1 00:03:34,214 --> 00:03:36,586 Hjertet... 2 00:03:44,224 --> 00:03:47,723 Det får Røykfrosk. - Takk. 3 00:03:52,273 --> 00:03:55,607 Leveren får Krumnese. - Takk. 4 00:04:02,409 --> 00:04:06,027 Kakaoblad får ørene. - Takk. 5 00:04:09,332 --> 00:04:11,823 Og du, Stump... 6 00:04:12,920 --> 00:04:15,411 Du får ballene. 7 00:04:17,841 --> 00:04:20,877 Ikke nå igjen. - Jeg vil bare hjelpe deg. 8 00:04:21,094 --> 00:04:25,341 Så spis dem selv. Jeg trenger dem ikke. Gør I? 9 00:04:25,558 --> 00:04:28,558 Nei! - Bare av og til. 10 00:04:29,353 --> 00:04:32,603 Hva sier du? - Aldri i livet. 11 00:04:32,815 --> 00:04:37,772 Hvor mange må jeg spise det? - Jeg har åtte søstre og en bror. 12 00:04:37,986 --> 00:04:42,364 Min far spiste tapirballer alle ti gangene. 13 00:05:22,031 --> 00:05:24,949 Skal jeg si det? 14 00:05:25,160 --> 00:05:29,371 Beklager. Ballene hjelper ikke noe. 15 00:05:29,580 --> 00:05:34,408 Har du aldri spist det? - Jeg aner ikke hva de smaker. 16 00:05:34,627 --> 00:05:37,118 Har ingen av dere spist det? 17 00:05:37,338 --> 00:05:40,541 Nei, men det var artig å se på deg. 18 00:05:45,638 --> 00:05:47,964 Det var ditt påfunn! 19 00:05:50,017 --> 00:05:51,891 Få ham vekk! 20 00:05:58,401 --> 00:06:01,023 Hiss dere ned. 21 00:06:17,420 --> 00:06:20,540 Hvorfor finner du deg i det? 22 00:06:20,757 --> 00:06:24,590 Du må være sterk. Eier du ikke stolthet? 23 00:06:29,474 --> 00:06:33,424 Virker den som den skal? 24 00:06:35,980 --> 00:06:40,690 Ja. Jeg kan bare ikke lage barn. 25 00:06:45,866 --> 00:06:49,069 Jeg skal innvie deg i en hemmelighet. 26 00:06:49,286 --> 00:06:53,913 Men jeg advarer deg. Dette er mektig. 27 00:06:54,125 --> 00:06:57,458 Hva snakker du om? - Soanzo-blader. 28 00:06:59,004 --> 00:07:03,832 Soanzo-blader? - Fra de store sumpene i sør. 29 00:07:06,679 --> 00:07:11,258 Det er de som har gitt meg mine ti barn. 30 00:07:17,022 --> 00:07:19,478 Nei, stans. 31 00:07:20,817 --> 00:07:23,653 Du må gni dem på deg. Der nede. 32 00:07:23,863 --> 00:07:28,323 Rett før dere gjør det neste gang. Men du må bruke rikelig. 33 00:07:32,871 --> 00:07:35,244 Jeg kan ikke takke deg nok. 34 00:07:35,457 --> 00:07:40,416 Hvis det virker, kan jeg kanskje få litt fred. 35 00:07:40,630 --> 00:07:44,330 For kona di? - Nei, moren hennes. 36 00:07:44,550 --> 00:07:48,630 Den gamle hurpa vil ha barnebarn. 37 00:07:56,479 --> 00:07:58,353 Gi meg litt kjøtt. 38 00:07:58,564 --> 00:08:00,641 Ta dette. 39 00:08:00,858 --> 00:08:03,729 Det er rent kjøtt... 40 00:08:04,737 --> 00:08:07,359 ...pung-ånde. 41 00:09:11,138 --> 00:09:13,546 Hva vil dere? 42 00:09:16,726 --> 00:09:19,182 Hva vil dere? 43 00:10:13,200 --> 00:10:18,824 Jeg er Flinthimmel. Jeg har jaget i denne skogen siden jeg ble mann. 44 00:10:20,291 --> 00:10:24,870 Min far jaget her i skogen sammen med meg og før meg. 45 00:10:26,339 --> 00:10:31,499 Jaguarpote, min sønn, jager her sammen med meg. 46 00:10:31,720 --> 00:10:37,010 Og han vil jage her sammen med sin sønn når jeg er gått bort. 47 00:10:56,077 --> 00:11:00,324 En stor fangst? - Det er godt fiske her. 48 00:11:02,835 --> 00:11:05,504 Skogen her er gavmild. 