1 00:00:55,178 --> 00:01:00,127 Vi hade stor potential och en löftesrik framtid- 2 00:01:00,218 --> 00:01:06,327 - men vi slösade bort våra talanger och vår intelligens. 3 00:01:06,418 --> 00:01:13,335 Vår blinda jakt efter ny teknik ledde oss rakt ner i fördärvet. 4 00:01:16,498 --> 00:01:23,051 Världen går under, men livet måste gå vidare. 5 00:05:15,858 --> 00:05:20,215 Vänta! Jag är din vän. 6 00:05:28,658 --> 00:05:32,731 Jag har hoppats så mycket på det här. 7 00:05:36,658 --> 00:05:40,890 Du är så välarbetad och detaljrik. 8 00:05:40,978 --> 00:05:45,494 Snidat trä, gjuten koppar... 9 00:05:47,458 --> 00:05:50,575 Kan du inte prata? 10 00:06:01,138 --> 00:06:03,129 Följ med mig. 11 00:06:11,778 --> 00:06:14,167 Här... Nej, sluta! 12 00:06:16,738 --> 00:06:21,254 En del saker ska man inte röra. 13 00:06:22,698 --> 00:06:28,170 Om man vet var man ska leta kan man hitta många rikedomar. 14 00:06:30,458 --> 00:06:33,131 Vänta lite. 15 00:06:33,218 --> 00:06:35,448 Nu är det snart klart. 16 00:06:35,538 --> 00:06:39,531 Min vän, min vän... Min vän? 17 00:06:39,618 --> 00:06:42,007 Din vän. 18 00:06:48,498 --> 00:06:51,171 Vad är det där? 19 00:06:52,658 --> 00:06:54,888 Du har hittat den! 20 00:06:55,618 --> 00:06:59,850 Han ritar av den här hela tiden. 21 00:07:02,818 --> 00:07:06,891 - Är vi ensamma här? - Nej. 22 00:07:11,978 --> 00:07:14,412 Spring iväg! 23 00:07:18,978 --> 00:07:21,856 Kryp in i burken. 24 00:08:33,338 --> 00:08:36,648 Ska du inte avsluta det du började med? 25 00:09:36,098 --> 00:09:40,649 Det är ingen fara, jag ska inte göra dig illa. 26 00:09:40,738 --> 00:09:43,332 Faran är över nu. 27 00:09:45,378 --> 00:09:49,007 - Var är jag nånstans? - Här hos oss. 28 00:09:49,098 --> 00:09:52,249 Jag trodde inte att vi skulle bli fler. 29 00:09:52,338 --> 00:09:57,412 Det där borde hålla, men 2 skulle ha gjort det bättre. 30 00:09:57,498 --> 00:10:01,093 - Jag undrar var han är. - Jag träffade honom. 31 00:10:01,178 --> 00:10:06,127 - Var då? Där ute? - Undanhåller ni nåt för mig? 32 00:10:06,218 --> 00:10:08,732 Jag skulle precis gå ut till dig. 33 00:10:08,818 --> 00:10:13,846 - Vem är det här? - Jag hittade honom i tomrummet. 34 00:10:14,778 --> 00:10:18,327 Vad gjorde du där? Odjuret kommer att hitta oss igen! 35 00:10:18,418 --> 00:10:22,730 - Hur många gånger har jag sagt... - Odjuret tog 2! 36 00:10:22,818 --> 00:10:26,367 - Vi kan rädda honom! - Nej, det är kört. 37 00:10:26,458 --> 00:10:30,371 - Han levde fortfarande! - Vi bryter inte mot reglerna! 38 00:10:36,978 --> 00:10:40,095 Vår nya gäst verkar lite förvirrad. 39 00:10:40,178 --> 00:10:44,376 Jag kanske kan få det att klarna lite. 40 00:11:05,298 --> 00:11:09,610 - Blev han inte dödad? - Tyst! 41 00:11:19,738 --> 00:11:22,252 Håll i dig. 42 00:12:01,178 --> 00:12:05,968 När vi vaknade upp i den här världen rådde det fullständigt kaos. 43 00:12:06,058 --> 00:12:10,848 Människor och maskiner slogs med vapen och tillhyggen. 