1
00:00:22,000 --> 00:00:28,700
.:::تقديم ميکند "OPUS-SUB"تيم ترجمه :::.
"نانا"
1
00:00:28,800 --> 00:00:31,700
.::: کليه حقوق مادي و معنوي آثار تيم ترجمه متعلق:::.
.:::ميباشيد انتشار فايل هاي ترجمه بدون"opus-sub"به تيم ترجمه:::.
.:::تگ هاي اختصاصي مجاز نميباشد:::.
2
00:00:31,750 --> 00:00:41,900
::.... m@hsa -ترجمه و زيرنويس : مهســـــــا ::....
1
00:01:11,434 --> 00:01:15,434
عصر بخير ،ما "بلاست" هستيم
("مخفف "بلک استون)
2
00:01:17,134 --> 00:01:19,734
"امشب هم تو خيابون قدم ميزنم"
3
00:01:19,734 --> 00:01:23,134
"و مثل هر شب نميدونم کجا بايد برم"
4
00:01:23,134 --> 00:01:26,134
"امشب هيچکي تو خيابون نيست"
5
00:01:26,134 --> 00:01:29,334
"و تو خونه هم کسي منتظرم نيست"
6
00:01:29,334 --> 00:01:34,934
"همينطور که به دود سيگارم "
"که در باد محو ميشه نگاه ميکنم؛"
7
00:01:35,634 --> 00:01:38,534
"مثل نگاه کردن به گذر زمانه که"
8
00:01:38,534 --> 00:01:41,734
"ميخوام در اين بين خودم رو اصلاح کنم"
9
00:01:41,734 --> 00:01:44,934
"فقط تو ميتوني بياي و نجاتم بدي
10
00:01:44,934 --> 00:01:48,634
"از اين تنهايي که خودت دچارم کردي"
11
00:01:48,634 --> 00:01:53,034
!امشب هم ترکونديم
12
00:01:53,734 --> 00:01:55,634
بيشتر جمعيت واسه ديدن ِاجراي ما اومده بودن
13
00:01:55,634 --> 00:01:57,734
درست گفتن که هيچي مثل ِاجراي زنده نيست
14
00:01:57,734 --> 00:02:01,534
!از هرکاري بيشتر حال ميده؛اوه خدا جون دارم ارضا ميشم
15
00:02:01,534 --> 00:02:04,334
يعني از خوابيدن با يه مرد بهتره؟
16
00:02:04,334 --> 00:02:06,934
بستگي به مردش داره
17
00:02:06,934 --> 00:02:10,134
ديگه وقتشه که "بلاست"تو توکيو اجرا کنه
18
00:02:10,134 --> 00:02:14,134
اولين اجراي حرفه ايمون
19
00:02:15,134 --> 00:02:19,134
تو هم که موافقي؛مگه نه دانشجوي شاگرد اول؟
20
00:02:19,834 --> 00:02:22,034
....خانوادت مالک ِيه هتله
21
00:02:22,034 --> 00:02:25,634
واسه همين نبايد دنبال کار ِديگه اي باشي
.....ولي هنوز الکي رويابافي ميکني
22
00:02:25,634 --> 00:02:29,034
معلومه که فکر نميکنم يه شبه ميشه حرفه اي شد
23
00:02:29,034 --> 00:02:33,034
ولي احساس ميکنم از پسش برميايم
24
00:02:33,434 --> 00:02:37,434
رن"؛موافق نيستي؟"
25
00:02:38,434 --> 00:02:41,834
هي؛به اين زودي مست شدي؟
26
00:02:41,834 --> 00:02:43,134
....راستي
27
00:02:43,134 --> 00:02:44,834
واسه چي به سلامتي ننوشيم؟
28
00:02:44,834 --> 00:02:47,934
چي؟ هنوز به سلامتي نخورديم؟
29
00:02:47,934 --> 00:02:50,434
واي،ببخشيد
30
00:02:50,434 --> 00:02:54,434
پس،به سلامتي ِاجراي زنده ي امشب
31
00:02:54,534 --> 00:02:58,534
به سلامتي
32
00:03:01,034 --> 00:03:05,034
......"نابو"
33
00:03:20,834 --> 00:03:24,834
بلاست راک
34
00:03:28,234 --> 00:03:29,834
رو به موت ـه
35
00:03:29,834 --> 00:03:30,934
همينجا بذاريمش بريم؟
36
00:03:30,934 --> 00:03:33,134
اينطوري واقعا مي ميره
37
00:03:33,134 --> 00:03:34,534
با تاکسي مي فرستمش خونه
38
00:03:34,534 --> 00:03:35,634
."خيلي پولداري ها،"ياسو
39
00:03:35,634 --> 00:03:39,634
همونطور که از وکيل ـمون انتظار مي رفت
40
00:03:40,134 --> 00:03:43,734
پس؛به سلامت
41
00:03:43,734 --> 00:03:47,734
هي،من قضيه رو به "نابو" ميگم
42
00:03:48,234 --> 00:03:52,034
خودت بايد همه چي رو به "نانا"بگي
43
00:03:52,034 --> 00:03:56,034
چي بگي؟
44
00:04:09,334 --> 00:04:12,934
.....چه سرده
45
00:04:12,934 --> 00:04:14,534
.....حتما سرما ميخورم
46
00:04:14,534 --> 00:04:18,534
اگه صداي نازنينم بگيره چي کار کنم؟
47
00:04:18,534 --> 00:04:22,534
چرا اون هديه اي که امروز طرفدارهات بهت دادن نمي پوشي؟
48
00:04:29,734 --> 00:04:32,834
هي.....اين خيلي باحاله
49
00:04:32,834 --> 00:04:36,834
باحال کجا بود
50
00:05:08,434 --> 00:05:12,434
نانا"...يادت مياد چطور باهم آشنا شديم؟"
51
00:05:13,734 --> 00:05:17,434
"دو سال قبل"
52
00:05:17,434 --> 00:05:20,534
من از اون دسته آدم هاييم که به تقدير اعتقاد دارم
53
00:05:20,534 --> 00:05:23,434
واسه همين فکر ميکنم يه اتفاق هاي مقدر شده که بيفته
54
00:05:23,434 --> 00:05:27,434
اگه بهم بخندين هم اشکالي نداره
55
00:06:02,334 --> 00:06:06,334
....ببخشيد
56
00:06:07,034 --> 00:06:09,734
واي...آخ
57
00:06:09,734 --> 00:06:11,234
حالت خوبه؟
58
00:06:11,234 --> 00:06:14,634
خوبم.ببخشيد
59
00:06:14,634 --> 00:06:17,534
منم معذرت ميخوام.درد ميکنه؟
60
00:06:17,534 --> 00:06:19,134
نگران نباش،خوبم
61
00:06:19,134 --> 00:06:22,834
...که اينطور
62
00:06:22,834 --> 00:06:26,734
ببخشيد....ميشه اينجا بشينم؟
63
00:06:26,734 --> 00:06:30,734
بفرماييد
64
00:07:02,034 --> 00:07:04,334
مسافرين محترم لطفا توجه کنيد
65
00:07:04,334 --> 00:07:08,334
به خاطر برف سنگين بايد مدتي درهمينجا توقف کنيم
66
00:07:08,834 --> 00:07:12,834
به خاطر تاخير پيش اومده معذرت ميخوايم
ولي لطفا تا باز شدن مسير صبوري بفرماييد
67
00:07:14,734 --> 00:07:16,234
...ولي من عجله دارم
68
00:07:16,234 --> 00:07:19,334
....به نظرت کي ميرسيم توکيو
69
00:07:19,334 --> 00:07:20,934
حالت خوبه؟
70
00:07:20,934 --> 00:07:24,934
آره،يه لحظه ببخشيد
71
00:07:31,234 --> 00:07:35,134
واي...دختر دبيرستاني هاي امروزه خيلي با زمان ما فرق کردن
72
00:07:35,134 --> 00:07:37,134
ولي من بيست سالمه
73
00:07:37,134 --> 00:07:41,134
چي؟ ببخشيد...پس همسن ايم
74
00:07:41,434 --> 00:07:45,034
همسن؟
!باورم نميشه،تو به نظر بيست ساله نمياي
75
00:07:45,034 --> 00:07:47,834
چي؟
76
00:07:47,834 --> 00:07:51,234
بله،نانا" هستم
77
00:07:51,234 --> 00:07:52,734
شوجي"؟"
78
00:07:52,734 --> 00:07:56,734
....اينطور که معلومه حوالي نصفه شب ميرسم
79
00:08:00,034 --> 00:08:04,034
اشکالي نداره؟
پس وقتي زمان دقيق رسيدنم مشخص شد،بهت خبر ميدم
80
00:08:05,434 --> 00:08:09,434
باشه؛مي بينمش
81
00:08:10,634 --> 00:08:12,534
دوست پسرت توکيو زندگي ميکنه؟
82
00:08:12,534 --> 00:08:16,534
از اون مدل ِکبوترهاي عاشق اين؛نه؟
83
00:08:16,834 --> 00:08:19,634
پس داري ميري توکيو پيش ِاون؟
84
00:08:19,634 --> 00:08:21,134
....نه
85
00:08:21,134 --> 00:08:25,134
.....راستش آره
86
00:08:25,934 --> 00:08:27,734
چطور آدميه؟
87
00:08:27,734 --> 00:08:30,734
تو شهرمون با همديگه هم دانشکده اي بوديم
88
00:08:30,734 --> 00:08:34,734
ولي از يکي از دانشکده هاي هنر توکيو پذيرش گرفته و رفته اونجا
89
00:08:37,434 --> 00:08:39,134
چرا همون موقع باهاش نيومدي؟
90
00:08:39,134 --> 00:08:43,134
شوجي"....،گفت نيام"
91
00:08:43,334 --> 00:08:45,534
واسه چي؟
92
00:08:45,534 --> 00:08:48,134
از اونجايي که نه يه پاپاسي پول داشتم
نه برنامه ي مشخصي واسه آينده ام؛
93
00:08:48,134 --> 00:08:51,334
بهم گفت بدون برنامه نبايد راه بيفتم برم
94
00:08:51,334 --> 00:08:53,134
که اينطور
95
00:08:53,134 --> 00:08:56,334
واسه همين موندم و پول جمع کردم تا بتونم برم توکيو
96
00:08:56,334 --> 00:08:59,934
و به همديگه قول داديم وقتي آزمون ورودي رو قبول بشه
منم برم پيشش بمونم
97
00:08:59,934 --> 00:09:03,934
پس بايد تمام تلاشم رو بکنم که يه وقت بهم نگه برگردم
98
00:09:07,334 --> 00:09:10,934
ببخشيد،نميدونم واسه چي اين ها رو برات تعريف کردم
99
00:09:10,934 --> 00:09:13,934
اشکالي نداره؛اگه دلت بخواد ميتوني بيشتر واسم بگي
100
00:09:13,934 --> 00:09:16,734
چون اينطور که معلومه مدت زيادي تو راهيم
101
00:09:16,734 --> 00:09:18,434
پس به حرف هام گوش ميدي؟
102
00:09:18,434 --> 00:09:22,434
نمي تونم صبر کنم تا داستان ِعاشق شدنمون رو بهت بگم
103
00:09:22,734 --> 00:09:24,934
غذا و نوشيدني
104
00:09:24,934 --> 00:09:27,434
هي؛با آبجو موافقي؟
105
00:09:27,434 --> 00:09:27,934
به نظر عالي مياد
106
00:09:27,934 --> 00:09:31,934
ببخشيد؛آبجو لطفا
107
00:09:37,934 --> 00:09:41,934
!پس به سلامتي ِقبولي"شوجي"تو دانشگاه
108
00:09:46,134 --> 00:09:50,134
اين که به من ربطي نداره
109
00:09:54,434 --> 00:09:58,434
پس چطوره به سلامتي دخترهاي هم سني بخوريم
که تو يه قطار به سمت توکيو ميرن؟
110
00:09:59,934 --> 00:10:02,534
بيا به مناسبت اين اتفاق بنوشيم
111
00:10:02,534 --> 00:10:04,534
خيلي خوبه
112
00:10:04,534 --> 00:10:08,434
.....و يه چيز ديگه
113
00:10:08,434 --> 00:10:10,734
.....اسم ِمنم"نانا" ئه
114
00:10:10,734 --> 00:10:14,734
نانا چان
115
00:10:16,334 --> 00:10:20,334
به سلامتي
116
00:10:21,434 --> 00:10:25,434
هي "نانا".....هنوزم اولين روز آشناييمون رو يادت مياد؟
117
00:10:25,734 --> 00:10:29,434
من بي وقفه درمورد خودم حرف زدم
118
00:10:29,434 --> 00:10:33,434
و اصلا نذاشتم حرف بزني
119
00:10:35,634 --> 00:10:38,234
.....ولي ميدونستم حتي اگه بپرسم هم
120
00:10:38,234 --> 00:10:42,234
نميخواي چيزي بهم بگي
121
00:10:47,634 --> 00:10:50,734
نانا
122
00:10:50,734 --> 00:10:54,734
شوجي
123
00:11:07,634 --> 00:11:09,234
واسه چي گريه ميکني؟
124
00:11:09,234 --> 00:11:12,134
....چون
125
00:11:12,134 --> 00:11:14,234
پنج ساعت تو راه بودي؛حتما خيلي خسته اي
126
00:11:14,234 --> 00:11:17,834
....ولي با دختري که کنارم نشسته بود
127
00:11:17,834 --> 00:11:19,234
هان؟
128
00:11:19,234 --> 00:11:20,834
دنبال کي ميگردي؟
129
00:11:20,834 --> 00:11:24,834
!جون-چان
!کيوسکه
130
00:11:25,234 --> 00:11:28,034
خسته نيستي؟
يه ذره هم عوض نشدي
131
00:11:28,034 --> 00:11:29,734
درست مثل ِروزهايي که تو دبيرستان با هم بوديم
132
00:11:29,734 --> 00:11:33,734
خيلي دلم واستون تنگ شده بود
133
00:11:49,134 --> 00:11:53,134
به نانا: صبحت بخير؛من ميرم سر ِکار حوالي ساعت 6 برميگردم
اگه خواستي بري بيرون،کليد رو بذار تو صندوق پست
شوجي
134
00:12:06,534 --> 00:12:10,534
اومدم
135
00:12:13,734 --> 00:12:14,934
من اومدم
136
00:12:14,934 --> 00:12:18,934
