1 00:00:01,680 --> 00:00:10,580 translated by © Revan © 2 00:00:12,681 --> 00:00:15,707 HERMES: Planet Express Lieferfirma Namensaufruf! 3 00:00:15,818 --> 00:00:18,446 -Captain Turanga Leela ! -Hier! 4 00:00:18,554 --> 00:00:21,887 Austräger, erste Klasse, Philip J. Fry! 5 00:00:22,725 --> 00:00:23,692 Hier! 6 00:00:23,792 --> 00:00:27,523 Stellvertretender Betriebsleiter von Verkäufen, Bender Bieger Rodriguez! 7 00:00:27,630 --> 00:00:28,927 Hier! 8 00:00:29,331 --> 00:00:31,424 Bier, bitte. 9 00:00:32,334 --> 00:00:34,859 Langfristiger Internierter, Amy Wong. 10 00:00:34,970 --> 00:00:36,028 Hier! 12 00:00:37,439 --> 00:00:40,670 Firmenarzt, Dr. John A. Zoidberg. 13 00:00:41,043 --> 00:00:42,704 Ich dachte, dass das meins war. 14 00:00:42,811 --> 00:00:46,042 Bürokrat-Rang 34, Hermes Conrad 15 00:00:46,849 --> 00:00:48,282 Der bin ich. 16 00:00:48,384 --> 00:00:52,878 Und jetzt bin ich stolz, den Eigentümer und Gründer von Planet-Express zu präsentieren, 17 00:00:52,988 --> 00:00:56,219 Professor Hubert J. Farnsworth! 18 00:00:57,493 --> 00:00:58,721 Ihr werdet alle entlassen. 20 00:00:59,895 --> 00:01:01,157 Sweet bongo of the Congo! 21 00:01:01,263 --> 00:01:04,198 Um genau zu sein wurdet Ihr bereits vor zwei Jahren entlassen. 22 00:01:04,300 --> 00:01:07,360 Das war als wir vom Liefernetzwerk ausgeschlossen wurden. 23 00:01:10,339 --> 00:01:14,002 FARNSWORTH.: Ja, ich bin erschrocken über die hirnlosen Drohnen, die das Netzwerk leiten 24 00:01:14,109 --> 00:01:15,736 Kündigten unsere Lizenzen. 26 00:01:20,082 --> 00:01:21,071 Wir wurden gefeuert? 27 00:01:21,183 --> 00:01:24,243 Oh, das ist schrecklich. Einfach nur schrecklich. 28 00:01:24,353 --> 00:01:28,084 So, räumt Eure Schreibtische und Bewegung. Vorwärts, Los-Los. 30 00:01:30,125 --> 00:01:32,685 Ja? verstehe. 31 00:01:34,530 --> 00:01:36,157 Gute Nachrichten, Leute! 32 00:01:36,265 --> 00:01:41,328 Jene blöden Idioten, die uns feuerten, wurden selbst für ihre Unfähigkeit entlassen. 34 00:01:43,205 --> 00:01:47,699 Und nicht nur entlassen, geschlagen auch. Und das ziemlich brutal. 36 00:01:49,878 --> 00:01:53,644 Um genau zu sein, die meisten starben an ihren Verletzungen. 39 00:01:56,719 --> 00:02:01,122 Und dann wurden sie in feines pinkes Puder zermahlen. 40 00:02:01,223 --> 00:02:04,818 -Wieso? -Oh, es hat eine Million Verwendungen. 41 00:02:07,963 --> 00:02:09,760 Das besänftigt das Feuer. 42 00:02:10,032 --> 00:02:12,762 Also was bedeutet das für uns und unsere zahlreichen Anhänger (Ventilatoren)? 43 00:02:12,868 --> 00:02:15,336 Es bedeutet das wir zurück im Geschäft sind! 44 00:02:16,605 --> 00:02:21,338 Ja, mit unserem mächtigen Raumschiff im Weltall fliegen. 46 00:02:23,846 --> 00:02:24,813 Wir sind zurück, baby! 47 00:02:26,548 --> 00:02:27,981 Party! 52 00:02:37,960 --> 00:02:39,518 ALLE: Go, go, go! 53 00:02:39,628 --> 00:02:41,186 Tiefer, Rasenmäher! 54 00:02:41,296 --> 00:02:44,527 Was ist los, Roboter? Bekommst du eine Stange in deinen Stachel? 55 00:02:44,633 --> 00:02:47,067 Ja, so ist es. So wurde ich gebaut. 56 00:02:47,169 --> 00:02:48,830 -SCRUFFY: Hurra. -Biege es weise! 57 00:02:48,937 --> 00:02:51,098 Du bist der Beste, Bender! 58 00:02:51,206 --> 00:02:55,006 In Jamaika bekamen wir 10-stöckige Bürogebäude tiefer als das. 59 00:02:55,110 --> 00:02:57,442 Gucken ob du es schaffst, Rasta man. 60 00:03:00,983 --> 00:03:04,578 Wollen wir es interessant machen. Hol einen von den Säbeln. 61 00:03:07,423 --> 00:03:10,483 Oh, flexibel. Das würde gut in meinen Stachel gehen. 63 00:03:17,332 --> 00:03:18,458 Niedriger. 64 00:03:20,669 --> 00:03:21,863 Der fette gewinnt! 65 00:03:21,970 --> 00:03:22,994 FRY: Los, Hermes! 67 00:03:24,206 --> 00:03:26,936 Deshalb nennen sie mich 11-Zoll Conrad. 69 00:03:30,179 --> 00:03:31,168 Oh, nein. 74 00:04:49,725 --> 00:04:52,023 Können Sie Hermes retten, Dr. Goodensexy? 75 00:04:52,127 --> 00:04:54,527 Ich hab dir doch gesagt mein Name ist Dr. Cahill. 76 00:04:54,630 --> 00:04:57,724 Figures I'd get mangled while the blond bimbo's on duty. 77 00:04:57,833 --> 00:04:59,323 Ich bin ein Doktor. 78 00:04:59,434 --> 00:05:01,800 Die bloße Tatsache, dass ich blond bin und eine rauchige Stimme habe, 79 00:05:01,904 --> 00:05:05,635 Volle Sinneslippen und ein dämpfender heißer Körper machen mich nicht zu einem Bimbo. 80 00:05:05,741 --> 00:05:07,333 Erzähl mir darüber. 81 00:05:07,442 --> 00:05:10,878 Ich denke, dass wir alle ein oder zwei Dinge über sexuelle Stereotypien gelernt haben 82 00:05:10,979 --> 00:05:15,075 Während das langsamem Sterbens meines Kopfes weil ich noch nicht in einem Glas bin, du bimbo! 83 00:05:15,184 --> 00:05:18,085 Oh, sicher. Ditzy-witzy! 84 00:05:18,187 --> 00:05:20,348 Lars, hab noch einen Glas-Job! 85 00:05:21,657 --> 00:05:24,820 Oh, tut mir Leid, Doktor. Ich desinfizierte Courtney Love... 86 00:05:24,927 --> 00:05:26,656 Oh, hallo. 87 00:05:26,762 --> 00:05:29,162 Worauf guckst du? Aufs Auge? 88 00:05:29,264 --> 00:05:30,458 Schuldig wie belastend. 89 00:05:30,566 --> 00:05:32,693 Es ist ein nett aussehendes Auge, und es gibt viel von ihnen. 90 00:05:32,801 --> 00:05:36,328 -Ahja, kenn ich dich? -Anscheinend nicht. 91 00:05:36,438 --> 00:05:39,805 -Hi. Ich bin Lars. -Oh. Ich bin Leela. 92 00:05:39,908 --> 00:05:42,103 -Schön dich kennenzulernen. -Schön kennengelernt zu werden. 94 00:05:43,345 --> 00:05:46,542 Reiß gefälligst Weiber auf Wenn die Zeit dafür ist, Du glänzend angeführte Ziege. 95 00:05:46,648 --> 00:05:51,085 Du bist gerade ein bisschen aufgebracht weil du sterben wirst. Und tschüss! 96 00:05:53,789 --> 00:05:56,121 Lars ist so mit dir am flirten. 97 00:05:56,625 --> 00:05:59,458 Ist er nicht. Er ist nur höflich. 98 00:05:59,561 --> 00:06:01,825 Was denkt er wer er ist, so höflich zu dir zu sein? 99 00:06:01,930 --> 00:06:05,661 -Willst du das ich ihn zusammenschlage? -Nein. Sei nicht so kindisch. 100 00:06:06,235 --> 00:06:08,396 Ich zeig ihr wer hier kindisch ist. 101 00:06:10,172 --> 00:06:13,608 ''Charles de Gaulle''? Hab noch nie von dir gehört. 102 00:06:13,709 --> 00:06:15,904 Ich befreite Frankreich von den Nazis und... 103 00:06:17,312 --> 00:06:20,440 Hey, Leela. Ich bin ein französischer Kerl. 104 00:06:20,549 --> 00:06:22,608 Fetzt dieser Franzose, baby! 105 00:06:23,318 --> 00:06:26,515 Oh, mein armer kleiner Liebes-Pirat der Karibik 107 00:06:29,191 --> 00:06:31,022 Da, da, Frau. Alles wird alles sein... 108 00:06:31,126 --> 00:06:33,617 Okay, guck, Hermes, wir müssen an den Jungen denken. 109 00:06:33,729 --> 00:06:36,095 -Er braucht einen Vater. -Er hat einen Vater. 110 00:06:36,198 --> 00:06:38,462 Nein, er hat zwei Halb-Väter. 111 00:06:38,567 --> 00:06:41,900 -Wird sein Körper wieder in Ordnung? -Ja, aber es könnte ein paar Tage dauern. 112 00:06:42,004 --> 00:06:43,767 Nein, nicht schnell genug. 113 00:06:43,872 --> 00:06:46,432 Komm, Dwight, lass uns einen hübscheren Vater für dich suchen. 114 00:06:46,541 --> 00:06:48,304 LaBarbara, nein! 116 00:06:50,078 --> 00:06:53,514 Ist schon okay, Hermes. Wir sind für dich da. 117 00:06:53,615 --> 00:06:55,606 Gute Nachrichten, Leute! 118 00:06:55,717 --> 00:06:59,175 Wir haben eine Lieferung zu dem Nackt-Strand Planeten. 120 00:07:00,756 --> 00:07:02,053 Mach's gut, idiot. 121 00:07:11,433 --> 00:07:15,301 Es ist großartig nach 2 Jahren wieder am Steuer zu sein. 122 00:07:15,404 --> 00:07:17,338 Das ist nicht das Steuer. 124 00:07:37,125 --> 00:07:38,592 Nett hier. 125 00:07:44,766 --> 00:07:47,132 ''Ihr müsst mindestens so nackt sein''? 126 00:07:47,235 --> 00:07:48,930 Wie viel nackter könnte man sein? 127 00:07:49,037 --> 00:07:50,595 Sie zu und lerne. 130 00:08:06,188 --> 00:08:08,679 -Ihr seht, es ist lustig. -Was? 131 00:08:08,790 --> 00:08:10,189 Du Penis! 133 00:08:12,661 --> 00:08:16,495 So, ich gehe ins Wasser mich zurecht stutzen bevor ich stolziere. 134 00:08:16,598 --> 00:08:18,327 -Wer kommt mit? -Ich! 135 00:08:18,433 --> 00:08:19,400 -Ich. -Yeah, ich werde gehen. 136 00:08:19,501 --> 00:08:20,490 Ihr geht vor. 137 00:08:20,602 --> 00:08:23,867 Ich muss den Barkeeper finden und dieses Packet mit Barstool Enthärtungsmittel abliefern. 138 00:08:28,744 --> 00:08:30,041 Hier ist ihr Packet. 139 00:08:30,145 --> 00:08:33,603 -Warum sprechen Sie mit meinem Penis? -Oh, Entschuldigung. Unterschreiben Sie hier. 140 00:08:33,715 --> 00:08:36,206 -Was dagegen wenn ich Ihren Stift benutze? -Also, das ist kein... 142 00:08:37,419 --> 00:08:38,477 Und Initialen hier. 144 00:08:40,355 --> 00:08:42,550 Danke das Sie sich für Planet Express entschieden haben. 145 00:08:42,657 --> 00:08:46,320 Hey, Fry, ich hab nicht gewusst das du ein Tattoo von Bender auf deinem Arsch hast. 146 00:08:46,428 --> 00:08:47,793 Ich auch nicht. 147 00:08:48,864 --> 00:08:50,695 Du hast ein Tattoo von mir? 148 00:08:50,799 --> 00:08:53,393 Geil. Es ist so wie in einen stinkenden Spiegel zu gucken. 149 00:08:53,502 --> 00:08:56,471 So hat er ein wenig Tinte. 150 00:09:05,447 --> 00:09:07,039 Süße Photonen. 151 00:09:07,149 --> 00:09:11,210 Ich weiß nicht, ob es Wellen oder Partikel sind, aber sie gehen glatt hinunter.. 152 00:09:11,319 --> 00:09:13,651 Sir, hätten sie was dagegen unsere Petition zu unterzeichnen? 153 00:09:13,755 --> 00:09:18,749 Ich unterstütze und bekämpfe viele Dinge, aber nicht stark genug um einen Stift aufzunehmen. 154 00:09:18,860 --> 00:09:19,849 Es ist gerade was die Typen 155 00:09:19,961 --> 00:09:22,521 welche die Dinge bekämpfen sie unterstützen wollen was sie tun. 156 00:09:22,631 --> 00:09:24,997 Wirklich? Scheiss auf die Typen! 157 00:09:26,368 --> 00:09:29,201 Und wir brauchen ihre E-Mail Adresse. 158 00:09:30,105 --> 00:09:32,733 Man sagt man soll nicht seine E-Mail Adresse rausgeben. 159 00:09:32,841 --> 00:09:36,004 Richtig. Das ist das was die gleichen Typen sagen. 160 00:09:36,111 --> 00:09:37,510 Die schonwieder? 162 00:09:43,552 --> 00:09:46,988 Ich versteh nicht genau wofür diese Petition überhaupt ist. 163 00:09:48,056 --> 00:09:49,284 Tiere? 164 00:09:51,460 --> 00:09:53,860 Und Ihre E-Mail Adresse. 165 00:09:53,962 --> 00:09:58,626 -Sie werden mir keine Spam-Mails schicken, oder? -Oh, nein, nein, nein, nein. 166 00:09:58,733 --> 00:09:59,995 Sternchen. 167 00:10:00,902 --> 00:10:02,699 COMPUTER.: Sie haben Spam-Mails. 168 00:10:03,205 --> 00:10:05,639 Spam, spam, Schrott. 169 00:10:06,441 --> 00:10:09,535 Das allerletzte Zwergenmensch Nashorn wird aussterben? 170 00:10:09,644 --> 00:10:12,078 Es sei denn, dass es meine Kreditkartennummer bekommt? 171 00:10:12,180 --> 00:10:14,148 Spam. Spam. 172 00:10:15,016 --> 00:10:18,747 ''Hi. Wie gehts Dir?'' Oh, das muss von Kiffy sein. 173 00:10:18,854 --> 00:10:20,321 COMPUTER.: Hi, wie geht es Dir? 174 00:10:20,422 --> 00:10:22,947 Niedrig, niedrige Preise auf erektile Funktionsstörungsheilmittel, 175 00:10:23,058 --> 00:10:26,221 Schlaftabletten, Opa Medikamente, und Antidepressiva. 176 00:10:26,328 --> 00:10:27,886 Antidepressiva? 177 00:10:28,330 --> 00:10:30,423 So, ich will sicher nicht deprimiert werden. 178 00:10:30,532 --> 00:10:32,227 Bitte Kreditkartennummer eingeben. 179 00:10:32,334 --> 00:10:33,767 Nur Bargeld? 183 00:10:42,244 --> 00:10:44,769 Das glaub ich eher nicht. 185 00:10:52,487 --> 00:10:53,920 ''Top-Qualität.'' 188 00:10:58,727 --> 00:11:01,093 Ich warte auf den Porno Kram. 189 00:11:01,630 --> 00:11:03,598 Oh, yeah, komm, baby. 192 00:11:12,841 --> 00:11:14,274 Freunde, Freunde! 193 00:11:14,376 --> 00:11:18,642 Seine Majestät Prinz Adisaraki O. Zoidberg von Nigeria ist gestorben. 194 00:11:18,747 --> 00:11:20,214 Das ist so traurig. 196 00:11:22,117 --> 00:11:24,847 Wann werden diese Antidepressiva endlich hier sein? 197 00:11:24,953 --> 00:11:26,318 Warte, hier ist noch mehr. 198 00:11:26,421 --> 00:11:30,084 Entsprechend dieser e-Mail, Ich, Zoidberg, bin seine nächste Verwandtschaft. 199 00:11:30,191 --> 00:11:33,649 Sobald ich etwas Geld des guten Glaubens an ein überseeisches Bankkonto überweise, 200 00:11:33,762 --> 00:11:38,290 werde ich sein Königreich erben, sein Kanu, und seine mollige junge Frau. 201 00:11:38,400 --> 00:11:41,892 DU dummer Stummel. Verstehst du nicht das du beschissen wirst? 202 00:11:42,003 --> 00:11:43,800 Das ist niedrig, Hermes. 203 00:11:43,905 --> 00:11:45,532 Nur weil du keinen Körper hast, 204 00:11:45,640 --> 00:11:48,541 willst du das niemand Prinz von Nigeria wird. 205 00:11:48,643 --> 00:11:51,578 nun, urteile und halte mich auf das Geld zu überweisen. 