44 00:12:21,858 --> 00:12:25,055 Jag har hittat fler. 45 00:12:28,778 --> 00:12:32,373 - Det finns en stig här. - Följ efter mig! 46 00:13:40,898 --> 00:13:43,890 Gasen dödade allt och alla. 47 00:13:46,738 --> 00:13:49,775 Det här blev vår tillflyktsort. 48 00:13:49,858 --> 00:13:53,533 Här väntade vi på att kriget skulle ta slut. 49 00:13:53,618 --> 00:13:56,610 Till slut blev allt tyst. 50 00:13:56,698 --> 00:14:01,488 Det enda som finns kvar är odjuret. 51 00:14:02,858 --> 00:14:08,251 Vi gömmer oss här och väntar på att det ska somna. 52 00:14:08,338 --> 00:14:11,694 Varifrån kommer det och varför jagar det oss? 53 00:14:11,778 --> 00:14:15,691 Vilka meningslösa frågor! Vi måste skydda oss. 54 00:14:15,778 --> 00:14:20,806 Vi får inte utsätta oss för fara, vi har redan förlorat många. 55 00:14:22,418 --> 00:14:25,012 Han är inte förlorad. 56 00:14:25,098 --> 00:14:29,250 - Varför lyssnar du inte på mig? - 2 gick sin egen väg! 57 00:14:29,338 --> 00:14:33,456 Jag tycker inte att du ska begå samma misstag. 58 00:14:37,218 --> 00:14:41,131 Ta med dig vår gäst till utkikstornet. 59 00:15:42,258 --> 00:15:46,092 Det här var det första vi byggde tillsammans. 60 00:15:46,178 --> 00:15:52,048 - Vi kan rädda honom. - Han kan ju vara precis var som helst! 61 00:15:54,418 --> 00:15:58,889 Odjuret tog med sig honom mot de där tre höga husen. 62 00:16:00,618 --> 00:16:04,008 Nej, dit kan vi inte ta oss! 63 00:16:05,058 --> 00:16:08,573 Vi har regler som vi måste följa. 64 00:16:09,498 --> 00:16:12,968 - Varför lyssnar du på 1? - Vi måste ha en ledare. 65 00:16:13,058 --> 00:16:16,130 Tänk om han har fel. 66 00:16:18,018 --> 00:16:22,330 Följ med, jag kan inte göra det ensam. 67 00:16:22,418 --> 00:16:24,852 Nej... 68 00:16:24,938 --> 00:16:27,611 Det går inte. 69 00:16:27,698 --> 00:16:32,567 Skulle inte han ha försökt rädda dig? 70 00:16:46,178 --> 00:16:48,851 Vänta! 71 00:16:52,618 --> 00:16:54,893 Vi måste ha en karta med oss. 72 00:16:56,498 --> 00:17:00,013 Det är faktiskt enklare att bara ha ett öga. 73 00:17:00,098 --> 00:17:04,057 Nu kan jag koncentrera mig på en sak i taget. 74 00:17:26,538 --> 00:17:29,496 Vad gjorde han här ute alldeles ensam? 75 00:17:47,578 --> 00:17:50,809 - Var är tunneln? - Jag vet inte. 76 00:17:53,258 --> 00:17:55,453 Vänta! 77 00:18:04,778 --> 00:18:06,655 Vi borde vända om! 78 00:18:08,778 --> 00:18:11,815 Det går inte. 79 00:18:21,778 --> 00:18:24,656 Odjuret... 80 00:18:26,658 --> 00:18:29,411 Det är för mörkt. 81 00:18:32,538 --> 00:18:35,894 Vi tar den där. 82 00:19:02,178 --> 00:19:04,089 Vänta lite. 83 00:19:19,618 --> 00:19:22,735 2 skulle ha blivit imponerad. 84 00:19:26,218 --> 00:19:29,016 Vi kommer att hitta honom. 