خوش اومدي
137
00:12:20,234 --> 00:12:24,134
خب...به بنگاهي سر زدي؟
خونه ي خوبي پيدا نکردي؟
138
00:12:24,134 --> 00:12:26,234
بنگاهي؟
139
00:12:26,234 --> 00:12:30,234
...قرار نيست که تو خونه ي من زندگي کني
140
00:12:30,234 --> 00:12:34,234
امم...نه،امروز وقت نکردم برم
141
00:12:34,634 --> 00:12:38,034
واسه چي؟
142
00:12:38,034 --> 00:12:42,034
آها...حتما رفتي دنبال کار بگردي؟
کاري پيدا کردي؟
143
00:12:46,134 --> 00:12:48,034
يا...نکنه کل روز ُخوابيدي؟
144
00:12:48,034 --> 00:12:49,634
!نه
145
00:12:49,634 --> 00:12:53,634
کل خونه رو تميز کردم و لباس ها رو شستم
146
00:12:53,834 --> 00:12:55,834
واسه چي؟
147
00:12:55,834 --> 00:12:59,534
چي؟
148
00:12:59,534 --> 00:13:02,834
تو که نيومدي توکيو همچين کارهايي بکني؛مگه نه؟
149
00:13:02,834 --> 00:13:06,834
قول دادي واسه خودت کار پيدا ميکني و مستقل زندگي ميکني
150
00:13:07,034 --> 00:13:09,234
منظورت از "همچين کارهايي" چيه؟
151
00:13:09,234 --> 00:13:13,234
اين کارها رو به خاطر ِتو کردم
152
00:13:52,234 --> 00:13:56,234
دو خوابه؛شماره ي 707؛ماهيانه هفتادهزار ين
153
00:13:56,534 --> 00:14:00,534
نانا
(نانا به ژاپني معني هفت هم ميدهد)
154
00:14:14,734 --> 00:14:17,234
ببخشيد؟
155
00:14:17,234 --> 00:14:21,234
خوشم اومد
156
00:14:27,734 --> 00:14:31,734
.....طبقه ي هفتمه ولي آسانسور نداره
157
00:14:31,834 --> 00:14:35,834
که اينطور....واسه همينه اينقدر قيمتش پايينه
158
00:14:36,934 --> 00:14:40,934
.....هي...چه دختر ِجوون و پرانرژي اي
159
00:14:50,334 --> 00:14:52,134
اينجاست
160
00:14:52,134 --> 00:14:56,134
درسته
161
00:15:43,034 --> 00:15:46,434
اوه؛شما هم اومدين
162
00:15:46,434 --> 00:15:48,034
ميشه ما هم يه نگاهي بندازيم؟
163
00:15:48,034 --> 00:15:49,434
نه،صبر کنين
164
00:15:49,434 --> 00:15:51,934
مشتري من داره تصميم ميگيره که اينجا زندگي کنه
165
00:15:51,934 --> 00:15:55,934
واي! چه تصادفي
166
00:15:57,934 --> 00:15:59,434
شما؟
167
00:15:59,434 --> 00:16:03,034
من ُيادت نمياد؟
168
00:16:03,034 --> 00:16:05,734
شوخي کردم. يادم مياد
169
00:16:05,734 --> 00:16:07,034
نانا" بودي؛درسته؟"
170
00:16:07,034 --> 00:16:09,234
چي؟ شما دونفر همديگه رو مي شناسين؟
171
00:16:09,967 --> 00:16:12,867
پس ميخواين اينجا زندگي کنين؟
172
00:16:12,867 --> 00:16:15,867
.....چي کار کنم
173
00:16:15,867 --> 00:16:17,467
من اينجا رو ميخوام
174
00:16:17,467 --> 00:16:19,267
هي،صبر کن
175
00:16:19,267 --> 00:16:22,667
من اول اينجا رو پيدا کردم؛
نميتوني همينطوري واسه خودت تصميم بگيري
176
00:16:22,667 --> 00:16:26,667
....ولي تو هنوز مطمئن نيستي
177
00:16:26,767 --> 00:16:29,767
پس باشه،تصميم گرفتم اينجا رو اجاره کنم
178
00:16:29,767 --> 00:16:30,967
لطفا دست نگه دارين
179
00:16:30,967 --> 00:16:32,967
من بايد اينجا زندگي کنم
180
00:16:32,967 --> 00:16:36,567
تو ميتوني پيش ِدوست پسرت بموني
181
00:16:36,567 --> 00:16:39,367
نه....نمي تونم
182
00:16:39,367 --> 00:16:42,967
اگه تا امروز واسه خودم جايي پيدا نکنم؛
183
00:16:42,967 --> 00:16:45,767
مطمئنم ميندازم بيرون
184
00:16:45,767 --> 00:16:49,067
پس واسه چي با هم اينجا رو نميگيرين؟
185
00:16:49,067 --> 00:16:50,267
دوست پسرته؟
186
00:16:50,267 --> 00:16:52,567
نه
187
00:16:52,567 --> 00:16:56,167
اينجا دو خوابه است؛ميتونين پولتون رو پس انداز کنين
188
00:16:56,167 --> 00:16:59,967
و اجاره رو نصف نصف بدين
189
00:16:59,967 --> 00:17:03,167
نصف ِهفتاد هزار تا....سي و پنج هزار ين
190
00:17:03,167 --> 00:17:05,367
فکر نميکني ايده ي عالي ايه؟
191
00:17:05,367 --> 00:17:06,567
مثل ِرويا ميمونه که با همچين پول کمي
ميتونيم تو اين خونه زندگي کنيم
192
00:17:06,567 --> 00:17:10,567
ولي تو شبيه آدم هايي نيستي که بتونن حريم خصوصي رو حفظ کنن
193
00:17:12,267 --> 00:17:14,367
درسته،بهتره اين کار ُنکنين
194
00:17:14,367 --> 00:17:18,367
شريک شدن خونه با غريبه ها راحت نيست
195
00:17:18,367 --> 00:17:22,367
به نظر ِمن که اينطوري نيست
196
00:17:23,667 --> 00:17:27,667
نانا
197
00:17:35,367 --> 00:17:38,367
نانا،به نظرت اين ليوان ها خيلي بانمک نيست؟
198
00:17:38,367 --> 00:17:39,667
...طرح توت فرنگي داره
199
00:17:39,667 --> 00:17:40,767
چرا نه؟
200
00:17:40,767 --> 00:17:41,967
اگه خوشت اومده واسه خودت بخرش
201
00:17:41,967 --> 00:17:43,267
پس نميخرمش
202
00:17:43,267 --> 00:17:44,367
واسه چي؟
203
00:17:44,367 --> 00:17:46,967
اگه تو ازش خوشت نياد به دردمون نميخوره
204
00:17:46,967 --> 00:17:48,367
بايد واسه خودمون يه جفت بخريم
205
00:17:48,367 --> 00:17:51,167
از نظر من فرقي نميکنه؛هرچي دلت ميخواد بخر
206
00:17:51,167 --> 00:17:53,567
...ولي تو از توت فرنگي خوشت نمياد
207
00:17:53,567 --> 00:17:55,267
من عاشق توت فرنگي ام
208
00:17:55,267 --> 00:17:57,267
باشه پس اين ُميخرم
209
00:17:57,267 --> 00:17:59,967
.....دلم واسه دوست پسرت ميسوزه
210
00:17:59,967 --> 00:18:01,767
منظورت چيه؟
211
00:18:01,767 --> 00:18:05,767
تو دقيقا مثل ...هاپو ها ميموني
هاپو؟
212
00:18:06,567 --> 00:18:10,567
چون خيلي خوش برخورد و صادقي
.....ولي سخت ميشه باهات کنار اومد
213
00:18:11,667 --> 00:18:15,667
چي بگم.....فکر کنم بايد "هاچي"صدات کنم
هاچي؟
(هاچي: معمولا اسم سگ ئه)
214
00:18:16,167 --> 00:18:20,167
"خيلي خبُ؛بيا بريم"هاچي
هاچي؟ يه اسم بانمک تر واسم انتخاب کن
215
00:18:32,167 --> 00:18:36,167
ميشه بريم سي دي فروشي،ميخوام يه سي دي بخرم
باشه
216
00:18:49,067 --> 00:18:51,767
آلبوم جديد "تراپنت"امروز اومده
217
00:18:51,767 --> 00:18:54,567
واقعا عاشق گروه ـشونم
218
00:18:54,567 --> 00:18:58,567
ميخوام اين ُبخرم
219
00:18:59,367 --> 00:19:03,367
ميتونم کمک ـتون کنم؟
اين يکي رو ميخوام؛لطفا
220
00:19:07,167 --> 00:19:09,367
ببين "نانا" يه پوستر ازشون گرفتم
221
00:19:09,367 --> 00:19:11,267
ميخواي اين ُبزني تو اتاقت؟
222
00:19:11,267 --> 00:19:14,167
چرا که نه؟
من عضو کلوپ طرفدار هاشون هم هستم
223
00:19:14,167 --> 00:19:17,667
مخصوصا نوازنده ي باس _شون"تاکومي". خيلي کارش درسته
224
00:19:17,667 --> 00:19:19,767
.....و درامرشون"نااوکي"هم خوبه
225
00:19:19,767 --> 00:19:22,767
ولي جذاب ترين عضو گروه"ريرا" ئه
226
00:19:22,767 --> 00:19:26,767
به چهره و صداي زيباش بدجوري حسوديم ميشه
227
00:19:28,567 --> 00:19:29,767
....هي
228
00:19:29,767 --> 00:19:33,667
پس جذاب ترينشون چي؛گيتاريست ـشون؟
229
00:19:33,667 --> 00:19:35,967
."اممم..."رن
230
00:19:35,967 --> 00:19:39,067
با اين که خيلي خوش قيافه است و محبوب ترين عضو ـه
231
00:19:39,067 --> 00:19:43,067
ولي من زياد ازش خوش نمياد
زيادي ساکته و خودش ُميگيره
232
00:19:43,867 --> 00:19:45,567
واسه چي مي خندي؟
233
00:19:45,567 --> 00:19:49,067
...هيچي
234
00:19:49,067 --> 00:19:50,967
واسه چي هنوز داري مي خندي؟
235
00:19:50,967 --> 00:19:52,867
...چيزي نيست
236
00:19:52,867 --> 00:19:54,467
ازشون خوشت مياد؟
237
00:19:54,467 --> 00:19:58,467
واسه چي؟ حتما خوشت مياد ديگه
238
00:19:59,467 --> 00:20:03,467
ببخشيد يه سر ميرم بيرون
بايد به "شوجي"بگم کار پيدا کردم
239
00:20:05,567 --> 00:20:08,367
فردا صبح برميگردي خونه؟
240
00:20:08,367 --> 00:20:12,167
بايد با خودت کليد ُببري
241
00:20:12,167 --> 00:20:16,167
با کسي قرار داري؟
دوست پسر پيدا کردي؟
242
00:20:16,867 --> 00:20:18,867
من مثل ِتو کسي رو ندارم
243
00:20:18,867 --> 00:20:22,367
اون پسره که قبلا اومده بود چي؟
بهش احساسي نداري؟
244
00:20:22,367 --> 00:20:24,267
مطمئنم که ازش خوشت مياد
245
00:20:24,267 --> 00:20:26,667
.....نه؛رابطه ام با "ياسو" اينطور نيست
246
00:20:26,667 --> 00:20:30,667
که اينطور؛پس ازش خوشت مياد ولي خجالت ميکشي؟
247
00:20:31,667 --> 00:20:33,467
ميدونم چه حسي داري
248
00:20:33,467 --> 00:20:37,067
ولي بايد صادق باشي؛اگه نه هيچ وقت شادي رو به دست نمياري
249
00:20:37,067 --> 00:20:38,967
ممنون از نصيحتت
250
00:20:38,967 --> 00:20:42,967
باشه؛من ديگه ميرم
251
00:21:34,202 --> 00:21:36,502
...اگه صادق نباشي
252
00:21:36,502 --> 00:21:40,502
هيچ وقت شاد نميشي
253
00:22:12,402 --> 00:22:16,402
واسه چي اين قفل رو واسم گرفتي؟
254
00:22:28,801 --> 00:22:32,801
...منم
255
00:22:34,263 --> 00:22:38,263
دلم نمي خواد تنها باشم
256
00:22:44,263 --> 00:22:46,563
......"هي،"نانا
257
00:22:46,563 --> 00:22:49,363
تو مثل ِگربه هاي وحشي و ولگرد ميموني
258
00:22:49,363 --> 00:22:53,363
پر از غرور و حس ِآزادي
259
00:22:53,563 --> 00:22:57,563
و زخم هايي رو تحمل ميکني که قابل درمان نيستند
260
00:23:26,463 --> 00:23:28,163
.....من اونيم که هميشه خوش بينه
261
00:23:28,163 --> 00:23:32,163
گرچه فقط اينطوري رفتار ميکنم که به نظر باحال بيام
262
00:23:34,363 --> 00:23:38,363
.....با اين وجود،چقدر درد ميکشي
263
00:23:47,798 --> 00:23:51,798
متشکرم که تشريف آوردين
264
00:24:18,698 --> 00:24:22,398
من اينجا رو مرتب ميکنم
تو برو تو سالن سرويس بده
265
00:24:22,398 --> 00:24:26,098
....ولي
266
00:24:26,098 --> 00:24:28,498
امروز اولين روز کارته؟
267
00:24:28,498 --> 00:24:31,498
بله
268
00:24:31,498 --> 00:24:35,498
من "کاوامورا ساچيکو" هستم؛از آشناييتون خوشبختم
269
00:24:36,898 --> 00:24:40,898
آه...از آشناييت خوشبختم
270
00:25:06,698 --> 00:25:08,698
احيانا،شما دانشجوي هنر نيستين؟
271
00:25:08,698 --> 00:25:10,398
آه...درسته
272
00:25:10,398 --> 00:25:13,698
من دانشکده ي "توما" ميرم
نقاشي رنگ روغن کار مي کنم
273
00:25:13,698 --> 00:25:17,698
واقعا؟
274
00:25:18,798 --> 00:25:22,798
منم همونجا درس ميخونم
درست مثل شما؛رنگ روغن
275
00:25:26,298 --> 00:25:28,698
.....اوه نه
276
