1 00:00:30,864 --> 00:00:33,784 "Suurt tsivilisatsiooni ei ole alistatud, 2 00:00:33,825 --> 00:00:36,912 ilma et ta poleks ennast seestpoolt hävitanud." W. Durant 3 00:03:34,381 --> 00:03:36,175 Süda... 4 00:03:44,266 --> 00:03:45,684 ...on Suitsevale Konnale. 5 00:03:45,893 --> 00:03:46,894 Tänan. 6 00:03:52,733 --> 00:03:55,861 See maks on Järsule Ninale. 7 00:03:56,195 --> 00:03:57,279 Tänan. 8 00:04:02,451 --> 00:04:03,452 Kakao Lehele... 9 00:04:03,827 --> 00:04:04,620 ...on kõrvad. 10 00:04:05,078 --> 00:04:05,787 Tänan. 11 00:04:08,999 --> 00:04:10,792 Ja sulle Nüritud... 12 00:04:12,753 --> 00:04:14,713 ...on munad. 13 00:04:17,966 --> 00:04:19,760 Enam ma ei taha. 14 00:04:19,843 --> 00:04:21,303 Ma aitan sind. 15 00:04:21,345 --> 00:04:22,513 Siis söö need ära! 16 00:04:22,554 --> 00:04:25,057 Mul pole neid vaja. Nagu ka ülejäänud meestel. 17 00:04:25,098 --> 00:04:26,099 Kas pole nii, mehed? 18 00:04:26,141 --> 00:04:26,767 Ei. 19 00:04:26,808 --> 00:04:28,227 Muidugi mitte! 20 00:04:28,268 --> 00:04:29,102 Mõnikord! 21 00:04:29,228 --> 00:04:30,270 Mida sina arvad? 22 00:04:30,312 --> 00:04:31,104 Ei! 23 00:04:31,313 --> 00:04:32,356 Ei, ei! 24 00:04:32,773 --> 00:04:34,441 Aga mitu korda peab neid sööma? 25 00:04:34,483 --> 00:04:37,361 Mul on kaheksa vanemat õde ja üks vend. 26 00:04:37,402 --> 00:04:41,323 Isa sõi taapiri mune kümme korda. 27 00:05:21,780 --> 00:05:23,448 Kas ma ütlen talle? 28 00:05:25,325 --> 00:05:27,828 Mul on kahju, kuid munadest pole mingit kasu. 29 00:05:29,496 --> 00:05:31,164 Sa pole neid kunagi söönud? 30 00:05:31,206 --> 00:05:34,084 Kas keegi ei öelnud sulle, kuidas need maitsevad. 31 00:05:34,293 --> 00:05:35,961 Mitte keegi teist? 32 00:05:37,838 --> 00:05:40,757 Ei, kuid see oli lõbus sind vaadata... 33 00:05:46,180 --> 00:05:47,639 See oli sinu mõte! 34 00:05:50,350 --> 00:05:52,019 Võtke ta mu pealt ära! 35 00:05:58,692 --> 00:06:00,360 Rahunege maha! 36 00:06:17,252 --> 00:06:20,589 Miks sa lased neil endaga sedamoodi teha? 37 00:06:21,632 --> 00:06:22,674 Ole tugev. 38 00:06:22,883 --> 00:06:24,760 Kus on su uhkus? 39 00:06:29,348 --> 00:06:33,101 See on kõik selle pärast... Jah? 40 00:06:36,230 --> 00:06:36,855 Jah... 41 00:06:37,481 --> 00:06:40,817 ma ei saa lapsi. 42 00:06:45,822 --> 00:06:48,951 On midagi, millest ma sulle räägin... 43 00:06:48,992 --> 00:06:53,121 ...kuid ma hoiatan sind, see on väga võimas. 44 00:06:53,956 --> 00:06:55,415 Millest sa räägid? 45 00:06:55,624 --> 00:06:57,501 See on soanzo leht. 46 00:06:58,544 --> 00:07:00,212 Soanzo leht? 47 00:07:00,254 --> 00:07:03,340 Lõunapoolsetest suurtest soodest... 48 00:07:07,302 --> 00:07:11,265 Seesama andis mulle kümme last. 49 00:07:17,312 --> 00:07:19,606 Ei! Ei! Oota... 50 00:07:20,649 --> 00:07:23,777 Sa pead neid hõõruma... sinna selle peale. 51 00:07:23,986 --> 00:07:26,280 Kohe enne, kui sa järgmine kord proovid. 52 00:07:26,488 --> 00:07:28,574 Kasuta seda heldelt... 53 00:07:32,953 --> 00:07:35,455 Ma ei tea, kuidas sind tänada. 54 00:07:36,707 --> 00:07:40,460 Kui see mõjub... ehk lõpetab ta siis mu tüütamise. 55 00:07:40,878 --> 00:07:41,920 Sinu naine? 56 00:07:42,129 --> 00:07:44,214 Ei, tema ema. 57 00:07:44,256 --> 00:07:47,342 Vanamoor tahab lapselapsi. 