunts. 761 01:08:57,240 --> 01:09:00,730 Shut up down there! 762 01:09:21,570 --> 01:09:25,800 Today... is a very grave day. 763 01:09:29,510 --> 01:09:35,340 I have decided to tell you something 764 01:09:35,450 --> 01:09:38,510 I should have told you ages ago. 765 01:09:45,220 --> 01:09:47,350 I can't do this... 766 01:09:47,460 --> 01:09:52,520 - You don't have to say it. - Let him get on with it. 767 01:09:54,630 --> 01:09:56,860 Yes, I do. 768 01:10:03,310 --> 01:10:06,940 Who never lets us down? 769 01:10:08,210 --> 01:10:09,840 Ravn 770 01:10:10,210 --> 01:10:13,670 In whose arms do we drown? 771 01:10:14,390 --> 01:10:15,580 Ravn's 772 01:10:15,690 --> 01:10:20,180 Who deserves the crown? 773 01:10:20,260 --> 01:10:24,020 Ravn, Ravn, Ravn... 774 01:10:28,500 --> 01:10:32,330 You're all so sweet. It just makes it worse. 775 01:10:32,400 --> 01:10:35,960 If it's really important, just get it over with. 776 01:10:36,040 --> 01:10:42,600 - You'll be angry. - We'll be angrier if you don't. 777 01:10:42,710 --> 01:10:46,910 I've been planning something. 778 01:10:47,020 --> 01:10:50,420 What have you been planning? 779 01:10:53,860 --> 01:10:59,850 - To fire all six of you. - Excuse me? 780 01:11:02,270 --> 01:11:08,260 To fire you without any compensation for Brooker 5. 781 01:11:12,640 --> 01:11:15,270 That's quite a plan. 782 01:11:17,650 --> 01:11:21,080 Dammit, Ravn. 783 01:11:21,150 --> 01:11:23,280 - Dammit, Ravn. - Dammit. 784 01:11:23,390 --> 01:11:26,220 - Ravn, dammit. - Dammit. 785 01:11:26,290 --> 01:11:29,750 Dammit, Ravn! 786 01:11:29,860 --> 01:11:32,890 Holy shit. 787 01:11:35,530 --> 01:11:41,600 May I pose a question before we all attack Ravn? 788 01:11:41,710 --> 01:11:46,470 Why did you plan this, Ravn? Why fire us? 789 01:11:47,040 --> 01:11:50,610 - Why cheat us out of Brooker 5? - Because... 790 01:11:50,680 --> 01:11:52,980 Yes? 791 01:11:53,080 --> 01:11:55,950 Because... 792 01:12:01,260 --> 01:12:04,960 The boss of it all said so. 793 01:12:17,110 --> 01:12:20,340 I should've known. 794 01:12:21,550 --> 01:12:25,680 He didn't even have the guts to tell us himself. 795 01:12:34,490 --> 01:12:37,720 - Autumn is muggy. - Gorm... 796 01:12:37,830 --> 01:12:42,130 - Autumn is muggy. - Stop it. 797 01:12:42,200 --> 01:12:47,360 Autumn is fucking muggy! 798 01:12:48,540 --> 01:12:50,700 Gorm! Stop it! 799 01:13:01,990 --> 01:13:07,520 I didn't have the guts after all. They've got memories like... 800 01:13:07,590 --> 01:13:11,760 like... like... 801 01:13:11,860 --> 01:13:15,060 Elephants? 802 01:13:18,070 --> 01:13:23,560 Yes. I lie awake at night. I see their eyes before me. 803 01:13:23,670 --> 01:13:29,110 Forgiveness, you say! They'll never forgive me. 804 01:13:29,210 --> 01:13:31,880 Poor Mette is the worst. 805 01:13:31,950 --> 01:13:35,680 Nothing I say is good enough for that girl. 806 01:13:35,750 --> 01:13:38,380 I'm such a wuss! 807 01:13:38,460 --> 01:13:44,090 They can't forgive you if you don't confess. We had a contract. 808 01:13:44,200 --> 01:13:49,030 "I promise to confess." 809 01:13:50,740 --> 01:13:54,170 - Who signed? - I confessed to my plan. 810 01:13:54,240 --> 01:13:59,070 And told them that I forced you! That's not a confession. 811 01:13:59,180 --> 01:14:04,550 - That's not what I meant. - Why didn't the contract say so? 812 01:14:05,780 --> 01:14:11,050 Unfortunately for you, law is an extremely exact science. 