00:25:28,698 --> 00:25:30,098
بايد عجله کنيم
277
00:25:30,098 --> 00:25:31,698
اگه دير برسيم....آخرين قطار ُاز دست ميديم
278
00:25:31,698 --> 00:25:35,698
و اينطوري حقوق يه روزمون به باد ميره
279
00:26:12,298 --> 00:26:16,298
چي کار ميکني؟
280
00:26:17,698 --> 00:26:19,598
تموم شد
281
00:26:19,598 --> 00:26:20,598
آماده اي؟
282
00:26:20,598 --> 00:26:23,498
.....يک،دو،سه
283
00:26:23,498 --> 00:26:24,598
صبر کن
284
00:26:24,598 --> 00:26:28,598
....يک،دو،سه
285
00:26:29,798 --> 00:26:32,298
عاليه
286
00:26:32,298 --> 00:26:34,298
اينطوري مجبور نيستيم يکي بخريم
287
00:26:34,298 --> 00:26:37,098
بدون ميز غذا خوردن سخته
288
00:26:37,098 --> 00:26:38,298
ازش خوشت مياد؟
289
00:26:38,298 --> 00:26:41,098
متشکرم"نانا".خيلي به کارمون مياد
290
00:26:41,098 --> 00:26:41,898
آسون بود
291
00:26:41,898 --> 00:26:44,098
يه سر رفتم اونجايي که دارن ساخت و ساز انجام ميدن
292
00:26:44,098 --> 00:26:45,498
يه سري خرت و پرت گرفتم
293
00:26:45,498 --> 00:26:47,698
هي،"نانا" واسه چي نجار نميشي؟
294
00:26:47,698 --> 00:26:48,998
تا حالا دنبال همچين شغلي گشتي؟
295
00:26:48,998 --> 00:26:50,798
...اگه هر روز از اين کارها بکنم
296
00:26:50,798 --> 00:26:52,698
و انگشتم صدمه ببينه چي؟
297
00:26:52,698 --> 00:26:56,698
....اوه...درسته....گيتار
298
00:26:57,698 --> 00:27:00,398
هي"نانا"؛تو عضو يه گروه اي؛درسته؟
299
00:27:00,398 --> 00:27:03,798
هدفت اينه که يه گيتاريست ِحرفه اي بشي؟
300
00:27:03,798 --> 00:27:05,898
.....من؛گيتاريست نيستم
301
00:27:05,898 --> 00:27:07,298
خواننده ام
302
00:27:07,298 --> 00:27:08,498
خواننده؟
303
00:27:08,498 --> 00:27:11,498
باورم نميشه ! خيلي باحاله
304
00:27:11,498 --> 00:27:15,498
واقعا؟
معلومه
305
00:27:16,098 --> 00:27:20,098
اين ُبايد بعد از اين که آهنگم ُشنيدي بگي
306
00:27:22,198 --> 00:27:24,298
عصر بخير؛وسايلتون رسيده
307
00:27:24,298 --> 00:27:28,298
اوه؛واسه منه
308
00:27:29,098 --> 00:27:33,098
عصر بخير
309
00:27:33,398 --> 00:27:35,798
تو...اينجا چه غلطي ميکني؟
310
00:27:35,798 --> 00:27:39,798
خوبه؛مثل اين که پيش بيني کرده بودي من ميام
311
00:27:41,398 --> 00:27:43,398
به "ياسو"قول دادم
312
00:27:43,398 --> 00:27:45,398
که وسايلت ُبهت تحويل بدم
313
00:27:45,398 --> 00:27:48,598
حالا که تحويل دادي
ديگه ميتوني برگردي
314
00:27:48,598 --> 00:27:50,298
نانا"؛لطفا"
315
00:27:50,298 --> 00:27:51,998
فقط واسه همين يه شب
ميشه همين يه شب بهم جا بدي؟
316
00:27:51,998 --> 00:27:53,398
نه
317
00:27:53,398 --> 00:27:54,498
.....راستش؛من
318
00:27:54,498 --> 00:27:56,098
نميخوام چيزي بشنوم
319
00:27:56,098 --> 00:27:57,698
از خونه فرار کردم
320
00:27:57,698 --> 00:27:59,998
گفتم نميخوام به مزخرفاتت گوش کنم
321
00:27:59,998 --> 00:28:03,798
واسه چي باهاش اينقدر ظالمانه رفتار ميکني؟
مگه دوستت نيست؟
322
00:28:03,798 --> 00:28:05,598
نابو-کون"بودين؛درسته؟"
حالتون خوبه؟
323
00:28:05,598 --> 00:28:08,398
فقط "نابو"صدام کن؛نانا-چان
324
00:28:08,398 --> 00:28:12,098
دارم به خاطر ِخودش ميگم
325
00:28:12,098 --> 00:28:15,998
من مثل ِتو بچه مايه دار نيستم
326
00:28:15,998 --> 00:28:18,398
برگرد خونه اتون و به خانوادت تو اداره ي هتل کمک کن
327
00:28:18,398 --> 00:28:20,998
آينده ات اينطوري تضمين شده است؛درست نميگم؟
328
00:28:20,998 --> 00:28:24,998
من فقط وقتي خوشحالم که گيتار ميزنم
329
00:28:26,398 --> 00:28:28,198
درک ميکني که؛نه؟
330
00:28:28,198 --> 00:28:32,198
.....از آهنگ هات خوشم مياد
331
00:28:46,798 --> 00:28:49,798
الو؛"ياسو"؟
332
00:28:49,798 --> 00:28:53,798
باشه؛گوشي رو ميدم بهش
333
00:28:58,398 --> 00:29:02,398
هي"ياسو"اين خنگول اينجا چي کار ميکنه؟
334
00:29:02,898 --> 00:29:05,698
فکر کردي واسه چي اين همه راه اومدم اينجا زندگي کنم؟
335
00:29:05,698 --> 00:29:09,698
به نوار ِ"نابو"گوش کردي؟
336
00:29:10,298 --> 00:29:12,698
نوار؟
337
00:29:12,698 --> 00:29:15,698
...آهنگ ِجديدي که نوشته
338
00:29:15,698 --> 00:29:18,998
آهنگ ِخوبيه
339
00:29:18,998 --> 00:29:22,998
اگه ميخواي به خوانندگيت ادامه بدي
فکر نکنم واست خوب باشه دشمن تراشي کني
340
00:30:02,798 --> 00:30:04,898
واقعا آهنگ ِباحاليه
341
00:30:04,898 --> 00:30:08,898
واقعا تو اين ُنوشتي؟
حسابي تحت تاثير قرار گرفتم
342
00:30:30,998 --> 00:30:34,998
عصر بخير؛ما "بلاست" هستيم
343
00:30:35,098 --> 00:30:38,298
ياسو"؛ميشنوي؟"
344
00:30:38,298 --> 00:30:42,298
بياين يه شب ِفراموش نشدني بسازيم
345
00:31:17,098 --> 00:31:18,298
اتفاق ِاون شب رو
346
00:31:18,298 --> 00:31:22,298
هنوزم به سختي ميتونم فراموش کنم
347
00:31:22,598 --> 00:31:25,498
هنوز شعري براي اون آهنگ نوشته نشده بود
348
00:31:25,498 --> 00:31:28,798
و "نانا"فقط يه سري کلمات نامفهوم انگليسي ميخوند
349
00:31:28,798 --> 00:31:32,798
ولي مثل ِيه ترانه ي شگفت انگيز تاثيرگزار بود
350
00:31:32,798 --> 00:31:36,798
و من مبهوت اون صدا شدم
351
00:32:02,898 --> 00:32:05,698
"هي"رِن
352
00:32:05,698 --> 00:32:08,198
اولين روز آشناييمون رو
353
00:32:08,198 --> 00:32:11,798
يادت مياد؟
354
00:32:11,798 --> 00:32:15,798
آه....چند سال ِپيش بود؟
355
00:32:16,098 --> 00:32:18,498
اجراي زنده ي روز کريسمس بود
356
00:32:18,498 --> 00:32:20,798
دو سال و سه ماه ِپيش
357
00:32:20,798 --> 00:32:24,798
تو يه شب برفي؛درست مثل ِامشب
358
00:32:25,398 --> 00:32:27,098
يه پيرهن قرمز پوشيده بودي
359
00:32:27,098 --> 00:32:31,098
اگه يادت هم نمي موند چي پوشيدم؛بد نميشد
360
00:32:33,198 --> 00:32:36,498
از اون تماشاچي هاي وحشتناک بودي؛نه؟
361
00:32:36,498 --> 00:32:38,098
بدترين تماشاچي ِتاريخ
362
00:32:38,098 --> 00:32:40,598
چي؟
363
00:32:40,598 --> 00:32:43,198
تو درست رو به روم ايستاده بودي
364
00:32:43,198 --> 00:32:45,698
من بهت خيره شده بودم
365
00:32:45,698 --> 00:32:48,598
با خودم ميگفتم اين دختر بدجور چشمم ُگرفته
366
00:32:48,598 --> 00:32:52,198
......پشت صحنه؛وقتي "نابو" ما رو به هم معرفي ميکرد
367
00:32:52,198 --> 00:32:56,198
نانا"ام"
فقط همين ُگفتي
368
00:32:58,198 --> 00:33:02,198
هيچ حرف ِديگه اي نزدي
369
00:33:03,098 --> 00:33:05,698
اون موقع بود؛نه؟
370
00:33:05,698 --> 00:33:09,698
همون وقتي که مادربزرگم فوت کرد
371
00:33:21,998 --> 00:33:23,998
اون روز با پولي که از کار نيمه وقت گرفته بودم
372
00:33:23,998 --> 00:33:27,298
واسه خود ِتنها و بي چاره ام
373
00:33:27,298 --> 00:33:31,298
هديه ي کريسمس گرفتم
374
00:33:33,298 --> 00:33:36,998
همون پيرهن ِقرمز ِماتيکي
375
00:33:36,998 --> 00:33:40,998
خنده داره؛نه؟
376
00:33:47,398 --> 00:33:51,098
بعد از ديدن ِاون؛حس کردم عاشقت شدم
377
00:33:51,098 --> 00:33:53,098
دروغگو
378
00:33:53,098 --> 00:33:57,098
تو که همين الان گفتي چشمت ُگرفته بودم
379
00:34:25,398 --> 00:34:27,598
"استخدام: درام و باس"
380
00:34:27,598 --> 00:34:31,598
"بياين باهمديگه کار کنيم و حرفه اي بشيم"
381
00:34:33,098 --> 00:34:35,498
...اجراي زنده انجام بدن
382
00:34:35,498 --> 00:34:36,898
روياي بزرگيه؛نه؟
383
00:34:36,898 --> 00:34:38,298
نه؛نه؟
384
00:34:38,298 --> 00:34:40,798
.....اون وقت ها که "نانا" گروه خودش ُداشته
385
00:34:40,798 --> 00:34:44,098
کلي طرفدار داشته و همه ميشناختنش
386
00:34:44,098 --> 00:34:46,698
وقتي اين ُشنيدم خيلي هيجان زده شدم
387
00:34:46,698 --> 00:34:49,798
اممم....منم از اين داستان ها خوشم مياد ولي
388
00:34:49,798 --> 00:34:51,298
موفقيت به اين آسوني ها هم نيست
389
00:34:51,298 --> 00:34:53,098
...غمت نباشه
390
00:34:53,098 --> 00:34:55,898
حالا که من اومدم توکيو؛همه چي رو راست ُريست ميکنم
391
00:34:55,898 --> 00:34:59,098
فکر کنم عالي بشه
392
00:34:59,098 --> 00:35:01,298
آه،درباره ي امشب
393
00:35:01,298 --> 00:35:03,598
ميخوام با "نانا" و بقيه برم کارائوکه آواز بخونم
394
00:35:03,598 --> 00:35:07,298
تو هم بايد بياي آهنگ خوندنش رو گوش کني
خوش ميگذره
395
00:35:07,298 --> 00:35:09,498
اممم...ببخشيد
396
00:35:09,498 --> 00:35:12,298
از الان به بعد شب ها کار پاره وقت گرفتم
397
00:35:12,298 --> 00:35:15,098
هي....بازم کار؟
398
00:35:15,098 --> 00:35:16,798
اونم حالا که من بالاخره تونستم بيام توکيو؟
399
00:35:16,798 --> 00:35:18,798
اگه تو هميشه سر کار باشي که خوش نميگذره
400
00:35:18,798 --> 00:35:20,398
بايد واقعا يه فکري کني
401
00:35:20,398 --> 00:35:22,198
که بتونيم باهم يکم وقت بگذرونيم
402
00:35:22,198 --> 00:35:24,498
...فکرش ُکردم
403
00:35:24,498 --> 00:35:26,898
واسه همينه که الان داريم باهمديگه غذا ميخوريم
404
00:35:26,898 --> 00:35:28,598
ولي ميتونيم هرروز همديگه رو ببينيم؛نه؟
405
00:35:28,598 --> 00:35:32,598
دلم ميخواد برم سينما فيلم ببينم
و مغازه هاي لوکس رو تماشا کنم
406
00:35:35,898 --> 00:35:37,598
.....فکر اينجاش ُنکرده بودم
407
00:35:37,598 --> 00:35:41,598
اممم....اشتباه ميکنم؟
408
00:35:48,298 --> 00:35:51,898
....ببخشيد
409
00:35:51,898 --> 00:35:55,898
به خاطر آگهي که بيرون زدين اومدم
410
00:36:24,998 --> 00:36:28,998
"اوکازاکي شينيچي"
411
00:36:30,598 --> 00:36:33,398
...واقعا کارت درسته
412
00:36:33,398 --> 00:36:35,898
.....مدرسه رو ول کردي
413
00:36:35,898 --> 00:36:37,498
محل سکونت: ندارم
414
00:36:37,498 --> 00:36:41,498
امم....از خونه فرار کردي؛نه؟
415
00:36:44,298 --> 00:36:48,298
اشکالي نداره،اگه مهارت داشته باشي بقيه چيزها مهم نيست
416
00:36:53,898 --> 00:36:56,798
گيتار بيس زن ِمورد علاقه ات کيه؟
417
00:36:56,798 --> 00:37:00,798
هونجو رن" از گروه تراپنست"
418
00:37:00,798 --> 00:37:02,498