49 00:11:10,550 --> 00:11:12,922 Vi ber bare om fritt leide. 50 00:11:13,136 --> 00:11:14,714 Vær så god. 51 00:11:20,519 --> 00:11:23,520 Gjør ferden trygg. 52 00:11:25,816 --> 00:11:27,559 Kom igjen. 53 00:12:04,147 --> 00:12:06,934 Landet vårt ble hærtatt. 54 00:12:07,149 --> 00:12:10,518 Vi vil begynne et nytt liv. 55 00:12:16,159 --> 00:12:19,362 Ble landet deres hærtatt? 56 00:12:21,539 --> 00:12:23,247 Ja. 57 00:12:24,333 --> 00:12:27,500 Vi vil begynne et nytt liv. 58 00:12:27,711 --> 00:12:30,249 Bli her. Min sønn! 59 00:12:32,217 --> 00:12:34,589 Bli her. 60 00:12:38,639 --> 00:12:41,724 Tilbake til landsbyen. 61 00:13:12,800 --> 00:13:18,754 Jeg ber dere å ikke fortelle noen hva dere så i skogen i dag. 62 00:13:22,225 --> 00:13:24,633 Du er bekymret. 63 00:13:24,853 --> 00:13:27,011 Ja, det er jeg. 64 00:13:42,830 --> 00:13:47,207 Menneskene i skogen, hva så du i ansiktene deres? 65 00:13:47,418 --> 00:13:49,909 Jeg forstår deg ikke. 66 00:13:50,129 --> 00:13:52,335 Frykt. 67 00:13:54,591 --> 00:13:58,042 En altfortærende frykt. 68 00:13:58,262 --> 00:14:01,346 Den hadde smittet dem alle. 69 00:14:01,557 --> 00:14:03,099 Så du det? 70 00:14:03,309 --> 00:14:07,057 Frykt er en sykdom. 71 00:14:11,067 --> 00:14:16,986 Den ormer seg inn i hjertet på alle den støter på. 72 00:14:17,198 --> 00:14:22,025 Den kaster allerede skygge over sjelefreden din. 73 00:14:23,245 --> 00:14:27,741 Jeg har ikke fostret deg for at du skal leve i frykt. 74 00:14:29,919 --> 00:14:34,628 Driv den ut av ditt hjerte. Ikke ta den med inn i landsbyen. 75 00:14:34,840 --> 00:14:39,467 Ved soloppgang samler vi stammerådet - 76 00:14:39,678 --> 00:14:42,715 ved våre forfedres hellige haug. 77 00:14:42,932 --> 00:14:48,556 Der vil vi be åndene deres vise oss vei. 78 00:14:57,447 --> 00:15:01,527 Der har vi ham! Det store droget! 79 00:15:01,743 --> 00:15:05,443 Han duger ikke til noe. Han får det jo ikke til. 80 00:15:05,663 --> 00:15:07,572 Ja, du! 81 00:15:07,790 --> 00:15:12,998 Du lurte oss, høy og herdebrei du er. 82 00:15:13,213 --> 00:15:15,585 Stikk inn med deg! 83 00:15:22,555 --> 00:15:26,256 Kom deg inn nå! - Slapp av, gamlemor. 84 00:15:26,476 --> 00:15:28,765 Heng i! 85 00:15:32,107 --> 00:15:34,977 Du virker jo ikke! 86 00:15:36,069 --> 00:15:38,774 Hva ler dere av? 87 00:15:44,369 --> 00:15:50,621 Gi meg et barnebarn, ellers bytter jeg deg ut! 88 00:15:50,834 --> 00:15:53,788 Mor, det holder nå. 89 00:15:54,004 --> 00:15:58,382 Du kommer ikke ut før du har laget et barn. 90 00:15:58,592 --> 00:16:01,842 To ville vært best. - Hva? 91 00:16:02,721 --> 00:16:06,220 Tvillinger, ditt fehode. 92 00:16:13,732 --> 00:16:15,524 Mor... 93 00:16:15,734 --> 00:16:19,068 Han kan ikke når du sitter der. 94 00:16:19,279 --> 00:16:22,565 Mor... - Bare sett i gang. 95 00:16:22,784 --> 00:16:25,239 Men... 96 00:16:28,914 --> 00:16:31,287 Nå har hun gått. 97 00:17:13,793 --> 00:17:16,331 Hva syns du vi skal spise i kveld? 