813 01:14:11,120 --> 01:14:14,610 And therefore I demand 814 01:14:14,730 --> 01:14:19,220 that you honor the contracts you have signed, and sell. 815 01:14:19,300 --> 01:14:22,270 I've set up one last meeting with Finnur. 816 01:14:22,330 --> 01:14:26,630 You don't want to show your face at work. 817 01:14:26,740 --> 01:14:30,200 So I've told them you're in the States 818 01:14:30,270 --> 01:14:32,970 until the day of the signing. 819 01:14:46,190 --> 01:14:51,320 Hi. It's me. We have to meet. On neutral ground. 820 01:15:02,970 --> 01:15:04,070 Mm! 821 01:15:05,480 --> 01:15:11,470 Legally, you can't touch him. He's got you. You have to sell. 822 01:15:11,550 --> 01:15:16,950 - It's a total downer. - Yes. 823 01:15:17,020 --> 01:15:20,290 But he almost confessed, right? 824 01:15:20,360 --> 01:15:25,520 You have a knack for deliberate mental cruelty. 825 01:15:25,630 --> 01:15:27,890 You're right. 826 01:15:28,000 --> 01:15:32,460 But I'm better at being irritating on an intuitive level. 827 01:15:32,540 --> 01:15:34,830 What's his greatest fear? 828 01:15:36,810 --> 01:15:40,680 Not being loved. That's what it's all about. 829 01:15:40,740 --> 01:15:46,310 He wants to be the big, cuddly teddy, otherwise he loses it. 830 01:15:46,380 --> 01:15:51,050 Take his place as the cuddly teddy bear. 831 01:15:51,160 --> 01:15:54,990 Do what Ravn did. Only better. 832 01:15:59,430 --> 01:16:02,370 Mm! 833 01:16:06,000 --> 01:16:08,060 Good morning. 834 01:16:09,410 --> 01:16:11,840 Hello there. 835 01:16:27,790 --> 01:16:32,160 Do you have room for tiny little me? 836 01:16:35,470 --> 01:16:39,100 Ravn! Won't you join us? 837 01:16:39,200 --> 01:16:41,730 The more the merrier. 838 01:16:41,810 --> 01:16:44,710 We thought you were in the States. 839 01:16:44,780 --> 01:16:50,480 I was supposed to be. But I can see my valued U.S. Buddies any time. 840 01:16:50,580 --> 01:16:55,040 But my most invaluable friends... 841 01:16:55,120 --> 01:16:59,110 I have only two more days with. 842 01:16:59,220 --> 01:17:02,780 - Right, Ravn? - Yes. 843 01:17:02,890 --> 01:17:06,260 Two more days in the bosom of the family. 844 01:17:08,000 --> 01:17:11,060 Autumn is a meteorological bombshell. 845 01:17:11,140 --> 01:17:16,300 Speaking of bombshells, I have a confession to make. 846 01:17:16,410 --> 01:17:20,840 Things got a bit heated last time. 847 01:17:20,950 --> 01:17:27,580 But when I tell you why I really came, you'll see you were wrong about me. 848 01:17:27,650 --> 01:17:31,420 - You're a bastard. - Quite possibly. 849 01:17:31,490 --> 01:17:33,960 But maybe not the way you think. 850 01:17:34,060 --> 01:17:40,620 I've been withholding information from you. 851 01:17:40,700 --> 01:17:45,330 That makes everything much better. Gee, thanks, we forgive you. 852 01:17:45,440 --> 01:17:51,600 I haven't been acting alone. There has been someone in the wings. 853 01:17:51,680 --> 01:17:58,880 This person deserves to be brought out into the light. 854 01:17:58,980 --> 01:18:05,050 It's someone above me. My superior, my boss. 855 01:18:05,160 --> 01:18:09,110 - It's getting very technical. - And who might that be? 856 01:18:09,190 --> 01:18:11,350 It is... 857 01:18:12,800 --> 01:18:16,560 ...the boss of the boss of it all. 858 01:18:21,640 --> 01:18:23,800 Now it's getting really complicated. 859 01:18:23,870 --> 01:18:27,040 Can anybody tell me what this means? 