منم از "تراپنست" خوشم مياد
419
00:37:02,498 --> 00:37:03,798
ولي "رن" که گيتاريسته
420
00:37:03,798 --> 00:37:05,798
امم؛نميدونستي؟
421
00:37:05,798 --> 00:37:09,098
رن" قبلا گيتار بيس ميزده"
422
00:37:09,098 --> 00:37:11,298
آها...که اينطور
423
00:37:11,298 --> 00:37:12,598
ولي من طرفدار "تاکومي" ام
424
00:37:12,598 --> 00:37:16,598
مثل اين که سبکت با اون فرق ميکنه
425
00:37:17,298 --> 00:37:21,298
يه شرط داره
426
00:37:23,998 --> 00:37:27,998
اگه نميتوني اين قول رو بهم بدي؛همين الان برو
427
00:37:33,698 --> 00:37:37,698
"بايد از "رِن"بهتر بشي؛"شين
428
00:38:05,498 --> 00:38:09,498
بلاست"رو تو تشکيل دادي؛نه؟"
429
00:38:09,798 --> 00:38:12,598
آره
430
00:38:12,598 --> 00:38:16,598
ديشب از بس نگرانش بودم؛خواب به چشمم نيومد
431
00:38:16,798 --> 00:38:20,798
ولي ميتونم تو توکيو هم واسه يه شرکت حقوقي کار کنم
432
00:38:29,498 --> 00:38:32,098
ميخواي کجا بري؟
433
00:38:32,098 --> 00:38:34,398
معلومه "گينزا"بهترين گزينه است
434
00:38:36,081 --> 00:38:40,081
اين بار ميتونيم کلي عکس بندازيم
435
00:38:45,481 --> 00:38:47,981
پروفسور عاشق دريا و قايق سواريـه
436
00:38:47,981 --> 00:38:51,981
دريا و قايق رو تو صفحه ي آخر بکِش
437
00:38:51,981 --> 00:38:52,081
!واقعا
438
00:38:52,198 --> 00:38:56,198
درسته
439
00:39:02,880 --> 00:39:04,380
نانا
440
00:39:04,380 --> 00:39:06,180
بله؟
441
00:39:06,180 --> 00:39:09,280
ميشه يه لحظه باهات صحبت کنم؟
442
00:39:09,280 --> 00:39:13,280
آره
443
00:39:15,180 --> 00:39:18,580
.....اطلاعيه: آخرين قطار به زودي حرکت ميکند
444
00:39:18,580 --> 00:39:22,180
لطفا اگر نميخواهيد قطار را از دست بدهيد عجله کنيد
445
00:39:22,180 --> 00:39:23,180
...درها بسته ميشود
446
00:39:23,180 --> 00:39:27,180
ببخشيد؛تو بدون ِمن برو
اگه نه قطار ُاز دست ميدي
447
00:39:45,280 --> 00:39:47,880
اگه نميتونستي بدوي درک ميکردم
448
00:39:47,880 --> 00:39:51,880
ولي واسه چي کفش نپوشيدي؟
449
00:39:55,280 --> 00:39:59,280
عمدا اين کار ُکردم
450
00:40:17,380 --> 00:40:19,180
نيازي نيست
451
00:40:19,180 --> 00:40:20,680
نه؛مشکلي نيست
452
00:40:20,680 --> 00:40:23,180
ببخشيد
453
00:40:23,180 --> 00:40:27,180
همش تقصير ِمن بود
454
00:40:28,480 --> 00:40:32,480
سرما ميخوري
455
00:41:08,680 --> 00:41:10,380
الو؟
456
00:41:10,380 --> 00:41:13,680
"شوجي"
457
00:41:13,680 --> 00:41:15,580
چي شده؟
458
00:41:15,580 --> 00:41:18,280
هنوز نرسيدي خونه؟
واسه چي نيومدي خونه؟
459
00:41:18,280 --> 00:41:22,280
کارت ديگه بايد تا حالا تموم شده باشه
460
00:41:26,180 --> 00:41:28,680
از آخرين قطار جاموندم
461
00:41:28,680 --> 00:41:30,980
منتظر ِتاکسي ام
462
00:41:30,980 --> 00:41:32,880
...چي کار کنم
463
00:41:32,880 --> 00:41:34,980
از سر ِکارم اخراج شدم
464
00:41:34,980 --> 00:41:37,980
واضح بگم؛يعني الان ديگه درآمدي ندارم
465
00:41:37,980 --> 00:41:40,480
.....فروشگاه به سختي درآمد داره
466
00:41:40,480 --> 00:41:42,380
.....واسه همين مديرش گفت چون بانمک بودم
467
00:41:42,380 --> 00:41:46,180
اجازه داده يه ماه اونجا کار کنم
468
00:41:46,180 --> 00:41:50,180
اين ديگه چطور دليليه؟
469
00:41:50,480 --> 00:41:53,580
....پس تو دردسر افتادي
470
00:41:53,580 --> 00:41:57,580
امروز بايد ببينمت!همين الان
471
00:42:00,980 --> 00:42:03,880
ببخشيد
472
00:42:03,880 --> 00:42:07,180
....الان ديگه خيلي ديره
473
00:42:07,180 --> 00:42:11,180
فردا صبح ميام ميبينمت
474
00:42:44,180 --> 00:42:45,480
هاچي"دير کرده"
475
00:42:45,480 --> 00:42:47,180
هاچي؟ سر ِکار ميره؟
476
00:42:47,180 --> 00:42:48,180
کار
477
00:42:48,180 --> 00:42:49,680
چي کار ميکنه؟
478
00:42:49,680 --> 00:42:51,080
واسه"سابورينا"کار ميکنه؟
479
00:42:51,080 --> 00:42:54,380
سابورينا؟
480
00:42:54,380 --> 00:42:55,780
پسته؟
481
00:42:55,780 --> 00:42:57,480
مگه خنگي؟
482
00:42:57,480 --> 00:43:01,480
...يه فروشگاه لوازم خونه است
483
00:43:02,880 --> 00:43:03,580
من اومدم
484
00:43:03,580 --> 00:43:07,580
خوش اومدي
485
00:43:09,180 --> 00:43:13,180
هان؟ به نظر گرفته مياد
486
00:43:15,580 --> 00:43:19,580
!هاچيکو
487
00:43:22,780 --> 00:43:25,480
اجراي زنده داريم
488
00:43:25,480 --> 00:43:27,480
تو "يوکوهاما" اجراي زنده داريم
489
00:43:27,480 --> 00:43:30,180
اجازه ي اجرا گرفتيم
490
00:43:30,180 --> 00:43:34,180
چه عالي
491
00:43:35,280 --> 00:43:39,280
.....آه...ببخشيد؛حواسم نبود اينقدر خيس شدي
492
00:43:43,180 --> 00:43:46,580
بياين باهم بنوشيم
493
00:43:46,580 --> 00:43:47,280
متشکرم
494
00:43:47,280 --> 00:43:49,980
به سلامتي موفقيت "بلاست" در توکيو
495
00:43:49,980 --> 00:43:53,980
به سلامتي
496
00:43:59,080 --> 00:44:00,180
واسه مني که تازه اومده بودم توکيو
497
00:44:00,180 --> 00:44:04,180
حتي الانش هم همه چي خيلي هيجان انگيزه
498
00:44:06,780 --> 00:44:09,880
ولي؛از اين که با "نانا"همخونه شدم؛
499
00:44:09,880 --> 00:44:12,780
ديگه گيج يا ناراحت نيستم
500
00:44:12,780 --> 00:44:16,780
...نميدونم چطور بايد با کلمات بيانش کنم
501
00:44:19,180 --> 00:44:21,180
همه لطفا توجه کنيد
502
00:44:21,180 --> 00:44:23,380
خوب نگاه کنيد
503
00:44:23,380 --> 00:44:25,580
خودت رو معرفي کن
504
00:44:25,580 --> 00:44:26,780
من "کوماتسو نانا" هستم
505
00:44:26,780 --> 00:44:30,480
ازاونجايي که خيلي به کامپيوتر وارد نيستم؛
بايد آموزش ببينم
506
00:44:30,480 --> 00:44:34,180
لطفا راهنماييم کنيد
507
00:44:34,180 --> 00:44:36,480
شرکت ِچاپ و نشر؟
508
00:44:36,480 --> 00:44:39,280
دنبال ِهمچين کاري ميگشتي؟
509
00:44:39,280 --> 00:44:41,180
از پسش برمياي؟
510
00:44:41,180 --> 00:44:42,280
باهاش کنار ميام
511
00:44:42,280 --> 00:44:45,480
فقط کارش يکم عجيب غريبه و شرکت ِکوچيکي هم هست
512
00:44:45,480 --> 00:44:47,880
ولي تو "آيوما" ئه
513
00:44:47,880 --> 00:44:51,580
همونطور که توقع داشتم..."آيوما"مثل ِتوکيو ميمونه
514
00:44:51,580 --> 00:44:54,180
وقتي ميري خريد اينقدر زياد سخنراني نکن
515
00:44:54,180 --> 00:44:55,580
...نگران نباش
516
00:44:55,580 --> 00:44:59,580
بعد از ديدن ِ"نانا" حس ميکنم از پسش برميام
517
00:44:59,680 --> 00:45:03,180
نانا؟ آهان...هم خونه ايت
518
00:45:03,180 --> 00:45:06,880
همونطور که انتظارش ُداشتم؛واسه زندگي به يه هدف نياز دارم
519
00:45:06,880 --> 00:45:10,180
از الان بايد واسه ازدواجم پول جمع کنم
520
00:45:10,180 --> 00:45:11,580
ازدواج؟
521
00:45:11,580 --> 00:45:13,780
با کي؟ شوجي؟
522
00:45:13,780 --> 00:45:15,980
امم....صبر کن؛هنوز در موردش به "شوجي" چيزي نگفتم
523
00:45:15,980 --> 00:45:19,180
بهش نگو همچين حرفي زدم
524
00:45:19,180 --> 00:45:20,880
اممم....به هر حال هنوز خيلي جوونم
525
00:45:20,880 --> 00:45:24,880
وقت واسه ازدواج زياده
526
00:45:26,280 --> 00:45:30,180
شوجي"؛از چه ساندويچي خوشت مياد؟"
527
00:45:30,180 --> 00:45:31,580
اون هايي که تخم مرغ دارن خوبه
528
00:45:31,580 --> 00:45:33,380
ديروز ساندويچ ِخوبي نخوردي؟
529
00:45:33,380 --> 00:45:37,380
غذا خوردم
530
00:45:39,980 --> 00:45:41,480
ميرم نوشيدني بگيرم
531
00:45:41,480 --> 00:45:42,780
متشکرم
532
00:45:42,780 --> 00:45:44,780
شوجي تو قهوه ي شيرين ميخوري؛درسته؟
533
00:45:44,780 --> 00:45:47,780
درست گفتي
534
00:45:47,780 --> 00:45:50,180
آه؛واسم سردش ُبگير
535
00:45:50,180 --> 00:45:54,180
باشه
536
00:46:07,280 --> 00:46:11,280
رابطه ات با اون دختره چيه؟
537
00:46:11,680 --> 00:46:15,680
به نظر عشقولانه مياين
538
00:46:15,880 --> 00:46:17,780
نه،"ساچيکو" فقط دوستمه
539
00:46:17,780 --> 00:46:19,980
....ساچيکو
540
00:46:19,980 --> 00:46:22,580
به نظر صميمي مياين؛نه؟
541
00:46:22,580 --> 00:46:25,180
با همديگه هم دانشکده اي و همکاريم
542
00:46:25,180 --> 00:46:26,980
واسه همين زياد باهم وقت ميگذرونيم
543
00:46:26,980 --> 00:46:30,980
به خاطر همينه به نظر اينقدر صميمي ميايم
544
00:46:32,780 --> 00:46:36,780
ديروز"نانا" رو ديدم
545
00:46:36,980 --> 00:46:39,480
داره سخت تلاش ميکنه
546
00:46:39,480 --> 00:46:42,380
گفت داره واسه ازدواجش با تو پول جمع ميکنه
547
00:46:42,380 --> 00:46:44,680
هان؟
548
00:46:44,680 --> 00:46:45,980
...شوجي
549
00:46:45,980 --> 00:46:47,380
نانا"به خاطر تو اين همه به خودش سختي داده"
550
00:46:47,380 --> 00:46:50,380
...نميدونم چطور بگم
551
00:46:50,380 --> 00:46:54,080
ميخوام جلوت رو بگيرم که از اين به بعد "ساچيکو"رو نبيني
552
00:46:54,080 --> 00:46:57,080
ولي حالا که ميدوني دختري مثل ِ"نانا"رو داري
553
00:46:57,080 --> 00:46:59,180
دو دستي بهش بچسب و از دستش نده
554
00:46:59,180 --> 00:47:02,480
ديگه نميتوني همچين دختري پيدا کني
555
00:47:02,480 --> 00:47:06,480
ميدونم
556
00:47:08,380 --> 00:47:10,180
ولي
557
00:47:10,180 --> 00:47:12,980
"نميشه فقط باهم دوست بمونيم؟"
558
00:47:12,980 --> 00:47:14,180
چي؟
559
00:47:14,180 --> 00:47:15,680
دارم درمورد ِ"ساچيکو" حرف ميزنم
560
00:47:15,680 --> 00:47:19,180
اون از اون دخترهاييه که تو ميپسندي
561
00:47:19,180 --> 00:47:23,180
به هر حال؛بايد کاملا ارتباطت رو باهاش قطع کني
562
00:47:33,580 --> 00:47:35,180
مدير
563
00:47:35,180 --> 00:47:36,880
بفرماييد اين اصل ِتصويريه که "نوگوچي"فرستاده
564
00:47:36,880 --> 00:47:40,280
آه؛کارت خوب بود
565
00:47:40,280 --> 00:47:42,280
نظرت درمورد ِاين که شب باهم يه مشروبي بزنيم چيه؟
566
00:47:42,280 --> 00:47:43,380
فکر نکنم بتونم
567
00:47:43,380 --> 00:47:46,180
آه؛که اينطور
568
00:47:46,180 --> 00:47:48,280
خيلي معذرت ميخوام
569
00:47:48,280 --> 00:47:49,180
کوماتسو-سان؟
570
