1 00:00:52,410 --> 00:00:55,410 Subtitle by Lunatic.Miu 2 00:01:11,690 --> 00:01:15,730 selamat malam, Kami Blast. 3 00:01:51,750 --> 00:01:54,150 Malam ini kita menang lagi kan? 4 00:01:54,150 --> 00:01:55,750 kebanyakkan penonton datang untuk melihat kita 5 00:01:55,750 --> 00:01:58,320 Tidak diragukan lagi, pertunjukkan ini menyenangkan. 6 00:01:58,320 --> 00:02:01,540 Puncak sensasi?! Seperti orgasme.. Aku tidak bisa mengendalikan diriku. 7 00:02:02,830 --> 00:02:04,320 Lebih baik daripada "melakukannya" dengan pria? 8 00:02:05,310 --> 00:02:06,560 Itu sih tergantung pria nya 9 00:02:07,260 --> 00:02:12,400 Yeah kita sudah sejauh ini. Blast perlu membuat pertunjukkan di Tokyo dan menjadi pro. 10 00:02:15,150 --> 00:02:19,630 wow anda lulusan perguruan tinggi yang suram... 11 00:02:19,630 --> 00:02:21,990 Keluargamu punya bisnis hotel untuk diwarisi 12 00:02:22,610 --> 00:02:25,280 Jadi kamu bisa optimis walau masa depan kita belum pasti 13 00:02:25,280 --> 00:02:29,640 Aku nggak bilang jadi profesional itu gampang 14 00:02:29,640 --> 00:02:32,780 Tapi aku rasa kita mampu melakukannya. 15 00:02:33,750 --> 00:02:35,800 Ren, kamu punya pikiran yang sama kan? 16 00:02:38,850 --> 00:02:41,470 Hey, Jangan bilang kamu sudah mabuk? 17 00:02:42,110 --> 00:02:44,920 Omong omong. Kenapa kita ga bersulang? 18 00:02:44,920 --> 00:02:47,550 Heh? Kita belum bersulang? 19 00:02:49,430 --> 00:02:50,430 Maaf. 20 00:02:50,430 --> 00:02:56,430 Ayo, kita bersulang untuk merayakan kemenangan kita... 21 00:02:56,430 --> 00:02:57,940 Cheers. 22 00:03:01,020 --> 00:03:01,740 Hentikan.Nobu... 23 00:03:01,740 --> 00:03:03,050 Hey, hey... 24 00:03:05,720 --> 00:03:07,950 My medicine! 25 00:03:14,720 --> 00:03:14,990 Whoa. 26 00:03:14,990 --> 00:03:15,970 Be careful. 27 00:03:16,650 --> 00:03:17,980 Hey hey, hey. 28 00:03:16,900 --> 00:03:18,300 Come on, Nobu. 29 00:03:18,300 --> 00:03:19,330 Okay, okay. 30 00:03:20,990 --> 00:03:23,710 Hurray for Blast! 31 00:03:28,300 --> 00:03:31,100 Dia benar benar suram.Haruskah kita meninggalkan dia disini dan pergi ? 32 00:03:31,100 --> 00:03:32,340 Dia akan mati disini.. 33 00:03:32,340 --> 00:03:34,000 Aku akan mengantarkannya ke rumah dengan taksi 34 00:03:34,550 --> 00:03:37,970 Oh.. Yasu kita sangat kaya. Seperti yang diperkirakan dari seorang pengacara di masa depan. 35 00:03:40,480 --> 00:03:42,270 Baiklah. kalau begitu sampai jumpa. 36 00:03:42,270 --> 00:03:43,420 Yeah!! 37 00:03:43,420 --> 00:03:44,310 Tunggu sebentar, Ren!! 38 00:03:45,540 --> 00:03:48,300 Aku akan memberitahukan Nobu tentang hal itu. 39 00:03:49,110 --> 00:03:51,030 Kamu juga harus memberitahu Nana semuanya 40 00:03:52,020 --> 00:03:52,520 Huh? 41 00:03:53,360 --> 00:03:54,240 Hmm?? Apa yang kalian bicarakan? 42 00:04:09,390 --> 00:04:11,210 Sial.. Dingin banget. 43 00:04:13,450 --> 00:04:15,060 Kita akan terkena flu. 44 00:04:15,060 --> 00:04:17,930 Apa yang akan kita lakukan jika aku kehilangan suara indahku? 45 00:04:18,640 --> 00:04:21,120 Hey, apa kamu tidak punya sarung tangan atau sesuatu untuk menghangatkan? 46 00:04:21,120 --> 00:04:22,520 Kamu tahu, hadiah yang diberikan oleh fans kita. 47 00:04:30,160 --> 00:04:32,690 wow, ini lucu.. 48 00:04:34,390 --> 00:04:35,780 Yeah.. Bagus.. 49 00:05:08,620 --> 00:05:09,550 Hey, Nana. 50 00:05:11,520 --> 00:05:13,480 Apa kamu ingat hari dimana kita bertemu? 51 00:05:14,580 --> 00:05:18,780 2 Years Later 52 00:05:17,950 --> 00:05:22,810 Karena aku merupakan tipe cewek yang percaya pada takdir dan jimat. Aku yakin ini adalah takdir. 53 00:05:23,930 --> 00:05:25,090 Kamu mungkin ingin tertawa... 54 00:06:02,710 --> 00:06:04,530 Umm,, permisi.. 55 00:06:06,270 --> 00:06:07,340 Umm,, permisi.. 56 00:06:07,340 --> 00:06:07,790 Ouch. 57 00:06:07,790 --> 00:06:10,290 Oww! 58 00:06:10,290 --> 00:06:10,980 Apa kamu baik baik saja? 59 00:06:12,760 --> 00:06:14,960 Aku baik baik saja.. Maaf.. 60 00:06:14,960 --> 00:06:17,420 Aku minta maaf juga. Apa kamu terluka? 61 00:06:18,290 --> 00:06:19,010 Tidak juga.. 62 00:06:19,450 --> 00:06:20,170 Ok 63 00:06:23,220 --> 00:06:26,220 umm, apakah kursi ini ada yang menempati? 64 00:06:27,150 --> 00:06:27,820 Duduklah.. 65 00:07:02,360 --> 00:07:04,420 Kepada semua penumpang. 66 00:07:05,210 --> 00:07:08,940 Karena salju lebat kereta akan berhenti untuk sementara. 67 00:07:09,710 --> 00:07:14,630 Kami meminta maaf atas ketidaknyamanan. Mohon tunggu sampai kereta kembali berjalan. 68 00:07:14,630 --> 00:07:16,510 Aku harus lekas.. 69 00:07:17,110 --> 00:07:18,950 Kalau begini kapan kita akan sampai Tokyo? 70 00:07:19,880 --> 00:07:20,660 Kamu baik baik saja? 71 00:07:21,500 --> 00:07:22,900 Ya, untuk saat ini, Aku akan... 72 00:07:31,760 --> 00:07:35,800 Wow.. gadis sma jaman sekarang luar biasa.. 73 00:07:35,800 --> 00:07:37,550 Aku sebenarnya sudah 20 tahun 74 00:07:37,550 --> 00:07:38,050 Huh? 75 00:07:39,820 --> 00:07:41,990 Oh maaf.. Kita seumur.. 76 00:07:41,990 --> 00:07:43,390 Seumur? 77 00:07:43,390 --> 00:07:45,270 Tidak mungkin! Kamu tidak terlihat seperti umur 20 tahun. 78 00:07:45,270 --> 00:07:45,790 Apa? 79 00:07:47,810 --> 00:07:48,450 Oh, ada telepon. 80 00:07:49,200 --> 00:07:50,600 Halo, Nana disini! 81 00:07:52,060 --> 00:07:53,350 Shouji. 82 00:07:54,910 --> 00:07:58,680 Aku mengerti.. Mungkin aku akan sampai tengah malam nanti 83 00:08:00,720 --> 00:08:01,470 Apa kamu tidak apa apa menungguku? 84 00:08:03,000 --> 00:08:05,100 Nanti aku akan mengabari kapan aku sampai disana. 85 00:08:05,880 --> 00:08:07,120 Ok, Sampai Jumpa. 86 00:08:11,420 --> 00:08:12,680 Apa itu telepon dari pacarmu di Tokyo? 87 00:08:13,300 --> 00:08:14,450 Benar benar sedang jatuh cinta.. 88 00:08:17,570 --> 00:08:20,330 Jadi kamu pergi ke Tokyo untuk menemuinya? 89 00:08:20,330 --> 00:08:21,250 Tidak... 90 00:08:23,490 --> 00:08:25,830 Sebenarnya iya... 91 00:08:26,740 --> 00:08:27,660 Yang mana yang benar? 92 00:08:28,360 --> 00:08:34,830 Kami berdua sama sama di sekolah jurusan teknik di tempat asal kami. Tapi setahun yang lalu dia pindah ke sekolah seni di Tokyo. 93 00:08:37,610 --> 00:08:39,540 Kenapa kamu tidak pergi bersamanya dulu? 94 00:08:41,080 --> 00:08:42,280 Shoji bilang.. 95 00:08:43,340 --> 00:08:44,870 Tidak boleh.. 96 00:08:44,870 --> 00:08:45,680 Kenapa? 97 00:08:46,430 --> 00:08:51,280 Dia bilang aku tidak punya cukup uang dan tujuan. Jadi tidak boleh melakukan tindakan yang gegabah. 98 00:08:52,220 --> 00:08:53,540 Ah, Aku mengerti 99 00:08:53,540 --> 00:08:57,180 Jadi aku tetap memilih untuk tetap tinggal di rumah dan menangis, Dan menabung untuk pergi ke Tokyo. 100 00:08:57,180 --> 00:09:00,530 Kami berjanji jika dia diterima di sekolah seni, aku boleh kesana. 101 00:09:00,530 --> 00:09:03,960 Setelah aku sampai di Tokyo, aku harus bekerja keras jadi aku tidak akan disuruh pulang ke rumah. 102 00:09:08,000 --> 00:09:10,880 Maaf, aku berbicara terlalu banyak, padahal kita baru kenal. 103 00:09:11,850 --> 00:09:13,920 Tidak apa apa. ceritakan lebih banyak tentang dirimu. 104 00:09:14,830 --> 00:09:17,060 Kelihatannya perjalanan kita masih lama untuk sampai ke Tokyo. 105 00:09:17,060 --> 00:09:18,740 kamu benar benar mendengarkan ceritaku? 106 00:09:18,740 --> 00:09:21,460 Aku cuma tak bisa berhenti membicarakannya. 107 00:09:23,170 --> 00:09:26,370 Kami menjual minuman.? 108 00:09:24,850 --> 00:09:26,860 Hey, kamu mau bir? 109 00:09:27,340 --> 00:09:28,310 Ide bagus. 110 00:09:29,190 --> 00:09:31,230 Permisi, Tolong beer nya. 111 00:09:38,580 --> 00:09:42,700 Ini, perayaan untuk shoji yang masuk ke perguruan tinggi. 112 00:09:46,920 --> 00:09:48,480 Itu tidak ada urusannya denganku. 113 00:09:55,010 --> 00:09:56,160 Bagaimana dengan ini? 114 00:09:56,930 --> 00:10:00,250 Kita bersulang untuk dua wanita yang secara kebetulan bertemu dengan usia yang sama di kereta yang sama, 115 00:10:00,880 --> 00:10:02,400 pergi ke Tokyo di waktu yang sama. 116 00:10:02,400 --> 00:10:04,010 Keedngarannya bagus! 117 00:10:05,450 --> 00:10:06,960 Dan ada satu hal lagi... 118 00:10:09,390 --> 00:10:12,570 Namaku juga Nana, Nana chan. 119 00:10:16,950 --> 00:10:17,990 Cheers! 120 00:10:17,990 --> 00:10:18,770 Cheers. 121 00:10:22,080 --> 00:10:23,040 Hey, Nana. 122 00:10:23,710 --> 00:10:25,870 Apa kamu mengingat hari dimana kita bertemu? 123 00:10:27,250 --> 00:10:33,470 Aku terus berbicara tentang diriku tanpa henti dan tidak ada satu katapun tentang dirimu. 124 00:10:36,510 --> 00:10:40,270 Tapi aku tahu kamu berusaha menghindar untuk menceritakan tentang dirimu. 125 00:10:48,500 --> 00:10:49,200 Nana! 126 00:10:51,630 --> 00:10:52,890 Shouji! 127 00:11:08,540 --> 00:11:10,150 Kenapa kamu menangis? 128 00:11:10,150 --> 00:11:11,370 Karena... 129 00:11:13,120 --> 00:11:14,470 Kamu pasti lelah setelah menaiki kereta selama 5 jam... 130 00:11:15,220 --> 00:11:17,510 Tapi aku dan gadis yang duduk di sebelahku... 131 00:11:18,920 --> 00:11:19,490 Huh? 132 00:11:20,260 --> 00:11:21,560 Siapa yang kamu cari? 133 00:11:22,410 --> 00:11:24,440 Jun-chan! Kyousuke! 134 00:11:25,780 --> 00:11:27,100 Kamu pasti lelah. 135 00:11:27,100 --> 00:11:28,190 Kamu belum berubah seutuhnya. 136 00:11:28,190 --> 00:11:31,660 Rasanya seperti kembali ke masa masa sekolah lagi!! 137 00:11:50,680 --> 00:11:53,430 Dear Nana, Selamat Pagi. Aku harus bekerja dan baru kembali sekitar jam 6 malam. 