860 01:18:27,140 --> 01:18:29,670 No. 861 01:18:29,750 --> 01:18:33,740 So where is this boss of the boss of it all? 862 01:18:33,850 --> 01:18:37,980 In America. No surprise there. 863 01:18:39,560 --> 01:18:44,260 So you're not the real boss who makes the decisions? 864 01:18:45,000 --> 01:18:50,330 I've had to disappoint Jokumsen on that point, too. 865 01:18:50,400 --> 01:18:55,840 All his anger and reproaches must, like yours, 866 01:18:55,910 --> 01:18:58,700 find a new target. 867 01:19:01,180 --> 01:19:03,540 I'm glad to hear it. 868 01:19:10,220 --> 01:19:14,680 You're all right, Svend. I could tell right away. 869 01:19:14,760 --> 01:19:19,060 We hicks have to know these things. 870 01:19:19,130 --> 01:19:24,530 As the boss' representative, 871 01:19:24,600 --> 01:19:30,540 allow me to apologize for the Brooker platform business. 872 01:19:30,610 --> 01:19:34,870 Because you were right all along. 873 01:19:36,810 --> 01:19:39,110 You can't help loving him, right? 874 01:19:42,120 --> 01:19:45,890 And to raise our spirits even more... 875 01:19:45,960 --> 01:19:50,890 The staff outing to Kullen is set for tomorrow. 876 01:19:50,960 --> 01:19:55,130 - Great! - Let's have one fun day together. 877 01:19:55,230 --> 01:19:58,830 How about a big group hug? Come on, Ravn! 878 01:20:08,310 --> 01:20:13,580 - Come on, Mette! - Go, Poor Mette! 879 01:20:25,430 --> 01:20:28,420 What are you hoping to achieve? 880 01:20:28,500 --> 01:20:31,370 Nothing. We're just having fun. 881 01:20:33,700 --> 01:20:35,830 Right here! 882 01:20:35,940 --> 01:20:41,500 Palnatoke bragged to Harald Bluetooth about how great a skier he was. 883 01:20:41,610 --> 01:20:46,950 "If you're that great, ski down the Kullen from here." 884 01:20:47,020 --> 01:20:50,850 - And he did, right here. - Then what? 885 01:20:50,950 --> 01:20:56,450 - Eh, I didn't read that far. - A human fault. You're evolving. 886 01:20:56,530 --> 01:21:01,290 And now Palnatoke will demonstrate 887 01:21:01,370 --> 01:21:04,160 his own unique Telemark style! 888 01:21:17,610 --> 01:21:21,050 - Ouch! - What's with your hand? 889 01:21:21,150 --> 01:21:25,180 It's my wrist. It's gone... 890 01:21:25,290 --> 01:21:31,130 limp again. I'm afraid it's a relapse. 891 01:21:31,200 --> 01:21:35,430 We'll soon fix that. 892 01:21:46,080 --> 01:21:50,840 The most resilient of men 893 01:21:50,910 --> 01:21:53,040 Svend 894 01:21:53,120 --> 01:21:56,640 Our new-found dearest friend 895 01:21:56,720 --> 01:21:58,210 Svend 896 01:21:58,290 --> 01:22:02,550 Eleven out of ten 897 01:22:03,260 --> 01:22:06,790 Svend, Svend, Svend 898 01:22:10,700 --> 01:22:13,230 More brandy, please! 899 01:22:14,870 --> 01:22:20,870 I can't take it anymore. What a bunch of parasites! 900 01:22:23,050 --> 01:22:28,140 I'm telling the boss of the boss of it all. 901 01:22:28,250 --> 01:22:35,060 The way you're wasting his money. You disgust me! 902 01:22:44,130 --> 01:22:47,400 You've found a crack. 903 01:22:47,470 --> 01:22:51,100 He is extremely corny, to put it mildly. 904 01:22:51,170 --> 01:22:55,800 So you need corny theater. You haven't been aiming low enough. 905 01:22:55,910 --> 01:23:00,080 Living-room realism, sentimentality... 906 01:23:00,150 --> 01:23:04,780 And clichés. Clichés, clichés. 907 01:23:08,330 --> 01:23:10,790 Are you coming? 