00:47:49,180 --> 00:47:49,480
بله
571
00:47:49,480 --> 00:47:52,580
خوب کپي ها رو مرتب کردي؟
572
00:47:52,580 --> 00:47:53,580
همه اشون چروک شدن
573
00:47:53,580 --> 00:47:54,880
...ببخشيد
574
00:47:54,880 --> 00:47:58,880
واسه چي همچين آدم به درد نخوري استخدام کردن؟
575
00:48:02,980 --> 00:48:05,380
هي،نانا-چان
576
00:48:05,380 --> 00:48:07,880
بله؟
577
00:48:07,880 --> 00:48:10,380
قهوه ام رو واسم پرُکن
578
00:48:10,380 --> 00:48:14,380
واسه منم
579
00:48:22,380 --> 00:48:24,380
ببخشيد
580
00:48:24,380 --> 00:48:28,280
يه لحظه صبر کن
581
00:48:28,280 --> 00:48:32,280
چي شده؟
582
00:48:33,180 --> 00:48:37,180
....راستش
583
00:48:38,780 --> 00:48:42,780
بايد يه چيزي بهت بگم
584
00:48:46,680 --> 00:48:50,480
ميشه همينطور که راه ميريم به حرفم گوش کني؟
585
00:48:50,480 --> 00:48:54,480
اگه آخرين قطار ُاز دست بديم؛من پول تاکسي رو ميدم
586
00:49:17,180 --> 00:49:21,180
...ميدوني
587
00:49:28,380 --> 00:49:32,380
ببخشيد
588
00:49:32,580 --> 00:49:36,580
....من
589
00:49:37,880 --> 00:49:41,880
من واقعا متاسفم
590
00:49:42,980 --> 00:49:46,980
تقصير ِتو نيست
591
00:49:48,480 --> 00:49:51,880
...اين کار ُواسه خاطر ِخودم کردم
592
00:49:51,880 --> 00:49:55,880
...من فقط ميخواستم يکم خوش بگذرونم
593
00:49:59,380 --> 00:50:03,380
....من
594
00:50:03,380 --> 00:50:07,380
نميخواستم بين تو و دوست دخترت قرار بگيرم
595
00:50:16,180 --> 00:50:19,980
....واسه همين
596
00:50:19,980 --> 00:50:23,980
....خوب ميشه اگه فقط بتونيم با هم دوست بمونيم
597
00:50:25,580 --> 00:50:29,580
...اگه فقط دوست هم باشيم اشکالي نداره
598
00:50:30,780 --> 00:50:34,780
فقط نگو که ميخواي دوستيمون رو تموم کني
599
00:51:13,680 --> 00:51:14,880
من اومدم
600
00:51:14,880 --> 00:51:17,280
ببخشيد که قبلش خبر ندادم
601
00:51:17,280 --> 00:51:21,280
اممم....يونيفرمت بهت مياد
602
00:51:22,880 --> 00:51:24,880
من دوست ِ"هاچي"ام؛نانا
603
00:51:24,880 --> 00:51:28,880
هاچي؟
604
00:51:39,580 --> 00:51:40,780
بيا اين طرف
605
00:51:40,780 --> 00:51:44,780
ميخوام اونجا کنار ِپنجره بشينم
606
00:51:53,880 --> 00:51:57,180
امم....شوجي کجا رفته؟
607
00:51:57,180 --> 00:51:59,280
مثل آدم بزرگ ها درست بشين سر ِجات
608
00:51:59,280 --> 00:52:01,880
اينقدر سر ُصدا نکن
609
00:52:01,880 --> 00:52:04,280
ولي به نظرت "شوجي"خيلي باحال نيست؟
610
00:52:04,280 --> 00:52:08,280
گرچه دوست ندارم فکر کني دارم پزُ ميدم
611
00:52:15,780 --> 00:52:18,980
چي کار ميکني؛"کوامارو"؟
612
00:52:18,980 --> 00:52:21,680
!ببخشيد
613
00:52:21,680 --> 00:52:22,780
آخ
614
00:52:22,780 --> 00:52:25,280
حالت خوبه؟
615
00:52:25,280 --> 00:52:29,280
داره خون مياد
616
00:52:29,280 --> 00:52:29,980
...بيا
617
00:52:29,980 --> 00:52:33,980
نگران نباش؛بذار دستت رو واست ببندم
618
00:52:36,380 --> 00:52:40,380
!معذرت ميخوام
619
00:52:55,180 --> 00:52:59,180
...به جز فرار کاري از دستم برنمياد
620
00:53:16,580 --> 00:53:20,380
....خيلي بانمکه
621
00:53:20,380 --> 00:53:24,380
و مهربون هم هست
622
00:53:27,480 --> 00:53:31,480
بين ـتون چه اتفاقي افتاده؟
623
00:53:37,480 --> 00:53:41,480
....تا هنوز احساسات کسي لطمه نخورده
624
00:53:42,180 --> 00:53:46,180
بيا تمومش کنيم
625
00:53:52,280 --> 00:53:53,780
چي شده؟
626
00:53:53,780 --> 00:53:54,680
...يه جورايي
627
00:53:54,680 --> 00:53:57,480
آخرش هم نتونستم با "شوجي"حرف بزنم
628
00:53:57,480 --> 00:54:00,480
نميشه کاريش کرد؛کار داره
629
00:54:00,480 --> 00:54:03,580
ولي تازگي ها نتونستم درست ُحسابي باهاش حرف بزنم
630
00:54:03,580 --> 00:54:07,580
هي؛تا وقتي نوبت ِکار "شوجي"تموم بشه
بيا اين اطراف قدم بزنيم.يه ساعت بيشتر طول نميکشه
631
00:54:07,880 --> 00:54:09,080
من ميرم خونه
632
00:54:09,080 --> 00:54:11,380
يه لحظه صبر کن؛وايسا
633
00:54:11,380 --> 00:54:13,380
اينقدر دل سنگ نباش
634
00:54:13,380 --> 00:54:16,580
خيلي سخته همچين جايي تنهايي منتظر بمونم
635
00:54:16,580 --> 00:54:17,880
پس برگرديم داخل
636
00:54:17,880 --> 00:54:19,780
نه،نه،نه
637
00:54:19,780 --> 00:54:20,880
هان؟
638
00:54:20,880 --> 00:54:22,980
...با اين که گفتم نميخوام بمونم
639
00:54:22,980 --> 00:54:25,680
اگه الان منتظرش بمونم يکم ضايع نيست؟
640
00:54:25,680 --> 00:54:27,780
واسه همين ميگم بايد بريم خونه
641
00:54:27,780 --> 00:54:30,180
واسه همين نبايد به فکر خونه رفتن باشيم
642
00:54:30,180 --> 00:54:31,780
.....راستش اينجا جاي خوبي واسه منتظر موندنه
643
00:54:31,780 --> 00:54:34,680
اينطوري دلش ُبه دست ميارم
644
00:54:34,680 --> 00:54:35,880
مزخرفه
645
00:54:35,880 --> 00:54:38,780
از همچين کارهايي متنفرم
646
00:54:38,780 --> 00:54:39,480
واسه چي؟
647
00:54:39,480 --> 00:54:42,680
مگه نميدوني دخترها وقتي عاشق ميشن چطورين؟
648
00:54:42,680 --> 00:54:46,680
.....اينطوري مثل دختر بچه ها منتظر "شوجي"بمون تا بتوني ببينيش
649
00:54:46,680 --> 00:54:50,280
.....معلومه که دليل خوبي واسه اين کار دارم
650
00:54:50,280 --> 00:54:53,180
.....واسه همينه که همچين کارهاي متظاهرانه اي هيچ وقت جواب نميده
651
00:54:53,180 --> 00:54:57,180
اگه واقعا بزرگ شدي؛نبايد منتظرش بموني
652
00:55:03,780 --> 00:55:06,180
من خوبم؛اينطوري سردت ميشه
653
00:55:06,180 --> 00:55:10,180
من به سرما عادت دارم واسه همين طوريم نميشه
654
00:55:10,680 --> 00:55:14,680
که اينطور
655
00:55:17,280 --> 00:55:21,280
بيا
656
00:56:02,680 --> 00:56:06,680
.....با دوست دخترم بهم ميزنم؛پس
657
00:56:33,480 --> 00:56:37,380
معني اين کارها چيه؟
658
00:56:37,380 --> 00:56:40,280
اگه حرفي داري بزن
659
00:56:40,280 --> 00:56:41,880
خودت ُتوجيه کن
660
00:56:41,880 --> 00:56:42,880
تمومش کن
661
00:56:42,880 --> 00:56:44,180
از سر ِراهم برو کنار
662
00:56:44,180 --> 00:56:45,280
دعواش نکن
663
00:56:45,280 --> 00:56:47,280
هيچ ربطي به تو نداره؛برو گم شو
664
00:56:47,280 --> 00:56:51,280
به تو هم ربطي نداره
665
00:56:55,380 --> 00:56:58,780
من عاشقش شدم
666
00:56:58,780 --> 00:57:02,780
.....با اين که ميدونستم دوست دختر داره؛نتونستم جلوي خودم ُبگيرم
667
00:57:06,480 --> 00:57:10,480
اگه ميخواي کسي رو بزني؛اون منم
668
00:57:10,580 --> 00:57:14,580
مثل اين که جونت زيادي کرده.باشه پس تو رو ميزنم
669
00:57:20,180 --> 00:57:21,980
!هاچي
670
00:57:21,980 --> 00:57:23,580
واسه چي اونجا وايسادي؟
671
00:57:23,580 --> 00:57:27,580
اين دعواي توئه
672
00:57:29,380 --> 00:57:33,380
اون مرد ِتوئه؛بيا اينجا و خودت پسش بگير
673
00:57:41,380 --> 00:57:45,380
...نميخوامش
674
00:57:50,080 --> 00:57:54,080
...ديگه نميخوام ريختش هم ببينم
675
00:59:56,280 --> 01:00:00,280
ميخوام يه جاي بزرگ بگيرم
676
01:00:02,280 --> 01:00:06,280
اينجا به اندازه ي يه حمومه؛نه؟
677
01:00:06,980 --> 01:00:08,880
منظورم اين نبود؛دارم درمورد اجرا حرف ميزنم
678
01:00:08,880 --> 01:00:10,380
آها
679
01:00:10,380 --> 01:00:12,080
که آدم هاي بيشتري بتونن واسه تماشاي اجرامون بيان
680
01:00:12,080 --> 01:00:14,980
نميدونم ميتونيم سالن بزرگتري بگيريم يا نه؟
681
01:00:14,980 --> 01:00:17,080
بايد امتحان کني تا بدوني
682
01:00:17,080 --> 01:00:21,080
اينطور که معلومه بقيه از پسش برميان
683
01:00:24,380 --> 01:00:27,680
ياسو"گفت کي برميگرده؟"
684
01:00:27,680 --> 01:00:31,680
مثل اين که خيلي درموردش جدي بود
685
01:00:38,880 --> 01:00:42,880
...داروهام
686
01:00:45,880 --> 01:00:48,380
اون کمکي بهت نميکنه؛ديگه يه پا معتاد شدي
687
01:00:48,380 --> 01:00:50,380
نخيرم؛ قرص ِضد بارداريه
688
01:00:50,380 --> 01:00:52,880
واسه اين ميخورم چون تو از کاندوم استفاده نميکني؛احمق
689
01:00:52,880 --> 01:00:56,880
اگه بچه دار بشيم ميخواي چي کار کني؟
690
01:00:56,980 --> 01:00:59,380
اينطوري خيلي خوب نميشه؟
691
01:00:59,380 --> 01:01:03,180
چون مدرسه نرفتم؛سخت کار ميکنم
692
01:01:03,180 --> 01:01:07,180
که بتونم از لحاظ مالي حمايت تون کنم
693
01:01:07,180 --> 01:01:11,180
يکي دوتا بچه داشته باشيم خيلي خوب ميشه
694
01:01:11,280 --> 01:01:14,080
ممکنه تو راضي باشي ولي من چي؟
695
01:01:14,080 --> 01:01:18,080
به جاي بچه؛ترجيح ميدم اجراي زنده داشته باشم
696
01:01:42,880 --> 01:01:44,280
نانا
697
01:01:44,280 --> 01:01:47,280
چيه
698
01:01:47,280 --> 01:01:49,880
....تو
699
01:01:49,880 --> 01:01:53,680
بايد اونطور که دلت ميخواد زندگي کني
700
01:01:53,680 --> 01:01:56,780
چي؟
701
01:01:56,780 --> 01:02:00,780
....واسه همين ميرم توکيو
702
01:02:23,980 --> 01:02:26,680
......ميدونم اين بار مقصر "شوجي"بود
703
01:02:26,680 --> 01:02:28,380
ولي خودت از اين موضوع خبر داشتي
704
01:02:28,380 --> 01:02:30,280
الان تو طرف ِکي هستي؛"جون"؟
705
01:02:30,280 --> 01:02:31,980
شوجي"به من خيانت کرده"
706
01:02:31,980 --> 01:02:34,080
تمام اين مدت فريبم داده
707
01:02:34,080 --> 01:02:35,780
قضيه واسه "تمام اين مدت"نيست
708
01:02:35,780 --> 01:02:37,880
داشتم تمام ِسعيم ُميکردم
709
01:02:37,880 --> 01:02:40,980
ميخواستم يه کار پيدا کنم تا بتونم رو پاي خودم وايستم
710
01:02:40,980 --> 01:02:44,980
قضيه همين تو يي؛درست نميگم؟
711
01:02:46,980 --> 01:02:48,280
تو
712
01:02:48,280 --> 01:02:51,580
هميشه به خودت فکر ميکني
713
01:02:51,580 --> 01:02:55,580
ميتوني بگي به فکر احساسات ِ"شوجي" هم بودي؟
714
01:02:56,980 --> 01:03:00,780
.....عشق؛همه اش در مورد ارتباط دو نفره
715
01:03:00,780 --> 01:03:04,780
اگه به فکر طرف مقابلت نباشي؛
رابطه ات خوب پيش نميره
716
01:03:42,480 --> 01:03:46,480
عصر بخير ،ما "بلاست" هستيم
("مخفف "بلک استون)
