1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:12,170 --> 00:03:13,970 Are you OK? 4 00:03:14,370 --> 00:03:18,470 Yeah. God, I don't know what's wrong with me. 5 00:03:18,540 --> 00:03:23,780 I might just be coming down with the flu, or something. 6 00:03:27,990 --> 00:03:32,250 Don't tell me you're pregnant. 7 00:03:32,320 --> 00:03:35,120 I'm not pregnant. 8 00:04:45,800 --> 00:04:49,700 No express service between 34th and 14th Street. 9 00:04:49,770 --> 00:04:52,260 We apologize for the inconvenience. 10 00:06:27,830 --> 00:06:29,860 Parker! 11 00:06:29,930 --> 00:06:31,560 Parker, no! 12 00:06:57,630 --> 00:06:59,560 Hi, honey. 13 00:06:59,630 --> 00:07:02,760 Hey, what are you still doing up? 14 00:07:02,830 --> 00:07:05,030 I've been waiting for you. 15 00:07:05,100 --> 00:07:06,200 Ah. 16 00:07:06,270 --> 00:07:11,040 You know, I think your man might make partner. 17 00:07:11,110 --> 00:07:15,410 What does your wife get out of this partnership? 18 00:07:19,620 --> 00:07:20,610 Oh, wow. 19 00:07:20,690 --> 00:07:23,780 God, you look beautiful. 20 00:07:23,850 --> 00:07:26,450 More beautiful than usual? 21 00:07:29,830 --> 00:07:32,960 Maybe. Maybe. 22 00:07:33,030 --> 00:07:35,230 I'm pregnant. 23 00:07:37,300 --> 00:07:39,530 Are you serious? 24 00:07:39,600 --> 00:07:41,070 I'm serious. 25 00:07:41,140 --> 00:07:42,130 Are you sure? 26 00:07:42,210 --> 00:07:47,540 I'm sure. I have four pregnancy tests that say I am. 27 00:07:47,610 --> 00:07:49,580 Oh my God. I love you. 28 00:08:12,970 --> 00:08:16,170 I really think it's time we consider moving out of the city. 29 00:08:16,240 --> 00:08:19,470 You know? Just like we always wanted. 30 00:08:21,450 --> 00:08:23,640 You mean like you've always wanted. 31 00:08:24,580 --> 00:08:29,350 Wait, you said, "I will never raise kids in this city." 32 00:08:29,420 --> 00:08:36,160 I know. I know. But, I feel different now that I'm actually having one. 33 00:08:36,230 --> 00:08:39,560 Well anyway, we should look at a couple of places. 34 00:08:39,630 --> 00:08:45,730 Yeah? I've got the name of a good real estate agent. 35 00:08:47,510 --> 00:08:49,060 Will you think about it? 36 00:08:49,140 --> 00:08:51,200 Maybe. I'll think about it. 37 00:08:51,280 --> 00:08:52,270 OK. 38 00:08:58,080 --> 00:08:59,070 Ugh. 39 00:09:02,750 --> 00:09:05,310 Get out of here now! Get out! Go! Leave! 40 00:09:18,300 --> 00:09:21,030 I've saved this property for last 41 00:09:21,110 --> 00:09:24,040 because I think it's really special. 42 00:09:24,110 --> 00:09:26,440 Now, as you can see it's very private 43 00:09:26,510 --> 00:09:30,640 but just as commutable as the other homes we've looked at. 44 00:09:31,520 --> 00:09:33,610 Wow. 45 00:09:33,680 --> 00:09:35,880 It's really big. 46 00:09:35,950 --> 00:09:37,720 It's spacious 47 00:09:37,790 --> 00:09:40,450 but don't let that put you off until you've seen it. 48 00:09:47,330 --> 00:09:49,360 Wow. 49 00:09:49,430 --> 00:09:51,160 It's beautiful. 50 00:10:05,680 --> 00:10:08,520 This home was built with children in mind. 51 00:10:10,750 --> 00:10:12,990 Do you plan on having any children? 52 00:10:13,060 --> 00:10:15,580 Actually I'm pregnant right now. 53 00:10:15,660 --> 00:10:17,890 That's wonderful. Congratulations! 54 00:10:17,960 --> 00:10:20,060 Thank you. Thank you. 55 00:10:20,130 --> 00:10:22,970 You have to admit this would make a perfect nursery. 56 00:10:23,030 --> 00:10:24,590 Yeah. 57 00:10:31,780 --> 00:10:34,570 With this much land so close to the city, 58 00:10:34,650 --> 00:10:36,940 I'm sure it's out of our price range. Isn't it? 59 00:10:37,010 --> 00:10:38,740 No. Actually the owners are anxious 60 00:10:38,820 --> 00:10:41,120 to get the place off their hands as soon as possible. 61 00:10:41,190 --> 00:10:42,180 Really? 62 00:10:42,250 --> 00:10:44,050 Their daughter went off to college, 63 00:10:44,120 --> 00:10:46,060 so they decided to move into the city. 64 00:10:46,120 --> 00:10:50,120 I guess they felt like this was too much house for the two of them. 65 00:11:23,030 --> 00:11:25,430 Come on. We spoke about it. 66 00:11:25,500 --> 00:11:27,860 Yeah, I know. I know. 67 00:11:31,370 --> 00:11:33,100 OK, it's finished. 68 00:11:33,170 --> 00:11:35,110 Is it gonna work? 69 00:11:35,170 --> 00:11:36,160 Yeah. 70 00:11:36,240 --> 00:11:37,230 Yeah? 71 00:11:37,310 --> 00:11:38,800 Yeah. Go see for yourself. 72 00:12:19,120 --> 00:12:20,910 Well? 73 00:12:20,990 --> 00:12:23,280 Does it work? 74 00:12:25,260 --> 00:12:26,990 It works. 75 00:13:58,350 --> 00:14:00,720 Oh! No, no! 76 00:14:00,780 --> 00:14:02,250 What are you doing? 77 00:14:02,320 --> 00:14:05,290 It's a mouse. There's a mouse. 78 00:14:05,360 --> 00:14:06,760 It's a what? 79 00:14:06,820 --> 00:14:07,810 It's a mouse. 80 00:14:09,360 --> 00:14:10,350 All right. 81 00:14:17,100 --> 00:14:19,800 OK, I've got it. Where is it? 82 00:14:19,870 --> 00:14:21,530 He went under the dresser. 83 00:14:21,610 --> 00:14:22,730 Under here? 84 00:14:22,810 --> 00:14:23,900 Yeah. 85 00:14:23,970 --> 00:14:25,070 OK. 86 00:14:27,440 --> 00:14:28,740 OK, mousy, come on. 87 00:14:28,810 --> 00:14:31,210 What are you doing with that? 88 00:14:32,950 --> 00:14:34,940 He's probably next door by now. 89 00:15:03,280 --> 00:15:04,810 Can I write you a check? 90 00:15:04,880 --> 00:15:06,870 Yeah. Yeah, you can write me a check. 91 00:15:06,950 --> 00:15:08,280 Oh, good. 92 00:15:17,030 --> 00:15:22,690 You moved into Jenny's old house? 