207 00:11:54,215 --> 00:11:55,705 Was ist hier los? 208 00:11:55,817 --> 00:11:58,615 Zufolge meiner illegalen key logging Software, 209 00:11:58,720 --> 00:12:02,247 habt ihr alle persönliche Information übers Internet herausgegeben. 210 00:12:02,357 --> 00:12:05,155 Wenn Hermes hier wäre, er würde euch alle entlassen. 211 00:12:05,260 --> 00:12:07,160 -Ich bin hier. -Du, ruhe. 212 00:12:07,262 --> 00:12:11,892 In seiner Abwesenheit werde ich ein obligatorisches Firmensicherheitsseminar berufen. 213 00:12:12,000 --> 00:12:13,433 Zum mandatorium ! 214 00:12:16,137 --> 00:12:19,538 Jetzt ist es nicht schwer, einen Internetschwindler zu entdecken 215 00:12:19,641 --> 00:12:23,600 erfunden. 216 00:12:23,979 --> 00:12:27,745 erfunden. 217 00:12:28,750 --> 00:12:33,153 Was ist das? Ich habe die Spanische National Lotterie gewonnen? 218 00:12:33,254 --> 00:12:34,653 Nein, das ist Betrug! 219 00:12:34,756 --> 00:12:39,921 Ja, Ja, Betrug. Mein Gott ich bin reich! 220 00:12:40,028 --> 00:12:43,259 Zu denken ich wusste nicht das ich sogar ein Los hatte. 221 00:12:43,365 --> 00:12:46,493 Ich muss nur eine Kaution überweisen um den Gewinn zu bekommen. 222 00:12:46,601 --> 00:12:49,627 Professor, stop! Sie geben persönliche Informationen heraus! 223 00:12:49,738 --> 00:12:54,937 Ich kann mir leisten, alles wegzugeben, was ich will. Ich habe die Spanische National Lotterie gewonnen. 224 00:12:55,043 --> 00:12:56,203 -Nein, tun Sies nicht! -Das ist Betrug! 225 00:12:56,311 --> 00:12:58,506 Warum hört mir keiner zu? 226 00:12:58,613 --> 00:13:03,346 Und meiner Mutters Mädchenname und ihre Bankverbindung lautet... 227 00:13:03,451 --> 00:13:04,611 Da! 228 00:13:05,153 --> 00:13:08,953 Ich bin reich. Reich. Reich! 230 00:13:10,191 --> 00:13:12,625 Das müssen schon meine $400 sein. 231 00:13:14,195 --> 00:13:18,598 Hallo. oder sollte ich '"Buenos Dias '" sagen? 232 00:13:18,700 --> 00:13:20,861 Hi. Uns gehört jetzt Ihre Firma. 234 00:13:25,040 --> 00:13:27,031 Ich kümmer mich um die Kerle. 235 00:13:27,742 --> 00:13:28,834 Willkommen, Chef. 237 00:13:32,447 --> 00:13:33,436 Ich irrte mich wohl. 238 00:13:33,548 --> 00:13:36,381 Es gab einen Roboter, der dumm genug war, um das Gehorsamkeitvirus herunterzuladen. 239 00:13:36,484 --> 00:13:39,044 Sich war ich das. Macht Platz, Klötze. 241 00:13:43,925 --> 00:13:46,792 Präsentiere unsere neuen Meister! 242 00:13:58,173 --> 00:14:01,301 Wo soll ich diese auto-dialers stellen, freundlicher Meister? 243 00:14:01,409 --> 00:14:04,276 Zwischen die Kennwort-Kurbel und dem Schnüffelator. 244 00:14:04,379 --> 00:14:06,813 Kommt schon! Wir haben einen ganzen Planeten zu betrügen. 245 00:14:06,915 --> 00:14:08,473 Und bringt mir mehr Gummi Fungus! 247 00:14:12,620 --> 00:14:16,056 Wir müssen hier nicht stehen und lassen uns von einem groben Trottel missbrauchen. 248 00:14:16,157 --> 00:14:17,317 -Ja! -Ja! 251 00:14:24,399 --> 00:14:26,458 Jetzt geht zurück zur Arbeit, ihr Puten. 252 00:14:26,568 --> 00:14:28,160 Planet Express ist immer noch im Geschäft. 253 00:14:28,269 --> 00:14:32,103 Wir haben Scheißlasten von Waren des Zitat, Zitat Ende zu liefern. 254 00:14:34,442 --> 00:14:35,966 Verlade sie, ihre Hoheit. 255 00:14:36,077 --> 00:14:38,307 Endlich etwas Respekt. 256 00:14:41,783 --> 00:14:43,717 Ich fühle mich ein wenig besser. 257 00:14:48,456 --> 00:14:51,391 Diese erstaunlichen Betrüger betrügen uns sicher, hm? 258 00:14:51,493 --> 00:14:54,189 Wie kannst du nur da sitzen und den Aliens den Arschkolben küssen? 259 00:14:54,295 --> 00:14:57,389 Verstehst du nicht das du unter ihrer totalen Kontrolle stehst? 260 00:14:57,499 --> 00:15:00,764 Natürlich versteh ich das. Heißt das dass ich das nicht genießen kann? 261 00:15:02,003 --> 00:15:03,800 Junge, waren wir Betrüger. 262 00:15:05,140 --> 00:15:06,698 Grüße, Erdlinge. 263 00:15:06,808 --> 00:15:11,006 Oh, Hurra. Es ist der hübsche Lars und sein legendäres Glas. 264 00:15:11,112 --> 00:15:12,773 Hallo, jeder, der nicht Leela ist. 265 00:15:12,881 --> 00:15:14,906 Und ein besonderes hallo zu jedem anderem. 267 00:15:16,117 --> 00:15:18,142 Schließ deine Schließfächer und geh zur Klasse. 268 00:15:18,253 --> 00:15:21,552 -Wie gehts mit meinem Körper voran? -Oh, ich befürchte es ist hinter dem Zeitplan. 269 00:15:21,656 --> 00:15:23,817 Das Museum wurde betrogen sein ganzes Geld 270 00:15:23,925 --> 00:15:26,655 zu jemandem zu geben der das Betrüger Wissenschaftsinstitut heißt. 272 00:15:27,962 --> 00:15:29,429 Es ist ein falscher Ort. 273 00:15:29,531 --> 00:15:32,762 Um auf den Punkt kommen, Glatzkopf Wann krieg ich mein mich wieder? 274 00:15:32,867 --> 00:15:35,427 Nun, es könnten Monate oder Jahre sein. 275 00:15:35,537 --> 00:15:38,404 Nein! Dieser Körper ist der Eckpfeile meiner Eher. 276 00:15:38,506 --> 00:15:40,167 Was wird LaBarbara wohl tun? 277 00:15:41,376 --> 00:15:43,173 Sie wird zu ihrem ersten Ehemann zurückkehren. 278 00:15:43,278 --> 00:15:46,270 Barbados Slim? Ich liebe den Typen. 279 00:15:48,049 --> 00:15:49,880 Jeder liebt Slim. 280 00:15:49,984 --> 00:15:52,282 Er ist der einzige Mann, der jemals Olympische Goldmedaillen gewann. 281 00:15:52,387 --> 00:15:54,412 in Limbo und sex. 282 00:15:54,522 --> 00:15:56,183 Nun, vielleicht sollte ich gehen. 283 00:15:56,291 --> 00:16:00,284 -Ja, Ich werde dir zeigen wo es rausgeht. -Nein, Leela wird es ihm zeigen.. 284 00:16:00,395 --> 00:16:02,522 Nein, Leela wird dir zeigen wo es rausgeht. 285 00:16:02,897 --> 00:16:04,194 Ich. Leela. 286 00:16:05,433 --> 00:16:07,765 Dein Freund, Fry, scheint nett. 287 00:16:07,869 --> 00:16:09,427 -Datet ihr beide euch? -Nein. 288 00:16:09,537 --> 00:16:12,665 Gut, weil ich dachte vielleicht daran dich nach einem Abendessen zu fragen. 289 00:16:13,875 --> 00:16:17,834 Ich werde vielleicht anfangen zu denken, ''Sicher'' zu sagen, wann?'' 290 00:16:17,946 --> 00:16:19,709 Lass mich vielleicht ein bisschen nachdenken. 292 00:16:21,049 --> 00:16:23,040 -Morgen um 8:00? -Okay. 293 00:16:27,488 --> 00:16:31,982 Das ist nicht fair. ich liebte Leela seit dem Tag ich in die Zukunft kam. 294 00:16:32,093 --> 00:16:34,527 Hab ich dir das Makkaroni Valentinstaggeschenk gezeigt das ich für Sie gemacht habe? 295 00:16:34,629 --> 00:16:35,618 Ja. 296 00:16:35,730 --> 00:16:37,129 Siehs dir nochmal an. 297 00:16:37,232 --> 00:16:40,827 Ich weiß sie denk das ich kindisch bin, aber eines Tages werde ich es nicht sein. 298 00:16:40,935 --> 00:16:44,166 Und tief unten in meinem Herzen, weiß ich das wir zwei zusammenfinden. 299 00:16:44,272 --> 00:16:46,604 Es ist alles da in der Makkaroni. 300 00:16:46,708 --> 00:16:48,369 Lars fragte mich. 302 00:16:55,683 --> 00:16:59,813 -Was macht ihr, wundervolle Meister? -Nach Informationen schnüffeln. 304 00:17:07,629 --> 00:17:10,530 Oh! Hier ist etwas. Ich kann es erschnüffeln. 305 00:17:11,132 --> 00:17:12,963 Roboter, reiß es auf! 307 00:17:20,208 --> 00:17:24,201 -Was ist das für ein Ding im Nacken? -Checkst meinen Schnüffler, hm? 308 00:17:24,312 --> 00:17:26,143 Ich denke. Was macht es? 309 00:17:26,247 --> 00:17:29,182 Es ist ein Spezial Sinnes-Organ welches unsere Art besitzt.. 310 00:17:29,284 --> 00:17:31,479 Es verstopft in der Gegenwart von... 311 00:17:32,754 --> 00:17:34,187 Informationen. 312 00:17:34,289 --> 00:17:35,347 Schön für euch. 313 00:17:35,456 --> 00:17:39,586 Alles was ich habe ist eine Drüse Das gibt stinkenden Gestank ab, wenn ich mich langweile. 316 00:17:46,401 --> 00:17:47,800 Hey, guckt, ein Safe! 317 00:17:47,902 --> 00:17:50,962 Das ist mein Safe. Ich sage bleib davonsies. 318 00:17:51,072 --> 00:17:52,699 Keine rufsies! Öffne ihn! 320 00:17:57,812 --> 00:18:01,248 Es ist eine Goldmine. Steuerformulare, Sozialversicherungskarten. 321 00:18:02,050 --> 00:18:04,610 Kombinationshaar, Blut und Stuhlproben. 323 00:18:08,456 --> 00:18:11,687 Ich verstehs nicht. Wie kannst du Lars nur sagen das er reifer ist als ich? 324 00:18:11,793 --> 00:18:14,819 Nun, aus einem einzigen Rund, sein Scheckheft hat keinen Hulk darauf. 326 00:18:20,268 --> 00:18:22,896 -Wer bist Du? -Philip J. Fry. 327 00:18:23,004 --> 00:18:27,134 Sozialversicherungsnummer 03280810? Stuhltyp, P-negative? 328 00:18:27,241 --> 00:18:28,640 Richtig. 329 00:18:28,743 --> 00:18:31,610 Ich habe vorher noch nie so viel Informationen entdeckt. 330 00:18:31,713 --> 00:18:33,806 Ich denke es müsste ein Level 87 Code sein. 332 00:18:35,083 --> 00:18:37,517 Level 87? Kann das sein? 333 00:18:37,618 --> 00:18:41,714 Ich dachte es war nur eine Legende, aber der Springer lügt nie. 335 00:18:46,160 --> 00:18:49,823 -Es ist in seiner Hose! -Was zum Teufel redet ihr da? 336 00:18:59,707 --> 00:19:00,901 Schneller, schneller! 337 00:19:01,009 --> 00:19:03,637 Ich erforsche so schnell ich kann. 338 00:19:12,186 --> 00:19:14,313 Was sagt ihr Leute? Heiß oder nicht? 339 00:19:14,422 --> 00:19:17,721 Ich sehe keine Informationen. Mach mehr Sachen! 341 00:19:24,298 --> 00:19:27,096 Du, boogerbot, Entschlüssel den Code oder ich erschieße diesen Typen. 342 00:19:27,201 --> 00:19:30,762 -Wer ist das zum Teufel? -Ich bin Scruffy, der Hausmeister. 343 00:19:30,872 --> 00:19:32,396 Halt durch, Scruffy! 347 00:19:58,900 --> 00:20:00,458 Eine Zeit Kugel. 348 00:20:00,568 --> 00:20:02,763 Unartige Brüder, wir haben 349 00:20:02,870 --> 00:20:05,930 den universalen Maschinensprachzeitcode erschnüffelt. 350 00:20:06,040 --> 00:20:08,338 Den Schlüssel zur Zeitreise. 352 00:20:10,044 --> 00:20:13,036 Was macht das Geheimnis von Zeitreisen auf Fry's Arsch? 353 00:20:13,147 --> 00:20:14,774 Es wurde verpflichtet, irgendwo zu sein. 354 00:20:14,882 --> 00:20:19,114 Jenseits dieses schimmernden Portals liegt der ganze Ruhm der Geschichte. 355 00:20:19,220 --> 00:20:20,448 Und wir können sie stehlen ! 356 00:20:20,555 --> 00:20:24,423 Wir gehen einfach zur Vergangenheit zurück und nehm' das Zeug mit unseren überlegenen Waffen 358 00:20:29,697 --> 00:20:31,255 Hört auf, ihr Deppen. 359 00:20:32,333 --> 00:20:34,233 -Was ist los? -Was ist passiert? 360 00:20:34,335 --> 00:20:36,769 Nibbler, du... du kannst reden? 361 00:20:36,871 --> 00:20:39,965 Ich kann mehr als sprechen. Ich kann dozieren. 362 00:20:40,074 --> 00:20:42,235 Ihr dürft nicht den Code des Codes benutzen. 363 00:20:42,343 --> 00:20:46,040 mit jedem und jeder Benutzung, riskiert ihr das Weltall in Stücke zu teilen. 364 00:20:46,147 --> 00:20:48,877 Oh, Er ist so liebenswert. 365 00:20:49,050 --> 00:20:50,779 Der Pudel-Affe hatte vielleicht Recht. 366 00:20:50,885 --> 00:20:54,321 Die Legende warnt davor das der Code mächtig und gefährlich ist. 367 00:20:54,422 --> 00:20:56,014 Mein Gott. 368 00:20:56,124 --> 00:20:58,684 Wir sollten es besser nur 3 oder 4 mal benutzen. Sechs, maximal. 369 00:20:58,793 --> 00:21:01,284 Sogar eine einzige Benutzung kann das Weltall zertrümmern. 370 00:21:01,395 --> 00:21:03,420 Verstanden. 2 oder 3 mal. 371 00:21:03,531 --> 00:21:05,863 Ich versteh schon, ich habe keine Wahl. 372 00:21:06,567 --> 00:21:08,762 Nibblonians, angreifen! 374 00:21:16,077 --> 00:21:17,874 Hey! Das kitzelt. 375 00:21:22,550 --> 00:21:24,108 Und der schlag! 376 00:21:25,553 --> 00:21:27,418 Mayday, Mayday! 377 00:21:37,064 --> 00:21:38,691 Hey! Hey! Hey! 378 00:21:41,135 --> 00:21:42,966 NIBBLONIAN: Flitzer! 379 00:21:48,910 --> 00:21:54,678 Alas, unsere Katzen-Klasse Sturmschiffe waren ihren mächtigen Stühle nicht ebenbürtig. 380 00:21:54,782 --> 00:21:57,546 Das Weltall ist verloren. Verloren! 381 00:21:57,652 --> 00:21:59,313 Kann ich meine Hose jetzt hochziehen? 382 00:21:59,420 --> 00:22:01,513 Verloren! 383 00:22:06,694 --> 00:22:08,525 Bleibt zurück, ihr Flügelpenise. 384 00:22:08,629 --> 00:22:12,622 Ich werde die Zeitkugel testen mit einer schnellen Testfahrt nach gestern. 385 00:22:12,733 --> 00:22:17,864 Bushwa ! Du kannst nicht in der Vergangenheit herumlungern ohne paradoxes zu erstellen. 386 00:22:18,039 --> 00:22:21,975 Ich befürchte er kann. Es ist ein Paradox-Verbesserungs Zeit Code. 387 00:22:22,076 --> 00:22:26,206 Es ist vollkommen Außer wenn es das Weltall aufreißt! 388 00:22:26,314 --> 00:22:28,009 Mach es nicht. Ich flehe dich an. 390 00:22:31,118 --> 00:22:33,780 Gestern, bitte. Und mach es zackig! 392 00:22:36,624 --> 00:22:38,114 -Hallo! -Hallo! 393 00:22:38,226 --> 00:22:39,454 -Was, was zum... -Das ist seltsam. 