1 00:00:22,000 --> 00:00:28,700 .:::تقديم ميکند "OPUS-SUB"تيم ترجمه :::. "نانا" 1 00:00:28,800 --> 00:00:31,700 .::: کليه حقوق مادي و معنوي آثار تيم ترجمه متعلق:::. .:::ميباشيد انتشار فايل هاي ترجمه بدون"opus-sub"به تيم ترجمه:::. .:::تگ هاي اختصاصي مجاز نميباشد:::. 2 00:00:31,750 --> 00:00:41,900 ::.... m@hsa -ترجمه و زيرنويس : مهســـــــا ::.... 1 00:01:11,434 --> 00:01:15,434 عصر بخير ،ما "بلاست" هستيم ("مخفف "بلک استون) 2 00:01:17,134 --> 00:01:19,734 "امشب هم تو خيابون قدم ميزنم" 3 00:01:19,734 --> 00:01:23,134 "و مثل هر شب نميدونم کجا بايد برم" 4 00:01:23,134 --> 00:01:26,134 "امشب هيچکي تو خيابون نيست" 5 00:01:26,134 --> 00:01:29,334 "و تو خونه هم کسي منتظرم نيست" 6 00:01:29,334 --> 00:01:34,934 "همينطور که به دود سيگارم " "که در باد محو ميشه نگاه ميکنم؛" 7 00:01:35,634 --> 00:01:38,534 "مثل نگاه کردن به گذر زمانه که" 8 00:01:38,534 --> 00:01:41,734 "ميخوام در اين بين خودم رو اصلاح کنم" 9 00:01:41,734 --> 00:01:44,934 "فقط تو ميتوني بياي و نجاتم بدي 10 00:01:44,934 --> 00:01:48,634 "از اين تنهايي که خودت دچارم کردي" 11 00:01:48,634 --> 00:01:53,034 !امشب هم ترکونديم 12 00:01:53,734 --> 00:01:55,634 بيشتر جمعيت واسه ديدن ِاجراي ما اومده بودن 13 00:01:55,634 --> 00:01:57,734 درست گفتن که هيچي مثل ِاجراي زنده نيست 14 00:01:57,734 --> 00:02:01,534 !از هرکاري بيشتر حال ميده؛اوه خدا جون دارم ارضا ميشم 15 00:02:01,534 --> 00:02:04,334 يعني از خوابيدن با يه مرد بهتره؟ 16 00:02:04,334 --> 00:02:06,934 بستگي به مردش داره 17 00:02:06,934 --> 00:02:10,134 ديگه وقتشه که "بلاست"تو توکيو اجرا کنه 18 00:02:10,134 --> 00:02:14,134 اولين اجراي حرفه ايمون 19 00:02:15,134 --> 00:02:19,134 تو هم که موافقي؛مگه نه دانشجوي شاگرد اول؟ 20 00:02:19,834 --> 00:02:22,034 ....خانوادت مالک ِيه هتله 21 00:02:22,034 --> 00:02:25,634 واسه همين نبايد دنبال کار ِديگه اي باشي .....ولي هنوز الکي رويابافي ميکني 22 00:02:25,634 --> 00:02:29,034 معلومه که فکر نميکنم يه شبه ميشه حرفه اي شد 23 00:02:29,034 --> 00:02:33,034 ولي احساس ميکنم از پسش برميايم 24 00:02:33,434 --> 00:02:37,434 رن"؛موافق نيستي؟" 25 00:02:38,434 --> 00:02:41,834 هي؛به اين زودي مست شدي؟ 26 00:02:41,834 --> 00:02:43,134 ....راستي 27 00:02:43,134 --> 00:02:44,834 واسه چي به سلامتي ننوشيم؟ 28 00:02:44,834 --> 00:02:47,934 چي؟ هنوز به سلامتي نخورديم؟ 29 00:02:47,934 --> 00:02:50,434 واي،ببخشيد 30 00:02:50,434 --> 00:02:54,434 پس،به سلامتي ِاجراي زنده ي امشب 31 00:02:54,534 --> 00:02:58,534 به سلامتي 32 00:03:01,034 --> 00:03:05,034 ......"نابو" 33 00:03:20,834 --> 00:03:24,834 بلاست راک 34 00:03:28,234 --> 00:03:29,834 رو به موت ـه 35 00:03:29,834 --> 00:03:30,934 همينجا بذاريمش بريم؟ 36 00:03:30,934 --> 00:03:33,134 اينطوري واقعا مي ميره 37 00:03:33,134 --> 00:03:34,534 با تاکسي مي فرستمش خونه 38 00:03:34,534 --> 00:03:35,634 ."خيلي پولداري ها،"ياسو 39 00:03:35,634 --> 00:03:39,634 همونطور که از وکيل ـمون انتظار مي رفت 40 00:03:40,134 --> 00:03:43,734 پس؛به سلامت 41 00:03:43,734 --> 00:03:47,734 هي،من قضيه رو به "نابو" ميگم 42 00:03:48,234 --> 00:03:52,034 خودت بايد همه چي رو به "نانا"بگي 43 00:03:52,034 --> 00:03:56,034 چي بگي؟ 44 00:04:09,334 --> 00:04:12,934 .....چه سرده 45 00:04:12,934 --> 00:04:14,534 .....حتما سرما ميخورم 46 00:04:14,534 --> 00:04:18,534 اگه صداي نازنينم بگيره چي کار کنم؟ 47 00:04:18,534 --> 00:04:22,534 چرا اون هديه اي که امروز طرفدارهات بهت دادن نمي پوشي؟ 48 00:04:29,734 --> 00:04:32,834 هي.....اين خيلي باحاله 49 00:04:32,834 --> 00:04:36,834 باحال کجا بود 50 00:05:08,434 --> 00:05:12,434 نانا"...يادت مياد چطور باهم آشنا شديم؟" 51 00:05:13,734 --> 00:05:17,434 "دو سال قبل" 52 00:05:17,434 --> 00:05:20,534 من از اون دسته آدم هاييم که به تقدير اعتقاد دارم 53 00:05:20,534 --> 00:05:23,434 واسه همين فکر ميکنم يه اتفاق هاي مقدر شده که بيفته 54 00:05:23,434 --> 00:05:27,434 اگه بهم بخندين هم اشکالي نداره 55 00:06:02,334 --> 00:06:06,334 ....ببخشيد 56 00:06:07,034 --> 00:06:09,734 واي...آخ 57 00:06:09,734 --> 00:06:11,234 حالت خوبه؟ 58 00:06:11,234 --> 00:06:14,634 خوبم.ببخشيد 59 00:06:14,634 --> 00:06:17,534 منم معذرت ميخوام.درد ميکنه؟ 60 00:06:17,534 --> 00:06:19,134 نگران نباش،خوبم 61 00:06:19,134 --> 00:06:22,834 ...که اينطور 62 00:06:22,834 --> 00:06:26,734 ببخشيد....ميشه اينجا بشينم؟ 63 00:06:26,734 --> 00:06:30,734 بفرماييد 64 00:07:02,034 --> 00:07:04,334 مسافرين محترم لطفا توجه کنيد 65 00:07:04,334 --> 00:07:08,334 به خاطر برف سنگين بايد مدتي درهمينجا توقف کنيم 66 00:07:08,834 --> 00:07:12,834 به خاطر تاخير پيش اومده معذرت ميخوايم ولي لطفا تا باز شدن مسير صبوري بفرماييد 67 00:07:14,734 --> 00:07:16,234 ...ولي من عجله دارم 68 00:07:16,234 --> 00:07:19,334 ....به نظرت کي ميرسيم توکيو 69 00:07:19,334 --> 00:07:20,934 حالت خوبه؟ 70 00:07:20,934 --> 00:07:24,934 آره،يه لحظه ببخشيد 71 00:07:31,234 --> 00:07:35,134 واي...دختر دبيرستاني هاي امروزه خيلي با زمان ما فرق کردن 72 00:07:35,134 --> 00:07:37,134 ولي من بيست سالمه 73 00:07:37,134 --> 00:07:41,134 چي؟ ببخشيد...پس همسن ايم 74 00:07:41,434 --> 00:07:45,034 همسن؟ !باورم نميشه،تو به نظر بيست ساله نمياي 75 00:07:45,034 --> 00:07:47,834 چي؟ 76 00:07:47,834 --> 00:07:51,234 بله،نانا" هستم 77 00:07:51,234 --> 00:07:52,734 شوجي"؟" 78 00:07:52,734 --> 00:07:56,734 ....اينطور که معلومه حوالي نصفه شب ميرسم 79 00:08:00,034 --> 00:08:04,034 اشکالي نداره؟ پس وقتي زمان دقيق رسيدنم مشخص شد،بهت خبر ميدم 80 00:08:05,434 --> 00:08:09,434 باشه؛مي بينمش 81 00:08:10,634 --> 00:08:12,534 دوست پسرت توکيو زندگي ميکنه؟ 82 00:08:12,534 --> 00:08:16,534 از اون مدل ِکبوترهاي عاشق اين؛نه؟ 83 00:08:16,834 --> 00:08:19,634 پس داري ميري توکيو پيش ِاون؟ 84 00:08:19,634 --> 00:08:21,134 ....نه 85 00:08:21,134 --> 00:08:25,134 .....راستش آره 86 00:08:25,934 --> 00:08:27,734 چطور آدميه؟ 87 00:08:27,734 --> 00:08:30,734 تو شهرمون با همديگه هم دانشکده اي بوديم 88 00:08:30,734 --> 00:08:34,734 ولي از يکي از دانشکده هاي هنر توکيو پذيرش گرفته و رفته اونجا 89 00:08:37,434 --> 00:08:39,134 چرا همون موقع باهاش نيومدي؟ 90 00:08:39,134 --> 00:08:43,134 شوجي"....،گفت نيام" 91 00:08:43,334 --> 00:08:45,534 واسه چي؟ 92 00:08:45,534 --> 00:08:48,134 از اونجايي که نه يه پاپاسي پول داشتم نه برنامه ي مشخصي واسه آينده ام؛ 93 00:08:48,134 --> 00:08:51,334 بهم گفت بدون برنامه نبايد راه بيفتم برم 94 00:08:51,334 --> 00:08:53,134 که اينطور 95 00:08:53,134 --> 00:08:56,334 واسه همين موندم و پول جمع کردم تا بتونم برم توکيو 96 00:08:56,334 --> 00:08:59,934 و به همديگه قول داديم وقتي آزمون ورودي رو قبول بشه منم برم پيشش بمونم 97 00:08:59,934 --> 00:09:03,934 پس بايد تمام تلاشم رو بکنم که يه وقت بهم نگه برگردم 98 00:09:07,334 --> 00:09:10,934 ببخشيد،نميدونم واسه چي اين ها رو برات تعريف کردم 99 00:09:10,934 --> 00:09:13,934 اشکالي نداره؛اگه دلت بخواد ميتوني بيشتر واسم بگي 100 00:09:13,934 --> 00:09:16,734 چون اينطور که معلومه مدت زيادي تو راهيم 101 00:09:16,734 --> 00:09:18,434 پس به حرف هام گوش ميدي؟ 102 00:09:18,434 --> 00:09:22,434 نمي تونم صبر کنم تا داستان ِعاشق شدنمون رو بهت بگم 103 00:09:22,734 --> 00:09:24,934 غذا و نوشيدني 104 00:09:24,934 --> 00:09:27,434 هي؛با آبجو موافقي؟ 105 00:09:27,434 --> 00:09:27,934 به نظر عالي مياد 106 00:09:27,934 --> 00:09:31,934 ببخشيد؛آبجو لطفا 107 00:09:37,934 --> 00:09:41,934 !پس به سلامتي ِقبولي"شوجي"تو دانشگاه 108 00:09:46,134 --> 00:09:50,134 اين که به من ربطي نداره 109 00:09:54,434 --> 00:09:58,434 پس چطوره به سلامتي دخترهاي هم سني بخوريم که تو يه قطار به سمت توکيو ميرن؟ 110 00:09:59,934 --> 00:10:02,534 بيا به مناسبت اين اتفاق بنوشيم 111 00:10:02,534 --> 00:10:04,534 خيلي خوبه 112 00:10:04,534 --> 00:10:08,434 .....و يه چيز ديگه 113 00:10:08,434 --> 00:10:10,734 .....اسم ِمنم"نانا" ئه 114 00:10:10,734 --> 00:10:14,734 نانا چان 115 00:10:16,334 --> 00:10:20,334 به سلامتي 116 00:10:21,434 --> 00:10:25,434 هي "نانا".....هنوزم اولين روز آشناييمون رو يادت مياد؟ 117 00:10:25,734 --> 00:10:29,434 من بي وقفه درمورد خودم حرف زدم 118 00:10:29,434 --> 00:10:33,434 و اصلا نذاشتم حرف بزني 119 00:10:35,634 --> 00:10:38,234 .....ولي ميدونستم حتي اگه بپرسم هم 120 00:10:38,234 --> 00:10:42,234 نميخواي چيزي بهم بگي 121 00:10:47,634 --> 00:10:50,734 نانا 122 00:10:50,734 --> 00:10:54,734 شوجي 123 00:11:07,634 --> 00:11:09,234 واسه چي گريه ميکني؟ 124 00:11:09,234 --> 00:11:12,134 ....چون 125 00:11:12,134 --> 00:11:14,234 پنج ساعت تو راه بودي؛حتما خيلي خسته اي 126 00:11:14,234 --> 00:11:17,834 ....ولي با دختري که کنارم نشسته بود 127 00:11:17,834 --> 00:11:19,234 هان؟ 128 00:11:19,234 --> 00:11:20,834 دنبال کي ميگردي؟ 129 00:11:20,834 --> 00:11:24,834 !جون-چان !کيوسکه 130 00:11:25,234 --> 00:11:28,034 خسته نيستي؟ يه ذره هم عوض نشدي 131 00:11:28,034 --> 00:11:29,734 درست مثل ِروزهايي که تو دبيرستان با هم بوديم 132 00:11:29,734 --> 00:11:33,734 خيلي دلم واستون تنگ شده بود 133 00:11:49,134 --> 00:11:53,134 به نانا: صبحت بخير؛من ميرم سر ِکار حوالي ساعت 6 برميگردم اگه خواستي بري بيرون،کليد رو بذار تو صندوق پست شوجي 134 00:12:06,534 --> 00:12:10,534 اومدم 135 00:12:13,734 --> 00:12:14,934 من اومدم 136 00:12:14,934 --> 00:12:18,934 خوش اومدي 137 00:12:20,234 --> 00:12:24,134 خب...