138 00:11:53,580 --> 00:11:55,530 Jika kamu keluar, tinggalkan kunci di kotak surat... Shouji 139 00:12:07,050 --> 00:12:07,950 Aku Datang! 140 00:12:14,530 --> 00:12:15,900 Aku pulang 141 00:12:15,900 --> 00:12:17,010 Selamat Datang kembali. 142 00:12:21,100 --> 00:12:23,840 Jadi.. Sudahkan kamu ke kantor agensi real estate? 143 00:12:23,840 --> 00:12:25,250 Sudah menemukan yang cocok? 144 00:12:25,250 --> 00:12:26,380 Kantor Real estate? 145 00:12:27,310 --> 00:12:29,530 Kamu tidak berencana akan tinggal disini selamanya kan? 146 00:12:31,310 --> 00:12:35,240 Umm. Iya.. Aku tidak punya banyak waktu hari ini. 147 00:12:35,970 --> 00:12:36,790 Kenapa tidak? 148 00:12:39,190 --> 00:12:41,360 Oh...Aku tahu. Kamu pasti mencari pekerjaan! 149 00:12:41,360 --> 00:12:42,500 Apa kamu sudah menemukan yang cocok? 150 00:12:47,110 --> 00:12:49,010 Jangan bilang kamu tidur terus sepanjang hari. 151 00:12:49,010 --> 00:12:50,480 Tidak! 152 00:12:50,480 --> 00:12:54,270 Aku sibuk bersih bersih dan mencuci pakaian...Hari ini aku sangat bertenaga! 153 00:12:54,860 --> 00:12:56,160 Buat apa? 154 00:12:56,160 --> 00:12:56,980 What-- 155 00:13:00,550 --> 00:13:03,750 Tapi itu bukan alasan kamu datang ke Tokyo, kan? 156 00:13:03,750 --> 00:13:07,850 Kamu janji kamu akan bekerja dan hidup mandiri. 157 00:13:07,850 --> 00:13:09,850 Apa yang kamu bicarakan? 158 00:13:09,850 --> 00:13:12,460 Aku melakukan semua ini untukmu! 159 00:13:56,560 --> 00:13:58,170 Tujuh! (Nana berarti angka 7 di Jepang) 160 00:14:13,480 --> 00:14:14,630 Aku menyukainya. 161 00:14:15,530 --> 00:14:16,030 Huh? 162 00:14:17,600 --> 00:14:18,920 Aku menyukai tempat ini! 163 00:14:28,330 --> 00:14:32,760 Kamarnya berada di lantai 7 tapi kami tidak mempunyai lift. 164 00:14:32,760 --> 00:14:35,720 Oh.. Pantas harganya sangat murah. 165 00:14:37,370 --> 00:14:38,410 Ah...gadis yang begitu bersemangat... 166 00:14:52,210 --> 00:14:53,280 Disini... 167 00:14:53,280 --> 00:14:54,140 Iya benar 168 00:15:44,080 --> 00:15:45,680 Oh, kamu disini juga.. 169 00:15:45,680 --> 00:15:48,900 Apa kau keberatan jika kita berdua melihat lihat ruangan ini? 170 00:15:48,900 --> 00:15:50,240 Tolong Tunggu sebentar. 171 00:15:50,240 --> 00:15:52,850 Pelanggan ini sudah memutuskan untuk menandatangani sewa. 172 00:15:55,210 --> 00:15:57,450 Ya Ampun! Ini kebetulan yang sulit dipercaya.. 173 00:15:59,260 --> 00:16:00,450 Siapa kamu? 174 00:16:00,450 --> 00:16:02,850 Apa kamu tak mengingatku? 175 00:16:03,790 --> 00:16:06,590 Aku cuma main main, Tentu aku ingat. Kamu Nana chan,kan? 176 00:16:07,170 --> 00:16:08,840 Apa kalian saling mengenal? 177 00:16:10,160 --> 00:16:12,610 Jadi bagaimana? Apa kamu tertarik untuk tinggal disini? 178 00:16:13,920 --> 00:16:15,710 Hmm keputusannya... 179 00:16:15,710 --> 00:16:17,870 Aku akan tinggal disini.. 180 00:16:17,870 --> 00:16:19,560 Hey tunggu. 181 00:16:19,560 --> 00:16:22,310 Aku menemukan tempat ini pertama kali, jadi kamu tidak bisa membuat keputusan. 182 00:16:22,790 --> 00:16:24,730 Tapi kamu belum mengambil keputusan.. 183 00:16:26,820 --> 00:16:28,630 Ok, aku sudah membuat keputusan. 184 00:16:28,630 --> 00:16:29,690 aku akan mengambilnya. 185 00:16:29,690 --> 00:16:30,150 Oke. 186 00:16:30,150 --> 00:16:31,380 Tunggu dulu.. 187 00:16:31,380 --> 00:16:33,580 Aku tidak ingin tinggal di tempat lain selain disini. 188 00:16:33,580 --> 00:16:36,820 Kamu bisa tinggal bersama pria itu. 189 00:16:36,820 --> 00:16:39,420 Dia tidak mengizinkanku. :( 190 00:16:39,420 --> 00:16:42,840 Dia bilang akan memutuskanku, jika aku tidak menemukan apartement hari ini 191 00:16:45,630 --> 00:16:47,760 Kenapa kalian berdua tidak tinggal bareng saja? 192 00:16:49,600 --> 00:16:50,560 Dia Pacarmu? 193 00:16:50,560 --> 00:16:51,720 Tentu saja bukan. 194 00:16:52,870 --> 00:16:56,500 Kalian mendapat 2 kamar. Jadi kalian bisa menjaga privasi masing masing. 195 00:16:56,500 --> 00:16:58,770 Dan biaya penyewaan bisa dibagi 2 196 00:16:59,690 --> 00:17:02,240 Setengah dari 70k itu 35k yen... 197 00:17:02,240 --> 00:17:06,220 Ayo Nana, Ini seperti mimpi tinggal di tempat seperti ini dengan harga yang murah. 198 00:17:06,220 --> 00:17:07,750 Tapi.. Apa kamu mengerti... 199 00:17:08,550 --> 00:17:10,440 Apa kamu tipe orang yang bisa menjaga privasi orang lain? 200 00:17:12,720 --> 00:17:14,980 Benar. Jangan ikut campur. 201 00:17:14,980 --> 00:17:18,720 Tidak nyaman berbagi kamar dengan orang lain. 202 00:17:18,720 --> 00:17:22,120 Aku tidak masalah. dasar pria kesepian... 203 00:17:23,980 --> 00:17:24,940 Nana! 204 00:17:35,670 --> 00:17:36,420 Hey, Nana. 205 00:17:36,420 --> 00:17:37,990 Gelas ini imut kan? 206 00:17:38,790 --> 00:17:40,240 Motif stawberry, huh... 207 00:17:40,240 --> 00:17:41,150 Tidak bagus ya? 208 00:17:41,150 --> 00:17:42,330 Beli saja kalau kamu suka. 209 00:17:42,330 --> 00:17:43,620 Aku tidak akan membelinya. 210 00:17:43,620 --> 00:17:44,750 Kenapa? 211 00:17:44,750 --> 00:17:48,730 Karena Kalau kamu tidak suka, percuma saja. Aku ingin kita memiliki gelas sepasang! 212 00:17:48,730 --> 00:17:51,660 Aku tidak peduli, ayo kita bergegas dan beli barang itu. 213 00:17:51,660 --> 00:17:54,110 Tapi kamu tidak suka strawberry kan? 214 00:17:54,110 --> 00:17:55,950 Aku suka strawberry! 215 00:17:55,950 --> 00:17:57,160 Ok aku akan membeli ini. 216 00:17:57,860 --> 00:18:00,910 Aku jadi bisa mengerti perasaan pacarmu... 217 00:18:00,910 --> 00:18:01,720 Apa? 218 00:18:02,590 --> 00:18:05,860 Bagaimana aku menggambarkannya... Kamu seperti anak anjing. 219 00:18:05,860 --> 00:18:06,540 Anak anjing? 220 00:18:07,340 --> 00:18:11,760 kamu setia dan mudah tersentuh, Tapi sulit untuk menanganimu.. 221 00:18:12,570 --> 00:18:15,060 Kamu seperti Hachi. 222 00:18:15,060 --> 00:18:15,980 Hachi? 223 00:18:16,840 --> 00:18:17,950 Ayo pergi, Hachi. 224 00:18:17,950 --> 00:18:20,900 Hachi? Aku ingin nama yang lebih imut! 225 00:18:33,070 --> 00:18:35,320 Hey, ada CD yang ingin kubeli. Bisakah kita mampir sebentar? 226 00:18:36,220 --> 00:18:36,920 Tentu. 227 00:18:49,350 --> 00:18:52,030 Album baru Trapnest keluar hari ini. 228 00:18:52,030 --> 00:18:53,810 Aku adalah fans berat mereka! 229 00:18:55,010 --> 00:18:55,840 Aku akan ke kasir membayar ini.. 230 00:18:59,670 --> 00:19:00,710 Selamat Datang. 231 00:19:00,710 --> 00:19:01,630 Aku ingin membeli ini. 232 00:19:07,920 --> 00:19:10,260 Lihat Nana, Aku dapat poster gratis mereka! 233 00:19:10,260 --> 00:19:11,760 Apa kamu ingin memajangnya di kamarmu? 234 00:19:11,760 --> 00:19:14,530 Kenapa tidak? Aku adalah fans berat trapnest. Dan ikut fans club mereka. 235 00:19:14,530 --> 00:19:16,800 Aku adalah penggemar berat Takumi yang main bass 236 00:19:16,800 --> 00:19:18,160 Jadi begitu... 237 00:19:18,160 --> 00:19:23,270 pemain drum Naoki juga bagus juga... Tapi vokalis mereka, Reira menakjubkan.. Aku iri.. 238 00:19:23,270 --> 00:19:25,740 Aku mengagumi wajah dan suaranya. 239 00:19:29,140 --> 00:19:29,730 Hey. 240 00:19:30,350 --> 00:19:33,130 bagaimana dengan gitaris mereka? 241 00:19:34,240 --> 00:19:36,180 Oh, Ren... 242 00:19:36,630 --> 00:19:43,030 Dia tampan dan paling populer di trapnest. Tapi dia terlihat pendiam dan menyeramkan. Jadi dia bukan tipeku. 243 00:19:44,230 --> 00:19:45,730 Kenapa kamu tertawa? 244 00:19:45,730 --> 00:19:47,620 Tidak... 245 00:19:49,710 --> 00:19:51,120 Kenapa kamu masih tertawa? 246 00:19:51,120 --> 00:19:52,470 Bukan apa apa... 247 00:19:52,470 --> 00:19:53,740 Kamu menyukai mereka? 248 00:19:54,530 --> 00:19:56,640 Kenapa? Kamu menyukai mereka juga kan? 249 00:19:59,990 --> 00:20:02,380 Aku minta maaf keluar larut malam. 250 00:20:02,380 --> 00:20:05,040 Tapi aku ingin memberitahu Shoji kalau aku telah mendapat pekerjaan. 251 00:20:06,180 --> 00:20:07,490 Kamu pulang besok pagi kan? 252 00:20:08,880 --> 00:20:09,830 Bawa kunci ini. 253 00:20:12,720 --> 00:20:15,990 Hey Nana, apa kamu tidak kencan atau mempunyai acara? 254 00:20:15,990 --> 00:20:16,710 Apa kamu punya pacar? 255 00:20:17,810 --> 00:20:19,220 Tentu saja aku tidak punya. 256 00:20:19,220 --> 00:20:21,010 Bagaimana dengan pria yang kemarin? 257 00:20:21,010 --> 00:20:23,680 Kamu tertarik padanya, kan? Aku tahu itu. 258 00:20:25,000 --> 00:20:27,050 Aku dan Yasu tidak seperti itu.. 259 00:20:27,050 --> 00:20:28,890 Aku mengerti.. 260 00:20:28,890 --> 00:20:32,120 Kamu suka padanya tapi tidak bisa serius dengannya.. 261 00:20:32,120 --> 00:20:36,360 Aku mengerti perasaan ini.. ,tetapi kebahagiaan akan terus menjauh kalau kamu tetap keras kepala seperti itu. 262 00:20:37,860 --> 00:20:39,530 Makasih atas sarannya. 263 00:20:39,530 --> 00:20:41,860 Sama sama. Aku pergi dulu. 264 00:21:34,360 --> 00:21:37,080 kebahagiaan akan terus menjauh kalau kamu tetap keras kepala seperti itu. 265 00:22:12,490 --> 00:22:14,190 Kenapa kamu memakaikanku kunci? 266 00:22:29,010 --> 00:22:30,000 Aku cuma... 267 00:22:34,420 --> 00:22:35,810 tidak ingin merasa sendiri lagi.. 268 00:22:44,670 --> 00:22:45,640 Hey, Nana. 269 00:22:47,490 --> 00:22:52,070 Kamu seperti kucing liar yang angkuh dan bebas, 270 00:22:54,490 --> 00:22:56,380 Tapi kamu punya luka yang tidak bisa disembuhkan, kan? 271 00:23:26,900 --> 00:23:32,190 Sendirian, Tidak terbebani... Aku berpikir itu hebat.. 