394 00:22:39,560 --> 00:22:42,495 Da war einer, und jetzt sind es zwei. 395 00:22:42,597 --> 00:22:44,531 Dir entgeht auch nicht, Adlerauge. 396 00:22:44,632 --> 00:22:48,329 Ich ging zurück zur letzten Nacht, und traf ''mich'' in der Zeit auf einen Drink 397 00:22:48,436 --> 00:22:51,428 Eines führte zum anderem, und landeten bei mir zu Hause. 398 00:22:51,539 --> 00:22:54,337 Oder sollte ich unser zuhause sagen? 399 00:22:57,178 --> 00:22:59,146 Oh, komm schon, du haufen Zimperliesen! 400 00:22:59,247 --> 00:23:03,013 Das ist nicht nur empörend, es ist unmöglich zu starten. 401 00:23:03,117 --> 00:23:05,915 Ich erkenn eine paradox wenn ich eins sehe. 403 00:23:12,226 --> 00:23:15,662 Paradox aufgelöst. Jemand kriegt einen Mopp! 405 00:23:26,073 --> 00:23:27,301 Du siehst gut aus, Paps. 406 00:23:27,408 --> 00:23:29,569 Wie kannst du mich Auge in Auge angucken und das sagen? 407 00:23:29,677 --> 00:23:33,477 Ich bin nichts außer einem Gehirn. Ein unnützes verdrecktes Gehirn! 408 00:23:33,581 --> 00:23:35,742 Du hast die Läuse vergessen. 409 00:23:35,850 --> 00:23:38,148 Hab ich nicht, ich hab mich nur entschlossen zu... 410 00:23:38,386 --> 00:23:39,876 Barbados Slim? 411 00:23:41,422 --> 00:23:42,616 Was machst du denn hier? 412 00:23:42,723 --> 00:23:45,089 Is da irgendwas zwischen euch beiden? 413 00:23:45,192 --> 00:23:46,682 Oh, nein. Nein, nein, nein. 414 00:23:46,794 --> 00:23:51,231 Wir sind nur ineinander gerammt kurz nach deinem Unfall. 415 00:23:51,332 --> 00:23:53,527 Und seit dem jede Nacht. 417 00:23:55,136 --> 00:23:56,194 Du bist so verrückt. 418 00:23:56,304 --> 00:23:58,101 Wein, nein! 419 00:23:58,205 --> 00:24:02,107 Oh, wem mach ich was vor? Ohne meinen Körper, bin ich ein Niemand. 420 00:24:02,209 --> 00:24:08,478 Tut mir Leid, Hermes. Wirf einen Blick auf Barbados. Du kannst nicht mit diesen köstlichen Muskeln mithalten. 421 00:24:08,582 --> 00:24:09,947 Nein, kann ich nicht. 422 00:24:10,051 --> 00:24:13,077 Aber ich kann ihn fragen damit aufzuhören sie in mein Gesicht zu wackeln. 423 00:24:13,187 --> 00:24:16,884 Ich wackel nicht mit ihnen. Die machen das von alleine. 424 00:24:20,328 --> 00:24:23,957 Ich denke ich werde in der Zeit zurückgehen und die Bilbliotheksglocke stehen bevor sie zerbricht. 425 00:24:24,065 --> 00:24:27,762 -Oder ist das gebrochene das nützliche Teil? -Keine Ahnung, du unartiger Schwindler! 426 00:24:27,868 --> 00:24:30,962 Wir haben ein Problem, Nudar. Es ist ein Eine-weg zeit Code. 427 00:24:31,072 --> 00:24:34,735 Es kann uns in die Vergangenheit bringen, aber nicht in die Gegenwart zurück! 428 00:24:36,577 --> 00:24:39,671 Masters, wenn ich darf? Lass mich das stehen übernehmen. 429 00:24:39,780 --> 00:24:43,807 Ich werde in die Vergangenheit gehen und alles an mich reißen was meine schmierigen Griffel kriegen. 430 00:24:43,918 --> 00:24:47,581 Dann, als ein Roboter, Seit ein paar Jahrhunderten kann ich es nicht mehr erwarten. 431 00:24:47,688 --> 00:24:50,020 In die Kalksteinhöhle unter diesem Gebäude. 432 00:24:50,124 --> 00:24:52,524 Oh, es wird so viel Spaß machen! 433 00:24:52,626 --> 00:24:54,025 Hey, das ist perfekt. 434 00:24:54,128 --> 00:24:56,961 Wir lehnen uns zurück und lassen Dumm-Dumm Roboter das stehlen übernehmen. 435 00:24:57,064 --> 00:24:59,123 Dumm-Dumm hinfort! 436 00:24:59,767 --> 00:25:01,394 0, 0, 1, 1, 0, 0... 439 00:25:04,472 --> 00:25:05,700 Yup! 440 00:25:09,143 --> 00:25:10,701 Die Mona Lisa! 441 00:25:10,811 --> 00:25:12,574 Tut mir Leid, es ist noch nicht ganz fertig. 442 00:25:12,680 --> 00:25:14,079 Hat Da Vinci ärger gemacht? 443 00:25:14,181 --> 00:25:17,548 Sagen wir einfach er schafft es nicht mehr bis zum letzten Abendmahl. 445 00:25:18,886 --> 00:25:22,447 Unsinniger Quatschhahn! Zeitreisen sind unmöglich. 446 00:25:22,556 --> 00:25:24,285 Aber, Professor, sie sind selbst zeitgereist. 447 00:25:24,392 --> 00:25:26,326 Erinnert euch, als wir zu Roswell zurück gingen? 448 00:25:26,427 --> 00:25:27,860 Das beweist garnix. 449 00:25:27,962 --> 00:25:31,193 Und, noch weiter, du denkst ich erinnere mich an Dinge wie das. 450 00:25:31,298 --> 00:25:33,232 Plus, wer bist du, überhaupt? 451 00:25:33,334 --> 00:25:37,896 -Mann, Das ist spaßig! Weiter gehts! -Oh, nein, wirst du nicht! 452 00:25:38,005 --> 00:25:38,972 0, 0, 1, 1... 455 00:25:47,114 --> 00:25:49,639 Skarabäus , wappnen, Vogel, Vogel, Vogel. 457 00:25:54,355 --> 00:25:56,323 Nein, ich bin es nur, Bender. 458 00:25:58,826 --> 00:26:00,817 Ich muss dir was sagen, Hedonismbot, 459 00:26:00,928 --> 00:26:05,092 Ich hasse es meine Armageddon-Geräte an einen privaten Sammler zu verkaufen. 460 00:26:05,199 --> 00:26:09,192 Aber mit meinem gestohlenen Geschäft muss ich mich durchbringen. 461 00:26:09,303 --> 00:26:10,702 Du wirst aber vorsichtig sein? 462 00:26:10,805 --> 00:26:15,606 Ich solle sie nicht berühren bis ich Jambo soweit habe den Absinth und den Äther weg zu schließen. 463 00:26:15,709 --> 00:26:20,669 -Oh! Was macht das Ding hier? -Das Ding tötet alles und überall. 464 00:26:21,315 --> 00:26:24,216 Wie entzückend. Und das hier? 465 00:26:24,318 --> 00:26:27,151 Herr, die Donnerkugel steht nicht zum Verkauf. 466 00:26:29,356 --> 00:26:31,722 Es ist mein allerliebstes Liebling. 467 00:26:32,359 --> 00:26:37,126 Brauchen sie nicht zu erklären. Ich, habe auch unkonventionelle Liebe kennengelernt. 468 00:26:37,231 --> 00:26:40,291 Vielleicht können du, ich und Jambi uns mal treffen 469 00:26:40,401 --> 00:26:42,130 und tauschen mal Meinungen aus, hm? 471 00:26:46,540 --> 00:26:50,943 Resultierend zwischen dem Frieden der Ost und West Küsten Rapper... 472 00:26:51,445 --> 00:26:52,742 Gütiger Gott! 473 00:26:53,147 --> 00:26:56,776 Ich nehme den Friedensnobelpreis nicht nur für mich, 474 00:26:56,884 --> 00:26:59,853 aber für alle kriminellen Roboter überall. Prost! 477 00:27:10,831 --> 00:27:12,958 Jetzt seid ihr wohl nicht mehr so neutral, Schweden? 479 00:27:27,181 --> 00:27:29,706 Seid ehrlich mit mir. Sieht mein Auge monsterisch aus? 480 00:27:29,817 --> 00:27:32,081 Ich will mit meinem Date mit Lars nicht monsterisch aussehen. 481 00:27:32,186 --> 00:27:34,120 Wenigstens hat ein Monster einen Körper. 482 00:27:34,221 --> 00:27:38,487 Was würde ich bloß für einen Wolfmann Körper tun, oder jedem anderen Groupie. 483 00:27:39,126 --> 00:27:43,085 Ich denke ich werde das nuttige Outfit anziehen was ich für Ostern aufgehoben hatte. 484 00:27:44,064 --> 00:27:47,932 Ich würde jetzt gerne Lars in sein unsanft gut-aussehendes Gesicht schlagen. 486 00:27:53,307 --> 00:27:56,743 Wie alle reichen Leute, brauchen wir Waffen um Arme Leute zu erschießen. 487 00:27:56,844 --> 00:27:59,108 -Für Selbstverteidigung? -Ja, dafür, auch. 488 00:27:59,213 --> 00:28:02,114 Bender, stiehl die Armageddon-Geräte die an dem Professors Handgelenk gekettet sind. 489 00:28:02,216 --> 00:28:03,308 Niemals! 490 00:28:03,751 --> 00:28:07,448 Ich mach doch nur Spaß. Ihr Typen wisst doch ich muss das machen was immer ihr sagt. 491 00:28:07,555 --> 00:28:11,651 -Hier, tausch das gegen das Originale aus. -Die alte Tausch Nummer. 492 00:28:11,759 --> 00:28:13,659 Ja, aber weck ihn nicht auf. 493 00:28:13,761 --> 00:28:16,127 Du wirst Juwelier Werkzeuge und Roboter-Fuß Dämpfer brauchen. 494 00:28:16,230 --> 00:28:18,824 Hey. Ich sag dir auch nicht wie du mir erzählen sollst was ich machen soll, 495 00:28:18,933 --> 00:28:21,834 also sag mir nicht wie ich was machen soll was du mir sagst ich machen soll. 496 00:28:21,936 --> 00:28:24,871 Bender weiß wann es nützlich ist seine Schlauheit einzusetzen. 497 00:28:26,273 --> 00:28:29,140 -Hier ist es. -Machs in den Safe, Klirrer. 500 00:28:34,915 --> 00:28:36,610 Es ist das Möglichste was man machen kann. 501 00:28:36,717 --> 00:28:40,312 Da war ich als in dem Müllcontainer, genieße eine modrige Fudgsicle, 502 00:28:40,421 --> 00:28:43,788 Als plötzlich deine Hand rüber fliegt und mich in die Rippen schlägt. 503 00:28:43,891 --> 00:28:46,587 Ja, nun, solche Dinge passieren nun mal. 504 00:28:46,694 --> 00:28:50,255 Zum Glück, die Donnerkugel ist immer noch sicher. 505 00:28:53,000 --> 00:28:56,902 Reingelegt? Mich? Liebling? 508 00:29:00,741 --> 00:29:02,936 Du hast ganze Handarbeit geleistet Zoidberg. 509 00:29:03,043 --> 00:29:07,275 Sag mir, wenn du einen unbeschädigten Körper finden würdest, könntest du mich rekonzepieren? 510 00:29:07,381 --> 00:29:09,008 Hermes, ich bin ein Chirurg. 511 00:29:09,116 --> 00:29:10,413 Wenn ich zwei Körperteile sehe, 512 00:29:10,517 --> 00:29:13,247 näh ich sie zusammen und gucke was passiert. 513 00:29:14,989 --> 00:29:16,854 Alles wonach ich frage ist zurück in die Vergangenheit zu gehen 514 00:29:16,957 --> 00:29:19,551 wo ich noch meinen Körper hatte und ihn für mich zurück zu bringen. 515 00:29:19,660 --> 00:29:22,959 -Was soll ich dann mit deinem alten Kopf machen? -Kümmert mich nicht im geringsten. 516 00:29:23,063 --> 00:29:24,223 Mach ich! 517 00:29:27,568 --> 00:29:30,230 -Beeil dich mann! -Hermes, bitte! 518 00:29:30,337 --> 00:29:32,737 Man kann sich bei so einer heiklen Operation nicht beeilen. 520 00:29:39,413 --> 00:29:40,937 Was ist das? 521 00:29:41,582 --> 00:29:43,641 Du inkompetente Krabbe! 522 00:29:43,751 --> 00:29:46,948 Ich dachte du wärst glücklich. Dein Heck hat gewackelt. 524 00:29:55,496 --> 00:29:59,728 Ich glaube diese paradoxische Gleichung ist unlösbar. 525 00:29:59,833 --> 00:30:02,358 Also, Zeitreisen sind unmöglich. 526 00:30:02,469 --> 00:30:04,528 Aber ich kann es nicht ganz beweisen, Bubblegum. 527 00:30:04,638 --> 00:30:08,335 Vielleicht könnten du und deine tumultigen Globetrotters das kalkulieren und... 528 00:30:08,442 --> 00:30:10,876 Sieht ziemlich schlecht kalkulierbar für mich aus , Farnsy. 529 00:30:10,978 --> 00:30:15,108 Süßer Clyde, benutze variable Parameter und teile den Wronskian. 531 00:30:26,960 --> 00:30:28,052 Shizz, baby. 532 00:30:28,162 --> 00:30:31,859 Also paradox freie sind demnach möglich. 533 00:30:31,965 --> 00:30:34,763 Weiter. Aber mach den Multiplikator da. 534 00:30:34,868 --> 00:30:39,134 Das ''Untergangs Feld''? Das muss es sein was das paradoxe korrigiert. 535 00:30:39,239 --> 00:30:41,366 Aber diese Mutter steig exponentiell. 536 00:30:41,475 --> 00:30:44,410 Vom Ursächlichen Zusammenhang könnte das Gefüge brechen. 537 00:30:44,511 --> 00:30:47,139 Das hab ich Euch versucht zu erzählen. 540 00:30:51,652 --> 00:30:53,813 Hermes! Du hast deinen Körper wieder. 541 00:30:55,322 --> 00:30:57,483 Ja, aber nicht den ursprünglichen. 542 00:30:57,591 --> 00:30:59,889 Bender ging in die Vergangenheit und hat ein Abbild besorgt. 543 00:30:59,993 --> 00:31:02,587 Ein Abbild? Verrückter gefühlsloser Medina ! 544 00:31:02,696 --> 00:31:05,426 Laut dieser Gleichung, ergibt eine zweifache Zeitreise 545 00:31:05,532 --> 00:31:09,127 einen Zusammenhang komplizierter Nenner zum Verhältnis zum Zähler. 546 00:31:09,236 --> 00:31:13,002 -Ah, ja! Wisst ihr was das bedeutet. -Ich kanns mir denken. 547 00:31:13,774 --> 00:31:15,571 Um genau zu sein, ich weiß es nicht. 548 00:31:15,676 --> 00:31:18,406 Prof, hast du ein Untergansmeter in diesem Labor? 550 00:31:21,615 --> 00:31:23,276 Gütiger Herr, Bubblegum. 551 00:31:23,383 --> 00:31:28,013 Der duplizierte Körper empfängt Todessignale 10mal so stark wie normal. 552 00:31:28,122 --> 00:31:31,922 Das habe ich mir schon gedacht. Ein duplizierter Körper ist immer todgeweiht. 553 00:31:32,025 --> 00:31:33,549 Es ist nur eine Frage der zeit. 554 00:31:33,660 --> 00:31:37,653 Mir egal. Ich brauch ihn nur lang genug um rein zu Vogelhund und LaBarbara zurück zu gewinnen. 555 00:31:37,765 --> 00:31:42,202 -Beste schnellste Vogelhund, mein Bruder. -So Vogelhunde ich am besten. 557 00:31:47,574 --> 00:31:50,008 Trink, schnell! Ich kann es nicht länger balancieren. 558 00:31:50,110 --> 00:31:51,577 Warte, Ich... 559 00:31:52,045 --> 00:31:53,205 Ja! 560 00:31:53,313 --> 00:31:55,440 Oh, das macht so viel Spaß, Lars. 561 00:31:55,549 --> 00:31:57,244 Die meisten Männer sind eingeschüchtert um genau zu sein 562 00:31:57,351 --> 00:31:59,444 so das ich sie mit einem Schnipser töten könnte. 563 00:31:59,553 --> 00:32:02,454 Nun, mich nicht, weil wenn ja, müsstest du bezahlen. 565 00:32:03,924 --> 00:32:06,415 Leute, macht euch eine kleine Prise vom Chefkoch etwas aus? 566 00:32:06,527 --> 00:32:08,119 Bitte. 567 00:32:16,770 --> 00:32:20,536 Seid nicht erstaunt, Kinder. Das Ding hat geformte Nasenlöscher. 