85 00:19:33,818 --> 00:19:38,767 Du påminner om honom, du glömmer bort att vara rädd. 86 00:19:59,738 --> 00:20:02,775 Får jag vänta här? 87 00:20:18,058 --> 00:20:21,573 Varför skulle odjuret ta med honom hit? 88 00:21:02,218 --> 00:21:04,209 2! 89 00:21:06,458 --> 00:21:08,255 2? 90 00:21:18,498 --> 00:21:21,171 Jag visste att ni skulle komma. 91 00:21:21,258 --> 00:21:23,453 Jag som trodde... 92 00:22:46,258 --> 00:22:49,568 - 7! - Är det sant? 93 00:23:00,058 --> 00:23:03,733 - Du är tillbaka! - Jag var aldrig borta. 94 00:23:03,818 --> 00:23:07,731 Det är ni som äntligen har anslutit er till kampen. 95 00:23:10,978 --> 00:23:13,333 Du tappade den här. 96 00:23:13,418 --> 00:23:18,048 - Var har du hållit hus? - Din rostiga skrothög... 97 00:23:50,458 --> 00:23:52,528 Vänta! 98 00:23:52,618 --> 00:23:55,894 Vad gör du? Vi vet ju inte vad det är för nåt! 99 00:24:09,258 --> 00:24:11,692 Nej, 2! 100 00:24:56,418 --> 00:24:57,567 Hoppa! 101 00:25:26,138 --> 00:25:28,777 Skynda! 102 00:26:13,098 --> 00:26:16,170 Vad väntar ni på? 103 00:26:16,258 --> 00:26:19,648 Skynda er, kom igen nu! 104 00:26:40,818 --> 00:26:44,493 Vi borde aldrig ha gett oss av! Varför gjorde du så? 105 00:26:44,578 --> 00:26:48,969 Förlåt, jag visste inte vad som skulle hända. 106 00:26:50,138 --> 00:26:52,015 Förlåt. 107 00:26:55,538 --> 00:26:58,450 Hur tänkte du? 108 00:27:05,058 --> 00:27:07,413 Vad håller den på med? 109 00:27:07,498 --> 00:27:11,491 Jag vet var vi kan få svar på våra frågor. 110 00:28:17,938 --> 00:28:21,374 Såg det ut så här förut? 111 00:28:23,778 --> 00:28:25,928 Kom nu! 112 00:28:51,698 --> 00:28:56,374 Är det här de har varit hela tiden? 113 00:28:56,458 --> 00:28:59,097 Tvillingar! 114 00:28:59,178 --> 00:29:03,296 De har gömt sig här och sökt svaren. 115 00:29:08,138 --> 00:29:11,050 De analyserar dig. 116 00:29:22,658 --> 00:29:26,207 Vi behöver er hjälp, vi har väckt nåt till liv. 117 00:29:26,298 --> 00:29:29,927 Nej, det var jag som väckte nåt. Nåt förskräckligt. 118 00:29:38,498 --> 00:29:41,058 Där är den! 119 00:30:08,938 --> 00:30:11,532 ENASTÅENDE NY UPPFINNING 120 00:30:11,618 --> 00:30:13,734 FORSKARE HAR SKAPAT EN "HJÄRNA" 121 00:30:18,378 --> 00:30:24,214 I dag presenterade rikskanslern den senaste tekniken för allmänheten. 122 00:30:24,298 --> 00:30:28,689 Kamrater! I dag inleds en ny era. 123 00:30:28,778 --> 00:30:32,566 Låt oss hylla den nya tekniken! 124 00:30:32,658 --> 00:30:35,855 Maskinens tid är här! 125 00:30:35,938 --> 00:30:39,533 Den bygger nya maskiner till sin egen avbild! 126 00:30:39,618 --> 00:30:46,410 Fredsmaskiner som kommer att leda oss i en tid av rikedom och välgång! 127 00:30:46,498 --> 00:30:47,772 KRIG! 128 00:30:53,258 --> 00:30:55,488 MASKINERNA ANGRIPER! 129 00:30:55,578 --> 00:31:00,572 Invånarna ombeds invänta nya förhållningsorder. 