1620 Woodland Lane. 93 00:15:22,770 --> 00:15:26,100 Oh. Yeah, I guess I did. 94 00:15:26,170 --> 00:15:32,300 That's Jenny's house. She used to work here. We were pretty decent friends. 95 00:15:35,480 --> 00:15:37,040 Thanks. 96 00:15:37,110 --> 00:15:38,580 Thank you very much. 97 00:16:52,020 --> 00:16:53,120 Let me tell you, 98 00:16:53,190 --> 00:16:55,850 they didn't have the drugs back then that they do now. 99 00:16:55,930 --> 00:16:57,190 I'm sure. 100 00:16:57,260 --> 00:17:00,460 But Mom, I don't want the drugs. 101 00:17:00,530 --> 00:17:03,370 I'm planning on having a natural birth. 102 00:17:03,430 --> 00:17:04,700 You don't want the drugs? 103 00:17:04,770 --> 00:17:05,760 Nope. 104 00:17:05,840 --> 00:17:07,670 What the hell are you talking about? 105 00:17:07,740 --> 00:17:10,040 Are you crazy? Who wouldn't want the drugs? 106 00:17:10,110 --> 00:17:13,170 Mom, you know the drugs are actually bad for the baby. 107 00:17:13,240 --> 00:17:14,870 They aren't bad for the baby. 108 00:17:14,950 --> 00:17:15,940 Yes, they are. 109 00:17:16,010 --> 00:17:18,680 You'll be singing a different tune when the baby comes. 110 00:17:18,750 --> 00:17:21,810 Trust me. Yoga and all that breathing doesn't mean shit 111 00:17:21,890 --> 00:17:25,120 with a ten pound parasite coming out from between your legs. 112 00:17:25,190 --> 00:17:29,630 It's true. Why do you think you're an only child? 113 00:17:29,690 --> 00:17:31,130 Mom, you're scaring me. 114 00:17:31,190 --> 00:17:33,890 Well, you should be scared. You should be horrified. 115 00:17:33,960 --> 00:17:36,260 I'd come but I don't even want to be reminded. 116 00:17:36,330 --> 00:17:39,630 Thanks for the support, Mom. Could you just hold on for one second? 117 00:17:39,700 --> 00:17:41,230 I want to put Parker downstairs. 118 00:17:41,310 --> 00:17:43,170 He's been driving me up the wall lately. 119 00:17:43,240 --> 00:17:44,230 OK. 120 00:17:44,310 --> 00:17:45,440 Come here. 121 00:17:45,510 --> 00:17:48,040 Oh God. 122 00:17:51,380 --> 00:17:53,180 There you go. 123 00:17:58,460 --> 00:17:59,650 Hi. 124 00:18:26,920 --> 00:18:28,040 Mom, I need to go. 125 00:18:28,120 --> 00:18:30,750 I'm actually cooking dinner for Steven tonight. 126 00:18:30,820 --> 00:18:33,290 Cook? Did you move to a farm? 127 00:18:33,360 --> 00:18:35,850 What? They don't have delivery out there? 128 00:18:35,930 --> 00:18:37,690 I like cooking. 129 00:18:37,760 --> 00:18:40,790 And Steven's been working really hard lately 130 00:18:40,860 --> 00:18:43,330 and he comes home like ten o'clock at night 131 00:18:43,400 --> 00:18:44,870 and I think he'd like a meal. 132 00:18:44,940 --> 00:18:49,030 Well, I hope he doesn't plan on working these kind of hours when the baby comes. 133 00:18:49,110 --> 00:18:51,870 He's going to take some time off when the baby comes. 134 00:18:51,940 --> 00:18:52,930 OK. Good. 135 00:18:53,010 --> 00:18:54,710 It's great to talk to you. 136 00:18:54,780 --> 00:18:55,970 You too, sweetie. 137 00:18:56,050 --> 00:18:57,710 OK. Take care of yourself, OK? 138 00:18:57,780 --> 00:18:59,340 You take care of yourself. Bye. 139 00:19:01,620 --> 00:19:03,920 Parker! Come here, boy! 140 00:19:03,990 --> 00:19:05,750 Come on! It's time to eat! 141 00:19:05,820 --> 00:19:08,120 Come here! Come on! 142 00:19:09,690 --> 00:19:11,860 Parker! 143 00:19:14,600 --> 00:19:17,660 Parker. How you doing? 144 00:19:22,610 --> 00:19:24,800 Oh God! 145 00:19:38,490 --> 00:19:41,890 No! Oh God! 146 00:19:51,540 --> 00:19:53,500 I am so sorry. 147 00:19:53,570 --> 00:19:56,670 I had a nightmare of a phone call just as I was leaving. 148 00:20:00,810 --> 00:20:02,400 You OK? 149 00:20:07,250 --> 00:20:09,620 I killed Parker. 150 00:20:11,720 --> 00:20:12,990 What? 151 00:20:13,060 --> 00:20:15,220 I'm sorry. 152 00:20:18,260 --> 00:20:19,850 How? 153 00:21:02,870 --> 00:21:05,840 Does this mean I'll be a horrible mother? 154 00:21:06,080 --> 00:21:09,410 Laura... it wasn't your fault. 155 00:21:10,710 --> 00:21:13,650 It was an accident. 156 00:21:16,150 --> 00:21:19,450 Why didn't I close the door to the laundry room? 157 00:21:19,520 --> 00:21:23,460 Why didn't I do that? 158 00:21:23,530 --> 00:21:25,890 Let's get some sleep, eh? 159 00:21:30,300 --> 00:21:32,060 I'm sorry. 160 00:21:33,640 --> 00:21:35,160 I know. 161 00:21:37,810 --> 00:21:38,800 I know. 162 00:22:32,400 --> 00:22:34,160 I'm sorry. 163 00:22:37,330 --> 00:22:39,300 I'm sorry. 164 00:24:18,770 --> 00:24:20,360 Oh! 165 00:24:26,640 --> 00:24:28,480 Oh no! 166 00:24:30,050 --> 00:24:31,510 Oh no! 167 00:26:06,180 --> 00:26:08,410 Is there something wrong? 168 00:26:08,480 --> 00:26:11,540 Don't worry. Everything's gonna be all right. 169 00:27:29,160 --> 00:27:32,860 She's fine. Everything's fine. 170 00:27:32,930 --> 00:27:34,520 Laura. 171 00:27:36,230 --> 00:27:38,390 Actually, she's asleep right now but, uhm, 172 00:27:38,470 --> 00:27:42,460 they're just gonna keep her in for a few more days because of the c-section. 173 00:27:42,540 --> 00:27:45,130 You OK? 174 00:27:45,210 --> 00:27:47,400 Yeah, I'm, I'm a little tired. 175 00:27:47,480 --> 00:27:50,170 You'll be able to rest as soon as you feed her. 176 00:27:50,250 --> 00:27:52,740 We advise our mothers who've had a c-section 177 00:27:52,820 --> 00:27:54,910 to breastfeed on their sides 178 00:27:54,980 --> 00:27:59,510 because your abdominals are going to be sore for awhile. 