908 01:23:12,130 --> 01:23:15,760 It's time. Come on. 909 01:23:27,140 --> 01:23:34,240 - Why are you at the meeting? - Because boss of it all... 910 01:23:34,320 --> 01:23:37,650 Because the boss of it all said so, yes. 911 01:23:49,570 --> 01:23:53,800 We'll be in our cars five minutes from now. 912 01:23:56,340 --> 01:24:00,000 - Do we agree this time? - Yes. 913 01:24:03,550 --> 01:24:07,110 - On the price and terms? - Yes. 914 01:24:09,120 --> 01:24:12,050 - Let's just sign. - Yes. 915 01:24:12,160 --> 01:24:18,090 And because everything is settled, allow me to send a message... 916 01:24:22,400 --> 01:24:26,930 These dates are all wrong. How embarrassing! 917 01:24:27,040 --> 01:24:29,340 I'll correct them. Sorry. 918 01:24:29,410 --> 01:24:31,500 ...a message. 919 01:24:31,580 --> 01:24:35,530 At Aunt Titty and Uncle Carl's wedding anniversary... 920 01:24:35,610 --> 01:24:39,340 a collection was made in an old sock. 921 01:24:41,020 --> 01:24:47,180 But here we've been collecting every single day for ten years. 922 01:24:47,260 --> 01:24:50,560 Right here. 923 01:24:50,660 --> 01:24:55,360 The day came for Aunt Titty and Uncle Carl, 924 01:24:55,430 --> 01:24:59,600 as it will for us, when the party is over. 925 01:25:01,410 --> 01:25:07,240 We wake up one morning and put out our hands... 926 01:25:08,280 --> 01:25:11,770 ...and all we grasp is thin air. 927 01:25:14,750 --> 01:25:17,240 And you, 928 01:25:17,320 --> 01:25:19,720 and me, 929 01:25:19,790 --> 01:25:21,660 and the two of us, 930 01:25:21,760 --> 01:25:26,490 these three people are but a saga. 931 01:25:32,070 --> 01:25:36,730 You, who were once my very life, 932 01:25:36,810 --> 01:25:40,440 and I, who was once yours, 933 01:25:40,540 --> 01:25:44,110 shall never again hold hands. 934 01:25:46,620 --> 01:25:49,740 And to whom is this message addressed? 935 01:25:49,820 --> 01:25:55,620 The man who is always the first to curse himself for his mistakes, 936 01:25:55,690 --> 01:25:59,860 but the first to forgive us ours. 937 01:25:59,960 --> 01:26:04,370 - Who do I mean? - Ravn... 938 01:26:04,470 --> 01:26:08,270 - Louder! - Ravn. 939 01:26:08,340 --> 01:26:12,600 You carried us in your heart, Ravn. 940 01:26:14,810 --> 01:26:20,510 You brought us together. You gave generously of your love. 941 01:26:23,650 --> 01:26:26,180 And now you're going away... 942 01:26:26,290 --> 01:26:30,060 like bubbles in the bay. 943 01:26:30,160 --> 01:26:35,120 On your way to greater deeds. But one thing we promise. 944 01:26:35,200 --> 01:26:39,400 Whether begging or biting, near or far, 945 01:26:39,500 --> 01:26:42,730 your home will always be 946 01:26:42,840 --> 01:26:47,640 in our hearts, in this green and pleasant land. 947 01:26:49,010 --> 01:26:52,810 Always. You were always there for us. 948 01:26:52,880 --> 01:26:57,010 But, dammit, who was there for you? 949 01:26:57,090 --> 01:27:03,520 And know this, as the swallow twittered beneath the eaves, 950 01:27:03,630 --> 01:27:06,890 this is not adieu, but au revoir! 951 01:27:28,590 --> 01:27:33,550 Thanks for your words. May they be the last. 952 01:27:41,930 --> 01:27:45,730 Thanks for sentimentality so nauseating 953 01:27:45,840 --> 01:27:51,070 that no living creature could possibly take it seriously. 954 01:28:05,120 --> 01:28:08,090 Do you have something to say, Mr. Ravn? 955 01:28:08,160 --> 01:28:12,090 Is there anything we have overlooked? 956 01:28:15,400 --> 01:28:18,490 Do tell us, Mr. Ravn. 957 01:28:30,950 --> 01:28:34,940 I'm the boss of it all. 958 01:28:36,620 --> 01:28:39,490 I own the company. 