130 00:31:00,658 --> 00:31:05,129 Vetenskapen har vänt sig emot oss! 131 00:31:06,218 --> 00:31:09,130 Jag ber vår stolta stats folk- 132 00:31:09,218 --> 00:31:15,453 - att hjälpa mig att slå tillbaka mot den ondskefulla maskinen! 133 00:31:24,058 --> 00:31:28,415 Det som fick den att vakna var en rund sak- 134 00:31:28,498 --> 00:31:31,854 - med konstiga mönster ingraverade. 135 00:31:34,938 --> 00:31:40,774 De stämde överens och den passade perfekt i maskinen. 136 00:31:40,858 --> 00:31:44,089 Som om de var gjorda för varandra. 137 00:31:44,178 --> 00:31:47,568 - Det där brukar 6 rita! - 6? 138 00:31:47,658 --> 00:31:54,257 2 sparade hans teckningar och tittade noga på dem. 139 00:31:55,218 --> 00:31:59,894 - Jag måste få se dem. - Ska du gå tillbaka till 1? 140 00:31:59,978 --> 00:32:04,574 Ska han få låsa in oss samtidigt som mardrömmen härjar? 141 00:32:04,658 --> 00:32:07,252 Inte en chans! 142 00:32:31,618 --> 00:32:34,530 Var har han lagt dem? 143 00:32:34,618 --> 00:32:37,928 De måste vara här nånstans... Här! 144 00:32:38,018 --> 00:32:41,408 Här är de! Visst är det samma? 145 00:32:48,618 --> 00:32:51,337 Vad har ni gjort? 146 00:32:51,418 --> 00:32:56,094 - Jag varnade ju er! - Ja, det gjorde han. 147 00:32:56,178 --> 00:32:59,534 Nu är vi mycket illa ute. 148 00:32:59,618 --> 00:33:04,408 Lyckades ni rädda 2? Nej, naturligtvis inte! 149 00:33:04,498 --> 00:33:07,934 Ni har äventyrat allt vi har kämpat för! 150 00:33:08,018 --> 00:33:11,454 - Varför var 2 där ute? - Han skickades ut som spejare. 151 00:33:11,538 --> 00:33:15,292 Man kan väl inte skicka ut den äldsta... 152 00:33:15,378 --> 00:33:18,529 Vi måste ta reda på vad det här handlar om. 153 00:33:18,618 --> 00:33:21,849 Källan... Källan... 154 00:33:23,378 --> 00:33:26,688 Återvänd till källan! 155 00:33:27,818 --> 00:33:31,891 Det är den! Det var den här som väckte maskinen. 156 00:33:31,978 --> 00:33:35,209 Vad vet du om den här? 157 00:33:35,298 --> 00:33:40,053 Jag litar inte på er, ni får inte orsaka mer skada. 158 00:33:40,138 --> 00:33:42,811 - Kroppsvisitera dem! - Vad sa du? 159 00:33:42,898 --> 00:33:46,777 Din korkade idiot! Ta deras saker! 160 00:33:51,218 --> 00:33:53,209 Lägg av! 161 00:33:58,618 --> 00:34:00,973 Vilken ynkrygg du är! 162 00:34:03,738 --> 00:34:08,573 Hur vågar du utmana mig? Jag har hållit er vid liv! 163 00:34:08,658 --> 00:34:11,934 Sen du kom hit har allt ställts på ända. 164 00:34:12,018 --> 00:34:16,011 Du är en förbannelse som ställer för många frågor! 165 00:34:16,098 --> 00:34:20,091 Du är blind och låter dig styras av rädsla! 166 00:34:24,418 --> 00:34:28,809 Lbland är det bra att känna rädsla. 167 00:34:51,698 --> 00:34:54,053 Skynda dig! 168 00:34:56,778 --> 00:34:59,576 - 9! - Spring! 