1 00:00:54,021 --> 00:00:57,650 SCIENTIST: We had such potential, such promise. 2 00:00:59,426 --> 00:01:03,760 But we squandered our gifts, our intelligence. 3 00:01:05,833 --> 00:01:09,030 Our blind pursuit of technology 4 00:01:09,103 --> 00:01:12,095 only sped us quicker to our doom. 5 00:01:16,310 --> 00:01:18,801 Our world is ending. 6 00:01:19,446 --> 00:01:22,506 But life must go on. 7 00:01:51,579 --> 00:01:52,944 (WIND WHISTLING) 8 00:02:22,076 --> 00:02:23,065 (ELECTRICITY CRACKLING) 9 00:03:01,181 --> 00:03:02,443 (BANGING) 10 00:03:05,252 --> 00:03:06,651 (WIND HOWLING) 11 00:03:46,193 --> 00:03:48,286 (INAUDIBLE) 12 00:04:49,156 --> 00:04:50,589 (RUBBLE CLATTERING) 13 00:04:53,927 --> 00:04:55,189 (SCRAPING) 14 00:04:56,130 --> 00:04:57,757 (METALLIC GRINDING) 15 00:05:11,412 --> 00:05:13,107 (CLATTERING CONTINUES) 16 00:05:13,414 --> 00:05:15,541 (FOOTSTEPS APPROACHING) 17 00:05:16,784 --> 00:05:17,773 (GRUNTS) 18 00:05:18,318 --> 00:05:20,445 (SIZZLING) 19 00:05:22,089 --> 00:05:23,454 (GROANING) 20 00:05:25,859 --> 00:05:28,350 Wait! I'm a friend. 21 00:05:36,270 --> 00:05:37,259 (GROANING) 22 00:05:38,839 --> 00:05:41,865 Yes, I always hoped. 23 00:05:45,879 --> 00:05:46,868 Aha! 24 00:05:47,648 --> 00:05:49,343 So much thought. 25 00:05:49,850 --> 00:05:55,379 The details... Carved wood. Molded copper. 26 00:05:56,824 --> 00:05:58,655 (INAUDIBLE) 27 00:05:59,193 --> 00:06:00,854 You can't speak. 28 00:06:08,402 --> 00:06:09,391 Uh-huh. 29 00:06:13,240 --> 00:06:14,832 Come with me. 30 00:06:20,714 --> 00:06:22,045 (METALLIC CLANKING) 31 00:06:24,485 --> 00:06:25,611 Here. 32 00:06:25,686 --> 00:06:26,880 Stop! 33 00:06:29,389 --> 00:06:34,326 Somethings in this world are better left where they lie. 34 00:06:35,596 --> 00:06:38,497 But if you know where to look, 35 00:06:38,565 --> 00:06:41,125 these ruins are full of riches. 36 00:06:43,537 --> 00:06:45,266 (GARBLED) Friend? Wait, wait. 37 00:06:46,006 --> 00:06:47,997 Friend? Almost there. 38 00:06:48,775 --> 00:06:49,969 Friend. 39 00:06:50,611 --> 00:06:51,771 Friend. 40 00:06:52,546 --> 00:06:54,571 (CLEARLY) Friend? Friend. 41 00:07:02,422 --> 00:07:03,821 What's this? 42 00:07:06,627 --> 00:07:08,458 You found it! 43 00:07:08,529 --> 00:07:09,826 (EXCLAIMS HAPPILY) 44 00:07:09,897 --> 00:07:12,627 He's... He's always drawing this. 45 00:07:12,866 --> 00:07:13,855 (LAUGHS HAPPILY) 46 00:07:13,934 --> 00:07:15,299 (DISTANT ROARING) 47 00:07:17,437 --> 00:07:19,428 (STAMMERING) Are... Are we alone? 48 00:07:20,040 --> 00:07:21,029 No, no. 49 00:07:21,108 --> 00:07:22,097 (DISTANT ROARING) 50 00:07:22,175 --> 00:07:23,164 (GASPS) 51 00:07:24,044 --> 00:07:25,033 (SHUSHING) 52 00:07:26,847 --> 00:07:27,973 Go. 53 00:07:31,818 --> 00:07:33,410 (ROARING) 54 00:07:34,254 --> 00:07:36,484 Get in the can. Go on. 55 00:07:41,595 --> 00:07:43,062 (ROARING) 56 00:07:46,466 --> 00:07:47,490 (GASPS) 57 00:07:54,007 --> 00:07:55,338 (METAL GROANING) 58 00:07:57,144 --> 00:07:59,169 (GROWLING) 59 00:08:06,453 --> 00:08:07,818 (ROARING) 60 00:08:12,659 --> 00:08:13,819 (SHOUTS) 61 00:08:19,833 --> 00:08:20,822 (GROWLING) 62 00:08:20,934 --> 00:08:21,923 (BREATHING HEAVILY) 63 00:08:35,415 --> 00:08:37,212 (GRUNTING) 64 00:08:47,394 --> 00:08:48,554 Here, kitty, kitty. 65 00:08:52,032 --> 00:08:55,490 Why don't you finish what you started, with me? 66 00:08:57,237 --> 00:08:58,226 (GROWLI NG) 67 00:09:09,516 --> 00:09:10,505 (TREMBLING) 68 00:09:16,056 --> 00:09:17,421 (EXCLAIMING FEARFULLY) 69 00:09:49,890 --> 00:09:51,323 (METAL CLANKING) 70 00:09:54,394 --> 00:09:55,383 (GASPING) 71 00:09:57,564 --> 00:10:00,499 It's all right, I'm not going to hurt you. 72 00:10:02,169 --> 00:10:03,864 You're safe now. 73 00:10:07,040 --> 00:10:08,803 Where am I? 74 00:10:08,875 --> 00:10:13,107 With us. I never expected to see an other one. 75 00:10:13,180 --> 00:10:15,774 There, that should hold. 76 00:10:15,849 --> 00:10:18,943 If 2 were here, he would have done a better job. 77 00:10:19,252 --> 00:10:20,617 I wonder where he's gone to. 78 00:10:20,754 --> 00:10:22,119 I was with him. 79 00:10:22,189 --> 00:10:25,056 2? Where? Out there? 