272 00:23:35,030 --> 00:23:38,810 Tanpa memahami betapa sakitnya itu... 273 00:23:48,160 --> 00:23:49,470 Terima Kasih sudah datang! 274 00:24:18,630 --> 00:24:21,120 Kamu pergi saja ke depan. Aku akan membereskan ini.. 275 00:24:22,390 --> 00:24:23,240 Tapi... 276 00:24:26,500 --> 00:24:27,690 Ini hari pertamamu bekerja disini? 277 00:24:28,890 --> 00:24:29,600 Iya. 278 00:24:31,540 --> 00:24:34,770 Namaku Sachiko Kawamura. Senang bertemu denganmu. 279 00:24:37,040 --> 00:24:39,260 Ah... Senang bertemu denganmu juga.. 280 00:25:07,240 --> 00:25:08,660 Oh. kamu mahasiswa seni juga? 281 00:25:08,660 --> 00:25:10,680 Umm, Iya. 282 00:25:10,680 --> 00:25:13,670 Di Universitas Seni Tama. Jurusan cat minyak. 283 00:25:13,670 --> 00:25:16,070 Oh, begitu. 284 00:25:19,410 --> 00:25:22,110 Aku juga dari universitas seni Tama. Di jurusan cat minyak juga. 285 00:25:26,160 --> 00:25:26,990 Ayo... 286 00:25:29,030 --> 00:25:30,030 Cepat. 287 00:25:30,030 --> 00:25:33,780 Jika kita ketinggalan kereta, kita harus naik taksi. Dan akan menghabiskan uang yang kita dapat hari ini.. 288 00:25:35,080 --> 00:25:35,810 Oke 289 00:26:12,450 --> 00:26:13,730 Apa yang kamu lakukan? 290 00:26:15,460 --> 00:26:16,330 Beres! 291 00:26:17,890 --> 00:26:18,680 Selesai.. 292 00:26:19,700 --> 00:26:20,740 Siap! 293 00:26:20,740 --> 00:26:21,780 Siap dan... 294 00:26:22,880 --> 00:26:23,600 angkat. 295 00:26:23,600 --> 00:26:24,740 Tunggu sebentar.. 296 00:26:24,740 --> 00:26:26,080 Siap dan... 297 00:26:26,770 --> 00:26:28,050 angkat 298 00:26:29,960 --> 00:26:32,510 Keren... Ini sempurna! 299 00:26:32,510 --> 00:26:34,680 Lebih bagus daripada kita membelinya ke toko. 300 00:26:34,680 --> 00:26:36,780 Aku pikir kita membutuhkan meja untuk makan. 301 00:26:37,290 --> 00:26:38,020 Kamu menyukainya? 302 00:26:38,720 --> 00:26:41,350 Makasih Nana! Kamu sungguh terampil. 303 00:26:41,350 --> 00:26:42,570 Ini bukan apa apa. 304 00:26:42,570 --> 00:26:45,980 Aku mendapatkan kayunya dari perusahaan konstruksi yang bangkrut, Jadi ini gratis. 305 00:26:45,980 --> 00:26:48,290 Kamu pasti bisa jadi tukang kayu. 306 00:26:48,290 --> 00:26:50,090 Kamu harus mencari pekerjaan di bidang itu.. 307 00:26:50,090 --> 00:26:53,340 Jika aku mengerjakan seperti itu setiap hari.. Jariku akan terluka, kemudian apa yang akan aku lakukan? 308 00:26:53,340 --> 00:26:55,490 Oh...iya...kamu gitaris... 309 00:26:57,940 --> 00:27:00,620 Hey Nana, kamu punya band kan? 310 00:27:00,620 --> 00:27:02,390 Apakah kamu sedang mencoba untuk menjadi gitaris yang profesional? 311 00:27:04,060 --> 00:27:07,260 Aku sebenarnya bukan gitaris..Aku vokalis. 312 00:27:07,780 --> 00:27:09,030 Kamu menyanyi? 313 00:27:09,030 --> 00:27:11,650 Wow keren!! Aku sungguh iri. 314 00:27:11,650 --> 00:27:12,610 Kenapa? 315 00:27:12,610 --> 00:27:13,810 Aku tidak bisa menggambarkannya. 316 00:27:16,410 --> 00:27:19,380 Simpan pujianmu sampai kamu mendengarku bernyanyi. 317 00:27:22,640 --> 00:27:24,750 Permisi, kiriman spesial! 318 00:27:24,750 --> 00:27:26,950 Oh, Aku rasa itu barangku. 319 00:27:27,870 --> 00:27:28,710 Halo disana! 320 00:27:29,630 --> 00:27:30,820 Selamat Malam 321 00:27:33,490 --> 00:27:36,230 Kamu... Apa yang kamu lakukan disana? 322 00:27:36,230 --> 00:27:38,220 Bagus. 323 00:27:38,220 --> 00:27:40,680 reaksimu seperti yang aku duga. 324 00:27:41,490 --> 00:27:45,830 Yasu bilang aku disuruh membawakan barangmu kesini. 325 00:27:45,830 --> 00:27:49,040 Oke. Sekarang pekerjaanmu sudah selesai. Pulang sana. 326 00:27:49,040 --> 00:27:50,730 Ayolah, Nana. aku mohon. 327 00:27:50,730 --> 00:27:52,430 Biarkan aku tinggal semalam disini. 328 00:27:52,430 --> 00:27:53,110 Tidak. 329 00:27:53,690 --> 00:27:55,020 Aku ingin mengatakan sesuatu. Sebenarnya, aku.. 330 00:27:55,020 --> 00:27:56,350 Aku tidak mau mendengarnya. 331 00:27:56,350 --> 00:27:57,830 Aku kabur dari rumah. 332 00:27:57,830 --> 00:28:00,090 Aku bilang, aku tidak mau dengar! 333 00:28:00,090 --> 00:28:04,200 Nana, Kenapa kamu begitu kasar? Dia temanmu, kan? 334 00:28:04,200 --> 00:28:05,720 Kamu Nobu-kun kan? Apa kamu baik baik saja? 335 00:28:06,220 --> 00:28:07,970 Panggil aku Nobu saja, Nana-chan! 336 00:28:09,420 --> 00:28:11,600 Aku seperti ini demi kebaikannya juga. 337 00:28:12,430 --> 00:28:15,480 Tidak sepertiku, kamu diberkati hidup yang serba mudah. 338 00:28:16,280 --> 00:28:20,570 Kamu cuma perlu pulang untuk mengurus resort besar milik keluargamu dan masa depanmu akan terjamin. 339 00:28:21,400 --> 00:28:24,920 Tapi aku cuma ingin menjadi gitaris. 340 00:28:27,080 --> 00:28:28,560 Kamu mengerti kan? 341 00:28:28,560 --> 00:28:30,360 Aku ingin memainkan lagu yang kamu nyanyikan. 342 00:28:47,190 --> 00:28:48,420 Halo, Ya-san? 343 00:28:50,190 --> 00:28:52,380 Ok, Aku akan memberikan padanya. 344 00:28:58,860 --> 00:29:02,370 Hey Yasu, Kamu yang membawanya kemari kan? 345 00:29:03,080 --> 00:29:05,110 Apa yang kamu pikirkan, mengirimkannya kemari? 346 00:29:06,060 --> 00:29:08,790 Apa kamu sudah mendengarkan rekaman Nobu? 347 00:29:10,640 --> 00:29:11,440 Rekaman? 348 00:29:13,000 --> 00:29:14,650 Lagu baru yang Nobu buat. 349 00:29:15,950 --> 00:29:17,000 Lagunya rock.. 350 00:29:19,300 --> 00:29:22,660 Jika kamu menyanyikannya, aku pikir tidak ada yang bisa menyaingi kita. 351 00:30:02,650 --> 00:30:04,590 Lagunya keren! 352 00:30:04,960 --> 00:30:07,920 Apa kamu yang mengarangnya? Aku sangat tersentuh. 353 00:30:30,780 --> 00:30:32,970 Selamat Malam. Kami Black Stones. 354 00:30:34,850 --> 00:30:36,710 Yasu, kamu mendengarnya? 355 00:30:38,670 --> 00:30:40,620 Aku akan memberikan malam yang tidak akan kamu lupakan! 356 00:31:16,970 --> 00:31:20,830 Sampai hari ini, Aku tidak bisa melupakan malam itu. 357 00:31:22,880 --> 00:31:28,690 Karena kamu menyanyikan lagu yang belum memiliki lirik dengan bahasa inggris acak. 358 00:31:29,200 --> 00:31:35,600 Aku terpesona oleh suaramu. Rasanya seperti tersihir. 359 00:32:03,080 --> 00:32:03,870 Hey, Ren. 360 00:32:04,540 --> 00:32:05,050 Yeah? 361 00:32:06,060 --> 00:32:06,850 Apa kamu ingat? 362 00:32:08,460 --> 00:32:10,280 Hari dimana kita pertama bertemu. 363 00:32:11,950 --> 00:32:14,980 Ah...Sudah berapa tahun itu? 364 00:32:16,270 --> 00:32:17,190 pada pertunjukkan Natal. 365 00:32:18,890 --> 00:32:20,130 Sudah 2 tahun, 3 bulan yang lalu. 366 00:32:21,050 --> 00:32:22,430 Saljunya lebat seperti tadi malam. 367 00:32:25,420 --> 00:32:27,240 Kamu mengenakan baju merah. 368 00:32:27,240 --> 00:32:29,050 kamu tidak perlu mengingat sedetail itu.. 369 00:32:31,700 --> 00:32:35,860 Heh... Kamu satu satunya penonton yang tidak tertarik dengan konser itu.. 370 00:32:36,770 --> 00:32:38,200 Penonton terburuk. 371 00:32:38,200 --> 00:32:39,030 Apa? 372 00:32:40,810 --> 00:32:44,940 Kamu berdiri paling depan diantara keramaian dan hanya memandangiku. 373 00:32:46,000 --> 00:32:48,270 Aku jengkel dan berpikir "Ada apa sih dengan cewek ini?" 374 00:32:48,960 --> 00:32:55,590 Di belakang panggung Nobu memperkenalkanmu. Kamu cuma bilang "aku Nana" 375 00:32:58,450 --> 00:33:00,110 Aku berpikir, Apa tidak ada kata lain yang ingin kamu ucapkan? 376 00:33:03,390 --> 00:33:07,100 Saat itu nenekku baru saja meninggal. 377 00:33:21,990 --> 00:33:25,990 Aku menggunakan semua uang dari kerja sambilanku untuk membeli sebuah kado natal 378 00:33:27,590 --> 00:33:30,370 Untuk diriku yang kesepian. 379 00:33:33,620 --> 00:33:35,470 Baju merah itu. 380 00:33:37,260 --> 00:33:38,220 membuatmu tertawa kan? 381 00:33:45,380 --> 00:33:45,950 Dan? 382 00:33:47,580 --> 00:33:50,000 Aku rasa aku jatuh cinta padamu ketika aku melihatmu. 383 00:33:51,270 --> 00:33:52,080 Kamu pembohong 384 00:33:53,260 --> 00:33:54,710 Kamu baru saja bilang aku menjengkelkan tadi? 385 00:34:30,260 --> 00:34:31,980 Mencari seorang Drummer dan Bassist. 386 00:34:32,130 --> 00:34:33,230 Aku mengerti 387 00:34:33,230 --> 00:34:35,110 Hidup dari musik. 388 00:34:35,870 --> 00:34:37,350 Itu sebuah impian besar 389 00:34:37,350 --> 00:34:38,190 Benar, benar! 390 00:34:38,660 --> 00:34:44,570 Nana memiliki banyak penggemar berat di bandnya dulu. Dan dia cukup terkenal di kota asalnya. 391 00:34:44,570 --> 00:34:46,990 Aku gembira mendengarnya! 392 00:34:46,990 --> 00:34:51,760 Aku tidak meremehkan orang orang yang memiliki mimpi besar, tetapi apakah semuanya akan berjalan sesuai dengan apa yang direncanakan? 393 00:34:51,760 --> 00:34:55,710 Itu akan baik baik saja. Karena aku memiliki banyak keberuntungan sejak datang ke Tokyo. 394 00:34:56,400 --> 00:34:58,670 Aku tidak berpikir kalau kamu orang yang beruntung. 395 00:35:00,170 --> 00:35:03,470 Ayo pergi karaoke bersama Nana dan teman temannya nanti malam. 396 00:35:03,470 --> 00:35:06,750 Ketika kamu mendengar suaranya, kamu pasti akan jadi penggemarnya juga. 397 00:35:07,950 --> 00:35:08,560 Maaf aku tidak bisa. 398 00:35:09,820 --> 00:35:11,920 Aku ada pekerjaan sampai larut malam. 399 00:35:12,600 --> 00:35:15,060 Eh...Kerja lagi ? 400 00:35:15,060 --> 00:35:19,110 Sejak aku datang ke Tokyo yang kamu lakukan selalu bekerja. 401 00:35:19,110 --> 00:35:22,600 Akan lebih baik jika kamu meluangkan waktu untuk kita berdua. 402 00:35:22,600 --> 00:35:24,070 Aku sudah lakukan. 403 00:35:24,810 --> 00:35:28,760 Sekarang kan kita sedang makan bareng. Kita bertemu satu sama lain setiap hari kan? 404 00:35:28,760 --> 00:35:32,620 Aku ingin pergi nonton dan ke toko baju. 405 00:35:36,080 --> 00:35:37,670 Sekarang siapa yang tidak memikirkan orang lain? 406 00:35:37,670 --> 00:35:41,090 Apa Aku salah? 