959 01:28:41,360 --> 01:28:44,230 I make the decisions. 960 01:28:59,340 --> 01:29:02,070 Gorm is right. 961 01:29:02,150 --> 01:29:05,910 He is right. Autumn is muggy. 962 01:29:05,980 --> 01:29:08,950 Real muggy. 963 01:29:09,020 --> 01:29:11,820 Gaggingly muggy. 964 01:29:25,200 --> 01:29:27,730 I'm sorry. 965 01:29:27,970 --> 01:29:29,840 I'm sorry. 966 01:29:33,040 --> 01:29:36,410 Thank you, Ravn. 967 01:29:41,380 --> 01:29:44,680 Was it really so hard to say? 968 01:29:47,890 --> 01:29:51,950 I always knew you were the boss. 969 01:29:52,030 --> 01:29:56,590 You'd have to be stupid not to see that. 970 01:29:59,700 --> 01:30:02,900 I forgive you, Ravn. 971 01:30:10,810 --> 01:30:13,540 Come on. 972 01:30:13,650 --> 01:30:17,090 On your feet... Upsy-daisy. 973 01:30:17,190 --> 01:30:19,250 All the way. 974 01:30:30,370 --> 01:30:33,430 What about that signature? 975 01:30:34,900 --> 01:30:36,740 Are you going to sell, or what? 976 01:30:39,440 --> 01:30:41,880 That might be tricky. 977 01:30:41,950 --> 01:30:46,310 How can Kristoffer sell what's never been his? 978 01:30:48,990 --> 01:30:53,290 No, Mr. Sigurdsson, there will be no sale. 979 01:30:53,390 --> 01:30:58,420 The company is more strongly united than ever. 980 01:30:59,900 --> 01:31:04,300 And more so, when I've put right a few sins of the past. 981 01:31:04,400 --> 01:31:08,130 I have some offshoring to see to. 982 01:31:11,570 --> 01:31:14,940 Outsourcing! 983 01:31:16,950 --> 01:31:22,820 The word is outsourcing. You said offshoring. It's outsourcing. 984 01:31:22,920 --> 01:31:28,120 What you're doing right now is what irritates me the most. 985 01:31:28,190 --> 01:31:30,920 You're forgetting the actor. 986 01:31:32,600 --> 01:31:34,960 You're right. Sorry. 987 01:31:35,030 --> 01:31:38,630 Kristoffer deserves the credit for making me confess. 988 01:31:38,700 --> 01:31:43,370 - Everything's due to you. - That's all very well. 989 01:31:44,970 --> 01:31:47,340 But that's not how it works. 990 01:31:47,440 --> 01:31:51,810 You don't just jump from hell to happily-ever-after. 991 01:31:51,880 --> 01:31:56,840 There are certain formalities that have to be kept. 992 01:31:56,950 --> 01:32:00,290 You're right! 993 01:32:00,360 --> 01:32:04,620 Let's annul these fucking contracts right now. 994 01:32:07,160 --> 01:32:14,160 And now you just waive the power of attorney to sell the firm. 995 01:32:14,240 --> 01:32:17,570 - No. - What? 996 01:32:17,670 --> 01:32:19,970 No. No, no, no. 997 01:32:20,040 --> 01:32:27,380 There are binding commitments you can't annul by the stroke of a pen. 998 01:32:27,480 --> 01:32:31,820 We are no longer interested in a deal 999 01:32:31,890 --> 01:32:38,730 since it's clear that the man with the pen is not the company's legal owner. 1000 01:32:38,830 --> 01:32:42,530 From his reading of the sagas my client knows 1001 01:32:42,600 --> 01:32:46,930 that he who deals with stooges deals with nobody. 1002 01:32:54,910 --> 01:33:00,910 Our client just remembered some new scriptures 1003 01:33:01,020 --> 01:33:06,250 that indicate a more modern interpretation. 1004 01:33:06,360 --> 01:33:09,920 More appropriately rendered: 1005 01:33:10,030 --> 01:33:15,020 "He who deals with a man without power of attorney deals with nobody." 