98 00:17:16,546 --> 00:17:20,246 Jeg har tapir, men jeg fanget en gutt også. 99 00:17:20,466 --> 00:17:25,046 Jeg har lyst på gutt. Helstekt! - Tapiren lukter ferskere. 100 00:17:25,263 --> 00:17:27,470 Nei, far, det er meg! 101 00:17:27,682 --> 00:17:31,893 Jeg henger gutten her, i tilfelle vi ombestemmer oss. 102 00:17:32,895 --> 00:17:37,772 Vent. Det er jo Skilpadder Løper, vår eldste sønn. 103 00:17:37,985 --> 00:17:40,855 Ja, det er meg! 104 00:17:41,071 --> 00:17:44,736 En klem til min eldste sønn... 105 00:17:48,161 --> 00:17:51,281 ...og en klem til min yngste. 106 00:17:51,498 --> 00:17:54,168 Da blir det tapir. 107 00:18:59,233 --> 00:19:01,771 Bare vent, gamle mann! 108 00:19:01,986 --> 00:19:05,652 En dag kan du ikke løpe lenger! 109 00:19:22,382 --> 00:19:25,169 Og et menneske satt alene... 110 00:19:26,844 --> 00:19:29,418 ...fordypet i sorg. 111 00:19:29,639 --> 00:19:33,054 Og alle dyrene kom bort til ham og sa: 112 00:19:33,268 --> 00:19:38,096 "Vi liker ikke at du er så trist." 113 00:19:39,065 --> 00:19:42,648 "Be oss om hva som helst, og du skal få det." 114 00:19:43,653 --> 00:19:47,865 Mennesket sa: "Jeg vil ha gode øyne." 115 00:19:49,576 --> 00:19:52,743 Gribben svarte: "Du skal få mine." 116 00:19:55,457 --> 00:20:01,210 Mennesket sa: "Jeg vil være sterk." 117 00:20:02,423 --> 00:20:05,838 Jaguaren svarte: 118 00:20:06,927 --> 00:20:10,177 "Du skal få min styrke." 119 00:20:11,681 --> 00:20:17,517 Så sa mennesket: "Jeg vil kjenne jordens hemmeligheter." 120 00:20:19,148 --> 00:20:24,023 Slangen svarte: "Jeg skal vise deg dem." 121 00:20:25,654 --> 00:20:28,820 Det gjentok seg med alle dyrene. 122 00:20:30,116 --> 00:20:35,953 Og da mennesket hadde alle gaver dyrene kunne gi, gikk han sin vei. 123 00:20:36,165 --> 00:20:39,082 Så sa uglen til de andre dyrene: 124 00:20:39,293 --> 00:20:44,001 "Nå vet mennesket mye og kan mange ting." 125 00:20:44,214 --> 00:20:48,343 "Nå er jeg plutselig redd." 126 00:20:50,805 --> 00:20:54,754 Hjorten sa: "Mennesket har fått alt det ønsket seg." 127 00:20:54,975 --> 00:20:57,134 "Nå må sorgen hans gå over." 128 00:20:57,352 --> 00:21:00,602 Men uglen svarte: "Nei." 129 00:21:02,233 --> 00:21:05,150 "Jeg så et hull i mennesket." 130 00:21:06,153 --> 00:21:09,985 "En sult han aldri vil få stillet." 131 00:21:10,824 --> 00:21:16,281 "Det er den sulten som gjør mennesket ulykkelig og grådig." 132 00:21:18,541 --> 00:21:22,621 "Mennesket vil fortsette å ta og ta, - 133 00:21:22,837 --> 00:21:26,669 helt til verden en dag sier:" 134 00:21:26,882 --> 00:21:31,011 'Jeg er ikke mer. Jeg har ikke mer å gi.' 135 00:22:17,809 --> 00:22:20,763 Kom tilbake til meg. 136 00:22:23,982 --> 00:22:26,983 Kom tilbake til meg. 137 00:22:54,638 --> 00:22:57,389 Min sønn danser. 138 00:22:58,351 --> 00:23:00,675 Din sønn er glad. 139 00:23:52,655 --> 00:23:54,731 Hva vil dere? 140 00:24:10,548 --> 00:24:12,624 Flykt! 141 00:24:27,524 --> 00:24:31,985 Nå som du er våken allikevel, så kvel den hunden. 142 00:24:45,083 --> 00:24:47,076 Hunden. 