169 00:35:11,258 --> 00:35:15,649 Fortsätt ni, jag tar mig ner på nåt annat sätt! 170 00:35:57,778 --> 00:35:59,928 Kom! 171 00:36:53,378 --> 00:36:56,370 Jag gör ett nytt försök. 172 00:37:01,298 --> 00:37:04,131 Skär av vajern! 173 00:37:17,458 --> 00:37:19,767 Ta tag i den! 174 00:37:29,218 --> 00:37:31,448 Sätt fart på vajrarna! 175 00:37:46,018 --> 00:37:51,251 - Ta av dig manteln! - Jag kan inte! 176 00:37:51,338 --> 00:37:53,852 Skynda dig! 177 00:38:09,618 --> 00:38:12,576 Du är skyldig mig en mantel. 178 00:40:04,138 --> 00:40:07,847 Det kommer fler, eller hur? 179 00:40:07,938 --> 00:40:12,454 Ja, vi kan inte känna oss säkra här. 180 00:40:12,538 --> 00:40:15,416 Håll utkik. 181 00:40:19,378 --> 00:40:22,848 Jag ska leta upp en säkrare plats. 182 00:41:35,898 --> 00:41:39,368 - Vad är det där? - Källan. 183 00:41:39,458 --> 00:41:42,894 - Det var den som väckte maskinen. - Återvänd. 184 00:41:42,978 --> 00:41:44,969 Vart då? 185 00:41:45,058 --> 00:41:49,973 De där svartkonsterna gör ingen nytta! Glöm alltihop! 186 00:41:50,058 --> 00:41:53,687 Du vet nånting... Vad är det du vet? 187 00:41:53,778 --> 00:41:57,168 Vi ska lämna deras gamla ondska ifred. 188 00:41:57,258 --> 00:42:00,330 Se så det gick! Låt det vara. 189 00:42:00,418 --> 00:42:04,934 Du ställer för mycket frågor! Meningslösa frågor! 190 00:42:05,018 --> 00:42:09,296 Du analyserar, precis som 2! Han ville veta allt! 191 00:42:09,378 --> 00:42:13,371 - Det är för mycket! - Du skickade ut honom för att dö! 192 00:42:13,458 --> 00:42:16,814 Han var gammal och svag! 193 00:42:17,538 --> 00:42:21,247 Lbland måste en offras för att resten ska klara sig. 194 00:42:21,338 --> 00:42:23,329 Din ynkrygg! 195 00:42:25,338 --> 00:42:27,772 7! 196 00:42:40,978 --> 00:42:44,732 Du leder oss in i katastrofen. 197 00:42:50,698 --> 00:42:53,815 - Vi måste återvända. - Vart då? 198 00:42:53,898 --> 00:42:57,447 Till rummet där jag vaknade. 199 00:43:50,818 --> 00:43:53,491 Han ställer bara till med problem. 200 00:43:53,578 --> 00:43:58,527 Vad skulle hans agerande föra för gott med sig? 201 00:43:58,618 --> 00:44:02,372 Jag vet vad vi behöver, jag vet vad som är rätt. 202 00:44:25,058 --> 00:44:29,051 Nej, det är inte möjligt! 203 00:44:29,138 --> 00:44:31,049 Nej! 204 00:44:36,058 --> 00:44:38,526 Leta reda på henne! 205 00:45:17,938 --> 00:45:20,657 Se den inte i ögonen! 206 00:45:30,698 --> 00:45:32,814 5! 207 00:45:53,938 --> 00:45:56,498 - 7! - 9! 208 00:46:17,498 --> 00:46:20,171 - Vi måste springa efter! - Va? 209 00:46:20,258 --> 00:46:24,137 - Var är 8? - Den tog dem! 210 00:46:24,218 --> 00:46:28,131 - De är på väg till maskinen! - Då är det försent. 211 00:46:29,298 --> 00:46:33,177 Vi måste ta oss härifrån, vi får hitta ett nytt gömställe. 212 00:46:33,258 --> 00:46:35,818 Nej, vi måste rädda dem. 213 00:46:35,898 --> 00:46:37,570 Allihop. 