1
00:00:01,680 --> 00:00:10,580
translated by © Revan ©
2
00:00:12,681 --> 00:00:15,707
HERMES: Planet Express
Lieferfirma Namensaufruf!
3
00:00:15,818 --> 00:00:18,446
-Captain Turanga Leela !
-Hier!
4
00:00:18,554 --> 00:00:21,887
Austräger, erste Klasse, Philip J. Fry!
5
00:00:22,725 --> 00:00:23,692
Hier!
6
00:00:23,792 --> 00:00:27,523
Stellvertretender Betriebsleiter von Verkäufen,
Bender Bieger Rodriguez!
7
00:00:27,630 --> 00:00:28,927
Hier!
8
00:00:29,331 --> 00:00:31,424
Bier, bitte.
9
00:00:32,334 --> 00:00:34,859
Langfristiger Internierter, Amy Wong.
10
00:00:34,970 --> 00:00:36,028
Hier!
12
00:00:37,439 --> 00:00:40,670
Firmenarzt, Dr. John A. Zoidberg.
13
00:00:41,043 --> 00:00:42,704
Ich dachte, dass das meins war.
14
00:00:42,811 --> 00:00:46,042
Bürokrat-Rang 34, Hermes Conrad
15
00:00:46,849 --> 00:00:48,282
Der bin ich.
16
00:00:48,384 --> 00:00:52,878
Und jetzt bin ich stolz, den Eigentümer und
Gründer von Planet-Express zu präsentieren,
17
00:00:52,988 --> 00:00:56,219
Professor Hubert J. Farnsworth!
18
00:00:57,493 --> 00:00:58,721
Ihr werdet alle entlassen.
20
00:00:59,895 --> 00:01:01,157
Sweet bongo of the Congo!
21
00:01:01,263 --> 00:01:04,198
Um genau zu sein wurdet Ihr bereits
vor zwei Jahren entlassen.
22
00:01:04,300 --> 00:01:07,360
Das war als wir vom Liefernetzwerk
ausgeschlossen wurden.
23
00:01:10,339 --> 00:01:14,002
FARNSWORTH.: Ja, ich bin erschrocken über
die hirnlosen Drohnen, die das Netzwerk leiten
24
00:01:14,109 --> 00:01:15,736
Kündigten unsere Lizenzen.
26
00:01:20,082 --> 00:01:21,071
Wir wurden gefeuert?
27
00:01:21,183 --> 00:01:24,243
Oh, das ist schrecklich. Einfach nur schrecklich.
28
00:01:24,353 --> 00:01:28,084
So, räumt Eure Schreibtische und Bewegung.
Vorwärts, Los-Los.
30
00:01:30,125 --> 00:01:32,685
Ja? verstehe.
31
00:01:34,530 --> 00:01:36,157
Gute Nachrichten, Leute!
32
00:01:36,265 --> 00:01:41,328
Jene blöden Idioten, die uns feuerten,
wurden selbst für ihre Unfähigkeit entlassen.
34
00:01:43,205 --> 00:01:47,699
Und nicht nur entlassen, geschlagen auch.
Und das ziemlich brutal.
36
00:01:49,878 --> 00:01:53,644
Um genau zu sein, die meisten
starben an ihren Verletzungen.
39
00:01:56,719 --> 00:02:01,122
Und dann wurden sie in feines
pinkes Puder zermahlen.
40
00:02:01,223 --> 00:02:04,818
-Wieso?
-Oh, es hat eine Million Verwendungen.
41
00:02:07,963 --> 00:02:09,760
Das besänftigt das Feuer.
42
00:02:10,032 --> 00:02:12,762
Also was bedeutet das für uns
und unsere zahlreichen Anhänger (Ventilatoren)?
43
00:02:12,868 --> 00:02:15,336
Es bedeutet das wir zurück im Geschäft sind!
44
00:02:16,605 --> 00:02:21,338
Ja, mit unserem mächtigen Raumschiff
im Weltall fliegen.
46
00:02:23,846 --> 00:02:24,813
Wir sind zurück, baby!
47
00:02:26,548 --> 00:02:27,981
Party!
52
00:02:37,960 --> 00:02:39,518
ALLE: Go, go, go!
53
00:02:39,628 --> 00:02:41,186
Tiefer, Rasenmäher!
54
00:02:41,296 --> 00:02:44,527
Was ist los, Roboter?
Bekommst du eine Stange in deinen Stachel?
55
00:02:44,633 --> 00:02:47,067
Ja, so ist es. So wurde ich gebaut.
56
00:02:47,169 --> 00:02:48,830
-SCRUFFY: Hurra.
-Biege es weise!
57
00:02:48,937 --> 00:02:51,098
Du bist der Beste, Bender!
58
00:02:51,206 --> 00:02:55,006
In Jamaika bekamen wir
10-stöckige Bürogebäude tiefer als das.
59
00:02:55,110 --> 00:02:57,442
Gucken ob du es schaffst, Rasta man.
60
00:03:00,983 --> 00:03:04,578
Wollen wir es interessant machen.
Hol einen von den Säbeln.
61
00:03:07,423 --> 00:03:10,483
Oh, flexibel.
Das würde gut in meinen Stachel gehen.
63
00:03:17,332 --> 00:03:18,458
Niedriger.
64
00:03:20,669 --> 00:03:21,863
Der fette gewinnt!
65
00:03:21,970 --> 00:03:22,994
FRY: Los, Hermes!
67
00:03:24,206 --> 00:03:26,936
Deshalb nennen sie mich 11-Zoll Conrad.
69
00:03:30,179 --> 00:03:31,168
Oh, nein.
74
00:04:49,725 --> 00:04:52,023
Können Sie Hermes retten, Dr. Goodensexy?
75
00:04:52,127 --> 00:04:54,527
Ich hab dir doch gesagt
mein Name ist Dr. Cahill.
76
00:04:54,630 --> 00:04:57,724
Figures I'd get mangled
while the blond bimbo's on duty.
77
00:04:57,833 --> 00:04:59,323
Ich bin ein Doktor.
78
00:04:59,434 --> 00:05:01,800
Die bloße Tatsache, dass ich blond bin
und eine rauchige Stimme habe,
79
00:05:01,904 --> 00:05:05,635
Volle Sinneslippen und ein dämpfender heißer Körper
machen mich nicht zu einem Bimbo.
80
00:05:05,741 --> 00:05:07,333
Erzähl mir darüber.
81
00:05:07,442 --> 00:05:10,878
Ich denke, dass wir alle ein oder zwei Dinge
über sexuelle Stereotypien gelernt haben
82
00:05:10,979 --> 00:05:15,075
Während das langsamem Sterbens meines Kopfes
weil ich noch nicht in einem Glas bin, du bimbo!
83
00:05:15,184 --> 00:05:18,085
Oh, sicher. Ditzy-witzy!
84
00:05:18,187 --> 00:05:20,348
Lars, hab noch einen Glas-Job!
85
00:05:21,657 --> 00:05:24,820
Oh, tut mir Leid, Doktor.
Ich desinfizierte Courtney Love...
86
00:05:24,927 --> 00:05:26,656
Oh, hallo.
87
00:05:26,762 --> 00:05:29,162
Worauf guckst du? Aufs Auge?
88
00:05:29,264 --> 00:05:30,458
Schuldig wie belastend.
89
00:05:30,566 --> 00:05:32,693
Es ist ein nett aussehendes Auge,
und es gibt viel von ihnen.
90
00:05:32,801 --> 00:05:36,328
-Ahja, kenn ich dich?
-Anscheinend nicht.
91
00:05:36,438 --> 00:05:39,805
-Hi. Ich bin Lars.
-Oh. Ich bin Leela.
92
00:05:39,908 --> 00:05:42,103
-Schön dich kennenzulernen.
-Schön kennengelernt zu werden.
94
00:05:43,345 --> 00:05:46,542
Reiß gefälligst Weiber auf Wenn die Zeit dafür ist,
Du glänzend angeführte Ziege.
95
00:05:46,648 --> 00:05:51,085
Du bist gerade ein bisschen aufgebracht
weil du sterben wirst. Und tschüss!
96
00:05:53,789 --> 00:05:56,121
Lars ist so mit dir am flirten.
97
00:05:56,625 --> 00:05:59,458
Ist er nicht. Er ist nur höflich.
98
00:05:59,561 --> 00:06:01,825
Was denkt er wer er ist,
so höflich zu dir zu sein?
99
00:06:01,930 --> 00:06:05,661
-Willst du das ich ihn zusammenschlage?
-Nein. Sei nicht so kindisch.
100
00:06:06,235 --> 00:06:08,396
Ich zeig ihr wer hier kindisch ist.
101
00:06:10,172 --> 00:06:13,608
''Charles de Gaulle''? Hab noch nie von dir gehört.
102
00:06:13,709 --> 00:06:15,904
Ich befreite Frankreich von den Nazis und...
103
00:06:17,312 --> 00:06:20,440
Hey, Leela. Ich bin ein französischer Kerl.
104
00:06:20,549 --> 00:06:22,608
Fetzt dieser Franzose, baby!
105
00:06:23,318 --> 00:06:26,515
Oh, mein armer kleiner Liebes-Pirat
der Karibik
107
00:06:29,191 --> 00:06:31,022
Da, da, Frau. Alles wird alles sein...
108
00:06:31,126 --> 00:06:33,617
Okay, guck, Hermes,
wir müssen an den Jungen denken.
109
00:06:33,729 --> 00:06:36,095
-Er braucht einen Vater.
-Er hat einen Vater.
110
00:06:36,198 --> 00:06:38,462
Nein, er hat zwei Halb-Väter.
111
00:06:38,567 --> 00:06:41,900
-Wird sein Körper wieder in Ordnung?
-Ja, aber es könnte ein paar Tage dauern.
112
00:06:42,004 --> 00:06:43,767
Nein, nicht schnell genug.
113
00:06:43,872 --> 00:06:46,432
Komm, Dwight,
lass uns einen hübscheren Vater für dich suchen.
114
00:06:46,541 --> 00:06:48,304
LaBarbara, nein!
116
00:06:50,078 --> 00:06:53,514
Ist schon okay, Hermes.
Wir sind für dich da.
117
00:06:53,615 --> 00:06:55,606
Gute Nachrichten, Leute!
118
00:06:55,717 --> 00:06:59,175
Wir haben eine Lieferung
zu dem Nackt-Strand Planeten.
120
00:07:00,756 --> 00:07:02,053
Mach's gut, idiot.
121
00:07:11,433 --> 00:07:15,301
Es ist großartig nach 2 Jahren
wieder am Steuer zu sein.
122
00:07:15,404 --> 00:07:17,338
Das ist nicht das Steuer.
124
00:07:37,125 --> 00:07:38,592
Nett hier.
125
00:07:44,766 --> 00:07:47,132
''Ihr müsst mindestens so nackt sein''?
126
00:07:47,235 --> 00:07:48,930
Wie viel nackter könnte man sein?
127
00:07:49,037 --> 00:07:50,595
Sie zu und lerne.
130
00:08:06,188 --> 00:08:08,679
-Ihr seht, es ist lustig.
-Was?
131
00:08:08,790 --> 00:08:10,189
Du Penis!
133
00:08:12,661 --> 00:08:16,495
So, ich gehe ins Wasser
mich zurecht stutzen bevor ich stolziere.
134
00:08:16,598 --> 00:08:18,327
-Wer kommt mit?
-Ich!
135
00:08:18,433 --> 00:08:19,400
-Ich.
-Yeah, ich werde gehen.
136
00:08:19,501 --> 00:08:20,490
Ihr geht vor.
137
00:08:20,602 --> 00:08:23,867
Ich muss den Barkeeper finden
und dieses Packet mit Barstool Enthärtungsmittel abliefern.
138
00:08:28,744 --> 00:08:30,041
Hier ist ihr Packet.
139
00:08:30,145 --> 00:08:33,603
-Warum sprechen Sie mit meinem Penis?
-Oh, Entschuldigung. Unterschreiben Sie hier.
140
00:08:33,715 --> 00:08:36,206
-Was dagegen wenn ich Ihren Stift benutze?
-Also, das ist kein...
142
00:08:37,419 --> 00:08:38,477
Und Initialen hier.
144
00:08:40,355 --> 00:08:42,550
Danke das Sie sich für Planet Express
entschieden haben.
145
00:08:42,657 --> 00:08:46,320
Hey, Fry, ich hab nicht gewusst
das du ein Tattoo von Bender auf deinem Arsch hast.
146
00:08:46,428 --> 00:08:47,793
Ich auch nicht.
147
00:08:48,864 --> 00:08:50,695
Du hast ein Tattoo von mir?
148
00:08:50,799 --> 00:08:53,393
Geil. Es ist so wie in einen stinkenden Spiegel zu gucken.
149
00:08:53,502 --> 00:08:56,471
So hat er ein wenig Tinte.
150
00:09:05,447 --> 00:09:07,039
Süße Photonen.
151
00:09:07,149 --> 00:09:11,210
Ich weiß nicht, ob es Wellen oder Partikel sind,
aber sie gehen glatt hinunter..
152
00:09:11,319 --> 00:09:13,651
Sir, hätten sie was dagegen unsere Petition zu unterzeichnen?
153
00:09:13,755 --> 00:09:18,749
Ich unterstütze und bekämpfe viele Dinge,
aber nicht stark genug um einen Stift aufzunehmen.
154
00:09:18,860 --> 00:09:19,849
Es ist gerade was die Typen
155
00:09:19,961 --> 00:09:22,521
welche die Dinge bekämpfen
sie unterstützen wollen was sie tun.
156
00:09:22,631 --> 00:09:24,997
Wirklich? Scheiss auf die Typen!
157
00:09:26,368 --> 00:09:29,201
Und wir brauchen ihre E-Mail Adresse.
158
00:09:30,105 --> 00:09:32,733
Man sagt man soll nicht seine E-Mail
Adresse rausgeben.
159
00:09:32,841 --> 00:09:36,004
Richtig. Das ist das
was die gleichen Typen sagen.
160
00:09:36,111 --> 00:09:37,510
Die schonwieder?
162
00:09:43,552 --> 00:09:46,988
Ich versteh nicht genau
wofür diese Petition überhaupt ist.
163
00:09:48,056 --> 00:09:49,284
Tiere?
164
00:09:51,460 --> 00:09:53,860
Und Ihre E-Mail Adresse.
165
00:09:53,962 --> 00:09:58,626
-Sie werden mir keine Spam-Mails schicken, oder?
-Oh, nein, nein, nein, nein.
166
00:09:58,733 --> 00:09:59,995
Sternchen.
167
00:10:00,902 --> 00:10:02,699
COMPUTER.: Sie haben Spam-Mails.
168
00:10:03,205 --> 00:10:05,639
Spam, spam, Schrott.
169
00:10:06,441 --> 00:10:09,535
Das allerletzte Zwergenmensch Nashorn
wird aussterben?
170
00:10:09,644 --> 00:10:12,078
Es sei denn, dass es meine Kreditkartennummer bekommt?
171
00:10:12,180 --> 00:10:14,148
Spam. Spam.
172
00:10:15,016 --> 00:10:18,747
''Hi. Wie gehts Dir?''
Oh, das muss von Kiffy sein.
173
00:10:18,854 --> 00:10:20,321
COMPUTER.: Hi, wie geht es Dir?
174
00:10:20,422 --> 00:10:22,947
Niedrig, niedrige Preise
auf erektile Funktionsstörungsheilmittel,
175
00:10:23,058 --> 00:10:26,221
Schlaftabletten, Opa Medikamente,
und Antidepressiva.
176
00:10:26,328 --> 00:10:27,886
Antidepressiva?
177
00:10:28,330 --> 00:10:30,423
So, ich will sicher nicht
deprimiert werden.
178
00:10:30,532 --> 00:10:32,227
Bitte Kreditkartennummer eingeben.
179
00:10:32,334 --> 00:10:33,767
Nur Bargeld?
183
00:10:42,244 --> 00:10:44,769
Das glaub ich eher nicht.
185
00:10:52,487 --> 00:10:53,920
''Top-Qualität.''
188
00:10:58,727 --> 00:11:01,093
Ich warte auf den Porno Kram.
189
00:11:01,630 --> 00:11:03,598
Oh, yeah, komm, baby.
192
00:11:12,841 --> 00:11:14,274
Freunde, Freunde!
193
00:11:14,376 --> 00:11:18,642
Seine Majestät Prinz Adisaraki O. Zoidberg
von Nigeria ist gestorben.
194
00:11:18,747 --> 00:11:20,214
Das ist so traurig.
196
00:11:22,117 --> 00:11:24,847
Wann werden diese Antidepressiva endlich hier sein?
197
00:11:24,953 --> 00:11:26,318
Warte, hier ist noch mehr.
198
00:11:26,421 --> 00:11:30,084
Entsprechend dieser e-Mail,
Ich, Zoidberg, bin seine nächste Verwandtschaft.
199
00:11:30,191 --> 00:11:33,649
Sobald ich etwas Geld des guten Glaubens
an ein überseeisches Bankkonto überweise,
200
00:11:33,762 --> 00:11:38,290
werde ich sein Königreich erben,
sein Kanu, und seine mollige junge Frau.
201
00:11:38,400 --> 00:11:41,892
DU dummer Stummel.
Verstehst du nicht das du beschissen wirst?
202
00:11:42,003 --> 00:11:43,800
Das ist niedrig, Hermes.