به بنگاهي سر زدي؟ خونه ي خوبي پيدا نکردي؟ 138 00:12:24,134 --> 00:12:26,234 بنگاهي؟ 139 00:12:26,234 --> 00:12:30,234 ...قرار نيست که تو خونه ي من زندگي کني 140 00:12:30,234 --> 00:12:34,234 امم...نه،امروز وقت نکردم برم 141 00:12:34,634 --> 00:12:38,034 واسه چي؟ 142 00:12:38,034 --> 00:12:42,034 آها...حتما رفتي دنبال کار بگردي؟ کاري پيدا کردي؟ 143 00:12:46,134 --> 00:12:48,034 يا...نکنه کل روز ُخوابيدي؟ 144 00:12:48,034 --> 00:12:49,634 !نه 145 00:12:49,634 --> 00:12:53,634 کل خونه رو تميز کردم و لباس ها رو شستم 146 00:12:53,834 --> 00:12:55,834 واسه چي؟ 147 00:12:55,834 --> 00:12:59,534 چي؟ 148 00:12:59,534 --> 00:13:02,834 تو که نيومدي توکيو همچين کارهايي بکني؛مگه نه؟ 149 00:13:02,834 --> 00:13:06,834 قول دادي واسه خودت کار پيدا ميکني و مستقل زندگي ميکني 150 00:13:07,034 --> 00:13:09,234 منظورت از "همچين کارهايي" چيه؟ 151 00:13:09,234 --> 00:13:13,234 اين کارها رو به خاطر ِتو کردم 152 00:13:52,234 --> 00:13:56,234 دو خوابه؛شماره ي 707؛ماهيانه هفتادهزار ين 153 00:13:56,534 --> 00:14:00,534 نانا (نانا به ژاپني معني هفت هم ميدهد) 154 00:14:14,734 --> 00:14:17,234 ببخشيد؟ 155 00:14:17,234 --> 00:14:21,234 خوشم اومد 156 00:14:27,734 --> 00:14:31,734 .....طبقه ي هفتمه ولي آسانسور نداره 157 00:14:31,834 --> 00:14:35,834 که اينطور....واسه همينه اينقدر قيمتش پايينه 158 00:14:36,934 --> 00:14:40,934 .....هي...چه دختر ِجوون و پرانرژي اي 159 00:14:50,334 --> 00:14:52,134 اينجاست 160 00:14:52,134 --> 00:14:56,134 درسته 161 00:15:43,034 --> 00:15:46,434 اوه؛شما هم اومدين 162 00:15:46,434 --> 00:15:48,034 ميشه ما هم يه نگاهي بندازيم؟ 163 00:15:48,034 --> 00:15:49,434 نه،صبر کنين 164 00:15:49,434 --> 00:15:51,934 مشتري من داره تصميم ميگيره که اينجا زندگي کنه 165 00:15:51,934 --> 00:15:55,934 واي! چه تصادفي 166 00:15:57,934 --> 00:15:59,434 شما؟ 167 00:15:59,434 --> 00:16:03,034 من ُيادت نمياد؟ 168 00:16:03,034 --> 00:16:05,734 شوخي کردم. يادم مياد 169 00:16:05,734 --> 00:16:07,034 نانا" بودي؛درسته؟" 170 00:16:07,034 --> 00:16:09,234 چي؟ شما دونفر همديگه رو مي شناسين؟ 171 00:16:09,967 --> 00:16:12,867 پس ميخواين اينجا زندگي کنين؟ 172 00:16:12,867 --> 00:16:15,867 .....چي کار کنم 173 00:16:15,867 --> 00:16:17,467 من اينجا رو ميخوام 174 00:16:17,467 --> 00:16:19,267 هي،صبر کن 175 00:16:19,267 --> 00:16:22,667 من اول اينجا رو پيدا کردم؛ نميتوني همينطوري واسه خودت تصميم بگيري 176 00:16:22,667 --> 00:16:26,667 ....ولي تو هنوز مطمئن نيستي 177 00:16:26,767 --> 00:16:29,767 پس باشه،تصميم گرفتم اينجا رو اجاره کنم 178 00:16:29,767 --> 00:16:30,967 لطفا دست نگه دارين 179 00:16:30,967 --> 00:16:32,967 من بايد اينجا زندگي کنم 180 00:16:32,967 --> 00:16:36,567 تو ميتوني پيش ِدوست پسرت بموني 181 00:16:36,567 --> 00:16:39,367 نه....نمي تونم 182 00:16:39,367 --> 00:16:42,967 اگه تا امروز واسه خودم جايي پيدا نکنم؛ 183 00:16:42,967 --> 00:16:45,767 مطمئنم ميندازم بيرون 184 00:16:45,767 --> 00:16:49,067 پس واسه چي با هم اينجا رو نميگيرين؟ 185 00:16:49,067 --> 00:16:50,267 دوست پسرته؟ 186 00:16:50,267 --> 00:16:52,567 نه 187 00:16:52,567 --> 00:16:56,167 اينجا دو خوابه است؛ميتونين پولتون رو پس انداز کنين 188 00:16:56,167 --> 00:16:59,967 و اجاره رو نصف نصف بدين 189 00:16:59,967 --> 00:17:03,167 نصف ِهفتاد هزار تا....سي و پنج هزار ين 190 00:17:03,167 --> 00:17:05,367 فکر نميکني ايده ي عالي ايه؟ 191 00:17:05,367 --> 00:17:06,567 مثل ِرويا ميمونه که با همچين پول کمي ميتونيم تو اين خونه زندگي کنيم 192 00:17:06,567 --> 00:17:10,567 ولي تو شبيه آدم هايي نيستي که بتونن حريم خصوصي رو حفظ کنن 193 00:17:12,267 --> 00:17:14,367 درسته،بهتره اين کار ُنکنين 194 00:17:14,367 --> 00:17:18,367 شريک شدن خونه با غريبه ها راحت نيست 195 00:17:18,367 --> 00:17:22,367 به نظر ِمن که اينطوري نيست 196 00:17:23,667 --> 00:17:27,667 نانا 197 00:17:35,367 --> 00:17:38,367 نانا،به نظرت اين ليوان ها خيلي بانمک نيست؟ 198 00:17:38,367 --> 00:17:39,667 ...طرح توت فرنگي داره 199 00:17:39,667 --> 00:17:40,767 چرا نه؟ 200 00:17:40,767 --> 00:17:41,967 اگه خوشت اومده واسه خودت بخرش 201 00:17:41,967 --> 00:17:43,267 پس نميخرمش 202 00:17:43,267 --> 00:17:44,367 واسه چي؟ 203 00:17:44,367 --> 00:17:46,967 اگه تو ازش خوشت نياد به دردمون نميخوره 204 00:17:46,967 --> 00:17:48,367 بايد واسه خودمون يه جفت بخريم 205 00:17:48,367 --> 00:17:51,167 از نظر من فرقي نميکنه؛هرچي دلت ميخواد بخر 206 00:17:51,167 --> 00:17:53,567 ...ولي تو از توت فرنگي خوشت نمياد 207 00:17:53,567 --> 00:17:55,267 من عاشق توت فرنگي ام 208 00:17:55,267 --> 00:17:57,267 باشه پس اين ُميخرم 209 00:17:57,267 --> 00:17:59,967 .....دلم واسه دوست پسرت ميسوزه 210 00:17:59,967 --> 00:18:01,767 منظورت چيه؟ 211 00:18:01,767 --> 00:18:05,767 تو دقيقا مثل ...هاپو ها ميموني هاپو؟ 212 00:18:06,567 --> 00:18:10,567 چون خيلي خوش برخورد و صادقي .....ولي سخت ميشه باهات کنار اومد 213 00:18:11,667 --> 00:18:15,667 چي بگم.....فکر کنم بايد "هاچي"صدات کنم هاچي؟ (هاچي: معمولا اسم سگ ئه) 214 00:18:16,167 --> 00:18:20,167 "خيلي خبُ؛بيا بريم"هاچي هاچي؟ يه اسم بانمک تر واسم انتخاب کن 215 00:18:32,167 --> 00:18:36,167 ميشه بريم سي دي فروشي،ميخوام يه سي دي بخرم باشه 216 00:18:49,067 --> 00:18:51,767 آلبوم جديد "تراپنت"امروز اومده 217 00:18:51,767 --> 00:18:54,567 واقعا عاشق گروه ـشونم 218 00:18:54,567 --> 00:18:58,567 ميخوام اين ُبخرم 219 00:18:59,367 --> 00:19:03,367 ميتونم کمک ـتون کنم؟ اين يکي رو ميخوام؛لطفا 220 00:19:07,167 --> 00:19:09,367 ببين "نانا" يه پوستر ازشون گرفتم 221 00:19:09,367 --> 00:19:11,267 ميخواي اين ُبزني تو اتاقت؟ 222 00:19:11,267 --> 00:19:14,167 چرا که نه؟ من عضو کلوپ طرفدار هاشون هم هستم 223 00:19:14,167 --> 00:19:17,667 مخصوصا نوازنده ي باس _شون"تاکومي". خيلي کارش درسته 224 00:19:17,667 --> 00:19:19,767 .....و درامرشون"نااوکي"هم خوبه 225 00:19:19,767 --> 00:19:22,767 ولي جذاب ترين عضو گروه"ريرا" ئه 226 00:19:22,767 --> 00:19:26,767 به چهره و صداي زيباش بدجوري حسوديم ميشه 227 00:19:28,567 --> 00:19:29,767 ....هي 228 00:19:29,767 --> 00:19:33,667 پس جذاب ترينشون چي؛گيتاريست ـشون؟ 229 00:19:33,667 --> 00:19:35,967 ."اممم..."رن 230 00:19:35,967 --> 00:19:39,067 با اين که خيلي خوش قيافه است و محبوب ترين عضو ـه 231 00:19:39,067 --> 00:19:43,067 ولي من زياد ازش خوش نمياد زيادي ساکته و خودش ُميگيره 232 00:19:43,867 --> 00:19:45,567 واسه چي مي خندي؟ 233 00:19:45,567 --> 00:19:49,067 ...هيچي 234 00:19:49,067 --> 00:19:50,967 واسه چي هنوز داري مي خندي؟ 235 00:19:50,967 --> 00:19:52,867 ...چيزي نيست 236 00:19:52,867 --> 00:19:54,467 ازشون خوشت مياد؟ 237 00:19:54,467 --> 00:19:58,467 واسه چي؟ حتما خوشت مياد ديگه 238 00:19:59,467 --> 00:20:03,467 ببخشيد يه سر ميرم بيرون بايد به "شوجي"بگم کار پيدا کردم 239 00:20:05,567 --> 00:20:08,367 فردا صبح برميگردي خونه؟ 240 00:20:08,367 --> 00:20:12,167 بايد با خودت کليد ُببري 241 00:20:12,167 --> 00:20:16,167 با کسي قرار داري؟ دوست پسر پيدا کردي؟ 242 00:20:16,867 --> 00:20:18,867 من مثل ِتو کسي رو ندارم 243 00:20:18,867 --> 00:20:22,367 اون پسره که قبلا اومده بود چي؟ بهش احساسي نداري؟ 244 00:20:22,367 --> 00:20:24,267 مطمئنم که ازش خوشت مياد 245 00:20:24,267 --> 00:20:26,667 .....نه؛رابطه ام با "ياسو" اينطور نيست 246 00:20:26,667 --> 00:20:30,667 که اينطور؛پس ازش خوشت مياد ولي خجالت مي‌کشي؟ 247 00:20:31,667 --> 00:20:33,467 ميدونم چه حسي داري 248 00:20:33,467 --> 00:20:37,067 ولي بايد صادق باشي؛اگه نه هيچ وقت شادي رو به دست نمياري 249 00:20:37,067 --> 00:20:38,967 ممنون از نصيحتت 250 00:20:38,967 --> 00:20:42,967 باشه؛من ديگه ميرم 251 00:21:34,202 --> 00:21:36,502 ...اگه صادق نباشي 252 00:21:36,502 --> 00:21:40,502 هيچ وقت شاد نميشي 253 00:22:12,402 --> 00:22:16,402 واسه چي اين قفل رو واسم گرفتي؟ 254 00:22:28,801 --> 00:22:32,801 ...منم 255 00:22:34,263 --> 00:22:38,263 دلم نمي خواد تنها باشم 256 00:22:44,263 --> 00:22:46,563 ......"هي،"نانا 257 00:22:46,563 --> 00:22:49,363 تو مثل ِگربه هاي وحشي و ولگرد ميموني 258 00:22:49,363 --> 00:22:53,363 پر از غرور و حس ِآزادي 259 00:22:53,563 --> 00:22:57,563 و زخم هايي رو تحمل ميکني که قابل درمان نيستند 260 00:23:26,463 --> 00:23:28,163 .....من اونيم که هميشه خوش بينه 261 00:23:28,163 --> 00:23:32,163 گرچه فقط اينطوري رفتار ميکنم که به نظر باحال بيام 262 00:23:34,363 --> 00:23:38,363 .....با اين وجود،چقدر درد ميکشي 263 00:23:47,798 --> 00:23:51,798 متشکرم که تشريف آوردين 264 00:24:18,698 --> 00:24:22,398 من اينجا رو مرتب ميکنم تو برو تو سالن سرويس بده 265 00:24:22,398 --> 00:24:26,098 ....ولي 266 00:24:26,098 --> 00:24:28,498 امروز اولين روز کارته؟ 267 00:24:28,498 --> 00:24:31,498 بله 268 00:24:31,498 --> 00:24:35,498 من "کاوامورا ساچيکو" هستم؛از آشناييتون خوشبختم 269 00:24:36,898 --> 00:24:40,898 آه...از آشناييت خوشبختم 270 00:25:06,698 --> 00:25:08,698 احيانا،شما دانشجوي هنر نيستين؟ 271 00:25:08,698 --> 00:25:10,398 آه...درسته 272 00:25:10,398 --> 00:25:13,698 من دانشکده ي "توما" ميرم نقاشي رنگ روغن کار مي کنم 273 00:25:13,698 --> 00:25:17,698 واقعا؟ 274 00:25:18,798 --> 00:25:22,798 منم همونجا درس ميخونم درست مثل شما؛رنگ روغن 275 00:25:26,298 --> 00:25:28,698 .....