179 00:28:12,000 --> 00:28:14,700 It takes some practice. You can do it. 180 00:28:16,840 --> 00:28:18,360 I don't think she wants it. 181 00:28:18,440 --> 00:28:21,710 No, oh, you've got to be really-- 182 00:28:21,780 --> 00:28:24,040 careful to make sure that her mouth is on it. 183 00:28:24,110 --> 00:28:26,450 You don't want to starve your baby to death, 184 00:28:26,520 --> 00:28:30,540 thinking she's feeding when she's not. I've seen it happen. 185 00:28:33,990 --> 00:28:35,690 Ah. See? 186 00:28:35,760 --> 00:28:38,390 Now, from here on out 187 00:28:38,460 --> 00:28:40,990 everything's pretty much downhill. 188 00:30:04,710 --> 00:30:06,150 There you go. 189 00:30:06,220 --> 00:30:08,080 Oh God. 190 00:30:34,840 --> 00:30:36,240 Hey. 191 00:30:36,310 --> 00:30:37,440 Hi. 192 00:30:37,510 --> 00:30:41,880 Hello. Hello, little one. 193 00:30:41,950 --> 00:30:43,920 Hello, my little one. 194 00:30:45,760 --> 00:30:49,250 No. Oh-oh-oh. 195 00:30:51,130 --> 00:30:52,720 How long you been up? 196 00:30:52,800 --> 00:30:55,360 Uh, I don't know. 197 00:30:55,430 --> 00:30:56,920 What time is it? 198 00:30:57,000 --> 00:30:59,530 It's about six thirty. 199 00:30:59,600 --> 00:31:03,230 I don't even think I slept. 200 00:31:03,310 --> 00:31:05,330 I heard those mice again. 201 00:31:05,410 --> 00:31:09,400 Oh Jesus. Look, I'll call the exterminator. 202 00:31:09,480 --> 00:31:12,110 I'll make sure someone gets out here today. OK? 203 00:31:12,180 --> 00:31:13,880 OK. 204 00:31:13,950 --> 00:31:15,920 OK. 205 00:31:15,990 --> 00:31:18,780 I've got to go. 206 00:31:20,090 --> 00:31:22,290 I've got to go, sweetheart. 207 00:31:23,830 --> 00:31:26,390 Oh. Here we go. 208 00:31:26,460 --> 00:31:28,690 There we go. 209 00:31:28,770 --> 00:31:30,960 See you. 210 00:31:36,240 --> 00:31:38,170 When are you coming home? 211 00:31:38,240 --> 00:31:39,970 I'll call. 212 00:32:37,070 --> 00:32:39,800 God! 213 00:32:40,200 --> 00:32:42,400 Is there something wrong? 214 00:32:42,470 --> 00:32:45,470 I assure you it's perfectly normal. 215 00:32:45,540 --> 00:32:46,980 I, I, it's just that-- 216 00:32:47,040 --> 00:32:50,170 Just use the ointment I prescribed and you should be fine. 217 00:32:50,250 --> 00:32:52,010 Really. 218 00:32:52,080 --> 00:32:54,570 Now, if you'll excuse me, I've really got to go. 219 00:32:54,650 --> 00:32:56,140 OK, bye. 220 00:33:22,950 --> 00:33:24,880 You got a rodent problem? 221 00:33:27,020 --> 00:33:28,040 Hello? 222 00:33:28,120 --> 00:33:29,110 Hi. 223 00:33:29,190 --> 00:33:30,180 Hi. 224 00:33:30,250 --> 00:33:31,480 Why'd you call so early? 225 00:33:31,550 --> 00:33:33,080 I didn't. 226 00:33:33,160 --> 00:33:35,420 Yeah. Like around four I got your message. 227 00:33:35,490 --> 00:33:37,890 Oh, oh. 228 00:33:37,960 --> 00:33:39,160 Are you OK? 229 00:33:39,230 --> 00:33:45,500 Mom, how did you feel after you gave birth to me? 230 00:33:45,570 --> 00:33:48,870 How did I feel? I felt like shit. 231 00:33:48,940 --> 00:33:50,340 You did? 232 00:33:50,410 --> 00:33:54,070 How else are you supposed to feel after you've just had a baby? 233 00:33:54,140 --> 00:33:56,480 So, what, you've got the blues or something? 234 00:33:56,550 --> 00:33:58,380 It's like I have so much anxiety. 235 00:33:58,450 --> 00:34:01,140 I'm just worried about every little stupid thing. 236 00:34:01,220 --> 00:34:04,620 Yeah well, don't worry. It goes away. You'll be fine. 237 00:34:04,690 --> 00:34:05,780 It does? 238 00:34:05,860 --> 00:34:09,520 It's one of those aspects of having a baby that people fail to mention. 239 00:34:09,590 --> 00:34:12,150 Hormones, they're horrible. 240 00:34:12,230 --> 00:34:15,260 It's weird. I feel like I'm going crazy. 241 00:34:15,330 --> 00:34:17,530 You're not going crazy. 242 00:34:17,600 --> 00:34:19,930 Excuse me. Basement? 243 00:34:20,000 --> 00:34:22,900 There's only room for one crazy person in this family 244 00:34:22,970 --> 00:34:25,030 and I already got the job. 245 00:35:03,210 --> 00:35:05,810 I promise you, it'll get better soon. 246 00:35:05,880 --> 00:35:08,940 You just need to get some sleep. At least five hours. 247 00:35:09,020 --> 00:35:10,510 How am I supposed to do that? 248 00:35:10,590 --> 00:35:12,350 The baby eats like every two hours. 249 00:35:22,500 --> 00:35:25,940 I'm not going to do that. He has a really stressful job. OK? 250 00:35:26,000 --> 00:35:28,770 He can't get up like ten times in the middle of the night. 251 00:35:28,840 --> 00:35:31,500 And you can? You guys should take turns. 252 00:35:31,570 --> 00:35:35,010 So he has a job. He goes and does his job. Then he comes home 253 00:35:35,080 --> 00:35:37,640 and he has another job. He's the father. 254 00:35:37,710 --> 00:35:40,950 The mother isn't the only one who's responsible for the child. 255 00:35:49,330 --> 00:35:51,950 Mom... can I call you back? 256 00:35:52,030 --> 00:35:53,330 OK. 257 00:35:57,630 --> 00:35:58,900 I'm sorry. 258 00:35:58,970 --> 00:36:02,200 No problem. I'm just glad you were around. 259 00:36:05,040 --> 00:36:08,500 I laid some traps even though I didn't see any droppings. 260 00:36:08,580 --> 00:36:12,340 But you never know. They say if you got one mouse you got forty. 261 00:36:12,420 --> 00:36:16,550 Like I said, mice like to run up and down the pipes. 262 00:36:16,620 --> 00:36:19,990 So if I were you, I wouldn't leave your diary in the utility closet. 263 00:36:20,060 --> 00:36:21,890 Mice like to eat that kind of stuff. 264 00:36:21,960 --> 00:36:23,480 What diary? 