143 00:26:14,841 --> 00:26:17,332 Opp med dere! Fort! 144 00:27:32,044 --> 00:27:35,958 Flykt ut i skogen. Og ikke se dere tilbake. 145 00:28:01,657 --> 00:28:03,650 Nei, jeg er redd! 146 00:28:03,867 --> 00:28:07,368 Se på meg. Du må være sterk. 147 00:28:07,580 --> 00:28:09,371 Jeg er redd. 148 00:28:09,582 --> 00:28:12,156 Du må være sterk. 149 00:29:09,434 --> 00:29:11,391 Bind ham! 150 00:30:28,055 --> 00:30:29,929 Far! 151 00:30:31,184 --> 00:30:33,805 Jeg må hjelpe de andre. 152 00:30:34,020 --> 00:30:36,060 Du må ikke gå fra oss! 153 00:30:36,272 --> 00:30:38,977 Jeg kommer tilbake. Det lover jeg. 154 00:30:39,192 --> 00:30:41,647 Du går ikke! - Jeg lover. 155 00:30:41,861 --> 00:30:44,981 Bli her! - Far, ikke gå! 156 00:31:40,545 --> 00:31:42,585 Ikke dårlig. 157 00:32:29,012 --> 00:32:30,754 Stopp! 158 00:32:38,812 --> 00:32:40,805 Bind ham! 159 00:32:44,694 --> 00:32:47,695 Jeg vil ha ham i live. 160 00:33:06,507 --> 00:33:09,212 Tilgi meg, far. 161 00:33:26,945 --> 00:33:28,985 Nå er det nok! 162 00:33:39,207 --> 00:33:41,912 Få ham på beina. 163 00:33:49,050 --> 00:33:51,008 Flytt dere. 164 00:34:04,274 --> 00:34:06,599 Min sønn... 165 00:34:16,829 --> 00:34:20,244 Ikke vær redd. 166 00:35:16,973 --> 00:35:18,930 Nesten. 167 00:35:34,449 --> 00:35:37,818 Det skal være navnet ditt. 168 00:35:38,035 --> 00:35:40,573 "Nesten." 169 00:35:50,214 --> 00:35:55,042 Vårt liv er forbi... 170 00:35:57,139 --> 00:35:59,890 Vårt liv er forbi. 171 00:36:01,476 --> 00:36:04,050 Vårt liv er forbi... 172 00:36:04,270 --> 00:36:08,019 Å, skam! Skam! 173 00:36:14,239 --> 00:36:16,528 Å, skam! 174 00:36:19,369 --> 00:36:21,575 Feige dyr! 175 00:36:23,541 --> 00:36:25,747 Feige dyr! 176 00:36:34,134 --> 00:36:36,625 Feige dyr! 177 00:36:42,768 --> 00:36:44,761 Feige dyr! 178 00:38:50,189 --> 00:38:52,229 Mor... 179 00:39:55,421 --> 00:39:58,292 Da går vi! 180 00:42:10,891 --> 00:42:12,765 Mor... 181 00:42:14,521 --> 00:42:16,928 De er tilbake. 182 00:42:17,148 --> 00:42:20,149 Nå bærer det hjem. 183 00:42:23,321 --> 00:42:25,990 Opp med dere! 184 00:42:36,000 --> 00:42:39,583 Steinflis, du glemte å dukke. 185 00:42:41,672 --> 00:42:43,961 Stå stille. 186 00:42:44,176 --> 00:42:46,845 Stå stille da. 187 00:42:52,767 --> 00:42:55,305 Kan du se nå? 188 00:42:56,312 --> 00:42:59,563 Ja. - Tilbake til fangene dine. 189 00:44:00,878 --> 00:44:03,250 Bli med oss. 190 00:44:54,390 --> 00:44:56,597 Reis deg opp. 191 00:45:08,363 --> 00:45:11,150 La ham være, Nesten. 192 00:45:12,659 --> 00:45:15,696 Reis deg opp, sa jeg. 193 00:45:43,023 --> 00:45:45,016 Opp med seg... 194 00:45:45,234 --> 00:45:47,440 Sånn ja. 195 00:45:49,112 --> 00:45:51,070 Videre! 196 00:45:53,951 --> 00:45:56,869 Du har en god venn i ham. 197 00:46:31,781 --> 00:46:34,781 Ikke vær redde. 