اوه نه 276 00:25:28,698 --> 00:25:30,098 بايد عجله کنيم 277 00:25:30,098 --> 00:25:31,698 اگه دير برسيم....آخرين قطار ُاز دست ميديم 278 00:25:31,698 --> 00:25:35,698 و اينطوري حقوق يه روزمون به باد ميره 279 00:26:12,298 --> 00:26:16,298 چي کار ميکني؟ 280 00:26:17,698 --> 00:26:19,598 تموم شد 281 00:26:19,598 --> 00:26:20,598 آماده اي؟ 282 00:26:20,598 --> 00:26:23,498 .....يک،دو،سه 283 00:26:23,498 --> 00:26:24,598 صبر کن 284 00:26:24,598 --> 00:26:28,598 ....يک،دو،سه 285 00:26:29,798 --> 00:26:32,298 عاليه 286 00:26:32,298 --> 00:26:34,298 اينطوري مجبور نيستيم يکي بخريم 287 00:26:34,298 --> 00:26:37,098 بدون ميز غذا خوردن سخته 288 00:26:37,098 --> 00:26:38,298 ازش خوشت مياد؟ 289 00:26:38,298 --> 00:26:41,098 متشکرم"نانا".خيلي به کارمون مياد 290 00:26:41,098 --> 00:26:41,898 آسون بود 291 00:26:41,898 --> 00:26:44,098 يه سر رفتم اونجايي که دارن ساخت و ساز انجام ميدن 292 00:26:44,098 --> 00:26:45,498 يه سري خرت و پرت گرفتم 293 00:26:45,498 --> 00:26:47,698 هي،"نانا" واسه چي نجار نميشي؟ 294 00:26:47,698 --> 00:26:48,998 تا حالا دنبال همچين شغلي گشتي؟ 295 00:26:48,998 --> 00:26:50,798 ...اگه هر روز از اين کارها بکنم 296 00:26:50,798 --> 00:26:52,698 و انگشتم صدمه ببينه چي؟ 297 00:26:52,698 --> 00:26:56,698 ....اوه...درسته....گيتار 298 00:26:57,698 --> 00:27:00,398 هي"نانا"؛تو عضو يه گروه اي؛درسته؟ 299 00:27:00,398 --> 00:27:03,798 هدفت اينه که يه گيتاريست ِحرفه اي بشي؟ 300 00:27:03,798 --> 00:27:05,898 .....من؛گيتاريست نيستم 301 00:27:05,898 --> 00:27:07,298 خواننده ام 302 00:27:07,298 --> 00:27:08,498 خواننده؟ 303 00:27:08,498 --> 00:27:11,498 باورم نميشه ! خيلي باحاله 304 00:27:11,498 --> 00:27:15,498 واقعا؟ معلومه 305 00:27:16,098 --> 00:27:20,098 اين ُبايد بعد از اين که آهنگم ُشنيدي بگي 306 00:27:22,198 --> 00:27:24,298 عصر بخير؛وسايلتون رسيده 307 00:27:24,298 --> 00:27:28,298 اوه؛واسه منه 308 00:27:29,098 --> 00:27:33,098 عصر بخير 309 00:27:33,398 --> 00:27:35,798 تو...اينجا چه غلطي ميکني؟ 310 00:27:35,798 --> 00:27:39,798 خوبه؛مثل اين که پيش بيني کرده بودي من ميام 311 00:27:41,398 --> 00:27:43,398 به "ياسو"قول دادم 312 00:27:43,398 --> 00:27:45,398 که وسايلت ُبهت تحويل بدم 313 00:27:45,398 --> 00:27:48,598 حالا که تحويل دادي ديگه ميتوني برگردي 314 00:27:48,598 --> 00:27:50,298 نانا"؛لطفا" 315 00:27:50,298 --> 00:27:51,998 فقط واسه همين يه شب ميشه همين يه شب بهم جا بدي؟ 316 00:27:51,998 --> 00:27:53,398 نه 317 00:27:53,398 --> 00:27:54,498 .....راستش؛من 318 00:27:54,498 --> 00:27:56,098 نميخوام چيزي بشنوم 319 00:27:56,098 --> 00:27:57,698 از خونه فرار کردم 320 00:27:57,698 --> 00:27:59,998 گفتم نميخوام به مزخرفاتت گوش کنم 321 00:27:59,998 --> 00:28:03,798 واسه چي باهاش اينقدر ظالمانه رفتار ميکني؟ مگه دوستت نيست؟ 322 00:28:03,798 --> 00:28:05,598 نابو-کون"بودين؛درسته؟" حالتون خوبه؟ 323 00:28:05,598 --> 00:28:08,398 فقط "نابو"صدام کن؛نانا-چان 324 00:28:08,398 --> 00:28:12,098 دارم به خاطر ِخودش ميگم 325 00:28:12,098 --> 00:28:15,998 من مثل ِتو بچه مايه دار نيستم 326 00:28:15,998 --> 00:28:18,398 برگرد خونه اتون و به خانوادت تو اداره ي هتل کمک کن 327 00:28:18,398 --> 00:28:20,998 آينده ات اينطوري تضمين شده است؛درست نميگم؟ 328 00:28:20,998 --> 00:28:24,998 من فقط وقتي خوشحالم که گيتار ميزنم 329 00:28:26,398 --> 00:28:28,198 درک ميکني که؛نه؟ 330 00:28:28,198 --> 00:28:32,198 .....از آهنگ هات خوشم مياد 331 00:28:46,798 --> 00:28:49,798 الو؛"ياسو"؟ 332 00:28:49,798 --> 00:28:53,798 باشه؛گوشي رو ميدم بهش 333 00:28:58,398 --> 00:29:02,398 هي"ياسو"اين خنگول اينجا چي کار ميکنه؟ 334 00:29:02,898 --> 00:29:05,698 فکر کردي واسه چي اين همه راه اومدم اينجا زندگي کنم؟ 335 00:29:05,698 --> 00:29:09,698 به نوار ِ"نابو"گوش کردي؟ 336 00:29:10,298 --> 00:29:12,698 نوار؟ 337 00:29:12,698 --> 00:29:15,698 ...آهنگ ِجديدي که نوشته 338 00:29:15,698 --> 00:29:18,998 آهنگ ِخوبيه 339 00:29:18,998 --> 00:29:22,998 اگه ميخواي به خوانندگيت ادامه بدي فکر نکنم واست خوب باشه دشمن تراشي کني 340 00:30:02,798 --> 00:30:04,898 واقعا آهنگ ِباحاليه 341 00:30:04,898 --> 00:30:08,898 واقعا تو اين ُنوشتي؟ حسابي تحت تاثير قرار گرفتم 342 00:30:30,998 --> 00:30:34,998 عصر بخير؛ما "بلاست" هستيم 343 00:30:35,098 --> 00:30:38,298 ياسو"؛ميشنوي؟" 344 00:30:38,298 --> 00:30:42,298 بياين يه شب ِفراموش نشدني بسازيم 345 00:31:17,098 --> 00:31:18,298 اتفاق ِاون شب رو 346 00:31:18,298 --> 00:31:22,298 هنوزم به سختي ميتونم فراموش کنم 347 00:31:22,598 --> 00:31:25,498 هنوز شعري براي اون آهنگ نوشته نشده بود 348 00:31:25,498 --> 00:31:28,798 و "نانا"فقط يه سري کلمات نامفهوم انگليسي ميخوند 349 00:31:28,798 --> 00:31:32,798 ولي مثل ِيه ترانه ي شگفت انگيز تاثيرگزار بود 350 00:31:32,798 --> 00:31:36,798 و من مبهوت اون صدا شدم 351 00:32:02,898 --> 00:32:05,698 "هي"رِن 352 00:32:05,698 --> 00:32:08,198 اولين روز آشناييمون رو 353 00:32:08,198 --> 00:32:11,798 يادت مياد؟ 354 00:32:11,798 --> 00:32:15,798 آه....چند سال ِپيش بود؟ 355 00:32:16,098 --> 00:32:18,498 اجراي زنده ي روز کريسمس بود 356 00:32:18,498 --> 00:32:20,798 دو سال و سه ماه ِپيش 357 00:32:20,798 --> 00:32:24,798 تو يه شب برفي؛درست مثل ِامشب 358 00:32:25,398 --> 00:32:27,098 يه پيرهن قرمز پوشيده بودي 359 00:32:27,098 --> 00:32:31,098 اگه يادت هم نمي موند چي پوشيدم؛بد نميشد 360 00:32:33,198 --> 00:32:36,498 از اون تماشاچي هاي وحشتناک بودي؛نه؟ 361 00:32:36,498 --> 00:32:38,098 بدترين تماشاچي ِتاريخ 362 00:32:38,098 --> 00:32:40,598 چي؟ 363 00:32:40,598 --> 00:32:43,198 تو درست رو به روم ايستاده بودي 364 00:32:43,198 --> 00:32:45,698 من بهت خيره شده بودم 365 00:32:45,698 --> 00:32:48,598 با خودم ميگفتم اين دختر بدجور چشمم ُگرفته 366 00:32:48,598 --> 00:32:52,198 ......پشت صحنه؛وقتي "نابو" ما رو به هم معرفي ميکرد 367 00:32:52,198 --> 00:32:56,198 نانا"ام" فقط همين ُگفتي 368 00:32:58,198 --> 00:33:02,198 هيچ حرف ِديگه اي نزدي 369 00:33:03,098 --> 00:33:05,698 اون موقع بود؛نه؟ 370 00:33:05,698 --> 00:33:09,698 همون وقتي که مادربزرگم فوت کرد 371 00:33:21,998 --> 00:33:23,998 اون روز با پولي که از کار نيمه وقت گرفته بودم 372 00:33:23,998 --> 00:33:27,298 واسه خود ِتنها و بي چاره ام 373 00:33:27,298 --> 00:33:31,298 هديه ي کريسمس گرفتم 374 00:33:33,298 --> 00:33:36,998 همون پيرهن ِقرمز ِماتيکي 375 00:33:36,998 --> 00:33:40,998 خنده داره؛نه؟ 376 00:33:47,398 --> 00:33:51,098 بعد از ديدن ِاون؛حس کردم عاشقت شدم 377 00:33:51,098 --> 00:33:53,098 دروغگو 378 00:33:53,098 --> 00:33:57,098 تو که همين الان گفتي چشمت ُگرفته بودم 379 00:34:25,398 --> 00:34:27,598 "استخدام: درام و باس" 380 00:34:27,598 --> 00:34:31,598 "بياين باهمديگه کار کنيم و حرفه اي بشيم" 381 00:34:33,098 --> 00:34:35,498 ...اجراي زنده انجام بدن 382 00:34:35,498 --> 00:34:36,898 روياي بزرگيه؛نه؟ 383 00:34:36,898 --> 00:34:38,298 نه؛نه؟ 384 00:34:38,298 --> 00:34:40,798 .....اون وقت ها که "نانا" گروه خودش ُداشته 385 00:34:40,798 --> 00:34:44,098 کلي طرفدار داشته و همه مي‌شناختنش 386 00:34:44,098 --> 00:34:46,698 وقتي اين ُشنيدم خيلي هيجان زده شدم 387 00:34:46,698 --> 00:34:49,798 اممم....منم از اين داستان ها خوشم مياد ولي 388 00:34:49,798 --> 00:34:51,298 موفقيت به اين آسوني ها هم نيست 389 00:34:51,298 --> 00:34:53,098 ...غمت نباشه 390 00:34:53,098 --> 00:34:55,898 حالا که من اومدم توکيو؛همه چي رو راست ُريست ميکنم 391 00:34:55,898 --> 00:34:59,098 فکر کنم عالي بشه 392 00:34:59,098 --> 00:35:01,298 آه،درباره ي امشب 393 00:35:01,298 --> 00:35:03,598 ميخوام با "نانا" و بقيه برم کارائوکه آواز بخونم 394 00:35:03,598 --> 00:35:07,298 تو هم بايد بياي آهنگ خوندنش رو گوش کني خوش ميگذره 395 00:35:07,298 --> 00:35:09,498 اممم...ببخشيد 396 00:35:09,498 --> 00:35:12,298 از الان به بعد شب ها کار پاره وقت گرفتم 397 00:35:12,298 --> 00:35:15,098 هي....بازم کار؟ 398 00:35:15,098 --> 00:35:16,798 اونم حالا که من بالاخره تونستم بيام توکيو؟ 399 00:35:16,798 --> 00:35:18,798 اگه تو هميشه سر کار باشي که خوش نميگذره 400 00:35:18,798 --> 00:35:20,398 بايد واقعا يه فکري کني 401 00:35:20,398 --> 00:35:22,198 که بتونيم باهم يکم وقت بگذرونيم 402 00:35:22,198 --> 00:35:24,498 ...فکرش ُکردم 403 00:35:24,498 --> 00:35:26,898 واسه همينه که الان داريم باهمديگه غذا ميخوريم 404 00:35:26,898 --> 00:35:28,598 ولي ميتونيم هرروز همديگه رو ببينيم؛نه؟ 405 00:35:28,598 --> 00:35:32,598 دلم ميخواد برم سينما فيلم ببينم و مغازه هاي لوکس رو تماشا کنم 406 00:35:35,898 --> 00:35:37,598 .....فکر اينجاش ُنکرده بودم 407 00:35:37,598 --> 00:35:41,598 اممم....اشتباه ميکنم؟ 408 00:35:48,298 --> 00:35:51,898 ....ببخشيد 409 00:35:51,898 --> 00:35:55,898 به خاطر آگهي که بيرون زدين اومدم 410 00:36:24,998 --> 00:36:28,998 "اوکازاکي شينيچي" 411 00:36:30,598 --> 00:36:33,398 ...واقعا کارت درسته 412 00:36:33,398 --> 00:36:35,898 .....مدرسه رو ول کردي 413 00:36:35,898 --> 00:36:37,498 محل سکونت: ندارم 414 00:36:37,498 --> 00:36:41,498 امم....از خونه فرار کردي؛نه؟ 415 00:36:44,298 --> 00:36:48,298 اشکالي نداره،اگه مهارت داشته باشي بقيه چيزها مهم نيست 416 00:36:53,898 --> 00:36:56,798 گيتار بيس زن ِمورد علاقه ات کيه؟ 