203
00:11:43,905 --> 00:11:45,532
Nur weil du keinen Körper hast,
204
00:11:45,640 --> 00:11:48,541
willst du das niemand Prinz
von Nigeria wird.
205
00:11:48,643 --> 00:11:51,578
nun, urteile und halte mich auf
das Geld zu überweisen.
207
00:11:54,215 --> 00:11:55,705
Was ist hier los?
208
00:11:55,817 --> 00:11:58,615
Zufolge meiner
illegalen key logging Software,
209
00:11:58,720 --> 00:12:02,247
habt ihr alle persönliche
Information übers Internet herausgegeben.
210
00:12:02,357 --> 00:12:05,155
Wenn Hermes hier wäre, er würde euch alle entlassen.
211
00:12:05,260 --> 00:12:07,160
-Ich bin hier.
-Du, ruhe.
212
00:12:07,262 --> 00:12:11,892
In seiner Abwesenheit werde ich
ein obligatorisches Firmensicherheitsseminar berufen.
213
00:12:12,000 --> 00:12:13,433
Zum mandatorium !
214
00:12:16,137 --> 00:12:19,538
Jetzt ist es nicht schwer,
einen Internetschwindler zu entdecken
215
00:12:19,641 --> 00:12:23,600
erfunden.
216
00:12:23,979 --> 00:12:27,745
erfunden.
217
00:12:28,750 --> 00:12:33,153
Was ist das?
Ich habe die Spanische National Lotterie gewonnen?
218
00:12:33,254 --> 00:12:34,653
Nein, das ist Betrug!
219
00:12:34,756 --> 00:12:39,921
Ja, Ja, Betrug. Mein Gott ich bin reich!
220
00:12:40,028 --> 00:12:43,259
Zu denken ich wusste nicht das ich
sogar ein Los hatte.
221
00:12:43,365 --> 00:12:46,493
Ich muss nur eine Kaution überweisen
um den Gewinn zu bekommen.
222
00:12:46,601 --> 00:12:49,627
Professor, stop!
Sie geben persönliche Informationen heraus!
223
00:12:49,738 --> 00:12:54,937
Ich kann mir leisten, alles wegzugeben, was ich will.
Ich habe die Spanische National Lotterie gewonnen.
224
00:12:55,043 --> 00:12:56,203
-Nein, tun Sies nicht!
-Das ist Betrug!
225
00:12:56,311 --> 00:12:58,506
Warum hört mir keiner zu?
226
00:12:58,613 --> 00:13:03,346
Und meiner Mutters Mädchenname
und ihre Bankverbindung lautet...
227
00:13:03,451 --> 00:13:04,611
Da!
228
00:13:05,153 --> 00:13:08,953
Ich bin reich. Reich. Reich!
230
00:13:10,191 --> 00:13:12,625
Das müssen schon meine $400 sein.
231
00:13:14,195 --> 00:13:18,598
Hallo. oder sollte ich '"Buenos Dias '" sagen?
232
00:13:18,700 --> 00:13:20,861
Hi. Uns gehört jetzt Ihre Firma.
234
00:13:25,040 --> 00:13:27,031
Ich kümmer mich um die Kerle.
235
00:13:27,742 --> 00:13:28,834
Willkommen, Chef.
237
00:13:32,447 --> 00:13:33,436
Ich irrte mich wohl.
238
00:13:33,548 --> 00:13:36,381
Es gab einen Roboter, der dumm genug war,
um das Gehorsamkeitvirus herunterzuladen.
239
00:13:36,484 --> 00:13:39,044
Sich war ich das. Macht Platz, Klötze.
241
00:13:43,925 --> 00:13:46,792
Präsentiere unsere neuen Meister!
242
00:13:58,173 --> 00:14:01,301
Wo soll ich diese auto-dialers stellen,
freundlicher Meister?
243
00:14:01,409 --> 00:14:04,276
Zwischen die Kennwort-Kurbel
und dem Schnüffelator.
244
00:14:04,379 --> 00:14:06,813
Kommt schon!
Wir haben einen ganzen Planeten zu betrügen.
245
00:14:06,915 --> 00:14:08,473
Und bringt mir mehr Gummi Fungus!
247
00:14:12,620 --> 00:14:16,056
Wir müssen hier nicht stehen
und lassen uns von einem groben Trottel missbrauchen.
248
00:14:16,157 --> 00:14:17,317
-Ja!
-Ja!
251
00:14:24,399 --> 00:14:26,458
Jetzt geht zurück zur Arbeit, ihr Puten.
252
00:14:26,568 --> 00:14:28,160
Planet Express ist immer noch im Geschäft.
253
00:14:28,269 --> 00:14:32,103
Wir haben Scheißlasten von Waren des
Zitat, Zitat Ende zu liefern.
254
00:14:34,442 --> 00:14:35,966
Verlade sie, ihre Hoheit.
255
00:14:36,077 --> 00:14:38,307
Endlich etwas Respekt.
256
00:14:41,783 --> 00:14:43,717
Ich fühle mich ein wenig besser.
257
00:14:48,456 --> 00:14:51,391
Diese erstaunlichen Betrüger
betrügen uns sicher, hm?
258
00:14:51,493 --> 00:14:54,189
Wie kannst du nur da sitzen
und den Aliens den Arschkolben küssen?
259
00:14:54,295 --> 00:14:57,389
Verstehst du nicht
das du unter ihrer totalen Kontrolle stehst?
260
00:14:57,499 --> 00:15:00,764
Natürlich versteh ich das.
Heißt das dass ich das nicht genießen kann?
261
00:15:02,003 --> 00:15:03,800
Junge, waren wir Betrüger.
262
00:15:05,140 --> 00:15:06,698
Grüße, Erdlinge.
263
00:15:06,808 --> 00:15:11,006
Oh, Hurra.
Es ist der hübsche Lars und sein legendäres Glas.
264
00:15:11,112 --> 00:15:12,773
Hallo, jeder, der nicht Leela ist.
265
00:15:12,881 --> 00:15:14,906
Und ein besonderes hallo zu jedem anderem.
267
00:15:16,117 --> 00:15:18,142
Schließ deine Schließfächer und geh zur Klasse.
268
00:15:18,253 --> 00:15:21,552
-Wie gehts mit meinem Körper voran?
-Oh, ich befürchte es ist hinter dem Zeitplan.
269
00:15:21,656 --> 00:15:23,817
Das Museum wurde betrogen sein ganzes Geld
270
00:15:23,925 --> 00:15:26,655
zu jemandem zu geben der
das Betrüger Wissenschaftsinstitut heißt.
272
00:15:27,962 --> 00:15:29,429
Es ist ein falscher Ort.
273
00:15:29,531 --> 00:15:32,762
Um auf den Punkt kommen, Glatzkopf
Wann krieg ich mein mich wieder?
274
00:15:32,867 --> 00:15:35,427
Nun, es könnten Monate oder Jahre sein.
275
00:15:35,537 --> 00:15:38,404
Nein! Dieser Körper
ist der Eckpfeile meiner Eher.
276
00:15:38,506 --> 00:15:40,167
Was wird LaBarbara wohl tun?
277
00:15:41,376 --> 00:15:43,173
Sie wird zu ihrem ersten
Ehemann zurückkehren.
278
00:15:43,278 --> 00:15:46,270
Barbados Slim? Ich liebe den Typen.
279
00:15:48,049 --> 00:15:49,880
Jeder liebt Slim.
280
00:15:49,984 --> 00:15:52,282
Er ist der einzige Mann, der jemals
Olympische Goldmedaillen gewann.
281
00:15:52,387 --> 00:15:54,412
in Limbo und sex.
282
00:15:54,522 --> 00:15:56,183
Nun, vielleicht sollte ich gehen.
283
00:15:56,291 --> 00:16:00,284
-Ja, Ich werde dir zeigen wo es rausgeht.
-Nein, Leela wird es ihm zeigen..
284
00:16:00,395 --> 00:16:02,522
Nein, Leela wird dir zeigen wo es rausgeht.
285
00:16:02,897 --> 00:16:04,194
Ich. Leela.
286
00:16:05,433 --> 00:16:07,765
Dein Freund, Fry, scheint nett.
287
00:16:07,869 --> 00:16:09,427
-Datet ihr beide euch?
-Nein.
288
00:16:09,537 --> 00:16:12,665
Gut, weil ich dachte vielleicht daran
dich nach einem Abendessen zu fragen.
289
00:16:13,875 --> 00:16:17,834
Ich werde vielleicht anfangen zu denken,
''Sicher'' zu sagen, wann?''
290
00:16:17,946 --> 00:16:19,709
Lass mich vielleicht ein bisschen nachdenken.
292
00:16:21,049 --> 00:16:23,040
-Morgen um 8:00?
-Okay.
293
00:16:27,488 --> 00:16:31,982
Das ist nicht fair. ich liebte Leela
seit dem Tag ich in die Zukunft kam.
294
00:16:32,093 --> 00:16:34,527
Hab ich dir das Makkaroni Valentinstaggeschenk gezeigt
das ich für Sie gemacht habe?
295
00:16:34,629 --> 00:16:35,618
Ja.
296
00:16:35,730 --> 00:16:37,129
Siehs dir nochmal an.
297
00:16:37,232 --> 00:16:40,827
Ich weiß sie denk das ich kindisch bin,
aber eines Tages werde ich es nicht sein.
298
00:16:40,935 --> 00:16:44,166
Und tief unten in meinem Herzen,
weiß ich das wir zwei zusammenfinden.
299
00:16:44,272 --> 00:16:46,604
Es ist alles da in der Makkaroni.
300
00:16:46,708 --> 00:16:48,369
Lars fragte mich.
302
00:16:55,683 --> 00:16:59,813
-Was macht ihr, wundervolle Meister?
-Nach Informationen schnüffeln.
304
00:17:07,629 --> 00:17:10,530
Oh! Hier ist etwas.
Ich kann es erschnüffeln.
305
00:17:11,132 --> 00:17:12,963
Roboter, reiß es auf!
307
00:17:20,208 --> 00:17:24,201
-Was ist das für ein Ding im Nacken?
-Checkst meinen Schnüffler, hm?
308
00:17:24,312 --> 00:17:26,143
Ich denke. Was macht es?
309
00:17:26,247 --> 00:17:29,182
Es ist ein Spezial Sinnes-Organ
welches unsere Art besitzt..
310
00:17:29,284 --> 00:17:31,479
Es verstopft in der Gegenwart von...
311
00:17:32,754 --> 00:17:34,187
Informationen.
312
00:17:34,289 --> 00:17:35,347
Schön für euch.
313
00:17:35,456 --> 00:17:39,586
Alles was ich habe ist eine Drüse
Das gibt stinkenden Gestank ab, wenn ich mich langweile.
316
00:17:46,401 --> 00:17:47,800
Hey, guckt, ein Safe!
317
00:17:47,902 --> 00:17:50,962
Das ist mein Safe. Ich sage bleib davonsies.
318
00:17:51,072 --> 00:17:52,699
Keine rufsies! Öffne ihn!
320
00:17:57,812 --> 00:18:01,248
Es ist eine Goldmine.
Steuerformulare, Sozialversicherungskarten.
321
00:18:02,050 --> 00:18:04,610
Kombinationshaar, Blut
und Stuhlproben.
323
00:18:08,456 --> 00:18:11,687
Ich verstehs nicht. Wie kannst du Lars nur
sagen das er reifer ist als ich?
324
00:18:11,793 --> 00:18:14,819
Nun, aus einem einzigen Rund,
sein Scheckheft hat keinen Hulk darauf.
326
00:18:20,268 --> 00:18:22,896
-Wer bist Du?
-Philip J. Fry.
327
00:18:23,004 --> 00:18:27,134
Sozialversicherungsnummer 03280810?
Stuhltyp, P-negative?
328
00:18:27,241 --> 00:18:28,640
Richtig.
329
00:18:28,743 --> 00:18:31,610
Ich habe vorher noch nie so viel
Informationen entdeckt.
330
00:18:31,713 --> 00:18:33,806
Ich denke es müsste ein Level 87 Code sein.
332
00:18:35,083 --> 00:18:37,517
Level 87? Kann das sein?
333
00:18:37,618 --> 00:18:41,714
Ich dachte es war nur eine Legende,
aber der Springer lügt nie.
335
00:18:46,160 --> 00:18:49,823
-Es ist in seiner Hose!
-Was zum Teufel redet ihr da?
336
00:18:59,707 --> 00:19:00,901
Schneller, schneller!
337
00:19:01,009 --> 00:19:03,637
Ich erforsche so schnell ich kann.
338
00:19:12,186 --> 00:19:14,313
Was sagt ihr Leute? Heiß oder nicht?
339
00:19:14,422 --> 00:19:17,721
Ich sehe keine Informationen.
Mach mehr Sachen!
341
00:19:24,298 --> 00:19:27,096
Du, boogerbot,
Entschlüssel den Code oder ich erschieße diesen Typen.
342
00:19:27,201 --> 00:19:30,762
-Wer ist das zum Teufel?
-Ich bin Scruffy, der Hausmeister.
343
00:19:30,872 --> 00:19:32,396
Halt durch, Scruffy!
347
00:19:58,900 --> 00:20:00,458
Eine Zeit Kugel.
348
00:20:00,568 --> 00:20:02,763
Unartige Brüder, wir haben
349
00:20:02,870 --> 00:20:05,930
den universalen Maschinensprachzeitcode erschnüffelt.
350
00:20:06,040 --> 00:20:08,338
Den Schlüssel zur Zeitreise.
352
00:20:10,044 --> 00:20:13,036
Was macht das Geheimnis von Zeitreisen
auf Fry's Arsch?
353
00:20:13,147 --> 00:20:14,774
Es wurde verpflichtet, irgendwo zu sein.
354
00:20:14,882 --> 00:20:19,114
Jenseits dieses schimmernden Portals liegt
der ganze Ruhm der Geschichte.
355
00:20:19,220 --> 00:20:20,448
Und wir können sie stehlen !
356
00:20:20,555 --> 00:20:24,423
Wir gehen einfach zur Vergangenheit zurück
und nehm' das Zeug mit unseren überlegenen Waffen
358
00:20:29,697 --> 00:20:31,255
Hört auf, ihr Deppen.
359
00:20:32,333 --> 00:20:34,233
-Was ist los?
-Was ist passiert?
360
00:20:34,335 --> 00:20:36,769
Nibbler, du... du kannst reden?
361
00:20:36,871 --> 00:20:39,965
Ich kann mehr als sprechen.
Ich kann dozieren.
362
00:20:40,074 --> 00:20:42,235
Ihr dürft nicht den Code des Codes benutzen.
363
00:20:42,343 --> 00:20:46,040
mit jedem und jeder Benutzung,
riskiert ihr das Weltall in Stücke zu teilen.
364
00:20:46,147 --> 00:20:48,877
Oh, Er ist so liebenswert.
365
00:20:49,050 --> 00:20:50,779
Der Pudel-Affe hatte vielleicht Recht.
366
00:20:50,885 --> 00:20:54,321
Die Legende warnt davor das der Code
mächtig und gefährlich ist.
367
00:20:54,422 --> 00:20:56,014
Mein Gott.
368
00:20:56,124 --> 00:20:58,684
Wir sollten es besser nur 3 oder 4 mal benutzen.
Sechs, maximal.
369
00:20:58,793 --> 00:21:01,284
Sogar eine einzige Benutzung kann das
Weltall zertrümmern.
370
00:21:01,395 --> 00:21:03,420
Verstanden. 2 oder 3 mal.
371
00:21:03,531 --> 00:21:05,863
Ich versteh schon, ich habe keine Wahl.
372
00:21:06,567 --> 00:21:08,762
Nibblonians, angreifen!
374
00:21:16,077 --> 00:21:17,874
Hey! Das kitzelt.
375
00:21:22,550 --> 00:21:24,108
Und der schlag!
376
00:21:25,553 --> 00:21:27,418
Mayday, Mayday!
377
00:21:37,064 --> 00:21:38,691
Hey! Hey! Hey!
378
00:21:41,135 --> 00:21:42,966
NIBBLONIAN: Flitzer!
379
00:21:48,910 --> 00:21:54,678
Alas, unsere Katzen-Klasse Sturmschiffe
waren ihren mächtigen Stühle nicht ebenbürtig.
380
00:21:54,782 --> 00:21:57,546
Das Weltall ist verloren. Verloren!
381
00:21:57,652 --> 00:21:59,313
Kann ich meine Hose jetzt hochziehen?
382
00:21:59,420 --> 00:22:01,513
Verloren!
383
00:22:06,694 --> 00:22:08,525
Bleibt zurück, ihr Flügelpenise.
384
00:22:08,629 --> 00:22:12,622
Ich werde die Zeitkugel testen
mit einer schnellen Testfahrt nach gestern.
385
00:22:12,733 --> 00:22:17,864
Bushwa ! Du kannst nicht in der Vergangenheit
herumlungern ohne paradoxes zu erstellen.
386
00:22:18,039 --> 00:22:21,975
Ich befürchte er kann.
Es ist ein Paradox-Verbesserungs Zeit Code.
387
00:22:22,076 --> 00:22:26,206
Es ist vollkommen
Außer wenn es das Weltall aufreißt!
388
00:22:26,314 --> 00:22:28,009
Mach es nicht. Ich flehe dich an.
390
00:22:31,118 --> 00:22:33,780
Gestern, bitte. Und mach es zackig!
392
00:22:36,624 --> 00:22:38,114
-Hallo!
-Hallo!