717
01:06:35,780 --> 01:06:38,380
کوماتسو نانا" اينجا زندگي ميکنه؟"
718
01:06:38,380 --> 01:06:40,180
بله
719
01:06:40,180 --> 01:06:44,180
ميشه اينجا رو امضا کنين؟
720
01:06:52,280 --> 01:06:56,280
هاچي؛يه نامه از خونه اتون اومده
721
01:06:56,380 --> 01:06:59,680
ميشه به جات امضا بزنم؟
722
01:06:59,680 --> 01:07:03,080
....معلومه
723
01:07:03,080 --> 01:07:07,080
متشکرم
724
01:07:35,580 --> 01:07:37,680
اومده
725
01:07:37,680 --> 01:07:41,480
گرفتمش ! بليط ِاجراي زنده ي "ترامپنت"رو
726
01:07:41,480 --> 01:07:44,980
.....تازه صندلي رديف جلو هم هست
دوتا بليط دارم
727
01:07:44,980 --> 01:07:47,680
آه...چي کار کنم؟
728
01:07:47,680 --> 01:07:49,880
دلم ميخواد "تاکومي"رو ببينم
729
01:07:49,880 --> 01:07:51,980
....ديگه هيچ وقت همچين موقعيتي گيرم نمياد
730
01:07:51,980 --> 01:07:55,380
تو باهام مياي؛مگه نه؟
731
01:07:55,380 --> 01:08:01,780
نه؟
732
01:08:15,380 --> 01:08:17,680
هي هي هي هي هي
733
01:08:17,680 --> 01:08:20,980
همگي گوش کنين
734
01:08:20,980 --> 01:08:21,980
!"بليط ِاجراي زنده ي "ترامپنت
735
01:08:21,980 --> 01:08:23,780
هفته ي ديگه است؛تو شهر زادگاهم
736
01:08:23,780 --> 01:08:27,780
هرکي ميخواد بياد؛دستش ُبلند کنه
737
01:08:38,180 --> 01:08:41,180
نانا" هم وقتي شنيد نخواست بياد"
738
01:08:41,180 --> 01:08:43,480
.....ميدونم از اونجايي که راهش دوره؛يکم دردسر داره
739
01:08:43,480 --> 01:08:47,480
ولي صندلي رديف ِجلو ئه
واقعا نميخواين؟
740
01:08:49,180 --> 01:08:53,080
واسه همينه که "نانا" نخواسته بياد
741
01:08:53,080 --> 01:08:57,080
بهت نگفته؟
742
01:08:59,480 --> 01:09:03,480
......رِن " و "نانا"
743
01:09:04,680 --> 01:09:06,580
آره
744
01:09:06,580 --> 01:09:09,880
رنِ از گروه "ترامپنت".....و نانا؟
745
01:09:09,880 --> 01:09:13,580
رنِ که از اولش تو گروه "ترامپنت"نبود
746
01:09:13,580 --> 01:09:15,880
تو گروه ما بود
747
01:09:15,880 --> 01:09:18,980
به خاطر ِ"ترامپنت"ما رو ول کرد
748
01:09:18,980 --> 01:09:22,980
...که اينطور
749
01:09:24,980 --> 01:09:28,080
واسه چي تعجب نکردي؟
750
01:09:28,080 --> 01:09:29,980
همه ي اين ها رو از قبل ميدونستم
751
01:09:29,980 --> 01:09:32,480
قبلا وقتي مست بودي واسم تعريف کرده بودي
752
01:09:32,480 --> 01:09:34,880
اِ....در موردش بهت گفتم؟
آره
753
01:09:34,880 --> 01:09:37,380
واقعا گفتم؟
آره
754
01:09:37,380 --> 01:09:41,380
....واي
755
01:09:41,680 --> 01:09:43,080
...ولي با اين وجود
756
01:09:43,080 --> 01:09:46,580
واسه چي "نانا" هم با "رِن" نيومد؟
757
01:09:46,580 --> 01:09:50,080
اگه "رنِ"با گروهتون ميموند خيلي خوب ميشد
758
01:09:50,080 --> 01:09:51,080
ولي اگه اين کار ُميکرد
759
01:09:51,080 --> 01:09:54,180
نميتونست اونطور که دلش ميخواد زندگي کنه
760
01:09:54,180 --> 01:09:57,780
....با آهنگ هاي خودش اجراي زنده داشته باشه
761
01:09:57,780 --> 01:10:01,780
اين تصميم ِ"نانا"بود
762
01:10:02,080 --> 01:10:04,880
واسه چي اين حرف ها رو ميزني؟
763
01:10:04,880 --> 01:10:08,880
چون همه اشون رو قبلا ازت شنيدم
764
01:10:09,480 --> 01:10:13,480
...واقعا
765
01:10:14,180 --> 01:10:15,480
....ولي
766
01:10:15,480 --> 01:10:19,480
حالا واقعا درسته؟ انتخاب "نانا" منظورمه
767
01:10:24,680 --> 01:10:28,580
...نانا"دختريه که بدون هيچ وابستگياي روي پاي خودش ميايسته
768
01:10:28,580 --> 01:10:31,080
....با اين که ميدونه "رِن"روز به روز پيشرفت ميکنه
769
01:10:31,080 --> 01:10:32,380
..... از اون دخترهايي نيست که تو خونه بشينه و
770
01:10:32,380 --> 01:10:36,380
سوپ"ميسو"بپزه و منتطر بمونه"رِن"برگرده خونه
771
01:10:36,380 --> 01:10:37,480
واسه همينه که
772
01:10:37,480 --> 01:10:40,880
به توانايي خوندن خودش اعتماد داره
773
01:10:40,880 --> 01:10:44,880
واسه همين يه روزي؛حتما توي توکيو موفق ميشه
774
01:10:46,480 --> 01:10:50,480
اون غرور رو به عشق ترجيح داده؟
775
01:10:51,280 --> 01:10:55,280
اگه ساده بخوايم بگيم؛آره
776
01:10:56,180 --> 01:10:59,280
واقعا نميدونم چه حسي داره
777
01:10:59,280 --> 01:11:01,980
...."درمورد ِاون و "رِن
778
01:11:01,980 --> 01:11:05,980
تمام اين مدت اين ُتو دلش نگه داشته
779
01:11:24,080 --> 01:11:28,080
"از "رنِ"بهتر بشو؛شين"
780
01:11:54,880 --> 01:11:56,880
داري چي کار ميکني؟
....ام
781
01:11:56,880 --> 01:12:00,380
واسه جابه جايي پوستر کمک ميخواي؟
782
01:12:00,380 --> 01:12:02,280
....نه
783
01:12:02,280 --> 01:12:03,580
....هي،نانا
784
01:12:03,580 --> 01:12:07,580
بله؟
785
01:12:08,080 --> 01:12:12,080
بيا باهمديگه بريم؛باشه؟
"واسه اجراي زنده ي "ترامپنت
786
01:12:16,580 --> 01:12:19,180
اگه نخواي بياي اشکالي نداره
787
01:12:19,180 --> 01:12:22,280
بيا بريم خونه ي والدينم و يکم اونجا خوش بگذرونيم
788
01:12:22,280 --> 01:12:24,680
....گرچه هيچ چيز خاصي نداره
789
01:12:24,680 --> 01:12:26,180
ولي؛دلم ميخواد تو رو به خانوادم
790
01:12:26,180 --> 01:12:30,180
معرفي کنم
791
01:12:30,880 --> 01:12:34,180
باشه؛واسه کنسرت بريم
792
01:12:34,180 --> 01:12:35,980
چي؟ واسه چي؟
793
01:12:35,980 --> 01:12:37,980
هاها...."واسه چي"؟
794
01:12:37,980 --> 01:12:41,480
واسه چي نظرت ُعوض کردي؟
795
01:12:41,480 --> 01:12:45,480
دليل خاصي نداره.....يه دفعه اي دلم خواست ببينمشون
796
01:12:45,480 --> 01:12:48,280
هان؟
797
01:12:48,280 --> 01:12:52,280
پدر و مادرت رو
798
01:13:27,380 --> 01:13:30,580
چه خونه ي بزرگي
799
01:13:30,580 --> 01:13:32,080
حسابي پولدارين ،نه؟
800
01:13:32,080 --> 01:13:33,080
نه خيلي
801
01:13:33,080 --> 01:13:37,080
زمين هاي اينجا ارزونه
802
01:13:40,880 --> 01:13:43,880
خوش اومدين
اينجا رو خونه ي خودت بدون
803
01:13:43,880 --> 01:13:45,680
خوش اومدي
804
01:13:45,680 --> 01:13:48,380
سلام عرض ميکنم
805
01:13:48,380 --> 01:13:50,280
خوش اومدي
806
01:13:50,280 --> 01:13:54,180
هان؟
همونيه که باهاش زندگي ميکني؟
807
01:13:54,180 --> 01:13:56,980
."مودب صحبت کن؛"نامي
808
01:13:56,980 --> 01:13:58,680
به نظر مياد باهم قرار ميذارين
809
01:13:58,680 --> 01:14:02,080
واقعا؛به نظر مياد باهم فرار کرده باشين
810
01:14:02,080 --> 01:14:03,580
درسته
811
01:14:03,580 --> 01:14:04,880
سوءتفاهم شده
812
01:14:04,880 --> 01:14:08,080
من با "نانا" هم خونه ام
هيچ پسري باهام زندگي نميکنه
813
01:14:08,080 --> 01:14:08,980
مگه نه؟
814
01:14:08,980 --> 01:14:10,280
مگه نه؟
815
01:14:10,280 --> 01:14:13,080
آه...چه نااميد کننده
816
01:14:13,080 --> 01:14:14,580
...آدم آزاردهنده اي مثل تو
817
01:14:14,580 --> 01:14:17,680
حتما خيلي به دردسرش انداختي
818
01:14:17,680 --> 01:14:18,280
حتما حسابي دلت ازش پرُه
819
01:14:18,280 --> 01:14:22,280
هميشه مايه ي زحمت ِمامان ِبيچاره اشه
820
01:14:22,680 --> 01:14:25,180
ببخشيد؛زيادي پرُچونگي کردم؛نه؟
821
01:14:25,180 --> 01:14:26,580
.....نه؛اشکالي نداره
822
01:14:26,580 --> 01:14:29,080
زودباشين؛بياين بريم بالا
823
01:14:29,080 --> 01:14:30,580
چايي ميخورين؟
824
01:14:30,580 --> 01:14:33,280
بهت حسوديم ميشه....چه مامان خوبي داري
825
01:14:33,280 --> 01:14:35,980
حسابي تحت تاثير قرار گرفتم
826
01:14:35,980 --> 01:14:39,080
تحت تاثير ِچي؟ يه زن خونه دار ِمعموليه
827
01:14:39,080 --> 01:14:40,880
بابام بعدا مياد خونه
828
01:14:40,880 --> 01:14:44,880
اونم خيلي معموليه؛پس توقع ديدن ِآدم باحالي رو نداشته باش
829
01:14:45,980 --> 01:14:48,280
خوبه،نه؟ نرمال بودن رو ميگم
830
01:14:48,280 --> 01:14:52,080
....من پدر و مادر ندارم
831
01:14:52,080 --> 01:14:56,080
واسه همين هميشه فکر ميکردم
چه خوب ميشد يه خانواده ي گرم داشتم
832
01:14:57,180 --> 01:15:00,480
هيچ والديني نداري؟
833
01:15:00,480 --> 01:15:03,880
اوه....راستش
834
01:15:03,880 --> 01:15:05,980
وقتي چهار سالم بود مادرم خونه رو ترک کرد
835
01:15:05,980 --> 01:15:07,980
از اولش هم هيچ پدري نداشتم
836
01:15:07,980 --> 01:15:10,380
با مادربزرگم زندگي ميکردم
837
01:15:10,380 --> 01:15:12,980
منظورم اينه که؛اون مادر ِمادرم بود
838
01:15:12,980 --> 01:15:16,980
مادربزرگم وقتي پانزده سالم بود مرُد
839
01:15:19,980 --> 01:15:23,980
بيا در مورد اين مسائل غم انگيز صحبت نکنيم
840
01:15:25,688 --> 01:15:27,888
خوشحالم
841
01:15:27,888 --> 01:15:29,688
چي؟
842
01:15:29,688 --> 01:15:32,588
اولين باره که ميشنوم از خودت برام ميگي
843
01:15:32,588 --> 01:15:35,888
چون معمولا زياد درمورد خودت حرف نميزني
844
01:15:35,888 --> 01:15:39,888
يکم احساس تنهايي ميکردم
845
01:15:40,588 --> 01:15:42,488
که اينطور
846
01:15:42,488 --> 01:15:45,288
متوجه نشده بودم
847
01:15:45,288 --> 01:15:47,788
هرچي بخواي بدوني رو بهت ميگم
848
01:15:47,788 --> 01:15:51,788
پس ديگه احساس ِتنهايي نکن؛باشه؟
849
01:15:53,388 --> 01:15:55,388
به چي ميخندي؟
850
01:15:55,388 --> 01:15:58,288
چون واقعا مثل ِپسرها رفتار ميکني
851
01:15:58,288 --> 01:16:01,088
به چشم دخترها مثل دوست پسرشون ميموني
852
01:16:01,088 --> 01:16:03,988
الان داره قلبم تند تند ميزنه
853
01:16:03,988 --> 01:16:07,088
واقعا که
854
01:16:07,088 --> 01:16:11,088
پس واقعا ميشه درمورد هرچيزي حرف بزنيم؟
855
01:16:11,988 --> 01:16:12,888
آره
856
01:16:12,888 --> 01:16:14,688
قول ميدي هيچ دروغي نگي؟
857
01:16:14,688 --> 01:16:18,088
منظورت چيه؟
858
01:16:18,088 --> 01:16:22,088
هنوزم "رِن"رو دوست داري؟
859
01:16:33,988 --> 01:16:37,188
درموردش ميدونستي؟
860
01:16:37,188 --> 01:16:40,988
ببخشيد....يه طوري خبردار شدم
861
01:16:40,988 --> 01:16:44,988
....ولي
862
01:16:45,988 --> 01:16:49,988
با اين که ميدونستي بازم ازم خواستي باهات بيام