407 00:35:48,490 --> 00:35:49,200 Permisi... 408 00:35:52,080 --> 00:35:54,230 Aku melihat poster yg di tempel diluar. 409 00:36:25,120 --> 00:36:28,280 Okazaki Shinichi-kun 410 00:36:30,400 --> 00:36:32,280 Kamu benar benar memiliki bakat... 411 00:36:33,660 --> 00:36:37,690 Meskipun begitu, kamu dikeluarkan dari sekolah, dan tidak mencantumkan alamat tempat tinggal. 412 00:36:38,570 --> 00:36:42,480 Um...Kamu kabur dari rumah, ya? 413 00:36:44,540 --> 00:36:47,070 Aku tidak masalah selama dia memiliki kemampuan yang bagus. 414 00:36:54,180 --> 00:36:55,860 Siapa pemain bass favoritmu? 415 00:36:57,110 --> 00:36:58,520 Ren Honjou, dari Trapnest 416 00:37:01,090 --> 00:37:02,980 Aku juga menyukai Trapnest! 417 00:37:02,980 --> 00:37:04,320 Tapi bukankah Ren adalah seorang gitaris? 418 00:37:04,320 --> 00:37:06,000 Eh, apa kamu tidak tahu? 419 00:37:06,000 --> 00:37:08,820 Ren adalah bassist pada bandnya yang dulu. 420 00:37:09,400 --> 00:37:10,970 oh.. benarkah? 421 00:37:11,370 --> 00:37:13,160 Tapi aku adalah penggemar Takumi. 422 00:37:13,160 --> 00:37:14,600 Aku kira kita bisa berteman baik. 423 00:37:17,800 --> 00:37:20,440 Aku punya satu syarat 424 00:37:24,470 --> 00:37:26,480 Jika kamu tidak sanggup, kamu bisa pergi sekarang. 425 00:37:34,040 --> 00:37:35,860 Kamu harus lebih baik daripada Ren, Shin. 426 00:38:05,860 --> 00:38:07,900 Aku rasa ini band yang kamu buat, kan? 427 00:38:10,060 --> 00:38:10,660 Yeah. 428 00:38:12,880 --> 00:38:14,410 Aku tidak bisa tidur semalaman. 429 00:38:17,150 --> 00:38:19,220 Aku yakin aku bisa bekerja pada departemen hukum Tokyo 430 00:38:29,170 --> 00:38:30,470 Kamu menginginkannya di sekitar sini? 431 00:38:32,180 --> 00:38:34,460 Tentu saja. Ginza sangat cocok. 432 00:38:34,460 --> 00:38:36,180 Disana akan ada banyak lukisan dekat dekat ini. 433 00:38:41,100 --> 00:38:41,580 Lihat itu!! 434 00:38:41,580 --> 00:38:42,060 Huh? 435 00:38:42,770 --> 00:38:43,420 Lihat itu!! 436 00:38:44,310 --> 00:38:46,480 Kelihatannya profesor itu menyukai laut dan kapal pesiar. 437 00:38:46,480 --> 00:38:50,150 dan di akhir tesis, dia akan memberikan nilai lebih kalau kamu menulis "Aku suka laut dan kapal pesiar." 438 00:38:50,150 --> 00:38:50,930 Kamu bercanda. 439 00:38:50,930 --> 00:38:51,750 Aku serius. 440 00:38:52,690 --> 00:38:56,410 Ini sudah cerita umum. Dulu ada mahasiswa yang menulis dia suka pegunungan dan akhirnya gagal. 441 00:39:03,090 --> 00:39:04,500 Nana-chan. 442 00:39:04,500 --> 00:39:05,210 Ya? 443 00:39:06,440 --> 00:39:08,790 Ada yang ingin aku katakan padamu. Apa kamu punya waktu? 444 00:39:09,640 --> 00:39:10,210 Yup. 445 00:39:15,330 --> 00:39:18,680 Kereta akan segera berangkat... 446 00:39:18,680 --> 00:39:21,120 Harap berhati hati agar tidak ketinggalan kereta. 447 00:39:22,220 --> 00:39:23,140 Pintu tertutup... 448 00:39:23,140 --> 00:39:25,390 Maaf, silakan duluan! Kereta terakhir akan segera berangkat. 449 00:39:25,790 --> 00:39:26,420 Huh? 450 00:39:45,460 --> 00:39:50,030 Kenapa kamu memakai sepatu ber hak? Kamu tahu kita harus buru buru untuk mengejar kereta terakhir. 451 00:39:55,660 --> 00:39:56,800 Aku memakainya ada alasannya. 452 00:40:17,360 --> 00:40:18,240 Tidak usah. 453 00:40:18,670 --> 00:40:19,320 Pakai ini. 454 00:40:20,740 --> 00:40:21,710 Aku merasa bersalah ... 455 00:40:23,380 --> 00:40:24,610 Ini adalah salahku. 456 00:40:28,760 --> 00:40:29,620 Kamu akan terkena flu. 457 00:41:08,970 --> 00:41:09,860 Halo? 458 00:41:10,610 --> 00:41:12,330 Shouji! 459 00:41:13,800 --> 00:41:14,570 Ada apa? 460 00:41:15,760 --> 00:41:18,440 Kamu tidak ada di rumah? Kenapa kamu belum sampai ke rumah? 461 00:41:18,440 --> 00:41:20,440 Pekerjaanmu sudah selesai kan? 462 00:41:25,530 --> 00:41:27,210 Aku ketinggalan kereta. 463 00:41:28,770 --> 00:41:30,560 Aku sedang menunggu taksi sekarang. 464 00:41:31,130 --> 00:41:32,870 Apa yang akan aku lakukan... 465 00:41:32,870 --> 00:41:35,570 Aku dipecat dari pekerjaanku! 466 00:41:35,570 --> 00:41:36,980 Aku sekarang pengangguran! 467 00:41:38,130 --> 00:41:46,010 Keuangan toko sedang buruk tetapi manajer berpikir untuk mempekerjakanku sekitar satu bulan karena aku lucu. 468 00:41:46,010 --> 00:41:47,770 Bolehkan mereka berbuat seperti itu?! 469 00:41:50,750 --> 00:41:52,750 Itu buruk.. 470 00:41:53,960 --> 00:41:56,130 Aku ingin bertemu denganmu. Sekarang! 471 00:42:01,090 --> 00:42:01,800 Maaf aku tidak bisa. 472 00:42:04,040 --> 00:42:09,110 Sudah larut malam. Aku akan menemuimu besok pagi. 473 00:42:43,670 --> 00:42:45,710 Kamu terlambat Hachi 474 00:42:45,710 --> 00:42:46,640 Dia bekerja? 475 00:42:47,140 --> 00:42:48,370 Yup. 476 00:42:48,370 --> 00:42:49,220 Dimana tempat dia bekerja? 477 00:42:49,930 --> 00:42:51,060 "Sabrina" 478 00:42:51,060 --> 00:42:52,610 Sabrina? 479 00:42:52,610 --> 00:42:53,610 Yeah. 480 00:42:54,510 --> 00:42:57,520 Ini pistachios, Bukankah ini lebih baik jika dikupas terlebih dahulu? 481 00:42:57,520 --> 00:42:58,450 Ini mahal.. 482 00:43:00,250 --> 00:43:00,740 Oh. 483 00:43:02,710 --> 00:43:03,670 Aku pulang. 484 00:43:03,670 --> 00:43:04,370 Selamat datang. 485 00:43:05,170 --> 00:43:06,080 Hey. 486 00:43:08,930 --> 00:43:11,780 Ah?? Sedang badmood? 487 00:43:15,700 --> 00:43:16,580 Hachiko! 488 00:43:17,890 --> 00:43:18,520 Ya? 489 00:43:23,330 --> 00:43:24,460 Konser! 490 00:43:24,460 --> 00:43:25,130 Huh? 491 00:43:25,640 --> 00:43:29,260 Ada acara pembukaan mendadak di Yokohama dan mereka menginginkan kita untuk tampil. 492 00:43:30,050 --> 00:43:33,860 Keren! Itu menakjubkan. 493 00:43:35,050 --> 00:43:38,220 Ah...kamu basah kuyup. 494 00:43:43,150 --> 00:43:45,530 Ayo bersulang untuk itu!! 495 00:43:46,290 --> 00:43:47,400 Terima kasih. 496 00:43:47,400 --> 00:43:50,360 Untuk debut Black Stones di Tokyo! 497 00:43:50,360 --> 00:43:52,400 Cheers! 498 00:43:59,130 --> 00:44:04,980 Aku, yang baru saja pindah ke Tokyo, benar benar merasa gelisah. Akankah aku berhasil mandiri. 499 00:44:06,330 --> 00:44:12,030 Tapi Ketika bersamamu keraguan dan kekhawatiran itu hilang 500 00:44:12,860 --> 00:44:14,220 Aku tidak tahu bagaimana menggambarkannya dengan kata kata. 501 00:44:19,200 --> 00:44:20,390 Dengarkan semua. Lihat kesini. 502 00:44:21,140 --> 00:44:22,100 Dengarkan. 503 00:44:23,590 --> 00:44:24,230 Perkenalkan dirimu. 504 00:44:25,670 --> 00:44:26,910 Saya Komatsu Nana. 505 00:44:26,910 --> 00:44:31,180 Saya tidak begitu paham dengan komputer tapi saya akan bekerja keras. Mohon bimbingannya. 506 00:44:34,450 --> 00:44:36,080 Perusahaan penerbitan? 507 00:44:36,690 --> 00:44:39,000 Jadi masih ada perusahaan yang menginginkanmu.. 508 00:44:39,390 --> 00:44:41,190 Tapi apa kamu yakin bisa melakukannya? 509 00:44:41,190 --> 00:44:42,590 Aku akan baik baik saja. 510 00:44:42,590 --> 00:44:45,710 Aku melakukan pekerjaan yang mudah. Dan tempatku bekerja hanyalah kantor kecil. 511 00:44:45,710 --> 00:44:48,370 lokasinya di Aoyama 512 00:44:48,370 --> 00:44:51,880 Aoyama benar benar berbeda. Serasa seperti di Tokyo. 513 00:44:51,880 --> 00:44:54,280 Jangan menghabiskan uangmu untuk belanja disana. 514 00:44:54,280 --> 00:44:55,910 Tidak akan.. 515 00:44:55,910 --> 00:44:59,480 Ketika aku melihat Nana. Dia memberiku keyakinan untuk bekerja keras. 516 00:44:59,480 --> 00:45:02,270 Nana? Yang sekarang tinggal denganmu? 517 00:45:02,270 --> 00:45:02,900 Yeah. 518 00:45:03,680 --> 00:45:07,230 Aku menyadari memiliki tujuan merupakan kebutuhan dalam hidup. 519 00:45:07,230 --> 00:45:10,450 Mulai sekarang Aku akan menabung untuk upacara pernikahanku. 520 00:45:10,450 --> 00:45:11,430 Menikah? 521 00:45:11,970 --> 00:45:14,000 Dengan siapa? Shoji? 522 00:45:14,000 --> 00:45:16,100 Tunggu.. Aku belum mengatakan ini ke Shoji. 523 00:45:16,100 --> 00:45:18,800 Ini bukan seperti Shoji membawanya ke arah ini. 524 00:45:19,300 --> 00:45:21,090 Kami masih muda. 525 00:45:21,090 --> 00:45:23,850 Menikah itu hanya sebuah impian. Impian. 526 00:45:26,380 --> 00:45:30,050 Shoji, Kamu menyukai sandwiches ya? 527 00:45:30,050 --> 00:45:31,640 Sandwich Telur. Lezat. 528 00:45:31,640 --> 00:45:33,670 Tapi kemarin kamu sudah makan sandwich kan? 529 00:45:34,220 --> 00:45:35,700 Ini satu satunya yang bisa aku makan. 530 00:45:39,930 --> 00:45:41,310 Aku akan pergi mencari minum. 531 00:45:41,310 --> 00:45:42,620 Oh.. Terima kasih. 532 00:45:42,620 --> 00:45:44,260 Kamu menyukai cafe au lait kan? 533 00:45:45,080 --> 00:45:45,860 Benar sekali! 534 00:45:47,960 --> 00:45:50,230 Tunggu sebentar. Bawakan aku minuman yang dingin. 535 00:45:50,230 --> 00:45:50,900 Oke. 536 00:46:07,500 --> 00:46:08,760 Siapa cewek itu? 537 00:46:08,760 --> 00:46:09,380 Huh? 538 00:46:10,800 --> 00:46:11,400 Oh... 539 00:46:12,020 --> 00:46:14,880 Kalian seperti orang pacaran menurutku. 540 00:46:16,220 --> 00:46:17,830 Aku cuma berteman dengan Sachiko. 541 00:46:17,830 --> 00:46:21,430 Sachiko. Memanggilnya dengan nama depan? 542 00:46:22,930 --> 00:46:27,050 Kami kuliah di jurusan yang sama dan kerja di tempat yang sama 543 00:46:27,050 --> 00:46:30,120 Umm, bagaimana aku mengatakannya. Kamu sudah kenal dekat. 