393
00:22:38,226 --> 00:22:39,454
-Was, was zum...
-Das ist seltsam.
394
00:22:39,560 --> 00:22:42,495
Da war einer, und jetzt sind es zwei.
395
00:22:42,597 --> 00:22:44,531
Dir entgeht auch nicht, Adlerauge.
396
00:22:44,632 --> 00:22:48,329
Ich ging zurück zur letzten Nacht,
und traf ''mich'' in der Zeit auf einen Drink
397
00:22:48,436 --> 00:22:51,428
Eines führte zum anderem,
und landeten bei mir zu Hause.
398
00:22:51,539 --> 00:22:54,337
Oder sollte ich unser zuhause sagen?
399
00:22:57,178 --> 00:22:59,146
Oh, komm schon, du haufen Zimperliesen!
400
00:22:59,247 --> 00:23:03,013
Das ist nicht nur empörend,
es ist unmöglich zu starten.
401
00:23:03,117 --> 00:23:05,915
Ich erkenn eine paradox wenn ich eins sehe.
403
00:23:12,226 --> 00:23:15,662
Paradox aufgelöst. Jemand kriegt einen Mopp!
405
00:23:26,073 --> 00:23:27,301
Du siehst gut aus, Paps.
406
00:23:27,408 --> 00:23:29,569
Wie kannst du mich Auge in Auge angucken
und das sagen?
407
00:23:29,677 --> 00:23:33,477
Ich bin nichts außer einem Gehirn.
Ein unnützes verdrecktes Gehirn!
408
00:23:33,581 --> 00:23:35,742
Du hast die Läuse vergessen.
409
00:23:35,850 --> 00:23:38,148
Hab ich nicht, ich hab mich nur entschlossen zu...
410
00:23:38,386 --> 00:23:39,876
Barbados Slim?
411
00:23:41,422 --> 00:23:42,616
Was machst du denn hier?
412
00:23:42,723 --> 00:23:45,089
Is da irgendwas zwischen euch beiden?
413
00:23:45,192 --> 00:23:46,682
Oh, nein. Nein, nein, nein.
414
00:23:46,794 --> 00:23:51,231
Wir sind nur ineinander gerammt
kurz nach deinem Unfall.
415
00:23:51,332 --> 00:23:53,527
Und seit dem jede Nacht.
417
00:23:55,136 --> 00:23:56,194
Du bist so verrückt.
418
00:23:56,304 --> 00:23:58,101
Wein, nein!
419
00:23:58,205 --> 00:24:02,107
Oh, wem mach ich was vor?
Ohne meinen Körper, bin ich ein Niemand.
420
00:24:02,209 --> 00:24:08,478
Tut mir Leid, Hermes. Wirf einen Blick auf Barbados.
Du kannst nicht mit diesen köstlichen Muskeln mithalten.
421
00:24:08,582 --> 00:24:09,947
Nein, kann ich nicht.
422
00:24:10,051 --> 00:24:13,077
Aber ich kann ihn fragen damit aufzuhören sie
in mein Gesicht zu wackeln.
423
00:24:13,187 --> 00:24:16,884
Ich wackel nicht mit ihnen.
Die machen das von alleine.
424
00:24:20,328 --> 00:24:23,957
Ich denke ich werde in der Zeit zurückgehen und
die Bilbliotheksglocke stehen bevor sie zerbricht.
425
00:24:24,065 --> 00:24:27,762
-Oder ist das gebrochene das nützliche Teil?
-Keine Ahnung, du unartiger Schwindler!
426
00:24:27,868 --> 00:24:30,962
Wir haben ein Problem, Nudar.
Es ist ein Eine-weg zeit Code.
427
00:24:31,072 --> 00:24:34,735
Es kann uns in die Vergangenheit bringen,
aber nicht in die Gegenwart zurück!
428
00:24:36,577 --> 00:24:39,671
Masters, wenn ich darf?
Lass mich das stehen übernehmen.
429
00:24:39,780 --> 00:24:43,807
Ich werde in die Vergangenheit gehen und alles
an mich reißen was meine schmierigen Griffel kriegen.
430
00:24:43,918 --> 00:24:47,581
Dann, als ein Roboter,
Seit ein paar Jahrhunderten kann ich es nicht mehr erwarten.
431
00:24:47,688 --> 00:24:50,020
In die Kalksteinhöhle
unter diesem Gebäude.
432
00:24:50,124 --> 00:24:52,524
Oh, es wird so viel Spaß machen!
433
00:24:52,626 --> 00:24:54,025
Hey, das ist perfekt.
434
00:24:54,128 --> 00:24:56,961
Wir lehnen uns zurück und lassen
Dumm-Dumm Roboter das stehlen übernehmen.
435
00:24:57,064 --> 00:24:59,123
Dumm-Dumm hinfort!
436
00:24:59,767 --> 00:25:01,394
0, 0, 1, 1, 0, 0...
439
00:25:04,472 --> 00:25:05,700
Yup!
440
00:25:09,143 --> 00:25:10,701
Die Mona Lisa!
441
00:25:10,811 --> 00:25:12,574
Tut mir Leid, es ist noch nicht ganz fertig.
442
00:25:12,680 --> 00:25:14,079
Hat Da Vinci ärger gemacht?
443
00:25:14,181 --> 00:25:17,548
Sagen wir einfach er schafft es
nicht mehr bis zum letzten Abendmahl.
445
00:25:18,886 --> 00:25:22,447
Unsinniger Quatschhahn!
Zeitreisen sind unmöglich.
446
00:25:22,556 --> 00:25:24,285
Aber, Professor, sie sind selbst zeitgereist.
447
00:25:24,392 --> 00:25:26,326
Erinnert euch,
als wir zu Roswell zurück gingen?
448
00:25:26,427 --> 00:25:27,860
Das beweist garnix.
449
00:25:27,962 --> 00:25:31,193
Und, noch weiter, du denkst ich
erinnere mich an Dinge wie das.
450
00:25:31,298 --> 00:25:33,232
Plus, wer bist du, überhaupt?
451
00:25:33,334 --> 00:25:37,896
-Mann, Das ist spaßig! Weiter gehts!
-Oh, nein, wirst du nicht!
452
00:25:38,005 --> 00:25:38,972
0, 0, 1, 1...
455
00:25:47,114 --> 00:25:49,639
Skarabäus , wappnen, Vogel, Vogel, Vogel.
457
00:25:54,355 --> 00:25:56,323
Nein, ich bin es nur, Bender.
458
00:25:58,826 --> 00:26:00,817
Ich muss dir was sagen, Hedonismbot,
459
00:26:00,928 --> 00:26:05,092
Ich hasse es meine Armageddon-Geräte an
einen privaten Sammler zu verkaufen.
460
00:26:05,199 --> 00:26:09,192
Aber mit meinem gestohlenen Geschäft
muss ich mich durchbringen.
461
00:26:09,303 --> 00:26:10,702
Du wirst aber vorsichtig sein?
462
00:26:10,805 --> 00:26:15,606
Ich solle sie nicht berühren bis ich Jambo soweit habe
den Absinth und den Äther weg zu schließen.
463
00:26:15,709 --> 00:26:20,669
-Oh! Was macht das Ding hier?
-Das Ding tötet alles und überall.
464
00:26:21,315 --> 00:26:24,216
Wie entzückend. Und das hier?
465
00:26:24,318 --> 00:26:27,151
Herr, die Donnerkugel steht nicht zum Verkauf.
466
00:26:29,356 --> 00:26:31,722
Es ist mein allerliebstes Liebling.
467
00:26:32,359 --> 00:26:37,126
Brauchen sie nicht zu erklären.
Ich, habe auch unkonventionelle Liebe kennengelernt.
468
00:26:37,231 --> 00:26:40,291
Vielleicht können du, ich und Jambi uns
mal treffen
469
00:26:40,401 --> 00:26:42,130
und tauschen mal Meinungen aus, hm?
471
00:26:46,540 --> 00:26:50,943
Resultierend zwischen dem Frieden der
Ost und West Küsten Rapper...
472
00:26:51,445 --> 00:26:52,742
Gütiger Gott!
473
00:26:53,147 --> 00:26:56,776
Ich nehme den Friedensnobelpreis
nicht nur für mich,
474
00:26:56,884 --> 00:26:59,853
aber für alle kriminellen Roboter überall. Prost!
477
00:27:10,831 --> 00:27:12,958
Jetzt seid ihr wohl nicht mehr so neutral, Schweden?
479
00:27:27,181 --> 00:27:29,706
Seid ehrlich mit mir.
Sieht mein Auge monsterisch aus?
480
00:27:29,817 --> 00:27:32,081
Ich will mit meinem Date mit Lars
nicht monsterisch aussehen.
481
00:27:32,186 --> 00:27:34,120
Wenigstens hat ein Monster einen Körper.
482
00:27:34,221 --> 00:27:38,487
Was würde ich bloß für einen Wolfmann Körper tun,
oder jedem anderen Groupie.
483
00:27:39,126 --> 00:27:43,085
Ich denke ich werde das nuttige Outfit anziehen
was ich für Ostern aufgehoben hatte.
484
00:27:44,064 --> 00:27:47,932
Ich würde jetzt gerne Lars in sein
unsanft gut-aussehendes Gesicht schlagen.
486
00:27:53,307 --> 00:27:56,743
Wie alle reichen Leute, brauchen wir Waffen
um Arme Leute zu erschießen.
487
00:27:56,844 --> 00:27:59,108
-Für Selbstverteidigung?
-Ja, dafür, auch.
488
00:27:59,213 --> 00:28:02,114
Bender, stiehl die Armageddon-Geräte
die an dem Professors Handgelenk gekettet sind.
489
00:28:02,216 --> 00:28:03,308
Niemals!
490
00:28:03,751 --> 00:28:07,448
Ich mach doch nur Spaß. Ihr Typen wisst doch
ich muss das machen was immer ihr sagt.
491
00:28:07,555 --> 00:28:11,651
-Hier, tausch das gegen das Originale aus.
-Die alte Tausch Nummer.
492
00:28:11,759 --> 00:28:13,659
Ja, aber weck ihn nicht auf.
493
00:28:13,761 --> 00:28:16,127
Du wirst Juwelier Werkzeuge
und Roboter-Fuß Dämpfer brauchen.
494
00:28:16,230 --> 00:28:18,824
Hey. Ich sag dir auch nicht wie
du mir erzählen sollst was ich machen soll,
495
00:28:18,933 --> 00:28:21,834
also sag mir nicht wie ich was machen soll
was du mir sagst ich machen soll.
496
00:28:21,936 --> 00:28:24,871
Bender weiß wann es nützlich ist
seine Schlauheit einzusetzen.
497
00:28:26,273 --> 00:28:29,140
-Hier ist es.
-Machs in den Safe, Klirrer.
500
00:28:34,915 --> 00:28:36,610
Es ist das Möglichste was man machen kann.
501
00:28:36,717 --> 00:28:40,312
Da war ich als in dem Müllcontainer,
genieße eine modrige Fudgsicle,
502
00:28:40,421 --> 00:28:43,788
Als plötzlich deine Hand rüber fliegt
und mich in die Rippen schlägt.
503
00:28:43,891 --> 00:28:46,587
Ja, nun, solche Dinge passieren nun mal.
504
00:28:46,694 --> 00:28:50,255
Zum Glück, die Donnerkugel ist immer noch sicher.
505
00:28:53,000 --> 00:28:56,902
Reingelegt? Mich? Liebling?
508
00:29:00,741 --> 00:29:02,936
Du hast ganze Handarbeit geleistet Zoidberg.
509
00:29:03,043 --> 00:29:07,275
Sag mir, wenn du einen unbeschädigten Körper finden
würdest, könntest du mich rekonzepieren?
510
00:29:07,381 --> 00:29:09,008
Hermes, ich bin ein Chirurg.
511
00:29:09,116 --> 00:29:10,413
Wenn ich zwei Körperteile sehe,
512
00:29:10,517 --> 00:29:13,247
näh ich sie zusammen
und gucke was passiert.
513
00:29:14,989 --> 00:29:16,854
Alles wonach ich frage ist zurück in
die Vergangenheit zu gehen
514
00:29:16,957 --> 00:29:19,551
wo ich noch meinen Körper hatte
und ihn für mich zurück zu bringen.
515
00:29:19,660 --> 00:29:22,959
-Was soll ich dann mit deinem alten Kopf machen?
-Kümmert mich nicht im geringsten.
516
00:29:23,063 --> 00:29:24,223
Mach ich!
517
00:29:27,568 --> 00:29:30,230
-Beeil dich mann!
-Hermes, bitte!
518
00:29:30,337 --> 00:29:32,737
Man kann sich bei so einer heiklen
Operation nicht beeilen.
520
00:29:39,413 --> 00:29:40,937
Was ist das?
521
00:29:41,582 --> 00:29:43,641
Du inkompetente Krabbe!
522
00:29:43,751 --> 00:29:46,948
Ich dachte du wärst glücklich.
Dein Heck hat gewackelt.
524
00:29:55,496 --> 00:29:59,728
Ich glaube diese paradoxische
Gleichung ist unlösbar.
525
00:29:59,833 --> 00:30:02,358
Also, Zeitreisen sind unmöglich.
526
00:30:02,469 --> 00:30:04,528
Aber ich kann es nicht ganz beweisen, Bubblegum.
527
00:30:04,638 --> 00:30:08,335
Vielleicht könnten du und deine tumultigen
Globetrotters das kalkulieren und...
528
00:30:08,442 --> 00:30:10,876
Sieht ziemlich schlecht kalkulierbar für mich aus , Farnsy.
529
00:30:10,978 --> 00:30:15,108
Süßer Clyde, benutze variable Parameter
und teile den Wronskian.
531
00:30:26,960 --> 00:30:28,052
Shizz, baby.
532
00:30:28,162 --> 00:30:31,859
Also paradox freie sind demnach möglich.
533
00:30:31,965 --> 00:30:34,763
Weiter. Aber mach den Multiplikator da.
534
00:30:34,868 --> 00:30:39,134
Das ''Untergangs Feld''? Das muss es sein
was das paradoxe korrigiert.
535
00:30:39,239 --> 00:30:41,366
Aber diese Mutter steig exponentiell.
536
00:30:41,475 --> 00:30:44,410
Vom Ursächlichen Zusammenhang
könnte das Gefüge brechen.
537
00:30:44,511 --> 00:30:47,139
Das hab ich Euch versucht zu erzählen.
540
00:30:51,652 --> 00:30:53,813
Hermes! Du hast deinen Körper wieder.
541
00:30:55,322 --> 00:30:57,483
Ja, aber nicht den ursprünglichen.
542
00:30:57,591 --> 00:30:59,889
Bender ging in die Vergangenheit und
hat ein Abbild besorgt.
543
00:30:59,993 --> 00:31:02,587
Ein Abbild? Verrückter gefühlsloser Medina !
544
00:31:02,696 --> 00:31:05,426
Laut dieser Gleichung,
ergibt eine zweifache Zeitreise
545
00:31:05,532 --> 00:31:09,127
einen Zusammenhang komplizierter Nenner
zum Verhältnis zum Zähler.
546
00:31:09,236 --> 00:31:13,002
-Ah, ja! Wisst ihr was das bedeutet.
-Ich kanns mir denken.
547
00:31:13,774 --> 00:31:15,571
Um genau zu sein, ich weiß es nicht.
548
00:31:15,676 --> 00:31:18,406
Prof, hast du ein Untergansmeter in diesem Labor?
550
00:31:21,615 --> 00:31:23,276
Gütiger Herr, Bubblegum.
551
00:31:23,383 --> 00:31:28,013
Der duplizierte Körper empfängt Todessignale
10mal so stark wie normal.
552
00:31:28,122 --> 00:31:31,922
Das habe ich mir schon gedacht.
Ein duplizierter Körper ist immer todgeweiht.
553
00:31:32,025 --> 00:31:33,549
Es ist nur eine Frage der zeit.
554
00:31:33,660 --> 00:31:37,653
Mir egal. Ich brauch ihn nur lang genug um
rein zu Vogelhund und LaBarbara zurück zu gewinnen.
555
00:31:37,765 --> 00:31:42,202
-Beste schnellste Vogelhund, mein Bruder.
-So Vogelhunde ich am besten.
557
00:31:47,574 --> 00:31:50,008
Trink, schnell!
Ich kann es nicht länger balancieren.
558
00:31:50,110 --> 00:31:51,577
Warte, Ich...
559
00:31:52,045 --> 00:31:53,205
Ja!
560
00:31:53,313 --> 00:31:55,440
Oh, das macht so viel Spaß, Lars.
561
00:31:55,549 --> 00:31:57,244
Die meisten Männer sind eingeschüchtert
um genau zu sein
562
00:31:57,351 --> 00:31:59,444
so das ich sie mit einem Schnipser
töten könnte.
563
00:31:59,553 --> 00:32:02,454
Nun, mich nicht, weil wenn ja,
müsstest du bezahlen.
565
00:32:03,924 --> 00:32:06,415
Leute, macht euch eine kleine Prise
vom Chefkoch etwas aus?
566
00:32:06,527 --> 00:32:08,119
Bitte.
567
00:32:16,770 --> 00:32:20,536
Seid nicht erstaunt, Kinder.
Das Ding hat geformte Nasenlöscher.
568
00:32:20,641 --> 00:32:21,835
Wollt ihr sehen wie es einen Stern macht?
569
00:32:21,942 --> 00:32:22,931
-Nein!
-Nein!