80 00:10:25,125 --> 00:10:28,253 What was he... Keeping secrets from me, I see. 81 00:10:28,862 --> 00:10:30,955 I was coming to tell you. 82 00:10:31,565 --> 00:10:33,032 What's this? 83 00:10:33,100 --> 00:10:36,194 I... I found him in the emptiness. 84 00:10:37,504 --> 00:10:38,801 What were you doing out there? 85 00:10:38,872 --> 00:10:40,999 I... You'll lead the beast straight back to us! 86 00:10:41,074 --> 00:10:42,939 But... How many times have I told you? 87 00:10:43,009 --> 00:10:47,309 The beast. That's what took 2! If we hurry, we can save him. 88 00:10:47,380 --> 00:10:49,848 If the beast took him, that's the end of it. 89 00:10:49,916 --> 00:10:51,144 But he was still alive. 90 00:10:51,218 --> 00:10:53,049 No! We have rules! 91 00:11:01,161 --> 00:11:03,891 Our new guest seems confused. 92 00:11:04,364 --> 00:11:07,697 Perhaps I can help you achieve some clarity. 93 00:11:17,911 --> 00:11:18,900 (SNORTS) 94 00:11:30,223 --> 00:11:31,918 It didn't kill him? 95 00:11:31,992 --> 00:11:33,323 Quiet! 96 00:11:39,900 --> 00:11:40,924 (GRUNTING) 97 00:11:41,001 --> 00:11:42,195 Hey. 98 00:11:42,269 --> 00:11:43,258 (LAUGHING MENACINGLY) 99 00:11:45,405 --> 00:11:46,702 Hold on. 100 00:11:49,276 --> 00:11:50,937 (8 GRUNTING) 101 00:12:28,815 --> 00:12:32,546 When we woke in this world, it was chaos. 102 00:12:33,587 --> 00:12:38,115 Man and machine attacked each other with fire and metal. 103 00:12:38,825 --> 00:12:40,292 (ARTILLERY FIRING) 104 00:12:41,027 --> 00:12:42,858 SOLDIER: Look out behind you! 105 00:12:47,267 --> 00:12:48,256 (TAPPING) 106 00:12:50,070 --> 00:12:51,594 I found others. 107 00:12:55,275 --> 00:12:56,902 (EXPLOSION) 108 00:12:57,310 --> 00:12:59,141 There's a path ahead. 109 00:13:00,347 --> 00:13:01,678 Follow me. 110 00:13:13,293 --> 00:13:14,954 (ELECTRONIC WHINING) 111 00:13:32,279 --> 00:13:33,268 (SHOUTS) 112 00:14:12,819 --> 00:14:15,379 1: The gas killed everything. 113 00:14:18,692 --> 00:14:21,786 I led us here to sanctuary. 114 00:14:22,462 --> 00:14:25,158 And here we waited for the war to end. 115 00:14:25,699 --> 00:14:28,827 Slowly the world became silent. 116 00:14:28,902 --> 00:14:33,396 The only thing that remains now is the beast. 117 00:14:35,342 --> 00:14:36,969 So we stay hidden. 118 00:14:37,043 --> 00:14:40,740 And we wait for it, too, to sleep. 119 00:14:41,815 --> 00:14:44,750 But where did it come from? Why is it hunting us? 120 00:14:44,818 --> 00:14:46,877 Questions like that are pointless. 121 00:14:46,953 --> 00:14:50,821 We need to protect ourselves, keep ourselves out of danger. 122 00:14:50,890 --> 00:14:53,654 Too many of us have already been lost. 123 00:14:55,762 --> 00:14:57,320 But he isn't lost. 124 00:14:57,464 --> 00:14:58,453 (SCOFFING) 125 00:14:58,665 --> 00:15:02,226 Why aren't you listening to me? 2 chose his own path! 126 00:15:03,169 --> 00:15:06,434 I suggest you avoid making the same mistake. 127 00:15:11,311 --> 00:15:15,407 Go to the watchtower and take our guest with you. 128 00:16:19,079 --> 00:16:22,105 This was the first thing we built together. 129 00:16:23,116 --> 00:16:24,583 We can still go after him. 130 00:16:24,651 --> 00:16:27,518 Us? But he could be anywhere out there. 131 00:16:30,723 --> 00:16:31,747 (GASPS) 132 00:16:31,825 --> 00:16:35,727 That's where it took him. Out towards those three tall shapes. 133 00:16:38,364 --> 00:16:41,265 Oh, no. We can't, not there. 134 00:16:42,769 --> 00:16:44,259 We have rules. 