568 00:32:20,641 --> 00:32:21,835 Wollt ihr sehen wie es einen Stern macht? 569 00:32:21,942 --> 00:32:22,931 -Nein! -Nein! 577 00:33:33,513 --> 00:33:37,574 Hier ist eure Gutenberg Bibel, meister. Plus, dem Oberst sein Geheimrezept. 579 00:33:39,186 --> 00:33:43,145 Nun, das ist es. Wir haben jedes kostbare Objekt der Geschichte. 581 00:33:46,493 --> 00:33:49,587 Jetzt wo ich reich bin kümmert es mich plötzlich dass das Weltall nicht zerstört wird. 582 00:33:49,696 --> 00:33:52,028 Wie dürfen diesen gefährlichen Zeitcode nicht mehr benutzen. 583 00:33:52,132 --> 00:33:54,066 Lösche ihn vom Speicher des Roboters. 584 00:33:55,168 --> 00:33:58,194 Ich verdampfe den Typen so das sein Arsch nicht in falsche Hände gerät. 585 00:33:58,305 --> 00:33:59,272 (EX CLAIMING) 586 00:33:59,373 --> 00:34:01,068 Warum entfernst du nicht einfach mein Tattoo? 587 00:34:01,174 --> 00:34:03,404 Netter Versuch, aber du könntest es dir schon eingeprägt haben. 588 00:34:03,510 --> 00:34:04,499 Nein, könnt ich nicht. 589 00:34:04,611 --> 00:34:07,011 Ich kann mich nicht mal an den Mädchennamen meiner Mutter erinnern. 590 00:34:07,114 --> 00:34:08,638 Gleissner. 591 00:34:10,951 --> 00:34:13,886 Blöde unartigen Aliens. Doofer Lars. 592 00:34:13,987 --> 00:34:15,614 Ich hasse die Zukunft. 593 00:34:21,728 --> 00:34:24,993 Man, that cube root was a real buzzer-beater, Clyde. 594 00:34:25,632 --> 00:34:30,467 0, 1, 1, 1, 0, 0, 1, 1! 595 00:34:32,606 --> 00:34:33,630 Vernichte ihn ! 597 00:34:38,512 --> 00:34:41,140 Verfehlt. Oh, großer Meister. 598 00:34:49,890 --> 00:34:51,255 Hallo, 2000. 599 00:34:51,758 --> 00:34:53,089 Ich bin zu Hause. 600 00:34:53,193 --> 00:34:55,491 MAN: Frohes neues Jahr, nackter Spinner! 601 00:34:56,163 --> 00:34:57,824 Frohes neues Jahr. 602 00:35:03,003 --> 00:35:05,369 Nun, wir werden nie erfahren wohin der Arschtyp gegangen ist, 603 00:35:05,472 --> 00:35:08,498 und seit dem wir ihn nicht töten können, sage ich Leben und leben lassen. 604 00:35:08,842 --> 00:35:10,469 Das ist süß, Chef. 605 00:35:10,577 --> 00:35:13,239 Fry wird pünktlich und bequem im Jahr 2000 sein. 606 00:35:13,347 --> 00:35:15,872 Was? Woher weißt du das er ins Jahr 2000 ist? 607 00:35:15,983 --> 00:35:17,848 Da geht er immer hin. 608 00:35:18,518 --> 00:35:22,113 Geh auf Nummer sicher. Sei ein bisschen her da und warte auf ihn. 609 00:35:22,222 --> 00:35:24,281 Du weißt was zu tun ist. 610 00:35:24,391 --> 00:35:28,691 Ihr wollt, dass ich ihn wie ein Art Gesandter erledige? 611 00:35:28,795 --> 00:35:31,457 -Ja, und vergiss nicht ihn zu erledigen. -Verstanden. 612 00:35:31,565 --> 00:35:35,262 Bereit Philip Fry zu erledigen. 613 00:35:35,369 --> 00:35:37,360 Was ist mit der albernen Sonnenbrille? 614 00:35:37,471 --> 00:35:39,564 Es ist wirklich hell in der Vergangenheit. 615 00:35:39,673 --> 00:35:41,903 0, 0, 1, 1, 0... 616 00:35:50,217 --> 00:35:53,118 Okay, Fry. Komm zu Papa. 617 00:35:55,455 --> 00:35:56,945 Mann, mir ist langweilig. 618 00:36:06,199 --> 00:36:07,894 Hey, da bist du ja. 619 00:36:09,870 --> 00:36:13,306 Oh, warte. Das ist Fry bevor er in die Zukunft geht. 620 00:36:13,407 --> 00:36:16,843 Ich warte auf den der aus der Zukunft zurück kommt 621 00:36:17,544 --> 00:36:18,943 Mensch, das ist verwirrend. 622 00:36:19,379 --> 00:36:22,507 Und ich wette es wird noch viel verwirrender. 624 00:36:25,118 --> 00:36:27,450 Das billige Bier geht ja direkt durch. 625 00:36:27,554 --> 00:36:30,114 Ich werd zum allerersten mal das Bad benutzen. 626 00:36:30,223 --> 00:36:31,884 Aber wenn ich gehe, könnte ich Fry verpassen. 628 00:36:33,093 --> 00:36:34,390 außer... 629 00:36:35,162 --> 00:36:37,153 0, 0, 1, 1, 0, 0... 630 00:36:40,834 --> 00:36:43,667 Und ich wette es wird noch viel verwirrender. 632 00:36:44,971 --> 00:36:48,065 Hi, ich bin du vor 19 Sekunden in der Zukunft. 633 00:36:48,175 --> 00:36:50,973 Bleib hier und warte auf Fry während ich ins Badezimmer gehe. 634 00:36:51,078 --> 00:36:52,409 Okay, Boss. 635 00:36:52,512 --> 00:36:54,605 Nachdem ich Fry getötet habe, bist du dran. 636 00:36:54,714 --> 00:36:56,341 -Was? -Garnix. 637 00:36:59,386 --> 00:37:01,081 Was zum... Wer bist du? 638 00:37:01,188 --> 00:37:02,951 Ich bin Bender, von ganz am Ende. 639 00:37:03,056 --> 00:37:06,321 Ich kam zurück um diesen abziehbaren Zeitcode auf Frys Arsch zu machen. 640 00:37:06,426 --> 00:37:08,326 Was bist du jetzt, ein Diener? 641 00:37:08,728 --> 00:37:10,992 Ein bisschen Tee, bitte, Dummkopf. 642 00:37:11,098 --> 00:37:13,623 Es wird Klasse genannt, du Tölpel. 643 00:37:13,733 --> 00:37:17,999 Wenn du mich jetzt entschuldigen würdest, Ich habe eine Arschbacke zu tätowieren. 644 00:37:28,715 --> 00:37:30,080 Hallo, 2000. 645 00:37:30,584 --> 00:37:31,846 Ich bin daheim. 646 00:37:32,018 --> 00:37:34,282 MAN: Frohes neues Jahr, nackter Spinner! 647 00:37:34,855 --> 00:37:36,447 Frohes neues Jahr. 649 00:37:39,092 --> 00:37:41,253 Hasta Ia vista, Fleischhaufen. 650 00:37:42,062 --> 00:37:45,520 Bender? Was machst du denn? Ich bins, dein bester Freund. 651 00:37:46,099 --> 00:37:48,533 Muss Befehle befolgen. 653 00:37:49,736 --> 00:37:51,931 Darf nicht Freund töten. 655 00:37:53,340 --> 00:37:56,468 Muss dringend urinieren! 656 00:37:57,077 --> 00:38:01,810 -Was ist passiert? Bist du am urinieren? -Starte Selbstzerstörungssequenz. 657 00:38:01,915 --> 00:38:04,816 Scheisse, ich hasse Selbstzerstörungssequenz. 658 00:38:04,918 --> 00:38:07,409 Explosion in sieben, sechs... 659 00:38:10,023 --> 00:38:12,651 Es wird ein kalter Tag in der Hölle, mein Freund. 660 00:38:12,826 --> 00:38:16,626 Fünf... Hey, ich sollte derjenige sein der coole Dinge sagt. 663 00:38:23,503 --> 00:38:24,561 Hey! 665 00:38:28,508 --> 00:38:31,102 Also beginnt das Katz und Maus Spiel, hm? 666 00:38:31,211 --> 00:38:32,906 Lass uns die Sinne zuordnen. 667 00:38:34,247 --> 00:38:36,943 Oh, wie vermute ich ihn zu finden? 668 00:38:37,050 --> 00:38:41,009 Die ganze Zeit wo er über sein Leben im 20th Jahrhundert plapperte und plapperte, 669 00:38:41,121 --> 00:38:44,522 Wenn ich dem doch wenigstens ein bisschen Aufmerksamkeit gewidmet hätte. 670 00:38:44,624 --> 00:38:46,854 Oh, nun, ich denke ich werde lieber mich töten. 672 00:38:54,467 --> 00:38:55,866 Hallo, Barkeeper? 673 00:38:55,969 --> 00:38:59,461 Ich hab drüber nachgedacht, und weit entfernt davon ein fettes Schwein zu werden, 674 00:38:59,573 --> 00:39:02,701 und du bist sehr nett, und ich würde gerne noch was trinken... 675 00:39:02,809 --> 00:39:04,538 Geh kotzen, besofski. 676 00:39:05,545 --> 00:39:08,810 Okay, Selbstmord Zelle, geb dein besten Schuß. 677 00:39:09,616 --> 00:39:12,551 Hinrichtung, bitte. Befehligung Gift. 678 00:39:16,223 --> 00:39:19,488 Hallo? Töte mich, du blöde Maschine. 679 00:39:20,227 --> 00:39:23,355 Was zum.. ''Ortsgespräche 50 Cent''? 680 00:39:24,264 --> 00:39:27,028 Es ist eine Straßen Telefonzelle. 681 00:39:27,133 --> 00:39:30,398 Was für eine fürchterliche Selbstmordlose Zeit ist das denn? 682 00:39:31,004 --> 00:39:32,301 Warte mal.. 683 00:39:32,505 --> 00:39:36,703 Vielleicht hilft mir dieses menschliche Handy-Lexikon Fry aufzuspüren. 684 00:39:38,345 --> 00:39:40,006 Fry, Fry, Fry. 685 00:39:40,580 --> 00:39:42,207 Irgendeiner dieser Frys muss Fry sein. 686 00:39:43,083 --> 00:39:47,281 Pass auf, Philip Fry, weil ich ein kleines Geschenk für dich habe. 687 00:39:47,387 --> 00:39:50,288 Mein Name ist Philip Fry. Wo ist mein Geschenk? 688 00:39:51,925 --> 00:39:56,089 Einen Moment, Fry. Ich kann mich nicht erinnern das du so hässlich warst. 689 00:39:56,196 --> 00:39:58,721 Nein, nein, ich war schon immer so hässlich. 690 00:39:59,733 --> 00:40:01,496 Lass mich mal deinen Arsch angucken. 691 00:40:03,069 --> 00:40:05,902 Kein Tattoo. Okay, du kannst gehen. 692 00:40:06,006 --> 00:40:07,473 Leb wohl, Herr. 695 00:40:14,681 --> 00:40:16,410 Sprich dein Gebet, Fry. 696 00:40:16,516 --> 00:40:19,747 Das ist nicht Fry. Ich hab Fry vor 2 Stunden rausgeworfen. 697 00:40:19,853 --> 00:40:21,980 Das ist mein neuer Freund... 698 00:40:22,555 --> 00:40:26,082 -Constantine. -Echt? Das ist ein blöder Name. 699 00:40:26,960 --> 00:40:30,987 Könnte eine Falle sein. Lass mich dein Arsch angucken, Constantine. 700 00:40:32,198 --> 00:40:35,133 Oh, schön. Jetzt weiß ich warum sie Fry verlassen hat. 703 00:40:43,109 --> 00:40:46,306 Okay, du bist immer noch sauber. I meine metaphorisch. 704 00:40:47,681 --> 00:40:51,583 Er muss die Stadt verlassen haben. Mann, das könnte den ganzen Tag dauern. 706 00:41:02,696 --> 00:41:05,290 -Die Einnahmen sehen gut aus, Mr. Gore. -Danke, Phil. 707 00:41:05,398 --> 00:41:08,561 Vier Jahre mit sauberer Luft, saubere Landesregierung, 708 00:41:08,668 --> 00:41:11,603 und unglaublich neue Technologien genau wie der... 709 00:41:11,705 --> 00:41:13,036 Roboter! 710 00:41:13,139 --> 00:41:14,470 Philip Fry? 711 00:41:25,051 --> 00:41:27,349 NARRA TOR.: 12 Jahre sind vorbei. 712 00:41:27,454 --> 00:41:29,752 Dann, das. 713 00:41:45,472 --> 00:41:47,133 Philip J. Fry? 714 00:41:47,240 --> 00:41:50,368 Phil, irgend so ein Mülleimer will dich sprechen. 715 00:41:50,477 --> 00:41:51,842 Er kommt. 716 00:41:52,679 --> 00:41:54,806 Bist du aus Tinkertoy gemacht? 717 00:41:55,715 --> 00:41:58,707 Es sind jetzt 12 Jahre. Vielleicht bin ich größer geworden. 718 00:41:58,818 --> 00:42:00,445 Du wirst nicht schlauer. 719 00:42:00,553 --> 00:42:03,852 Hör zu, Winzling, bist du Philip J. Fry oder nicht? 720 00:42:03,957 --> 00:42:06,653 Wenn ja, bin ich hier um dich zu töten. 721 00:42:06,760 --> 00:42:08,728 Das will ich sehen. 723 00:42:10,964 --> 00:42:13,057 Du meinst Onkel Phil. 724 00:42:13,166 --> 00:42:15,862 Er ging zum Nordpol mit einem Fischerboot. 725 00:42:15,969 --> 00:42:18,870 Der Nordpol! Da war ich schon. 726 00:42:23,543 --> 00:42:27,274 Ein Ticket zum Nordpol bitte. Besenklasse. 727 00:42:28,114 --> 00:42:29,138 Fry? 728 00:42:30,850 --> 00:42:32,784 Wenn ich doch nur sicher sein könnte. 729 00:42:35,989 --> 00:42:37,320 Es ist Fry. 730 00:42:37,424 --> 00:42:40,188 Ich erinnere mich wieder, ich jagte ihn, immer wieder. 731 00:42:46,199 --> 00:42:47,188 Folge dem Typen. 732 00:42:47,400 --> 00:42:48,890 Es ist ein extra Hunderter für dich drinne 733 00:42:49,002 --> 00:42:51,197 Wenn du ihm so nah folgst bis du hindurch sehen kannst. 734 00:42:51,304 --> 00:42:52,271 Ja, Herr.. 741 00:43:20,500 --> 00:43:25,301 Mist! Mit den $100 hätte ich eine Gallone Sprit von kaufen können. 744 00:43:40,720 --> 00:43:44,315 Oh, ich hab ihn verloren. Leute werden mich erfolgslos nennen. 746 00:43:46,826 --> 00:43:51,354 andere, wie auch immer, werden mich die weltweite Sex-Tötungs-Maschine nennen. 747 00:43:51,464 --> 00:43:53,227 Wer spaß an Partys hat. 748 00:43:55,034 --> 00:43:57,366 Fry, alter Kumpel. Ich bins, Bender. 749 00:44:06,613 --> 00:44:08,342 Ich hab ihn voll getötet! 752 00:44:13,953 --> 00:44:16,786 Oh, Gott, was hab ich getan? 753 00:44:21,594 --> 00:44:25,121 Bereit Philip Fry zu erledigen. 754 00:44:25,231 --> 00:44:27,096 Was ist mit der albernen Sonnenbrille? 755 00:44:27,200 --> 00:44:29,532 Es ist wirklich hell in der Vergangenheit. 756 00:44:29,636 --> 00:44:31,866 0, 0, 1, 1, 0... 758 00:44:37,076 --> 00:44:38,839 Mission erfolgreich. 759 00:44:38,945 --> 00:44:40,105 Fry ist tot? 760 00:44:40,213 --> 00:44:42,374 Kein anderer Roboter hätte das jemals tun können. 761 00:44:42,482 --> 00:44:45,383 Es hat mich 12 müde Jahre Stalking gekostet, 762 00:44:45,485 --> 00:44:48,750 aber ich jagte und tötete meinen besten Freund. 764 00:44:50,223 --> 00:44:51,713 Ich bin der größte! 766 00:44:52,926 --> 00:44:55,827 COMPUTER.: Zeitcode und Gehorsamkeitsvirus gelöscht. 767 00:44:56,362 --> 00:44:58,830 Genau wie 50 Terabytes Pornos. 768 00:44:58,932 --> 00:45:00,365 Hey! 769 00:45:00,466 --> 00:45:03,196 Du hast keinen Code, keine Pornos und du bist hässlich. 770 00:45:03,303 --> 00:45:04,736 Lasst uns tanzen! 771 00:45:05,138 --> 00:45:07,106 Nuh-nuh-nuh Nuh-nuh-nuh 772 00:45:15,748 --> 00:45:17,739 Jetzt ist es soweit, wir werden alle Fry vermissen. 773 00:45:17,850 --> 00:45:20,216 Er war der einzige von euch der mich niemals schlug! 774 00:45:20,320 --> 00:45:23,847 Und wir werden niemals sein kindliches Lächeln und Haarhorn wieder sehen. 775 00:45:23,957 --> 00:45:25,948 Aber ich wette er kehrte zu seiner eigenen Zeit zurück. 776 00:45:26,059 --> 00:45:29,495 Ich war sicher er war sehr glücklich und lebte ein langes reifes Alter. 