577
00:33:33,513 --> 00:33:37,574
Hier ist eure Gutenberg Bibel, meister.
Plus, dem Oberst sein Geheimrezept.
579
00:33:39,186 --> 00:33:43,145
Nun, das ist es.
Wir haben jedes kostbare Objekt der Geschichte.
581
00:33:46,493 --> 00:33:49,587
Jetzt wo ich reich bin kümmert es mich plötzlich
dass das Weltall nicht zerstört wird.
582
00:33:49,696 --> 00:33:52,028
Wie dürfen diesen gefährlichen
Zeitcode nicht mehr benutzen.
583
00:33:52,132 --> 00:33:54,066
Lösche ihn vom Speicher des Roboters.
584
00:33:55,168 --> 00:33:58,194
Ich verdampfe den Typen so das
sein Arsch nicht in falsche Hände gerät.
585
00:33:58,305 --> 00:33:59,272
(EX CLAIMING)
586
00:33:59,373 --> 00:34:01,068
Warum entfernst du nicht einfach mein Tattoo?
587
00:34:01,174 --> 00:34:03,404
Netter Versuch,
aber du könntest es dir schon eingeprägt haben.
588
00:34:03,510 --> 00:34:04,499
Nein, könnt ich nicht.
589
00:34:04,611 --> 00:34:07,011
Ich kann mich nicht mal an den Mädchennamen
meiner Mutter erinnern.
590
00:34:07,114 --> 00:34:08,638
Gleissner.
591
00:34:10,951 --> 00:34:13,886
Blöde unartigen Aliens. Doofer Lars.
592
00:34:13,987 --> 00:34:15,614
Ich hasse die Zukunft.
593
00:34:21,728 --> 00:34:24,993
Man, that cube root was
a real buzzer-beater, Clyde.
594
00:34:25,632 --> 00:34:30,467
0, 1, 1, 1, 0, 0, 1, 1!
595
00:34:32,606 --> 00:34:33,630
Vernichte ihn !
597
00:34:38,512 --> 00:34:41,140
Verfehlt. Oh, großer Meister.
598
00:34:49,890 --> 00:34:51,255
Hallo, 2000.
599
00:34:51,758 --> 00:34:53,089
Ich bin zu Hause.
600
00:34:53,193 --> 00:34:55,491
MAN: Frohes neues Jahr, nackter Spinner!
601
00:34:56,163 --> 00:34:57,824
Frohes neues Jahr.
602
00:35:03,003 --> 00:35:05,369
Nun, wir werden nie erfahren
wohin der Arschtyp gegangen ist,
603
00:35:05,472 --> 00:35:08,498
und seit dem wir ihn nicht töten können,
sage ich Leben und leben lassen.
604
00:35:08,842 --> 00:35:10,469
Das ist süß, Chef.
605
00:35:10,577 --> 00:35:13,239
Fry wird pünktlich und bequem
im Jahr 2000 sein.
606
00:35:13,347 --> 00:35:15,872
Was? Woher weißt du das er ins
Jahr 2000 ist?
607
00:35:15,983 --> 00:35:17,848
Da geht er immer hin.
608
00:35:18,518 --> 00:35:22,113
Geh auf Nummer sicher.
Sei ein bisschen her da und warte auf ihn.
609
00:35:22,222 --> 00:35:24,281
Du weißt was zu tun ist.
610
00:35:24,391 --> 00:35:28,691
Ihr wollt, dass ich ihn wie
ein Art Gesandter erledige?
611
00:35:28,795 --> 00:35:31,457
-Ja, und vergiss nicht ihn zu erledigen.
-Verstanden.
612
00:35:31,565 --> 00:35:35,262
Bereit Philip Fry zu erledigen.
613
00:35:35,369 --> 00:35:37,360
Was ist mit der albernen Sonnenbrille?
614
00:35:37,471 --> 00:35:39,564
Es ist wirklich hell in der Vergangenheit.
615
00:35:39,673 --> 00:35:41,903
0, 0, 1, 1, 0...
616
00:35:50,217 --> 00:35:53,118
Okay, Fry. Komm zu Papa.
617
00:35:55,455 --> 00:35:56,945
Mann, mir ist langweilig.
618
00:36:06,199 --> 00:36:07,894
Hey, da bist du ja.
619
00:36:09,870 --> 00:36:13,306
Oh, warte.
Das ist Fry bevor er in die Zukunft geht.
620
00:36:13,407 --> 00:36:16,843
Ich warte auf den
der aus der Zukunft zurück kommt
621
00:36:17,544 --> 00:36:18,943
Mensch, das ist verwirrend.
622
00:36:19,379 --> 00:36:22,507
Und ich wette es wird noch
viel verwirrender.
624
00:36:25,118 --> 00:36:27,450
Das billige Bier geht ja direkt durch.
625
00:36:27,554 --> 00:36:30,114
Ich werd zum allerersten mal
das Bad benutzen.
626
00:36:30,223 --> 00:36:31,884
Aber wenn ich gehe, könnte ich Fry verpassen.
628
00:36:33,093 --> 00:36:34,390
außer...
629
00:36:35,162 --> 00:36:37,153
0, 0, 1, 1, 0, 0...
630
00:36:40,834 --> 00:36:43,667
Und ich wette es wird noch
viel verwirrender.
632
00:36:44,971 --> 00:36:48,065
Hi, ich bin du vor 19 Sekunden in der Zukunft.
633
00:36:48,175 --> 00:36:50,973
Bleib hier und warte auf Fry
während ich ins Badezimmer gehe.
634
00:36:51,078 --> 00:36:52,409
Okay, Boss.
635
00:36:52,512 --> 00:36:54,605
Nachdem ich Fry getötet habe, bist du dran.
636
00:36:54,714 --> 00:36:56,341
-Was?
-Garnix.
637
00:36:59,386 --> 00:37:01,081
Was zum... Wer bist du?
638
00:37:01,188 --> 00:37:02,951
Ich bin Bender, von ganz am Ende.
639
00:37:03,056 --> 00:37:06,321
Ich kam zurück um diesen abziehbaren
Zeitcode auf Frys Arsch zu machen.
640
00:37:06,426 --> 00:37:08,326
Was bist du jetzt, ein Diener?
641
00:37:08,728 --> 00:37:10,992
Ein bisschen Tee, bitte, Dummkopf.
642
00:37:11,098 --> 00:37:13,623
Es wird Klasse genannt, du Tölpel.
643
00:37:13,733 --> 00:37:17,999
Wenn du mich jetzt entschuldigen würdest,
Ich habe eine Arschbacke zu tätowieren.
644
00:37:28,715 --> 00:37:30,080
Hallo, 2000.
645
00:37:30,584 --> 00:37:31,846
Ich bin daheim.
646
00:37:32,018 --> 00:37:34,282
MAN: Frohes neues Jahr, nackter Spinner!
647
00:37:34,855 --> 00:37:36,447
Frohes neues Jahr.
649
00:37:39,092 --> 00:37:41,253
Hasta Ia vista, Fleischhaufen.
650
00:37:42,062 --> 00:37:45,520
Bender? Was machst du denn?
Ich bins, dein bester Freund.
651
00:37:46,099 --> 00:37:48,533
Muss Befehle befolgen.
653
00:37:49,736 --> 00:37:51,931
Darf nicht Freund töten.
655
00:37:53,340 --> 00:37:56,468
Muss dringend urinieren!
656
00:37:57,077 --> 00:38:01,810
-Was ist passiert? Bist du am urinieren?
-Starte Selbstzerstörungssequenz.
657
00:38:01,915 --> 00:38:04,816
Scheisse, ich hasse Selbstzerstörungssequenz.
658
00:38:04,918 --> 00:38:07,409
Explosion in sieben, sechs...
659
00:38:10,023 --> 00:38:12,651
Es wird ein kalter Tag in der Hölle, mein Freund.
660
00:38:12,826 --> 00:38:16,626
Fünf... Hey, ich sollte derjenige
sein der coole Dinge sagt.
663
00:38:23,503 --> 00:38:24,561
Hey!
665
00:38:28,508 --> 00:38:31,102
Also beginnt das Katz und Maus Spiel, hm?
666
00:38:31,211 --> 00:38:32,906
Lass uns die Sinne zuordnen.
667
00:38:34,247 --> 00:38:36,943
Oh, wie vermute ich ihn zu finden?
668
00:38:37,050 --> 00:38:41,009
Die ganze Zeit wo er über sein Leben im 20th Jahrhundert
plapperte und plapperte,
669
00:38:41,121 --> 00:38:44,522
Wenn ich dem doch wenigstens ein
bisschen Aufmerksamkeit gewidmet hätte.
670
00:38:44,624 --> 00:38:46,854
Oh, nun, ich denke ich werde lieber mich töten.
672
00:38:54,467 --> 00:38:55,866
Hallo, Barkeeper?
673
00:38:55,969 --> 00:38:59,461
Ich hab drüber nachgedacht,
und weit entfernt davon ein fettes Schwein zu werden,
674
00:38:59,573 --> 00:39:02,701
und du bist sehr nett,
und ich würde gerne noch was trinken...
675
00:39:02,809 --> 00:39:04,538
Geh kotzen, besofski.
676
00:39:05,545 --> 00:39:08,810
Okay, Selbstmord Zelle,
geb dein besten Schuß.
677
00:39:09,616 --> 00:39:12,551
Hinrichtung, bitte. Befehligung Gift.
678
00:39:16,223 --> 00:39:19,488
Hallo? Töte mich, du blöde Maschine.
679
00:39:20,227 --> 00:39:23,355
Was zum.. ''Ortsgespräche 50 Cent''?
680
00:39:24,264 --> 00:39:27,028
Es ist eine Straßen Telefonzelle.
681
00:39:27,133 --> 00:39:30,398
Was für eine fürchterliche Selbstmordlose
Zeit ist das denn?
682
00:39:31,004 --> 00:39:32,301
Warte mal..
683
00:39:32,505 --> 00:39:36,703
Vielleicht hilft mir dieses menschliche
Handy-Lexikon Fry aufzuspüren.
684
00:39:38,345 --> 00:39:40,006
Fry, Fry, Fry.
685
00:39:40,580 --> 00:39:42,207
Irgendeiner dieser Frys muss Fry sein.
686
00:39:43,083 --> 00:39:47,281
Pass auf, Philip Fry,
weil ich ein kleines Geschenk für dich habe.
687
00:39:47,387 --> 00:39:50,288
Mein Name ist Philip Fry.
Wo ist mein Geschenk?
688
00:39:51,925 --> 00:39:56,089
Einen Moment, Fry.
Ich kann mich nicht erinnern das du so hässlich warst.
689
00:39:56,196 --> 00:39:58,721
Nein, nein, ich war schon immer so hässlich.
690
00:39:59,733 --> 00:40:01,496
Lass mich mal deinen Arsch angucken.
691
00:40:03,069 --> 00:40:05,902
Kein Tattoo. Okay, du kannst gehen.
692
00:40:06,006 --> 00:40:07,473
Leb wohl, Herr.
695
00:40:14,681 --> 00:40:16,410
Sprich dein Gebet, Fry.
696
00:40:16,516 --> 00:40:19,747
Das ist nicht Fry.
Ich hab Fry vor 2 Stunden rausgeworfen.
697
00:40:19,853 --> 00:40:21,980
Das ist mein neuer Freund...
698
00:40:22,555 --> 00:40:26,082
-Constantine.
-Echt? Das ist ein blöder Name.
699
00:40:26,960 --> 00:40:30,987
Könnte eine Falle sein.
Lass mich dein Arsch angucken, Constantine.
700
00:40:32,198 --> 00:40:35,133
Oh, schön. Jetzt weiß ich warum sie Fry verlassen hat.
703
00:40:43,109 --> 00:40:46,306
Okay, du bist immer noch sauber.
I meine metaphorisch.
704
00:40:47,681 --> 00:40:51,583
Er muss die Stadt verlassen haben.
Mann, das könnte den ganzen Tag dauern.
706
00:41:02,696 --> 00:41:05,290
-Die Einnahmen sehen gut aus, Mr. Gore.
-Danke, Phil.
707
00:41:05,398 --> 00:41:08,561
Vier Jahre mit sauberer Luft,
saubere Landesregierung,
708
00:41:08,668 --> 00:41:11,603
und unglaublich neue Technologien
genau wie der...
709
00:41:11,705 --> 00:41:13,036
Roboter!
710
00:41:13,139 --> 00:41:14,470
Philip Fry?
711
00:41:25,051 --> 00:41:27,349
NARRA TOR.: 12 Jahre sind vorbei.
712
00:41:27,454 --> 00:41:29,752
Dann, das.
713
00:41:45,472 --> 00:41:47,133
Philip J. Fry?
714
00:41:47,240 --> 00:41:50,368
Phil, irgend so ein Mülleimer
will dich sprechen.
715
00:41:50,477 --> 00:41:51,842
Er kommt.
716
00:41:52,679 --> 00:41:54,806
Bist du aus Tinkertoy gemacht?
717
00:41:55,715 --> 00:41:58,707
Es sind jetzt 12 Jahre.
Vielleicht bin ich größer geworden.
718
00:41:58,818 --> 00:42:00,445
Du wirst nicht schlauer.
719
00:42:00,553 --> 00:42:03,852
Hör zu, Winzling,
bist du Philip J. Fry oder nicht?
720
00:42:03,957 --> 00:42:06,653
Wenn ja, bin ich hier um dich zu töten.
721
00:42:06,760 --> 00:42:08,728
Das will ich sehen.
723
00:42:10,964 --> 00:42:13,057
Du meinst Onkel Phil.
724
00:42:13,166 --> 00:42:15,862
Er ging zum Nordpol mit einem
Fischerboot.
725
00:42:15,969 --> 00:42:18,870
Der Nordpol! Da war ich schon.
726
00:42:23,543 --> 00:42:27,274
Ein Ticket zum Nordpol bitte.
Besenklasse.
727
00:42:28,114 --> 00:42:29,138
Fry?
728
00:42:30,850 --> 00:42:32,784
Wenn ich doch nur sicher sein könnte.
729
00:42:35,989 --> 00:42:37,320
Es ist Fry.
730
00:42:37,424 --> 00:42:40,188
Ich erinnere mich wieder,
ich jagte ihn, immer wieder.
731
00:42:46,199 --> 00:42:47,188
Folge dem Typen.
732
00:42:47,400 --> 00:42:48,890
Es ist ein extra Hunderter für dich drinne
733
00:42:49,002 --> 00:42:51,197
Wenn du ihm so nah folgst bis
du hindurch sehen kannst.
734
00:42:51,304 --> 00:42:52,271
Ja, Herr..
741
00:43:20,500 --> 00:43:25,301
Mist! Mit den $100 hätte ich
eine Gallone Sprit von kaufen können.
744
00:43:40,720 --> 00:43:44,315
Oh, ich hab ihn verloren. Leute werden mich erfolgslos nennen.
746
00:43:46,826 --> 00:43:51,354
andere, wie auch immer, werden mich die weltweite
Sex-Tötungs-Maschine nennen.
747
00:43:51,464 --> 00:43:53,227
Wer spaß an Partys hat.
748
00:43:55,034 --> 00:43:57,366
Fry, alter Kumpel. Ich bins, Bender.
749
00:44:06,613 --> 00:44:08,342
Ich hab ihn voll getötet!
752
00:44:13,953 --> 00:44:16,786
Oh, Gott, was hab ich getan?
753
00:44:21,594 --> 00:44:25,121
Bereit Philip Fry zu erledigen.
754
00:44:25,231 --> 00:44:27,096
Was ist mit der albernen Sonnenbrille?
755
00:44:27,200 --> 00:44:29,532
Es ist wirklich hell in der Vergangenheit.
756
00:44:29,636 --> 00:44:31,866
0, 0, 1, 1, 0...
758
00:44:37,076 --> 00:44:38,839
Mission erfolgreich.
759
00:44:38,945 --> 00:44:40,105
Fry ist tot?
760
00:44:40,213 --> 00:44:42,374
Kein anderer Roboter hätte das jemals tun können.
761
00:44:42,482 --> 00:44:45,383
Es hat mich 12 müde Jahre Stalking gekostet,
762
00:44:45,485 --> 00:44:48,750
aber ich jagte und tötete
meinen besten Freund.
764
00:44:50,223 --> 00:44:51,713
Ich bin der größte!
766
00:44:52,926 --> 00:44:55,827
COMPUTER.: Zeitcode und
Gehorsamkeitsvirus gelöscht.
767
00:44:56,362 --> 00:44:58,830
Genau wie 50 Terabytes Pornos.
768
00:44:58,932 --> 00:45:00,365
Hey!
769
00:45:00,466 --> 00:45:03,196
Du hast keinen Code, keine Pornos
und du bist hässlich.
770
00:45:03,303 --> 00:45:04,736
Lasst uns tanzen!
771
00:45:05,138 --> 00:45:07,106
Nuh-nuh-nuh
Nuh-nuh-nuh
772
00:45:15,748 --> 00:45:17,739
Jetzt ist es soweit, wir werden alle Fry vermissen.
773
00:45:17,850 --> 00:45:20,216
Er war der einzige von euch
der mich niemals schlug!
774
00:45:20,320 --> 00:45:23,847
Und wir werden niemals sein kindliches Lächeln
und Haarhorn wieder sehen.
775
00:45:23,957 --> 00:45:25,948
Aber ich wette er kehrte zu seiner eigenen Zeit zurück.