863
01:16:53,688 --> 01:16:57,688
متشکرم
864
01:17:11,688 --> 01:17:14,888
از اين سمت لطفا
865
01:17:14,888 --> 01:17:18,888
ممنون از شريف فرماييتون
866
01:17:23,288 --> 01:17:26,188
ميرم يه سيگار بکشم؛بعد ميام پيدا ميکنم
867
01:17:26,188 --> 01:17:30,188
باشه
868
01:17:32,788 --> 01:17:34,488
...درنهايت "نانا
869
01:17:34,488 --> 01:17:37,288
سوالم ُجواب نداد
870
01:17:37,288 --> 01:17:41,288
ميتونم درک کنم چرا دلش نميخواد چيزي دراين مورد بگه
871
01:18:36,288 --> 01:18:38,888
"ريرا"
872
01:18:38,888 --> 01:18:42,888
"تاکومي"
873
01:19:01,488 --> 01:19:05,488
به بقيه بعدا معرفيت ميکنم
874
01:19:05,688 --> 01:19:07,888
حتما عاشقت ميشن
875
01:19:07,888 --> 01:19:09,288
مجبور نيستي اين کار ُبکني
876
01:19:09,288 --> 01:19:12,788
فقط اومدم اجرا رو ببينم که يکم خوش بگذرونم
877
01:19:12,788 --> 01:19:14,488
...."درباره ي "رِن
878
01:19:14,488 --> 01:19:17,588
درست بعد از اين که دنيا اومده؛جلوي يه انباري ولش کردن
879
01:19:17,588 --> 01:19:18,988
تو اخبار درموردش گفتن
880
01:19:18,988 --> 01:19:21,488
و حالا داره اونجا زندگي ميکنه
881
01:19:21,488 --> 01:19:24,288
"خودش ميگه"من از همينجا شروع کردم
882
01:19:24,288 --> 01:19:26,688
هدف "رِن"اينه که تو کار موسيقي معروف بشه
883
01:19:26,688 --> 01:19:29,288
سپاسگزاره که ميتونه تو اين کشور زندگي کنه و روي پاي خودش بايسته
884
01:19:29,288 --> 01:19:31,288
همچين آدمي نيست
885
01:19:31,288 --> 01:19:33,988
اين کارش فقط مظلوم نماييه
886
01:19:33,988 --> 01:19:35,388
چه احمقانه
887
01:19:35,388 --> 01:19:39,388
اوه،نه عجله کن.اجرا الان شروع ميشه
888
01:21:40,222 --> 01:21:44,222
داشتم تو برف راه ميرفتم
889
01:21:44,322 --> 01:21:48,322
و پيرهن قرمزي که زير کتم پوشيده بودم رو پنهان ميکردم
890
01:21:54,422 --> 01:21:56,622
احساسي که اون شب تو وجودم متولد شد
891
01:21:56,622 --> 01:22:00,022
ميتونين هر اسمي روش بذارين
892
01:22:00,022 --> 01:22:03,122
.....انگار وجودم تا به اون روز بيمعني بوده
893
01:22:03,122 --> 01:22:07,122
.....رِن"زيادي خيره کننده بود"
894
01:22:13,322 --> 01:22:15,622
تا شب کريسمس من و "رِن"؛
895
01:22:15,622 --> 01:22:19,622
يه سال رو باهمديگه گذرونده بوديم
896
01:22:27,722 --> 01:22:28,922
اوه
897
01:22:28,922 --> 01:22:32,922
کيک ِخونگي! چه باحال
898
01:22:34,422 --> 01:22:36,222
ممکنه سمي باشه
899
01:22:36,222 --> 01:22:38,722
راستش اون از طرف يکي از طرفدارهاي منه
900
01:22:38,722 --> 01:22:40,622
"يعني اين دختره با "رنِ"ئه؟"
901
01:22:40,622 --> 01:22:43,322
"اين کيک ُبخور و بمير"
902
01:22:43,322 --> 01:22:44,322
اول تو امتحانش کن
903
01:22:44,322 --> 01:22:47,222
هيچ دلم نميخواد قبل از اين که متوجه بشم چي شده؛بميرم
904
01:22:47,222 --> 01:22:49,422
امم؛منم دلم نميخواد
905
01:22:49,422 --> 01:22:51,822
طرفدارها احتمالا از اين قانون خبر دارن که
906
01:22:51,822 --> 01:22:55,822
تو قرار نيست به "بلاست"کمک کني
907
01:23:15,222 --> 01:23:17,322
حالا بدنت ميتونه اين ُبه ياد بياره
908
01:23:17,322 --> 01:23:21,322
حالا اگه کشُته بشيم هم اشکالي نداره
909
01:23:35,722 --> 01:23:39,722
وقتي گفت اگه کشته بشه هم اشکالي نداره؛
واقعا منظورش همين بود
910
01:23:40,122 --> 01:23:42,522
چون "رِن"رو ميخواستم
911
01:23:42,522 --> 01:23:46,522
خيلي خيلي؛اونقدر که قابل تحمل نبود
912
01:23:58,822 --> 01:24:02,822
نيلوفر؟
913
01:24:04,822 --> 01:24:08,822
نه گلُ رِن
(رِن به معني نيلوفر هم هست)
914
01:24:27,822 --> 01:24:31,822
رِن"با سخاوت تمام بهم ياد داد چطوري بخونم"
915
01:24:32,422 --> 01:24:35,022
بهم ياد داد گيتار بزنم
916
01:24:35,022 --> 01:24:38,422
بهم اميد زندگي کردن داد
917
01:24:38,422 --> 01:24:40,422
و من ُاز جاذبه آزاد کرد
918
01:24:40,422 --> 01:24:44,422
من مثل ِامواج دريا رها بودم
919
01:24:53,522 --> 01:24:54,722
....ولي من
920
01:24:54,722 --> 01:24:58,722
به خاطر ِ"رِن"تصميم نگرفتم خواننده بشم
921
01:24:59,222 --> 01:25:00,722
....من
922
01:25:00,722 --> 01:25:04,722
تا به امروز فقط واسه دل ِخودم خوندم
923
01:25:38,922 --> 01:25:42,122
حرکات ِ"رن"رو با چشم هام تحت نظر داشتم
924
01:25:42,122 --> 01:25:45,822
ميخواستم به "رِن"بگم "نانا"اينجاست
925
01:25:45,822 --> 01:25:49,822
گرچه کلي سيگنال ِتلپاتي واسش فرستادم
926
01:25:50,822 --> 01:25:54,822
نميدونم تونست حسش کنه؟
927
01:26:47,322 --> 01:26:50,022
همه ي وسايلت همينه؟
928
01:26:50,022 --> 01:26:54,022
گيتار و خودم....فقط همين
929
01:26:54,622 --> 01:26:55,422
شوخي ميکنه
930
01:26:55,422 --> 01:26:57,622
با شرکت حمل و نقل وسايلش رو فرستاده
931
01:26:57,622 --> 01:27:00,022
چون خيلي سنگين بود
932
01:27:00,022 --> 01:27:01,022
......از الان به بعد
933
01:27:01,022 --> 01:27:05,022
ديگه کسي نيست که از وسايلت مراقبت کنه
934
01:27:06,522 --> 01:27:10,522
ديگه تقريبا وقتشه
935
01:28:43,922 --> 01:28:44,822
من با "رِن"زندگي ميکردم
936
01:28:44,822 --> 01:28:46,622
به مدت يک سال و سه ماه
937
01:28:46,622 --> 01:28:49,822
.....وقتي که برفي هايي که باقي مونده بودن آب شدن
......و بهار اومد
938
01:28:49,822 --> 01:28:53,822
همه چي بينمون تموم شده بود
939
01:29:18,022 --> 01:29:19,222
بعضي لحظات حس ميکنم
940
01:29:19,222 --> 01:29:22,022
رنِ"اينجا رو نگاه ميکنه"
941
01:29:22,022 --> 01:29:23,522
ولي چشم هاش رو سريع ميدزده
942
01:29:23,522 --> 01:29:27,522
و به يه جاي ديگه نگاه ميکنه
943
01:30:52,322 --> 01:30:56,322
مثل اين که تو دوتا از آهنگ ها اشتباه کردي
944
01:30:56,322 --> 01:31:00,222
با اين که دلت ميخواد بهترين باشي
945
01:31:00,222 --> 01:31:03,522
همچين اشتباهاتي رو مردم متوجه ميشن
946
01:31:03,522 --> 01:31:07,522
ميرم دستشويي
947
01:31:12,122 --> 01:31:16,122
حتي "رِن"هم ميتونه اشتباه کنه؛ها؟
948
01:31:42,422 --> 01:31:45,322
نميدونم "رن"متوجه شد تو اينجايي؟
949
01:31:45,322 --> 01:31:47,522
زير اين همه نور به سختي ميشه
950
01:31:47,522 --> 01:31:48,622
اينجا رو ديد
951
01:31:48,622 --> 01:31:50,122
واقعا؟
952
01:31:50,122 --> 01:31:51,822
....واقعا نميدونم
953
01:31:51,822 --> 01:31:53,322
چون تا حالا
954
01:31:53,322 --> 01:31:55,522
رو همچين صحنه ي بزرگي نبودم
955
01:31:55,522 --> 01:31:58,422
...اينطوري نگو
956
01:31:58,422 --> 01:32:01,122
حتما خيلي خوبه؛نه؟
957
01:32:01,122 --> 01:32:05,122
.....تو همچين سالن بزرگي خوندن
958
01:32:10,922 --> 01:32:14,122
."دفتر حقوقي "يامازاکي
959
01:32:14,122 --> 01:32:17,422
ياسو"."نانا" اومده"
960
01:32:17,422 --> 01:32:19,122
تو ميدونستي؛نه؟
961
01:32:19,122 --> 01:32:21,122
واسه چي بهم نگفتي؟
962
01:32:21,122 --> 01:32:25,022
ميخواستم سوپرايز بشي
963
01:32:25,022 --> 01:32:27,522
اونطور که تو گفتي فکر نميکردم بياد
964
01:32:27,522 --> 01:32:31,522
بايد يه چيزهايي آماده ميکردم
965
01:32:34,622 --> 01:32:37,422
شماره تلفن ِ"نانا"رو بهت ميدم
966
01:32:37,422 --> 01:32:40,222
اگه دلت ميخواد ببينيش؛بهش زنگ بزن
967
01:32:40,222 --> 01:32:44,222
حالا بعد از اين همه مدت؛چطوري باهاش رو به رو بشم؟
968
01:32:47,422 --> 01:32:51,122
اگه جرات ِرو به رو شدن باهاش رو نداري؛
969
01:32:51,122 --> 01:32:55,122
نانا"رو واسه خودم برميدارم"
970
01:33:04,822 --> 01:33:06,522
دو آهنگ ديگه نواخته شد
971
01:33:06,522 --> 01:33:10,522
ولي "رن"يه بارم به اين سمت نگاه نکرد
972
01:33:13,422 --> 01:33:15,522
بفرماييد
973
01:33:15,522 --> 01:33:18,322
ما اومديم
974
01:33:18,322 --> 01:33:19,922
خوش اومدين
975
01:33:19,922 --> 01:33:22,022
حتما گشنه اتونه
976
01:33:22,022 --> 01:33:26,022
شام آماده است
977
01:33:27,522 --> 01:33:30,722
بله؛بفرماييد؟
978
01:33:30,722 --> 01:33:33,422
آره
979
01:33:33,422 --> 01:33:35,322
باشه،گوشي ُبهش ميدم
980
01:33:35,322 --> 01:33:39,122
ياسو" ئه"
981
01:33:39,122 --> 01:33:41,522
بله؛چي شده؟
982
01:33:41,522 --> 01:33:44,122
رنِ"ممکنه بهت زنگ بزنه"
983
01:33:44,122 --> 01:33:46,022
يکم تحريکش کردم
984
01:33:46,022 --> 01:33:50,022
منظورت چيه؟
985
01:33:50,822 --> 01:33:53,622
تو کاري که بهت مربوط نيست دخالت نکن
986
01:33:53,622 --> 01:33:54,322
من ديگه
987
01:33:54,322 --> 01:33:57,122
دلم نميخواد با اون آدم حرف بزنم
988
01:33:57,122 --> 01:34:01,122
اگه اينطوره خودت به "رن"بگو
989
01:34:01,422 --> 01:34:05,422
هنوزم داريش؛مگه نه؟
اون کليد رو
990
01:34:06,622 --> 01:34:08,922
بهش پسش بده
991
01:34:08,922 --> 01:34:12,922
خودت ُبا اون بهش زنجير کردي
992
01:34:24,822 --> 01:34:27,222
فهميدم
993
01:34:27,222 --> 01:34:31,222
بگو "رن"کجا ميمونه
994
01:34:34,122 --> 01:34:38,122
نانا؟
995
01:34:38,222 --> 01:34:40,822
حالا که کار به اينجا کشيده
ديگه نميشه کاريش کرد
996
01:34:40,822 --> 01:34:42,822
ميرم کليد ُپس بدم
997
01:34:42,822 --> 01:34:45,422
کليد؟
998
01:34:45,422 --> 01:34:49,422
کليد ِقفلي که به گردنشه
999
01:34:49,922 --> 01:34:50,622
ولي
1000
01:34:50,622 --> 01:34:54,622
.....اگه کليد رو بهش بدي....اون موقع
1001
01:34:58,122 --> 01:35:02,122
ببخشيد.واسم زنگ بزن به تاکسي
1002
01:35:33,522 --> 01:35:36,422
ببخشيد
1003
01:35:36,422 --> 01:35:38,422
شما از پرسنل اينجا هستين؟
1004
01:35:38,422 --> 01:35:39,322
بله
1005
01:35:39,322 --> 01:35:43,322
ميشه کارت تون رو ببينم
1006
01:35:57,822 --> 01:35:59,822
من ازش خواستم بياد اينجا
1007
01:35:59,822 --> 01:36:03,822
لطفا اين قضيه بين خودمون بمونه
1008
01:36:17,422 --> 01:36:21,422
اومدم اون کليد رو بهت بدم
1009
01:36:24,322 --> 01:36:27,822
اومدي اين ُبهم بدي؟
1010