58 00:07:56,101 --> 00:07:57,978 Anna mulle veidi liha. 59 00:07:58,187 --> 00:08:00,480 Võta, valmista seda... 60 00:08:00,689 --> 00:08:02,983 ...puhas liha... 61 00:08:04,443 --> 00:08:06,737 ...munade hingus. 62 00:09:11,176 --> 00:09:12,427 Mida te tahate? 63 00:09:16,390 --> 00:09:18,267 Mida te tahate? 64 00:10:13,530 --> 00:10:19,052 Mina olen Tulekivi Taevas. Ma olen pidanud jahti neis metsades päevast, mil sain täisealiseks. 65 00:10:19,995 --> 00:10:24,791 Minu isa jahtis neis metsades koos minuga ja enne mind. 66 00:10:26,043 --> 00:10:28,337 Jaaguarikäpp, mu poeg. 67 00:10:28,378 --> 00:10:31,048 peab minuga jahti selles metsas. 68 00:10:31,882 --> 00:10:36,261 Ta peab jahti siis oma pojaga, kui mind ei ole enam. 69 00:10:55,864 --> 00:10:57,533 Hea saak? 70 00:10:57,741 --> 00:11:00,244 Siin on head veed. 71 00:11:02,538 --> 00:11:04,623 Mets annab siin palju. 72 00:11:10,462 --> 00:11:12,756 Me palume ainult, et võiksime läbi minna. 73 00:11:13,173 --> 00:11:14,633 Minge. 74 00:11:20,264 --> 00:11:22,349 Vaadake ette, kui lähete. 75 00:11:25,686 --> 00:11:27,563 Lähme. 76 00:12:04,057 --> 00:12:06,768 Meie maad on laastatud. 77 00:12:07,186 --> 00:12:09,479 Me otsime kohta, kus uuesti alustada. 78 00:12:15,944 --> 00:12:17,821 Teie maad on laastatud? 79 00:12:21,575 --> 00:12:23,035 Jah. 80 00:12:24,077 --> 00:12:27,206 Otsime kohta, kus uuesti alustada... 81 00:12:27,414 --> 00:12:28,874 Ole paigal! 82 00:12:29,082 --> 00:12:30,334 Poeg! 83 00:12:32,002 --> 00:12:33,670 Ole paigal. 84 00:12:38,258 --> 00:12:40,135 Lähme külla tagasi. 85 00:13:13,293 --> 00:13:18,715 Ärge rääkige sellest, mida te täna metsas nägite. 86 00:13:22,052 --> 00:13:24,346 Sa oled murelik. 87 00:13:24,972 --> 00:13:26,640 Jah, olen küll. 88 00:13:42,489 --> 00:13:46,660 Mida sa neis inimestes metsas nägid? 89 00:13:47,494 --> 00:13:48,954 Ma ei saa aru. 90 00:13:49,621 --> 00:13:50,831 Hirmu. 91 00:13:54,209 --> 00:13:57,212 Sügavat mädanevat hirmu. 92 00:13:58,172 --> 00:14:00,674 Nad olid sellesse nakatanud. 93 00:14:01,425 --> 00:14:02,926 Kas sa ei näinud? 94 00:14:03,427 --> 00:14:05,721 Hirm on haigus. 95 00:14:10,684 --> 00:14:15,105 See poeb igaühe hinge, keda see haarab. 96 00:14:17,232 --> 00:14:21,278 See on rikkunud juba sinu rahu. 97 00:14:23,071 --> 00:14:26,992 Ma ei kasvatanud sind mitte selleks, et näha sind koos hirmuga elamas. 98 00:14:29,745 --> 00:14:31,872 Heida see oma südamest välja. 99 00:14:32,247 --> 00:14:34,541 Ära too seda meie külasse. 100 00:14:35,000 --> 00:14:38,712 Esimeste koidukiirtega koguneme me vanematega... 101 00:14:39,505 --> 00:14:43,008 ...oma isade pühale mäele. 102 00:14:43,634 --> 00:14:47,763 Seal me pöördume palvega nende hingede poole, et nad juhataksid meid. 103 00:14:59,066 --> 00:15:00,776 Oh, siin ta ongi! 104 00:15:01,818 --> 00:15:03,403 Suur mühakas! 105 00:15:04,112 --> 00:15:05,906 Temast pole mingit kasu. 106 00:15:06,240 --> 00:15:07,658 Ta ei saa sellega hakkama. 107 00:15:09,701 --> 00:15:11,411 Sina! Jah, sina! 108 00:15:11,412 --> 00:15:15,415 Oma pikkuse ja ümbermõõduga oled sa meid ninapidi vedanud. 109 00:15:16,124 --> 00:15:17,584 Mine sisse! 110 00:15:22,798 --> 00:15:24,675 Pagan sind! Mine sisse! 111 00:15:24,716 --> 00:15:26,343 Vanaeit, jäta järele. 112 00:15:26,552 --> 00:15:27,594 Mine! 113 00:15:31,765 --> 00:15:33,433 Sa ei tee tööd! 114 00:15:35,727 --> 00:15:37,813 Mille üle te naerate! 