777 00:45:29,596 --> 00:45:31,120 War er nicht und hat er nicht! 779 00:45:32,599 --> 00:45:37,764 Alleine kämpfend gegen unglaubliche Chancen, Ich, Bender, hab seine Tötung gelenkt. 781 00:45:40,640 --> 00:45:43,871 Ich schlug ihn zu Brei wie ein Zwerg in einer Mikrowelle. 784 00:45:47,080 --> 00:45:49,344 Oh, mach dir selbst keinen Vorwurf, Bender. 785 00:45:49,449 --> 00:45:52,646 Ich mach mir keine Vorwürfe. Ich gebe euch allen die Schuld! 786 00:45:52,752 --> 00:45:55,312 Uns? Wie kannst du uns nur die Schuld geben? 787 00:45:55,421 --> 00:45:58,584 Es war nicht einfach. Es beweist nur wie großartig ich bin. 789 00:45:59,792 --> 00:46:00,850 Fry! 790 00:46:00,960 --> 00:46:04,020 Ich würde alle geben um dich un zu entmorden! 791 00:46:04,130 --> 00:46:06,189 -Hat mich jemand gerufen? -Nein! 792 00:46:06,833 --> 00:46:07,993 Fry? 794 00:46:11,471 --> 00:46:15,305 Aber ich habe dich in 2012 getötet. Außer... 795 00:46:16,009 --> 00:46:17,601 Nein, Er ist kein Zombie. 797 00:46:19,312 --> 00:46:22,440 -Willkommen zurück, Fry. -Danke, Lars. 798 00:46:22,548 --> 00:46:24,948 Ich... Ich seh dich dann später, schatz. 799 00:46:26,519 --> 00:46:30,478 Also sag uns, Fry, Wenn Bender dich vor Jahrhunderten tötete, 800 00:46:30,590 --> 00:46:33,718 wie in Satans Namen kamst du zurück? 801 00:46:33,826 --> 00:46:37,125 Oh, es ist eine erstaunliche Geschichte lauter Unglaubwürdigkeiten. 802 00:46:37,230 --> 00:46:40,791 Es fing alles an als ich zurück in meiner Zeit war. 803 00:46:41,734 --> 00:46:42,701 Duh! 804 00:46:50,209 --> 00:46:51,403 Oh, hey, Mr. Panucci. 805 00:46:51,511 --> 00:46:53,638 Ich bin von der Auslieferung von dem kälteerzeugend Labor zurück. 806 00:46:53,746 --> 00:46:57,238 Great, ich werd dich auf das Cover des Big Whoop Magazins bringen. 807 00:46:57,784 --> 00:47:01,880 -Ich verhungere. Kann ich ein Scheibchen haben? -Hilf dir selbst. Bezahlung im Voraus. 808 00:47:03,923 --> 00:47:06,255 Diese Banknote ist gesetzliches Zahlungsmittel. 810 00:47:08,628 --> 00:47:11,324 FRY.: Bedauerlicherweise, hatte ich kein Geld aus dieser Ära. 811 00:47:11,431 --> 00:47:15,060 Aber dann wars mir klar. ich wusste wo ich Pizza umsonst herbekam. 813 00:47:20,273 --> 00:47:21,501 Eis kalt. 814 00:47:21,607 --> 00:47:23,097 FRY.: Dann wurds mir wieder klar. 815 00:47:23,209 --> 00:47:26,235 Aber eine Stunde später, ist die Pizza immer noch lauwarm ! 816 00:47:27,313 --> 00:47:29,372 ''0, 0, 1, 1, 0...'' 817 00:47:36,489 --> 00:47:38,787 Explosion in sieben, sechs... 818 00:47:41,461 --> 00:47:44,225 Es wird ein kalter Tag in der Hölle, mein Freund. 819 00:47:44,330 --> 00:47:47,993 Fünf... Hey, ich sollte derjenige sein der coole Dinge sagt. 820 00:47:49,302 --> 00:47:52,294 -Netter Trick, mich. -Danke. was machst du hier? 821 00:47:52,405 --> 00:47:55,203 Seit einer Stunde seit jetzt, reise ich zurück für kostenlose Pizza. 822 00:47:55,308 --> 00:47:57,572 Aber Nibbler sagte den Zeitcode nicht zu benutzen. 823 00:47:57,677 --> 00:48:00,646 Fein, Mr. Verantwortliche, benutze den Code nicht. 824 00:48:02,181 --> 00:48:04,046 Die Pizza war sicher gut. 825 00:48:04,150 --> 00:48:06,015 -Du Schwein. -Was auch immer. 826 00:48:06,619 --> 00:48:09,383 FRY.: Dann fiel es mir jetzt schon zum dritten mal ein. 827 00:48:09,489 --> 00:48:10,547 Du idiot! 828 00:48:10,656 --> 00:48:14,092 Das gefrorene Ich hat immer noch ne Brieftasche voll mit altem Geld. 829 00:48:16,896 --> 00:48:19,091 Igitt! Ich hab mein eigenen Po angefasst! 830 00:48:37,950 --> 00:48:40,851 So taute ich vor 10 Minuten auf, und ich ging hierüber, 831 00:48:40,953 --> 00:48:43,581 und dann war es jetzt, und dann weiß ich nicht was passiert ist. 832 00:48:43,689 --> 00:48:45,213 Nun, ich bin froh das du Lebst, 833 00:48:45,324 --> 00:48:47,758 Aber ich will nicht das Leute mich inkompetent nennen, 834 00:48:47,860 --> 00:48:50,385 Also bring ich dich besser nochmal um. Still halten. 835 00:48:50,496 --> 00:48:53,021 Bender! Hör für eine Minute auf zu töten! 836 00:48:53,132 --> 00:48:56,033 Den Fry den du umgebracht hast war sowieso verloren. 837 00:48:56,135 --> 00:48:57,261 Siehst du? 838 00:48:58,571 --> 00:48:59,902 Was hast du da? Zahlen? 839 00:49:00,006 --> 00:49:03,169 Hier, wenn der Zeitcode ein Lebendes Ding dupliziert, 840 00:49:03,276 --> 00:49:05,836 die Kopie ist immer verloren. 841 00:49:05,945 --> 00:49:08,505 Und das schließt auch schlaffe jamaikanische Kiffer ein. . 842 00:49:08,614 --> 00:49:10,343 Küss meinen Vorderseiten-Arsch. 843 00:49:11,017 --> 00:49:14,043 Also lebte meine Kopie 12 Jahre lang bevor Bender sie tötete? 844 00:49:14,153 --> 00:49:15,620 Brutal ermordet. 845 00:49:15,721 --> 00:49:17,712 Ich frage mich wie das Leben wohl war. 846 00:49:18,691 --> 00:49:20,784 Ich denke ich werde es nie erfahren. 847 00:49:20,893 --> 00:49:22,292 Oder werde ich? 848 00:49:23,663 --> 00:49:24,721 Nein. 849 00:49:24,831 --> 00:49:28,130 NARRA TOR.: Sie wissen es nicht. Aber du wirst. 850 00:49:28,534 --> 00:49:29,831 Du Glücklicher. 851 00:49:34,140 --> 00:49:35,368 Oh, hey, Mr. Panucci. 852 00:49:35,474 --> 00:49:37,601 Ich bin von der Auslieferung von dem kälteerzeugend Labor zurück. 853 00:49:37,710 --> 00:49:41,111 Ich weiß. Ich hab darüber im Big Whoop Magazine gelesen. 854 00:49:41,214 --> 00:49:45,844 Also meine Freundin hat mich rausgeschmissen. Kann ich den Speicher oben mieten? 855 00:49:45,952 --> 00:49:48,250 Den Speicher da oben? 857 00:49:49,989 --> 00:49:51,183 Ich mag dich, Kind. 858 00:49:51,290 --> 00:49:53,986 Dein erbärmliches Leben macht meins besser. 859 00:49:54,093 --> 00:49:55,219 Der Raum gehört dir. 860 00:49:55,328 --> 00:49:58,388 Hier, nimm etwas Rattengift für den Fleischball Korb. 863 00:50:45,144 --> 00:50:47,203 Glücklicher Tag, mann. Schön dich wieder zu haben. 864 00:50:47,313 --> 00:50:50,714 Wohl war, aber die Betrüger werden bald wieder den Zeitcode entdecken. 865 00:50:50,816 --> 00:50:54,411 Wir müssen das Zeit-Tattoo sogleich entfernen, und das farblos wie möglich. 867 00:50:59,792 --> 00:51:01,350 Beeilung! Sie kommen! 868 00:51:03,996 --> 00:51:06,226 Da, der Code ist weg. 869 00:51:06,332 --> 00:51:09,790 Ich hab das Weltraumzeit-Kontinuum gesichert, und 40% von deinem Rektum. 870 00:51:09,902 --> 00:51:11,870 -ALL: Yeah! -Auch das. 871 00:51:12,571 --> 00:51:14,698 Oh, Ich schnüffel Code. 872 00:51:14,807 --> 00:51:17,935 Zu spät, Nudar. Ich habe Fry's Arsch sauber gewischt. 874 00:51:19,412 --> 00:51:20,845 Das werden wir sehen. 875 00:51:24,717 --> 00:51:27,618 Nichts, Boss. wir beschnüffelten seinen Arsch innen und außen. 876 00:51:27,720 --> 00:51:31,178 Die einzige Information die wir fanden war ein rasiertes Haar wie die Nummer sechs. 877 00:51:31,290 --> 00:51:32,814 Gibs mir! 878 00:51:33,459 --> 00:51:37,293 Nein. Gut, lass ihn gehen. Ich glaube der Zeitcode ist wirklich weg. 879 00:51:37,396 --> 00:51:38,385 Gott sei Dank. 880 00:51:38,497 --> 00:51:39,521 Die Gegenwart stink vielleicht, 881 00:51:39,632 --> 00:51:43,295 aber immerhin können wir jetzt auf eine besseres Gestern freuen. 882 00:51:47,840 --> 00:51:51,298 Tut mir Leid, Leela, aber ich kann nicht länger in der Vergangenheit leben. 883 00:51:51,410 --> 00:51:53,139 Welche ich die Zukunft meine. 884 00:51:53,245 --> 00:51:54,303 Ich werde dich immer lieben, 885 00:51:54,413 --> 00:51:57,177 aber ich muss weiter ziehen um meinen Lebenszweck zu finden. 886 00:51:57,283 --> 00:52:00,980 Und so ist es wenn BungIes der Affe endlich einen Freund gefunden hat. 887 00:52:01,087 --> 00:52:02,315 Ich vermisse Morbo. 888 00:52:02,421 --> 00:52:05,049 Und endlich, heute Nacht in den Süße Nacht Tiere Nachrichten, 889 00:52:05,157 --> 00:52:08,024 in einer Geschichte die ihre Gefühle zerreißt 890 00:52:08,127 --> 00:52:11,153 und viel mehr als BungIes, der Puppen-Vergewaltiger Affe. 891 00:52:11,263 --> 00:52:15,290 Es ist die Geschichte von der einsamen LeeIu, der kleine Waise Einhornwal. 892 00:52:16,502 --> 00:52:18,936 LeeIu ist ein selten gezähmter, weiblicher Einhornwal 893 00:52:19,038 --> 00:52:21,802 welcher disorientiert in Atlantic City angeschwemmt wurde, 894 00:52:21,907 --> 00:52:24,068 so wie wir von zeit zu zeit. 895 00:52:24,176 --> 00:52:27,475 Aber mit keiner Mutter, sie verliert den Willen zu essen. 896 00:52:27,580 --> 00:52:29,309 Komm schon, nehm ein Schluck. 898 00:52:31,951 --> 00:52:35,182 Ich weiß wie man jemanden zum Essen bringt. Vielleicht ist das meine Lebensaufgabe. 899 00:52:37,456 --> 00:52:40,289 Hi, ich würde gerne einen Job haben um mit Leelu zu arbeiten. 900 00:52:40,393 --> 00:52:41,655 Frage Nummer eins. 901 00:52:41,761 --> 00:52:44,491 Hast du irgendwelche Erfahrungen im Umgang mit Meeressäugetieren? 902 00:52:44,597 --> 00:52:47,828 -Nein, aber ich denke sie sind ziemlich niedlich. -Das beantwortet Frage Nummer zwei. 903 00:52:47,933 --> 00:52:48,922 Frage Nummer drei. 904 00:52:49,035 --> 00:52:52,061 Weißt du wo die Tür ist, oder ziehst du es vor rausgeschmissen zu werden? 905 00:52:52,171 --> 00:52:54,401 Weiß ich nicht. Ich denke rausgeschmissen werden. 907 00:52:55,641 --> 00:52:56,767 Hiya, Mädchen! 908 00:52:56,876 --> 00:52:59,071 Mein Name ist Fry, und ich denke du bist ne süße, 909 00:52:59,178 --> 00:53:00,873 'weil ich liebe Dinge die nur ein Ding haben 910 00:53:00,980 --> 00:53:02,811 anstatt von zwei Dingen. 911 00:53:05,017 --> 00:53:08,180 Heilige Makrele! Sie isst ganze Makrelen. 912 00:53:08,287 --> 00:53:11,381 Ich weiß nicht was dein Geheimnis ist, aber wenn du für einen geringen Lohn arbeiten würdest, 913 00:53:11,490 --> 00:53:12,548 kannst du morgen anfangen. 914 00:53:12,658 --> 00:53:15,422 Wenn ich weniger als für den Mindestlohn arbeite kann ich dann schon heute anfangen? 915 00:53:15,528 --> 00:53:17,291 Ich wüsste nicht warum nicht.. 916 00:53:22,101 --> 00:53:26,037 In den Geschäftsnachrichten, die schwachen und hinterlistigen Einwohner der Erde 917 00:53:26,138 --> 00:53:28,698 sind heute in eine Wirtschaftskriese gefallen 918 00:53:28,808 --> 00:53:32,471 Als die betrügerischen Aliens endlich aufgehört hatten jeden wertvollen Gegenstand zu klauen , 919 00:53:32,578 --> 00:53:35,172 inklusive dem Eigentumsrecht dieses Senders. 922 00:53:39,018 --> 00:53:42,920 Schwere Zeiten, Erdklumpen. wir werden euren Fernseher wieder mitnehmen. 923 00:53:43,022 --> 00:53:45,183 Scheint als könntet ihrs euch leisten jetzt wo ihr arbeitslos seit. 924 00:53:45,291 --> 00:53:46,280 Wir sind nicht arbeitslos... 925 00:53:57,736 --> 00:54:01,536 Ich liebe das Kopfmuseum bei Nacht. Hier komm ich hin um alleine zu sein. 926 00:54:01,640 --> 00:54:03,039 -Hi, Lars! -Hi, Lars! 927 00:54:03,776 --> 00:54:06,040 Lars und die schöne Leela. 928 00:54:06,145 --> 00:54:09,376 Ich hoffe ihr bringt mir eine 'haut cuisine' für einen alten Franzosen? 929 00:54:09,482 --> 00:54:12,679 Ihr Lieblings, General. Torgo's Führungskraft Pulver. 930 00:54:15,788 --> 00:54:17,483 Mmm ! Magnifique! 931 00:54:18,023 --> 00:54:21,481 Komm schon, Leela. Lass mich dir die Hallen der schreienden Schädel zeigen. 933 00:54:25,798 --> 00:54:27,390 Das ist so romantisch. 935 00:54:29,435 --> 00:54:31,767 Stimmt was nicht? Bedrückt dich das Geschreie? 936 00:54:31,871 --> 00:54:37,468 Es ist nur... Mein Leben verändert sich so schnell. Ich weiß selbst nicht mehr wer ich bin. 937 00:54:37,576 --> 00:54:39,009 Ich weiß wer du bist. 938 00:54:39,111 --> 00:54:42,478 Du bist die Frau auf die ich mein ganzes Leben schon gewartet habe. 939 00:54:48,454 --> 00:54:49,751 Lass uns zu mir gehen. 940 00:54:55,661 --> 00:54:57,595 Was du damit machen kannst mag ich. 942 00:55:00,933 --> 00:55:03,094 And that would be us, dump cakes. 943 00:55:03,202 --> 00:55:04,260 Wir werden die ganze Stadt kaufen 944 00:55:04,370 --> 00:55:06,600 und werden es in ein Panda Jäger Reservoir ändern. 945 00:55:06,705 --> 00:55:07,865 Nuh-nuh-nuh 946 00:55:07,973 --> 00:55:10,305 Da sind keine Pandas New New York. 947 00:55:10,409 --> 00:55:12,070 Bestätige das, Sal! 949 00:55:29,495 --> 00:55:33,591 Sieh uns an, leben jetzt wie Müll essende Faulenzer in einer Allee. 950 00:55:34,033 --> 00:55:35,830 Jetzt, ja. 951 00:55:35,935 --> 00:55:39,701 Und am Weihnachtsabend, die allerschönste Nacht der... 952 00:55:40,039 --> 00:55:41,028 Oops. 953 00:55:41,140 --> 00:55:43,768 Nun, wenigstens haben wir uns. 954 00:55:43,876 --> 00:55:46,902 Also ist es wahrhaftig das schlimmste Weihnachten jemals. 