265 00:36:23,560 --> 00:36:26,590 I just assumed it was yours. It looked kind of girlie. 266 00:36:26,660 --> 00:36:29,430 If you'll just sign there, Ma'am. 267 00:36:29,500 --> 00:36:32,590 Thank you. And you call me if you hear anything else. 268 00:36:32,670 --> 00:36:33,660 OK, I will. 269 00:37:18,810 --> 00:37:23,880 Oh God! 270 00:37:23,950 --> 00:37:29,480 Help! Help! 271 00:37:30,230 --> 00:37:33,690 Help!! Help!! 272 00:37:39,300 --> 00:37:42,600 What are you talking about? 273 00:37:42,670 --> 00:37:45,370 You are kidding me? 274 00:37:46,810 --> 00:37:50,080 Don't tell me that. Why is he springing this shit on us now? 275 00:37:52,680 --> 00:37:55,980 This is meant to be finished. This is meant to be a deal. 276 00:37:56,050 --> 00:37:57,380 I can't believe this. 277 00:37:57,450 --> 00:38:01,190 Look John, It's a little bit late in the day for this. 278 00:38:01,260 --> 00:38:02,850 Yeah. 279 00:38:05,130 --> 00:38:08,260 Sorry to interrupt, John. I'm gonna have to call you back. OK? 280 00:38:08,330 --> 00:38:09,760 Bye-bye. 281 00:38:11,100 --> 00:38:14,630 Hey, darling, hey. 282 00:38:14,700 --> 00:38:16,570 Where's mommy? 283 00:38:18,840 --> 00:38:23,710 Sh, sh, sh. All right, all right. Laura! 284 00:38:27,580 --> 00:38:29,420 Laura! 285 00:38:30,920 --> 00:38:34,860 Laura!! Laura!!! 286 00:38:37,730 --> 00:38:39,350 Laura! 287 00:38:39,430 --> 00:38:40,760 Laura!! 288 00:38:40,830 --> 00:38:46,270 Steven, I'm in the basement! 289 00:38:46,340 --> 00:38:49,500 Open the door! 290 00:38:50,840 --> 00:38:54,680 Jesus. What happened? OK. All right. 291 00:38:54,740 --> 00:38:59,040 I have to feed her! I have to feed her! 292 00:39:01,450 --> 00:39:03,420 I practically abandoned her. 293 00:39:03,490 --> 00:39:04,980 Laura, she's fine. 294 00:39:05,220 --> 00:39:07,190 She's never gonna forgive me. 295 00:39:07,960 --> 00:39:11,860 There's nothing to forgive. 296 00:39:11,930 --> 00:39:16,330 Anyway, she's a baby. She forgave you the moment you fed her. 297 00:39:16,400 --> 00:39:19,330 I think she thinks I'm a bad mother. 298 00:39:19,400 --> 00:39:21,500 Listen to me. 299 00:39:21,570 --> 00:39:24,400 Listen. 300 00:39:24,470 --> 00:39:26,570 You're a great mother. 301 00:39:27,240 --> 00:39:29,540 I'm not. 302 00:39:29,610 --> 00:39:31,880 I'm a terrible mother. 303 00:39:56,370 --> 00:39:58,000 Can I help you? 304 00:39:58,070 --> 00:40:00,440 Are you Mrs. Davis? 305 00:40:01,510 --> 00:40:02,570 Yes. 306 00:40:02,650 --> 00:40:06,910 I am Mrs. Kasperian. Your husband sent me. He said you need helper. 307 00:40:06,980 --> 00:40:09,850 Steven... called you? 308 00:40:09,920 --> 00:40:14,120 He's very good man. He knows it's not easy to be a mother. 309 00:40:14,190 --> 00:40:17,320 I'm not looking for any help right now. 310 00:40:17,390 --> 00:40:22,760 Well, he sent me. Maybe you would like to telephone him. I wait. 311 00:40:24,770 --> 00:40:28,200 All right, I'll call him. 312 00:40:28,270 --> 00:40:29,260 You can come in. 313 00:40:29,340 --> 00:40:31,360 Thank you. 314 00:40:37,680 --> 00:40:40,840 Is your mother coming? 315 00:40:40,920 --> 00:40:42,440 No. 316 00:40:42,520 --> 00:40:44,920 Thank God she doesn't want to fly. 317 00:40:44,990 --> 00:40:48,450 Where is she? 318 00:40:48,520 --> 00:40:50,250 She's in Los Angeles. 319 00:40:50,330 --> 00:40:53,390 Are you from there? 320 00:40:53,460 --> 00:40:56,460 Yes. 321 00:40:56,530 --> 00:41:02,230 When I had my first baby, I wanted to go home to Mother. I was very scared. 322 00:41:02,300 --> 00:41:05,430 But she convinced me to stay here. 323 00:41:05,510 --> 00:41:10,710 Outside this country, many mothers and babies don't make it. 324 00:41:10,780 --> 00:41:13,410 Here, very few women have troubles. 325 00:41:15,620 --> 00:41:19,610 Oh, look. She's sound asleep. 326 00:41:22,790 --> 00:41:25,660 Would you like me to put her in the crib for you? 327 00:41:25,730 --> 00:41:27,630 No. 328 00:41:28,300 --> 00:41:31,500 She's very beautiful. 329 00:41:33,600 --> 00:41:35,090 Shall I go on folding? 330 00:41:35,170 --> 00:41:36,160 Sure. 331 00:41:37,510 --> 00:41:39,100 Always so much laundry. 332 00:42:51,080 --> 00:42:53,240 Mrs. Davis? 333 00:42:53,320 --> 00:42:58,150 Baby is sleeping upstairs. You should get some rest too. 334 00:42:58,220 --> 00:43:00,850 I will. 335 00:43:01,720 --> 00:43:03,920 I'm going now. 336 00:43:03,990 --> 00:43:05,020 Thank you. 337 00:43:05,090 --> 00:43:06,890 You're welcome. 338 00:43:08,000 --> 00:43:10,230 You get some rest. 339 00:43:35,760 --> 00:43:41,560 Did you remember to call Mrs. Kasperian about baby sitting tonight? 340 00:43:41,630 --> 00:43:44,330 You didn't forget about the party tonight, did you? 341 00:43:44,400 --> 00:43:46,370 I didn't. I called her. She's coming. 342 00:43:46,440 --> 00:43:48,200 Good. Good. 343 00:43:48,270 --> 00:43:53,330 It's all right. You had me scared there for a minute. 344 00:43:53,410 --> 00:43:57,180 Oh, can you make sure that you show up on time? 345 00:43:57,250 --> 00:43:59,940 It's just that we're considered to be one of the hosts 346 00:44:00,020 --> 00:44:03,580 and I want to make sure that we greet everyone as they come in. 347 00:44:18,170 --> 00:44:20,000 Oh my God. 348 00:45:08,780 --> 00:45:11,190 How's your mouse problem? 349 00:45:11,250 --> 00:45:16,350 They're doing great. They are so good. 350 00:45:18,330 --> 00:45:21,920 Hey, do you remember that girl that you told me about? 