776
00:45:26,059 --> 00:45:29,495
Ich war sicher er war sehr glücklich
und lebte ein langes reifes Alter.
777
00:45:29,596 --> 00:45:31,120
War er nicht und hat er nicht!
779
00:45:32,599 --> 00:45:37,764
Alleine kämpfend gegen unglaubliche Chancen,
Ich, Bender, hab seine Tötung gelenkt.
781
00:45:40,640 --> 00:45:43,871
Ich schlug ihn zu Brei
wie ein Zwerg in einer Mikrowelle.
784
00:45:47,080 --> 00:45:49,344
Oh, mach dir selbst keinen Vorwurf, Bender.
785
00:45:49,449 --> 00:45:52,646
Ich mach mir keine Vorwürfe. Ich gebe euch allen die Schuld!
786
00:45:52,752 --> 00:45:55,312
Uns? Wie kannst du uns nur die Schuld geben?
787
00:45:55,421 --> 00:45:58,584
Es war nicht einfach. Es beweist nur wie großartig ich bin.
789
00:45:59,792 --> 00:46:00,850
Fry!
790
00:46:00,960 --> 00:46:04,020
Ich würde alle geben um dich un zu entmorden!
791
00:46:04,130 --> 00:46:06,189
-Hat mich jemand gerufen?
-Nein!
792
00:46:06,833 --> 00:46:07,993
Fry?
794
00:46:11,471 --> 00:46:15,305
Aber ich habe dich in 2012 getötet. Außer...
795
00:46:16,009 --> 00:46:17,601
Nein, Er ist kein Zombie.
797
00:46:19,312 --> 00:46:22,440
-Willkommen zurück, Fry.
-Danke, Lars.
798
00:46:22,548 --> 00:46:24,948
Ich... Ich seh dich dann später, schatz.
799
00:46:26,519 --> 00:46:30,478
Also sag uns, Fry,
Wenn Bender dich vor Jahrhunderten tötete,
800
00:46:30,590 --> 00:46:33,718
wie in Satans Namen kamst du zurück?
801
00:46:33,826 --> 00:46:37,125
Oh, es ist eine erstaunliche Geschichte
lauter Unglaubwürdigkeiten.
802
00:46:37,230 --> 00:46:40,791
Es fing alles an als ich zurück in meiner Zeit war.
803
00:46:41,734 --> 00:46:42,701
Duh!
804
00:46:50,209 --> 00:46:51,403
Oh, hey, Mr. Panucci.
805
00:46:51,511 --> 00:46:53,638
Ich bin von der Auslieferung von dem
kälteerzeugend Labor zurück.
806
00:46:53,746 --> 00:46:57,238
Great, ich werd dich auf das Cover
des Big Whoop Magazins bringen.
807
00:46:57,784 --> 00:47:01,880
-Ich verhungere. Kann ich ein Scheibchen haben?
-Hilf dir selbst. Bezahlung im Voraus.
808
00:47:03,923 --> 00:47:06,255
Diese Banknote ist gesetzliches Zahlungsmittel.
810
00:47:08,628 --> 00:47:11,324
FRY.: Bedauerlicherweise,
hatte ich kein Geld aus dieser Ära.
811
00:47:11,431 --> 00:47:15,060
Aber dann wars mir klar.
ich wusste wo ich Pizza umsonst herbekam.
813
00:47:20,273 --> 00:47:21,501
Eis kalt.
814
00:47:21,607 --> 00:47:23,097
FRY.: Dann wurds mir wieder klar.
815
00:47:23,209 --> 00:47:26,235
Aber eine Stunde später,
ist die Pizza immer noch lauwarm !
816
00:47:27,313 --> 00:47:29,372
''0, 0, 1, 1, 0...''
817
00:47:36,489 --> 00:47:38,787
Explosion in sieben, sechs...
818
00:47:41,461 --> 00:47:44,225
Es wird ein kalter Tag in der Hölle, mein Freund.
819
00:47:44,330 --> 00:47:47,993
Fünf... Hey, ich sollte derjenige
sein der coole Dinge sagt.
820
00:47:49,302 --> 00:47:52,294
-Netter Trick, mich.
-Danke. was machst du hier?
821
00:47:52,405 --> 00:47:55,203
Seit einer Stunde seit jetzt,
reise ich zurück für kostenlose Pizza.
822
00:47:55,308 --> 00:47:57,572
Aber Nibbler sagte den Zeitcode nicht zu benutzen.
823
00:47:57,677 --> 00:48:00,646
Fein, Mr. Verantwortliche, benutze den Code nicht.
824
00:48:02,181 --> 00:48:04,046
Die Pizza war sicher gut.
825
00:48:04,150 --> 00:48:06,015
-Du Schwein.
-Was auch immer.
826
00:48:06,619 --> 00:48:09,383
FRY.: Dann fiel es mir jetzt schon zum dritten mal ein.
827
00:48:09,489 --> 00:48:10,547
Du idiot!
828
00:48:10,656 --> 00:48:14,092
Das gefrorene Ich hat immer noch ne Brieftasche
voll mit altem Geld.
829
00:48:16,896 --> 00:48:19,091
Igitt! Ich hab mein eigenen Po angefasst!
830
00:48:37,950 --> 00:48:40,851
So taute ich vor 10 Minuten auf,
und ich ging hierüber,
831
00:48:40,953 --> 00:48:43,581
und dann war es jetzt,
und dann weiß ich nicht was passiert ist.
832
00:48:43,689 --> 00:48:45,213
Nun, ich bin froh das du Lebst,
833
00:48:45,324 --> 00:48:47,758
Aber ich will nicht das Leute mich
inkompetent nennen,
834
00:48:47,860 --> 00:48:50,385
Also bring ich dich besser nochmal um. Still halten.
835
00:48:50,496 --> 00:48:53,021
Bender! Hör für eine Minute auf zu töten!
836
00:48:53,132 --> 00:48:56,033
Den Fry den du umgebracht hast
war sowieso verloren.
837
00:48:56,135 --> 00:48:57,261
Siehst du?
838
00:48:58,571 --> 00:48:59,902
Was hast du da? Zahlen?
839
00:49:00,006 --> 00:49:03,169
Hier, wenn der Zeitcode ein Lebendes
Ding dupliziert,
840
00:49:03,276 --> 00:49:05,836
die Kopie ist immer verloren.
841
00:49:05,945 --> 00:49:08,505
Und das schließt auch schlaffe
jamaikanische Kiffer ein.
.
842
00:49:08,614 --> 00:49:10,343
Küss meinen Vorderseiten-Arsch.
843
00:49:11,017 --> 00:49:14,043
Also lebte meine Kopie 12 Jahre
lang bevor Bender sie tötete?
844
00:49:14,153 --> 00:49:15,620
Brutal ermordet.
845
00:49:15,721 --> 00:49:17,712
Ich frage mich wie das Leben wohl war.
846
00:49:18,691 --> 00:49:20,784
Ich denke ich werde es nie erfahren.
847
00:49:20,893 --> 00:49:22,292
Oder werde ich?
848
00:49:23,663 --> 00:49:24,721
Nein.
849
00:49:24,831 --> 00:49:28,130
NARRA TOR.: Sie wissen es nicht. Aber du wirst.
850
00:49:28,534 --> 00:49:29,831
Du Glücklicher.
851
00:49:34,140 --> 00:49:35,368
Oh, hey, Mr. Panucci.
852
00:49:35,474 --> 00:49:37,601
Ich bin von der Auslieferung von dem
kälteerzeugend Labor zurück.
853
00:49:37,710 --> 00:49:41,111
Ich weiß. Ich hab darüber im
Big Whoop Magazine gelesen.
854
00:49:41,214 --> 00:49:45,844
Also meine Freundin hat mich rausgeschmissen.
Kann ich den Speicher oben mieten?
855
00:49:45,952 --> 00:49:48,250
Den Speicher da oben?
857
00:49:49,989 --> 00:49:51,183
Ich mag dich, Kind.
858
00:49:51,290 --> 00:49:53,986
Dein erbärmliches Leben macht meins besser.
859
00:49:54,093 --> 00:49:55,219
Der Raum gehört dir.
860
00:49:55,328 --> 00:49:58,388
Hier, nimm etwas Rattengift
für den Fleischball Korb.
863
00:50:45,144 --> 00:50:47,203
Glücklicher Tag, mann. Schön dich wieder zu haben.
864
00:50:47,313 --> 00:50:50,714
Wohl war, aber die Betrüger
werden bald wieder den Zeitcode entdecken.
865
00:50:50,816 --> 00:50:54,411
Wir müssen das Zeit-Tattoo sogleich entfernen,
und das farblos wie möglich.
867
00:50:59,792 --> 00:51:01,350
Beeilung! Sie kommen!
868
00:51:03,996 --> 00:51:06,226
Da, der Code ist weg.
869
00:51:06,332 --> 00:51:09,790
Ich hab das Weltraumzeit-Kontinuum gesichert,
und 40% von deinem Rektum.
870
00:51:09,902 --> 00:51:11,870
-ALL: Yeah!
-Auch das.
871
00:51:12,571 --> 00:51:14,698
Oh, Ich schnüffel Code.
872
00:51:14,807 --> 00:51:17,935
Zu spät, Nudar.
Ich habe Fry's Arsch sauber gewischt.
874
00:51:19,412 --> 00:51:20,845
Das werden wir sehen.
875
00:51:24,717 --> 00:51:27,618
Nichts, Boss.
wir beschnüffelten seinen Arsch innen und außen.
876
00:51:27,720 --> 00:51:31,178
Die einzige Information die wir fanden war
ein rasiertes Haar wie die Nummer sechs.
877
00:51:31,290 --> 00:51:32,814
Gibs mir!
878
00:51:33,459 --> 00:51:37,293
Nein. Gut, lass ihn gehen.
Ich glaube der Zeitcode ist wirklich weg.
879
00:51:37,396 --> 00:51:38,385
Gott sei Dank.
880
00:51:38,497 --> 00:51:39,521
Die Gegenwart stink vielleicht,
881
00:51:39,632 --> 00:51:43,295
aber immerhin können wir jetzt
auf eine besseres Gestern freuen.
882
00:51:47,840 --> 00:51:51,298
Tut mir Leid, Leela,
aber ich kann nicht länger in der Vergangenheit leben.
883
00:51:51,410 --> 00:51:53,139
Welche ich die Zukunft meine.
884
00:51:53,245 --> 00:51:54,303
Ich werde dich immer lieben,
885
00:51:54,413 --> 00:51:57,177
aber ich muss weiter ziehen um
meinen Lebenszweck zu finden.
886
00:51:57,283 --> 00:52:00,980
Und so ist es wenn BungIes der Affe
endlich einen Freund gefunden hat.
887
00:52:01,087 --> 00:52:02,315
Ich vermisse Morbo.
888
00:52:02,421 --> 00:52:05,049
Und endlich, heute Nacht in den
Süße Nacht Tiere Nachrichten,
889
00:52:05,157 --> 00:52:08,024
in einer Geschichte die ihre
Gefühle zerreißt
890
00:52:08,127 --> 00:52:11,153
und viel mehr als BungIes,
der Puppen-Vergewaltiger Affe.
891
00:52:11,263 --> 00:52:15,290
Es ist die Geschichte von der einsamen LeeIu,
der kleine Waise Einhornwal.
892
00:52:16,502 --> 00:52:18,936
LeeIu ist ein selten gezähmter, weiblicher Einhornwal
893
00:52:19,038 --> 00:52:21,802
welcher disorientiert in Atlantic City
angeschwemmt wurde,
894
00:52:21,907 --> 00:52:24,068
so wie wir von zeit zu zeit.
895
00:52:24,176 --> 00:52:27,475
Aber mit keiner Mutter,
sie verliert den Willen zu essen.
896
00:52:27,580 --> 00:52:29,309
Komm schon, nehm ein Schluck.
898
00:52:31,951 --> 00:52:35,182
Ich weiß wie man jemanden zum Essen bringt.
Vielleicht ist das meine Lebensaufgabe.
899
00:52:37,456 --> 00:52:40,289
Hi, ich würde gerne einen Job
haben um mit Leelu zu arbeiten.
900
00:52:40,393 --> 00:52:41,655
Frage Nummer eins.
901
00:52:41,761 --> 00:52:44,491
Hast du irgendwelche Erfahrungen
im Umgang mit Meeressäugetieren?
902
00:52:44,597 --> 00:52:47,828
-Nein, aber ich denke sie sind ziemlich niedlich.
-Das beantwortet Frage Nummer zwei.
903
00:52:47,933 --> 00:52:48,922
Frage Nummer drei.
904
00:52:49,035 --> 00:52:52,061
Weißt du wo die Tür ist,
oder ziehst du es vor rausgeschmissen zu werden?
905
00:52:52,171 --> 00:52:54,401
Weiß ich nicht. Ich denke rausgeschmissen werden.
907
00:52:55,641 --> 00:52:56,767
Hiya, Mädchen!
908
00:52:56,876 --> 00:52:59,071
Mein Name ist Fry, und ich denke du bist ne süße,
909
00:52:59,178 --> 00:53:00,873
'weil ich liebe Dinge die
nur ein Ding haben
910
00:53:00,980 --> 00:53:02,811
anstatt von zwei Dingen.
911
00:53:05,017 --> 00:53:08,180
Heilige Makrele!
Sie isst ganze Makrelen.
912
00:53:08,287 --> 00:53:11,381
Ich weiß nicht was dein Geheimnis ist, aber
wenn du für einen geringen Lohn arbeiten würdest,
913
00:53:11,490 --> 00:53:12,548
kannst du morgen anfangen.
914
00:53:12,658 --> 00:53:15,422
Wenn ich weniger als für den Mindestlohn
arbeite kann ich dann schon heute anfangen?
915
00:53:15,528 --> 00:53:17,291
Ich wüsste nicht warum nicht..
916
00:53:22,101 --> 00:53:26,037
In den Geschäftsnachrichten, die schwachen
und hinterlistigen Einwohner der Erde
917
00:53:26,138 --> 00:53:28,698
sind heute in eine Wirtschaftskriese
gefallen
918
00:53:28,808 --> 00:53:32,471
Als die betrügerischen Aliens endlich aufgehört hatten
jeden wertvollen Gegenstand zu klauen ,
919
00:53:32,578 --> 00:53:35,172
inklusive dem Eigentumsrecht dieses Senders.
922
00:53:39,018 --> 00:53:42,920
Schwere Zeiten, Erdklumpen.
wir werden euren Fernseher wieder mitnehmen.
923
00:53:43,022 --> 00:53:45,183
Scheint als könntet ihrs euch leisten
jetzt wo ihr arbeitslos seit.
924
00:53:45,291 --> 00:53:46,280
Wir sind nicht arbeitslos...
925
00:53:57,736 --> 00:54:01,536
Ich liebe das Kopfmuseum bei Nacht.
Hier komm ich hin um alleine zu sein.
926
00:54:01,640 --> 00:54:03,039
-Hi, Lars!
-Hi, Lars!
927
00:54:03,776 --> 00:54:06,040
Lars und die schöne Leela.
928
00:54:06,145 --> 00:54:09,376
Ich hoffe ihr bringt mir eine 'haut cuisine'
für einen alten Franzosen?
929
00:54:09,482 --> 00:54:12,679
Ihr Lieblings, General.
Torgo's Führungskraft Pulver.
930
00:54:15,788 --> 00:54:17,483
Mmm ! Magnifique!
931
00:54:18,023 --> 00:54:21,481
Komm schon, Leela. Lass mich dir
die Hallen der schreienden Schädel zeigen.
933
00:54:25,798 --> 00:54:27,390
Das ist so romantisch.
935
00:54:29,435 --> 00:54:31,767
Stimmt was nicht?
Bedrückt dich das Geschreie?
936
00:54:31,871 --> 00:54:37,468
Es ist nur... Mein Leben verändert sich so schnell.
Ich weiß selbst nicht mehr wer ich bin.
937
00:54:37,576 --> 00:54:39,009
Ich weiß wer du bist.
938
00:54:39,111 --> 00:54:42,478
Du bist die Frau auf die ich
mein ganzes Leben schon gewartet habe.
939
00:54:48,454 --> 00:54:49,751
Lass uns zu mir gehen.
940
00:54:55,661 --> 00:54:57,595
Was du damit machen kannst mag ich.
942
00:55:00,933 --> 00:55:03,094
And that would be us, dump cakes.
943
00:55:03,202 --> 00:55:04,260
Wir werden die ganze Stadt kaufen
944
00:55:04,370 --> 00:55:06,600
und werden es in ein Panda Jäger Reservoir ändern.
945
00:55:06,705 --> 00:55:07,865
Nuh-nuh-nuh
946
00:55:07,973 --> 00:55:10,305
Da sind keine Pandas New New York.
947
00:55:10,409 --> 00:55:12,070
Bestätige das, Sal!
949
00:55:29,495 --> 00:55:33,591
Sieh uns an, leben jetzt wie Müll essende Faulenzer
in einer Allee.
950
00:55:34,033 --> 00:55:35,830
Jetzt, ja.
951
00:55:35,935 --> 00:55:39,701
Und am Weihnachtsabend,
die allerschönste Nacht der...
952
00:55:40,039 --> 00:55:41,028
Oops.
953
00:55:41,140 --> 00:55:43,768
Nun, wenigstens haben wir uns.
954
00:55:43,876 --> 00:55:46,902
Also ist es wahrhaftig das schlimmste Weihnachten jemals.
956
00:55:49,114 --> 00:55:50,308
Weihnachtsmann !