115 00:15:45,112 --> 00:15:50,534 Anna mulle lapselaps või ma pean su asendama. 116 00:15:50,951 --> 00:15:53,036 Ema, aitab juba. 117 00:15:54,079 --> 00:15:57,207 Ära enne välja tule, kui oled lapse valmis teinud. 118 00:15:58,876 --> 00:16:00,335 Kaks oleks veel parem! 119 00:16:00,377 --> 00:16:01,378 Mida? 120 00:16:03,046 --> 00:16:05,132 Kaksikud, sa mühakas. 121 00:16:13,891 --> 00:16:14,933 Ema. 122 00:16:15,559 --> 00:16:20,147 Kas sa saaksid ära minna? Ta ütleb, et ei saa, kui sa siin istud. 123 00:16:20,189 --> 00:16:21,815 Hakaku aga pihta. 124 00:16:22,649 --> 00:16:23,483 Ema... 125 00:16:28,488 --> 00:16:30,365 Ta on läinud. 126 00:17:13,951 --> 00:17:16,870 Ema, mida sa arvad, mida me peaksime tänasel pidusöögil sööma? 127 00:17:16,912 --> 00:17:19,998 Mul on taapir... aga ma leidsin ka poisi. 128 00:17:20,207 --> 00:17:21,250 Poissi. 129 00:17:21,458 --> 00:17:22,292 Praetud! 130 00:17:22,501 --> 00:17:25,420 Taapir lõhnab paremini. Minu arvates on see rohkem värskem. 131 00:17:25,462 --> 00:17:27,714 Ei, isa! Ei! See olen mina! See olen mina! 132 00:17:27,756 --> 00:17:30,843 Ma riputan poisi siia, kui me peaksime oma meelt muutma. 133 00:17:33,971 --> 00:17:34,805 Oota... 134 00:17:35,013 --> 00:17:37,933 See on ju meie Jooksev Kilpkonn. See on ju meie esmasündinud. 135 00:17:37,975 --> 00:17:40,644 Jah, see olen mina. Olen teie esmasündinud! 136 00:17:41,061 --> 00:17:44,815 Sellisel juhul kallistus mu esmasündinule... 137 00:17:48,151 --> 00:17:50,863 ...ja kallistus mu noorimale. 138 00:17:51,488 --> 00:17:53,365 Olgu siis taapir. 139 00:19:00,307 --> 00:19:01,975 Ühel päeval, vanamees... 140 00:19:02,017 --> 00:19:04,895 pole sa võimeline enam jooksma. 141 00:19:22,412 --> 00:19:25,541 Ja inimene istus üksinda, 142 00:19:27,000 --> 00:19:29,503 täis sügavat kurbust. 143 00:19:30,128 --> 00:19:33,048 Ja kõik loomad tulid talle lähemale ja sõnasid: 144 00:19:33,090 --> 00:19:37,845 "Me ei taha näha sind nii kurvana... 145 00:19:38,887 --> 00:19:42,432 "Küsi meilt, mida iganes sa soovid ja sa saad selle." 146 00:19:43,267 --> 00:19:47,855 Inimene sõnas: "Ma tahan head nägemist." 147 00:19:49,314 --> 00:19:52,860 Raisakotkas vastas: "Sa saad minu oma." 148 00:19:55,362 --> 00:19:59,950 Inimene sõnas: "Ma tahan olla tugev." 149 00:20:02,244 --> 00:20:04,329 Jaaguar vastas: 150 00:20:06,832 --> 00:20:09,751 "Sa saad sama tugevaks kui mina." 151 00:20:11,420 --> 00:20:17,467 Siis inimene sõnas: "Olen ammu tahtnud teada maakera saladusi." 152 00:20:18,927 --> 00:20:23,724 Madu vastas: "Ma näitan sulle neid." 153 00:20:25,392 --> 00:20:28,520 Ja nii käis see kõigi loomadega. 154 00:20:29,980 --> 00:20:33,108 Ja kui inimene oli saanud kõik asjad, mis nad said anda... 155 00:20:33,150 --> 00:20:34,776 ta lahkus. 156 00:20:36,028 --> 00:20:38,739 Siis sõnas öökull teistele loomadele: 157 00:20:38,947 --> 00:20:43,327 "Nüüd teab inimene palju ja võib teha paljusid asju... 158 00:20:44,161 --> 00:20:47,497 "Järsku on mul hirm tulnud." 159 00:20:50,834 --> 00:20:54,171 Hirv sõnas: "Inimene sai kõik, mida ta vajas." 160 00:20:54,588 --> 00:20:57,090 "Nüüd ta ei kurvasta enam." 161 00:20:57,299 --> 00:21:00,010 Aga öökull vastas: "Ei." 162 00:21:02,095 --> 00:21:05,015 "Ma nägin inimeses auku... 163 00:21:05,849 --> 00:21:09,603 "Sügavat nagu nälg, mida ta ei suuda kunagi kustutada... 