417 00:36:56,798 --> 00:37:00,798 هونجو رن" از گروه تراپنست" 418 00:37:00,798 --> 00:37:02,498 منم از "تراپنست" خوشم مياد 419 00:37:02,498 --> 00:37:03,798 ولي "رن" که گيتاريسته 420 00:37:03,798 --> 00:37:05,798 امم؛نميدونستي؟ 421 00:37:05,798 --> 00:37:09,098 رن" قبلا گيتار بيس ميزده" 422 00:37:09,098 --> 00:37:11,298 آها...که اينطور 423 00:37:11,298 --> 00:37:12,598 ولي من طرفدار "تاکومي" ام 424 00:37:12,598 --> 00:37:16,598 مثل اين که سبکت با اون فرق مي‌کنه 425 00:37:17,298 --> 00:37:21,298 يه شرط داره 426 00:37:23,998 --> 00:37:27,998 اگه نميتوني اين قول رو بهم بدي؛همين الان برو 427 00:37:33,698 --> 00:37:37,698 "بايد از "رِن"بهتر بشي؛"شين 428 00:38:05,498 --> 00:38:09,498 بلاست"رو تو تشکيل دادي؛نه؟" 429 00:38:09,798 --> 00:38:12,598 آره 430 00:38:12,598 --> 00:38:16,598 ديشب از بس نگرانش بودم؛خواب به چشمم نيومد 431 00:38:16,798 --> 00:38:20,798 ولي ميتونم تو توکيو هم واسه يه شرکت حقوقي کار کنم 432 00:38:29,498 --> 00:38:32,098 ميخواي کجا بري؟ 433 00:38:32,098 --> 00:38:34,398 معلومه "گينزا"بهترين گزينه است 434 00:38:36,081 --> 00:38:40,081 اين بار ميتونيم کلي عکس بندازيم 435 00:38:45,481 --> 00:38:47,981 پروفسور عاشق دريا و قايق سواريـه 436 00:38:47,981 --> 00:38:51,981 دريا و قايق رو تو صفحه ي آخر بکِش 437 00:38:51,981 --> 00:38:52,081 !واقعا 438 00:38:52,198 --> 00:38:56,198 درسته 439 00:39:02,880 --> 00:39:04,380 نانا 440 00:39:04,380 --> 00:39:06,180 بله؟ 441 00:39:06,180 --> 00:39:09,280 ميشه يه لحظه باهات صحبت کنم؟ 442 00:39:09,280 --> 00:39:13,280 آره 443 00:39:15,180 --> 00:39:18,580 .....اطلاعيه: آخرين قطار به زودي حرکت ميکند 444 00:39:18,580 --> 00:39:22,180 لطفا اگر نميخواهيد قطار را از دست بدهيد عجله کنيد 445 00:39:22,180 --> 00:39:23,180 ...درها بسته ميشود 446 00:39:23,180 --> 00:39:27,180 ببخشيد؛تو بدون ِمن برو اگه نه قطار ُاز دست ميدي 447 00:39:45,280 --> 00:39:47,880 اگه نميتونستي بدوي درک ميکردم 448 00:39:47,880 --> 00:39:51,880 ولي واسه چي کفش نپوشيدي؟ 449 00:39:55,280 --> 00:39:59,280 عمدا اين کار ُکردم 450 00:40:17,380 --> 00:40:19,180 نيازي نيست 451 00:40:19,180 --> 00:40:20,680 نه؛مشکلي نيست 452 00:40:20,680 --> 00:40:23,180 ببخشيد 453 00:40:23,180 --> 00:40:27,180 همش تقصير ِمن بود 454 00:40:28,480 --> 00:40:32,480 سرما مي‌خوري 455 00:41:08,680 --> 00:41:10,380 الو؟ 456 00:41:10,380 --> 00:41:13,680 "شوجي" 457 00:41:13,680 --> 00:41:15,580 چي شده؟ 458 00:41:15,580 --> 00:41:18,280 هنوز نرسيدي خونه؟ واسه چي نيومدي خونه؟ 459 00:41:18,280 --> 00:41:22,280 کارت ديگه بايد تا حالا تموم شده باشه 460 00:41:26,180 --> 00:41:28,680 از آخرين قطار جاموندم 461 00:41:28,680 --> 00:41:30,980 منتظر ِتاکسي ام 462 00:41:30,980 --> 00:41:32,880 ...چي کار کنم 463 00:41:32,880 --> 00:41:34,980 از سر ِکارم اخراج شدم 464 00:41:34,980 --> 00:41:37,980 واضح بگم؛يعني الان ديگه درآمدي ندارم 465 00:41:37,980 --> 00:41:40,480 .....فروشگاه به سختي درآمد داره 466 00:41:40,480 --> 00:41:42,380 .....واسه همين مديرش گفت چون بانمک بودم 467 00:41:42,380 --> 00:41:46,180 اجازه داده يه ماه اونجا کار کنم 468 00:41:46,180 --> 00:41:50,180 اين ديگه چطور دليليه؟ 469 00:41:50,480 --> 00:41:53,580 ....پس تو دردسر افتادي 470 00:41:53,580 --> 00:41:57,580 امروز بايد ببينمت!همين الان 471 00:42:00,980 --> 00:42:03,880 ببخشيد 472 00:42:03,880 --> 00:42:07,180 ....الان ديگه خيلي ديره 473 00:42:07,180 --> 00:42:11,180 فردا صبح ميام مي‌بينمت 474 00:42:44,180 --> 00:42:45,480 هاچي"دير کرده" 475 00:42:45,480 --> 00:42:47,180 هاچي؟ سر ِکار ميره؟ 476 00:42:47,180 --> 00:42:48,180 کار 477 00:42:48,180 --> 00:42:49,680 چي کار مي‌کنه؟ 478 00:42:49,680 --> 00:42:51,080 واسه"سابورينا"کار مي‌کنه؟ 479 00:42:51,080 --> 00:42:54,380 سابورينا؟ 480 00:42:54,380 --> 00:42:55,780 پسته؟ 481 00:42:55,780 --> 00:42:57,480 مگه خنگي؟ 482 00:42:57,480 --> 00:43:01,480 ...يه فروشگاه لوازم خونه است 483 00:43:02,880 --> 00:43:03,580 من اومدم 484 00:43:03,580 --> 00:43:07,580 خوش اومدي 485 00:43:09,180 --> 00:43:13,180 هان؟ به نظر گرفته مياد 486 00:43:15,580 --> 00:43:19,580 !هاچيکو 487 00:43:22,780 --> 00:43:25,480 اجراي زنده داريم 488 00:43:25,480 --> 00:43:27,480 تو "يوکوهاما" اجراي زنده داريم 489 00:43:27,480 --> 00:43:30,180 اجازه ي اجرا گرفتيم 490 00:43:30,180 --> 00:43:34,180 چه عالي 491 00:43:35,280 --> 00:43:39,280 .....آه...ببخشيد؛حواسم نبود اينقدر خيس شدي 492 00:43:43,180 --> 00:43:46,580 بياين باهم بنوشيم 493 00:43:46,580 --> 00:43:47,280 متشکرم 494 00:43:47,280 --> 00:43:49,980 به سلامتي موفقيت "بلاست" در توکيو 495 00:43:49,980 --> 00:43:53,980 به سلامتي 496 00:43:59,080 --> 00:44:00,180 واسه مني که تازه اومده بودم توکيو 497 00:44:00,180 --> 00:44:04,180 حتي الانش هم همه چي خيلي هيجان انگيزه 498 00:44:06,780 --> 00:44:09,880 ولي؛از اين که با "نانا"همخونه شدم؛ 499 00:44:09,880 --> 00:44:12,780 ديگه گيج يا ناراحت نيستم 500 00:44:12,780 --> 00:44:16,780 ...نميدونم چطور بايد با کلمات بيانش کنم 501 00:44:19,180 --> 00:44:21,180 همه لطفا توجه کنيد 502 00:44:21,180 --> 00:44:23,380 خوب نگاه کنيد 503 00:44:23,380 --> 00:44:25,580 خودت رو معرفي کن 504 00:44:25,580 --> 00:44:26,780 من "کوماتسو نانا" هستم 505 00:44:26,780 --> 00:44:30,480 ازاونجايي که خيلي به کامپيوتر وارد نيستم؛ بايد آموزش ببينم 506 00:44:30,480 --> 00:44:34,180 لطفا راهنماييم کنيد 507 00:44:34,180 --> 00:44:36,480 شرکت ِچاپ و نشر؟ 508 00:44:36,480 --> 00:44:39,280 دنبال ِهمچين کاري مي‌گشتي؟ 509 00:44:39,280 --> 00:44:41,180 از پسش برمياي؟ 510 00:44:41,180 --> 00:44:42,280 باهاش کنار ميام 511 00:44:42,280 --> 00:44:45,480 فقط کارش يکم عجيب غريبه و شرکت ِکوچيکي هم هست 512 00:44:45,480 --> 00:44:47,880 ولي تو "آيوما" ئه 513 00:44:47,880 --> 00:44:51,580 همونطور که توقع داشتم..."آيوما"مثل ِتوکيو ميمونه 514 00:44:51,580 --> 00:44:54,180 وقتي ميري خريد اينقدر زياد سخنراني نکن 515 00:44:54,180 --> 00:44:55,580 ...نگران نباش 516 00:44:55,580 --> 00:44:59,580 بعد از ديدن ِ"نانا" حس ميکنم از پسش برميام 517 00:44:59,680 --> 00:45:03,180 نانا؟ آهان...هم خونه ايت 518 00:45:03,180 --> 00:45:06,880 همونطور که انتظارش ُداشتم؛واسه زندگي به يه هدف نياز دارم 519 00:45:06,880 --> 00:45:10,180 از الان بايد واسه ازدواجم پول جمع کنم 520 00:45:10,180 --> 00:45:11,580 ازدواج؟ 521 00:45:11,580 --> 00:45:13,780 با کي؟ شوجي؟ 522 00:45:13,780 --> 00:45:15,980 امم....صبر کن؛هنوز در موردش به "شوجي" چيزي نگفتم 523 00:45:15,980 --> 00:45:19,180 بهش نگو همچين حرفي زدم 524 00:45:19,180 --> 00:45:20,880 اممم....به هر حال هنوز خيلي جوونم 525 00:45:20,880 --> 00:45:24,880 وقت واسه ازدواج زياده 526 00:45:26,280 --> 00:45:30,180 شوجي"؛از چه ساندويچي خوشت مياد؟" 527 00:45:30,180 --> 00:45:31,580 اون هايي که تخم مرغ دارن خوبه 528 00:45:31,580 --> 00:45:33,380 ديروز ساندويچ ِخوبي نخوردي؟ 529 00:45:33,380 --> 00:45:37,380 غذا خوردم 530 00:45:39,980 --> 00:45:41,480 ميرم نوشيدني بگيرم 531 00:45:41,480 --> 00:45:42,780 متشکرم 532 00:45:42,780 --> 00:45:44,780 شوجي تو قهوه ي شيرين ميخوري؛درسته؟ 533 00:45:44,780 --> 00:45:47,780 درست گفتي 534 00:45:47,780 --> 00:45:50,180 آه؛واسم سردش ُبگير 535 00:45:50,180 --> 00:45:54,180 باشه 536 00:46:07,280 --> 00:46:11,280 رابطه ات با اون دختره چيه؟ 537 00:46:11,680 --> 00:46:15,680 به نظر عشقولانه مياين 538 00:46:15,880 --> 00:46:17,780 نه،"ساچيکو" فقط دوستمه 539 00:46:17,780 --> 00:46:19,980 ....ساچيکو 540 00:46:19,980 --> 00:46:22,580 به نظر صميمي مياين؛نه؟ 541 00:46:22,580 --> 00:46:25,180 با همديگه هم دانشکده اي و همکاريم 542 00:46:25,180 --> 00:46:26,980 واسه همين زياد باهم وقت مي‌گذرونيم 543 00:46:26,980 --> 00:46:30,980 به خاطر همينه به نظر اينقدر صميمي ميايم 544 00:46:32,780 --> 00:46:36,780 ديروز"نانا" رو ديدم 545 00:46:36,980 --> 00:46:39,480 داره سخت تلاش ميکنه 546 00:46:39,480 --> 00:46:42,380 گفت داره واسه ازدواجش با تو پول جمع ميکنه 547 00:46:42,380 --> 00:46:44,680 هان؟ 548 00:46:44,680 --> 00:46:45,980 ...شوجي 549 00:46:45,980 --> 00:46:47,380 نانا"به خاطر تو اين همه به خودش سختي داده" 550 00:46:47,380 --> 00:46:50,380 ...نميدونم چطور بگم 551 00:46:50,380 --> 00:46:54,080 ميخوام جلوت رو بگيرم که از اين به بعد "ساچيکو"رو نبيني 552 00:46:54,080 --> 00:46:57,080 ولي حالا که مي‌دوني دختري مثل ِ"نانا"رو داري 553 00:46:57,080 --> 00:46:59,180 دو دستي بهش بچسب و از دستش نده 554 00:46:59,180 --> 00:47:02,480 ديگه نمي‌توني همچين دختري پيدا کني 555 00:47:02,480 --> 00:47:06,480 ميدونم 556 00:47:08,380 --> 00:47:10,180 ولي 557 00:47:10,180 --> 00:47:12,980 "نميشه فقط باهم دوست بمونيم؟" 558 00:47:12,980 --> 00:47:14,180 چي؟ 559 00:47:14,180 --> 00:47:15,680 دارم درمورد ِ"ساچيکو" حرف ميزنم 560 00:47:15,680 --> 00:47:19,180 اون از اون دخترهاييه که تو مي‌پسندي 561 00:47:19,180 --> 00:47:23,180 به هر حال؛بايد کاملا ارتباطت رو باهاش قطع کني 562 00:47:33,580 --> 00:47:35,180 مدير 563 00:47:35,180 --> 00:47:36,880 بفرماييد اين اصل ِتصويريه که "نوگوچي"فرستاده 564 00:47:36,880 --> 00:47:40,280 آه؛کارت خوب بود 565 00:47:40,280 --> 00:47:42,280 نظرت درمورد ِاين که شب باهم يه مشروبي بزنيم چيه؟ 566 00:47:42,280 --> 00:47:43,380 فکر نکنم بتونم 567 00:47:43,380 --> 00:47:46,180 آه؛که اينطور 568 00:47:46,180 --> 00:47:48,280 خيلي معذرت ميخوام 569 00:47:48,280 --> 00:47:49,180 کوماتسو-سان؟ 