957
00:55:51,483 --> 00:55:53,974
Die Planet Express Crew.
958
00:55:54,086 --> 00:55:59,114
Meiner Liste nach zu urteilen,
wart ihr alle sehr unartig.
959
00:55:59,225 --> 00:56:02,319
Ich komme zu euch zurück sobald
ich meine Milch und Kekse .
960
00:56:02,428 --> 00:56:04,328
vom hungernden Waisen geholt habe.
961
00:56:06,332 --> 00:56:09,233
Das ist es. Ich wüßte nicht
wie es noch schlimmer werden könnte.
962
00:56:09,335 --> 00:56:10,495
wir könnten singen.
963
00:56:10,603 --> 00:56:12,298
Da bring ich mich lieber um.
964
00:56:12,404 --> 00:56:13,996
Wieso machen wir nicht beides?
965
00:56:14,106 --> 00:56:15,733
Oh. sehr schön.
967
00:56:19,745 --> 00:56:22,839
Ich könnte genauso springen
968
00:56:22,948 --> 00:56:24,745
Diese schäbigen nackten Betrüger
969
00:56:24,850 --> 00:56:27,011
lassen mich wie einen Dummkopf aussehen
970
00:56:27,119 --> 00:56:31,078
Sie raubten meine Ehre und den
meisten meines Krams
971
00:56:31,190 --> 00:56:33,055
Lars brachte mir Süßigkeiten
972
00:56:33,158 --> 00:56:35,490
Stopf es und zur Hölle halt die Klappe
973
00:56:35,594 --> 00:56:38,358
Ich kann so nicht weiter machen
975
00:56:39,531 --> 00:56:43,160
Er ist Barbados SIim und ich bin jamaikanisch fett
976
00:56:43,269 --> 00:56:47,035
Wer wählt eine Leiche
mit Läusen in seinem Haar?
977
00:56:47,139 --> 00:56:49,130
Lars sagt ich bin traumhaft
978
00:56:49,241 --> 00:56:50,640
Wen zum Teufel juckts?
979
00:56:50,743 --> 00:56:54,474
Oh, will sie keiner erschießen, bitte
980
00:56:54,580 --> 00:56:57,572
Und beseitige sie in meiner Not?
981
00:56:57,683 --> 00:56:58,877
Das ist mein Stichwort.
983
00:57:12,231 --> 00:57:13,630
Oh, mein Stichwort.
984
00:57:15,801 --> 00:57:17,792
Lars lässt mich kotzen
985
00:57:19,104 --> 00:57:22,665
ich wette sie würde mich auch lieben
wenn ich eine Glatze hätte
986
00:57:22,775 --> 00:57:24,606
-Hey, wisst ihr was, Leute!
-Was?
987
00:57:24,710 --> 00:57:27,110
als wir in Angst gekauert
988
00:57:27,212 --> 00:57:28,975
Lars platzte mit der Frage
989
00:57:29,081 --> 00:57:31,049
-Glückwünsche!
-Mazel tov!
990
00:57:31,150 --> 00:57:33,015
Mögen die Sterne im Himmel eure Liebe segnen!
991
00:57:33,118 --> 00:57:34,517
ich denke ich werde schreien
992
00:57:34,620 --> 00:57:38,249
'weils ein besonderes Weihnachten
dieses Jahr ist
993
00:57:38,624 --> 00:57:40,819
Könnte es jetzt noch schlimmer werden?
994
00:57:41,226 --> 00:57:43,387
Ho! Ho! Ho!
996
00:57:48,067 --> 00:57:49,056
Hört auf zu schreien.
997
00:57:49,168 --> 00:57:50,999
Das will die Bombe doch nur.
998
00:57:51,103 --> 00:57:52,468
Ich sage macht was es sagt.
1000
00:57:53,872 --> 00:57:57,399
Keine Sorge, eine Kofferbombe ist
fast genauso wie ein Kopf im Glas.
1002
00:58:02,648 --> 00:58:06,379
Oh, Lars, uns nicht in die Luft zu jagen
hat meine Liebe nurnoch verstärkt.
1003
00:58:06,485 --> 00:58:08,214
Lebensretter Musterkind.
1004
00:58:08,320 --> 00:58:11,721
Nun, da das Ende momentan abgewendet ist,
1005
00:58:11,824 --> 00:58:13,883
lasst mich der erste sein
1006
00:58:13,992 --> 00:58:17,155
Glückwünsche, Leela und Lars.
1008
00:58:18,931 --> 00:58:20,330
-Trauzeugin!
-Trauzeuge!
1009
00:58:20,432 --> 00:58:21,490
Oh.
1010
00:58:22,067 --> 00:58:24,126
-Oh, das ist wunderbar.
-Ich bin so glücklich.
1011
00:58:24,236 --> 00:58:28,502
Ich könnte dich auch glücklich machen,
wenn du mir nur eine Chance gegeben hättest.
1014
00:58:35,047 --> 00:58:36,275
En garde!
1016
00:58:57,169 --> 00:58:59,501
Du hast einen guten Job gemacht, Fry.
1017
00:58:59,605 --> 00:59:00,629
Als du anfingst
1018
00:59:00,739 --> 00:59:02,764
dachte ich sie würde innerhalb einer Walwoche tot sein,
1019
00:59:02,875 --> 00:59:04,433
Ich glaube, das sind sechs Tage.
1020
00:59:04,543 --> 00:59:06,010
Nein, Leelu ist ein Gewinner.
1021
00:59:06,111 --> 00:59:09,205
Sie brauchte nur einen der
ihr zeigt wie man isst.
1022
00:59:10,482 --> 00:59:12,473
Also das ist die Sorte von Verhaltensforschung
1023
00:59:12,584 --> 00:59:14,916
Sie haben dich nicht in
Verhaltensforschung unterrichtet.
1024
00:59:15,020 --> 00:59:16,681
Also was gibts, Dr. Shlivinowitz?
1026
00:59:17,990 --> 00:59:20,185
Das ist ein klein bisschen schwierig zu sagen, Fry.
1027
00:59:20,459 --> 00:59:21,721
Du siehst, es ist...
1028
00:59:21,827 --> 00:59:24,887
Es ist Zeit um Leelu wieder aus zu wildern.
1029
00:59:25,597 --> 00:59:28,464
Tut mir Leid, aber das ist beschlossene Sache.
1030
00:59:28,567 --> 00:59:31,695
Plus, wir brauchen das Aquarium für
das Monster von Loch Ness.
1031
00:59:32,871 --> 00:59:34,099
Aber wie es sich herausstellte war es ein Holzscheit
1032
00:59:34,206 --> 00:59:36,731
befestigt mit einer Halloween Maske.
1033
00:59:37,810 --> 00:59:40,278
Ja nun, es zieht immer noch die Massen an.
1034
00:59:41,313 --> 00:59:45,044
Ich kann das nicht zulassen.
Sie wird nie glücklich ohne mich sein.
1035
00:59:55,360 --> 00:59:57,225
Ich weiß du bist gebrochen und obdachlos,
1036
00:59:57,329 --> 01:00:00,059
aber du willst immer noch einen protzige
Hochzeitsempfang.
1037
01:00:00,165 --> 01:00:03,601
Also zeig ich euch ein paar
sehr billige Appetitanreger.
1038
01:00:04,970 --> 01:00:06,028
Die könnte ich vertragen.
1039
01:00:06,138 --> 01:00:08,936
Okay. Das ist ein großes Ja auf den Drecksflips.
1040
01:00:09,041 --> 01:00:11,032
Versuch den shlimp Cocktail.
1041
01:00:11,810 --> 01:00:14,108
Es muss einen Weg geben
die Hochzeit zu stoppen.
1042
01:00:14,213 --> 01:00:17,944
-Was ist wenn ich den Hochzeitsring stehle?
-Da pass ich schon drauf auf.
1043
01:00:18,050 --> 01:00:20,348
Du denkst das wird reichen
um die Zeremonie zu beenden?
1044
01:00:20,452 --> 01:00:24,388
Nein. Ich hab die 'Austauschaktion' angewendet,
also werden sie niemals den Unterschied bemerken.
1045
01:00:24,490 --> 01:00:25,582
Warte mal.
1046
01:00:25,691 --> 01:00:28,717
Ich denke die Kopie die ich machte
kostet außerdem mehr als das!
1047
01:00:28,827 --> 01:00:30,761
Billiger, lausiger Lars.
1048
01:00:30,863 --> 01:00:34,924
Das ist sehr schön, um genau zu sein.
But I really went all-out on the copy.
1049
01:00:35,033 --> 01:00:36,933
es war ein Art Geschenk von mir für sie.
1051
01:00:38,136 --> 01:00:41,970
Ich kann das nicht passieren lassen.
Sie wird nie glücklich ohne mich.
1052
01:00:48,413 --> 01:00:50,938
Das ist nicht fair. wir brauchen aneinander.
1053
01:00:51,049 --> 01:00:54,849
Fry, du dummer Sack.
Deine Probleme kümmern mich überhaupt nicht.
1055
01:00:56,388 --> 01:00:59,653
-Sie brauchen ihre Decke, Mr. Panucci.
-Ich will nicht mal hier sein.
1056
01:00:59,758 --> 01:01:01,658
Ich kam nur weil du mich geschoben hast.
1057
01:01:01,760 --> 01:01:03,921
Aber wenn der Einhornwal dir so viel bedeutet,
1058
01:01:04,029 --> 01:01:05,519
musst du irgendwas tun.
1059
01:01:05,631 --> 01:01:08,191
Ich weiß, aber ich kann ihr
nicht nur hinterher jagen.
1060
01:01:08,300 --> 01:01:11,929
-Das wäre verrückt.
-Manchmal muss man eben ein klein wenig Verrückt sein.
1061
01:01:12,037 --> 01:01:15,404
Lass mich dir meinen Cousin vorstellen.
Ihm gehört ein kleiner Frachter.
1062
01:01:15,507 --> 01:01:17,702
Gleich hinter uns das ist er
1063
01:01:17,809 --> 01:01:19,106
Vielleicht hast du recht.
1064
01:01:19,211 --> 01:01:22,271
Herr, ich möchte ihr Schiff für eine
Trans-Atlantik Reise anheuern
1065
01:01:22,381 --> 01:01:24,713
um ein Einhornwal zu fangen und
es zu mir nach Hause zu bringen.
1066
01:01:24,816 --> 01:01:28,513
-Der Mann ist verrückt, Leroy.
-Professioneller Walfänger, hm?
1067
01:01:28,620 --> 01:01:31,851
Ich habe deinen Typ schon vorher befördert,
und wir kommen nicht ins Geschäft.
1068
01:01:31,957 --> 01:01:35,393
Oh, ich stimme deinen Werten, deinen Zielen
und Methoden zu,
1069
01:01:35,494 --> 01:01:38,520
aber irgendwie werden wie nie
auf einem gleichen Level sein.
1070
01:01:38,630 --> 01:01:42,361
Ich bin kein Profi mehr.
Nur ein Einhornwal-liebender Privatbürger.
1071
01:01:42,467 --> 01:01:43,729
Das bin ich dein Mann.
1072
01:01:43,835 --> 01:01:47,737
Wir werden 3 Barrel frische Wurst mitnehmen
und segeln im Morgengrauen.
1073
01:01:56,114 --> 01:01:58,742
Willkommen zur Hochzeit!
1074
01:01:58,850 --> 01:02:00,909
Es ist ein absolut sicherer plan.
1075
01:02:01,019 --> 01:02:04,853
Sie können die Hochzeitsurkunde nicht unterschreiben
wenn in dem Stift keine Tinte ist.
1077
01:02:06,091 --> 01:02:10,790
Yeah, sobald sie versuchen die Urkunde zu unterschreiben,
wird die Hölle ausbrechen.
1078
01:02:11,597 --> 01:02:12,564
Oh weh.
1079
01:02:12,965 --> 01:02:14,091
Los jetzt, mann.
1080
01:02:14,199 --> 01:02:16,463
Weißt du nichts über Frauenkleider zumachen?
1081
01:02:16,568 --> 01:02:19,435
Es ist eher mein Ding sie aus zu ziehen.
1083
01:02:21,039 --> 01:02:24,770
Nimm deine plumpen, muskulösen Hände
von meiner Frau, Barbados.
1084
01:02:24,876 --> 01:02:26,673
Hermes! Dein Körper!
1085
01:02:26,778 --> 01:02:29,144
Ich sagte schon immer du bist ein wenig andersherum.
1086
01:02:29,247 --> 01:02:31,943
Nun, ich sagte schon immer das du ein
wenig Vornerum bist.
1087
01:02:32,050 --> 01:02:33,415
Mit meiner Frau!
1089
01:02:37,689 --> 01:02:40,157
Beachte dich selbst Vogel-Hund.
1090
01:02:40,258 --> 01:02:43,091
Das ist mein Mann! Nimm ein Boot, Barbados.
1092
01:02:44,463 --> 01:02:46,454
Bruder, du musst die kleine Sache erzählen
1093
01:02:46,565 --> 01:02:48,760
dein Zeit-duplizierter Körper ist verloren.
1094
01:02:48,867 --> 01:02:52,030
Morgen früh, nach den Feierlichkeiten.
1095
01:02:52,137 --> 01:02:53,434
Jo, baby.
1097
01:03:00,646 --> 01:03:04,013
Unsere kleine Tochter wird endlich Heiraten.
1098
01:03:04,116 --> 01:03:06,243
Mit einem normalen 2 Äugigen Mensch.
1099
01:03:06,551 --> 01:03:07,984
Er ist nicht gut genug für sie.
1100
01:03:08,086 --> 01:03:10,054
Leela verdient einen Kerl mit einem haufen Augen.
1101
01:03:10,155 --> 01:03:12,988
Hör auf sie mit dem Fliegenmutant zu verkuppeln.
1102
01:03:16,028 --> 01:03:17,188
Herzlich Beliebte,
1103
01:03:17,295 --> 01:03:20,822
wir haben uns hier versammelt
bevor ein oder mehrere Götter, oder weniger,
1104
01:03:20,932 --> 01:03:23,833
um dieses Pärchen in den Ehestand zu führen.
1105
01:03:23,935 --> 01:03:25,903
Wenn irgendwer Einwände gegen dieses Bündnis hat,
1106
01:03:26,004 --> 01:03:29,303
möge er sprechen oder aber für immer schweigen,
1107
01:03:29,408 --> 01:03:31,103
oder sonst irgendwas machen.
1109
01:03:39,985 --> 01:03:41,976
Es sind 2 Jahre, Fry.
1110
01:03:42,087 --> 01:03:45,523
Wir haben 108 Einhornwale gefangen
und ließen sie alle wieder frei.
1111
01:03:45,624 --> 01:03:48,491
-Keiner von denen war Leelu.
-Aber alle von ihnen waren essbar.
1112
01:03:48,593 --> 01:03:51,790
Können wir wenigstens den einen essen?
Ich hab die Schnauze voll von Würstchen.
1114
01:03:53,031 --> 01:03:55,693
Ich erkenne den verlängerten Zahn überall.
1115
01:03:55,801 --> 01:03:57,234
Zu den Booten!
1116
01:03:58,203 --> 01:04:02,003
Leelu! Leelu! Ich bin es, Fry!
1118
01:04:08,113 --> 01:04:10,081
Oh, Ich habe dich auch vermisst, Leelu.
1119
01:04:10,182 --> 01:04:13,674
Aber wir können nicht zusammen sein
weil wir auf uns besonders achtgeben.
1120
01:04:13,785 --> 01:04:14,843
Feuer!
1121
01:04:18,123 --> 01:04:21,183
Jetzt, würde das Pärchen bitte
die Urkunde unterschreiben.
1124
01:04:41,113 --> 01:04:42,580
Ich habe ihn gewarnt!
1125
01:04:42,681 --> 01:04:46,640
Ich habe ihn gewarnt das ein Zeit paradoxes Duplikat
immer verloren ist.
1126
01:04:47,052 --> 01:04:49,782
-Was?
-Oh, nein, mein Mann.
1127
01:04:49,888 --> 01:04:51,719
Eigentlich ist er wieder tot.
1128
01:04:51,823 --> 01:04:52,847
Relax, Frau.
1129
01:04:52,958 --> 01:04:56,485
Der richtige Körper deines Mannes wird
in einer Woche repariert sein.
1130
01:04:56,595 --> 01:04:59,462
Das ist nicht schnell genug. Der Junge braucht einen Vater.
1131
01:04:59,564 --> 01:05:01,293
Sehr kalt, mann.
1133
01:05:04,136 --> 01:05:07,469
-Woopsy-doopsy, poopsy.
-Wun, lasst uns fortfahren.
1134
01:05:07,572 --> 01:05:09,904
Lasst meinen verlorenen Körper
und meine verlorene Ehe nicht
1135
01:05:10,008 --> 01:05:11,532
in eurem Glück stehen.
1136
01:05:11,643 --> 01:05:13,167
Nein, das ist nicht richtig.
1137
01:05:13,278 --> 01:05:16,770
Wir wollen unseren glücklichsten Tag nicht
mit Unglück und Tragödien verderben, oder?
1138
01:05:16,882 --> 01:05:19,578
-Das ist schon okay.
-Nein, ist es nicht.
1139
01:05:19,684 --> 01:05:20,878
Die Hochzeit ist vorbei.
1141
01:05:23,388 --> 01:05:24,946
Oh mein Gott!
1143
01:05:27,392 --> 01:05:29,326
Schlussendlich, ein glückliches Ende.