544 00:46:32,970 --> 00:46:35,060 Kemarin aku bertemu Nana... 545 00:46:36,230 --> 00:46:36,770 yeah 546 00:46:37,330 --> 00:46:38,720 Dia bekerja sangat keras. 547 00:46:39,670 --> 00:46:42,270 Bahkan dia bilang dia akan menabung untuk menikah denganmu. 548 00:46:42,270 --> 00:46:43,050 Apa?! 549 00:46:44,930 --> 00:46:46,220 Shoji... 550 00:46:46,220 --> 00:46:51,960 Aku mengerti kamu merasa lelah dengan Nana dan mendekati Sachiko untuk pelampiasan. 551 00:46:54,440 --> 00:46:58,320 Kamu mengerti segalanya tentang Nana, sebelum kamu jadian dengannya. 552 00:46:59,120 --> 00:47:01,990 Berhenti menghindarinya dan perlakukan ia layaknya pacarmu. 553 00:47:02,980 --> 00:47:04,840 Tentu. Aku akan melakukannya. 554 00:47:08,300 --> 00:47:09,060 Tapi.. 555 00:47:10,370 --> 00:47:12,520 Apakah kamu cukup senang hanya dengan menjadi teman? 556 00:47:13,150 --> 00:47:13,980 Maksudmu? 557 00:47:13,980 --> 00:47:15,060 Sachiko. 558 00:47:15,970 --> 00:47:18,650 Dia benar benar tipemu. 559 00:47:19,200 --> 00:47:24,140 Bagaimanapun juga kamu sebaiknya memutuskan hubunganmu dengan Sachiko sebelum Nana menyadarinya. 560 00:47:33,710 --> 00:47:37,060 Pak, Ini adalah Ilustrasi naskah yang dari Dr. Noguchi 561 00:47:37,060 --> 00:47:38,530 Yup. Terima Kasih. 562 00:47:40,440 --> 00:47:41,470 Ingin keluar minum nanti malam? 563 00:47:42,240 --> 00:47:43,550 Aku tidak bisa. 564 00:47:43,550 --> 00:47:46,130 Ayolah. Tidak apa apa. 565 00:47:46,130 --> 00:47:47,310 Permisi. 566 00:47:48,640 --> 00:47:49,450 Komatsu-san! 567 00:47:49,450 --> 00:47:49,770 Ya? 568 00:47:49,770 --> 00:47:52,010 Kamu tidak bisa mengcopy ini dengan benar? 569 00:47:52,010 --> 00:47:53,680 Hasilnya kabur! 570 00:47:53,680 --> 00:47:54,820 Aku minta maaf... 571 00:47:54,820 --> 00:47:57,610 Bagaimana bisa mempekerjakan orang sepertimu?! 572 00:48:03,080 --> 00:48:05,570 Hey, Nana-chan. 573 00:48:05,570 --> 00:48:06,130 Ya? 574 00:48:08,090 --> 00:48:09,910 Bisakah kamu membuatkanku kopi? 575 00:48:10,620 --> 00:48:11,750 Aku juga. 576 00:48:22,470 --> 00:48:23,200 Maaf.. 577 00:48:23,770 --> 00:48:24,290 Huh? 578 00:48:24,290 --> 00:48:25,400 Tunggu sebentar 579 00:48:28,450 --> 00:48:29,410 Ada apa? 580 00:48:33,260 --> 00:48:34,110 Sebenarnya... 581 00:48:38,800 --> 00:48:39,980 Ada sesuatu yang perlu aku bicarakan. 582 00:48:46,810 --> 00:48:48,920 Bisakah kamu mendengarkanku sambil berjalan? 583 00:48:50,630 --> 00:48:52,790 Jika kita ketinggalan kereta terakhir aku akan membayarkan taksi untukmu. 584 00:49:17,150 --> 00:49:18,020 kamu tahu... 585 00:49:28,340 --> 00:49:29,050 maaf.. 586 00:49:32,730 --> 00:49:33,280 Aku.. 587 00:49:38,080 --> 00:49:39,110 Benar benar minta maaf.. 588 00:49:43,080 --> 00:49:45,120 Kamu tidak salah apa apa. 589 00:49:48,620 --> 00:49:50,020 Aku satu satunya.. 590 00:49:52,160 --> 00:49:54,370 orang yang memikirkan kesenangan sendiri. 591 00:49:59,360 --> 00:50:00,340 Aku.. 592 00:50:03,290 --> 00:50:04,720 tidak mau 593 00:50:06,350 --> 00:50:07,640 berada diantara 594 00:50:09,990 --> 00:50:12,050 kamu dan kekasihmu 595 00:50:16,410 --> 00:50:17,320 Jadi... 596 00:50:20,060 --> 00:50:21,580 Kita sebaiknya menjadi teman saja. 597 00:50:25,120 --> 00:50:26,570 Kita menjadi teman saja. 598 00:50:30,900 --> 00:50:33,000 jadi tolong jangan katakan kamu tidak mau berteman lagi denganku. 599 00:51:12,020 --> 00:51:12,550 Oh. 600 00:51:14,050 --> 00:51:17,340 Aku datang! Maaf datang tanpa memberitahu. 601 00:51:17,340 --> 00:51:20,130 Hmm...Kamu terlihat cocok mengenakan seragam ini. 602 00:51:23,090 --> 00:51:24,880 Aku teman satu kamar Hachi, Nana. 603 00:51:24,880 --> 00:51:25,670 Hachi? 604 00:51:37,430 --> 00:51:40,630 Silakan, disebelah sana. 605 00:51:40,630 --> 00:51:42,820 Hey, Aku lebih suka duduk di dekat jendela. 606 00:51:53,610 --> 00:51:56,510 Eh...dimana Shoji? 607 00:51:57,280 --> 00:52:00,790 Duduklah dengan tenang. Dia sedang bekerja. 608 00:52:02,140 --> 00:52:04,560 Tapi dia terlihat tampan, kan? 609 00:52:04,560 --> 00:52:06,620 Walaupun dia terlihat sedikit bodoh ketika sedang berbicara. 610 00:52:15,520 --> 00:52:17,240 Apa yang kamu lakukan, Kawamura-san? 611 00:52:18,920 --> 00:52:19,960 Aku minta maaf. 612 00:52:21,690 --> 00:52:22,340 Ouch! 613 00:52:24,090 --> 00:52:25,440 Apa kamu baik baik saja? 614 00:52:25,440 --> 00:52:27,090 Kamu terluka! 615 00:52:29,370 --> 00:52:30,280 Ini... 616 00:52:30,280 --> 00:52:33,290 Jangan khawatirkan tentang ini. Kita harus membersihkannya terlebih dahulu. 617 00:52:36,640 --> 00:52:37,860 Aku minta maaf. 618 00:52:54,900 --> 00:52:56,630 Aku rasa tidak ada yang bisa aku lakukan. 619 00:53:16,270 --> 00:53:17,600 Pacarmu, dia... 620 00:53:20,600 --> 00:53:22,200 baik dan cantik. 621 00:53:27,660 --> 00:53:29,080 Kamu sudah bertemu dengannya? 622 00:53:37,670 --> 00:53:43,040 Akhiri ini sebelum dia terluka. 623 00:53:52,080 --> 00:53:52,900 Ada apa? 624 00:53:53,940 --> 00:53:57,090 Aku cuma berpikir pada akhirnya aku tidak bisa bicara banyak dengan Shoji. 625 00:53:57,710 --> 00:53:59,680 Mau gimana lagi. Mungkin dia sedang bekerja. 626 00:54:00,420 --> 00:54:02,790 Akhir akhir ini kami tidak bicara banyak. 627 00:54:03,770 --> 00:54:07,480 Hey, bisakah kamu menemaniku sampai dia selesai bekerja? Cuma satu jam. 628 00:54:08,130 --> 00:54:09,230 Aku rasa sebaiknya aku pulang. 629 00:54:09,230 --> 00:54:11,590 Tunggu, tunggu... 630 00:54:11,590 --> 00:54:13,530 Jangan bicara begitu dingin padaku. 631 00:54:13,530 --> 00:54:15,920 Tidakkah kamu berpikir aku akan kesepian menunggu di tempat seperti ini sendiri? 632 00:54:16,630 --> 00:54:17,880 Oke kalau gitu kita kembali ke dalam. 633 00:54:17,880 --> 00:54:19,770 Jangan, jangan. 634 00:54:19,770 --> 00:54:20,890 Huh? 635 00:54:20,890 --> 00:54:25,980 Dia bilang tidak usah menunggu..Tapi itu berlawanan dengan keinginan hatinya, kan? 636 00:54:25,980 --> 00:54:28,050 Jadi, lebih baik kita pulang saja. 637 00:54:28,050 --> 00:54:34,720 Karena itu aku membuat seolah seolah kita sudah pulang. Jadi dia tidak menyangka aku masih disini. Ini akan menarik perhatiannya. 638 00:54:34,720 --> 00:54:36,020 Kamu membuatku jijik. 639 00:54:36,020 --> 00:54:38,370 Aku benci permainan bodoh ini. 640 00:54:38,370 --> 00:54:39,790 kenapa? 641 00:54:39,790 --> 00:54:41,930 Tidakkah kamu mengerti perasaan gadis yang sedang jatuh cinta? 642 00:54:42,890 --> 00:54:45,850 Aku menemanimu menunggu hanya karena kamu menyukainya. 643 00:54:46,850 --> 00:54:49,390 Tentu saja. Itu adalah alasan utamanya. 644 00:54:50,670 --> 00:54:52,740 Jadi berhentilah bicara yang tidak perlu. 645 00:54:53,250 --> 00:54:54,940 Berhentilah mengibas ngibaskan ekormu dan tunggulah dengan sabar. 646 00:55:03,900 --> 00:55:05,620 Aku tidak apa apa, tapi Nana akan terkena flu. 647 00:55:06,140 --> 00:55:08,370 Aku dibesarkan di tempat yang sangat dingin jadi aku sudah terbiasa. 648 00:55:10,840 --> 00:55:11,870 Oh, benarkah? 649 00:55:17,220 --> 00:55:17,660 Ini. 650 00:55:58,510 --> 00:55:59,220 Aku akan 651 00:56:02,870 --> 00:56:04,360 memutuskan hubunganku dengannya. 652 00:56:33,280 --> 00:56:34,260 Apa apaan ini? 653 00:56:37,140 --> 00:56:38,250 Katakan sesuatu. 654 00:56:40,260 --> 00:56:42,160 Jelaskan sesuatu! 655 00:56:42,160 --> 00:56:43,090 hentikan! 656 00:56:43,090 --> 00:56:44,180 Diam, jalang! 657 00:56:44,180 --> 00:56:45,370 Tolong Jangan memukulnya! 658 00:56:45,370 --> 00:56:47,290 Ini tidak ada kaitannya denganmu, sekarang!! 659 00:56:47,290 --> 00:56:49,370 Kamu satu satunya orang yang tidak ada kaitannya. 660 00:56:56,090 --> 00:56:58,100 Aku menyukainya. 661 00:56:59,780 --> 00:57:03,400 Aku tahu dia punya pacar tetapi aku tidak bisa mengontrol diriku. 662 00:57:07,430 --> 00:57:09,350 Jika kamu ingin memukul seseorang, pukul aku. 663 00:57:11,190 --> 00:57:14,000 Ide bagus, akan kulakukan. 664 00:57:21,130 --> 00:57:21,970 Hachi! 665 00:57:22,800 --> 00:57:24,470 Apa yang kamu lihat?! 666 00:57:24,470 --> 00:57:26,060 Ini adalah persainganmu?! 667 00:57:30,290 --> 00:57:33,620 Dia kekasihmu! Bawa dia kembali padamu! 668 00:57:42,230 --> 00:57:43,100 Aku tidak menginginkannya. 669 00:57:50,960 --> 00:57:52,820 Aku tidak ingin melihat wajahnya lagi. 670 00:59:57,090 --> 00:59:58,880 Aku ingin melakukannya di tempat yang lebih besar. 671 01:00:03,020 --> 01:00:05,770 Yeah, bak mandinya terlalu kecil, huh? 672 01:00:07,670 --> 01:00:09,490 Bukan 'sex', Yang aku maksud sebuah pertunjukkan 673 01:00:09,490 --> 01:00:10,230 Oh. 674 01:00:11,340 --> 01:00:14,550 Aku rasa kita bisa menarik perhatian banyak penggemar. Kenapa kita tidak melakukannya di tempat yang lebih besar? 675 01:00:15,850 --> 01:00:16,790 Kenapa tidak mencobanya? 676 01:00:17,960 --> 01:00:19,600 Jangan bertingkah seolah olah hanya aku yang menginginkannya. 677 01:00:25,340 --> 01:00:27,520 Apa yang Yasu bicarakan ketika kita pergi duluan? 678 01:00:28,540 --> 01:00:30,220 Dia terlihat sangat serius. 679 01:00:37,950 --> 01:00:38,450 Oh yeah. 680 01:00:39,830 --> 01:00:40,810 Ah, aku harus minum obat... 681 01:00:46,470 --> 01:00:48,390 Tak ada harapan bagi pecandu sepertimu. 682 01:00:49,330 --> 01:00:51,170 Bukan itu. Ini adalah pil kb 683 01:00:51,170 --> 01:00:52,840 Karena kamu tidak menggunakan pengaman. 684 01:00:53,700 --> 01:00:55,220 Apa yang akan aku lakukan jika aku hamil? 685 01:00:57,900 --> 01:00:59,430 Aku ingin memilikinya satu dan membesarkannya. 