956 00:55:49,114 --> 00:55:50,308 Weihnachtsmann ! 957 00:55:51,483 --> 00:55:53,974 Die Planet Express Crew. 958 00:55:54,086 --> 00:55:59,114 Meiner Liste nach zu urteilen, wart ihr alle sehr unartig. 959 00:55:59,225 --> 00:56:02,319 Ich komme zu euch zurück sobald ich meine Milch und Kekse . 960 00:56:02,428 --> 00:56:04,328 vom hungernden Waisen geholt habe. 961 00:56:06,332 --> 00:56:09,233 Das ist es. Ich wüßte nicht wie es noch schlimmer werden könnte. 962 00:56:09,335 --> 00:56:10,495 wir könnten singen. 963 00:56:10,603 --> 00:56:12,298 Da bring ich mich lieber um. 964 00:56:12,404 --> 00:56:13,996 Wieso machen wir nicht beides? 965 00:56:14,106 --> 00:56:15,733 Oh. sehr schön. 967 00:56:19,745 --> 00:56:22,839 Ich könnte genauso springen 968 00:56:22,948 --> 00:56:24,745 Diese schäbigen nackten Betrüger 969 00:56:24,850 --> 00:56:27,011 lassen mich wie einen Dummkopf aussehen 970 00:56:27,119 --> 00:56:31,078 Sie raubten meine Ehre und den meisten meines Krams 971 00:56:31,190 --> 00:56:33,055 Lars brachte mir Süßigkeiten 972 00:56:33,158 --> 00:56:35,490 Stopf es und zur Hölle halt die Klappe 973 00:56:35,594 --> 00:56:38,358 Ich kann so nicht weiter machen 975 00:56:39,531 --> 00:56:43,160 Er ist Barbados SIim und ich bin jamaikanisch fett 976 00:56:43,269 --> 00:56:47,035 Wer wählt eine Leiche mit Läusen in seinem Haar? 977 00:56:47,139 --> 00:56:49,130 Lars sagt ich bin traumhaft 978 00:56:49,241 --> 00:56:50,640 Wen zum Teufel juckts? 979 00:56:50,743 --> 00:56:54,474 Oh, will sie keiner erschießen, bitte 980 00:56:54,580 --> 00:56:57,572 Und beseitige sie in meiner Not? 981 00:56:57,683 --> 00:56:58,877 Das ist mein Stichwort. 983 00:57:12,231 --> 00:57:13,630 Oh, mein Stichwort. 984 00:57:15,801 --> 00:57:17,792 Lars lässt mich kotzen 985 00:57:19,104 --> 00:57:22,665 ich wette sie würde mich auch lieben wenn ich eine Glatze hätte 986 00:57:22,775 --> 00:57:24,606 -Hey, wisst ihr was, Leute! -Was? 987 00:57:24,710 --> 00:57:27,110 als wir in Angst gekauert 988 00:57:27,212 --> 00:57:28,975 Lars platzte mit der Frage 989 00:57:29,081 --> 00:57:31,049 -Glückwünsche! -Mazel tov! 990 00:57:31,150 --> 00:57:33,015 Mögen die Sterne im Himmel eure Liebe segnen! 991 00:57:33,118 --> 00:57:34,517 ich denke ich werde schreien 992 00:57:34,620 --> 00:57:38,249 'weils ein besonderes Weihnachten dieses Jahr ist 993 00:57:38,624 --> 00:57:40,819 Könnte es jetzt noch schlimmer werden? 994 00:57:41,226 --> 00:57:43,387 Ho! Ho! Ho! 996 00:57:48,067 --> 00:57:49,056 Hört auf zu schreien. 997 00:57:49,168 --> 00:57:50,999 Das will die Bombe doch nur. 998 00:57:51,103 --> 00:57:52,468 Ich sage macht was es sagt. 1000 00:57:53,872 --> 00:57:57,399 Keine Sorge, eine Kofferbombe ist fast genauso wie ein Kopf im Glas. 1002 00:58:02,648 --> 00:58:06,379 Oh, Lars, uns nicht in die Luft zu jagen hat meine Liebe nurnoch verstärkt. 1003 00:58:06,485 --> 00:58:08,214 Lebensretter Musterkind. 1004 00:58:08,320 --> 00:58:11,721 Nun, da das Ende momentan abgewendet ist, 1005 00:58:11,824 --> 00:58:13,883 lasst mich der erste sein 1006 00:58:13,992 --> 00:58:17,155 Glückwünsche, Leela und Lars. 1008 00:58:18,931 --> 00:58:20,330 -Trauzeugin! -Trauzeuge! 1009 00:58:20,432 --> 00:58:21,490 Oh. 1010 00:58:22,067 --> 00:58:24,126 -Oh, das ist wunderbar. -Ich bin so glücklich. 1011 00:58:24,236 --> 00:58:28,502 Ich könnte dich auch glücklich machen, wenn du mir nur eine Chance gegeben hättest. 1014 00:58:35,047 --> 00:58:36,275 En garde! 1016 00:58:57,169 --> 00:58:59,501 Du hast einen guten Job gemacht, Fry. 1017 00:58:59,605 --> 00:59:00,629 Als du anfingst 1018 00:59:00,739 --> 00:59:02,764 dachte ich sie würde innerhalb einer Walwoche tot sein, 1019 00:59:02,875 --> 00:59:04,433 Ich glaube, das sind sechs Tage. 1020 00:59:04,543 --> 00:59:06,010 Nein, Leelu ist ein Gewinner. 1021 00:59:06,111 --> 00:59:09,205 Sie brauchte nur einen der ihr zeigt wie man isst. 1022 00:59:10,482 --> 00:59:12,473 Also das ist die Sorte von Verhaltensforschung 1023 00:59:12,584 --> 00:59:14,916 Sie haben dich nicht in Verhaltensforschung unterrichtet. 1024 00:59:15,020 --> 00:59:16,681 Also was gibts, Dr. Shlivinowitz? 1026 00:59:17,990 --> 00:59:20,185 Das ist ein klein bisschen schwierig zu sagen, Fry. 1027 00:59:20,459 --> 00:59:21,721 Du siehst, es ist... 1028 00:59:21,827 --> 00:59:24,887 Es ist Zeit um Leelu wieder aus zu wildern. 1029 00:59:25,597 --> 00:59:28,464 Tut mir Leid, aber das ist beschlossene Sache. 1030 00:59:28,567 --> 00:59:31,695 Plus, wir brauchen das Aquarium für das Monster von Loch Ness. 1031 00:59:32,871 --> 00:59:34,099 Aber wie es sich herausstellte war es ein Holzscheit 1032 00:59:34,206 --> 00:59:36,731 befestigt mit einer Halloween Maske. 1033 00:59:37,810 --> 00:59:40,278 Ja nun, es zieht immer noch die Massen an. 1034 00:59:41,313 --> 00:59:45,044 Ich kann das nicht zulassen. Sie wird nie glücklich ohne mich sein. 1035 00:59:55,360 --> 00:59:57,225 Ich weiß du bist gebrochen und obdachlos, 1036 00:59:57,329 --> 01:00:00,059 aber du willst immer noch einen protzige Hochzeitsempfang. 1037 01:00:00,165 --> 01:00:03,601 Also zeig ich euch ein paar sehr billige Appetitanreger. 1038 01:00:04,970 --> 01:00:06,028 Die könnte ich vertragen. 1039 01:00:06,138 --> 01:00:08,936 Okay. Das ist ein großes Ja auf den Drecksflips. 1040 01:00:09,041 --> 01:00:11,032 Versuch den shlimp Cocktail. 1041 01:00:11,810 --> 01:00:14,108 Es muss einen Weg geben die Hochzeit zu stoppen. 1042 01:00:14,213 --> 01:00:17,944 -Was ist wenn ich den Hochzeitsring stehle? -Da pass ich schon drauf auf. 1043 01:00:18,050 --> 01:00:20,348 Du denkst das wird reichen um die Zeremonie zu beenden? 1044 01:00:20,452 --> 01:00:24,388 Nein. Ich hab die 'Austauschaktion' angewendet, also werden sie niemals den Unterschied bemerken. 1045 01:00:24,490 --> 01:00:25,582 Warte mal. 1046 01:00:25,691 --> 01:00:28,717 Ich denke die Kopie die ich machte kostet außerdem mehr als das! 1047 01:00:28,827 --> 01:00:30,761 Billiger, lausiger Lars. 1048 01:00:30,863 --> 01:00:34,924 Das ist sehr schön, um genau zu sein. But I really went all-out on the copy. 1049 01:00:35,033 --> 01:00:36,933 es war ein Art Geschenk von mir für sie. 1051 01:00:38,136 --> 01:00:41,970 Ich kann das nicht passieren lassen. Sie wird nie glücklich ohne mich. 1052 01:00:48,413 --> 01:00:50,938 Das ist nicht fair. wir brauchen aneinander. 1053 01:00:51,049 --> 01:00:54,849 Fry, du dummer Sack. Deine Probleme kümmern mich überhaupt nicht. 1055 01:00:56,388 --> 01:00:59,653 -Sie brauchen ihre Decke, Mr. Panucci. -Ich will nicht mal hier sein. 1056 01:00:59,758 --> 01:01:01,658 Ich kam nur weil du mich geschoben hast. 1057 01:01:01,760 --> 01:01:03,921 Aber wenn der Einhornwal dir so viel bedeutet, 1058 01:01:04,029 --> 01:01:05,519 musst du irgendwas tun. 1059 01:01:05,631 --> 01:01:08,191 Ich weiß, aber ich kann ihr nicht nur hinterher jagen. 1060 01:01:08,300 --> 01:01:11,929 -Das wäre verrückt. -Manchmal muss man eben ein klein wenig Verrückt sein. 1061 01:01:12,037 --> 01:01:15,404 Lass mich dir meinen Cousin vorstellen. Ihm gehört ein kleiner Frachter. 1062 01:01:15,507 --> 01:01:17,702 Gleich hinter uns das ist er 1063 01:01:17,809 --> 01:01:19,106 Vielleicht hast du recht. 1064 01:01:19,211 --> 01:01:22,271 Herr, ich möchte ihr Schiff für eine Trans-Atlantik Reise anheuern 1065 01:01:22,381 --> 01:01:24,713 um ein Einhornwal zu fangen und es zu mir nach Hause zu bringen. 1066 01:01:24,816 --> 01:01:28,513 -Der Mann ist verrückt, Leroy. -Professioneller Walfänger, hm? 1067 01:01:28,620 --> 01:01:31,851 Ich habe deinen Typ schon vorher befördert, und wir kommen nicht ins Geschäft. 1068 01:01:31,957 --> 01:01:35,393 Oh, ich stimme deinen Werten, deinen Zielen und Methoden zu, 1069 01:01:35,494 --> 01:01:38,520 aber irgendwie werden wie nie auf einem gleichen Level sein. 1070 01:01:38,630 --> 01:01:42,361 Ich bin kein Profi mehr. Nur ein Einhornwal-liebender Privatbürger. 1071 01:01:42,467 --> 01:01:43,729 Das bin ich dein Mann. 1072 01:01:43,835 --> 01:01:47,737 Wir werden 3 Barrel frische Wurst mitnehmen und segeln im Morgengrauen. 1073 01:01:56,114 --> 01:01:58,742 Willkommen zur Hochzeit! 1074 01:01:58,850 --> 01:02:00,909 Es ist ein absolut sicherer plan. 1075 01:02:01,019 --> 01:02:04,853 Sie können die Hochzeitsurkunde nicht unterschreiben wenn in dem Stift keine Tinte ist. 1077 01:02:06,091 --> 01:02:10,790 Yeah, sobald sie versuchen die Urkunde zu unterschreiben, wird die Hölle ausbrechen. 1078 01:02:11,597 --> 01:02:12,564 Oh weh. 1079 01:02:12,965 --> 01:02:14,091 Los jetzt, mann. 1080 01:02:14,199 --> 01:02:16,463 Weißt du nichts über Frauenkleider zumachen? 1081 01:02:16,568 --> 01:02:19,435 Es ist eher mein Ding sie aus zu ziehen. 1083 01:02:21,039 --> 01:02:24,770 Nimm deine plumpen, muskulösen Hände von meiner Frau, Barbados. 1084 01:02:24,876 --> 01:02:26,673 Hermes! Dein Körper! 1085 01:02:26,778 --> 01:02:29,144 Ich sagte schon immer du bist ein wenig andersherum. 1086 01:02:29,247 --> 01:02:31,943 Nun, ich sagte schon immer das du ein wenig Vornerum bist. 1087 01:02:32,050 --> 01:02:33,415 Mit meiner Frau! 1089 01:02:37,689 --> 01:02:40,157 Beachte dich selbst Vogel-Hund. 1090 01:02:40,258 --> 01:02:43,091 Das ist mein Mann! Nimm ein Boot, Barbados. 1092 01:02:44,463 --> 01:02:46,454 Bruder, du musst die kleine Sache erzählen 1093 01:02:46,565 --> 01:02:48,760 dein Zeit-duplizierter Körper ist verloren. 1094 01:02:48,867 --> 01:02:52,030 Morgen früh, nach den Feierlichkeiten. 1095 01:02:52,137 --> 01:02:53,434 Jo, baby. 1097 01:03:00,646 --> 01:03:04,013 Unsere kleine Tochter wird endlich Heiraten. 1098 01:03:04,116 --> 01:03:06,243 Mit einem normalen 2 Äugigen Mensch. 1099 01:03:06,551 --> 01:03:07,984 Er ist nicht gut genug für sie. 1100 01:03:08,086 --> 01:03:10,054 Leela verdient einen Kerl mit einem haufen Augen. 1101 01:03:10,155 --> 01:03:12,988 Hör auf sie mit dem Fliegenmutant zu verkuppeln. 1102 01:03:16,028 --> 01:03:17,188 Herzlich Beliebte, 1103 01:03:17,295 --> 01:03:20,822 wir haben uns hier versammelt bevor ein oder mehrere Götter, oder weniger, 1104 01:03:20,932 --> 01:03:23,833 um dieses Pärchen in den Ehestand zu führen. 1105 01:03:23,935 --> 01:03:25,903 Wenn irgendwer Einwände gegen dieses Bündnis hat, 1106 01:03:26,004 --> 01:03:29,303 möge er sprechen oder aber für immer schweigen, 1107 01:03:29,408 --> 01:03:31,103 oder sonst irgendwas machen. 1109 01:03:39,985 --> 01:03:41,976 Es sind 2 Jahre, Fry. 1110 01:03:42,087 --> 01:03:45,523 Wir haben 108 Einhornwale gefangen und ließen sie alle wieder frei. 1111 01:03:45,624 --> 01:03:48,491 -Keiner von denen war Leelu. -Aber alle von ihnen waren essbar. 1112 01:03:48,593 --> 01:03:51,790 Können wir wenigstens den einen essen? Ich hab die Schnauze voll von Würstchen. 1114 01:03:53,031 --> 01:03:55,693 Ich erkenne den verlängerten Zahn überall. 1115 01:03:55,801 --> 01:03:57,234 Zu den Booten! 1116 01:03:58,203 --> 01:04:02,003 Leelu! Leelu! Ich bin es, Fry! 1118 01:04:08,113 --> 01:04:10,081 Oh, Ich habe dich auch vermisst, Leelu. 1119 01:04:10,182 --> 01:04:13,674 Aber wir können nicht zusammen sein weil wir auf uns besonders achtgeben. 1120 01:04:13,785 --> 01:04:14,843 Feuer! 1121 01:04:18,123 --> 01:04:21,183 Jetzt, würde das Pärchen bitte die Urkunde unterschreiben. 1124 01:04:41,113 --> 01:04:42,580 Ich habe ihn gewarnt! 1125 01:04:42,681 --> 01:04:46,640 Ich habe ihn gewarnt das ein Zeit paradoxes Duplikat immer verloren ist. 1126 01:04:47,052 --> 01:04:49,782 -Was? -Oh, nein, mein Mann. 1127 01:04:49,888 --> 01:04:51,719 Eigentlich ist er wieder tot. 1128 01:04:51,823 --> 01:04:52,847 Relax, Frau. 1129 01:04:52,958 --> 01:04:56,485 Der richtige Körper deines Mannes wird in einer Woche repariert sein. 1130 01:04:56,595 --> 01:04:59,462 Das ist nicht schnell genug. Der Junge braucht einen Vater. 1131 01:04:59,564 --> 01:05:01,293 Sehr kalt, mann. 1133 01:05:04,136 --> 01:05:07,469 -Woopsy-doopsy, poopsy. -Wun, lasst uns fortfahren. 1134 01:05:07,572 --> 01:05:09,904 Lasst meinen verlorenen Körper und meine verlorene Ehe nicht 1135 01:05:10,008 --> 01:05:11,532 in eurem Glück stehen. 1136 01:05:11,643 --> 01:05:13,167 Nein, das ist nicht richtig. 1137 01:05:13,278 --> 01:05:16,770 Wir wollen unseren glücklichsten Tag nicht mit Unglück und Tragödien verderben, oder? 1138 01:05:16,882 --> 01:05:19,578 -Das ist schon okay. -Nein, ist es nicht. 