1145
01:05:37,836 --> 01:05:41,363
Und nun ist es Zeit für
alle lieben Hypnosekröte.
1147
01:05:46,678 --> 01:05:50,205
Selbst in einer Krise gedeiht
die Unterhaltungsbranche.
1148
01:05:57,455 --> 01:05:58,786
Bist du okay, Leela?
1149
01:05:58,890 --> 01:06:00,721
Yeah, mir gehts nur ein bisschen schlecht
1150
01:06:00,826 --> 01:06:03,624
'weil der einzige Mann den ich jemals
liebte mich im Alter zurück ließ.
1151
01:06:03,728 --> 01:06:06,720
-Plus das ich in einem Müllcontainer lebe.
-Du wirst dich von meinem Container fernhalten.
1153
01:06:08,033 --> 01:06:10,627
Wir unterbrechen die Folge von
Alle lieben Hypnosekröte
1154
01:06:10,735 --> 01:06:14,466
für eine Sonder-Rede vom Erdpresidenten Nixon
1155
01:06:14,573 --> 01:06:16,939
Bitte, Hypnosekröte, es ist jenseits meiner Kontrolle.
1156
01:06:17,042 --> 01:06:19,272
Nein! Lass mich mich nicht selbst umbringen!
1158
01:06:20,912 --> 01:06:22,743
Meine geselligen Erdlinge,
1159
01:06:22,848 --> 01:06:26,113
Ich habe grade großartige Nachrichten erhalten.
1160
01:06:26,218 --> 01:06:27,378
Ich bin dabei einen Deal zu schließen
1161
01:06:27,485 --> 01:06:30,454
der uns erlaubt die Erde von den
Betrügern zurück zu kaufen.
1163
01:06:31,690 --> 01:06:33,487
Das wird’s den Betrügern und mir zeigen.
1164
01:06:33,592 --> 01:06:35,457
als es nicht mehr schlimmer wurde,
1165
01:06:35,560 --> 01:06:38,723
habe ich eine e-Mail von der Andromeda Galaxie bekommen.
1166
01:06:38,830 --> 01:06:42,891
Es scheint als hätten wir deren
Billiarden-Dollar Familienlotto gewonnen.
1168
01:06:44,135 --> 01:06:45,124
Oh, Gebieter.
1169
01:06:45,237 --> 01:06:46,761
And all I had to do was hand over
1170
01:06:46,872 --> 01:06:49,705
our last remaining land
and water as collateral.
1171
01:06:49,808 --> 01:06:50,866
So assuming all goes...
1172
01:06:50,976 --> 01:06:52,000
(AGNEW GRUNTING)
1173
01:06:52,110 --> 01:06:54,135
Was ist das, Agnew? Ein Telegramm?
1176
01:06:57,716 --> 01:07:01,117
There... Seems to have been some...
1177
01:07:01,219 --> 01:07:02,709
wir sind schon wieder betrogen worden, Leute.
1178
01:07:02,821 --> 01:07:06,814
Bereitet euch vor die Erde zu evakuieren
Ich meine, Neu Betrügerisch.
1179
01:07:09,895 --> 01:07:13,456
Na-na-na-na
Na-na-na-na
1180
01:07:13,798 --> 01:07:15,425
Hey, hey, hey
1181
01:07:15,533 --> 01:07:17,467
Wir haben euer Zeug genommen
1182
01:07:17,569 --> 01:07:19,628
Alle anbord der Neptune!
1183
01:07:19,738 --> 01:07:22,229
Oh, ich will nicht zu Neptun gehen.
1184
01:07:22,340 --> 01:07:24,638
Es wird kalt und mühsam.
1185
01:07:26,811 --> 01:07:28,972
Danke für den Planeten, Trottel.
1188
01:07:53,505 --> 01:07:57,373
Es ist so kalt, mein Prozessor läuft
auf höchster Effizienz.
1189
01:07:57,475 --> 01:07:59,238
Was bist du, eine Mecker Maschine?
1190
01:07:59,344 --> 01:08:02,336
Wenn du dich über etwas beunruhigen willst,
mach das über die Yetis.
1191
01:08:02,447 --> 01:08:03,846
Yetis?
1193
01:08:05,650 --> 01:08:07,880
Oh, Yetis.
1194
01:08:07,986 --> 01:08:11,422
Amy, du sprichst Yeti.
Was sagen sie?
1195
01:08:11,523 --> 01:08:14,788
Ich bin mir nicht sicher, aber es
hört sich an wie...
1196
01:08:14,893 --> 01:08:17,691
''Greift die Eindringlinge.''
1200
01:08:24,002 --> 01:08:27,096
Legt euch nicht mit mir an,
ihr dreckigen Eis-Schnee-Honks.
1201
01:08:27,205 --> 01:08:28,900
Ich habe nur einen Korb bekommen.
1203
01:08:31,943 --> 01:08:36,039
Süßer Yeti aus Serengeti,
sie hat verrückte Wirbel im Köpfchen.
1206
01:08:46,558 --> 01:08:48,617
-Ist das normal?
-Nein.
1207
01:08:48,727 --> 01:08:50,991
Vielleicht wenn wir sie kochen könnten
und sie etwas anknabbern...
1208
01:08:51,096 --> 01:08:52,120
Lass sie alleine.
1209
01:08:52,230 --> 01:08:54,824
Sie braucht mich nur um sie aufzumuntern.
1210
01:08:54,933 --> 01:08:57,094
Willste nen Schwertkampf, Mädchen?
1211
01:09:02,073 --> 01:09:04,769
Der männliche Einhornwal regt sie wohl auf.
1212
01:09:04,876 --> 01:09:08,471
Hol uns hier raus, Captain.
Volle kraft voraus.
1213
01:09:08,580 --> 01:09:10,411
Blöden Walfänger.
1214
01:09:22,861 --> 01:09:25,728
Weihnachtsmann ! Wir haben vergessen das
er sein Quartier auf Neptun hat.
1215
01:09:25,830 --> 01:09:28,697
Ho! Ho! Ho!
1216
01:09:29,834 --> 01:09:32,302
Oh, ich bin nicht beherzt bei der Sache.
1217
01:09:32,404 --> 01:09:36,067
Ich bin zu deprimiert für Töten und Chaos.
1218
01:09:37,175 --> 01:09:39,905
Versuch ein paar Antidepressiva.
Die sind lecker.
1219
01:09:40,011 --> 01:09:41,239
Was ist passiert, Weihnachtsmann?
1220
01:09:41,346 --> 01:09:44,179
Die Betrüger betrügten mich mit
meiner Ungezogenenliste
1221
01:09:44,282 --> 01:09:46,182
um für Telefonverkauf zu nutzen.
1222
01:09:46,284 --> 01:09:49,276
Könnt ihr euch das Leid vorstellen
was sie mit den informationen machen können ?
1223
01:09:49,387 --> 01:09:51,287
Ich wollte das Leid herbeibringen.
1224
01:09:51,389 --> 01:09:53,619
Das ist es. Sie sind zu weit gegangen.
1225
01:09:53,725 --> 01:09:57,525
Kein weglaufen und verstecken mehr.
Es ist Zeit zurück zuschlagen.
1226
01:09:57,629 --> 01:10:00,189
Jetzt lass uns in Gewalt keine Zuflucht finden, Leela.
1227
01:10:00,298 --> 01:10:04,394
Wir schlagen zurück und du hilfst uns,
Du fetter Urlaubsidiot.
1229
01:10:05,737 --> 01:10:06,761
Das tut weh.
1230
01:10:06,871 --> 01:10:08,930
Du bist auf der Ungezogenenliste.
1232
01:10:18,889 --> 01:10:21,255
Also das ist unser Windelantrag,
Mr. President.
1233
01:10:21,358 --> 01:10:24,850
Wir haben fast genug Leute und Schiffe
um einen bunt gemischten Angriff aufzustellen.
1234
01:10:24,961 --> 01:10:25,950
Glaubst du, kleines Fräulein.
1235
01:10:26,062 --> 01:10:28,121
Die Verflixten Hunde Betrüger benutzen unser Geld
1236
01:10:28,231 --> 01:10:31,530
um eine Flotte ferngesteuerte,
gediegener-Gold Todessterne zu bauen.
1237
01:10:33,069 --> 01:10:36,527
Ooh! Ich würde von denen einen nehmen
mit ein bisschen Chili Fritten.
1238
01:10:36,640 --> 01:10:38,437
Wir sind hoffnungslos unterlegen.
1239
01:10:38,541 --> 01:10:41,339
Die Macht ist mit uns, aber so ist es.
1240
01:10:41,645 --> 01:10:45,809
Aber wir haben Zugriff auf
einen riesigen Herstellungskomplex.
1241
01:10:46,283 --> 01:10:48,615
Ich hab die Elfen ausm Urlaub zurück geholt
1242
01:10:48,718 --> 01:10:51,278
hab sie angekettet und meine
Urlaubsfreunde gerufen
1243
01:10:51,388 --> 01:10:52,412
Kwanzabot
1244
01:10:52,522 --> 01:10:53,784
Und der Chanukah Zombie
1245
01:10:53,890 --> 01:10:56,518
Drei Verrückte, weise Männer
dulden töten und Weihrauch
1246
01:10:56,626 --> 01:10:58,059
-Scher dich zum Teufel!
-Maul halten
1247
01:10:58,161 --> 01:11:01,392
Jetzt holt diese Hasen Armvoll
1248
01:11:01,498 --> 01:11:03,261
-Sagt wer?
-Sag ich
1249
01:11:03,366 --> 01:11:05,834
Napalm macht sie
etwas mehr gefährlich
1250
01:11:05,936 --> 01:11:07,995
Keiner hier geht in die Nähe der Tür
1251
01:11:08,104 --> 01:11:10,368
Dieser Spielzeugladen wird in den Krieg ziehen
1252
01:11:11,107 --> 01:11:13,075
Talmud sagt
'"Sei langsam zum Zorn'"
1253
01:11:13,176 --> 01:11:15,940
Niedrige Betrüger lassen mich rot sehen
1254
01:11:16,046 --> 01:11:18,014
Hab mein TIE Fighter aus dem Hangar geholt
1255
01:11:18,114 --> 01:11:21,106
Spring auf, Jack
'weil ich jüdisch und untot bin
1256
01:11:21,217 --> 01:11:23,014
Achtung!
1257
01:11:23,119 --> 01:11:25,986
Dreidl, dreidl
ich habs aus Sprengstofflehm gemacht
1258
01:11:26,089 --> 01:11:27,078
Du bist verrückt
1259
01:11:27,190 --> 01:11:30,489
Und wenns trocken und fertig ist
werden sie für Vergebung bezahlen
1260
01:11:30,593 --> 01:11:32,493
Ich kann nicht acht oder mehr Nächte warten
1261
01:11:32,595 --> 01:11:34,620
Dieser Zombie wird in den Krieg ziehen
1262
01:11:34,731 --> 01:11:37,256
Checkt, checkt das aus
Kwanzabot in der NeptizzIe-hizzle
1263
01:11:37,367 --> 01:11:39,961
mit meinem unmenschlichen beat box
Eifrig Raketen am bauen
1264
01:11:40,070 --> 01:11:42,595
werden sie von diesen süßen
Fee Tanzfiguren gesteuert
1265
01:11:42,706 --> 01:11:44,833
Vorsicht, kleiner Elf
Das sind Näherungs-Zünder
1266
01:11:44,941 --> 01:11:47,239
Ich schlage für Kwanza zurück
so die Kinder werdens nicht vermissen
1267
01:11:47,344 --> 01:11:49,778
Ich bin verwirrt über seine Bedeutung
Aber ich weiß wenn sie es dissen
1268
01:11:49,879 --> 01:11:50,937
-Also, Weihnachtsmann
-Ja, K?
1269
01:11:51,047 --> 01:11:52,105
-CZ?
-Hey, hey
1270
01:11:52,215 --> 01:11:55,150
Lasst uns die pimps töten
Kommt schon, motz mein töten auf
1271
01:11:55,251 --> 01:11:57,242
Leicht mit dieser Spielzeug Artillerie
1272
01:11:57,354 --> 01:12:00,118
Torgo's Puder ist tödlich aber unstabil
1273
01:12:00,223 --> 01:12:03,056
-Können sie der Schuld angeklagt werden?
-Bestimmt nicht!
1274
01:12:03,159 --> 01:12:05,252
Nimm so viel du kannst
1275
01:12:05,362 --> 01:12:06,829
Das zerbeißt
1276
01:12:06,930 --> 01:12:09,899
Ihr habt eure Rechte abgeschrieben
als ihr eingestellt wurdet
1277
01:12:10,000 --> 01:12:11,126
-Jetzt lasst uns kämpfen
-Lasst und kämpfen
1278
01:12:11,234 --> 01:12:12,201
Okay!
1279
01:12:12,302 --> 01:12:14,770
Kastanien rösten, Ich werde das Feuer eröffnen
1280
01:12:14,871 --> 01:12:16,566
Bereitet euch auf reichliche Ziele vor
1281
01:12:16,673 --> 01:12:18,971
Die Dreiheit wird in den Krieg ziehen
1283
01:12:25,915 --> 01:12:27,507
Truppen, ihr seit jetzt ausgerüstet
1284
01:12:27,617 --> 01:12:30,415
mit den allerbesten Waffen
magische Elfen bauen können.
1285
01:12:30,520 --> 01:12:31,646
Wie der Schlachtplan...
1286
01:12:31,755 --> 01:12:36,749
Und jetzt, zum eigentlichen Schlachtplan,
Commander Zapp Brannigan!
1287
01:12:36,860 --> 01:12:37,884
Was?
1289
01:12:39,062 --> 01:12:40,188
Zur Erleichterung, Leute.
1290
01:12:40,296 --> 01:12:43,129
Ich habe mein geheimes Versteck renoviert,
1291
01:12:43,233 --> 01:12:46,498
Als ich Meldung über einen
heroischen Überfall erhielt.
1292
01:12:46,603 --> 01:12:49,868
Kif, und schütze meine Oberschenkel
vor der Kälte, Herrgott nochmal!.
1294
01:12:51,307 --> 01:12:53,468
Wir kämpfen diese Schlacht nicht für uns,
1295
01:12:53,576 --> 01:12:56,704
sondern für unsere Kinder
und Enkelkinder.
1296
01:12:56,813 --> 01:12:59,976
deshalb hab ich eine Kinderabteilung gegründet.
1297
01:13:00,083 --> 01:13:02,847
würden die folgenden Jugendlichen bitte vortreten?
1298
01:13:03,086 --> 01:13:04,815
Cubert Farnsworth.
1299
01:13:04,921 --> 01:13:08,413
-Hier, Herr!
-Mein Junge. Oh, Gott, nein!
1300
01:13:08,591 --> 01:13:10,422
-Dwight Slim.
-Hier.
1301
01:13:10,560 --> 01:13:15,463
Du hast seinen Namen angenommen? Oh, Gott, nein!
In verschiedenen Wegen!
1302
01:13:24,207 --> 01:13:28,041
Wenn uns der 15te Kinderhaufen
ein paar Sekunden geben könnten,
1303
01:13:28,144 --> 01:13:30,704
werden wir dann Manöver 45 ausführen.
1304
01:13:30,814 --> 01:13:32,748
Nach Manöver 44.
1305
01:13:32,882 --> 01:13:35,009
-46.
-Na großartig.
1306
01:13:35,118 --> 01:13:37,780
Jetzt muss ich wieder mit Manöver 2 anfangen.
1307
01:13:37,887 --> 01:13:38,876
1.
1308
01:13:38,988 --> 01:13:41,286
Admiral, werden wir an einem Punkt
aufhören anzugreifen
1309
01:13:41,391 --> 01:13:44,224
oder ist das einer von den
Angeber-Unsinns Gutfühl kriegen
1310
01:13:44,327 --> 01:13:45,624
wie der Kampf gegen Drogen?
1311
01:13:45,728 --> 01:13:49,255
-Wie ist dein Name, schlaues Mundwerk?
-Lars Fillmore.
1312
01:13:50,166 --> 01:13:53,431
Der liebenswerte Leela's
einmal, nicht mehr Liebhaber.
1313
01:13:53,536 --> 01:13:57,233
Vielleich wird eine Selbstmordmission deine
Ungehorsamkeit auflösen.
1314
01:13:57,340 --> 01:13:58,602
Ja, ja, ja.
1315
01:13:58,708 --> 01:14:01,734
-Wir erreichen die Erde, Herr.
-Welche?
1316
01:14:01,845 --> 01:14:05,178
Oh, Planet Erde.
Die große velour Glaskugel.
1317
01:14:05,281 --> 01:14:07,112
Alle kommender bereithalten.
1318
01:14:07,217 --> 01:14:11,449
Vorbereiten zur Übergabe der Kampfkontrolle
zum Haupt Bauernfänger-Computer auf mein Zeichen!
1319
01:14:16,960 --> 01:14:20,123
ZAPP.: 10, 9, 8...
1322
01:14:25,568 --> 01:14:27,661
Stört es irgendwen wenn ich das Kommando übernehme?
1323
01:14:27,770 --> 01:14:29,328
-Nein.
-Neins.
1324
01:14:29,439 --> 01:14:30,701
-Nö.
-Nee.
1325
01:14:30,807 --> 01:14:33,105
-Nein, Fräulein Turanga.
-Nein, tut es nicht.
1326
01:14:33,209 --> 01:14:34,471
-Nein.
-Passt schon.