135 00:16:47,407 --> 00:16:49,307 Why do you listen to 1? 136 00:16:49,442 --> 00:16:51,501 A group must have a leader. 137 00:16:51,578 --> 00:16:53,546 But what if he's wrong? 138 00:16:56,316 --> 00:16:57,840 Come with me. 139 00:16:58,485 --> 00:16:59,850 I can't do it alone. 140 00:17:00,820 --> 00:17:01,878 I... 141 00:17:01,955 --> 00:17:02,944 (INHALING SHARPLY) 142 00:17:03,656 --> 00:17:05,419 I... I can't. 143 00:17:06,359 --> 00:17:09,487 But wouldn’t he have come for you? 144 00:17:10,430 --> 00:17:11,419 (SIGHING) 145 00:17:12,999 --> 00:17:14,330 I... 146 00:17:25,912 --> 00:17:27,140 5: Wait. 147 00:17:32,452 --> 00:17:34,511 We're going to need a map. 148 00:17:36,523 --> 00:17:40,220 5: Actually, I don't mind having one eye. It's easier for me. 149 00:17:40,293 --> 00:17:44,195 Allows me to concentrate on just one thing at a time, you know? 150 00:17:50,136 --> 00:17:51,125 (GASPS) 151 00:17:55,642 --> 00:17:57,007 (RUBBLE CLATTERING) 152 00:18:08,021 --> 00:18:10,216 Why was he out here alone? 153 00:18:14,727 --> 00:18:16,092 (DISTANT RUMBLING) 154 00:18:29,576 --> 00:18:31,339 Where's this tunnel? 155 00:18:31,411 --> 00:18:32,969 I don't know! 156 00:18:35,715 --> 00:18:36,943 Wait! 157 00:18:40,353 --> 00:18:41,342 (YELLS) 158 00:18:47,727 --> 00:18:49,558 We should go back! 159 00:18:52,432 --> 00:18:53,797 We can't. 160 00:19:02,008 --> 00:19:02,997 (GASPS) 161 00:19:05,478 --> 00:19:06,877 The beast. 162 00:19:10,617 --> 00:19:12,209 It's too dark. 163 00:19:16,756 --> 00:19:18,417 We can use that. 164 00:19:46,119 --> 00:19:47,108 (CHUCKLES) 165 00:19:47,320 --> 00:19:48,548 Wait. 166 00:20:05,805 --> 00:20:07,670 2 would be impressed. 167 00:20:12,645 --> 00:20:14,306 We'll find him. 168 00:20:20,320 --> 00:20:22,720 You know, you're just like him. 169 00:20:23,356 --> 00:20:25,586 You forget to remember to be scared. 170 00:20:47,613 --> 00:20:49,274 Can I wait here? 171 00:20:51,184 --> 00:20:52,173 Oh. 172 00:21:06,666 --> 00:21:08,759 Why would it bring him here? 173 00:21:10,103 --> 00:21:11,434 (METAL CREAKI N G) 174 00:21:19,812 --> 00:21:21,780 (GROWLING) 175 00:21:44,203 --> 00:21:45,192 (GASPS) 176 00:21:46,672 --> 00:21:47,661 (GASPS) 177 00:21:52,712 --> 00:21:53,804 2! 178 00:21:57,116 --> 00:21:58,208 5: 2! 179 00:22:09,729 --> 00:22:11,629 I knew you would come. 180 00:22:13,166 --> 00:22:14,633 (SHUSHING) I thought... 181 00:22:17,637 --> 00:22:19,070 (GROWLING) 182 00:22:28,414 --> 00:22:29,403 (GROWLING) 183 00:22:30,883 --> 00:22:31,872 (SHOUTS) 184 00:22:42,295 --> 00:22:43,660 (SCREAMING) 185 00:22:59,445 --> 00:23:00,810 (9 BREATHING HEAVILY) 186 00:23:07,553 --> 00:23:08,542 (EXCLAIMS FEARFULLY) 187 00:23:10,923 --> 00:23:12,356 (ROARING) 188 00:23:41,387 --> 00:23:43,480 7! I don't believe it! 189 00:23:55,701 --> 00:23:57,134 You've come back! 190 00:23:57,203 --> 00:24:01,503 I never left. You finally decided to join the fight. 191 00:24:06,779 --> 00:24:08,508 You dropped this. 192 00:24:09,549 --> 00:24:11,039 Where've you been hiding? 193 00:24:11,117 --> 00:24:14,553 Rusty, hacked-together, shoddy pile of... 194 00:24:15,021 --> 00:24:16,283 (EXCLAIMING IN PAIN) 195 00:24:18,257 --> 00:24:19,246 (LAUGHS) 196 00:24:21,894 --> 00:24:22,952 (METALLIC HUMMING) 197 00:24:23,029 --> 00:24:26,931 5: We did it. 2: Remarkable. I never thought... 198 00:24:48,254 --> 00:24:49,778 Wait! 199 00:24:49,855 --> 00:24:52,881 What are you doing? We don't know what it is! 200 00:24:57,430 --> 00:24:58,419 (SCREAMING) 201 00:25:07,406 --> 00:25:09,465 Oh! No! 2! 202 00:25:12,378 --> 00:25:13,936 (MACHINE POWERING UP) 203 00:25:21,854 --> 00:25:24,152 (MACHINE GROANING) 204 00:25:24,991 --> 00:25:25,980 (SHOUTS) 205 00:25:41,641 --> 00:25:42,630 (ALL GASPING) 206 00:25:44,243 --> 00:25:45,232 (GASPS) 207 00:25:56,188 --> 00:25:57,746 5: Whoa! 7: Jump! 208 00:26:17,209 --> 00:26:18,198 (GRUNTING) 209 00:26:24,850 --> 00:26:25,839 (GASPING) 210 00:26:27,920 --> 00:26:29,444 5: Hurry! Quick! 