686 01:01:00,360 --> 01:01:05,440 Aku selalu bekerja semenjak aku dikeluarkan ketika SMA, jadi aku cukup memiliki banyak uang. 687 01:01:08,160 --> 01:01:10,340 satu orang atau dua orang anak tidak masalah. 688 01:01:12,250 --> 01:01:14,240 Kamu oke tapi aku tidak. 689 01:01:15,040 --> 01:01:16,800 Daripada mengurus anak lebih baik aku melakukan konser. 690 01:01:43,660 --> 01:01:44,280 Nana. 691 01:01:45,220 --> 01:01:45,760 Yeah? 692 01:01:48,310 --> 01:01:52,270 Kamu harus menggapai mimpimu. 693 01:01:54,510 --> 01:01:55,020 Huh? 694 01:01:57,590 --> 01:01:58,750 Aku akan pergi ke Tokyo. 695 01:02:24,640 --> 01:02:27,410 Aku akui. Kali ini adalah kesalahan Shoji. 696 01:02:28,250 --> 01:02:29,450 Tapi itu juga... 697 01:02:29,450 --> 01:02:31,180 Jun Chan, Kamu membela siapa? 698 01:02:31,180 --> 01:02:33,050 Shouji mengkhianatiku. 699 01:02:33,050 --> 01:02:34,980 Aku ditipu selama ini! 700 01:02:34,980 --> 01:02:36,900 Tidak seluruhnya. 701 01:02:36,900 --> 01:02:38,890 Aku memberikan segalanya untuknya 702 01:02:38,890 --> 01:02:41,970 Bahkan aku bekerja agar bisa hidup mandiri. 703 01:02:41,970 --> 01:02:45,570 Masalahnya ada padamu. 704 01:02:47,990 --> 01:02:51,400 Kamu selalu memikirkan dirimu sendiri. 705 01:02:52,500 --> 01:02:55,000 Bisakah kamu terus terang mengatakan kapan kamu memikirkan perasaannya? 706 01:02:57,940 --> 01:03:04,780 Cinta itu hubungan dua arah, sehingga tidak akan berhasil jika kedua belah pihak tidak berpikir perasaan satu sama lain. 707 01:03:43,400 --> 01:03:45,380 Selamat Malam . Kami Blast. 708 01:06:36,610 --> 01:06:38,760 Apa Nana Komatsu tinggal disini? 709 01:06:38,760 --> 01:06:39,800 Iya. 710 01:06:41,240 --> 01:06:42,780 Bisakah kamu tanda tangan disini? 711 01:06:53,000 --> 01:06:58,650 Hachi aku akan menandatangani surat dari orang tuamu oke? 712 01:07:00,320 --> 01:07:02,020 Yeah, tolong.. 713 01:07:03,750 --> 01:07:04,450 Terimakasih. 714 01:07:36,250 --> 01:07:37,550 Aku menang. 715 01:07:38,620 --> 01:07:41,560 Aku memenangkan tiket konser Trapnest.! 716 01:07:42,470 --> 01:07:45,880 Kursi deretan depan. 2 Tiket! 717 01:07:46,790 --> 01:07:48,570 Aku tidak mempercayainya. 718 01:07:48,570 --> 01:07:50,700 Aku bisa melihat Takumi secara langsung. 719 01:07:50,700 --> 01:07:53,060 Kamu tidak bisa mendapat kursi deretan depan di Tokyo. 720 01:07:53,060 --> 01:07:54,630 Kamu akan datang denganku kan? 721 01:07:56,260 --> 01:07:56,940 Ya? 722 01:07:58,460 --> 01:07:59,180 Ya? 723 01:08:16,210 --> 01:08:18,530 Hey hey hey hey hey! Hey hey! 724 01:08:18,530 --> 01:08:20,270 Hey dengarkan semua. 725 01:08:21,570 --> 01:08:26,630 Ada tiket konser Ttapnest minggu depan di kota ku. Siapa yang mau ikut. Angkat tangan. 726 01:08:39,070 --> 01:08:42,180 Aku sudah bertanya sama Nana juga, tapi dia bilang tidak mau.. 727 01:08:42,180 --> 01:08:46,080 Aku tahu perjalanannya agak jauh, tapi kita akan duduk di kursi depan. 728 01:08:46,080 --> 01:08:47,570 Bukankah sayang untuk dilewatkan? 729 01:08:50,080 --> 01:08:52,250 Tentu saja dia tidak mau pergi. 730 01:08:53,990 --> 01:08:55,980 Kamu belum pernah mendengar sesuatu dari Nana? 731 01:09:00,260 --> 01:09:01,750 Ren and Nana? 732 01:09:05,550 --> 01:09:06,160 Yeah. 733 01:09:07,490 --> 01:09:10,000 Ren Trapnest dan Nana? 734 01:09:10,780 --> 01:09:13,180 Ren awalnya belum di Trapnest. 735 01:09:14,430 --> 01:09:18,640 Dia awalnya anggota band kami tapi akhirnya dia memutuskan pergi untuk Trapnest. 736 01:09:19,830 --> 01:09:21,670 Aku mengerti... 737 01:09:25,670 --> 01:09:27,350 Kenapa kamu tidak terkejut? 738 01:09:29,030 --> 01:09:33,320 Aku sudah mendengar semuanya, ketika kalian minum sewaktu akhir pertunjukkan. 739 01:09:33,720 --> 01:09:35,130 Huh, Aku memberitahumu? 740 01:09:35,130 --> 01:09:35,620 Yeah. 741 01:09:35,620 --> 01:09:36,630 Apa?! Aku menceritakannya?! 742 01:09:36,630 --> 01:09:37,070 Yeah. 743 01:09:38,220 --> 01:09:39,780 W-Whoops. 744 01:09:42,440 --> 01:09:46,520 Tapi kenapa Nana tidak pergi bersama Ren? 745 01:09:47,450 --> 01:09:50,530 Walaupun mereka tidak dalam satu band, mereka kan bisa hidup bersama. 746 01:09:51,140 --> 01:09:54,460 Jika dia hidup dengan Ren dia tidak akan hidup seperti keinginannya. 747 01:09:55,050 --> 01:09:58,490 Dia ingin menyanyikan lagunya sendiri. 748 01:09:58,490 --> 01:10:01,340 Itu keputusan nana. 749 01:10:03,020 --> 01:10:05,740 Bagaimana kamu bisa tahu? 750 01:10:05,740 --> 01:10:07,360 Aku bilang, aku mendengar semuanya darimu! 751 01:10:10,460 --> 01:10:11,190 Benarkah? 752 01:10:14,740 --> 01:10:18,990 Tapi apakah nana baik baik saja dengan itu? 753 01:10:25,510 --> 01:10:27,700 nana adalah wanita yang mandiri. 754 01:10:29,320 --> 01:10:35,000 Walaupun Ren sudah berada di puncak, Nana bukan tipe wanita yang berdiam diri di rumah, memasak sup miso dan menunggu Ren pulang. 755 01:10:37,490 --> 01:10:41,730 Karena itu dia memutuskan untuk mengasah kemampuannya.. 756 01:10:41,730 --> 01:10:46,430 Dan pergi ke Tokyo suatu hari. 757 01:10:47,560 --> 01:10:49,940 Jadi dia lebih memilih kesenangannya daripada cintanya? 758 01:10:51,870 --> 01:10:53,030 Bisa dikatakan begitu. 759 01:10:55,590 --> 01:10:59,550 Bagaimanapun juga, dia satu satunya orang yang paling mengerti tentang dirinya. 760 01:11:00,240 --> 01:11:06,470 Dia hidup dengan memendam perasaannya pada Ren sampai saat ini. 761 01:11:24,300 --> 01:11:26,150 Lampaui Ren, Shin. 762 01:11:55,570 --> 01:11:56,420 Apa yang kamu lakukan? 763 01:11:57,960 --> 01:11:59,690 Jika kamu ingin memindahkan itu, bolehkah aku membantumu? 764 01:12:01,280 --> 01:12:04,130 Tidak usah..Hey Nana... 765 01:12:04,130 --> 01:12:05,010 Yeah? 766 01:12:09,000 --> 01:12:12,010 Ayo pergi bareng ke konser Trapnest. 767 01:12:17,590 --> 01:12:22,600 Kamu tidak perlu datang ke konsernya, tapi akan lebih baik jika jalan jalan bersama di tempat asalku. 768 01:12:23,150 --> 01:12:29,020 Yah, disana benar benar tidak ada yang menarik tapi aku ingin memperkenalkanmu pada keluargaku. 769 01:12:31,870 --> 01:12:34,500 Tentu. Aku akan pergi ke konser. 770 01:12:35,160 --> 01:12:36,630 Huh? Kenapa? 771 01:12:36,630 --> 01:12:38,460 Apa maksudmu "Mengapa"? 772 01:12:39,120 --> 01:12:40,460 Apa yang membuatmu berubah pikiran? 773 01:12:42,600 --> 01:12:45,590 Tidak ada alasan khusus.. Aku cuma ingin melihat mereka. 774 01:12:46,380 --> 01:12:47,090 Huh? 775 01:12:49,430 --> 01:12:50,850 Wajah orang tuamu. 776 01:13:28,110 --> 01:13:31,260 Hey, Ini rumah yang bagus. 777 01:13:31,260 --> 01:13:32,420 Apakah kamu anak orang kaya? 778 01:13:32,920 --> 01:13:35,720 Tidak, kami biasa biasa saja. Harga tanah di sekitar sini murah. 779 01:13:41,370 --> 01:13:44,600 Selamat datang. Anggap rumah sendiri. 780 01:13:44,600 --> 01:13:46,530 Selamat datang. 781 01:13:46,530 --> 01:13:47,790 Terima kasih sudah mengizinkan saya tinggal. 782 01:13:49,220 --> 01:13:50,760 Selamat Datang! 783 01:13:51,520 --> 01:13:55,160 Oh? Kamu tidak bersama pria? 784 01:13:55,160 --> 01:13:57,160 Aku tidak pernah bilang dia seorang pria, Nami. 785 01:13:58,080 --> 01:14:03,120 Ketika kamu pergi, kamu berniat kawin lari. 786 01:14:03,120 --> 01:14:04,440 kan? 787 01:14:04,440 --> 01:14:05,770 Kalian salah paham. 788 01:14:05,770 --> 01:14:09,660 Aku tinggal bersama Nana. Aku tidak punya pacar, kan? 789 01:14:09,660 --> 01:14:10,510 Huh? 790 01:14:10,510 --> 01:14:11,180 Iya kan? 791 01:14:11,180 --> 01:14:13,810 Oh, betapa menyedihkan. 792 01:14:13,810 --> 01:14:19,230 Aku lega jika ada pria yang akan menikahi orang yang merepotkan seperti dirimu. 793 01:14:19,230 --> 01:14:21,770 Aku merasa terlepas dari beban berat. 794 01:14:23,560 --> 01:14:25,620 Aku minta maaf bicara terlalu banyak. 795 01:14:26,190 --> 01:14:26,810 Tidak apa apa. 796 01:14:27,460 --> 01:14:29,740 Silakan. masuk kesini. 797 01:14:30,500 --> 01:14:31,410 Aku akan membuatkan teh. 798 01:14:31,410 --> 01:14:34,250 Ibumu luar biasa. 799 01:14:34,250 --> 01:14:36,540 Dia benar benar diluar bayanganku. 800 01:14:36,540 --> 01:14:39,920 Kenapa? Dia wanita tua yang normal. 801 01:14:39,920 --> 01:14:45,040 Ayahku akan pulang sebentar lagi. Dia juga normal, jadi jangan membayangkan macam macam oke? 802 01:14:46,980 --> 01:14:48,340 Tidak ada salahnya menjadi seorang yang normal. 803 01:14:49,170 --> 01:14:55,890 Aku tidak punya orang tua. Aku pikir menyenangkan berada di rumah yang ramai seperti ini. 804 01:14:58,120 --> 01:14:59,350 Kamu tidak punya orang tua? 805 01:15:01,390 --> 01:15:03,580 Oh ya. Tentang itu.. 806 01:15:04,760 --> 01:15:10,620 Ibuku meninggal ketika aku berumur 4 tahun. Aku tidak punya anggota keluarga lain selain nenekku. Sejak itu nenek yang mengasuhku. 807 01:15:11,150 --> 01:15:12,730 Dia adalah ibunya ibuku. 808 01:15:13,950 --> 01:15:16,740 Kemudian nenekku meninggal saat usiaku 15 tahun. 809 01:15:21,200 --> 01:15:23,860 Hentikan itu. Jangan mengasihaniku. 810 01:15:27,190 --> 01:15:28,420 Aku senang. 811 01:15:29,320 --> 01:15:29,840 Huh? 812 01:15:31,180 --> 01:15:33,540 Ini pertama kalinya kamu terbuka padaku. 813 01:15:34,140 --> 01:15:40,060 Sebelumnya kamu tidak pernah membicarakan tentang dirimu, aku terkadang merasa kesepian. 814 01:15:42,010 --> 01:15:44,050 Ahh.. 815 01:15:44,050 --> 01:15:45,570 Aku tidak menyadarinya. 