164 00:21:10,646 --> 00:21:15,651 "See teebki ta kurvaks ja paneb teda tahtma." 165 00:21:18,362 --> 00:21:21,698 "Ta tahab aina saada ja saada... 166 00:21:22,533 --> 00:21:25,452 "Kuni ühel päeval maailm sõnab: 167 00:21:26,703 --> 00:21:29,831 "Mind pole enam olemas, ning pole enam midagi, mida saaks anda." 168 00:22:17,588 --> 00:22:19,256 Tule mu juurde tagasi... 169 00:22:23,635 --> 00:22:25,512 Tule mu juurde tagasi. 170 00:22:54,499 --> 00:22:57,002 Mu poeg tantsib. 171 00:22:58,462 --> 00:23:00,339 Su poeg on õnnelik. 172 00:23:52,683 --> 00:23:54,560 Mida sa tahad? 173 00:24:10,617 --> 00:24:12,703 Jookse! 174 00:24:27,718 --> 00:24:31,680 Kui sa juba üleval oled, siis võiksid ehk selle koera maha lüüa! 175 00:24:44,818 --> 00:24:46,904 See koer. 176 00:26:14,491 --> 00:26:16,994 Tõuse üles! Tõuse üles! Ruttu! 177 00:27:31,860 --> 00:27:33,737 Minge metsa. 178 00:27:33,779 --> 00:27:36,448 Jookse! Ära tagasi vaata. 179 00:28:02,099 --> 00:28:03,767 Ei! Ei! Ma kardan! 180 00:28:03,809 --> 00:28:06,061 Vaata mulle silma. Vaata mulle silma. 181 00:28:06,103 --> 00:28:07,729 Ole tugev... 182 00:28:07,771 --> 00:28:09,189 Ma kardan! 183 00:28:09,398 --> 00:28:11,066 Ole tugev. 184 00:29:09,458 --> 00:29:10,709 Seo ta kinni! 185 00:30:28,287 --> 00:30:30,789 Isa! 186 00:30:30,998 --> 00:30:33,292 Ma pean teisi aitama. 187 00:30:34,334 --> 00:30:36,211 Ei, ära jäta meid! 188 00:30:36,253 --> 00:30:39,131 Ma tulen kindlasti tagasi. 189 00:30:39,339 --> 00:30:40,591 Ära mine ära! 190 00:30:40,632 --> 00:30:41,633 Tulen kindlasti tagasi. 191 00:30:41,675 --> 00:30:42,885 Palun jää siia. 192 00:30:42,926 --> 00:30:44,136 Isa, ära mine. 193 00:31:40,651 --> 00:31:41,902 Väga kena. 194 00:32:29,032 --> 00:32:30,075 Lõpeta ära! 195 00:32:38,625 --> 00:32:40,085 Seo ta kinni! 196 00:32:44,464 --> 00:32:46,341 Ma tahan teda elusana. 197 00:33:06,361 --> 00:33:07,821 Anna andeks, isa. 198 00:33:27,007 --> 00:33:28,675 Aitab juba! 199 00:33:39,102 --> 00:33:41,188 Tõstke ta püsti. 200 00:33:48,695 --> 00:33:49,947 Minge eest ära. 201 00:34:04,336 --> 00:34:06,004 Mu poeg. 202 00:34:16,849 --> 00:34:18,934 Ära karda. 203 00:35:16,909 --> 00:35:19,620 Peaaegu... 204 00:35:34,426 --> 00:35:37,137 ...see on su nimi. 205 00:35:37,971 --> 00:35:40,265 "Peaaegu." 206 00:35:57,366 --> 00:35:59,660 Meie elu on läbi. 207 00:36:05,290 --> 00:36:06,333 Häbi... 208 00:36:14,258 --> 00:36:15,509 Häbi! 209 00:36:19,888 --> 00:36:21,306 Argpüksid! 210 00:39:55,521 --> 00:39:56,939 Hakkame liikuma! 211 00:42:16,912 --> 00:42:18,372 Hakkame nüüd minema. 212 00:42:18,580 --> 00:42:20,249 Nad on tagasi. 213 00:42:23,377 --> 00:42:24,628 Tõuske püsti! 214 00:42:27,756 --> 00:42:28,799 Tõuske! 215 00:42:36,098 --> 00:42:38,600 Tahutud Kivi, sa unustasid kõrvale põigata. 216 00:42:41,937 --> 00:42:43,188 Ole paigal. 217 00:42:52,990 --> 00:42:54,241 Kas sa näed? 218 00:42:56,326 --> 00:42:57,369 Jah. 219 00:42:57,786 --> 00:42:59,454 Mine oma kohale tagasi. 220 00:44:01,183 --> 00:44:02,476 Tulge koos meiega... 221 00:44:54,361 --> 00:44:55,612 Tõuse püsti. 222 00:45:08,333 --> 00:45:10,410 Jäta ta rahule, "Peaaegu." 223 00:45:12,713 --> 00:45:14,590 Ma ütlesin, et tõuse püsti. 