211 00:27:04,590 --> 00:27:06,251 (DISTANT CLANGING) 212 00:27:16,902 --> 00:27:18,893 What are you waiting for? 213 00:27:20,272 --> 00:27:22,832 Keep up! Come on! 214 00:27:45,798 --> 00:27:47,629 (SOBBING) I knew we shouldn’t have come! 215 00:27:47,700 --> 00:27:49,793 Why? Why did you do that? 216 00:27:49,869 --> 00:27:52,133 I didn't know! I'm sorry. 217 00:27:55,274 --> 00:27:56,605 I'm sorry. 218 00:28:01,046 --> 00:28:03,014 What were you thinking? 219 00:28:10,956 --> 00:28:12,924 What is it going to do? 220 00:28:13,425 --> 00:28:15,893 I know where we can find answers. 221 00:29:01,373 --> 00:29:02,362 (SCREECHES) 222 00:29:26,966 --> 00:29:28,991 Is this what it was like? 223 00:29:32,938 --> 00:29:34,269 7: Keep up! 224 00:29:52,224 --> 00:29:53,213 (PAGE RUSTLING) 225 00:29:56,028 --> 00:29:57,017 (SOFT CLATTERING) 226 00:30:01,300 --> 00:30:04,098 Oh! They've been here? 227 00:30:04,169 --> 00:30:05,796 The whole time? 228 00:30:07,439 --> 00:30:08,736 Twins. 229 00:30:09,775 --> 00:30:13,006 They've been hiding here. Lost in the past. 230 00:30:13,078 --> 00:30:14,875 Looking for answers. 231 00:30:17,483 --> 00:30:18,848 (LAUGHING) Oh! 232 00:30:19,251 --> 00:30:21,082 They're cataloging. 233 00:30:21,987 --> 00:30:23,284 Whoa! 234 00:30:34,466 --> 00:30:38,027 We need your help. We awakened something. 235 00:30:38,103 --> 00:30:41,834 No. I awakened something. Something terrible. 236 00:30:51,250 --> 00:30:52,649 That's it! 237 00:31:32,558 --> 00:31:35,220 ANNOUNCER 1: Today, the Chancellor presented the latest advancement 238 00:31:35,294 --> 00:31:38,127 of technological wizardry to the public. 239 00:31:38,197 --> 00:31:42,691 CHANCELLOR: Comrades, today dawns a new era. 240 00:31:43,669 --> 00:31:46,467 Let us praise this new technology. 241 00:31:47,239 --> 00:31:50,970 Welcome to the age of the Machine! 242 00:31:51,043 --> 00:31:54,444 It will create new machines in its own image! 243 00:31:54,513 --> 00:31:56,378 Machines of peace 244 00:31:56,448 --> 00:31:59,110 that will usher in a glorious new era 245 00:31:59,251 --> 00:32:01,913 of wealth and prosperity for the state! 246 00:32:11,430 --> 00:32:15,264 ANNOUNCER 2: Residents are advised to pause for a public address. 247 00:32:15,701 --> 00:32:16,827 (GUNS FIRING) 248 00:32:16,902 --> 00:32:20,770 CHANCELLOR: Science has turned its sinister hands against us. 249 00:32:21,206 --> 00:32:22,230 (PEOPLE SHOUTING) 250 00:32:22,307 --> 00:32:25,208 People of our mighty state, 251 00:32:25,277 --> 00:32:30,408 join me in repelling the iron fist of the Machine. 252 00:32:41,160 --> 00:32:43,424 But the thing that woke it, 253 00:32:43,495 --> 00:32:47,363 it was round and imprinted with strange shapes. 254 00:32:52,271 --> 00:32:54,239 The shapes corresponded. 255 00:32:54,973 --> 00:33:00,036 It fit perfectly into the Machine as if it were made for it. 256 00:33:01,680 --> 00:33:04,114 That's what 6 always draws! 257 00:33:04,183 --> 00:33:05,582 6? 258 00:33:05,651 --> 00:33:07,744 2 collected his drawings. 259 00:33:08,454 --> 00:33:10,649 He was always studying them. 260 00:33:13,625 --> 00:33:14,956 I have to see them. 261 00:33:15,060 --> 00:33:17,995 What? Go back to 1? 262 00:33:18,430 --> 00:33:22,127 So he can lock us away while this nightmare awakens? 263 00:33:23,268 --> 00:33:24,462 Never. 264 00:33:51,597 --> 00:33:55,590 Where did he put them? Uh... They're here somewhere. 265 00:33:55,801 --> 00:33:56,790 Uh... 266 00:33:57,236 --> 00:33:59,830 Here. Here. Here they are. 267 00:34:00,906 --> 00:34:02,339 Right? 