351 00:45:22,000 --> 00:45:24,590 I think I found something of hers 352 00:45:24,670 --> 00:45:26,460 and I was wondering if I could reach her. 353 00:45:26,540 --> 00:45:31,500 Uhm, I don't have a number but she went to NYU. 354 00:45:31,570 --> 00:45:34,040 I'm sure you can just call their directory. 355 00:45:34,110 --> 00:45:35,700 What was her name again? 356 00:45:35,780 --> 00:45:37,440 Jenny. 357 00:46:39,680 --> 00:46:41,080 Ugh. 358 00:47:07,140 --> 00:47:08,900 Wait a minute. 359 00:47:09,940 --> 00:47:11,170 Wait a minute! 360 00:47:16,850 --> 00:47:23,580 Oh my God! Jesus Christ! All right. Where is she? Where is she? 361 00:47:33,300 --> 00:47:35,660 Oh my God. 362 00:47:35,730 --> 00:47:37,320 Oh my God!! 363 00:47:46,380 --> 00:47:48,400 Oh my God. 364 00:47:48,480 --> 00:47:50,810 Oh my God. 365 00:47:50,880 --> 00:47:53,110 Oh my God! 366 00:47:53,180 --> 00:47:57,780 Oh my God! Oh my God! 367 00:47:59,120 --> 00:48:02,150 I'm sorry. I'm sorry. 368 00:48:25,050 --> 00:48:26,570 I'm sorry. 369 00:49:00,280 --> 00:49:02,340 Mrs. Davis? 370 00:49:08,190 --> 00:49:10,990 What you do to your hair? 371 00:49:15,360 --> 00:49:17,360 Oh no. 372 00:49:17,430 --> 00:49:19,060 Oh no! 373 00:49:22,840 --> 00:49:24,240 Will you take her? 374 00:49:24,310 --> 00:49:25,300 Yes. Of course. 375 00:49:25,370 --> 00:49:28,170 She'll be fine. It's all right. 376 00:49:28,240 --> 00:49:32,200 It's all right. Little one. 377 00:49:32,280 --> 00:49:36,450 She's fine. Oh, little one. 378 00:49:36,520 --> 00:49:40,250 Oh, little one. 379 00:50:19,060 --> 00:50:21,690 Is everything all right, Mrs. Davis? 380 00:50:21,760 --> 00:50:24,930 Yeah. Yeah, I'm-- 381 00:50:25,000 --> 00:50:25,990 I'm fine. 382 00:50:32,340 --> 00:50:33,640 Thank you. 383 00:50:34,810 --> 00:50:37,800 You're welcome. I'm glad I could help. 384 00:50:43,390 --> 00:50:45,950 You are not happy, Mrs. Davis. 385 00:50:47,590 --> 00:50:49,650 Why do you say that? 386 00:50:49,720 --> 00:50:52,520 You remind me a little of myself. 387 00:50:54,330 --> 00:50:57,820 When I had my first baby, I wasn't happy either. 388 00:50:59,670 --> 00:51:04,800 I didn't feel the way I thought a mother should feel. 389 00:51:04,870 --> 00:51:06,240 Really? 390 00:51:06,310 --> 00:51:09,470 I had first baby here in the States. 391 00:51:09,540 --> 00:51:13,680 I was too far from home. 392 00:51:13,750 --> 00:51:16,340 I was very lonely. 393 00:51:16,420 --> 00:51:18,250 And I had no one to help me. 394 00:51:18,320 --> 00:51:21,690 I couldn't eat, I couldn't sleep, 395 00:51:21,760 --> 00:51:26,320 I worried about the baby all the time. 396 00:51:26,390 --> 00:51:29,890 I had many thoughts of death, 397 00:51:29,970 --> 00:51:34,530 I had terrible dreams, even more terrible thoughts. 398 00:51:34,600 --> 00:51:39,230 My mother thought someone put evil curse on me. 399 00:51:42,110 --> 00:51:43,240 What did you do? 400 00:51:43,310 --> 00:51:45,540 I prayed a lot. 401 00:51:48,980 --> 00:51:50,610 Did it help? 402 00:51:52,090 --> 00:51:53,390 No. 403 00:51:55,520 --> 00:52:01,260 I went to someone people said was good at removing evil curses. 404 00:52:01,330 --> 00:52:08,530 She told me that when a mother has a baby, she's cut in two pieces. 405 00:52:08,600 --> 00:52:12,400 One piece is baby, one piece is mother. 406 00:52:12,470 --> 00:52:14,970 But sometimes baby takes too much. 407 00:52:15,040 --> 00:52:19,810 Baby steals mother's soul and mother begins to die. 408 00:52:22,850 --> 00:52:25,880 How did you overcome those feelings? 409 00:52:29,390 --> 00:52:31,450 I got my soul back. 410 00:52:48,210 --> 00:52:49,270 Hello? 411 00:52:49,340 --> 00:52:50,710 Hi. 412 00:52:50,780 --> 00:52:51,770 Hi! 413 00:52:51,850 --> 00:52:54,110 I was wondering if you'd left yet. 414 00:52:54,180 --> 00:52:57,120 Uh, uh, where? 415 00:52:57,190 --> 00:52:59,810 Oh, Lord, tell me you didn't forget, you promised. 416 00:52:59,890 --> 00:53:03,620 Oh God, yes, I know, I know. I'll be there! 417 00:53:03,690 --> 00:53:05,490 Well, did you call Mrs. Kasperian? 418 00:53:05,560 --> 00:53:07,290 Uhm, yeah, she's here. 419 00:53:07,360 --> 00:53:09,990 OK, can you hurry? 420 00:53:11,200 --> 00:53:12,670 Oh. 421 00:53:12,730 --> 00:53:17,470 I really-- I really don't feel like I'm up for it, though. 422 00:53:17,540 --> 00:53:23,100 Look, all I asked you to do was to come on time, and to look nice, and smile. 423 00:53:23,180 --> 00:53:27,550 And now what? You're telling me you can't even do that? 424 00:53:27,620 --> 00:53:29,410 All right. I'll be there. 425 00:53:29,480 --> 00:53:30,750 You know I wouldn't ask-- 426 00:53:30,820 --> 00:53:32,010 I'll be there in an hour. 427 00:53:32,090 --> 00:53:34,610 Good. Great. Thanks. 428 00:53:34,690 --> 00:53:35,680 Bye. 429 00:53:35,760 --> 00:53:37,520 I'll see you soon. Bye. 430 00:53:53,880 --> 00:53:55,610 Oh no. 431 00:54:07,320 --> 00:54:09,020 Oh no. 432 00:54:43,860 --> 00:54:45,790 Is that Steven's wife? 433 00:54:45,860 --> 00:54:48,020 Yes. She just had a baby. 434 00:54:49,200 --> 00:54:52,660 I mean, it changes you. There's no question but... 435 00:54:52,730 --> 00:54:55,360 we're really happy. 436 00:54:55,440 --> 00:54:57,230 I'm sorry, excuse me. 437 00:55:00,040 --> 00:55:01,980 Why didn't you tell me it was black tie? 438 00:55:02,040 --> 00:55:04,010 What did you do to your hair? 439 00:55:04,080 --> 00:55:06,380 I know. OK? I had a really hard day. All right? 440 00:55:06,450 --> 00:55:07,540 You've no idea what-- 441 00:55:07,620 --> 00:55:08,740 Steven. 