198 00:46:37,662 --> 00:46:40,782 Jeg skal nok ta meg av dem. 199 00:46:42,792 --> 00:46:45,828 De er mine barn nå. 200 00:46:52,010 --> 00:46:56,506 Milde lx Chel, du nådens mor. 201 00:46:57,891 --> 00:47:01,224 Hold hånden over dem, - 202 00:47:01,436 --> 00:47:04,390 og beskytt dem. 203 00:47:39,016 --> 00:47:41,092 En til. 204 00:48:03,999 --> 00:48:06,241 Er du klar? 205 00:49:06,396 --> 00:49:08,804 Hold fast! 206 00:49:12,568 --> 00:49:14,727 Vent... 207 00:49:15,571 --> 00:49:18,691 La oss se hva som skjer. 208 00:49:25,457 --> 00:49:27,366 Sånn! 209 00:49:33,298 --> 00:49:35,290 Skynd deg! 210 00:49:35,509 --> 00:49:37,964 Ta i nå. 211 00:50:01,701 --> 00:50:04,158 Dere klarte det! 212 00:50:04,371 --> 00:50:07,289 Det var flott gjort! 213 00:50:16,467 --> 00:50:19,717 Får du puste? Bra. 214 00:50:49,208 --> 00:50:51,284 Vent her. 215 00:51:23,618 --> 00:51:26,951 Hva gjør du med fangsten min? 216 00:51:28,789 --> 00:51:31,115 Han var daukjøtt. 217 00:51:32,210 --> 00:51:36,374 Han tok nesten med seg de andre. 218 00:51:36,589 --> 00:51:39,341 Jeg slapp ham løs. 219 00:51:42,720 --> 00:51:45,176 Slapp du ham løs? 220 00:51:51,479 --> 00:51:54,979 Skal vi gjøre som du vil nå? 221 00:51:59,279 --> 00:52:01,984 La oss prøve det. 222 00:52:25,514 --> 00:52:29,096 Du slipper ikke løs flere. 223 00:52:34,815 --> 00:52:37,732 La oss komme oss videre. 224 00:52:51,665 --> 00:52:54,583 Reis deg opp, Nesten. 225 00:52:54,793 --> 00:52:58,328 Vi er ikke ferdige med deg ennå. 226 00:53:48,473 --> 00:53:51,142 Opp og stå, gutt. 227 00:53:59,317 --> 00:54:02,484 Du viste deg som en mann i dag, min sønn. 228 00:54:02,696 --> 00:54:06,823 Du er nå verdig til a regnes som en av oss. 229 00:54:08,785 --> 00:54:12,119 Takk, far. 230 00:54:18,878 --> 00:54:21,334 Ta den. 231 00:54:21,548 --> 00:54:24,833 Ta den nå. Den er din. 232 00:54:29,014 --> 00:54:32,513 Den har tatt mange liv. 233 00:54:43,946 --> 00:54:46,781 Få deg litt søvn. 234 00:54:59,795 --> 00:55:02,582 Bortgangne brødre, - 235 00:55:02,798 --> 00:55:05,503 fedre, mødre, koner. 236 00:55:05,717 --> 00:55:10,012 Dere følte det kjølige morgengryet i dag. 237 00:55:10,807 --> 00:55:15,219 Nå merker dere ikke nattens kulde. 238 00:55:17,730 --> 00:55:20,980 Hun sluttet å skrike. 239 00:55:21,942 --> 00:55:25,393 Hun sluttet lenge før de kom tilbake. 240 00:55:25,613 --> 00:55:29,148 Vi så henne kjempe mot dem. 241 00:55:29,367 --> 00:55:32,818 Men i den siste stunden? 242 00:55:33,037 --> 00:55:36,406 Hvis hun lot dem... 243 00:55:37,333 --> 00:55:42,209 Skafottets gudinne møter ikke svakhet med nåde. 244 00:55:44,132 --> 00:55:48,675 Hennes sjel venter på din i verdenstreets skygge. 245 00:55:59,689 --> 00:56:02,725 Jeg må vite det. 246 00:56:02,942 --> 00:56:08,482 Før dagen er omme, Forlater jeg denne verden. 247 00:56:09,699 --> 00:56:15,323 Jeg tar med meg så mange av de kjøterne jeg kan. 248 00:56:17,498 --> 00:56:21,199 Og jeg lider med glede alle helvetes pinsler, - 249 00:56:21,419 --> 00:56:26,545 hvis min Himmelblomst ikke er der. 250 00:56:34,807 --> 00:56:37,215 Ikke regn. 251 00:57:19,644 --> 00:57:21,851 Se dere for! 252 00:57:54,305 --> 00:57:57,389 Pass på, hun er smittet. 