268 00:34:06,945 --> 00:34:07,934 (LAUGHING MENACINGLY) 269 00:34:09,381 --> 00:34:12,282 1: You awakened what? 270 00:34:12,351 --> 00:34:15,320 You fools! I warned you! 271 00:34:15,387 --> 00:34:16,911 He warned you. 272 00:34:16,989 --> 00:34:20,049 1: Now you've put us all in unimaginable peril. 273 00:34:20,125 --> 00:34:24,186 And may I ask, did you manage to save 2? 274 00:34:24,263 --> 00:34:25,560 Of course not! 275 00:34:25,631 --> 00:34:27,326 By following this witless folly, 276 00:34:27,399 --> 00:34:29,594 you've endangered everything we work for! 277 00:34:29,668 --> 00:34:31,602 Why was 2 sent out to begin with? 278 00:34:31,670 --> 00:34:33,331 I sent him to scout. 279 00:34:33,405 --> 00:34:34,667 That doesn't make any sense. 280 00:34:34,740 --> 00:34:36,674 You don't send the oldest out to... 281 00:34:36,742 --> 00:34:39,734 Look, we need to figure out what's going on. 282 00:34:40,779 --> 00:34:43,646 The source, the source... 283 00:34:45,350 --> 00:34:48,547 Go back to the source. 284 00:34:50,255 --> 00:34:53,247 This is it. This is what awakened the Machine. 285 00:34:54,526 --> 00:34:56,289 What do you know about this? 286 00:34:58,063 --> 00:35:02,363 You can't be trusted. I won't allow you to endanger us further. 287 00:35:03,368 --> 00:35:04,596 Subjugate them! 288 00:35:04,736 --> 00:35:05,964 Sub... What? 289 00:35:06,038 --> 00:35:08,131 You illiterate cretin! 290 00:35:08,207 --> 00:35:10,072 Take their belongings! 291 00:35:14,313 --> 00:35:15,473 Hey! 292 00:35:22,087 --> 00:35:24,385 You're nothing but a coward. 293 00:35:27,392 --> 00:35:29,519 How dare you challenge me! 294 00:35:29,595 --> 00:35:32,860 I, who kept everyone safe all these years. 295 00:35:32,931 --> 00:35:36,423 Ever since you got here, everything has been unraveling. 296 00:35:36,501 --> 00:35:40,301 You're a curse, a fool, guided by pointless queries! 297 00:35:40,372 --> 00:35:44,308 And you are a blind man guided by fear! 298 00:35:49,514 --> 00:35:52,847 Sometimes fear is the appropriate response. 299 00:36:03,962 --> 00:36:04,951 (SCREECHING) 300 00:36:10,469 --> 00:36:11,902 Whoa! 301 00:36:17,609 --> 00:36:18,837 Quick! 302 00:36:23,081 --> 00:36:24,708 9! Go! 303 00:36:30,856 --> 00:36:31,845 (SCREAMS) 304 00:36:32,691 --> 00:36:33,680 (SCREAMING) 305 00:36:35,894 --> 00:36:36,918 (PANTING) 306 00:36:36,995 --> 00:36:40,362 9! Keep going! I'II find a way down! 307 00:36:46,138 --> 00:36:47,435 (LOUD SCREECHING) 308 00:37:00,285 --> 00:37:01,274 (SHOUTING) 309 00:37:04,423 --> 00:37:05,412 (GRUNTS) 310 00:37:11,830 --> 00:37:13,195 (SCREECHING) 311 00:37:14,766 --> 00:37:16,495 (GROANING) 312 00:37:19,471 --> 00:37:20,460 (PANTING) 313 00:37:26,445 --> 00:37:27,434 Come on! 314 00:37:54,873 --> 00:37:55,862 (BOTH SHOUTING) 315 00:38:24,770 --> 00:38:26,704 Let me try that again. 316 00:38:28,273 --> 00:38:29,262 (7 GROANS) 317 00:38:30,041 --> 00:38:31,030 Oh! 318 00:38:32,611 --> 00:38:34,841 The cable! Cut it! 319 00:38:46,925 --> 00:38:47,914 (SCREAMING) 320 00:38:49,294 --> 00:38:50,625 Grab on! 321 00:38:54,599 --> 00:38:55,588 (SCREAMING) 322 00:39:01,673 --> 00:39:03,106 Grab those wires! 323 00:39:19,658 --> 00:39:21,148 Your cape! 324 00:39:21,927 --> 00:39:23,724 Let it go! I can't! 325 00:39:25,063 --> 00:39:26,428 Do it now! 326 00:39:39,010 --> 00:39:39,999 (PANTING) 327 00:39:40,545 --> 00:39:41,534 (LAUGHS NERVOUSLY) 328 00:39:41,613 --> 00:39:42,875 (SCOFFS) 329 00:39:43,748 --> 00:39:45,739 Well, you owe me a cape. 330 00:39:47,853 --> 00:39:48,842 (SIGHS) 331 00:40:09,908 --> 00:40:10,897 Oh. 332 00:40:31,930 --> 00:40:32,919 (EXCLAIMS) 333 00:40:42,340 --> 00:40:44,103 (GROWLING) 334 00:41:43,234 --> 00:41:45,702 There will be more, won't there? 335 00:41:47,205 --> 00:41:48,194 (1 SCOFFS) 336 00:41:49,841 --> 00:41:51,672 It's not safe here. 337 00:41:52,277 --> 00:41:53,904 Stand lookout. 