224 00:45:43,160 --> 00:45:45,037 Üles, üles... 225 00:45:45,454 --> 00:45:46,914 ...täpselt nii. 226 00:45:48,999 --> 00:45:50,459 Hakkame minema! 227 00:45:54,213 --> 00:45:56,882 See mees on sinu hea sõber... 228 00:46:31,959 --> 00:46:33,836 Ärge muretsege... 229 00:46:37,589 --> 00:46:39,883 Ma hoolitsen nende eest. 230 00:46:42,386 --> 00:46:44,888 Nad on nüüd minu. 231 00:46:51,979 --> 00:46:56,149 Lahke Ixchel. Hell halastajaema. 232 00:46:58,026 --> 00:47:03,240 Hoia neid kurjuse eest. Palun hoia neid. 233 00:47:38,901 --> 00:47:40,360 Üks veel. 234 00:48:04,134 --> 00:48:05,761 Oled valmis? 235 00:49:06,697 --> 00:49:08,782 Hoia kinni! Hoia kinni! 236 00:49:12,536 --> 00:49:14,204 Oota, oota... 237 00:49:15,664 --> 00:49:17,541 ...vaatame, mis juhtub. 238 00:49:25,465 --> 00:49:26,508 Seda ma arvasingi! 239 00:49:33,390 --> 00:49:34,600 Kiiresti! 240 00:49:35,684 --> 00:49:37,561 Tõmba! Ole tugev! 241 00:49:56,955 --> 00:49:58,832 Tubli! Said hakkama! 242 00:50:02,503 --> 00:50:04,046 Hästi tehtud! 243 00:50:16,558 --> 00:50:19,686 Kas sa hingata saad? Tore. 244 00:50:49,508 --> 00:50:50,551 Oodake siin. 245 00:51:23,500 --> 00:51:25,169 Mis sai minu vangist? 246 00:51:28,922 --> 00:51:30,382 Mõttetu koorem. 247 00:51:32,259 --> 00:51:34,761 Ta oleks äärepealt ülejäänud ka endaga kaasa võtnud. 248 00:51:36,638 --> 00:51:38,307 Ma lasin tal minna. 249 00:51:42,686 --> 00:51:44,354 Sa lasid tal minna? 250 00:51:51,445 --> 00:51:54,990 Kas me teeme nüüd seda, mida sa tahad? 251 00:51:59,161 --> 00:52:02,080 Proovime seda teha. 252 00:52:25,646 --> 00:52:28,565 Ära lase ühelgi teisel minna. 253 00:52:34,821 --> 00:52:36,448 Hakkame liikuma. 254 00:52:51,822 --> 00:52:54,007 Tõuse püsti, "Peaaegu." 255 00:52:54,842 --> 00:52:58,595 Me ei taha sinust veel ilma jääda. 256 00:53:48,645 --> 00:53:50,522 Tõuse püsti, poiss. 257 00:53:59,281 --> 00:54:01,992 Sa tõestasid täna ennast, mu poeg. 258 00:54:02,618 --> 00:54:06,371 Nüüd oled sa vääriline koos teistega kõrvuti seisma. 259 00:54:08,665 --> 00:54:11,168 Tänan sind, isa. 260 00:54:21,595 --> 00:54:22,846 Võta see... 261 00:54:23,472 --> 00:54:25,140 ...see on sinu oma. 262 00:54:28,894 --> 00:54:31,605 See on lõpetanud palju elusid. 263 00:54:43,909 --> 00:54:45,369 Puhka nüüd. 264 00:54:59,967 --> 00:55:01,218 Puhake vennad... 265 00:55:01,260 --> 00:55:04,763 ...isad, emad, naised. 266 00:55:05,597 --> 00:55:09,977 Te tundsite selle päeva koidikul külmust. 267 00:55:10,811 --> 00:55:14,982 Nüüd ei tunne te selle öö jahedust. 268 00:55:17,901 --> 00:55:19,987 Ta lõpetas karjumise... 269 00:55:21,864 --> 00:55:24,992 ...tükk aega enne, kui nad tagasi tulid, ei karjunud ta enam. 270 00:55:25,617 --> 00:55:28,328 Me nägime, kuidas ta nendega võitles. 271 00:55:29,371 --> 00:55:31,456 Kuid viimasel hetkel? 272 00:55:32,916 --> 00:55:35,002 Kuid ta lubas neile, 273 00:55:37,296 --> 00:55:42,092 ...et Scaffold'i jumalanna ei näita mingit halastust nõrkuse vastu... 274 00:55:44,178 --> 00:55:48,765 Ta hing ootab sind Ceiba puu varjus. 275 00:55:59,818 --> 00:56:01,278 Ma pean teadma. 276 00:56:02,946 --> 00:56:07,951 Enne kui see päev lõpeb, lahkun ma sellest maailmast. 