253 00:58:21,499 --> 00:58:23,825 Hold deg vekk! 254 00:59:16,471 --> 00:59:19,639 Dere er redd meg. 255 00:59:19,850 --> 00:59:22,721 Det gjør dere rett i... 256 00:59:23,729 --> 00:59:27,940 ...alle dere som er onde. 257 00:59:29,109 --> 00:59:33,653 Vil dere vite hvordan dere skal dø? 258 00:59:40,579 --> 00:59:44,743 Det hellige øyeblikket nærmer seg. 259 00:59:46,168 --> 00:59:50,961 Vokt dere for dagens mørke. 260 00:59:53,592 --> 01:00:00,306 Vokt dere for mennesket som varsler jaguarens komme. 261 01:00:01,643 --> 01:00:06,850 Han skal gjenfødes av dynn og jord. 262 01:00:07,064 --> 01:00:13,897 For de han viser dere vei til, vil formørke himmelen - 263 01:00:14,113 --> 01:00:17,695 og utslette jorden. 264 01:00:17,909 --> 01:00:20,530 Utslette dere. 265 01:00:21,621 --> 01:00:24,491 Og styrte deres verden i grus. 266 01:00:31,006 --> 01:00:35,584 Han er blant oss nå. 267 01:00:41,224 --> 01:00:44,427 Dagen skal bli som natten, - 268 01:00:44,644 --> 01:00:49,022 og jaguarmennesket vil lede dere til undergangen! 269 01:01:59,846 --> 01:02:02,418 Hvor fører de oss hen? 270 01:02:06,685 --> 01:02:11,810 Vårt folk forteller historier om en by av stein. 271 01:02:12,816 --> 01:02:14,940 Hva skjer det her? 272 01:02:15,153 --> 01:02:17,774 Jeg vet ikke... 273 01:02:17,989 --> 01:02:22,781 ...men jorden blør. 274 01:02:22,993 --> 01:02:25,864 Vi nærmer oss. 275 01:03:08,122 --> 01:03:10,115 Frelse! 276 01:03:10,333 --> 01:03:13,120 Han har lattersyke. 277 01:03:14,212 --> 01:03:16,501 Han liker deg visst. 278 01:03:16,715 --> 01:03:19,004 Hjelp meg! 279 01:03:27,059 --> 01:03:30,475 Frels meg... 280 01:03:38,403 --> 01:03:41,190 Dø som en mann. 281 01:06:20,400 --> 01:06:22,523 Velkommen hjem. 282 01:06:22,737 --> 01:06:26,402 Var jaktlykken med dere? - Spør min sønn. 283 01:06:28,158 --> 01:06:32,026 Hvor mange fanger? - Du kan handle med min sønn. 284 01:06:32,246 --> 01:06:34,571 Gi ham god pris. 285 01:06:34,790 --> 01:06:38,373 Som alltid. Du kan stole på meg. - Godt. 286 01:06:55,395 --> 01:06:59,344 Hvor mye byr dere? 287 01:07:58,083 --> 01:08:01,915 Hvem vil kjøpe denne kvinnen her? 288 01:08:03,755 --> 01:08:08,133 Hun er for gammel. - Hun kan gjøre nytte for seg. 289 01:08:08,343 --> 01:08:12,590 Hun kan lage mat, gjøre rent... - Ubrukelige olding. 290 01:08:17,185 --> 01:08:19,855 Umulig å selge. 291 01:08:24,693 --> 01:08:28,145 Du kan gå. Gå, gå, gå. 292 01:13:29,252 --> 01:13:32,418 En stor ulykke er over oss. 293 01:13:38,302 --> 01:13:41,219 Landet tørster. 294 01:13:42,098 --> 01:13:46,807 Våre avlinger visner hen. 295 01:13:49,105 --> 01:13:55,225 Pestsvøpen tar oss, en etter en. 296 01:13:59,824 --> 01:14:04,201 De sier at motgangen har gjort oss svake. 297 01:14:04,412 --> 01:14:07,781 At vi er blitt tomme. 298 01:14:10,292 --> 01:14:13,876 De sier at vi råtner opp. 299 01:14:24,265 --> 01:14:27,267 Dere solbannerets mektige folk! 300 01:14:27,477 --> 01:14:30,431 Jeg sier dere, - 301 01:14:30,647 --> 01:14:33,019 at vi er sterke! 302 01:14:36,611 --> 01:14:39,777 Vi er det utvalgte folk. 303 01:14:43,744 --> 01:14:47,741 Utvalgt til å herske evig. 304 01:14:50,875 --> 01:14:55,918 Utvalgt til å stå gudene nærmest. 