570 00:47:49,180 --> 00:47:49,480 بله 571 00:47:49,480 --> 00:47:52,580 خوب کپي ها رو مرتب کردي؟ 572 00:47:52,580 --> 00:47:53,580 همه اشون چروک شدن 573 00:47:53,580 --> 00:47:54,880 ...ببخشيد 574 00:47:54,880 --> 00:47:58,880 واسه چي همچين آدم به درد نخوري استخدام کردن؟ 575 00:48:02,980 --> 00:48:05,380 هي،نانا-چان 576 00:48:05,380 --> 00:48:07,880 بله؟ 577 00:48:07,880 --> 00:48:10,380 قهوه ام رو واسم پرُکن 578 00:48:10,380 --> 00:48:14,380 واسه منم 579 00:48:22,380 --> 00:48:24,380 ببخشيد 580 00:48:24,380 --> 00:48:28,280 يه لحظه صبر کن 581 00:48:28,280 --> 00:48:32,280 چي شده؟ 582 00:48:33,180 --> 00:48:37,180 ....راستش 583 00:48:38,780 --> 00:48:42,780 بايد يه چيزي بهت بگم 584 00:48:46,680 --> 00:48:50,480 ميشه همينطور که راه ميريم به حرفم گوش کني؟ 585 00:48:50,480 --> 00:48:54,480 اگه آخرين قطار ُاز دست بديم؛من پول تاکسي رو ميدم 586 00:49:17,180 --> 00:49:21,180 ...ميدوني 587 00:49:28,380 --> 00:49:32,380 ببخشيد 588 00:49:32,580 --> 00:49:36,580 ....من 589 00:49:37,880 --> 00:49:41,880 من واقعا متاسفم 590 00:49:42,980 --> 00:49:46,980 تقصير ِتو نيست 591 00:49:48,480 --> 00:49:51,880 ...اين کار ُواسه خاطر ِخودم کردم 592 00:49:51,880 --> 00:49:55,880 ...من فقط ميخواستم يکم خوش بگذرونم 593 00:49:59,380 --> 00:50:03,380 ....من 594 00:50:03,380 --> 00:50:07,380 نميخواستم بين تو و دوست دخترت قرار بگيرم 595 00:50:16,180 --> 00:50:19,980 ....واسه همين 596 00:50:19,980 --> 00:50:23,980 ....خوب ميشه اگه فقط بتونيم با هم دوست بمونيم 597 00:50:25,580 --> 00:50:29,580 ...اگه فقط دوست هم باشيم اشکالي نداره 598 00:50:30,780 --> 00:50:34,780 فقط نگو که ميخواي دوستيمون رو تموم کني 599 00:51:13,680 --> 00:51:14,880 من اومدم 600 00:51:14,880 --> 00:51:17,280 ببخشيد که قبلش خبر ندادم 601 00:51:17,280 --> 00:51:21,280 اممم....يونيفرمت بهت مياد 602 00:51:22,880 --> 00:51:24,880 من دوست ِ"هاچي"ام؛نانا 603 00:51:24,880 --> 00:51:28,880 هاچي؟ 604 00:51:39,580 --> 00:51:40,780 بيا اين طرف 605 00:51:40,780 --> 00:51:44,780 ميخوام اونجا کنار ِپنجره بشينم 606 00:51:53,880 --> 00:51:57,180 امم....شوجي کجا رفته؟ 607 00:51:57,180 --> 00:51:59,280 مثل آدم بزرگ ها درست بشين سر ِجات 608 00:51:59,280 --> 00:52:01,880 اينقدر سر ُصدا نکن 609 00:52:01,880 --> 00:52:04,280 ولي به نظرت "شوجي"خيلي باحال نيست؟ 610 00:52:04,280 --> 00:52:08,280 گرچه دوست ندارم فکر کني دارم پزُ ميدم 611 00:52:15,780 --> 00:52:18,980 چي کار ميکني؛"کوامارو"؟ 612 00:52:18,980 --> 00:52:21,680 !ببخشيد 613 00:52:21,680 --> 00:52:22,780 آخ 614 00:52:22,780 --> 00:52:25,280 حالت خوبه؟ 615 00:52:25,280 --> 00:52:29,280 داره خون مياد 616 00:52:29,280 --> 00:52:29,980 ...بيا 617 00:52:29,980 --> 00:52:33,980 نگران نباش؛بذار دستت رو واست ببندم 618 00:52:36,380 --> 00:52:40,380 !معذرت ميخوام 619 00:52:55,180 --> 00:52:59,180 ...به جز فرار کاري از دستم برنمياد 620 00:53:16,580 --> 00:53:20,380 ....خيلي بانمکه 621 00:53:20,380 --> 00:53:24,380 و مهربون هم هست 622 00:53:27,480 --> 00:53:31,480 بين ـتون چه اتفاقي افتاده؟ 623 00:53:37,480 --> 00:53:41,480 ....تا هنوز احساسات کسي لطمه نخورده 624 00:53:42,180 --> 00:53:46,180 بيا تمومش کنيم 625 00:53:52,280 --> 00:53:53,780 چي شده؟ 626 00:53:53,780 --> 00:53:54,680 ...يه جورايي 627 00:53:54,680 --> 00:53:57,480 آخرش هم نتونستم با "شوجي"حرف بزنم 628 00:53:57,480 --> 00:54:00,480 نميشه کاريش کرد؛کار داره 629 00:54:00,480 --> 00:54:03,580 ولي تازگي ها نتونستم درست ُحسابي باهاش حرف بزنم 630 00:54:03,580 --> 00:54:07,580 هي؛تا وقتي نوبت ِکار "شوجي"تموم بشه بيا اين اطراف قدم بزنيم.يه ساعت بيشتر طول نميکشه 631 00:54:07,880 --> 00:54:09,080 من ميرم خونه 632 00:54:09,080 --> 00:54:11,380 يه لحظه صبر کن؛وايسا 633 00:54:11,380 --> 00:54:13,380 اينقدر دل سنگ نباش 634 00:54:13,380 --> 00:54:16,580 خيلي سخته همچين جايي تنهايي منتظر بمونم 635 00:54:16,580 --> 00:54:17,880 پس برگرديم داخل 636 00:54:17,880 --> 00:54:19,780 نه،نه،نه 637 00:54:19,780 --> 00:54:20,880 هان؟ 638 00:54:20,880 --> 00:54:22,980 ...با اين که گفتم نميخوام بمونم 639 00:54:22,980 --> 00:54:25,680 اگه الان منتظرش بمونم يکم ضايع نيست؟ 640 00:54:25,680 --> 00:54:27,780 واسه همين ميگم بايد بريم خونه 641 00:54:27,780 --> 00:54:30,180 واسه همين نبايد به فکر خونه رفتن باشيم 642 00:54:30,180 --> 00:54:31,780 .....راستش اينجا جاي خوبي واسه منتظر موندنه 643 00:54:31,780 --> 00:54:34,680 اينطوري دلش ُبه دست ميارم 644 00:54:34,680 --> 00:54:35,880 مزخرفه 645 00:54:35,880 --> 00:54:38,780 از همچين کارهايي متنفرم 646 00:54:38,780 --> 00:54:39,480 واسه چي؟ 647 00:54:39,480 --> 00:54:42,680 مگه نميدوني دخترها وقتي عاشق ميشن چطورين؟ 648 00:54:42,680 --> 00:54:46,680 .....اينطوري مثل دختر بچه ها منتظر "شوجي"بمون تا بتوني ببينيش 649 00:54:46,680 --> 00:54:50,280 .....معلومه که دليل خوبي واسه اين کار دارم 650 00:54:50,280 --> 00:54:53,180 .....واسه همينه که همچين کارهاي متظاهرانه اي هيچ وقت جواب نميده 651 00:54:53,180 --> 00:54:57,180 اگه واقعا بزرگ شدي؛نبايد منتظرش بموني 652 00:55:03,780 --> 00:55:06,180 من خوبم؛اينطوري سردت ميشه 653 00:55:06,180 --> 00:55:10,180 من به سرما عادت دارم واسه همين طوريم نميشه 654 00:55:10,680 --> 00:55:14,680 که اينطور 655 00:55:17,280 --> 00:55:21,280 بيا 656 00:56:02,680 --> 00:56:06,680 .....با دوست دخترم بهم ميزنم؛پس 657 00:56:33,480 --> 00:56:37,380 معني اين کارها چيه؟ 658 00:56:37,380 --> 00:56:40,280 اگه حرفي داري بزن 659 00:56:40,280 --> 00:56:41,880 خودت ُتوجيه کن 660 00:56:41,880 --> 00:56:42,880 تمومش کن 661 00:56:42,880 --> 00:56:44,180 از سر ِراهم برو کنار 662 00:56:44,180 --> 00:56:45,280 دعواش نکن 663 00:56:45,280 --> 00:56:47,280 هيچ ربطي به تو نداره؛برو گم شو 664 00:56:47,280 --> 00:56:51,280 به تو هم ربطي نداره 665 00:56:55,380 --> 00:56:58,780 من عاشقش شدم 666 00:56:58,780 --> 00:57:02,780 .....با اين که ميدونستم دوست دختر داره؛نتونستم جلوي خودم ُبگيرم 667 00:57:06,480 --> 00:57:10,480 اگه مي‌خواي کسي رو بزني؛اون منم 668 00:57:10,580 --> 00:57:14,580 مثل اين که جونت زيادي کرده.باشه پس تو رو ميزنم 669 00:57:20,180 --> 00:57:21,980 !هاچي 670 00:57:21,980 --> 00:57:23,580 واسه چي اونجا وايسادي؟ 671 00:57:23,580 --> 00:57:27,580 اين دعواي توئه 672 00:57:29,380 --> 00:57:33,380 اون مرد ِتوئه؛بيا اينجا و خودت پسش بگير 673 00:57:41,380 --> 00:57:45,380 ...نميخوامش 674 00:57:50,080 --> 00:57:54,080 ...ديگه نمي‌خوام ريختش هم ببينم 675 00:59:56,280 --> 01:00:00,280 ميخوام يه جاي بزرگ بگيرم 676 01:00:02,280 --> 01:00:06,280 اينجا به اندازه ي يه حمومه؛نه؟ 677 01:00:06,980 --> 01:00:08,880 منظورم اين نبود؛دارم درمورد اجرا حرف ميزنم 678 01:00:08,880 --> 01:00:10,380 آها 679 01:00:10,380 --> 01:00:12,080 که آدم هاي بيشتري بتونن واسه تماشاي اجرامون بيان 680 01:00:12,080 --> 01:00:14,980 نميدونم ميتونيم سالن بزرگتري بگيريم يا نه؟ 681 01:00:14,980 --> 01:00:17,080 بايد امتحان کني تا بدوني 682 01:00:17,080 --> 01:00:21,080 اينطور که معلومه بقيه از پسش برميان 683 01:00:24,380 --> 01:00:27,680 ياسو"گفت کي برميگرده؟" 684 01:00:27,680 --> 01:00:31,680 مثل اين که خيلي درموردش جدي بود 685 01:00:38,880 --> 01:00:42,880 ...داروهام 686 01:00:45,880 --> 01:00:48,380 اون کمکي بهت نميکنه؛ديگه يه پا معتاد شدي 687 01:00:48,380 --> 01:00:50,380 نخيرم؛ قرص ِضد بارداريه 688 01:00:50,380 --> 01:00:52,880 واسه اين ميخورم چون تو از کاندوم استفاده نميکني؛احمق 689 01:00:52,880 --> 01:00:56,880 اگه بچه دار بشيم ميخواي چي کار کني؟ 690 01:00:56,980 --> 01:00:59,380 اينطوري خيلي خوب نميشه؟ 691 01:00:59,380 --> 01:01:03,180 چون مدرسه نرفتم؛سخت کار ميکنم 692 01:01:03,180 --> 01:01:07,180 که بتونم از لحاظ مالي حمايت تون کنم 693 01:01:07,180 --> 01:01:11,180 يکي دوتا بچه داشته باشيم خيلي خوب ميشه 694 01:01:11,280 --> 01:01:14,080 ممکنه تو راضي باشي ولي من چي؟ 695 01:01:14,080 --> 01:01:18,080 به جاي بچه؛ترجيح ميدم اجراي زنده داشته باشم 696 01:01:42,880 --> 01:01:44,280 نانا 697 01:01:44,280 --> 01:01:47,280 چيه 698 01:01:47,280 --> 01:01:49,880 ....تو 699 01:01:49,880 --> 01:01:53,680 بايد اونطور که دلت ميخواد زندگي کني 700 01:01:53,680 --> 01:01:56,780 چي؟ 701 01:01:56,780 --> 01:02:00,780 ....واسه همين ميرم توکيو 702 01:02:23,980 --> 01:02:26,680 ......ميدونم اين بار مقصر "شوجي"بود 703 01:02:26,680 --> 01:02:28,380 ولي خودت از اين موضوع خبر داشتي 704 01:02:28,380 --> 01:02:30,280 الان تو طرف ِکي هستي؛"جون"؟ 705 01:02:30,280 --> 01:02:31,980 شوجي"به من خيانت کرده" 706 01:02:31,980 --> 01:02:34,080 تمام اين مدت فريبم داده 707 01:02:34,080 --> 01:02:35,780 قضيه واسه "تمام اين مدت"نيست 708 01:02:35,780 --> 01:02:37,880 داشتم تمام ِسعيم ُميکردم 709 01:02:37,880 --> 01:02:40,980 ميخواستم يه کار پيدا کنم تا بتونم رو پاي خودم وايستم 710 01:02:40,980 --> 01:02:44,980 قضيه همين تو يي؛درست نميگم؟ 711 01:02:46,980 --> 01:02:48,280 تو 712 01:02:48,280 --> 01:02:51,580 هميشه به خودت فکر ميکني 713 01:02:51,580 --> 01:02:55,580 ميتوني بگي به فکر احساسات ِ"شوجي" هم بودي؟ 714 01:02:56,980 --> 01:03:00,780 .....عشق؛همه اش در مورد ارتباط دو نفره 715 01:03:00,780 --> 01:03:04,780 اگه به فکر طرف مقابلت نباشي؛ رابطه ات خوب پيش نميره 716 01:03:42,480 --> 01:03:46,480 عصر بخير ،ما "بلاست" هستيم ("مخفف "بلک استون) 717 01:06:35,780 --> 01:06:38,380 کوماتسو نانا" اينجا زندگي ميکنه؟" 