442 00:55:08,820 --> 00:55:09,840 Hey. 443 00:55:09,920 --> 00:55:12,620 I'm glad to see you let the little lady out of the house. 444 00:55:12,690 --> 00:55:14,490 It wouldn't be a party without Laura. 445 00:55:14,560 --> 00:55:17,390 I just love what you've done with your hair. 446 00:55:17,460 --> 00:55:20,450 So vanguard. 447 00:55:20,530 --> 00:55:21,930 Thank you. 448 00:55:22,000 --> 00:55:23,360 How's the kid? 449 00:55:23,430 --> 00:55:26,630 We hear she is the most beautiful child in company history. 450 00:55:26,700 --> 00:55:27,930 Yes, where is she? 451 00:55:28,000 --> 00:55:30,100 She's at home with the babysitter. 452 00:55:30,170 --> 00:55:32,440 Oh! Well, we're all dying to see her. 453 00:55:32,510 --> 00:55:34,740 You should've brought her along. 454 00:55:34,810 --> 00:55:36,840 I can't believe you left her at home. 455 00:55:40,050 --> 00:55:43,110 I'm gonna call her right now. Do you have a phone? 456 00:55:44,190 --> 00:55:46,180 Yeah, yeah. Of course. 457 00:55:47,990 --> 00:55:49,080 Thank you. 458 00:55:49,160 --> 00:55:51,180 It's so great to see you guys. 459 00:55:51,260 --> 00:55:52,660 Glad you made it. 460 00:55:52,730 --> 00:55:54,060 I love your dress. 461 00:55:54,130 --> 00:55:55,120 Thanks. 462 00:55:55,760 --> 00:55:56,890 She'll be right back. 463 00:55:57,030 --> 00:55:58,400 Is everything all right? 464 00:55:58,470 --> 00:55:59,460 Yeah, good. 465 00:56:55,760 --> 00:56:57,890 What is she doing?! 466 00:58:19,010 --> 00:58:20,440 Hey! 467 00:58:20,510 --> 00:58:22,840 I was looking for you. 468 00:58:22,910 --> 00:58:24,810 I want to go home. 469 00:58:24,880 --> 00:58:26,750 What are you talking about? 470 00:58:26,810 --> 00:58:29,080 I'm just gonna go home. 471 00:58:31,120 --> 00:58:32,180 Laura. 472 00:58:33,890 --> 00:58:35,480 Laura! 473 00:58:37,330 --> 00:58:38,990 Laura!! 474 00:58:46,800 --> 00:58:48,030 Hi. 475 00:58:48,100 --> 00:58:49,260 Hi. 476 00:58:49,340 --> 00:58:50,360 Where's the baby? 477 00:58:50,440 --> 00:58:52,370 She's upstairs sleeping. 478 00:58:52,440 --> 00:58:54,810 Why didn't you answer the phone? 479 00:58:54,880 --> 00:58:58,370 I didn't hear it. I must have been upstairs. I'm so sorry. 480 00:58:58,450 --> 00:59:01,080 I'm gonna go check on her. 481 00:59:01,150 --> 00:59:02,710 Is everything OK? 482 00:59:02,780 --> 00:59:04,310 Everything's fine. 483 00:59:19,870 --> 00:59:22,030 Is everything OK? 484 00:59:24,440 --> 00:59:26,870 Didn't you hear everybody talking about me? 485 00:59:28,410 --> 00:59:30,610 No. What are you talking about? 486 00:59:30,680 --> 00:59:32,440 At the party. All the coworkers. 487 00:59:32,510 --> 00:59:35,680 You didn't hear all the awful things they were saying about me? 488 00:59:35,750 --> 00:59:37,690 Right. So is that why you stormed out? 489 00:59:37,750 --> 00:59:40,750 No. I went and I called and no one picked up the phone. 490 00:59:40,820 --> 00:59:43,260 Well, I think, 491 00:59:43,320 --> 00:59:45,160 I think you owe me an apology. 492 00:59:45,230 --> 00:59:48,360 You knew how important this was to me. 493 00:59:50,500 --> 00:59:54,130 But no, you show up late. 494 00:59:54,200 --> 00:59:55,690 And you look a mess. 495 00:59:55,770 --> 01:00:00,230 And then, you're there for ten minutes before you storm out. 496 01:00:00,310 --> 01:00:01,300 I'm sorry. 497 01:00:01,380 --> 01:00:04,310 I was worried about the baby. 498 01:01:04,910 --> 01:01:06,640 Oh no! 499 01:01:17,490 --> 01:01:22,050 Steven! Don't take the baby without telling me! 500 01:01:23,260 --> 01:01:25,390 Oh my God, 501 01:01:25,460 --> 01:01:26,450 you're bleeding. 502 01:01:31,830 --> 01:01:33,130 Oh God. 503 01:01:35,370 --> 01:01:38,530 Have you had excessive vaginal bleeding? 504 01:01:38,610 --> 01:01:39,870 No. 505 01:01:39,940 --> 01:01:41,810 Have you started having sex again? 506 01:01:43,540 --> 01:01:44,810 No. 507 01:01:44,880 --> 01:01:47,280 How often do you bathe? 508 01:01:47,350 --> 01:01:49,840 I take showers. 509 01:01:49,920 --> 01:01:52,280 Sometimes more than once. 510 01:01:52,350 --> 01:01:56,790 Well, your stitching seems to have gotten infected. 511 01:01:58,360 --> 01:02:01,300 I don't want to take anything 'cause, uhm, 512 01:02:01,360 --> 01:02:04,420 I'm still breastfeeding and I don't want to hurt the baby. 513 01:02:04,500 --> 01:02:06,760 This won't hurt the baby. 514 01:02:06,830 --> 01:02:08,600 It's just antibiotics. 515 01:02:08,670 --> 01:02:11,970 Take them three times a day and everything should be fine. 516 01:02:12,040 --> 01:02:16,440 And you're also having problems sleeping? 517 01:02:16,510 --> 01:02:19,880 Yeah. I'm having a lot of anxiety and I'm feeling-- 518 01:02:19,950 --> 01:02:23,680 Take two of these right before you want to go to sleep. 519 01:02:29,220 --> 01:02:31,780 Oh, the breastfeeding. 520 01:02:32,560 --> 01:02:33,550 Here. 521 01:02:35,000 --> 01:02:36,020 This will be better. 522 01:02:37,330 --> 01:02:40,390 Maybe start out taking half, see how it does. 523 01:02:43,900 --> 01:02:45,030 Huh. 524 01:03:53,740 --> 01:03:55,510 Hello, Mrs. Davis. 525 01:03:55,580 --> 01:03:58,940 I can't get her to stop crying. I don't know what's wrong with her. 526 01:03:59,010 --> 01:04:03,710 I fed her and then I changed her. And she just won't stop! 527 01:04:03,780 --> 01:04:06,580 Maybe I could try. 528 01:04:06,650 --> 01:04:10,090 Sometimes all you need is a different person. 529 01:04:22,400 --> 01:04:25,070 How did you do that? 530 01:04:25,140 --> 01:04:27,270 How did you stop her crying? 