305 01:15:10,312 --> 01:15:13,479 Mektige Kukulkan! 306 01:15:13,690 --> 01:15:19,729 Du, hvis vrede kunne legge denne verden i aske: 307 01:15:19,946 --> 01:15:26,400 La deg mildne av dette offer vi bringer til din herlighet og ære. 308 01:15:27,872 --> 01:15:31,406 Skjenk vårt folk velstand... 309 01:15:31,625 --> 01:15:36,204 ...mens vi gjør oss klare for din gjenkomst. 310 01:15:37,464 --> 01:15:40,881 Du tapre og villige kriger. 311 01:15:41,093 --> 01:15:45,672 Med ditt blod fornyer du verden fra tidsalder til tidsalder. 312 01:15:46,807 --> 01:15:49,345 Vi takker deg. 313 01:16:03,199 --> 01:16:06,899 Det guddommelige hjerte! 314 01:18:49,242 --> 01:18:52,279 Kom tilbake til meg. 315 01:19:00,711 --> 01:19:02,704 Bror... 316 01:19:04,132 --> 01:19:06,837 Kom trygt frem. 317 01:19:08,094 --> 01:19:10,217 Nei. 318 01:19:10,430 --> 01:19:12,719 Jeg kan ikke reise. 319 01:19:12,932 --> 01:19:14,972 Ikke nå. 320 01:21:34,618 --> 01:21:40,122 Dere solbannerets folk, frykt ikke! 321 01:21:40,331 --> 01:21:43,166 Gled dere! 322 01:21:43,376 --> 01:21:46,378 Kukulkan er mett av blod. 323 01:21:46,588 --> 01:21:49,922 Vi har slukket hans tørst. 324 01:21:50,884 --> 01:21:53,292 O, høye gud! 325 01:21:53,512 --> 01:21:57,177 Vis oss at du er tilfreds. 326 01:21:57,390 --> 01:22:01,389 La ditt lys vende tilbake til oss. 327 01:23:04,876 --> 01:23:07,449 Hva med fangene her? 328 01:23:11,548 --> 01:23:14,005 Rydd dem av veien. 329 01:23:48,044 --> 01:23:50,666 Jeg trenger en avslutter. 330 01:23:55,134 --> 01:23:56,878 Du. 331 01:24:02,601 --> 01:24:04,807 Slipp dem løs. 332 01:24:12,319 --> 01:24:14,691 Se nå. 333 01:24:35,175 --> 01:24:37,583 Jeg er klar! 334 01:24:41,140 --> 01:24:45,885 Der liggerjungelen deres, på den andre siden av maisåkeren. 335 01:24:46,979 --> 01:24:48,770 Løp dit. 336 01:24:48,981 --> 01:24:51,389 Dere er fri. 337 01:24:52,568 --> 01:24:54,809 Løp nå. 338 01:24:57,240 --> 01:24:59,528 Jeg sa... 339 01:25:00,409 --> 01:25:02,651 ...løp. 340 01:25:02,870 --> 01:25:04,779 Løp! 341 01:26:04,182 --> 01:26:06,221 Ikke verst. 342 01:26:37,216 --> 01:26:39,706 Så er det deg. 343 01:26:46,099 --> 01:26:48,258 Løp. 344 01:28:03,552 --> 01:28:05,462 Løp! 345 01:29:19,547 --> 01:29:21,456 Sov. 346 01:29:22,341 --> 01:29:25,010 Sov, min sønn. 347 01:29:25,219 --> 01:29:28,801 Nå forsvinner smerten. 348 01:29:29,640 --> 01:29:31,882 Sov. 349 01:35:21,079 --> 01:35:24,115 Han har ikke kommet denne veien. 350 01:35:36,344 --> 01:35:38,503 Han er oppe i trærne. 351 01:35:40,057 --> 01:35:43,841 Spre dere. Rett blikket opp. 352 01:36:06,124 --> 01:36:08,117 Stille. 353 01:36:19,054 --> 01:36:21,841 Han kommer rett mot oss. 354 01:36:36,906 --> 01:36:38,400 Der! 355 01:38:35,401 --> 01:38:38,651 Han ville ha ønsket At jeg skulle ha den. 356 01:38:40,656 --> 01:38:43,692 Det er et ondt varsel. 357 01:38:45,494 --> 01:38:49,657 Du mektige Ek Chuah, vi bønnfaller deg... 358 01:38:49,874 --> 01:38:54,869 Tilgi oss at vi har krenket din sønn jaguaren. 