277 00:56:09,620 --> 00:56:15,459 Ma võtan nii palju neid värdjaist koeri endaga kaasa kui ma suudan 278 00:56:17,544 --> 00:56:22,549 ja lasen end rõõmuga hellitada põrgupiinadel, 279 00:56:24,635 --> 00:56:27,763 ...kui ma ei leia oma Taevast Lille sealt. 280 00:56:34,853 --> 00:56:36,104 Ära saja. 281 00:57:19,898 --> 00:57:21,358 Mina kõnnin siin. 282 00:57:54,308 --> 00:57:56,185 Hoidke eemale, ta on haige. 283 00:58:22,044 --> 00:58:23,295 Mine tagasi! 284 00:59:16,473 --> 00:59:18,767 Te kardate mind. 285 00:59:20,018 --> 00:59:22,729 Te peategi kartma, 286 00:59:23,355 --> 00:59:27,317 te kõik, kes te olete põlastusväärsed. 287 00:59:29,194 --> 00:59:33,365 Kas te tahate teada, kuidas te surete? 288 00:59:40,455 --> 00:59:44,334 Püha aeg on lähedal... 289 00:59:46,086 --> 00:59:50,674 Hoidke ennast pimeduse päeva eest. 290 00:59:53,594 --> 00:59:59,850 Hoidke ennast mehe eest, kes toob jaaguari. 291 01:00:01,518 --> 01:00:06,315 Te näete tema taassündi mudast ja mullast, 292 01:00:07,149 --> 01:00:13,614 Sest ta võtab teid, et kustutada taevas... 293 01:00:14,031 --> 01:00:16,950 ...ja pühkida minema maa. 294 01:00:17,993 --> 01:00:20,287 Ta pühib ka teid minema. 295 01:00:21,538 --> 01:00:24,458 Ja lõpetab teie maailma. 296 01:00:30,923 --> 01:00:34,259 Ta on praegu koos meiega. 297 01:00:41,141 --> 01:00:44,061 Päev saab olema nagu öö... 298 01:00:44,478 --> 01:00:49,066 ja jaaguarimees juhib teid teie lõpu poole... 299 01:01:59,970 --> 01:02:02,264 Kuhu nad meid viivad? 300 01:02:06,643 --> 01:02:10,814 Meile räägiti kividest ehitatud kohast. 301 01:02:12,900 --> 01:02:14,359 Mis seal juhtus? 302 01:02:15,194 --> 01:02:16,445 Ma ei tea, 303 01:02:17,905 --> 01:02:21,658 kuid maa veritseb. 304 01:02:24,578 --> 01:02:26,455 Me oleme lähedal. 305 01:03:08,372 --> 01:03:09,623 Lunastus! 306 01:03:10,374 --> 01:03:13,168 Tal on naerutõbi. 307 01:03:14,211 --> 01:03:16,088 Sa meeldid talle! 308 01:03:19,216 --> 01:03:20,259 Aita mind! 309 01:03:28,809 --> 01:03:30,060 Päästa mind. 310 01:03:38,402 --> 01:03:39,653 Sure nagu mees. 311 01:06:20,647 --> 01:06:21,690 Tere tulemast tagasi. 312 01:06:22,733 --> 01:06:24,818 Kas olite edukad? 313 01:06:24,860 --> 01:06:26,069 Küsi mu pojalt. 314 01:06:27,946 --> 01:06:29,198 Kui palju vange? 315 01:06:29,239 --> 01:06:30,616 Aja mu pojaga asju. 316 01:06:32,117 --> 01:06:33,577 Õiglane hind. 317 01:06:34,828 --> 01:06:36,496 Nagu alati, usalda mind. 318 01:06:37,539 --> 01:06:38,373 Tore. 319 01:06:55,891 --> 01:06:58,602 Kui palju sa pakud? 320 01:08:00,247 --> 01:08:02,416 Kes ostab selle naise ära? 321 01:08:03,417 --> 01:08:04,918 Ei... ta on liiga vana. 322 01:08:06,086 --> 01:08:07,671 Ta võib kasulik olla. 323 01:08:08,380 --> 01:08:10,048 Ta oskab süüa teha... koristada... 324 01:08:11,592 --> 01:08:13,427 Kasutu vana naine. 325 01:08:17,431 --> 01:08:19,141 Too pole müügiks. 326 01:08:24,605 --> 01:08:26,190 Mine! 327 01:08:27,107 --> 01:08:28,817 Mine nüüd. 328 01:13:29,326 --> 01:13:33,205 Need on meie suure leina päevad. 329 01:13:38,252 --> 01:13:40,128 Maa on janune. 330 01:13:42,130 --> 01:13:46,426 Suur katk on nuhtluseks meie saagile. 331 01:13:49,221 --> 01:13:54,893 Haiguse piits piinab meid oma tujudega. 332 01:14:00,107 --> 01:14:04,069 Nad ütlevad, et see võitlus on teinud meid nõrgaks. 333 01:14:05,737 --> 01:14:07,781 Et me oleme muutunud tühjaks. 334 01:14:10,492 --> 01:14:12,786 Nad ütlevad, et me mädaneme. 