816 01:15:46,910 --> 01:15:51,380 Jika kamu bertanya, aku akan menceritakan semua yang kamu mau. Jadi jangan pernah merasa kesepian atau apapun itu. 817 01:15:54,710 --> 01:15:56,040 Apa yang lucu? 818 01:15:57,010 --> 01:15:59,830 Itu karena kamu begitu gagah (macho/kejantanan) 819 01:15:59,830 --> 01:16:02,740 Kamu lebih cocok jadi cowokku ketimbah cewekku. 820 01:16:02,740 --> 01:16:04,490 Aku sempat merasa deg degan beberapa saat. 821 01:16:05,280 --> 01:16:06,850 Aku tidak bisa menjawab perasaanmu. 822 01:16:08,620 --> 01:16:12,240 Kamu akan menceritakan padaku semuanya kan? 823 01:16:13,310 --> 01:16:14,240 Yeah. 824 01:16:14,240 --> 01:16:16,110 Jangan berbohong padaku, oke? 825 01:16:16,110 --> 01:16:17,140 Ada apa ini tiba tiba? 826 01:16:19,730 --> 01:16:21,140 Kamu masih mencintai Ren? 827 01:16:35,390 --> 01:16:36,380 jadi kamu sudah mengetahuinya. 828 01:16:38,580 --> 01:16:40,990 Aku minta maaf. Aku tidak bermaksud pura pura tidak tahu. 829 01:16:42,310 --> 01:16:43,070 Tapi... 830 01:16:47,460 --> 01:16:50,900 Kamu mengetahui hal tentangku. Dan kamu membawaku kesini. 831 01:16:55,170 --> 01:16:55,950 Terima Kasih. 832 01:17:12,940 --> 01:17:14,970 Lewat sini. Silakan 833 01:17:16,050 --> 01:17:17,950 Terima kasih untuk kedatangannya. 834 01:17:24,450 --> 01:17:26,510 Aku akan masuk setelah aku merokok. 835 01:17:27,610 --> 01:17:28,120 Oke 836 01:17:34,140 --> 01:17:38,010 Nana benar benar tidak pernah menjawab pertanyaanku 837 01:17:38,780 --> 01:17:43,010 Tapi, walaupun dia tidak mengatakannya, aku sudah mengerti jawabannya. 838 01:19:03,190 --> 01:19:04,600 Dia 2 tahun lebih tua dariku. 839 01:19:05,160 --> 01:19:06,940 Aku akan mengenalkannya padamu setelah pertunjukkan. 840 01:19:06,940 --> 01:19:09,150 Kamu pasti akan jatuh cinta padanya. 841 01:19:09,150 --> 01:19:10,560 Aku tak peduli. 842 01:19:10,560 --> 01:19:12,720 Aku cuma ingin menghabiskan waktu. 843 01:19:14,320 --> 01:19:20,470 Ren dibuang di sebuah gudang dekat pelabuhan setelah lahir. Ia bahkan menjadi berita besar pada waktu itu. 844 01:19:20,470 --> 01:19:25,040 Dan dia masih tinggal di sana. Dia mengatakan "Ini adalah titik awalku" 845 01:19:26,200 --> 01:19:30,790 Ren selalu berusaha jadi musisi profesional jadi dia bilang masa lalu seperti itu sangat membantunya. 846 01:19:30,790 --> 01:19:32,430 Aku benci orang sepertinya. 847 01:19:32,430 --> 01:19:35,080 Dia hanya mencoba mencari simpatik dari orang lain, dengan menyombongkan kehidupannya yang keras 848 01:19:35,630 --> 01:19:36,780 Idiot. 849 01:19:36,780 --> 01:19:39,810 Oh tidak.Kita harus lekas. Konsernya akan segera dimulai. 850 01:21:40,690 --> 01:21:47,750 Dan aku berlari dibawah salju yang lebat. menyembunyikan baju merahku dibalik mantel. 851 01:21:54,910 --> 01:21:59,410 Aku harus menyebut apa perasaan yang terlahir pada malam itu? 852 01:22:00,600 --> 01:22:06,520 Aku hanya berdiri disana, terpaku, dan hanya memandangi Ren 853 01:22:13,930 --> 01:22:18,950 Ren dan aku melewati Natal bersama, setelah satu tahun kita bertemu. 854 01:22:29,650 --> 01:22:32,530 Cake buatan sendiri. Aku pasti lumayan keren. 855 01:22:35,110 --> 01:22:36,210 Itu mungkin beracun. 856 01:22:36,930 --> 01:22:38,420 Itu bisa jadi dari salah seorang fansku. 857 01:22:39,890 --> 01:22:42,940 "Mungkin dia berkencan dengan Ren. Dia harus pergi ke neraka" Sebuah roti kutukan. 858 01:22:44,010 --> 01:22:47,050 Coba ini.Aku tidak ingin mati sebelum melakukan sesuatu yang istimewa. 859 01:22:48,220 --> 01:22:49,380 Aku juga tidak mau. 860 01:22:50,450 --> 01:22:55,390 Penggemar pasti mengerti dengan baik, lagipula mereka tidak mungkin akan menyerangku. Itu peraturan Black Stones 861 01:23:15,610 --> 01:23:19,190 Sekarang kita telah melakukan sesuatu yang istimewa, siapa yang peduli jika kita mati saat ini. 862 01:23:36,280 --> 01:23:38,110 Aku benar benar tidak peduli jika aku mati 863 01:23:40,590 --> 01:23:42,300 Yang aku inginkan hanya Ren 864 01:23:43,380 --> 01:23:46,680 Aku hanya menginginkannya, aku tak bisa mengendalikan diriku 865 01:23:59,460 --> 01:24:00,400 Ini sebuah Bunga Lotus Hasu? 866 01:24:05,530 --> 01:24:06,790 Ini sebuah Bunga Lotus Ren. 867 01:24:22,140 --> 01:24:23,800 Honjo Ren Oosaki Nana 868 01:24:28,410 --> 01:24:32,050 Ren memberikanku rasa cinta pada menyanyi 869 01:24:33,040 --> 01:24:34,460 Dia mengajariku bermain gitar. 870 01:24:35,600 --> 01:24:37,460 Dan memberikanku alasan untuk hidup. 871 01:24:39,040 --> 01:24:43,520 Dari energi yang dia pancarkan, aku merasakan kekuatan baru dalam diriku. Bagai ombak laut yang bergerak tanpa henti. 872 01:24:53,940 --> 01:24:58,570 Tapi bukan berarti aku bernyanyi untuk Ren 873 01:24:59,850 --> 01:25:04,910 Aku selalu bernyanyi untuk diriku sendiri 874 01:25:39,020 --> 01:25:42,490 Mataku terpaku hanya pada Ren. 875 01:25:42,490 --> 01:25:48,780 Aku memandangi Ren 876 01:25:51,470 --> 01:25:52,920 Aku mencoba memberitahunya kalau Nana ada disini. Aku harap dia mengetahuinya. 877 01:26:47,940 --> 01:26:49,180 Apa hanya ini yang kamu bawa? 878 01:26:50,530 --> 01:26:53,380 Yang aku perlukan hanya gitarku dan rokok 879 01:26:55,610 --> 01:26:56,430 Dia berbohong. 880 01:26:56,430 --> 01:26:59,730 Dia sudah mengirimkan yang lainnya. Dia bilang itu terlalu berat untuk dibawa. 881 01:27:00,960 --> 01:27:03,690 Aku rasa aku tidak perlu membantu untuk membawakan barang barangmu lagi. 882 01:27:07,060 --> 01:27:08,400 Aku rasa ini sudah waktunya. 883 01:28:44,400 --> 01:28:47,080 Aku hidup bersama Ren selama setahun tiga bulan 884 01:28:47,080 --> 01:28:49,930 Pada awal musim semi ketika masih ada salju, 885 01:28:50,680 --> 01:28:53,580 hubungan kami berakhir 886 01:29:18,690 --> 01:29:24,230 Aku rasa mungkin Ren melihat kami beberapa detik. 887 01:29:24,230 --> 01:29:26,830 tapi pandangannya dengan cepat berpindah ke tempat lain. 888 01:30:52,940 --> 01:30:56,020 Hey kamu kehilangan tempo, di lagu kedua. 889 01:30:57,010 --> 01:31:01,800 Aku yakin kamu berusaha yang terbaik, walau kamu tidak sempurna. 890 01:31:04,100 --> 01:31:05,130 Aku mau ke toilet. 891 01:31:12,830 --> 01:31:15,280 Walau Ren berbuat salah, huh? 892 01:31:16,660 --> 01:31:20,080 Even Homer sometimes nods. Itu pepatah. 893 01:31:21,410 --> 01:31:27,620 Lagi! Lagi! 894 01:31:42,900 --> 01:31:44,770 Mungkin dia tidak melihatmu. 895 01:31:46,180 --> 01:31:49,330 Dibawah cahaya lampu seperti itu, susah untuk mengingat seseorang duduk dimana. 896 01:31:49,330 --> 01:31:50,630 benarkah? 897 01:31:50,630 --> 01:31:55,220 Aku rasa begitu. Sebenarnya aku belum pernah bernyanyi di ruangan besar seperti ini. 898 01:31:56,030 --> 01:31:57,230 Aku mengerti. 899 01:31:59,090 --> 01:32:03,490 Ini pasti menyenangkan bisa menyanyi di tempat sebesar ini. 900 01:32:11,580 --> 01:32:13,870 Halo, Kantor Hukum Yamazaki. 901 01:32:14,720 --> 01:32:16,290 Yasu, Ini Nana. 902 01:32:17,920 --> 01:32:19,530 Kamu sudah tahu kan? 903 01:32:19,530 --> 01:32:21,020 Kenapa kamu tidak memberitahuku? 904 01:32:21,840 --> 01:32:23,310 Karena kami ingin memberi kejutan padamu. 905 01:32:25,730 --> 01:32:28,150 Aku bermain sangat jelek karena dia. 906 01:32:28,150 --> 01:32:29,750 meskipun aku menutupinya dengan baik. 907 01:32:35,350 --> 01:32:37,360 Aku akan memberimu nomor hp teman Nana. 908 01:32:38,660 --> 01:32:40,250 Jika kamu ingin menemuinya, hubungi dia. 909 01:32:40,960 --> 01:32:43,910 Bagaimana bisa kamu berharap aku menemuinya setelah semua ini? 910 01:32:48,160 --> 01:32:53,110 Jika kamu tidak tertarik padanya lagi. Aku akan mengambil Nana. 911 01:33:05,160 --> 01:33:06,990 Di dua lagu terakhir 912 01:33:06,990 --> 01:33:10,140 Ren bahkan tidak melihatnya sekalipun. 913 01:33:13,940 --> 01:33:14,670 Masuk ke dalam. 914 01:33:16,210 --> 01:33:17,300 Kami pulang. 915 01:33:19,030 --> 01:33:20,700 Selamat datang. 916 01:33:20,700 --> 01:33:22,730 kamu pasti lapar 917 01:33:22,730 --> 01:33:23,910 Makan malam siap. 918 01:33:28,340 --> 01:33:29,520 Halo? 919 01:33:31,430 --> 01:33:32,110 Yeah. 920 01:33:33,990 --> 01:33:35,110 Okay, ini dia. 921 01:33:35,830 --> 01:33:36,500 Ini Yasu. 922 01:33:39,810 --> 01:33:41,710 Hey, ada apa? 923 01:33:42,350 --> 01:33:45,470 Ren mungkin akan menelponmu. Lakukan apa yang harus kamu lakukan. 924 01:33:46,560 --> 01:33:47,480 Apa maksudmu? 925 01:33:51,570 --> 01:33:53,570 berhenti ikut campur dengan hidupku! 926 01:33:54,320 --> 01:33:57,060 Aku tidak tertarik untuk bicara dengannya lagi! 927 01:33:57,690 --> 01:33:59,390 Baiklah..Kamu bisa langsung bicarakan itu pada Ren.. 928 01:34:01,910 --> 01:34:04,090 Kamu masih menyimpan kuncinya kan? 929 01:34:07,030 --> 01:34:07,990 Kembalikan itu padanya. 930 01:34:10,180 --> 01:34:13,280 Beritahu padanya kalau kalian tidak bisa bersama lagi. 931 01:34:25,480 --> 01:34:26,520 Aku mengerti. 932 01:34:27,970 --> 01:34:29,300 Katakan dimana tempat tinggal Ren. 933 01:34:35,180 --> 01:34:36,000 Nana? 934 01:34:38,930 --> 01:34:40,390 Jangan menghindar lagi sekarang. 935 01:34:41,450 --> 01:34:42,560 Aku akan mengembalikan kuncinya. 936 01:34:43,410 --> 01:34:44,240 Kunci? 937 01:34:46,120 --> 01:34:49,220 Gembok dari rantai yang aku kalungkan di leher Ren. 938 01:34:50,460 --> 01:34:53,410 Tapi jika kamu mengembalikan kuncinya, berarti... 939 01:34:58,930 --> 01:35:01,390 Maaf tentang ini. Bisakah kamu memesankan taksi untukku? 940 01:35:34,210 --> 01:35:38,500 Permisi. Apakah kamu staff?? 