1006 01:33:17,100 --> 01:33:21,230 As our client sees it, the man with the pen 1007 01:33:21,300 --> 01:33:27,040 is indeed furnished with power of attorney, and that's fine with him. 1008 01:33:30,480 --> 01:33:35,180 What's going on, Kristoffer? It worked out like you wanted. 1009 01:33:35,250 --> 01:33:38,780 Yeah, more or less. 1010 01:33:38,890 --> 01:33:44,830 - You're not thinking of signing! - It's beyond me. I'm an actor. 1011 01:33:44,930 --> 01:33:49,890 Whether I sign or not is up to my character. 1012 01:33:49,970 --> 01:33:52,830 I'll have to ask him. 1013 01:33:52,940 --> 01:33:55,670 But your character is to blame for all this. 1014 01:33:55,770 --> 01:33:58,400 It's probably just a formality. 1015 01:33:58,470 --> 01:34:01,970 I need space to consult my character. 1016 01:34:02,080 --> 01:34:05,140 After all, he is the boss of it all. 1017 01:34:08,950 --> 01:34:11,250 What's going on? 1018 01:34:11,320 --> 01:34:15,260 He's being contrary. He's an actor. 1019 01:34:15,330 --> 01:34:19,760 He couldn't stand it when Ravn got all the attention. 1020 01:34:19,830 --> 01:34:24,660 He's just putting on a show, now that everyone is looking at him. 1021 01:34:24,770 --> 01:34:27,430 I hope... 1022 01:34:41,850 --> 01:34:45,080 No! Hang on a moment. 1023 01:34:50,290 --> 01:34:53,730 I can't make final contact. 1024 01:34:53,830 --> 01:34:58,060 I seem to hear the boss saying something. 1025 01:34:58,170 --> 01:35:02,130 And then it might be the opposite. 1026 01:35:02,210 --> 01:35:05,700 Silence in the back! Shh! 1027 01:35:05,810 --> 01:35:11,180 You have to breathe life into your material. 1028 01:35:11,280 --> 01:35:15,440 What are your character's moral values? 1029 01:35:15,520 --> 01:35:17,710 It's fascinating. 1030 01:35:21,820 --> 01:35:26,590 And let me be completely frank... 1031 01:35:27,900 --> 01:35:30,700 I haven't the slightest clue. 1032 01:35:30,800 --> 01:35:37,070 There are sympathies and antipathies, trying to cancel each other out. 1033 01:35:37,170 --> 01:35:40,730 I'll just listen some more. 1034 01:35:49,020 --> 01:35:52,010 I got it. 1035 01:35:59,730 --> 01:36:03,560 Close call, but the sympathy meter needle 1036 01:36:03,630 --> 01:36:08,590 just managed to sway in favor of Ravn and his staff. 1037 01:36:12,440 --> 01:36:16,940 You shitty, shitty, shit-faced Danes. 1038 01:36:17,050 --> 01:36:22,250 With all your damned chatter. You gave us 400 years of torment. 1039 01:36:24,220 --> 01:36:27,490 Is the idiot going to sign or not? 1040 01:36:30,290 --> 01:36:33,460 I abhor the Danish race. 1041 01:36:40,400 --> 01:36:43,900 What was the last thing? 1042 01:36:43,970 --> 01:36:50,440 He said the whole business was absurd. As absurd as... 1043 01:36:50,510 --> 01:36:53,450 Gambini. 1044 01:36:53,520 --> 01:36:56,580 Gambini? 1045 01:36:56,650 --> 01:36:59,380 Antonio Stavro Gambini? 1046 01:36:59,460 --> 01:37:03,320 The Hanged Cat. One act, 1969. 1047 01:37:08,360 --> 01:37:10,920 Some say late 1968. 1048 01:37:14,270 --> 01:37:17,170 Oh, shit. 1049 01:38:12,530 --> 01:38:16,400 Forget it. It's Gambini. 1050 01:38:34,420 --> 01:38:38,050 The chimney sweep's monologue. 1051 01:38:43,760 --> 01:38:48,090 And so we reached, on the verge of giving up, 1052 01:38:48,200 --> 01:38:50,560 the end of our comedy. 1053 01:38:50,630 --> 01:38:56,500 Like you, I would like to get home, but I'd like to apologize 1054 01:38:56,570 --> 01:39:01,070 to those who wanted more and those who wanted less. 1055 01:39:01,140 --> 01:39:05,200 Those who got what they came for... deserve it.