335 01:14:24,256 --> 01:14:27,176 Suur päikeselipu rahvas... 336 01:14:27,676 --> 01:14:28,969 ma ütlen... 337 01:14:30,470 --> 01:14:32,639 et me oleme tugevad! 338 01:14:36,935 --> 01:14:39,021 Me oleme saatuse rahvas. 339 01:14:43,650 --> 01:14:46,987 Määratud olema aja isandad. 340 01:14:51,158 --> 01:14:54,912 Määratud olema jumalatele lähimad. 341 01:15:10,427 --> 01:15:13,388 Võimas Kukulkan! 342 01:15:14,806 --> 01:15:19,895 Sina, kelle viha võib põletada selle maa unustusse... 343 01:15:22,397 --> 01:15:24,900 Lase meil sind vaigistada selle ohverdusega, 344 01:15:25,067 --> 01:15:26,944 et ülistada sind sinu hiilguses. 345 01:15:27,986 --> 01:15:30,280 Et teha meie rahvas jõukaks. 346 01:15:31,490 --> 01:15:34,451 Et valmistada ette sinu tagasitulekuks. 347 01:15:37,037 --> 01:15:40,249 Sõdur, kes sa oled kartmatu ja innukas! 348 01:15:40,707 --> 01:15:42,709 Oma verega uuendad sa maailma! 349 01:15:43,293 --> 01:15:44,962 Ajast aega. 350 01:15:46,380 --> 01:15:48,173 Tänu olgu sinuga. 351 01:16:02,896 --> 01:16:05,065 Jumala süda! 352 01:18:49,021 --> 01:18:50,898 Tule tagasi mu juurde. 353 01:19:00,073 --> 01:19:01,575 Vend... 354 01:19:03,368 --> 01:19:05,245 Head reisi... 355 01:19:07,915 --> 01:19:09,082 Ei. 356 01:19:10,209 --> 01:19:11,418 Ma ei saa minna. 357 01:19:12,586 --> 01:19:14,379 Mitte praegu... 358 01:21:34,019 --> 01:21:38,732 Päikeselipu rahvas ei karda. 359 01:21:39,942 --> 01:21:41,401 Tundke rõõmu! 360 01:21:42,736 --> 01:21:45,531 Kukulkan on joonud oma kõhu verd täis. 361 01:21:46,031 --> 01:21:48,951 Me oleme rahuldanud tema janu. 362 01:21:50,202 --> 01:21:51,662 Suur jumal. 363 01:21:52,871 --> 01:21:55,165 Näita meile, et sa oled rahul. 364 01:21:55,249 --> 01:21:58,961 Las sinu valgus tuleb me kohale tagasi. 365 01:23:04,109 --> 01:23:05,903 Mis saab neist vangidest? 366 01:23:11,033 --> 01:23:12,910 Vabane neist. 367 01:23:47,069 --> 01:23:49,321 Mul on vaja lõpetajat. 368 01:23:54,284 --> 01:23:55,494 Sina. 369 01:24:01,708 --> 01:24:03,502 Vabastage nad. 370 01:24:11,552 --> 01:24:13,470 Sina, vaata. 371 01:24:33,907 --> 01:24:35,409 Ma olen valmis! 372 01:24:40,372 --> 01:24:43,500 Seal maisi taga on teie dzungel. 373 01:24:46,211 --> 01:24:47,629 Minge sinna. 374 01:24:48,380 --> 01:24:49,923 Te olete vabad, 375 01:24:51,592 --> 01:24:53,260 jookske nüüd. 376 01:24:56,221 --> 01:24:58,098 Ma ütlesin: jookske. 377 01:25:01,810 --> 01:25:03,103 Jookse! 378 01:26:16,844 --> 01:26:18,053 Pole paha. 379 01:26:36,238 --> 01:26:37,322 Sinu kord. 380 01:26:45,122 --> 01:26:46,373 Jookse. 381 01:28:02,324 --> 01:28:04,034 Jookse! 382 01:29:18,609 --> 01:29:19,818 Uinu. 383 01:29:20,903 --> 01:29:23,322 Uinu. Uinu nüüd, mu poeg. 384 01:29:24,239 --> 01:29:26,408 Enam pole valu. 385 01:29:28,660 --> 01:29:29,870 Uinu. 386 01:35:18,760 --> 01:35:22,806 Ta ei tulnud siitkaudu. 387 01:35:36,278 --> 01:35:37,988 Ta on puude otsas. 388 01:35:40,115 --> 01:35:41,325 Hargneme laiali. 389 01:35:42,326 --> 01:35:43,827 Hoidke silmad lahti. 390 01:36:04,806 --> 01:36:05,807 Vaikust. 391 01:36:17,361 --> 01:36:20,227 Ta tuleb otse meie poole. 392 01:36:36,707 --> 01:36:37,681 Ta on seal! 393 01:38:36,083 --> 01:38:39,795 Ta oleks tahtnud, et mina selle saaksin. 394 01:38:41,046 --> 01:38:42,631 Etteennustus kuulutas halba... 