718 01:06:38,380 --> 01:06:40,180 بله 719 01:06:40,180 --> 01:06:44,180 ميشه اينجا رو امضا کنين؟ 720 01:06:52,280 --> 01:06:56,280 هاچي؛يه نامه از خونه اتون اومده 721 01:06:56,380 --> 01:06:59,680 ميشه به جات امضا بزنم؟ 722 01:06:59,680 --> 01:07:03,080 ....معلومه 723 01:07:03,080 --> 01:07:07,080 متشکرم 724 01:07:35,580 --> 01:07:37,680 اومده 725 01:07:37,680 --> 01:07:41,480 گرفتمش ! بليط ِاجراي زنده ي "ترامپنت"رو 726 01:07:41,480 --> 01:07:44,980 .....تازه صندلي رديف جلو هم هست دوتا بليط دارم 727 01:07:44,980 --> 01:07:47,680 آه...چي کار کنم؟ 728 01:07:47,680 --> 01:07:49,880 دلم ميخواد "تاکومي"رو ببينم 729 01:07:49,880 --> 01:07:51,980 ....ديگه هيچ وقت همچين موقعيتي گيرم نمياد 730 01:07:51,980 --> 01:07:55,380 تو باهام مياي؛مگه نه؟ 731 01:07:55,380 --> 01:08:01,780 نه؟ 732 01:08:15,380 --> 01:08:17,680 هي هي هي هي هي 733 01:08:17,680 --> 01:08:20,980 همگي گوش کنين 734 01:08:20,980 --> 01:08:21,980 !"بليط ِاجراي زنده ي "ترامپنت 735 01:08:21,980 --> 01:08:23,780 هفته ي ديگه است؛تو شهر زادگاهم 736 01:08:23,780 --> 01:08:27,780 هرکي ميخواد بياد؛دستش ُبلند کنه 737 01:08:38,180 --> 01:08:41,180 نانا" هم وقتي شنيد نخواست بياد" 738 01:08:41,180 --> 01:08:43,480 .....ميدونم از اونجايي که راهش دوره؛يکم دردسر داره 739 01:08:43,480 --> 01:08:47,480 ولي صندلي رديف ِجلو ئه واقعا نميخواين؟ 740 01:08:49,180 --> 01:08:53,080 واسه همينه که "نانا" نخواسته بياد 741 01:08:53,080 --> 01:08:57,080 بهت نگفته؟ 742 01:08:59,480 --> 01:09:03,480 ......رِن " و "نانا" 743 01:09:04,680 --> 01:09:06,580 آره 744 01:09:06,580 --> 01:09:09,880 رنِ از گروه "ترامپنت".....و نانا؟ 745 01:09:09,880 --> 01:09:13,580 رنِ که از اولش تو گروه "ترامپنت"نبود 746 01:09:13,580 --> 01:09:15,880 تو گروه ما بود 747 01:09:15,880 --> 01:09:18,980 به خاطر ِ"ترامپنت"ما رو ول کرد 748 01:09:18,980 --> 01:09:22,980 ...که اينطور 749 01:09:24,980 --> 01:09:28,080 واسه چي تعجب نکردي؟ 750 01:09:28,080 --> 01:09:29,980 همه ي اين ها رو از قبل مي‌دونستم 751 01:09:29,980 --> 01:09:32,480 قبلا وقتي مست بودي واسم تعريف کرده بودي 752 01:09:32,480 --> 01:09:34,880 اِ....در موردش بهت گفتم؟ آره 753 01:09:34,880 --> 01:09:37,380 واقعا گفتم؟ آره 754 01:09:37,380 --> 01:09:41,380 ....واي 755 01:09:41,680 --> 01:09:43,080 ...ولي با اين وجود 756 01:09:43,080 --> 01:09:46,580 واسه چي "نانا" هم با "رِن" نيومد؟ 757 01:09:46,580 --> 01:09:50,080 اگه "رنِ"با گروهتون مي‌موند خيلي خوب ميشد 758 01:09:50,080 --> 01:09:51,080 ولي اگه اين کار ُميکرد 759 01:09:51,080 --> 01:09:54,180 نميتونست اونطور که دلش مي‌خواد زندگي کنه 760 01:09:54,180 --> 01:09:57,780 ....با آهنگ هاي خودش اجراي زنده داشته باشه 761 01:09:57,780 --> 01:10:01,780 اين تصميم ِ"نانا"بود 762 01:10:02,080 --> 01:10:04,880 واسه چي اين حرف ها رو ميزني؟ 763 01:10:04,880 --> 01:10:08,880 چون همه اشون رو قبلا ازت شنيدم 764 01:10:09,480 --> 01:10:13,480 ...واقعا 765 01:10:14,180 --> 01:10:15,480 ....ولي 766 01:10:15,480 --> 01:10:19,480 حالا واقعا درسته؟ انتخاب "نانا" منظورمه 767 01:10:24,680 --> 01:10:28,580 ...نانا"دختريه که بدون هيچ وابستگي‌اي روي پاي خودش مي‌ايسته 768 01:10:28,580 --> 01:10:31,080 ....با اين که ميدونه "رِن"روز به روز پيشرفت ميکنه 769 01:10:31,080 --> 01:10:32,380 ..... از اون دخترهايي نيست که تو خونه بشينه و 770 01:10:32,380 --> 01:10:36,380 سوپ"ميسو"بپزه و منتطر بمونه"رِن"برگرده خونه 771 01:10:36,380 --> 01:10:37,480 واسه همينه که 772 01:10:37,480 --> 01:10:40,880 به توانايي خوندن خودش اعتماد داره 773 01:10:40,880 --> 01:10:44,880 واسه همين يه روزي؛حتما توي توکيو موفق ميشه 774 01:10:46,480 --> 01:10:50,480 اون غرور رو به عشق ترجيح داده؟ 775 01:10:51,280 --> 01:10:55,280 اگه ساده بخوايم بگيم؛آره 776 01:10:56,180 --> 01:10:59,280 واقعا نميدونم چه حسي داره 777 01:10:59,280 --> 01:11:01,980 ...."درمورد ِاون و "رِن 778 01:11:01,980 --> 01:11:05,980 تمام اين مدت اين ُتو دلش نگه داشته 779 01:11:24,080 --> 01:11:28,080 "از "رنِ"بهتر بشو؛شين" 780 01:11:54,880 --> 01:11:56,880 داري چي کار ميکني؟ ....ام 781 01:11:56,880 --> 01:12:00,380 واسه جابه جايي پوستر کمک ميخواي؟ 782 01:12:00,380 --> 01:12:02,280 ....نه 783 01:12:02,280 --> 01:12:03,580 ....هي،نانا 784 01:12:03,580 --> 01:12:07,580 بله؟ 785 01:12:08,080 --> 01:12:12,080 بيا باهمديگه بريم؛باشه؟ "واسه اجراي زنده ي "ترامپنت 786 01:12:16,580 --> 01:12:19,180 اگه نخواي بياي اشکالي نداره 787 01:12:19,180 --> 01:12:22,280 بيا بريم خونه ي والدينم و يکم اونجا خوش بگذرونيم 788 01:12:22,280 --> 01:12:24,680 ....گرچه هيچ چيز خاصي نداره 789 01:12:24,680 --> 01:12:26,180 ولي؛دلم ميخواد تو رو به خانوادم 790 01:12:26,180 --> 01:12:30,180 معرفي کنم 791 01:12:30,880 --> 01:12:34,180 باشه؛واسه کنسرت بريم 792 01:12:34,180 --> 01:12:35,980 چي؟ واسه چي؟ 793 01:12:35,980 --> 01:12:37,980 هاها...."واسه چي"؟ 794 01:12:37,980 --> 01:12:41,480 واسه چي نظرت ُعوض کردي؟ 795 01:12:41,480 --> 01:12:45,480 دليل خاصي نداره.....يه دفعه اي دلم خواست ببينمشون 796 01:12:45,480 --> 01:12:48,280 هان؟ 797 01:12:48,280 --> 01:12:52,280 پدر و مادرت رو 798 01:13:27,380 --> 01:13:30,580 چه خونه ي بزرگي 799 01:13:30,580 --> 01:13:32,080 حسابي پولدارين ،نه؟ 800 01:13:32,080 --> 01:13:33,080 نه خيلي 801 01:13:33,080 --> 01:13:37,080 زمين هاي اينجا ارزونه 802 01:13:40,880 --> 01:13:43,880 خوش اومدين اينجا رو خونه ي خودت بدون 803 01:13:43,880 --> 01:13:45,680 خوش اومدي 804 01:13:45,680 --> 01:13:48,380 سلام عرض ميکنم 805 01:13:48,380 --> 01:13:50,280 خوش اومدي 806 01:13:50,280 --> 01:13:54,180 هان؟ همونيه که باهاش زندگي ميکني؟ 807 01:13:54,180 --> 01:13:56,980 ."مودب صحبت کن؛"نامي 808 01:13:56,980 --> 01:13:58,680 به نظر مياد باهم قرار ميذارين 809 01:13:58,680 --> 01:14:02,080 واقعا؛به نظر مياد باهم فرار کرده باشين 810 01:14:02,080 --> 01:14:03,580 درسته 811 01:14:03,580 --> 01:14:04,880 سوءتفاهم شده 812 01:14:04,880 --> 01:14:08,080 من با "نانا" هم خونه ام هيچ پسري باهام زندگي نميکنه 813 01:14:08,080 --> 01:14:08,980 مگه نه؟ 814 01:14:08,980 --> 01:14:10,280 مگه نه؟ 815 01:14:10,280 --> 01:14:13,080 آه...چه نااميد کننده 816 01:14:13,080 --> 01:14:14,580 ...آدم آزاردهنده اي مثل تو 817 01:14:14,580 --> 01:14:17,680 حتما خيلي به دردسرش انداختي 818 01:14:17,680 --> 01:14:18,280 حتما حسابي دلت ازش پرُه 819 01:14:18,280 --> 01:14:22,280 هميشه مايه ي زحمت ِمامان ِبيچاره اشه 820 01:14:22,680 --> 01:14:25,180 ببخشيد؛زيادي پرُچونگي کردم؛نه؟ 821 01:14:25,180 --> 01:14:26,580 .....نه؛اشکالي نداره 822 01:14:26,580 --> 01:14:29,080 زودباشين؛بياين بريم بالا 823 01:14:29,080 --> 01:14:30,580 چايي ميخورين؟ 824 01:14:30,580 --> 01:14:33,280 بهت حسوديم ميشه....چه مامان خوبي داري 825 01:14:33,280 --> 01:14:35,980 حسابي تحت تاثير قرار گرفتم 826 01:14:35,980 --> 01:14:39,080 تحت تاثير ِچي؟ يه زن خونه دار ِمعموليه 827 01:14:39,080 --> 01:14:40,880 بابام بعدا مياد خونه 828 01:14:40,880 --> 01:14:44,880 اونم خيلي معموليه؛پس توقع ديدن ِآدم باحالي رو نداشته باش 829 01:14:45,980 --> 01:14:48,280 خوبه،نه؟ نرمال بودن رو ميگم 830 01:14:48,280 --> 01:14:52,080 ....من پدر و مادر ندارم 831 01:14:52,080 --> 01:14:56,080 واسه همين هميشه فکر ميکردم چه خوب ميشد يه خانواده ي گرم داشتم 832 01:14:57,180 --> 01:15:00,480 هيچ والديني نداري؟ 833 01:15:00,480 --> 01:15:03,880 اوه....راستش 834 01:15:03,880 --> 01:15:05,980 وقتي چهار سالم بود مادرم خونه رو ترک کرد 835 01:15:05,980 --> 01:15:07,980 از اولش هم هيچ پدري نداشتم 836 01:15:07,980 --> 01:15:10,380 با مادربزرگم زندگي ميکردم 837 01:15:10,380 --> 01:15:12,980 منظورم اينه که؛اون مادر ِمادرم بود 838 01:15:12,980 --> 01:15:16,980 مادربزرگم وقتي پانزده سالم بود مرُد 839 01:15:19,980 --> 01:15:23,980 بيا در مورد اين مسائل غم انگيز صحبت نکنيم 840 01:15:25,688 --> 01:15:27,888 خوشحالم 841 01:15:27,888 --> 01:15:29,688 چي؟ 842 01:15:29,688 --> 01:15:32,588 اولين باره که ميشنوم از خودت برام ميگي 843 01:15:32,588 --> 01:15:35,888 چون معمولا زياد درمورد خودت حرف نميزني 844 01:15:35,888 --> 01:15:39,888 يکم احساس تنهايي ميکردم 845 01:15:40,588 --> 01:15:42,488 که اينطور 846 01:15:42,488 --> 01:15:45,288 متوجه نشده بودم 847 01:15:45,288 --> 01:15:47,788 هرچي بخواي بدوني رو بهت ميگم 848 01:15:47,788 --> 01:15:51,788 پس ديگه احساس ِتنهايي نکن؛باشه؟ 849 01:15:53,388 --> 01:15:55,388 به چي ميخندي؟ 850 01:15:55,388 --> 01:15:58,288 چون واقعا مثل ِپسرها رفتار ميکني 851 01:15:58,288 --> 01:16:01,088 به چشم دخترها مثل دوست پسرشون ميموني 852 01:16:01,088 --> 01:16:03,988 الان داره قلبم تند تند ميزنه 853 01:16:03,988 --> 01:16:07,088 واقعا که 854 01:16:07,088 --> 01:16:11,088 پس واقعا ميشه درمورد هرچيزي حرف بزنيم؟ 855 01:16:11,988 --> 01:16:12,888 آره 856 01:16:12,888 --> 01:16:14,688 قول ميدي هيچ دروغي نگي؟ 857 01:16:14,688 --> 01:16:18,088 منظورت چيه؟ 858 01:16:18,088 --> 01:16:22,088 هنوزم "رِن"رو دوست داري؟ 859 01:16:33,988 --> 01:16:37,188 درموردش ميدونستي؟ 860 01:16:37,188 --> 01:16:40,988 ببخشيد....يه طوري خبردار شدم 861 01:16:40,988 --> 01:16:44,988 ....