1139 01:05:19,684 --> 01:05:20,878 Die Hochzeit ist vorbei. 1141 01:05:23,388 --> 01:05:24,946 Oh mein Gott! 1143 01:05:27,392 --> 01:05:29,326 Schlussendlich, ein glückliches Ende. 1145 01:05:37,836 --> 01:05:41,363 Und nun ist es Zeit für alle lieben Hypnosekröte. 1147 01:05:46,678 --> 01:05:50,205 Selbst in einer Krise gedeiht die Unterhaltungsbranche. 1148 01:05:57,455 --> 01:05:58,786 Bist du okay, Leela? 1149 01:05:58,890 --> 01:06:00,721 Yeah, mir gehts nur ein bisschen schlecht 1150 01:06:00,826 --> 01:06:03,624 'weil der einzige Mann den ich jemals liebte mich im Alter zurück ließ. 1151 01:06:03,728 --> 01:06:06,720 -Plus das ich in einem Müllcontainer lebe. -Du wirst dich von meinem Container fernhalten. 1153 01:06:08,033 --> 01:06:10,627 Wir unterbrechen die Folge von Alle lieben Hypnosekröte 1154 01:06:10,735 --> 01:06:14,466 für eine Sonder-Rede vom Erdpresidenten Nixon 1155 01:06:14,573 --> 01:06:16,939 Bitte, Hypnosekröte, es ist jenseits meiner Kontrolle. 1156 01:06:17,042 --> 01:06:19,272 Nein! Lass mich mich nicht selbst umbringen! 1158 01:06:20,912 --> 01:06:22,743 Meine geselligen Erdlinge, 1159 01:06:22,848 --> 01:06:26,113 Ich habe grade großartige Nachrichten erhalten. 1160 01:06:26,218 --> 01:06:27,378 Ich bin dabei einen Deal zu schließen 1161 01:06:27,485 --> 01:06:30,454 der uns erlaubt die Erde von den Betrügern zurück zu kaufen. 1163 01:06:31,690 --> 01:06:33,487 Das wird’s den Betrügern und mir zeigen. 1164 01:06:33,592 --> 01:06:35,457 als es nicht mehr schlimmer wurde, 1165 01:06:35,560 --> 01:06:38,723 habe ich eine e-Mail von der Andromeda Galaxie bekommen. 1166 01:06:38,830 --> 01:06:42,891 Es scheint als hätten wir deren Billiarden-Dollar Familienlotto gewonnen. 1168 01:06:44,135 --> 01:06:45,124 Oh, Gebieter. 1169 01:06:45,237 --> 01:06:46,761 And all I had to do was hand over 1170 01:06:46,872 --> 01:06:49,705 our last remaining land and water as collateral. 1171 01:06:49,808 --> 01:06:50,866 So assuming all goes... 1172 01:06:50,976 --> 01:06:52,000 (AGNEW GRUNTING) 1173 01:06:52,110 --> 01:06:54,135 Was ist das, Agnew? Ein Telegramm? 1176 01:06:57,716 --> 01:07:01,117 There... Seems to have been some... 1177 01:07:01,219 --> 01:07:02,709 wir sind schon wieder betrogen worden, Leute. 1178 01:07:02,821 --> 01:07:06,814 Bereitet euch vor die Erde zu evakuieren Ich meine, Neu Betrügerisch. 1179 01:07:09,895 --> 01:07:13,456 Na-na-na-na Na-na-na-na 1180 01:07:13,798 --> 01:07:15,425 Hey, hey, hey 1181 01:07:15,533 --> 01:07:17,467 Wir haben euer Zeug genommen 1182 01:07:17,569 --> 01:07:19,628 Alle anbord der Neptune! 1183 01:07:19,738 --> 01:07:22,229 Oh, ich will nicht zu Neptun gehen. 1184 01:07:22,340 --> 01:07:24,638 Es wird kalt und mühsam. 1185 01:07:26,811 --> 01:07:28,972 Danke für den Planeten, Trottel. 1188 01:07:53,505 --> 01:07:57,373 Es ist so kalt, mein Prozessor läuft auf höchster Effizienz. 1189 01:07:57,475 --> 01:07:59,238 Was bist du, eine Mecker Maschine? 1190 01:07:59,344 --> 01:08:02,336 Wenn du dich über etwas beunruhigen willst, mach das über die Yetis. 1191 01:08:02,447 --> 01:08:03,846 Yetis? 1193 01:08:05,650 --> 01:08:07,880 Oh, Yetis. 1194 01:08:07,986 --> 01:08:11,422 Amy, du sprichst Yeti. Was sagen sie? 1195 01:08:11,523 --> 01:08:14,788 Ich bin mir nicht sicher, aber es hört sich an wie... 1196 01:08:14,893 --> 01:08:17,691 ''Greift die Eindringlinge.'' 1200 01:08:24,002 --> 01:08:27,096 Legt euch nicht mit mir an, ihr dreckigen Eis-Schnee-Honks. 1201 01:08:27,205 --> 01:08:28,900 Ich habe nur einen Korb bekommen. 1203 01:08:31,943 --> 01:08:36,039 Süßer Yeti aus Serengeti, sie hat verrückte Wirbel im Köpfchen. 1206 01:08:46,558 --> 01:08:48,617 -Ist das normal? -Nein. 1207 01:08:48,727 --> 01:08:50,991 Vielleicht wenn wir sie kochen könnten und sie etwas anknabbern... 1208 01:08:51,096 --> 01:08:52,120 Lass sie alleine. 1209 01:08:52,230 --> 01:08:54,824 Sie braucht mich nur um sie aufzumuntern. 1210 01:08:54,933 --> 01:08:57,094 Willste nen Schwertkampf, Mädchen? 1211 01:09:02,073 --> 01:09:04,769 Der männliche Einhornwal regt sie wohl auf. 1212 01:09:04,876 --> 01:09:08,471 Hol uns hier raus, Captain. Volle kraft voraus. 1213 01:09:08,580 --> 01:09:10,411 Blöden Walfänger. 1214 01:09:22,861 --> 01:09:25,728 Weihnachtsmann ! Wir haben vergessen das er sein Quartier auf Neptun hat. 1215 01:09:25,830 --> 01:09:28,697 Ho! Ho! Ho! 1216 01:09:29,834 --> 01:09:32,302 Oh, ich bin nicht beherzt bei der Sache. 1217 01:09:32,404 --> 01:09:36,067 Ich bin zu deprimiert für Töten und Chaos. 1218 01:09:37,175 --> 01:09:39,905 Versuch ein paar Antidepressiva. Die sind lecker. 1219 01:09:40,011 --> 01:09:41,239 Was ist passiert, Weihnachtsmann? 1220 01:09:41,346 --> 01:09:44,179 Die Betrüger betrügten mich mit meiner Ungezogenenliste 1221 01:09:44,282 --> 01:09:46,182 um für Telefonverkauf zu nutzen. 1222 01:09:46,284 --> 01:09:49,276 Könnt ihr euch das Leid vorstellen was sie mit den informationen machen können ? 1223 01:09:49,387 --> 01:09:51,287 Ich wollte das Leid herbeibringen. 1224 01:09:51,389 --> 01:09:53,619 Das ist es. Sie sind zu weit gegangen. 1225 01:09:53,725 --> 01:09:57,525 Kein weglaufen und verstecken mehr. Es ist Zeit zurück zuschlagen. 1226 01:09:57,629 --> 01:10:00,189 Jetzt lass uns in Gewalt keine Zuflucht finden, Leela. 1227 01:10:00,298 --> 01:10:04,394 Wir schlagen zurück und du hilfst uns, Du fetter Urlaubsidiot. 1229 01:10:05,737 --> 01:10:06,761 Das tut weh. 1230 01:10:06,871 --> 01:10:08,930 Du bist auf der Ungezogenenliste. 1232 01:10:18,889 --> 01:10:21,255 Also das ist unser Windelantrag, Mr. President. 1233 01:10:21,358 --> 01:10:24,850 Wir haben fast genug Leute und Schiffe um einen bunt gemischten Angriff aufzustellen. 1234 01:10:24,961 --> 01:10:25,950 Glaubst du, kleines Fräulein. 1235 01:10:26,062 --> 01:10:28,121 Die Verflixten Hunde Betrüger benutzen unser Geld 1236 01:10:28,231 --> 01:10:31,530 um eine Flotte ferngesteuerte, gediegener-Gold Todessterne zu bauen. 1237 01:10:33,069 --> 01:10:36,527 Ooh! Ich würde von denen einen nehmen mit ein bisschen Chili Fritten. 1238 01:10:36,640 --> 01:10:38,437 Wir sind hoffnungslos unterlegen. 1239 01:10:38,541 --> 01:10:41,339 Die Macht ist mit uns, aber so ist es. 1240 01:10:41,645 --> 01:10:45,809 Aber wir haben Zugriff auf einen riesigen Herstellungskomplex. 1241 01:10:46,283 --> 01:10:48,615 Ich hab die Elfen ausm Urlaub zurück geholt 1242 01:10:48,718 --> 01:10:51,278 hab sie angekettet und meine Urlaubsfreunde gerufen 1243 01:10:51,388 --> 01:10:52,412 Kwanzabot 1244 01:10:52,522 --> 01:10:53,784 Und der Chanukah Zombie 1245 01:10:53,890 --> 01:10:56,518 Drei Verrückte, weise Männer dulden töten und Weihrauch 1246 01:10:56,626 --> 01:10:58,059 -Scher dich zum Teufel! -Maul halten 1247 01:10:58,161 --> 01:11:01,392 Jetzt holt diese Hasen Armvoll 1248 01:11:01,498 --> 01:11:03,261 -Sagt wer? -Sag ich 1249 01:11:03,366 --> 01:11:05,834 Napalm macht sie etwas mehr gefährlich 1250 01:11:05,936 --> 01:11:07,995 Keiner hier geht in die Nähe der Tür 1251 01:11:08,104 --> 01:11:10,368 Dieser Spielzeugladen wird in den Krieg ziehen 1252 01:11:11,107 --> 01:11:13,075 Talmud sagt '"Sei langsam zum Zorn'" 1253 01:11:13,176 --> 01:11:15,940 Niedrige Betrüger lassen mich rot sehen 1254 01:11:16,046 --> 01:11:18,014 Hab mein TIE Fighter aus dem Hangar geholt 1255 01:11:18,114 --> 01:11:21,106 Spring auf, Jack 'weil ich jüdisch und untot bin 1256 01:11:21,217 --> 01:11:23,014 Achtung! 1257 01:11:23,119 --> 01:11:25,986 Dreidl, dreidl ich habs aus Sprengstofflehm gemacht 1258 01:11:26,089 --> 01:11:27,078 Du bist verrückt 1259 01:11:27,190 --> 01:11:30,489 Und wenns trocken und fertig ist werden sie für Vergebung bezahlen 1260 01:11:30,593 --> 01:11:32,493 Ich kann nicht acht oder mehr Nächte warten 1261 01:11:32,595 --> 01:11:34,620 Dieser Zombie wird in den Krieg ziehen 1262 01:11:34,731 --> 01:11:37,256 Checkt, checkt das aus Kwanzabot in der NeptizzIe-hizzle 1263 01:11:37,367 --> 01:11:39,961 mit meinem unmenschlichen beat box Eifrig Raketen am bauen 1264 01:11:40,070 --> 01:11:42,595 werden sie von diesen süßen Fee Tanzfiguren gesteuert 1265 01:11:42,706 --> 01:11:44,833 Vorsicht, kleiner Elf Das sind Näherungs-Zünder 1266 01:11:44,941 --> 01:11:47,239 Ich schlage für Kwanza zurück so die Kinder werdens nicht vermissen 1267 01:11:47,344 --> 01:11:49,778 Ich bin verwirrt über seine Bedeutung Aber ich weiß wenn sie es dissen 1268 01:11:49,879 --> 01:11:50,937 -Also, Weihnachtsmann -Ja, K? 1269 01:11:51,047 --> 01:11:52,105 -CZ? -Hey, hey 1270 01:11:52,215 --> 01:11:55,150 Lasst uns die pimps töten Kommt schon, motz mein töten auf 1271 01:11:55,251 --> 01:11:57,242 Leicht mit dieser Spielzeug Artillerie 1272 01:11:57,354 --> 01:12:00,118 Torgo's Puder ist tödlich aber unstabil 1273 01:12:00,223 --> 01:12:03,056 -Können sie der Schuld angeklagt werden? -Bestimmt nicht! 1274 01:12:03,159 --> 01:12:05,252 Nimm so viel du kannst 1275 01:12:05,362 --> 01:12:06,829 Das zerbeißt 1276 01:12:06,930 --> 01:12:09,899 Ihr habt eure Rechte abgeschrieben als ihr eingestellt wurdet 1277 01:12:10,000 --> 01:12:11,126 -Jetzt lasst uns kämpfen -Lasst und kämpfen 1278 01:12:11,234 --> 01:12:12,201 Okay! 1279 01:12:12,302 --> 01:12:14,770 Kastanien rösten, Ich werde das Feuer eröffnen 1280 01:12:14,871 --> 01:12:16,566 Bereitet euch auf reichliche Ziele vor 1281 01:12:16,673 --> 01:12:18,971 Die Dreiheit wird in den Krieg ziehen 1283 01:12:25,915 --> 01:12:27,507 Truppen, ihr seit jetzt ausgerüstet 1284 01:12:27,617 --> 01:12:30,415 mit den allerbesten Waffen magische Elfen bauen können. 1285 01:12:30,520 --> 01:12:31,646 Wie der Schlachtplan... 1286 01:12:31,755 --> 01:12:36,749 Und jetzt, zum eigentlichen Schlachtplan, Commander Zapp Brannigan! 1287 01:12:36,860 --> 01:12:37,884 Was? 1289 01:12:39,062 --> 01:12:40,188 Zur Erleichterung, Leute. 1290 01:12:40,296 --> 01:12:43,129 Ich habe mein geheimes Versteck renoviert, 1291 01:12:43,233 --> 01:12:46,498 Als ich Meldung über einen heroischen Überfall erhielt. 1292 01:12:46,603 --> 01:12:49,868 Kif, und schütze meine Oberschenkel vor der Kälte, Herrgott nochmal!. 1294 01:12:51,307 --> 01:12:53,468 Wir kämpfen diese Schlacht nicht für uns, 1295 01:12:53,576 --> 01:12:56,704 sondern für unsere Kinder und Enkelkinder. 1296 01:12:56,813 --> 01:12:59,976 deshalb hab ich eine Kinderabteilung gegründet. 1297 01:13:00,083 --> 01:13:02,847 würden die folgenden Jugendlichen bitte vortreten? 1298 01:13:03,086 --> 01:13:04,815 Cubert Farnsworth. 1299 01:13:04,921 --> 01:13:08,413 -Hier, Herr! -Mein Junge. Oh, Gott, nein! 1300 01:13:08,591 --> 01:13:10,422 -Dwight Slim. -Hier. 1301 01:13:10,560 --> 01:13:15,463 Du hast seinen Namen angenommen? Oh, Gott, nein! In verschiedenen Wegen! 1302 01:13:24,207 --> 01:13:28,041 Wenn uns der 15te Kinderhaufen ein paar Sekunden geben könnten, 1303 01:13:28,144 --> 01:13:30,704 werden wir dann Manöver 45 ausführen. 1304 01:13:30,814 --> 01:13:32,748 Nach Manöver 44. 1305 01:13:32,882 --> 01:13:35,009 -46. -Na großartig. 1306 01:13:35,118 --> 01:13:37,780 Jetzt muss ich wieder mit Manöver 2 anfangen. 1307 01:13:37,887 --> 01:13:38,876 1. 1308 01:13:38,988 --> 01:13:41,286 Admiral, werden wir an einem Punkt aufhören anzugreifen 1309 01:13:41,391 --> 01:13:44,224 oder ist das einer von den Angeber-Unsinns Gutfühl kriegen 1310 01:13:44,327 --> 01:13:45,624 wie der Kampf gegen Drogen? 1311 01:13:45,728 --> 01:13:49,255 -Wie ist dein Name, schlaues Mundwerk? -Lars Fillmore. 1312 01:13:50,166 --> 01:13:53,431 Der liebenswerte Leela's einmal, nicht mehr Liebhaber. 1313 01:13:53,536 --> 01:13:57,233 Vielleich wird eine Selbstmordmission deine Ungehorsamkeit auflösen. 1314 01:13:57,340 --> 01:13:58,602 Ja, ja, ja. 1315 01:13:58,708 --> 01:14:01,734 -Wir erreichen die Erde, Herr. -Welche? 1316 01:14:01,845 --> 01:14:05,178 Oh, Planet Erde. Die große velour Glaskugel. 1317 01:14:05,281 --> 01:14:07,112 Alle kommender bereithalten. 1318 01:14:07,217 --> 01:14:11,449 Vorbereiten zur Übergabe der Kampfkontrolle zum Haupt Bauernfänger-Computer auf mein Zeichen! 1319 01:14:16,960 --> 01:14:20,123 ZAPP.: 10, 9, 8... 1322 01:14:25,568 --> 01:14:27,661 Stört es irgendwen wenn ich das Kommando übernehme? 1323 01:14:27,770 --> 01:14:29,328 -Nein. -Neins. 1324 01:14:29,439 --> 01:14:30,701 -Nö. -Nee. 1325 01:14:30,807 --> 01:14:33,105 -Nein, Fräulein Turanga. -Nein, tut es nicht. 