531 01:04:27,340 --> 01:04:29,870 I, I don't know. 532 01:04:32,680 --> 01:04:36,710 Maybe you could go up, take a little rest. 533 01:04:40,450 --> 01:04:41,750 Yeah. 534 01:05:10,790 --> 01:05:13,450 Oh. Oh. 535 01:05:41,880 --> 01:05:45,680 Oh little one. Here we go. 536 01:06:01,240 --> 01:06:03,140 No! 537 01:06:17,520 --> 01:06:20,280 No! No! What are you doing? 538 01:06:20,350 --> 01:06:22,050 I find this knife in baby's crib. 539 01:06:22,560 --> 01:06:23,580 I don't believe you. 540 01:06:23,660 --> 01:06:25,630 I protect your baby. 541 01:06:25,690 --> 01:06:26,920 Step away from the crib! 542 01:06:26,990 --> 01:06:28,020 No. 543 01:06:28,100 --> 01:06:29,500 Get away from the crib!!! 544 01:06:29,560 --> 01:06:30,690 You need help! 545 01:06:30,760 --> 01:06:35,030 Get the hell out of my house! I'm going to kill you! 546 01:06:42,310 --> 01:06:45,110 It's OK. It's OK. 547 01:06:48,380 --> 01:06:50,680 Thank God the baby's OK. 548 01:06:52,120 --> 01:06:54,750 Did she say anything when you confronted her? 549 01:06:54,820 --> 01:06:59,230 I asked her to step away from the crib and she wouldn't move. 550 01:07:00,690 --> 01:07:02,690 I have to tell you, Mrs. Davis, 551 01:07:02,760 --> 01:07:05,060 I've known Mrs. Kasperian for a long time 552 01:07:05,130 --> 01:07:07,620 and I just can't imagine she'd harm a baby. 553 01:07:07,700 --> 01:07:10,730 Well, then why did she have a knife in the baby's room? 554 01:07:10,800 --> 01:07:13,500 I don't know. We're going to go and talk to her. 555 01:07:15,340 --> 01:07:16,330 Hey, how are you? 556 01:07:16,580 --> 01:07:17,570 Hi. 557 01:07:19,180 --> 01:07:20,670 Cigarettes? 558 01:07:22,520 --> 01:07:24,350 I'm sorry, it's none of my business. 559 01:07:24,950 --> 01:07:27,010 Did you ever get in contact with Jenny? 560 01:07:28,360 --> 01:07:30,920 You said she left something at the house. 561 01:07:30,990 --> 01:07:33,290 So I was just wondering how she was doing. 562 01:07:33,360 --> 01:07:35,830 I gotta call her. I'm gonna call her tomorrow. 563 01:07:37,830 --> 01:07:40,030 Thanks. Good to see you. OK. 564 01:07:40,100 --> 01:07:41,860 Bye. 565 01:07:48,280 --> 01:07:51,300 New York University student directory. 566 01:07:51,380 --> 01:07:53,280 I'm looking for a Jenny Foster. 567 01:07:53,350 --> 01:07:55,340 Uh, she goes to school there. 568 01:07:55,420 --> 01:07:57,180 OK, one moment please. 569 01:08:05,060 --> 01:08:06,530 I'm sorry, we have no record 570 01:08:06,590 --> 01:08:08,930 of a Jennifer Foster attending school here. 571 01:08:11,670 --> 01:08:12,660 Hello? 572 01:08:14,570 --> 01:08:19,130 The earth, the dirt, the blackness inside. 573 01:08:19,210 --> 01:08:21,840 Nothing in this room makes me feel welcome. 574 01:08:21,910 --> 01:08:24,140 How am I ever going to tell them about this? 575 01:08:24,210 --> 01:08:26,110 I hear voices. Desperate. 576 01:08:26,180 --> 01:08:29,880 Are they my voices or someone else's? 577 01:08:33,190 --> 01:08:37,920 I feel so cold in here. 578 01:08:52,640 --> 01:08:56,410 I'll be right back. OK? I'll be right back. 579 01:12:25,650 --> 01:12:27,210 Police. 580 01:12:27,290 --> 01:12:28,950 Someone is breaking into my house! 581 01:12:29,990 --> 01:12:31,690 Ah! Ah! 582 01:13:23,680 --> 01:13:25,270 I called the police!! 583 01:13:25,350 --> 01:13:27,870 They're gonna be here any second!! 584 01:15:03,410 --> 01:15:04,610 Ahh!! 585 01:15:07,110 --> 01:15:09,210 I want my baby!! 586 01:15:51,760 --> 01:15:53,190 Ah! 587 01:15:57,000 --> 01:15:58,260 Ah! 588 01:16:26,360 --> 01:16:28,450 I don't know what she looked like. 589 01:16:28,530 --> 01:16:30,500 What's going on? 590 01:16:30,560 --> 01:16:33,860 Your wife called about an intruder. 591 01:16:34,840 --> 01:16:36,130 Someone tried to break in? 592 01:16:36,200 --> 01:16:37,190 Yes. 593 01:16:37,270 --> 01:16:38,570 Jesus. What happened? 594 01:16:38,640 --> 01:16:40,470 There was a woman and she was outside 595 01:16:40,540 --> 01:16:43,670 and then she came inside and then she was coming upstairs and-- 596 01:16:43,740 --> 01:16:45,010 She was gonna take the baby. 597 01:16:45,080 --> 01:16:46,070 Was it Mrs. Kasperian? 598 01:16:46,150 --> 01:16:48,340 I don't think it was Mrs. Kasperian. 599 01:16:48,420 --> 01:16:50,540 You know she threatened Laura with a knife. 600 01:16:50,620 --> 01:16:52,610 No, she didn't threaten me with a knife. 601 01:16:52,690 --> 01:16:53,680 You know what I mean. 602 01:16:53,750 --> 01:16:55,590 We talked to her earlier. 603 01:16:55,660 --> 01:16:56,990 You talked to her? 604 01:16:57,060 --> 01:17:00,220 You just talked to her? You didn't arrest her? 605 01:17:00,290 --> 01:17:02,060 It wasn't Mrs. Kasperian. 606 01:17:02,130 --> 01:17:03,120 Are you sure? 607 01:17:03,200 --> 01:17:06,530 Yeah. No. I mean, it wasn't 608 01:17:06,600 --> 01:17:08,570 it didn't look like her but-- 609 01:17:08,640 --> 01:17:10,760 I don't know. she looked more like me then, 610 01:17:10,840 --> 01:17:13,640 I don't know. I want to put the baby to bed. 611 01:17:17,210 --> 01:17:19,300 Can I talk to you for a second? 612 01:17:19,380 --> 01:17:21,710 Yeah. Yeah, sure. 613 01:17:21,780 --> 01:17:24,150 Look, I know your wife's really upset. 614 01:17:24,220 --> 01:17:28,120 But I'm going to be honest with you. Her story doesn't add up. 615 01:17:28,190 --> 01:17:31,680 Maybe she's a little lonely out here by herself 616 01:17:31,760 --> 01:17:35,130 and worked herself up into a frenzy. I've seen it before. 