214 00:46:37,658 --> 00:46:42,448 Måste jag påminna dig om hur det gick sist du spelade hjälte? 215 00:46:55,418 --> 00:46:58,854 De ska inte behöva gå samma öde till mötes. 216 00:48:19,538 --> 00:48:22,610 - Jag går dit. - Jag följer med. 217 00:48:22,698 --> 00:48:25,258 Nej, du måste stanna här. 218 00:48:26,738 --> 00:48:30,936 Om jag inte kommer tillbaka måste du förgöra den. 219 00:48:35,978 --> 00:48:39,334 Vänta! Hur ska det gå till? 220 00:48:49,178 --> 00:48:54,252 Nå? Få höra nu. Vad har ni för genial plan? 221 00:48:56,098 --> 00:48:58,089 Vi behöver en hel tunna. 222 00:50:03,058 --> 00:50:05,856 Hallå! Kom hit! 223 00:50:51,458 --> 00:50:56,213 - Var håller de hus? - Vi måste göra det nu! 224 00:50:56,298 --> 00:50:59,893 Nej, vänta! De behöver mer tid! 225 00:51:03,218 --> 00:51:05,857 Hjälp till att dra! 226 00:51:33,258 --> 00:51:36,295 De kommer! De kommer! 227 00:51:37,298 --> 00:51:38,936 Hjälp! 228 00:51:40,098 --> 00:51:43,295 Nej, inte än! 229 00:51:43,378 --> 00:51:45,608 Släpp, din idiot! 230 00:51:45,698 --> 00:51:47,575 5! 231 00:51:47,658 --> 00:51:49,808 Nu kommer vi! 232 00:51:49,898 --> 00:51:52,093 Sätt igång! 233 00:53:11,858 --> 00:53:14,531 Skönt. 234 00:53:14,618 --> 00:53:17,178 Vi klarade det. 235 00:53:58,978 --> 00:54:01,538 Ljud... 236 00:54:02,778 --> 00:54:05,497 Ljud... 237 00:54:08,898 --> 00:54:11,048 Tack. 238 00:55:11,778 --> 00:55:14,008 Maskinen! 239 00:55:14,098 --> 00:55:17,090 Maskinen! 240 00:55:25,978 --> 00:55:28,856 Det finns inget vi kan göra! 241 00:55:39,378 --> 00:55:41,494 Nej! 242 00:55:51,378 --> 00:55:54,290 De är fast där inne! 243 00:55:57,098 --> 00:55:59,168 Mot bron! 244 00:56:08,138 --> 00:56:11,813 - De är fast där inne! - Kom nu, 6! 245 00:56:11,898 --> 00:56:14,492 Vi måste ta oss över bron! 246 00:56:31,858 --> 00:56:35,328 - Sluta! Du får inte förgöra den! - Kom inte hit! 247 00:56:35,418 --> 00:56:38,967 Förgör den inte! De är fast där inne! 248 00:56:39,058 --> 00:56:40,889 De är där inne! 249 00:56:54,498 --> 00:56:56,329 Kom nu! 250 00:57:01,138 --> 00:57:04,255 Återvänd till rummet där allt började! 251 00:57:04,338 --> 00:57:07,933 Han kan visa er källan! 252 00:57:26,338 --> 00:57:29,535 - Vi måste förgöra den. - Nej, det går inte! 253 00:57:29,618 --> 00:57:33,577 Hörde du inte? De är där inne och vi kan rädda dem. 254 00:57:33,658 --> 00:57:37,537 - Hur då? - Vi måste hitta källan. 255 00:57:37,618 --> 00:57:40,974 Det är där svaret finns. 256 00:57:41,058 --> 00:57:44,892 - Vi måste förgöra den. - Vi har fortfarande en chans! 257 00:57:48,378 --> 00:57:51,211 Tiden är ute. 258 00:57:51,298 --> 00:57:53,812 9... De är borta. 259 00:57:56,178 --> 00:57:58,772 Det är de inte alls. 260 00:57:58,858 --> 00:58:00,894 9! 261 00:58:00,978 --> 00:58:03,412 Låt honom gå sin väg. 262 00:59:03,458 --> 00:59:06,177 God dag, 9. 