338 00:41:57,248 --> 00:41:58,681 (LAUGHING MENACINGLY) 339 00:41:59,150 --> 00:42:01,584 I'II search out a safer retreat. 340 00:42:26,044 --> 00:42:27,033 Oh! 341 00:42:30,515 --> 00:42:31,504 Ah! 342 00:42:33,084 --> 00:42:34,073 Ooh! 343 00:42:36,488 --> 00:42:37,785 (SKITTERING) 344 00:42:41,226 --> 00:42:42,215 Oh! 345 00:42:51,002 --> 00:42:52,162 (GASPS) 346 00:43:13,692 --> 00:43:14,681 6: Oh. 347 00:43:19,030 --> 00:43:21,021 What? What is it? 348 00:43:21,099 --> 00:43:22,464 The source. 349 00:43:22,534 --> 00:43:24,559 The thing that woke the Machine. 350 00:43:24,636 --> 00:43:27,867 Go back. Go back. Back to where? 351 00:43:28,239 --> 00:43:30,139 Dark science. 352 00:43:30,809 --> 00:43:34,142 What good does this useless rubbish do us? Forget it! 353 00:43:34,212 --> 00:43:36,043 You know something. 354 00:43:36,848 --> 00:43:37,940 What do you know? 355 00:43:38,016 --> 00:43:41,076 I know enough to leave their ancient evils to molder. 356 00:43:41,152 --> 00:43:44,610 Look what they've left us with. Leave it be, I say! 357 00:43:44,689 --> 00:43:47,920 But you, always asking questions! 358 00:43:47,992 --> 00:43:49,687 So many pointless questions! 359 00:43:49,761 --> 00:43:55,222 Probing. Pushing. Like 2! He always had to know too much! 360 00:43:55,300 --> 00:43:57,928 I was right! You did send him out to die! 361 00:43:58,002 --> 00:43:59,867 He was old. He was weak! 362 00:43:59,938 --> 00:44:00,927 (GASPS) 363 00:44:02,340 --> 00:44:05,639 Sometimes one must be sacrificed for the good of many. 364 00:44:05,710 --> 00:44:07,575 You coward! 365 00:44:10,648 --> 00:44:11,945 9: 7! 366 00:44:16,087 --> 00:44:17,076 (SCOFFS) 367 00:44:26,831 --> 00:44:29,356 Your path takes us to catastrophe. 368 00:44:37,075 --> 00:44:38,565 We have to go back. 369 00:44:38,643 --> 00:44:40,372 Back? Where? 370 00:44:40,445 --> 00:44:43,414 To the first room where I woke. 371 00:44:48,119 --> 00:44:49,108 (MOANING) 372 00:44:49,220 --> 00:44:50,209 (SKITTERING) Hmm? 373 00:45:12,844 --> 00:45:14,402 (SKITTERING) 374 00:45:15,580 --> 00:45:17,411 (SHUDDERING) 375 00:45:22,187 --> 00:45:23,176 (GASPS) 376 00:45:40,171 --> 00:45:42,503 Can't he see his way only brings trouble? 377 00:45:42,640 --> 00:45:45,006 I mean, what good comes from his path? 378 00:45:45,944 --> 00:45:46,933 (SCOFFS) 379 00:45:48,213 --> 00:45:50,909 I know what we need. I... I know what's right. 380 00:45:50,982 --> 00:45:52,006 (SKITTERING) 381 00:45:52,083 --> 00:45:53,072 (GASPS) 382 00:45:54,686 --> 00:45:55,846 No. 383 00:45:59,057 --> 00:46:00,752 (METALLIC CLANGING) 384 00:46:00,825 --> 00:46:02,383 (SKITTERING) 385 00:46:02,460 --> 00:46:03,449 (GASPS) 386 00:46:15,874 --> 00:46:18,104 No, no. It can't be! 387 00:46:19,244 --> 00:46:20,575 No! No! 388 00:46:24,282 --> 00:46:25,442 1: No! 389 00:46:27,285 --> 00:46:28,616 9: Find her! 390 00:46:41,266 --> 00:46:42,255 (SCREECHES) 391 00:46:50,775 --> 00:46:52,333 (GRUNTING) 392 00:47:10,695 --> 00:47:12,663 Don't look in the eyes! 393 00:47:24,008 --> 00:47:25,032 5! 394 00:47:35,586 --> 00:47:37,110 (GRUNTING) 395 00:47:44,796 --> 00:47:46,127 (SCREECHING) 396 00:47:48,199 --> 00:47:49,962 7! 9! 397 00:47:58,543 --> 00:47:59,908 9: No! 398 00:48:08,486 --> 00:48:09,510 (GASPING) 399 00:48:12,724 --> 00:48:13,986 We have to go after them! 400 00:48:14,058 --> 00:48:17,789 What? 8? Where's... Where's 8? 401 00:48:17,862 --> 00:48:21,662 T hat thing has them! It's taking them back to the Machine! 402 00:48:22,500 --> 00:48:24,263 Then it's too late. 403 00:48:24,802 --> 00:48:26,793 We... We have to get out of here. 404 00:48:26,938 --> 00:48:28,929 We must try to find another safe place. 405 00:48:29,007 --> 00:48:32,875 No more hiding. We're going after them! AII of us. 406 00:48:34,278 --> 00:48:38,305 Need I remind you of the outcome of your last heroic venture? 