395 01:38:45,175 --> 01:38:48,512 Vägev Ek Chuah, me palume sind... 396 01:38:49,555 --> 01:38:55,310 Andesta meile su poja Jaaguari vastu tehtud patt. 397 01:38:57,563 --> 01:38:59,606 Enne on halb... 398 01:39:01,900 --> 01:39:03,652 Tõuske püsti, Joodikute Nelik, 399 01:39:04,695 --> 01:39:06,864 enne oli ette kuulutatud 400 01:39:09,992 --> 01:39:11,827 ja nüüd on meil hirm palju tõsisem... 401 01:39:13,996 --> 01:39:17,291 ...täna nägin ma päeva ööks muutumas... 402 01:39:24,006 --> 01:39:27,801 Nägin jooksmas meest koos jaaguariga... 403 01:39:31,513 --> 01:39:33,265 me ei tohi lasta sel mehel meie eest põgeneda. 404 01:39:36,560 --> 01:39:37,519 Küllalt. 405 01:39:41,214 --> 01:39:43,247 Su sõna ei tähenda mitte midagi. 406 01:39:44,619 --> 01:39:46,761 Ta jookseb, sest ta kardab. 407 01:39:48,215 --> 01:39:52,311 Kui ma ta kätte saan, siis ma nülin tal naha maha 408 01:39:52,640 --> 01:39:57,616 ja lasen tal näha, kuidas ma seda kannan. 409 01:40:05,255 --> 01:40:06,381 Me lahkume nüüd. 410 01:42:14,218 --> 01:42:15,302 Hoia tahapoole. 411 01:43:26,582 --> 01:43:27,666 Siin! 412 01:43:51,982 --> 01:43:54,067 Etteennustus kuulutas halba... 413 01:43:57,446 --> 01:43:58,989 Ta on omadega segi 414 01:44:02,075 --> 01:44:03,493 Aidake... palun... 415 01:44:04,494 --> 01:44:05,871 Rippuv Sammal... 416 01:44:07,289 --> 01:44:08,790 näita talle teed. 417 01:44:29,561 --> 01:44:33,232 Ava oma veenid. Siis läheb kiiremini. 418 01:44:46,078 --> 01:44:47,538 Head reisi. 419 01:47:53,849 --> 01:47:56,518 Nii palju siis sinu ennustusest. 420 01:48:02,566 --> 01:48:03,775 Ta pole surnud! 421 01:48:29,551 --> 01:48:31,386 Mina olen Jaaguarikäpp... 422 01:48:32,304 --> 01:48:33,555 Tulekivi Taevane poeg... 423 01:48:34,973 --> 01:48:38,185 Mu isa pidas jahti selles metsas enne mind... 424 01:48:39,978 --> 01:48:41,980 Mu nimi on Jaaguarikäpp. 425 01:48:42,898 --> 01:48:44,483 Ma olen kütt. 426 01:48:46,068 --> 01:48:48,153 See on minu mets. 427 01:48:49,196 --> 01:48:54,317 Ja minu pojad peavad jahti oma poegadega peale seda kui olen surnud... 428 01:48:56,995 --> 01:48:58,288 Tulge nüüd! 429 01:49:00,832 --> 01:49:02,376 Me lähme alla. 430 01:49:03,252 --> 01:49:05,963 Me ronime siit alla. 431 01:49:07,089 --> 01:49:09,216 Me ei saa lasta tal ära põgeneda. 432 01:49:10,050 --> 01:49:11,301 Me ei saa lubada... 433 01:49:31,029 --> 01:49:33,490 Me kõik hüppame. 434 01:52:30,459 --> 01:52:32,160 Mina olen Jaaguari Käpp. 435 01:52:33,879 --> 01:52:35,631 See on minu mets. 436 01:52:37,841 --> 01:52:40,344 Ja ma ei karda. 437 01:54:47,804 --> 01:54:50,474 Mine sina. Ma ootan siin. 438 02:00:20,304 --> 02:00:22,014 Peaaegu... 439 02:00:48,624 --> 02:00:51,418 Puhkavad isad, saatke mulle oma jõud. 440 02:01:18,612 --> 02:01:20,364 Roni sinna üles. 441 02:01:35,003 --> 02:01:36,839 Mine tagasi! Mine tagasi. 442 02:02:05,826 --> 02:02:07,286 Kiiresti! 443 02:02:07,452 --> 02:02:08,287 Rutemini! 444 02:08:35,174 --> 02:08:37,009 Mis need on? 445 02:08:38,927 --> 02:08:40,846 Need tõid inimesi. 446 02:08:45,225 --> 02:08:47,060 Kas me ei peaks nende juurde minema? 447 02:08:55,360 --> 02:08:57,196 Me peaksime metsa minema. 448 02:09:04,119 --> 02:09:06,038 Otsima uut algust. 449 02:09:11,168 --> 02:09:12,794 Tule, Jooksev Kilpkonn...