263 00:59:06,258 --> 00:59:10,137 Min maskin kändes så lovande. 264 00:59:10,218 --> 00:59:16,248 Den skulle användas till framsteg och skapande- 265 00:59:16,338 --> 00:59:21,412 - men den delen av avtalet lyckades inte rikskanslern hålla. 266 00:59:21,498 --> 00:59:25,810 Allt ansvar ska dock inte läggas på honom. 267 00:59:25,898 --> 00:59:30,449 Maskinen var min skapelse- 268 00:59:30,538 --> 00:59:35,293 - men mina kunskaper räckte uppenbarligen inte till. 269 00:59:35,378 --> 00:59:40,771 Min skapelse hade stora brister och blev mycket farlig. 270 00:59:40,858 --> 00:59:44,055 Den saknade en mänsklig själ- 271 00:59:44,138 --> 00:59:48,097 - och kunde lätt manipuleras av sina ägare. 272 00:59:48,178 --> 00:59:54,970 Det var därför jag skapade er, ni är mänsklighetens sista spår. 273 00:59:55,058 --> 01:00:00,894 Jag gav er delar av min själ. 274 01:00:00,978 --> 01:00:07,326 Med hjälp av den här manicken ska ni rädda framtiden. 275 01:00:07,418 --> 01:00:13,414 Titta noga och lägg det du ser på minnet. 276 01:01:39,178 --> 01:01:41,055 Skjut! 277 01:01:51,738 --> 01:01:55,617 - Fortare! - Jag känner till sanningen! 278 01:01:55,698 --> 01:02:00,772 Forskaren! Det är han som är källan! 279 01:02:01,618 --> 01:02:07,409 Han gav sin själ till oss, vi är alla en del av honom. 280 01:02:11,578 --> 01:02:17,016 - Ladda om! - Nej, förstör inte amuletten! 281 01:02:17,898 --> 01:02:20,537 Det är för sent! 282 01:02:55,098 --> 01:02:58,408 Skynda er in! 283 01:02:59,858 --> 01:03:03,851 Vi måste ta amuletten och använda den mot maskinen. 284 01:03:03,938 --> 01:03:06,736 Jag får agera lockbete. 285 01:03:06,818 --> 01:03:09,696 Nej, 9. Tänk om du har fel! 286 01:03:09,778 --> 01:03:14,090 Jag ska visa er hur ni ska göra, det kommer att gå bra. 287 01:03:16,218 --> 01:03:18,971 Så här ser den ut... 288 01:03:53,018 --> 01:03:54,974 Nej! 289 01:03:55,058 --> 01:03:58,494 Vi klarar inte det här utan dig! 290 01:03:59,578 --> 01:04:02,217 De andra dog på grund av mig. 291 01:04:02,298 --> 01:04:06,655 Jag måste avsluta det jag har påbörjat. 292 01:04:08,498 --> 01:04:12,127 Vi fick ingenting från dem. 293 01:04:12,218 --> 01:04:16,052 Varför ska vi rätta till deras misstag? 294 01:04:16,138 --> 01:04:19,972 Lbland måste nån offras. 295 01:04:22,298 --> 01:04:24,129 Nej! 296 01:05:29,938 --> 01:05:32,406 Du lyckades! 297 01:05:33,538 --> 01:05:36,689 Nej... Det gjorde jag inte. 298 01:05:38,378 --> 01:05:40,016 Inte än. 299 01:08:27,498 --> 01:08:29,887 De är fria. 300 01:08:59,218 --> 01:09:04,417 - Vad kommer att hända nu? - Jag vet inte riktigt. 301 01:09:04,498 --> 01:09:07,695 Världen är vår nu. 302 01:09:07,778 --> 01:09:11,009 Den blir vad vi gör den till. 303 01:09:22,498 --> 01:09:32,615 SLUT Översättning: Martina Nordkvist PrimeText International