407 00:48:52,263 --> 00:48:54,697 I can't let this happen to them. 408 00:50:19,851 --> 00:50:21,375 I'm going in. 409 00:50:21,953 --> 00:50:23,318 I'm coming with you. 410 00:50:23,387 --> 00:50:26,083 No. I need you here. 411 00:50:27,592 --> 00:50:31,494 If I don't make it back, destroy it. 412 00:50:37,101 --> 00:50:39,296 Wait! How? 413 00:50:50,915 --> 00:50:56,012 So then, let's hear it. What's your brilliant scheme? 414 00:50:58,256 --> 00:50:59,951 We’ll need a full barrel. 415 00:51:18,876 --> 00:51:19,865 (GROANING) 416 00:51:21,145 --> 00:51:22,635 (MUFFLED SHOUTING) 417 00:51:30,321 --> 00:51:32,448 (GRUNTING) 418 00:51:47,338 --> 00:51:48,532 (EXCLAIMING HOARSELY) 419 00:52:07,758 --> 00:52:10,318 9: Hey! Over here! 420 00:52:40,858 --> 00:52:41,847 (SQUEALING) 421 00:52:58,409 --> 00:52:59,876 Where are they? 422 00:52:59,944 --> 00:53:03,311 It's been too long. We have to do it now. 423 00:53:03,381 --> 00:53:05,440 No! They need more time. 424 00:53:07,218 --> 00:53:08,207 (GASPS) 425 00:53:10,521 --> 00:53:12,421 Help me pull it down! 426 00:53:15,459 --> 00:53:16,949 (ALARM WAILING) 427 00:53:41,886 --> 00:53:43,911 They're coming! They're coming! 428 00:53:43,988 --> 00:53:46,479 Help! Help! 429 00:53:49,160 --> 00:53:51,458 No! Not yet! 430 00:53:52,630 --> 00:53:54,621 Let go, you fool! 431 00:53:55,066 --> 00:53:56,260 9: 5! 432 00:53:57,168 --> 00:53:58,726 We're coming! 433 00:53:59,103 --> 00:54:00,365 Now! 434 00:54:33,137 --> 00:54:34,331 (EXPLOSIONS) 435 00:55:23,654 --> 00:55:24,643 (SCOFFS) 436 00:55:24,855 --> 00:55:26,447 Good riddance. 437 00:55:27,958 --> 00:55:29,357 It's done. 438 00:55:39,870 --> 00:55:40,859 (MUSIC PLAYING) 439 00:55:44,442 --> 00:55:47,934 (HOPEFUL MUSIC PLAYING) 440 00:55:49,713 --> 00:55:50,805 (LAUGHING) 441 00:56:01,892 --> 00:56:02,881 (GRUNTS) 442 00:56:03,527 --> 00:56:05,552 (BOTH LAUGHING) 443 00:56:13,838 --> 00:56:15,396 6: (ECHOING) Sound. 444 00:56:17,675 --> 00:56:20,576 Sound. 445 00:56:20,644 --> 00:56:22,077 (BOTH LAUGHING) 446 00:56:22,580 --> 00:56:24,172 6: Sound. 447 00:56:24,248 --> 00:56:25,579 Thank you. 448 00:56:44,368 --> 00:56:45,494 Hmm. 449 00:56:49,940 --> 00:56:50,929 (EXCLAIMING) 450 00:56:56,380 --> 00:56:57,779 (PANTING) 451 00:57:26,343 --> 00:57:27,708 (5 SCREAMING) 452 00:57:29,813 --> 00:57:34,682 5: The Machine! Everybody, the Machine! 453 00:57:34,752 --> 00:57:36,083 Run away! 454 00:57:36,153 --> 00:57:37,142 (MUSIC STOPS) 455 00:57:40,758 --> 00:57:42,453 No! No! 456 00:57:44,395 --> 00:57:46,329 1: There's nothing we can do! 457 00:57:55,306 --> 00:57:57,365 No! No! No! 458 00:57:58,442 --> 00:57:59,704 No! 459 00:58:04,715 --> 00:58:05,704 (GASPS) 460 00:58:10,621 --> 00:58:13,146 They... They've been trapped! 461 00:58:17,227 --> 00:58:18,785 1: To the bridge! 462 00:58:27,771 --> 00:58:30,934 No! They're trapped! They're trapped inside! 463 00:58:31,008 --> 00:58:32,703 9: 6, come on! 464 00:58:32,776 --> 00:58:34,641 7: Get off the bridge! 465 00:58:52,896 --> 00:58:55,888 No! Stop! You mustn't destroy it! 466 00:58:55,966 --> 00:58:56,990 7: Get away, 6! 467 00:58:57,067 --> 00:58:59,365 You mustn't destroy it! Don't destroy it! 468 00:58:59,436 --> 00:59:00,733 They're trapped! They're trapped! 469 00:59:00,804 --> 00:59:03,034 They're inside! They're inside! 470 00:59:16,887 --> 00:59:18,218 Run! 471 00:59:20,324 --> 00:59:21,484 9: Jump! 472 00:59:23,694 --> 00:59:29,633 Go back to the first room! He'll show you the source. 473 00:59:50,087 --> 00:59:51,281 It must be destroyed. 474 00:59:51,355 --> 00:59:54,756 No. No, we can't! Didn't you hear him? 475 00:59:54,825 --> 00:59:58,056 They're trapped inside. We can still save them. 476 00:59:58,128 --> 00:59:59,925 What? How? 477 00:59:59,997 --> 01:00:03,228 We have to find the source. It holds the answer. 