359 01:38:56,255 --> 01:38:59,292 Det er et ondt varsel... 360 01:39:00,509 --> 01:39:06,014 Ta deg sammen, Fordrukne Fire. Varslet var forutsagt. 361 01:39:08,434 --> 01:39:12,302 Og nå har en enda større frykt rammet oss. 362 01:39:12,521 --> 01:39:16,222 I dag har jeg sett dagen bli som natten. 363 01:39:22,782 --> 01:39:27,777 Og jeg har sett et menneske løpe med jaguaren. 364 01:39:29,956 --> 01:39:34,701 Vi må ikke la ham løpe fra oss. 365 01:39:34,920 --> 01:39:37,375 Ti stille! 366 01:39:39,883 --> 01:39:43,133 Du snakker tåkete. 367 01:39:43,344 --> 01:39:46,547 Han løper fordi han er redd. 368 01:39:46,765 --> 01:39:51,344 Når jeg fanger ham, skal jeg flå huden av ham - 369 01:39:51,561 --> 01:39:56,104 og la ham se på at jeg tar den på. 370 01:40:03,615 --> 01:40:05,692 Av sted. 371 01:42:12,704 --> 01:42:15,277 Pass deg. 372 01:43:25,110 --> 01:43:27,020 Se her! 373 01:43:49,635 --> 01:43:53,715 Det var et ondt varsel... 374 01:43:56,351 --> 01:43:58,972 Han er ferdig. 375 01:44:00,939 --> 01:44:03,062 Hjelp meg... 376 01:44:03,274 --> 01:44:05,101 Hengende Mose. 377 01:44:06,069 --> 01:44:09,769 Hjelp ham videre. 378 01:44:28,467 --> 01:44:31,918 Skjær opp en blodåre, så går det fortere. 379 01:44:33,305 --> 01:44:35,926 Kom trygt frem. 380 01:47:52,507 --> 01:47:55,258 Du med varslene dine. 381 01:48:00,931 --> 01:48:03,387 Det er ikke over! 382 01:48:28,292 --> 01:48:30,700 Jeg er Jaguarpote, - 383 01:48:30,920 --> 01:48:33,671 sønn av Flinthimmel. 384 01:48:33,882 --> 01:48:37,417 Min far jaget i denne skogen før meg. 385 01:48:38,803 --> 01:48:41,508 Mitt navn er Jaguarpote. 386 01:48:41,723 --> 01:48:44,558 Jeg er jeger. 387 01:48:44,767 --> 01:48:47,721 Dette er min skog. 388 01:48:47,938 --> 01:48:51,555 Og mine sønner vil jage her sammen med sine sønner, - 389 01:48:51,775 --> 01:48:55,226 Når jeg er gått bort! 390 01:48:55,445 --> 01:48:57,568 Kom an! 391 01:48:59,532 --> 01:49:01,441 Vi hopper. 392 01:49:01,659 --> 01:49:05,028 Nei, vi klatrer rundt. 393 01:49:05,998 --> 01:49:09,413 Vi må ikke la... 394 01:49:29,938 --> 01:49:33,272 Vi hopper alle sammen. 395 01:52:29,329 --> 01:52:32,448 Jeg er Jaguarpote. 396 01:52:32,665 --> 01:52:35,619 Dette er min skog. 397 01:52:36,585 --> 01:52:39,789 Og jeg er ikke redd. 398 01:54:16,895 --> 01:54:19,137 Her, mor. 399 01:54:46,675 --> 01:54:50,127 Du klatrer opp. Jeg venter her. 400 01:57:27,463 --> 01:57:29,255 Mor! 401 02:00:18,428 --> 02:00:21,050 Nesten... 402 02:00:47,291 --> 02:00:50,660 Forfedre, gi meg styrke. 403 02:01:17,321 --> 02:01:19,693 Krabb opp dit. 404 02:01:33,504 --> 02:01:36,078 Bli der oppe. 405 02:02:03,952 --> 02:02:07,617 Far! - Fort! Skynd deg! 406 02:08:33,847 --> 02:08:36,219 Hva er de? 407 02:08:37,433 --> 02:08:40,434 De kommer med mennesker. 408 02:08:43,773 --> 02:08:47,106 Skal vi gå til dem? 409 02:08:54,033 --> 02:08:57,117 Vi drar inn i skogen. 410 02:09:02,751 --> 02:09:05,835 Vi begynner et nytt liv. 411 02:09:09,674 --> 02:09:12,545 Kom, Skilpadder Løper.