1326 01:14:33,209 --> 01:14:34,471 -Nein. -Passt schon. 1327 01:14:35,378 --> 01:14:39,872 Nun gut. Einheit eins, Ziel erfassen und Feuer! 1328 01:14:57,734 --> 01:14:59,725 Ja! Nagelt das Kinderschiff fest. 1330 01:15:05,041 --> 01:15:08,807 LEELA.: Einheit 10, Visiere H, 16-K. Neuner, Neuner, nach links! 1331 01:15:09,112 --> 01:15:10,374 Ich meinte rechts. 1332 01:15:11,247 --> 01:15:12,305 55-U. 1333 01:15:12,415 --> 01:15:13,677 8-R, 2-V. 1334 01:15:13,816 --> 01:15:16,080 -Bingo! -Betrüger du *****sohn... 1336 01:15:28,464 --> 01:15:31,160 Es ist hoffnungslos! Ich kann diese ganzen Schiffe nicht koordinieren! 1337 01:15:31,267 --> 01:15:33,258 HERMES: Vielleicht kann ich ja helfen! 1338 01:15:34,604 --> 01:15:38,131 Professor, kannst du meinen Kopf direkt in das Gefechtsgitter verkabeln? 1339 01:15:38,241 --> 01:15:41,404 Ich kann alles direkt in alles verkabeln. 1340 01:15:41,511 --> 01:15:43,445 Ich bin der Professor! 1341 01:15:43,546 --> 01:15:46,913 Dann bereite dich ein Bürokratengehirn in Aktion zu sehen. 1343 01:16:15,645 --> 01:16:18,478 Schlussendlich, ich werde die Erde mit tödlichen Lasern retten 1344 01:16:18,581 --> 01:16:20,776 anstatt tödlicher Diashows. 1346 01:16:35,431 --> 01:16:37,331 Er kanns kaum erwarten festzusetzen! 1348 01:17:06,763 --> 01:17:07,752 Kwa-zang! 1350 01:17:08,931 --> 01:17:12,059 Ich habs geschafft! Ich habe die Erde gerettet und meine Frau zurück gewonnen. 1351 01:17:12,168 --> 01:17:15,262 -Richtig, Frau? -Oh, Hermes, Ich war so ein Depp. 1352 01:17:15,371 --> 01:17:18,465 Um genau zu sein, hab ich dich wegen deinem Kartoffelkörper geheiratet, 1353 01:17:18,574 --> 01:17:21,771 aber ich bleibe für deinen sexy Kartoffelkopf bei dir. 1354 01:17:22,979 --> 01:17:26,506 Das war nicht das letzte das ihr von Barbados Slim gesehen habt! 1355 01:17:26,616 --> 01:17:28,675 Und nun, für immer tschüss. 1356 01:17:32,455 --> 01:17:34,719 Netter Angriff, Gackerköfpe. 1357 01:17:34,824 --> 01:17:37,486 Zu schade das wir einen letzten Trick in unserem Ärmel haben. 1358 01:17:37,593 --> 01:17:38,821 Das bezweifle ich. 1359 01:17:39,028 --> 01:17:41,326 Erinnerst du dich daran, Farnsworth? 1360 01:17:41,564 --> 01:17:44,158 Farnsworth? Das bin ich! 1362 01:17:45,635 --> 01:17:47,466 Meine Untergangstag Erfindung! 1363 01:17:52,709 --> 01:17:54,472 Also waren es die Betrüger! 1364 01:17:54,577 --> 01:17:58,206 Sie haben meinen Kopf abgesägt und stahlen die Untergangstag Erfindung. 1365 01:17:58,314 --> 01:18:00,612 Sie waren es nicht. 1366 01:18:00,717 --> 01:18:03,208 Ich war es, Bender. 1367 01:18:03,319 --> 01:18:05,378 Der Meisterverbrecher! 1368 01:18:06,456 --> 01:18:07,946 Also was wird das? 1369 01:18:08,057 --> 01:18:10,321 -Bedingungslose Kapitulation? -Niemals! 1370 01:18:10,426 --> 01:18:12,986 -Oder totale Zerstörung? -Wieder niemals! 1371 01:18:13,096 --> 01:18:16,361 Ihr habt 30 Sekunden. Ihr müsst euch entscheiden. 1372 01:18:16,466 --> 01:18:17,933 Niemals! 1373 01:18:21,771 --> 01:18:24,399 Leute, tut mir Leid. 1374 01:18:24,507 --> 01:18:27,408 Ihr habt mich vorher niemals solche Wörter sagen gehört, 1375 01:18:27,510 --> 01:18:30,673 oder eben jenen einzelnen Briefen die sie vervollständigten. 1376 01:18:31,013 --> 01:18:34,608 Aber ich bin. Und mit einer riesigen Anzahl Anstand, 1377 01:18:34,751 --> 01:18:37,083 Ich flehe demütig um Vergebung. 1379 01:18:40,523 --> 01:18:43,356 Seid ruhig und guckt weiter unschuldig. 1381 01:18:51,768 --> 01:18:55,465 Oh-oh. Ich habe ein beunruhigendes schrumpel Gefühl in meinem Schnüffler. 1383 01:19:06,315 --> 01:19:08,112 -AMY: Yay! Bender! -Ganz recht! 1384 01:19:09,385 --> 01:19:13,321 Bender, wie zum Hulk konntest du die Untergangserfindung haben? 1386 01:19:14,690 --> 01:19:17,352 Ich hab den ganzen Betrug die ganze Zeit geplant. 1387 01:19:19,896 --> 01:19:23,525 BENDER.: Während ich die Hand des Professors mit einer extrem stumpfen Säge absägte, 1388 01:19:23,633 --> 01:19:24,827 hatte ich etwas Zeit zum nachdenken. 1389 01:19:24,934 --> 01:19:28,927 So fragte ich mich selber, '"Wer könnte eine Untergangstag Erfindung eher geb rauchen? 1390 01:19:29,038 --> 01:19:31,563 '"Die Betrüger oder ich, Bender?'" 1391 01:19:31,674 --> 01:19:34,609 Nach einigen Minuten sägen, wusste ich die Antwort. 1392 01:19:34,710 --> 01:19:36,143 Ich, Bender. 1393 01:19:37,647 --> 01:19:40,172 Also erneuerte ich die dumme Mappe, 1395 01:19:42,151 --> 01:19:44,676 und sobald ich der Kontrolle der Betrüger entfloh, 1396 01:19:44,787 --> 01:19:47,119 zog ich das alte Vertauschungsding durch. 1397 01:19:47,890 --> 01:19:51,382 Und so hab ich die Erde gerettet und bin der größte. 1398 01:19:54,730 --> 01:20:00,828 Bender der Roboter, ich bin stolz ihnen die Erdhöchste Auszeichnung für Schwindelei zu überreichen. 1399 01:20:00,937 --> 01:20:03,269 Das verschmutze Doppel-Kreuz. 1400 01:20:03,372 --> 01:20:06,239 ich werde es immer hegen und sofort versetzen. 1402 01:20:07,910 --> 01:20:09,605 Da, dein Körper hat gute Nachrichten. 1403 01:20:09,712 --> 01:20:12,647 Schmeiß dir ein Führungskraft Zäpfchen alle par... 1406 01:20:17,320 --> 01:20:19,652 -Was ist los? -Nichts. 1407 01:20:19,755 --> 01:20:21,814 Es ist vermutlich eine Feier, Leela. 1408 01:20:21,924 --> 01:20:23,050 Ich mein doch nur, komm schon. 1409 01:20:23,326 --> 01:20:25,021 Whimmy-wham-wham-whazle! 1410 01:20:25,528 --> 01:20:28,258 Ich kann nichts dafür. Ich sollte heiraten. 1411 01:20:28,364 --> 01:20:29,661 Ich war so glücklich. 1412 01:20:29,765 --> 01:20:32,563 Nun, vielleicht wirst du eines Tages jemand anderen treffen. 1413 01:20:32,668 --> 01:20:35,102 Nein, das verstehst du nicht. 1414 01:20:35,204 --> 01:20:37,638 Lars ist der einzige Mann den ich jemals lieben werde. 1415 01:20:37,740 --> 01:20:39,435 Ich weiß es in meinem Herzen. 1417 01:20:45,681 --> 01:20:47,808 Erinnerst du dich als wir uns das erste mal trafen? 1418 01:20:48,618 --> 01:20:52,782 Es war gleich da drüben in dem kälteerzeugendem Labor, seit Heute acht Jahre her. 1419 01:20:52,889 --> 01:20:55,858 Triff mich dort in 5 Minuten. Es ist wichtig. 1422 01:21:06,836 --> 01:21:08,827 Warum bist du so traurig, Leelu? 1423 01:21:11,407 --> 01:21:12,567 Er schon wieder? 1425 01:21:16,212 --> 01:21:19,181 Warte mal, seid ihr beiden... 1427 01:21:28,190 --> 01:21:33,150 Atanarjuat, Fufu, kommt her! Wir müssen Leelu befreien. 1428 01:21:33,262 --> 01:21:36,231 Verflixt. Ich hätte nie meinen Job im Kasino kündigen sollen. 1429 01:21:36,332 --> 01:21:39,529 Ich auch nicht. Aber sie braucht was sie glücklich machen wird, 1430 01:21:39,635 --> 01:21:41,193 nicht was mich glücklich machen wird. 1433 01:21:59,789 --> 01:22:01,347 Auf Wiedersehen, Leelu. 1435 01:22:09,165 --> 01:22:11,156 Ich weiß nicht viel über gefrorene Köpfe, 1436 01:22:11,267 --> 01:22:13,132 aber, natürlich, wenn es Mahatma Gandhi ist, werd ich... 1437 01:22:13,235 --> 01:22:14,896 -Leela? -Lars? 1438 01:22:15,004 --> 01:22:16,904 Ich... Ich muss wirklich gehen, Ich... 1439 01:22:17,006 --> 01:22:20,737 Fry, war das ein idiotischer Trick Lars und mich wieder zusammen zu bringen? 1440 01:22:20,843 --> 01:22:21,867 Vollkommen idiotisch. 1441 01:22:21,978 --> 01:22:25,345 Aber du musst kein Idiot sein um zu sehen das ihr beiden zusammen gehört. 1442 01:22:25,448 --> 01:22:28,144 Und, Leela, Ich will das was dich glücklich machen wird, 1443 01:22:28,250 --> 01:22:30,013 nicht was mich glücklich machen wird. 1444 01:22:30,119 --> 01:22:34,852 Tut mir Leid, wirklich, aber Leela und ich können nicht mehr verheiratet werden. 1445 01:22:34,957 --> 01:22:38,654 Warum nicht? Offensichtlich liebt ihr beiden euch. Was seid ihr, Cousinen? 1446 01:22:38,761 --> 01:22:42,219 Fry, du verdienst es die Wahrheit zu erfahren. Es ist weil... 1448 01:22:43,532 --> 01:22:44,590 Keiner bewegt sich! 1449 01:22:44,700 --> 01:22:47,533 Nudar, wie hast du die Untergangsexplosion überlebt? 1450 01:22:47,637 --> 01:22:51,664 Meine Untergangssichere Platin Weste absorbierte die meiste Strahlung. 1451 01:22:51,774 --> 01:22:54,299 Zurückblickend, wünschte ich hätte Untergangssichere Hosen getragen, 1452 01:22:54,410 --> 01:22:56,469 aber ihr kennt uns Nudisten. 1453 01:22:56,579 --> 01:22:59,173 -Jetzt gib mir den Zeitcode! -Ich hab ihn nicht! 1454 01:22:59,281 --> 01:23:02,512 -Nibbler hat es von meinem Arsch weggeätzt. -Nicht du. 1455 01:23:02,618 --> 01:23:04,381 -Du! -Lars? 1456 01:23:04,487 --> 01:23:07,854 Er hat es nicht. Er hatte es nie. Fry hatte es! 1457 01:23:07,957 --> 01:23:11,825 Aber Nibbler hat es von meinem Arsch weggeätzt! Ich will den Teil nicht beanspruchen. 1458 01:23:11,927 --> 01:23:15,863 Mein pochender Schnüffler sagt was anderes. Also wo ist es? 1459 01:23:15,965 --> 01:23:18,661 Ich hab keine Angst vor dir oder deiner teuren Waffe. 1460 01:23:18,768 --> 01:23:20,998 -Dann vorwärts und schieß. -Ach ja? 1461 01:23:21,103 --> 01:23:23,333 Und was ist wenn ich die Frau die du liebst töte? 1462 01:23:23,439 --> 01:23:27,068 Verstehst du nicht, Starrhals? Er liebt mich nicht! 1463 01:23:28,744 --> 01:23:30,735 Ich habe dich immer geliebt. 1464 01:23:31,180 --> 01:23:33,842 Tu ihr nicht weh. Ich werde dir den Code geben. 1465 01:23:38,220 --> 01:23:42,919 -Was zum... -4, 3, 2, 1, 1466 01:23:43,025 --> 01:23:44,322 boom ! 1469 01:23:52,134 --> 01:23:53,863 Lars, nein! 1472 01:24:27,603 --> 01:24:30,163 Das reicht um zu wissen das du glücklich bist. 1473 01:24:31,340 --> 01:24:32,398 Du auch. 1475 01:24:33,609 --> 01:24:36,407 Es reicht um zu wissen das du mit Lars glücklich bist. 1476 01:24:37,146 --> 01:24:39,478 Fry, alter Kumpel! Ich bins! Bender! 1478 01:24:42,551 --> 01:24:43,779 Meine Haare! 1479 01:24:44,820 --> 01:24:46,117 Mein Kehlkopf! 1480 01:24:49,859 --> 01:24:51,622 Bin ich Lars? 1481 01:24:52,728 --> 01:24:53,752 Ich bin Lars! 1482 01:24:55,097 --> 01:24:58,260 Warte auf mich, Leela ! Ich werd in Tausend Jahren da sein. 1484 01:25:07,409 --> 01:25:10,936 Ich werde mein Kies sichern und es mitnehmen 1485 01:25:16,752 --> 01:25:20,449 Schäm dich das du nicht da sein wirst um mich zu sehen 1486 01:25:21,490 --> 01:25:24,789 Hände schütteln mit CharIes de Gaulle 1487 01:25:25,728 --> 01:25:30,097 Kannst du wie ein 30ster-Jahrhundert Mann gefrieren 1488 01:25:33,068 --> 01:25:35,127 So hätte ich einen Job im Kopfmuseum 1489 01:25:35,237 --> 01:25:39,071 und warte auf den wundervollen Tag wenn Leela ankommen wird. 1490 01:25:39,175 --> 01:25:43,339 Alles war perfekt bis Hermes bei unserer Hochzeit explodierte. 1491 01:25:43,445 --> 01:25:46,744 Da lernte ich es, das ein Zeit paradoxes Duplikat, 1492 01:25:46,849 --> 01:25:48,680 auch, ich Untergegangen war. 1493 01:25:48,784 --> 01:25:51,275 Ich konnte Leela nicht da mit reinziehen. 1494 01:25:51,387 --> 01:25:54,515 Also habe ich es sein gelassen. Tut mir Leid, LeeIa. 1496 01:25:55,724 --> 01:25:56,918 ich verstehe. 1497 01:25:57,459 --> 01:26:00,519 Das schließt weitere verrückte-Pimmel Videos ein. 1498 01:26:03,732 --> 01:26:05,597 Er war ein guter Mann, Leela. 1499 01:26:05,701 --> 01:26:07,896 Ja, warst du. 1500 01:26:09,271 --> 01:26:14,004 Nun, das hüllt alles in eine nette paradox-freie Masche ab. 1501 01:26:14,109 --> 01:26:17,010 -Nicht ganz, mein faltiger Bruder. -Genau. 1502 01:26:17,112 --> 01:26:19,444 Um dem ganzen überhaupt einen Sinn zu geben, 1503 01:26:19,548 --> 01:26:22,517 musste jemand eine letzte Zeitreise zurück machen 1504 01:26:22,618 --> 01:26:25,451 um den Code erst einmal auf Fry's Arsch zu machen. 1505 01:26:26,455 --> 01:26:29,015 Klingt wie ein Job für mich, Bender. 1506 01:26:32,361 --> 01:26:33,953 0, 0, 1, 1, 0, 0... 1508 01:26:40,236 --> 01:26:41,601 Mission erfüllt! 1509 01:26:41,704 --> 01:26:44,867 -Du hast den zeitcode auf meinen Arsch gemacht? -Irgend jemands Arsch. 1510 01:26:44,974 --> 01:26:46,168 Oh, und wisst ihr was? 1511 01:26:46,275 --> 01:26:50,336 Ich traf all diese echt coolen Leute mit Schätzen unten in der Kalksteinhöhle, 1512 01:26:50,446 --> 01:26:51,913 also hab ich sie gebeten in der Nähe zu bleiben 1513 01:26:52,014 --> 01:26:55,575 anstatt hochzukommen wann sie logischerweise dafür vorgesehen sind. 1515 01:27:04,693 --> 01:27:08,754 Nein! Nein! Jeder raus aus dem Universum! Schnell! 1516 01:27:12,034 --> 01:27:14,093 Was ist das schlimmste was jetzt passieren kann? 1521 01:27:32,688 --> 01:27:34,383 Nun, wir wurden entbeint. 1522 01:27:37,352 --> 01:28:37,562 translated by © Revan ©