ولي 862 01:16:45,988 --> 01:16:49,988 با اين که ميدونستي بازم ازم خواستي باهات بيام 863 01:16:53,688 --> 01:16:57,688 متشکرم 864 01:17:11,688 --> 01:17:14,888 از اين سمت لطفا 865 01:17:14,888 --> 01:17:18,888 ممنون از شريف فرماييتون 866 01:17:23,288 --> 01:17:26,188 ميرم يه سيگار بکشم؛بعد ميام پيدا ميکنم 867 01:17:26,188 --> 01:17:30,188 باشه 868 01:17:32,788 --> 01:17:34,488 ...درنهايت "نانا 869 01:17:34,488 --> 01:17:37,288 سوالم ُجواب نداد 870 01:17:37,288 --> 01:17:41,288 ميتونم درک کنم چرا دلش نميخواد چيزي دراين مورد بگه 871 01:18:36,288 --> 01:18:38,888 "ريرا" 872 01:18:38,888 --> 01:18:42,888 "تاکومي" 873 01:19:01,488 --> 01:19:05,488 به بقيه بعدا معرفيت ميکنم 874 01:19:05,688 --> 01:19:07,888 حتما عاشقت ميشن 875 01:19:07,888 --> 01:19:09,288 مجبور نيستي اين کار ُبکني 876 01:19:09,288 --> 01:19:12,788 فقط اومدم اجرا رو ببينم که يکم خوش بگذرونم 877 01:19:12,788 --> 01:19:14,488 ...."درباره ي "رِن 878 01:19:14,488 --> 01:19:17,588 درست بعد از اين که دنيا اومده؛جلوي يه انباري ولش کردن 879 01:19:17,588 --> 01:19:18,988 تو اخبار درموردش گفتن 880 01:19:18,988 --> 01:19:21,488 و حالا داره اونجا زندگي ميکنه 881 01:19:21,488 --> 01:19:24,288 "خودش ميگه"من از همينجا شروع کردم 882 01:19:24,288 --> 01:19:26,688 هدف "رِن"اينه که تو کار موسيقي معروف بشه 883 01:19:26,688 --> 01:19:29,288 سپاسگزاره که ميتونه تو اين کشور زندگي کنه و روي پاي خودش بايسته 884 01:19:29,288 --> 01:19:31,288 همچين آدمي نيست 885 01:19:31,288 --> 01:19:33,988 اين کارش فقط مظلوم نماييه 886 01:19:33,988 --> 01:19:35,388 چه احمقانه 887 01:19:35,388 --> 01:19:39,388 اوه،نه عجله کن.اجرا الان شروع ميشه 888 01:21:40,222 --> 01:21:44,222 داشتم تو برف راه ميرفتم 889 01:21:44,322 --> 01:21:48,322 و پيرهن قرمزي که زير کتم پوشيده بودم رو پنهان ميکردم 890 01:21:54,422 --> 01:21:56,622 احساسي که اون شب تو وجودم متولد شد 891 01:21:56,622 --> 01:22:00,022 ميتونين هر اسمي روش بذارين 892 01:22:00,022 --> 01:22:03,122 .....انگار وجودم تا به اون روز بي‌معني بوده 893 01:22:03,122 --> 01:22:07,122 .....رِن"زيادي خيره کننده بود" 894 01:22:13,322 --> 01:22:15,622 تا شب کريسمس من و "رِن"؛ 895 01:22:15,622 --> 01:22:19,622 يه سال رو باهمديگه گذرونده بوديم 896 01:22:27,722 --> 01:22:28,922 اوه 897 01:22:28,922 --> 01:22:32,922 کيک ِخونگي! چه باحال 898 01:22:34,422 --> 01:22:36,222 ممکنه سمي باشه 899 01:22:36,222 --> 01:22:38,722 راستش اون از طرف يکي از طرفدارهاي منه 900 01:22:38,722 --> 01:22:40,622 "يعني اين دختره با "رنِ"ئه؟" 901 01:22:40,622 --> 01:22:43,322 "اين کيک ُبخور و بمير" 902 01:22:43,322 --> 01:22:44,322 اول تو امتحانش کن 903 01:22:44,322 --> 01:22:47,222 هيچ دلم نميخواد قبل از اين که متوجه بشم چي شده؛بميرم 904 01:22:47,222 --> 01:22:49,422 امم؛منم دلم نميخواد 905 01:22:49,422 --> 01:22:51,822 طرفدارها احتمالا از اين قانون خبر دارن که 906 01:22:51,822 --> 01:22:55,822 تو قرار نيست به "بلاست"کمک کني 907 01:23:15,222 --> 01:23:17,322 حالا بدنت ميتونه اين ُبه ياد بياره 908 01:23:17,322 --> 01:23:21,322 حالا اگه کشُته بشيم هم اشکالي نداره 909 01:23:35,722 --> 01:23:39,722 وقتي گفت اگه کشته بشه هم اشکالي نداره؛ واقعا منظورش همين بود 910 01:23:40,122 --> 01:23:42,522 چون "رِن"رو ميخواستم 911 01:23:42,522 --> 01:23:46,522 خيلي خيلي؛اونقدر که قابل تحمل نبود 912 01:23:58,822 --> 01:24:02,822 نيلوفر؟ 913 01:24:04,822 --> 01:24:08,822 نه گلُ رِن (رِن به معني نيلوفر هم هست) 914 01:24:27,822 --> 01:24:31,822 رِن"با سخاوت تمام بهم ياد داد چطوري بخونم" 915 01:24:32,422 --> 01:24:35,022 بهم ياد داد گيتار بزنم 916 01:24:35,022 --> 01:24:38,422 بهم اميد زندگي کردن داد 917 01:24:38,422 --> 01:24:40,422 و من ُاز جاذبه آزاد کرد 918 01:24:40,422 --> 01:24:44,422 من مثل ِامواج دريا رها بودم 919 01:24:53,522 --> 01:24:54,722 ....ولي من 920 01:24:54,722 --> 01:24:58,722 به خاطر ِ"رِن"تصميم نگرفتم خواننده بشم 921 01:24:59,222 --> 01:25:00,722 ....من 922 01:25:00,722 --> 01:25:04,722 تا به امروز فقط واسه دل ِخودم خوندم 923 01:25:38,922 --> 01:25:42,122 حرکات ِ"رن"رو با چشم هام تحت نظر داشتم 924 01:25:42,122 --> 01:25:45,822 ميخواستم به "رِن"بگم "نانا"اينجاست 925 01:25:45,822 --> 01:25:49,822 گرچه کلي سيگنال ِتلپاتي واسش فرستادم 926 01:25:50,822 --> 01:25:54,822 نميدونم تونست حسش کنه؟ 927 01:26:47,322 --> 01:26:50,022 همه ي وسايلت همينه؟ 928 01:26:50,022 --> 01:26:54,022 گيتار و خودم....فقط همين 929 01:26:54,622 --> 01:26:55,422 شوخي ميکنه 930 01:26:55,422 --> 01:26:57,622 با شرکت حمل و نقل وسايلش رو فرستاده 931 01:26:57,622 --> 01:27:00,022 چون خيلي سنگين بود 932 01:27:00,022 --> 01:27:01,022 ......از الان به بعد 933 01:27:01,022 --> 01:27:05,022 ديگه کسي نيست که از وسايلت مراقبت کنه 934 01:27:06,522 --> 01:27:10,522 ديگه تقريبا وقتشه 935 01:28:43,922 --> 01:28:44,822 من با "رِن"زندگي ميکردم 936 01:28:44,822 --> 01:28:46,622 به مدت يک سال و سه ماه 937 01:28:46,622 --> 01:28:49,822 .....وقتي که برفي هايي که باقي مونده بودن آب شدن ......و بهار اومد 938 01:28:49,822 --> 01:28:53,822 همه چي بينمون تموم شده بود 939 01:29:18,022 --> 01:29:19,222 بعضي لحظات حس ميکنم 940 01:29:19,222 --> 01:29:22,022 رنِ"اينجا رو نگاه ميکنه" 941 01:29:22,022 --> 01:29:23,522 ولي چشم هاش رو سريع ميدزده 942 01:29:23,522 --> 01:29:27,522 و به يه جاي ديگه نگاه ميکنه 943 01:30:52,322 --> 01:30:56,322 مثل اين که تو دوتا از آهنگ ها اشتباه کردي 944 01:30:56,322 --> 01:31:00,222 با اين که دلت ميخواد بهترين باشي 945 01:31:00,222 --> 01:31:03,522 همچين اشتباهاتي رو مردم متوجه ميشن 946 01:31:03,522 --> 01:31:07,522 ميرم دستشويي 947 01:31:12,122 --> 01:31:16,122 حتي "رِن"هم ميتونه اشتباه کنه؛ها؟ 948 01:31:42,422 --> 01:31:45,322 نميدونم "رن"متوجه شد تو اينجايي؟ 949 01:31:45,322 --> 01:31:47,522 زير اين همه نور به سختي ميشه 950 01:31:47,522 --> 01:31:48,622 اينجا رو ديد 951 01:31:48,622 --> 01:31:50,122 واقعا؟ 952 01:31:50,122 --> 01:31:51,822 ....واقعا نميدونم 953 01:31:51,822 --> 01:31:53,322 چون تا حالا 954 01:31:53,322 --> 01:31:55,522 رو همچين صحنه ي بزرگي نبودم 955 01:31:55,522 --> 01:31:58,422 ...اينطوري نگو 956 01:31:58,422 --> 01:32:01,122 حتما خيلي خوبه؛نه؟ 957 01:32:01,122 --> 01:32:05,122 .....تو همچين سالن بزرگي خوندن 958 01:32:10,922 --> 01:32:14,122 ."دفتر حقوقي "يامازاکي 959 01:32:14,122 --> 01:32:17,422 ياسو"."نانا" اومده" 960 01:32:17,422 --> 01:32:19,122 تو ميدونستي؛نه؟ 961 01:32:19,122 --> 01:32:21,122 واسه چي بهم نگفتي؟ 962 01:32:21,122 --> 01:32:25,022 ميخواستم سوپرايز بشي 963 01:32:25,022 --> 01:32:27,522 اونطور که تو گفتي فکر نميکردم بياد 964 01:32:27,522 --> 01:32:31,522 بايد يه چيزهايي آماده ميکردم 965 01:32:34,622 --> 01:32:37,422 شماره تلفن ِ"نانا"رو بهت ميدم 966 01:32:37,422 --> 01:32:40,222 اگه دلت ميخواد ببينيش؛بهش زنگ بزن 967 01:32:40,222 --> 01:32:44,222 حالا بعد از اين همه مدت؛چطوري باهاش رو به رو بشم؟ 968 01:32:47,422 --> 01:32:51,122 اگه جرات ِرو به رو شدن باهاش رو نداري؛ 969 01:32:51,122 --> 01:32:55,122 نانا"رو واسه خودم برميدارم" 970 01:33:04,822 --> 01:33:06,522 دو آهنگ ديگه نواخته شد 971 01:33:06,522 --> 01:33:10,522 ولي "رن"يه بارم به اين سمت نگاه نکرد 972 01:33:13,422 --> 01:33:15,522 بفرماييد 973 01:33:15,522 --> 01:33:18,322 ما اومديم 974 01:33:18,322 --> 01:33:19,922 خوش اومدين 975 01:33:19,922 --> 01:33:22,022 حتما گشنه اتونه 976 01:33:22,022 --> 01:33:26,022 شام آماده است 977 01:33:27,522 --> 01:33:30,722 بله؛بفرماييد؟ 978 01:33:30,722 --> 01:33:33,422 آره 979 01:33:33,422 --> 01:33:35,322 باشه،گوشي ُبهش ميدم 980 01:33:35,322 --> 01:33:39,122 ياسو" ئه" 981 01:33:39,122 --> 01:33:41,522 بله؛چي شده؟ 982 01:33:41,522 --> 01:33:44,122 رنِ"ممکنه بهت زنگ بزنه" 983 01:33:44,122 --> 01:33:46,022 يکم تحريکش کردم 984 01:33:46,022 --> 01:33:50,022 منظورت چيه؟ 985 01:33:50,822 --> 01:33:53,622 تو کاري که بهت مربوط نيست دخالت نکن 986 01:33:53,622 --> 01:33:54,322 من ديگه 987 01:33:54,322 --> 01:33:57,122 دلم نميخواد با اون آدم حرف بزنم 988 01:33:57,122 --> 01:34:01,122 اگه اينطوره خودت به "رن"بگو 989 01:34:01,422 --> 01:34:05,422 هنوزم داريش؛مگه نه؟ اون کليد رو 990 01:34:06,622 --> 01:34:08,922 بهش پسش بده 991 01:34:08,922 --> 01:34:12,922 خودت ُبا اون بهش زنجير کردي 992 01:34:24,822 --> 01:34:27,222 فهميدم 993 01:34:27,222 --> 01:34:31,222 بگو "رن"کجا مي‌مونه 994 01:34:34,122 --> 01:34:38,122 نانا؟ 995 01:34:38,222 --> 01:34:40,822 حالا که کار به اينجا کشيده ديگه نميشه کاريش کرد 996 01:34:40,822 --> 01:34:42,822 ميرم کليد ُپس بدم 997 01:34:42,822 --> 01:34:45,422 کليد؟ 998 01:34:45,422 --> 01:34:49,422 کليد ِقفلي که به گردنشه 999 01:34:49,922 --> 01:34:50,622 ولي 1000 01:34:50,622 --> 01:34:54,622 .....اگه کليد رو بهش بدي....اون موقع 1001 01:34:58,122 --> 01:35:02,122 ببخشيد.واسم زنگ بزن به تاکسي 1002 01:35:33,522 --> 01:35:36,422 ببخشيد 1003 01:35:36,422 --> 01:35:38,422 شما از پرسنل اينجا هستين؟ 1004 01:35:38,422 --> 01:35:39,322 بله 1005 01:35:39,322 --> 01:35:43,322 ميشه کارت تون رو ببينم 1006 01:35:57,822 --> 01:35:59,822 من ازش خواستم بياد اينجا 1007 01:35:59,822 --> 01:36:03,822 لطفا اين قضيه بين خودمون بمونه 1008 01:36:17,422 --> 01:36:21,422 اومدم اون کليد رو بهت بدم 1009 01:36:24,322 --> 01:36:27,822 اومدي اين ُبهم بدي؟ 