617 01:17:35,200 --> 01:17:39,000 Are you telling me you think my wife called you just to get some attention? 618 01:17:39,070 --> 01:17:40,970 Are you out of your mind? 619 01:17:41,030 --> 01:17:44,400 I'm just saying that I don't see anything that leads me to believe 620 01:17:44,470 --> 01:17:48,070 that anyone other than your wife was here. 621 01:17:48,140 --> 01:17:50,340 I talked to Mrs. Kasperian. 622 01:17:50,410 --> 01:17:54,040 She said she found the knife already in the baby's crib. 623 01:17:54,110 --> 01:17:55,510 And you believe that? 624 01:17:55,580 --> 01:17:59,990 Mr. Davis, I don't know what to believe. That's my point. 625 01:18:00,050 --> 01:18:02,490 Well, gentlemen, thanks for coming out. 626 01:18:02,560 --> 01:18:03,890 Now look, I am not saying-- 627 01:18:03,960 --> 01:18:05,190 Good night, gentlemen. 628 01:18:10,300 --> 01:18:12,360 Call us if you need us. 629 01:18:38,560 --> 01:18:40,390 Are you OK? 630 01:18:40,460 --> 01:18:43,360 I don't know what's going on. 631 01:18:43,430 --> 01:18:47,560 It's OK. Everything's going to be all right. 632 01:18:49,740 --> 01:18:52,230 But I... I saw her. 633 01:18:52,310 --> 01:18:53,530 I know. 634 01:18:53,610 --> 01:18:57,240 I believe you. Let's get some sleep. 635 01:20:30,270 --> 01:20:32,210 Shhhh. 636 01:21:42,180 --> 01:21:46,880 Yeah, look, I just need a few days. OK? 637 01:21:46,950 --> 01:21:50,110 I mean, Jake can take care of things. 638 01:21:50,180 --> 01:21:54,310 I mean, he can always call me if he needs me, anyway. 639 01:21:54,390 --> 01:21:56,120 Yeah. 640 01:21:56,190 --> 01:21:58,750 Yeah, yeah. I know. I know. 641 01:21:58,830 --> 01:22:02,060 Well, uh, look, I'll deal with that on Monday-- 642 01:22:04,530 --> 01:22:05,590 Oh my God! 643 01:22:30,560 --> 01:22:34,260 Ah! 644 01:22:35,430 --> 01:22:37,090 Oh. 645 01:23:01,990 --> 01:23:05,550 Excuse me, do you have any books on curses? 646 01:23:05,630 --> 01:23:08,290 You mean like witchcraft? 647 01:23:09,700 --> 01:23:10,720 Yeah. 648 01:23:13,530 --> 01:23:15,660 My personal favorite. 649 01:24:52,030 --> 01:24:54,190 Get off! Get off! 650 01:24:54,270 --> 01:24:55,740 Get off!! 651 01:24:55,800 --> 01:24:58,100 No! No! Get off! 652 01:25:04,980 --> 01:25:06,500 Laura! 653 01:25:20,590 --> 01:25:24,090 I gave her something that will help her sleep. 654 01:25:24,160 --> 01:25:25,860 Well, what's wrong with her? 655 01:25:25,930 --> 01:25:27,200 It's too early to tell. 656 01:25:27,270 --> 01:25:29,960 We're going to keep her here and monitor her behavior. 657 01:25:30,040 --> 01:25:32,940 She may be suffering from Postpartum Psychosis. 658 01:25:59,100 --> 01:26:01,860 You're starting to look like yourself again. 659 01:26:01,970 --> 01:26:03,900 The doctors say it's time to come home. 660 01:26:03,970 --> 01:26:05,300 Where's the baby? 661 01:26:05,370 --> 01:26:09,040 She's fine. Your mother's with her right now. 662 01:26:09,110 --> 01:26:10,300 I'm sorry. 663 01:26:10,380 --> 01:26:11,780 Don't say sorry. 664 01:26:11,840 --> 01:26:13,540 I'm sorry. I didn't really mean-- 665 01:26:13,610 --> 01:26:15,780 I didn't want to hurt her. 666 01:26:15,850 --> 01:26:18,980 I don't want to hear you say "sorry" anymore. 667 01:26:19,050 --> 01:26:24,990 OK? It's over. It happened. It doesn't matter. 668 01:26:25,060 --> 01:26:26,420 You know? 669 01:26:26,490 --> 01:26:29,390 Yeah, I'm happy you're here. 670 01:26:29,460 --> 01:26:31,090 Good. 671 01:26:31,160 --> 01:26:32,720 I miss you. 672 01:26:32,800 --> 01:26:35,030 I'm right here, sweetheart. I'm right here. 673 01:26:35,940 --> 01:26:36,930 OK? 674 01:26:40,710 --> 01:26:42,680 We just got to get you better. 675 01:26:47,750 --> 01:26:49,510 Hi, Mom. 676 01:26:49,580 --> 01:26:51,140 Hi, sweetie. 677 01:26:55,890 --> 01:26:57,410 She's beautiful. 678 01:26:57,490 --> 01:26:59,930 Yes, she is, isn't she? 679 01:27:01,090 --> 01:27:02,620 How are you feeling? 680 01:27:03,760 --> 01:27:05,700 I feel better. 681 01:27:05,770 --> 01:27:08,030 Thank you for coming. 682 01:27:09,370 --> 01:27:11,930 I didn't realize how much I could use your help. 683 01:27:12,000 --> 01:27:13,970 Well, if you told me how cute she was 684 01:27:14,040 --> 01:27:16,480 I would have been on the first plane here. 685 01:27:18,810 --> 01:27:21,610 Well you know, now that Steven is taking a month off, 686 01:27:21,680 --> 01:27:24,210 and you're going to be here for a while, 687 01:27:24,280 --> 01:27:27,980 I thought maybe I would start dancing again. 688 01:27:28,050 --> 01:27:29,750 Well, that's a great idea. 689 01:27:34,490 --> 01:27:37,020 That's a girl. 690 01:28:00,590 --> 01:28:03,390 It's great to see you dancing again. 691 01:28:08,260 --> 01:28:10,420 You look beautiful. 692 01:32:51,080 --> 01:32:52,910 Where's the baby? 693 01:32:52,980 --> 01:32:55,500 Uh, I think she's still sleeping. 694 01:32:55,580 --> 01:32:57,350 Hm. 695 01:32:57,420 --> 01:32:58,780 I'll go check on her. 696 01:32:58,850 --> 01:33:00,320 Hm. 697 01:33:29,480 --> 01:33:31,350 Good morning, sweetheart. 698 01:33:31,420 --> 01:33:32,890 Good morning. 699 01:33:35,650 --> 01:33:37,380 Where's Jessica? 700 01:33:45,200 --> 01:33:46,890 Who's Jessica? 701 01:33:52,540 --> 01:33:54,300 Laura, where's the baby? 702 01:33:58,410 --> 01:34:00,140 What baby? 703 01:34:06,350 --> 01:34:08,220 Jessica! 704 01:34:09,890 --> 01:34:11,650 Jessica!! 705 01:34:14,630 --> 01:34:16,260 Jessica!!!