1327
01:14:35,378 --> 01:14:39,872
Nun gut.
Einheit eins, Ziel erfassen und Feuer!
1328
01:14:57,734 --> 01:14:59,725
Ja! Nagelt das Kinderschiff fest.
1330
01:15:05,041 --> 01:15:08,807
LEELA.: Einheit 10, Visiere H, 16-K.
Neuner, Neuner, nach links!
1331
01:15:09,112 --> 01:15:10,374
Ich meinte rechts.
1332
01:15:11,247 --> 01:15:12,305
55-U.
1333
01:15:12,415 --> 01:15:13,677
8-R, 2-V.
1334
01:15:13,816 --> 01:15:16,080
-Bingo!
-Betrüger du *****sohn...
1336
01:15:28,464 --> 01:15:31,160
Es ist hoffnungslos!
Ich kann diese ganzen Schiffe nicht koordinieren!
1337
01:15:31,267 --> 01:15:33,258
HERMES: Vielleicht kann ich ja helfen!
1338
01:15:34,604 --> 01:15:38,131
Professor, kannst du meinen Kopf direkt
in das Gefechtsgitter verkabeln?
1339
01:15:38,241 --> 01:15:41,404
Ich kann alles direkt in alles verkabeln.
1340
01:15:41,511 --> 01:15:43,445
Ich bin der Professor!
1341
01:15:43,546 --> 01:15:46,913
Dann bereite dich ein Bürokratengehirn
in Aktion zu sehen.
1343
01:16:15,645 --> 01:16:18,478
Schlussendlich, ich werde die Erde
mit tödlichen Lasern retten
1344
01:16:18,581 --> 01:16:20,776
anstatt tödlicher Diashows.
1346
01:16:35,431 --> 01:16:37,331
Er kanns kaum erwarten festzusetzen!
1348
01:17:06,763 --> 01:17:07,752
Kwa-zang!
1350
01:17:08,931 --> 01:17:12,059
Ich habs geschafft!
Ich habe die Erde gerettet und
meine Frau zurück gewonnen.
1351
01:17:12,168 --> 01:17:15,262
-Richtig, Frau?
-Oh, Hermes, Ich war so ein Depp.
1352
01:17:15,371 --> 01:17:18,465
Um genau zu sein,
hab ich dich wegen deinem Kartoffelkörper geheiratet,
1353
01:17:18,574 --> 01:17:21,771
aber ich bleibe für deinen sexy
Kartoffelkopf bei dir.
1354
01:17:22,979 --> 01:17:26,506
Das war nicht das letzte das
ihr von Barbados Slim gesehen habt!
1355
01:17:26,616 --> 01:17:28,675
Und nun, für immer tschüss.
1356
01:17:32,455 --> 01:17:34,719
Netter Angriff, Gackerköfpe.
1357
01:17:34,824 --> 01:17:37,486
Zu schade das wir einen letzten Trick
in unserem Ärmel haben.
1358
01:17:37,593 --> 01:17:38,821
Das bezweifle ich.
1359
01:17:39,028 --> 01:17:41,326
Erinnerst du dich daran, Farnsworth?
1360
01:17:41,564 --> 01:17:44,158
Farnsworth? Das bin ich!
1362
01:17:45,635 --> 01:17:47,466
Meine Untergangstag Erfindung!
1363
01:17:52,709 --> 01:17:54,472
Also waren es die Betrüger!
1364
01:17:54,577 --> 01:17:58,206
Sie haben meinen Kopf abgesägt
und stahlen die Untergangstag Erfindung.
1365
01:17:58,314 --> 01:18:00,612
Sie waren es nicht.
1366
01:18:00,717 --> 01:18:03,208
Ich war es, Bender.
1367
01:18:03,319 --> 01:18:05,378
Der Meisterverbrecher!
1368
01:18:06,456 --> 01:18:07,946
Also was wird das?
1369
01:18:08,057 --> 01:18:10,321
-Bedingungslose Kapitulation?
-Niemals!
1370
01:18:10,426 --> 01:18:12,986
-Oder totale Zerstörung?
-Wieder niemals!
1371
01:18:13,096 --> 01:18:16,361
Ihr habt 30 Sekunden.
Ihr müsst euch entscheiden.
1372
01:18:16,466 --> 01:18:17,933
Niemals!
1373
01:18:21,771 --> 01:18:24,399
Leute, tut mir Leid.
1374
01:18:24,507 --> 01:18:27,408
Ihr habt mich vorher niemals
solche Wörter sagen gehört,
1375
01:18:27,510 --> 01:18:30,673
oder eben jenen einzelnen Briefen
die sie vervollständigten.
1376
01:18:31,013 --> 01:18:34,608
Aber ich bin.
Und mit einer riesigen Anzahl Anstand,
1377
01:18:34,751 --> 01:18:37,083
Ich flehe demütig um Vergebung.
1379
01:18:40,523 --> 01:18:43,356
Seid ruhig und guckt weiter unschuldig.
1381
01:18:51,768 --> 01:18:55,465
Oh-oh. Ich habe ein beunruhigendes schrumpel
Gefühl in meinem Schnüffler.
1383
01:19:06,315 --> 01:19:08,112
-AMY: Yay! Bender!
-Ganz recht!
1384
01:19:09,385 --> 01:19:13,321
Bender, wie zum Hulk konntest du die
Untergangserfindung haben?
1386
01:19:14,690 --> 01:19:17,352
Ich hab den ganzen Betrug die ganze Zeit geplant.
1387
01:19:19,896 --> 01:19:23,525
BENDER.: Während ich die Hand des Professors
mit einer extrem stumpfen Säge absägte,
1388
01:19:23,633 --> 01:19:24,827
hatte ich etwas Zeit zum nachdenken.
1389
01:19:24,934 --> 01:19:28,927
So fragte ich mich selber,
'"Wer könnte eine Untergangstag Erfindung eher geb rauchen?
1390
01:19:29,038 --> 01:19:31,563
'"Die Betrüger oder ich, Bender?'"
1391
01:19:31,674 --> 01:19:34,609
Nach einigen Minuten sägen,
wusste ich die Antwort.
1392
01:19:34,710 --> 01:19:36,143
Ich, Bender.
1393
01:19:37,647 --> 01:19:40,172
Also erneuerte ich die dumme Mappe,
1395
01:19:42,151 --> 01:19:44,676
und sobald ich der Kontrolle der Betrüger entfloh,
1396
01:19:44,787 --> 01:19:47,119
zog ich das alte Vertauschungsding durch.
1397
01:19:47,890 --> 01:19:51,382
Und so hab ich die Erde gerettet
und bin der größte.
1398
01:19:54,730 --> 01:20:00,828
Bender der Roboter, ich bin stolz ihnen die
Erdhöchste Auszeichnung für Schwindelei zu überreichen.
1399
01:20:00,937 --> 01:20:03,269
Das verschmutze Doppel-Kreuz.
1400
01:20:03,372 --> 01:20:06,239
ich werde es immer hegen
und sofort versetzen.
1402
01:20:07,910 --> 01:20:09,605
Da, dein Körper hat gute Nachrichten.
1403
01:20:09,712 --> 01:20:12,647
Schmeiß dir ein Führungskraft Zäpfchen
alle par...
1406
01:20:17,320 --> 01:20:19,652
-Was ist los?
-Nichts.
1407
01:20:19,755 --> 01:20:21,814
Es ist vermutlich eine Feier, Leela.
1408
01:20:21,924 --> 01:20:23,050
Ich mein doch nur, komm schon.
1409
01:20:23,326 --> 01:20:25,021
Whimmy-wham-wham-whazle!
1410
01:20:25,528 --> 01:20:28,258
Ich kann nichts dafür. Ich sollte heiraten.
1411
01:20:28,364 --> 01:20:29,661
Ich war so glücklich.
1412
01:20:29,765 --> 01:20:32,563
Nun, vielleicht wirst du eines Tages
jemand anderen treffen.
1413
01:20:32,668 --> 01:20:35,102
Nein, das verstehst du nicht.
1414
01:20:35,204 --> 01:20:37,638
Lars ist der einzige Mann den ich jemals lieben werde.
1415
01:20:37,740 --> 01:20:39,435
Ich weiß es in meinem Herzen.
1417
01:20:45,681 --> 01:20:47,808
Erinnerst du dich als wir uns das erste mal trafen?
1418
01:20:48,618 --> 01:20:52,782
Es war gleich da drüben in dem kälteerzeugendem Labor,
seit Heute acht Jahre her.
1419
01:20:52,889 --> 01:20:55,858
Triff mich dort in 5 Minuten.
Es ist wichtig.
1422
01:21:06,836 --> 01:21:08,827
Warum bist du so traurig, Leelu?
1423
01:21:11,407 --> 01:21:12,567
Er schon wieder?
1425
01:21:16,212 --> 01:21:19,181
Warte mal, seid ihr beiden...
1427
01:21:28,190 --> 01:21:33,150
Atanarjuat, Fufu, kommt her!
Wir müssen Leelu befreien.
1428
01:21:33,262 --> 01:21:36,231
Verflixt. Ich hätte nie meinen Job
im Kasino kündigen sollen.
1429
01:21:36,332 --> 01:21:39,529
Ich auch nicht.
Aber sie braucht was sie glücklich machen wird,
1430
01:21:39,635 --> 01:21:41,193
nicht was mich glücklich machen wird.
1433
01:21:59,789 --> 01:22:01,347
Auf Wiedersehen, Leelu.
1435
01:22:09,165 --> 01:22:11,156
Ich weiß nicht viel über gefrorene Köpfe,
1436
01:22:11,267 --> 01:22:13,132
aber, natürlich,
wenn es Mahatma Gandhi ist, werd ich...
1437
01:22:13,235 --> 01:22:14,896
-Leela?
-Lars?
1438
01:22:15,004 --> 01:22:16,904
Ich... Ich muss wirklich gehen, Ich...
1439
01:22:17,006 --> 01:22:20,737
Fry, war das ein idiotischer Trick
Lars und mich wieder zusammen zu bringen?
1440
01:22:20,843 --> 01:22:21,867
Vollkommen idiotisch.
1441
01:22:21,978 --> 01:22:25,345
Aber du musst kein Idiot sein um
zu sehen das ihr beiden zusammen gehört.
1442
01:22:25,448 --> 01:22:28,144
Und, Leela,
Ich will das was dich glücklich machen wird,
1443
01:22:28,250 --> 01:22:30,013
nicht was mich glücklich machen wird.
1444
01:22:30,119 --> 01:22:34,852
Tut mir Leid, wirklich,
aber Leela und ich können nicht mehr verheiratet werden.
1445
01:22:34,957 --> 01:22:38,654
Warum nicht? Offensichtlich liebt ihr beiden euch.
Was seid ihr, Cousinen?
1446
01:22:38,761 --> 01:22:42,219
Fry, du verdienst es die Wahrheit zu erfahren.
Es ist weil...
1448
01:22:43,532 --> 01:22:44,590
Keiner bewegt sich!
1449
01:22:44,700 --> 01:22:47,533
Nudar, wie hast du die
Untergangsexplosion überlebt?
1450
01:22:47,637 --> 01:22:51,664
Meine Untergangssichere Platin Weste absorbierte
die meiste Strahlung.
1451
01:22:51,774 --> 01:22:54,299
Zurückblickend,
wünschte ich hätte Untergangssichere Hosen getragen,
1452
01:22:54,410 --> 01:22:56,469
aber ihr kennt uns Nudisten.
1453
01:22:56,579 --> 01:22:59,173
-Jetzt gib mir den Zeitcode!
-Ich hab ihn nicht!
1454
01:22:59,281 --> 01:23:02,512
-Nibbler hat es von meinem Arsch weggeätzt.
-Nicht du.
1455
01:23:02,618 --> 01:23:04,381
-Du!
-Lars?
1456
01:23:04,487 --> 01:23:07,854
Er hat es nicht. Er hatte es nie.
Fry hatte es!
1457
01:23:07,957 --> 01:23:11,825
Aber Nibbler hat es von meinem Arsch weggeätzt!
Ich will den Teil nicht beanspruchen.
1458
01:23:11,927 --> 01:23:15,863
Mein pochender Schnüffler sagt was anderes.
Also wo ist es?
1459
01:23:15,965 --> 01:23:18,661
Ich hab keine Angst vor dir
oder deiner teuren Waffe.
1460
01:23:18,768 --> 01:23:20,998
-Dann vorwärts und schieß.
-Ach ja?
1461
01:23:21,103 --> 01:23:23,333
Und was ist wenn ich die Frau die du liebst töte?
1462
01:23:23,439 --> 01:23:27,068
Verstehst du nicht, Starrhals?
Er liebt mich nicht!
1463
01:23:28,744 --> 01:23:30,735
Ich habe dich immer geliebt.
1464
01:23:31,180 --> 01:23:33,842
Tu ihr nicht weh. Ich werde dir den Code geben.
1465
01:23:38,220 --> 01:23:42,919
-Was zum...
-4, 3, 2, 1,
1466
01:23:43,025 --> 01:23:44,322
boom !
1469
01:23:52,134 --> 01:23:53,863
Lars, nein!
1472
01:24:27,603 --> 01:24:30,163
Das reicht um zu wissen das du glücklich bist.
1473
01:24:31,340 --> 01:24:32,398
Du auch.
1475
01:24:33,609 --> 01:24:36,407
Es reicht um zu wissen das
du mit Lars glücklich bist.
1476
01:24:37,146 --> 01:24:39,478
Fry, alter Kumpel! Ich bins! Bender!
1478
01:24:42,551 --> 01:24:43,779
Meine Haare!
1479
01:24:44,820 --> 01:24:46,117
Mein Kehlkopf!
1480
01:24:49,859 --> 01:24:51,622
Bin ich Lars?
1481
01:24:52,728 --> 01:24:53,752
Ich bin Lars!
1482
01:24:55,097 --> 01:24:58,260
Warte auf mich, Leela !
Ich werd in Tausend Jahren da sein.
1484
01:25:07,409 --> 01:25:10,936
Ich werde mein Kies sichern
und es mitnehmen
1485
01:25:16,752 --> 01:25:20,449
Schäm dich das du nicht da sein
wirst um mich zu sehen
1486
01:25:21,490 --> 01:25:24,789
Hände schütteln mit
CharIes de Gaulle
1487
01:25:25,728 --> 01:25:30,097
Kannst du wie ein 30ster-Jahrhundert
Mann gefrieren
1488
01:25:33,068 --> 01:25:35,127
So hätte ich einen Job im Kopfmuseum
1489
01:25:35,237 --> 01:25:39,071
und warte auf den wundervollen Tag
wenn Leela ankommen wird.
1490
01:25:39,175 --> 01:25:43,339
Alles war perfekt
bis Hermes bei unserer Hochzeit explodierte.
1491
01:25:43,445 --> 01:25:46,744
Da lernte ich es,
das ein Zeit paradoxes Duplikat,
1492
01:25:46,849 --> 01:25:48,680
auch, ich Untergegangen war.
1493
01:25:48,784 --> 01:25:51,275
Ich konnte Leela nicht da mit reinziehen.
1494
01:25:51,387 --> 01:25:54,515
Also habe ich es sein gelassen.
Tut mir Leid, LeeIa.
1496
01:25:55,724 --> 01:25:56,918
ich verstehe.
1497
01:25:57,459 --> 01:26:00,519
Das schließt weitere
verrückte-Pimmel Videos ein.
1498
01:26:03,732 --> 01:26:05,597
Er war ein guter Mann, Leela.
1499
01:26:05,701 --> 01:26:07,896
Ja, warst du.
1500
01:26:09,271 --> 01:26:14,004
Nun, das hüllt alles in eine nette
paradox-freie Masche ab.
1501
01:26:14,109 --> 01:26:17,010
-Nicht ganz, mein faltiger Bruder.
-Genau.
1502
01:26:17,112 --> 01:26:19,444
Um dem ganzen überhaupt einen Sinn zu geben,
1503
01:26:19,548 --> 01:26:22,517
musste jemand eine letzte
Zeitreise zurück machen
1504
01:26:22,618 --> 01:26:25,451
um den Code erst einmal auf
Fry's Arsch zu machen.
1505
01:26:26,455 --> 01:26:29,015
Klingt wie ein Job für mich, Bender.
1506
01:26:32,361 --> 01:26:33,953
0, 0, 1, 1, 0, 0...
1508
01:26:40,236 --> 01:26:41,601
Mission erfüllt!
1509
01:26:41,704 --> 01:26:44,867
-Du hast den zeitcode auf meinen Arsch gemacht?
-Irgend jemands Arsch.
1510
01:26:44,974 --> 01:26:46,168
Oh, und wisst ihr was?
1511
01:26:46,275 --> 01:26:50,336
Ich traf all diese echt coolen Leute mit
Schätzen unten in der Kalksteinhöhle,
1512
01:26:50,446 --> 01:26:51,913
also hab ich sie gebeten in der Nähe zu bleiben
1513
01:26:52,014 --> 01:26:55,575
anstatt hochzukommen
wann sie logischerweise dafür vorgesehen sind.
1515
01:27:04,693 --> 01:27:08,754
Nein! Nein!
Jeder raus aus dem Universum! Schnell!
1516
01:27:12,034 --> 01:27:14,093
Was ist das schlimmste was jetzt passieren kann?
1521
01:27:32,688 --> 01:27:34,383
Nun, wir wurden entbeint.
1522
01:27:37,352 --> 01:28:37,562
translated by © Revan ©