1010 01:36:27,822 --> 01:36:30,322 حالا ديگه کاملا تموم شد 1011 01:36:30,322 --> 01:36:34,322 اومدم اينجا اين ُبهت بگم 1012 01:36:35,622 --> 01:36:39,622 تو هميشه خوب بلدي آدم ها رو به ساز خودت برقصوني 1013 01:36:39,922 --> 01:36:41,222 خدانگهدار 1014 01:36:41,222 --> 01:36:44,522 هي؛صبر کن 1015 01:36:44,522 --> 01:36:48,122 اشتباه برداشت نکن 1016 01:36:48,122 --> 01:36:52,122 حتي بعد از اين همه مدت هم هنوز حرفي ندارم که بهت بزنم 1017 01:36:54,522 --> 01:36:57,122 آه؛آره 1018 01:36:57,122 --> 01:37:01,122 فقط ميخوام يه چيز بگم 1019 01:37:01,522 --> 01:37:05,522 کي نوبت ِ"ترامپنت"ميشه که ترکش کني؟ 1020 01:37:08,622 --> 01:37:11,222 نانا 1021 01:37:11,222 --> 01:37:14,422 اصلا عوض نشدي 1022 01:37:14,422 --> 01:37:18,422 خوشحالم که هنوز رو به راهي 1023 01:38:06,422 --> 01:38:10,422 ....رن 1024 01:38:10,522 --> 01:38:12,622 ولم کن 1025 01:38:12,622 --> 01:38:16,022 .....هيچ دلم نميخواد دوباره باهات شروع کنم 1026 01:38:16,022 --> 01:38:20,022 ....ولم کن 1027 01:38:29,522 --> 01:38:33,522 ....دلم واست تنگ شده بود 1028 01:38:34,522 --> 01:38:38,522 ....واسه چي زودتر نيومدم 1029 01:38:51,122 --> 01:38:52,922 تمام اين مدت"نانا"؛ 1030 01:38:52,922 --> 01:38:56,922 .....وقتي که واسه ديدن ِ"رن"رفت؛به چي فکر ميکرد 1031 01:38:57,022 --> 01:39:01,022 .....واقعا؛تو چه فکري بود 1032 01:39:25,222 --> 01:39:27,922 چون کلمه ي "عاشقتم"؛ 1033 01:39:27,922 --> 01:39:31,322 رو به آسوني ميشه به زبون آورد اگه اينقدر ساده است؛ 1034 01:39:31,322 --> 01:39:35,322 بايد خيلي وقت پيش ميرفت ديدنش 1035 01:40:29,322 --> 01:40:32,522 با اون گل هاي گرون قيمت چي کار کردي؟ 1036 01:40:32,522 --> 01:40:34,522 اينقدر خسيس نباش 1037 01:40:34,522 --> 01:40:38,422 تو ديگه گيتاريست "ترامپنت"اي 1038 01:40:38,422 --> 01:40:42,422 آه....گل ها به هر حال که يه گوشه پژمرده ميشدن 1039 01:40:44,822 --> 01:40:48,822 تو هيچ وقت پژمرده نميشي 1040 01:40:52,722 --> 01:40:56,322 ولي حالا که حرفش پيش اومد حس ميکنم برگشتيم به روزهاي گذشته 1041 01:40:56,322 --> 01:40:58,622 هميشه باهمديگه مي‌اومديم تو وان 1042 01:40:58,622 --> 01:41:02,522 و درمورد همه چي حرف ميزديم 1043 01:41:02,522 --> 01:41:05,222 هنوزم اون جا رو اجاره ميکنم 1044 01:41:05,222 --> 01:41:07,122 الان کي اونجا زندگي ميکنه؟ 1045 01:41:07,122 --> 01:41:10,522 اينطوري پولت ُهدر ميدي 1046 01:41:10,522 --> 01:41:14,522 اشکالي نداره. اونجا نقطه ي شروعم بوده 1047 01:41:17,722 --> 01:41:19,722 کي ميتونم صاحبش بشم؟ 1048 01:41:19,722 --> 01:41:23,722 وقتي که پير شديم ميتونيم برگرديم اونجا و دوتايي با هم زندگي کنيم 1049 01:41:24,422 --> 01:41:28,422 واسه خودت همچين تصميم هايي نگير 1050 01:41:29,722 --> 01:41:31,322 اون موقع که کليد ِاونجا رو گرفتم؛ 1051 01:41:31,322 --> 01:41:34,222 يه انباري خالي بود 1052 01:41:34,222 --> 01:41:36,122 هيچ تجهيزاتي نداشت 1053 01:41:36,122 --> 01:41:40,122 ميرفتم اونجا و تمام طول شب گيتار ميزدم 1054 01:41:43,622 --> 01:41:46,622 با استعداد خدادادي به دنيا نيومدم 1055 01:41:46,622 --> 01:41:50,622 اونقدر تلاش کردم تا تو اين کار خوب شدم 1056 01:41:50,922 --> 01:41:54,922 ...اولين باره که اينو مي‌شنوم 1057 01:41:55,822 --> 01:41:58,822 قبلا به هيچکي نگفتم 1058 01:41:58,822 --> 01:42:02,822 واسه همين همه فکر ميکنن نابغه ام 1059 01:42:24,022 --> 01:42:25,922 ."هي؛"رِن 1060 01:42:25,922 --> 01:42:28,922 بله؟ 1061 01:42:28,922 --> 01:42:32,922 غيرممکنه،نه؟ 1062 01:42:33,822 --> 01:42:37,822 که مثل ِقبلا باهمديگه زندگي کنيم 1063 01:42:38,422 --> 01:42:42,422 به خاطر ِاين يه دندگي من 1064 01:42:44,522 --> 01:42:47,622 ولي چند وقت يه بار ميتونيم همينطوري همديگه رو ببينيم 1065 01:42:47,622 --> 01:42:48,722 .....که همديگه رو درآغوش بگيريم 1066 01:42:48,722 --> 01:42:52,722 با همديگه صحبت کنيم؛اينطوري خوبه 1067 01:42:56,522 --> 01:42:58,122 ......و؛وقتي که 1068 01:42:58,122 --> 01:43:00,522 ...بزرگتر شدم 1069 01:43:00,522 --> 01:43:04,522 وقتي که غرور و لجاتتم ته کشيد؛ 1070 01:43:04,822 --> 01:43:08,822 و حتي اگه از خوندن خسته شدم؛ 1071 01:43:10,322 --> 01:43:14,322 ميشه برگردم به اون خونه؟ 1072 01:44:09,822 --> 01:44:11,522 ....اون موقع من 1073 01:44:11,522 --> 01:44:15,522 تصميم گرفتم که ديگه عاشق نشم 1074 01:44:16,522 --> 01:44:17,922 واسه همين هم 1075 01:44:17,922 --> 01:44:20,422 هرچقدر هم سختي و مشکلات بکشم 1076 01:44:20,422 --> 01:44:24,322 ميخوام يه بار ديگه رويام به حقيقت بپيونده 1077 01:44:24,322 --> 01:44:27,122 وقتي کسي رو با تمام قلبم دوست داشتم؛ 1078 01:44:27,122 --> 01:44:30,522 تو اون زمان؛ وقتي که واسه خوشبختي"نانا" دعا ميکردم؛ 1079 01:44:30,522 --> 01:44:34,522 فکر ميکردم دارم بهترين کار ُانجام ميدم 1080 01:44:44,922 --> 01:44:48,922 اوضاع با "رِن"چطور پيش رفت؟ 1081 01:44:53,622 --> 01:44:57,622 گفتي ميتونيم درمورد همه چي باهم حرف بزنيم 1082 01:44:59,522 --> 01:45:03,522 خبُ؛درمورد ِاون حرفم حسابي پشيمونم يکي طلبت 1083 01:45:05,322 --> 01:45:07,922 به عنوان جايزه؛چي ميخواي؟ 1084 01:45:07,922 --> 01:45:09,422 !"امضاي "تاکومي 1085 01:45:09,422 --> 01:45:12,322 اوه،اين که کاري نداره. از "رِن" ميخوام ازش بگيره 1086 01:45:12,322 --> 01:45:14,122 رِن؟ 1087 01:45:14,122 --> 01:45:15,922 بهت که گفتم واست امضا رو ميگيرم 1088 01:45:15,922 --> 01:45:16,822 نه؛اين ُنميگم 1089 01:45:16,822 --> 01:45:20,422 برگشتين پيش ِهم؛نه؟ 1090 01:45:20,422 --> 01:45:23,122 .....امم...اون ُميگي 1091 01:45:23,122 --> 01:45:24,522 عاليه؛نانا 1092 01:45:24,522 --> 01:45:26,522 هيچم عالي نيست 1093 01:45:26,522 --> 01:45:30,022 ...واسه چي براي همچين چيزي هيجان زده ميشي 1094 01:45:30,022 --> 01:45:32,022 اونم حالا که همه چي قاطي پاتيه 1095 01:45:32,022 --> 01:45:36,022 واسه چي؟ 1096 01:45:36,022 --> 01:45:38,922 .....حتي اگه باهمديگه هم باشيم؛ديگه مثل قبل نيست 1097 01:45:38,922 --> 01:45:42,922 !!برنامه ريزي واسه وقتي که همه چي تموم شد 1098 01:45:43,422 --> 01:45:47,422 آخه اين چه حرف احمقانه اي بود که زدم؟ 1099 01:45:47,422 --> 01:45:51,422 ...اين خيلي ضايع است 1100 01:45:54,122 --> 01:45:55,722 و اون بهم درمورد 1101 01:45:55,722 --> 01:45:58,522 نانا"يي که پيرهن قرمز ماتيکي پوشيده بود؛گفت" 1102 01:45:58,522 --> 01:46:01,422 و قسمتي از وجودش رو بهم نشون داد؛که قبلا نديده بودم 1103 01:46:01,422 --> 01:46:05,422 قسمتي که بانمک و ستودني بود 1104 01:46:08,222 --> 01:46:09,322 !کوماتسو 1105 01:46:09,322 --> 01:46:12,522 واسه چي هنوز نميتوني کارت ُدرست انجام بدي؟ 1106 01:46:12,522 --> 01:46:16,522 اگه مسئله زمانه؛تا حالا چندين بار اين کار ُانجام دادي 1107 01:46:17,322 --> 01:46:19,422 اون موقع که من کار ِتو رو انجام ميدادم 1108 01:46:19,422 --> 01:46:22,522 بيشتر ِکارها و مسئوليت ها رو دوشم بود 1109 01:46:22,522 --> 01:46:24,922 دوباره بچينش 1110 01:46:24,922 --> 01:46:26,422 اينجا هم مايه ي دردسرم 1111 01:46:26,422 --> 01:46:28,022 ....اين کار 1112 01:46:28,022 --> 01:46:30,722 هرچقدر بهش فکر ميکنم ميبينم واسم مناسب نيست 1113 01:46:30,722 --> 01:46:34,722 ميخوام استعفا بدم و دنبال ِيه کار ديگه بگردم 1114 01:46:39,422 --> 01:46:40,722 ولي 1115 01:46:40,722 --> 01:46:43,622 يه جايي که مناسب ِمن باشه 1116 01:46:43,622 --> 01:46:47,622 نميدونم اصلا تو دنيا همچين جايي هست يا نه؟ 1117 01:46:50,022 --> 01:46:54,022 به "نانا" غبطه ميخورم 1118 01:46:59,422 --> 01:47:00,422 ريچ 1119 01:47:00,422 --> 01:47:02,122 چي؟ واقعا؟ 1120 01:47:02,122 --> 01:47:06,122 واقعا حسابي رو دور ِبرُدي 1121 01:47:13,622 --> 01:47:16,322 چيه؟ 1122 01:47:16,322 --> 01:47:16,922 رون 1123 01:47:16,922 --> 01:47:20,922 چي؟ واقعا؟ 1124 01:47:26,622 --> 01:47:27,822 ....ولي 1125 01:47:27,822 --> 01:47:29,722 واقعا کارت درسته 1126 01:47:29,722 --> 01:47:31,222 بايد يکم بهمون آسون بگيري 1127 01:47:31,222 --> 01:47:35,222 باشه،آسون ميگيرم 1128 01:47:40,122 --> 01:47:44,122 صبر کن؛صبر کن؛صبر کن 1129 01:47:45,422 --> 01:47:49,422 هاچي ئه؟ 1130 01:47:49,822 --> 01:47:53,822 ممکنه"هاچي"باشه 1131 01:47:54,022 --> 01:47:58,022 تو در ُباز کن 1132 01:48:17,622 --> 01:48:20,222 خوش اومدي 1133 01:48:20,222 --> 01:48:24,222 نانا-چان 1134 01:48:38,122 --> 01:48:42,122 ...گريه اش انداختم 1135 01:48:45,622 --> 01:48:49,122 ....اون موقع بدون فکر اشک هام جاري شد 1136 01:48:49,122 --> 01:48:51,122 چون انگار يه اتفاق رويايي واسم افتاده بود 1137 01:48:51,122 --> 01:48:53,722 نانا"واسم اين هديه رو آماده کرده بود" 1138 01:48:53,722 --> 01:48:57,722 فورا متوجه شدم 1139 01:49:02,822 --> 01:49:06,822 بفرماييد 1140 01:49:37,022 --> 01:49:39,322 يه ميليون بار متشکرم 1141 01:49:39,322 --> 01:49:41,122 تونستم عشقت ُحس کنم 1142 01:49:41,122 --> 01:49:45,122 اون موقع خيلي خوشحال بودم 1143 01:50:00,322 --> 01:50:03,522 گرچه که ميدونستم هنوز مونده تا کاملا بالغ بشم 1144 01:50:03,522 --> 01:50:06,522 و بتونم بدون کمک و لطف ديگران زندگي کنم 1145 01:50:06,522 --> 01:50:10,522 نانا"دريچه اي به سوي روياي فوق العاده اش به روم باز کرد" 1146 01:50:15,722 --> 01:50:19,722 خيلي احساس خوشحالي و سعادت ميکردم درست مثل اين که واسه اولين بار عاشق شده باشم 1147 01:50:20,422 --> 01:50:29,022 ::.... m@hsa -ترجمه و زيرنويس : مهســـــــا ::.... 1148 01:50:29,422 --> 01:50:39,022 ::::براي دريافت زيرنويس و فيلم و سريال هاي آسيايي با لينک مستقيم:::: :::::مراجعه نماييدkoreanforum.irو کيفيت مناسب به::::