478 01:00:05,502 --> 01:00:06,799 We need to destroy it. 479 01:00:06,870 --> 01:00:09,065 But there's still a chance! 480 01:00:13,010 --> 01:00:14,739 We're out of time. 481 01:00:16,447 --> 01:00:18,813 9, they're gone. 482 01:00:21,251 --> 01:00:22,718 You're wrong. 483 01:00:24,021 --> 01:00:25,318 9... 484 01:00:26,223 --> 01:00:27,656 Let him go. 485 01:01:31,522 --> 01:01:33,387 Greetings, 9. 486 01:01:34,158 --> 01:01:37,787 It had such promise, my Great Machine. 487 01:01:38,328 --> 01:01:41,354 It was meant to be an instrument of progress, 488 01:01:42,366 --> 01:01:43,799 of creation. 489 01:01:44,768 --> 01:01:48,727 That was the agreement our Chancellor failed to honor. 490 01:01:50,207 --> 01:01:53,643 Though the fault is hardly his alone to bear. 491 01:01:54,678 --> 01:01:58,478 The Machine was born purely of my intellect, 492 01:01:59,683 --> 01:02:03,449 which I now know was not enough. 493 01:02:05,055 --> 01:02:10,152 My creation was hopelessly flawed and indeed dangerous, 494 01:02:10,227 --> 01:02:13,458 for it lacked the human soul 495 01:02:13,530 --> 01:02:17,933 and could be easily corrupted by those who controlled it. 496 01:02:18,001 --> 01:02:21,562 That is why I'm making each of you. 497 01:02:21,638 --> 01:02:24,334 You are all that's left of humanity. 498 01:02:25,209 --> 01:02:29,578 You are all the pieces of my soul. 499 01:02:32,049 --> 01:02:36,850 Together, you and this device shall protect the future. 500 01:02:38,322 --> 01:02:42,986 Look closely and remember what you see. 501 01:04:14,051 --> 01:04:15,211 Fire! 502 01:04:27,097 --> 01:04:29,429 Quickly! 9: I now know the truth! 503 01:04:30,801 --> 01:04:32,428 The Scientist! 504 01:04:33,270 --> 01:04:35,932 It's the Scientist. He's the source! 505 01:04:36,974 --> 01:04:38,839 He gave us his soul. 506 01:04:39,843 --> 01:04:41,310 We are him. 507 01:04:47,718 --> 01:04:49,242 Load the cannon! 508 01:04:49,319 --> 01:04:51,947 Stop! You’ll destroy the talisman! 509 01:04:54,358 --> 01:04:55,620 It's too late! 510 01:05:32,896 --> 01:05:34,830 Quick. Quick, get in. 511 01:05:38,402 --> 01:05:40,529 We need to take the talisman from the Machine. 512 01:05:40,604 --> 01:05:42,231 It can be used against it. 513 01:05:42,305 --> 01:05:44,535 I'II lure it to me, and then you'll have a chance. 514 01:05:44,608 --> 01:05:48,044 No. 9, don't do this. What if you're wrong? 515 01:05:48,111 --> 01:05:51,103 I'II show you how to use it. It'll be okay. 516 01:05:54,785 --> 01:05:56,150 9: This is the sequence. 517 01:05:57,988 --> 01:05:59,012 (GASPS) 518 01:06:18,742 --> 01:06:20,209 (GRUNTING) 519 01:06:24,614 --> 01:06:25,603 (GASPS) 520 01:06:29,019 --> 01:06:30,008 (GASPS) 521 01:06:33,557 --> 01:06:34,649 No! 522 01:06:35,625 --> 01:06:38,890 Please, we can't do this with out you. 523 01:06:40,397 --> 01:06:42,558 They all died because of me. 524 01:06:42,866 --> 01:06:45,733 I started this and now I need to finish it. 525 01:06:49,406 --> 01:06:52,500 1: They left us nothing. Nothing. 526 01:06:53,710 --> 01:06:56,474 Why do we have to right their wrongs? 527 01:06:57,214 --> 01:07:00,843 Sometimes, one must be sacrificed. 528 01:07:03,920 --> 01:07:05,080 No! 529 01:07:09,326 --> 01:07:10,520 (GROANING) 530 01:07:58,008 --> 01:07:58,997 (GASPS) 531 01:08:08,585 --> 01:08:10,280 (SIGHS) 532 01:08:14,257 --> 01:08:15,724 You did it! 533 01:08:18,228 --> 01:08:20,321 No, I didn't. 534 01:08:23,233 --> 01:08:24,530 Not yet. 535 01:11:19,642 --> 01:11:21,371 They're free now. 536 01:11:52,642 --> 01:11:54,371 7: What happens next? 537 01:11:55,111 --> 01:11:57,102 9: I'm not sure, exactly. 538 01:11:57,947 --> 01:12:00,142 But this world is ours now. 539 01:12:01,918 --> 01:12:04,011 It's what we make of it.