01:36:27,822 --> 01:36:30,322
حالا ديگه کاملا تموم شد
1011
01:36:30,322 --> 01:36:34,322
اومدم اينجا اين ُبهت بگم
1012
01:36:35,622 --> 01:36:39,622
تو هميشه خوب بلدي آدم ها رو به ساز خودت برقصوني
1013
01:36:39,922 --> 01:36:41,222
خدانگهدار
1014
01:36:41,222 --> 01:36:44,522
هي؛صبر کن
1015
01:36:44,522 --> 01:36:48,122
اشتباه برداشت نکن
1016
01:36:48,122 --> 01:36:52,122
حتي بعد از اين همه مدت هم
هنوز حرفي ندارم که بهت بزنم
1017
01:36:54,522 --> 01:36:57,122
آه؛آره
1018
01:36:57,122 --> 01:37:01,122
فقط ميخوام يه چيز بگم
1019
01:37:01,522 --> 01:37:05,522
کي نوبت ِ"ترامپنت"ميشه که ترکش کني؟
1020
01:37:08,622 --> 01:37:11,222
نانا
1021
01:37:11,222 --> 01:37:14,422
اصلا عوض نشدي
1022
01:37:14,422 --> 01:37:18,422
خوشحالم که هنوز رو به راهي
1023
01:38:06,422 --> 01:38:10,422
....رن
1024
01:38:10,522 --> 01:38:12,622
ولم کن
1025
01:38:12,622 --> 01:38:16,022
.....هيچ دلم نميخواد دوباره باهات شروع کنم
1026
01:38:16,022 --> 01:38:20,022
....ولم کن
1027
01:38:29,522 --> 01:38:33,522
....دلم واست تنگ شده بود
1028
01:38:34,522 --> 01:38:38,522
....واسه چي زودتر نيومدم
1029
01:38:51,122 --> 01:38:52,922
تمام اين مدت"نانا"؛
1030
01:38:52,922 --> 01:38:56,922
.....وقتي که واسه ديدن ِ"رن"رفت؛به چي فکر ميکرد
1031
01:38:57,022 --> 01:39:01,022
.....واقعا؛تو چه فکري بود
1032
01:39:25,222 --> 01:39:27,922
چون کلمه ي "عاشقتم"؛
1033
01:39:27,922 --> 01:39:31,322
رو به آسوني ميشه به زبون آورد
اگه اينقدر ساده است؛
1034
01:39:31,322 --> 01:39:35,322
بايد خيلي وقت پيش ميرفت ديدنش
1035
01:40:29,322 --> 01:40:32,522
با اون گل هاي گرون قيمت چي کار کردي؟
1036
01:40:32,522 --> 01:40:34,522
اينقدر خسيس نباش
1037
01:40:34,522 --> 01:40:38,422
تو ديگه گيتاريست "ترامپنت"اي
1038
01:40:38,422 --> 01:40:42,422
آه....گل ها
به هر حال که يه گوشه پژمرده ميشدن
1039
01:40:44,822 --> 01:40:48,822
تو هيچ وقت پژمرده نميشي
1040
01:40:52,722 --> 01:40:56,322
ولي حالا که حرفش پيش اومد
حس ميکنم برگشتيم به روزهاي گذشته
1041
01:40:56,322 --> 01:40:58,622
هميشه باهمديگه مياومديم تو وان
1042
01:40:58,622 --> 01:41:02,522
و درمورد همه چي حرف ميزديم
1043
01:41:02,522 --> 01:41:05,222
هنوزم اون جا رو اجاره ميکنم
1044
01:41:05,222 --> 01:41:07,122
الان کي اونجا زندگي ميکنه؟
1045
01:41:07,122 --> 01:41:10,522
اينطوري پولت ُهدر ميدي
1046
01:41:10,522 --> 01:41:14,522
اشکالي نداره. اونجا نقطه ي شروعم بوده
1047
01:41:17,722 --> 01:41:19,722
کي ميتونم صاحبش بشم؟
1048
01:41:19,722 --> 01:41:23,722
وقتي که پير شديم ميتونيم برگرديم اونجا
و دوتايي با هم زندگي کنيم
1049
01:41:24,422 --> 01:41:28,422
واسه خودت همچين تصميم هايي نگير
1050
01:41:29,722 --> 01:41:31,322
اون موقع که کليد ِاونجا رو گرفتم؛
1051
01:41:31,322 --> 01:41:34,222
يه انباري خالي بود
1052
01:41:34,222 --> 01:41:36,122
هيچ تجهيزاتي نداشت
1053
01:41:36,122 --> 01:41:40,122
ميرفتم اونجا و تمام طول شب گيتار ميزدم
1054
01:41:43,622 --> 01:41:46,622
با استعداد خدادادي به دنيا نيومدم
1055
01:41:46,622 --> 01:41:50,622
اونقدر تلاش کردم تا تو اين کار خوب شدم
1056
01:41:50,922 --> 01:41:54,922
...اولين باره که اينو ميشنوم
1057
01:41:55,822 --> 01:41:58,822
قبلا به هيچکي نگفتم
1058
01:41:58,822 --> 01:42:02,822
واسه همين همه فکر ميکنن نابغه ام
1059
01:42:24,022 --> 01:42:25,922
."هي؛"رِن
1060
01:42:25,922 --> 01:42:28,922
بله؟
1061
01:42:28,922 --> 01:42:32,922
غيرممکنه،نه؟
1062
01:42:33,822 --> 01:42:37,822
که مثل ِقبلا باهمديگه زندگي کنيم
1063
01:42:38,422 --> 01:42:42,422
به خاطر ِاين يه دندگي من
1064
01:42:44,522 --> 01:42:47,622
ولي چند وقت يه بار ميتونيم همينطوري همديگه رو ببينيم
1065
01:42:47,622 --> 01:42:48,722
.....که همديگه رو درآغوش بگيريم
1066
01:42:48,722 --> 01:42:52,722
با همديگه صحبت کنيم؛اينطوري خوبه
1067
01:42:56,522 --> 01:42:58,122
......و؛وقتي که
1068
01:42:58,122 --> 01:43:00,522
...بزرگتر شدم
1069
01:43:00,522 --> 01:43:04,522
وقتي که غرور و لجاتتم ته کشيد؛
1070
01:43:04,822 --> 01:43:08,822
و حتي اگه از خوندن خسته شدم؛
1071
01:43:10,322 --> 01:43:14,322
ميشه برگردم به اون خونه؟
1072
01:44:09,822 --> 01:44:11,522
....اون موقع من
1073
01:44:11,522 --> 01:44:15,522
تصميم گرفتم که ديگه عاشق نشم
1074
01:44:16,522 --> 01:44:17,922
واسه همين هم
1075
01:44:17,922 --> 01:44:20,422
هرچقدر هم سختي و مشکلات بکشم
1076
01:44:20,422 --> 01:44:24,322
ميخوام يه بار ديگه رويام به حقيقت بپيونده
1077
01:44:24,322 --> 01:44:27,122
وقتي کسي رو با تمام قلبم دوست داشتم؛
1078
01:44:27,122 --> 01:44:30,522
تو اون زمان؛ وقتي که واسه خوشبختي"نانا" دعا ميکردم؛
1079
01:44:30,522 --> 01:44:34,522
فکر ميکردم دارم بهترين کار ُانجام ميدم
1080
01:44:44,922 --> 01:44:48,922
اوضاع با "رِن"چطور پيش رفت؟
1081
01:44:53,622 --> 01:44:57,622
گفتي ميتونيم درمورد همه چي باهم حرف بزنيم
1082
01:44:59,522 --> 01:45:03,522
خبُ؛درمورد ِاون حرفم حسابي پشيمونم
يکي طلبت
1083
01:45:05,322 --> 01:45:07,922
به عنوان جايزه؛چي ميخواي؟
1084
01:45:07,922 --> 01:45:09,422
!"امضاي "تاکومي
1085
01:45:09,422 --> 01:45:12,322
اوه،اين که کاري نداره. از "رِن" ميخوام ازش بگيره
1086
01:45:12,322 --> 01:45:14,122
رِن؟
1087
01:45:14,122 --> 01:45:15,922
بهت که گفتم واست امضا رو ميگيرم
1088
01:45:15,922 --> 01:45:16,822
نه؛اين ُنميگم
1089
01:45:16,822 --> 01:45:20,422
برگشتين پيش ِهم؛نه؟
1090
01:45:20,422 --> 01:45:23,122
.....امم...اون ُميگي
1091
01:45:23,122 --> 01:45:24,522
عاليه؛نانا
1092
01:45:24,522 --> 01:45:26,522
هيچم عالي نيست
1093
01:45:26,522 --> 01:45:30,022
...واسه چي براي همچين چيزي هيجان زده ميشي
1094
01:45:30,022 --> 01:45:32,022
اونم حالا که همه چي قاطي پاتيه
1095
01:45:32,022 --> 01:45:36,022
واسه چي؟
1096
01:45:36,022 --> 01:45:38,922
.....حتي اگه باهمديگه هم باشيم؛ديگه مثل قبل نيست
1097
01:45:38,922 --> 01:45:42,922
!!برنامه ريزي واسه وقتي که همه چي تموم شد
1098
01:45:43,422 --> 01:45:47,422
آخه اين چه حرف احمقانه اي بود که زدم؟
1099
01:45:47,422 --> 01:45:51,422
...اين خيلي ضايع است
1100
01:45:54,122 --> 01:45:55,722
و اون بهم درمورد
1101
01:45:55,722 --> 01:45:58,522
نانا"يي که پيرهن قرمز ماتيکي پوشيده بود؛گفت"
1102
01:45:58,522 --> 01:46:01,422
و قسمتي از وجودش رو بهم نشون داد؛که قبلا نديده بودم
1103
01:46:01,422 --> 01:46:05,422
قسمتي که بانمک و ستودني بود
1104
01:46:08,222 --> 01:46:09,322
!کوماتسو
1105
01:46:09,322 --> 01:46:12,522
واسه چي هنوز نميتوني کارت ُدرست انجام بدي؟
1106
01:46:12,522 --> 01:46:16,522
اگه مسئله زمانه؛تا حالا چندين بار اين کار ُانجام دادي
1107
01:46:17,322 --> 01:46:19,422
اون موقع که من کار ِتو رو انجام ميدادم
1108
01:46:19,422 --> 01:46:22,522
بيشتر ِکارها و مسئوليت ها رو دوشم بود
1109
01:46:22,522 --> 01:46:24,922
دوباره بچينش
1110
01:46:24,922 --> 01:46:26,422
اينجا هم مايه ي دردسرم
1111
01:46:26,422 --> 01:46:28,022
....اين کار
1112
01:46:28,022 --> 01:46:30,722
هرچقدر بهش فکر ميکنم ميبينم واسم مناسب نيست
1113
01:46:30,722 --> 01:46:34,722
ميخوام استعفا بدم و دنبال ِيه کار ديگه بگردم
1114
01:46:39,422 --> 01:46:40,722
ولي
1115
01:46:40,722 --> 01:46:43,622
يه جايي که مناسب ِمن باشه
1116
01:46:43,622 --> 01:46:47,622
نميدونم اصلا تو دنيا همچين جايي هست يا نه؟
1117
01:46:50,022 --> 01:46:54,022
به "نانا" غبطه ميخورم
1118
01:46:59,422 --> 01:47:00,422
ريچ
1119
01:47:00,422 --> 01:47:02,122
چي؟ واقعا؟
1120
01:47:02,122 --> 01:47:06,122
واقعا حسابي رو دور ِبرُدي
1121
01:47:13,622 --> 01:47:16,322
چيه؟
1122
01:47:16,322 --> 01:47:16,922
رون
1123
01:47:16,922 --> 01:47:20,922
چي؟ واقعا؟
1124
01:47:26,622 --> 01:47:27,822
....ولي
1125
01:47:27,822 --> 01:47:29,722
واقعا کارت درسته
1126
01:47:29,722 --> 01:47:31,222
بايد يکم بهمون آسون بگيري
1127
01:47:31,222 --> 01:47:35,222
باشه،آسون ميگيرم
1128
01:47:40,122 --> 01:47:44,122
صبر کن؛صبر کن؛صبر کن
1129
01:47:45,422 --> 01:47:49,422
هاچي ئه؟
1130
01:47:49,822 --> 01:47:53,822
ممکنه"هاچي"باشه
1131
01:47:54,022 --> 01:47:58,022
تو در ُباز کن
1132
01:48:17,622 --> 01:48:20,222
خوش اومدي
1133
01:48:20,222 --> 01:48:24,222
نانا-چان
1134
01:48:38,122 --> 01:48:42,122
...گريه اش انداختم
1135
01:48:45,622 --> 01:48:49,122
....اون موقع بدون فکر اشک هام جاري شد
1136
01:48:49,122 --> 01:48:51,122
چون انگار يه اتفاق رويايي واسم افتاده بود
1137
01:48:51,122 --> 01:48:53,722
نانا"واسم اين هديه رو آماده کرده بود"
1138
01:48:53,722 --> 01:48:57,722
فورا متوجه شدم
1139
01:49:02,822 --> 01:49:06,822
بفرماييد
1140
01:49:37,022 --> 01:49:39,322
يه ميليون بار متشکرم
1141
01:49:39,322 --> 01:49:41,122
تونستم عشقت ُحس کنم
1142
01:49:41,122 --> 01:49:45,122
اون موقع خيلي خوشحال بودم
1143
01:50:00,322 --> 01:50:03,522
گرچه که ميدونستم هنوز مونده تا کاملا بالغ بشم
1144
01:50:03,522 --> 01:50:06,522
و بتونم بدون کمک و لطف ديگران زندگي کنم
1145
01:50:06,522 --> 01:50:10,522
نانا"دريچه اي به سوي روياي فوق العاده اش به روم باز کرد"
1146
01:50:15,722 --> 01:50:19,722
خيلي احساس خوشحالي و سعادت ميکردم
درست مثل اين که واسه اولين بار عاشق شده باشم
1147
01:50:20,422 --> 01:50:29,022
::.... m@hsa -ترجمه و زيرنويس : مهســـــــا ::....
1148
01:50:29,422 --> 01:50:39,022
::::براي دريافت زيرنويس و فيلم و سريال هاي آسيايي با لينک مستقيم::::
:::::مراجعه نماييدkoreanforum.irو کيفيت مناسب به::::