941 01:35:39,230 --> 01:35:40,040 Ya. 942 01:35:40,040 --> 01:35:42,360 Tolong tunjukkan ID mu. 943 01:35:58,620 --> 01:36:01,070 Aku mengundangnya kemari. Dia tersesat. 944 01:36:18,230 --> 01:36:20,580 Aku sudah mengembalikan kuncinya padamu. 945 01:36:25,010 --> 01:36:26,110 Ini alasanmu datang kemari? 946 01:36:28,420 --> 01:36:29,760 Sekarang semuanya telah berakhir. 947 01:36:31,080 --> 01:36:32,230 Aku datang untuk mengatakan itu. 948 01:36:36,420 --> 01:36:38,500 Kita tidak bisa membiarkan hal ini berlarut larut. 949 01:36:41,020 --> 01:36:41,640 Selamat tinggal. 950 01:36:41,640 --> 01:36:42,770 Hey, tunggu sebentar. 951 01:36:45,120 --> 01:36:46,370 Jangan mencoba merubah pikiranku. 952 01:36:48,810 --> 01:36:51,070 Tidak ada yang perlu dibicarakan lagi sekarang. 953 01:36:55,190 --> 01:36:56,020 Oke 954 01:36:57,970 --> 01:36:59,410 Aku akan mengatakan satu hal sebelum aku pergi. 955 01:37:02,340 --> 01:37:04,510 Aku akan membuat Black Stone melampaui Trapnest suatu saat nanti. 956 01:37:09,310 --> 01:37:10,050 Nana. 957 01:37:11,910 --> 01:37:13,260 Kamu tidak berubah sedikit pun. 958 01:37:15,230 --> 01:37:16,760 Tenang dan bisa menahan diri. 959 01:38:06,680 --> 01:38:07,410 Ren. 960 01:38:11,410 --> 01:38:11,860 biarkan aku pergi! 961 01:38:13,130 --> 01:38:14,980 Aku tidak ingin hidup bersamamu lagi! 962 01:38:16,710 --> 01:38:17,150 Jangan. 963 01:38:29,810 --> 01:38:30,780 Aku merindukanmu. 964 01:38:35,070 --> 01:38:36,340 Aku seharusnya tidak kemari. T__T 965 01:38:51,610 --> 01:38:55,860 Pada saat itu. Apa yang Nana rasakan ketika bertemu Ren? 966 01:38:57,450 --> 01:38:59,890 Apa yang kamu rasakan sebenarnya? 967 01:39:10,980 --> 01:39:12,030 Shouji 968 01:39:14,900 --> 01:39:16,240 Apa kamu ingin menghapus Shoji? 969 01:39:23,830 --> 01:39:24,830 Shouji Dihapus. 970 01:39:25,530 --> 01:39:31,880 Jika dia bisa dengan mudah mengatakan kalau dia mencintainya 971 01:39:31,880 --> 01:39:33,980 dia pasti akan pergi menemuinya. 972 01:40:28,320 --> 01:40:32,320 Hey, apa yang kamu lakukan? Bunga mawar ini terlihat mahal. 973 01:40:33,400 --> 01:40:36,380 Jangan berbicara seperti orang pelit, Kamu itu gitaris Trapnest. 974 01:40:39,130 --> 01:40:42,790 Toh, akhirnya bunga akan layu dan mati 975 01:40:45,480 --> 01:40:48,000 Tapi kamu tidak akan layu. 976 01:40:53,350 --> 01:40:55,990 Ketika kita mandi bersama seperti ini, mengingatkanku akan masa lalu. 977 01:40:57,010 --> 01:41:00,630 Kita biasa duduk di bak mandi dan membicarakan tentang banyak hal sepanjang waktu. 978 01:41:03,280 --> 01:41:05,200 Aku masih menyewa kamar itu. 979 01:41:06,030 --> 01:41:07,710 Walaupun tidak ada yang tinggal disana? 980 01:41:07,710 --> 01:41:09,250 Itu pemborosan. 981 01:41:11,140 --> 01:41:13,810 Lebih baik begitu. Disana tempat kita memulainya pertama kali. 982 01:41:18,280 --> 01:41:19,680 Suatu hari aku akan membeli tempat itu. 983 01:41:20,330 --> 01:41:23,860 Dan kita akan hidup bersama ketika tua nanti. 984 01:41:25,290 --> 01:41:27,230 Jangan katakan padaku apa yang akan aku lakukan diusia tuaku 985 01:41:30,520 --> 01:41:34,020 Ketika aku kecil, bangunan itu masih sebuah gudang kosong. 986 01:41:35,030 --> 01:41:39,730 Aku lari dari panti asuhan dan sering bermain gitar disana sepanjang malam. 987 01:41:44,300 --> 01:41:49,320 walaupun kamu tidak terlahir dengan talenta, seseorang bisa menjadi gitaris hebat jika dia berlatih terus menerus. 988 01:41:51,470 --> 01:41:54,080 Kamu belum pernah mengatakan ini sebelumnya. 989 01:41:56,480 --> 01:41:57,520 Aku tidak pernah mengatakan kepada orang lain tentang hal ini. 990 01:41:59,310 --> 01:42:01,050 Aku ingin orang menilai aku jenius. 991 01:42:24,620 --> 01:42:25,400 Hey, Ren. 992 01:42:26,430 --> 01:42:27,000 Yeah? 993 01:42:29,630 --> 01:42:30,370 Ini tidak akan mempengaruhiku. 994 01:42:34,490 --> 01:42:36,680 aku tidak ingin hidup denganmu seperti dulu. 995 01:42:39,160 --> 01:42:40,670 Aku masih dendam. 996 01:42:45,220 --> 01:42:49,370 Tapi aku pikir bagus juga jika kita bisa bersama seperti ini sesekali, 997 01:42:49,370 --> 01:42:52,070 mendekap satu sama lain dan mendengar apa yang dibicarakan satu sama lain. 998 01:42:57,090 --> 01:43:00,130 Kemudian suatu saat kita akan bertambah tua 999 01:43:01,350 --> 01:43:03,440 Kita akan kehilangan kebanggaan dan kesombongan 1000 01:43:05,510 --> 01:43:07,060 Dan aku mungkin akan lelah untuk bernyanyi. 1001 01:43:11,120 --> 01:43:13,020 Kemudian aku akan kembali ke tempat itu.. 1002 01:44:10,440 --> 01:44:15,030 Pada saat itu dalam hidupku, aku berpikir aku tidak ingin jatuh cinta lagi. 1003 01:44:17,090 --> 01:44:21,120 Tapi tak peduli betapa banyak rasa sakit dan penderitaanku mungkin aku harus bertahan, 1004 01:44:21,120 --> 01:44:23,020 Aku ingin bermimpi sekali lagi. 1005 01:44:24,880 --> 01:44:27,620 Dan aku ingin mencintai seseorang, layaknya keluarga. 1006 01:44:27,620 --> 01:44:33,080 Ini adalah harapan seperti yang aku doakan untuk Nana agar bahagia. 1007 01:44:45,560 --> 01:44:48,210 Jadi apa yang terjadi dengan kalian berdua? 1008 01:44:54,070 --> 01:44:57,060 Kamu bilang kamu akan mengatakan segalanya! 1009 01:45:00,170 --> 01:45:02,910 Yahh,, kita sebenarnya melewati banyak proses saat ini. 1010 01:45:03,620 --> 01:45:04,170 Huh? 1011 01:45:05,960 --> 01:45:08,470 Aku akan memberikanmu hadiah. Apa yang kamu inginkan? 1012 01:45:08,470 --> 01:45:10,120 Tanda tangan Takumi! 1013 01:45:10,120 --> 01:45:12,910 Itu gampang. aku akan mengatakannya pada Ren 1014 01:45:12,910 --> 01:45:13,870 menanyakannya pada Ren?! 1015 01:45:14,700 --> 01:45:16,550 Itu cuma sebuah tanda tangan. 1016 01:45:16,550 --> 01:45:17,750 Bukan itu yang aku maksud.. 1017 01:45:17,750 --> 01:45:19,670 Kalian berdua kembali bersama kan? 1018 01:45:21,430 --> 01:45:22,950 Kembali bersama... yah... 1019 01:45:23,740 --> 01:45:25,080 Itu bagus, Nana! 1020 01:45:25,080 --> 01:45:26,400 Ini tidak bagus! 1021 01:45:27,210 --> 01:45:29,260 Bagaimana ini bisa terjadi? 1022 01:45:30,640 --> 01:45:32,570 Seharusnya tidak berakhir seperti ini. 1023 01:45:32,570 --> 01:45:33,620 Kenapa tidak? 1024 01:45:36,540 --> 01:45:38,370 Aku seharusnya membuatnya berakhir. 1025 01:45:39,580 --> 01:45:41,670 Aku ingin dia mengizinkanku mengakhirinya. 1026 01:45:44,110 --> 01:45:46,190 Apa yang terjadi dengan diriku? 1027 01:45:47,960 --> 01:45:49,300 Aku benar benar tidak keren. 1028 01:45:54,920 --> 01:45:59,120 Dia meringkuk dengan wajah memerah saat mengatakannya. 1029 01:45:59,120 --> 01:46:03,870 Dia terlihat lebih cute dibandingkan sebelumnya. 1030 01:46:08,720 --> 01:46:09,830 Komatsu-san! 1031 01:46:09,830 --> 01:46:13,210 Kenapa kamu tidak bisa mengerjakan pekerjaan semudah ini? 1032 01:46:13,210 --> 01:46:15,610 Kamu harus punya banyak waktu untuk menyelesaikan semuanya. 1033 01:46:18,020 --> 01:46:22,840 Ketika aku seumuran kamu, Aku lebih bertanggung jawab dalam bekerja dibandingkan denganmu. 1034 01:46:23,380 --> 01:46:27,150 Jika kamu tidak menyelesaikan pekerjaan, aku adalah satu satunya orang yang akan dapat masalah. 1035 01:46:27,150 --> 01:46:31,190 Lingkungan kerja ini tidak cocok untukku, tak peduli bagaimanapun aku memandangnya.. 1036 01:46:31,190 --> 01:46:34,520 Aku ingin mencari pekerjaan lain dan keluar dari sini. 1037 01:46:34,520 --> 01:46:36,860 Dan matikan dering hp mu. 1038 01:46:40,030 --> 01:46:45,910 Tapi apa masih ada tempat untukku di dunia ini? 1039 01:46:50,410 --> 01:46:52,140 Aku iri padamu, Nana. 1040 01:47:00,020 --> 01:47:00,750 Reach. 1041 01:47:00,750 --> 01:47:02,610 Apa? Kamu cepat banget! 1042 01:47:02,610 --> 01:47:04,890 Ini terlalu awal untuk mengakhiri permainan. 1043 01:47:14,220 --> 01:47:15,180 Kenapa? 1044 01:47:16,830 --> 01:47:17,500 Ron. 1045 01:47:18,090 --> 01:47:19,270 Benarkah?! 1046 01:47:19,270 --> 01:47:22,440 Reach, one-out, double east, and one dora. 1047 01:47:19,570 --> 01:47:21,080 Kamu menang lagi?! 1048 01:47:22,440 --> 01:47:23,610 Ini tidak fair.. 1049 01:47:26,690 --> 01:47:29,880 Tapi kamu benar benar pintar dalam hal ini. 1050 01:47:30,390 --> 01:47:31,720 Buatlah menjadi lebih gampang pada kami. 1051 01:47:31,720 --> 01:47:32,900 Aku sudah melakukannya. 1052 01:47:40,800 --> 01:47:41,790 Stop, stop, stop. 1053 01:47:45,800 --> 01:47:46,690 Apa itu Hachi? 1054 01:47:50,210 --> 01:47:51,260 Aku rasa itu Hachi. 1055 01:47:53,700 --> 01:47:54,870 Bersenang senanglah. 1056 01:48:17,980 --> 01:48:21,310 Selamat Datang, Nana-chan. 1057 01:48:38,580 --> 01:48:40,180 Aku rasa aku membuatnya menangis. 1058 01:48:46,120 --> 01:48:49,340 Alasan aku menangis karena 1059 01:48:49,340 --> 01:48:55,600 Aku mengetahui ini adalah cara Nana untuk memberiku hadiah. 1060 01:49:03,270 --> 01:49:03,790 Ini. 1061 01:49:37,410 --> 01:49:40,980 Aku merasakan kasih sayang yang lebih besar dibanding menerima 100 kata terima kasih. 1062 01:49:41,600 --> 01:49:43,380 Aku merasa sangat bahagia. 1063 01:50:00,880 --> 01:50:03,260 Aku menyadari aku belum menjadi seseorang yang dewasa, tapi aku juga bukan anak kecil lagi. 1064 01:50:03,830 --> 01:50:10,830 Dalam realitas ini, dimana aku tak bisa bermanja lagi, Nana menunjukkan padaku mimpi termanis yang tidak pernah aku bayangkan. 1065 01:50:16,200 --> 01:50:19,860 Aku merasakan kehangatan cinta untuk pertama kalinya dalam hidupku. 1066 01:50:20,860 --> 01:50:30,860 --end--