0 00:00:06,432 --> 00:00:10,432 1 00:03:34,210 --> 00:03:36,140 Jantung... 2 00:03:44,120 --> 00:03:45,550 ...untuk Kodok Asap. 3 00:03:45,620 --> 00:03:46,880 Terima kasih. 4 00:03:53,030 --> 00:03:55,090 Hati ini untuk Hidung Melengkung. 5 00:03:55,430 --> 00:03:57,160 Terima kasih. 6 00:04:01,970 --> 00:04:03,230 Daun Kelapa... 7 00:04:03,410 --> 00:04:04,570 ...telinganya. 8 00:04:04,710 --> 00:04:06,000 Terima kasih. 9 00:04:08,880 --> 00:04:10,440 Dan untuk kau Si Tumpul... 10 00:04:13,250 --> 00:04:14,840 ...bijinya. 11 00:04:18,150 --> 00:04:19,280 Jangan ini lagi. 12 00:04:19,720 --> 00:04:20,710 Aku sedang membantu kau. 13 00:04:20,920 --> 00:04:22,050 Lalu kau makan semua! 14 00:04:22,220 --> 00:04:24,560 Aku tidak perlu bijinya, juga tidak untuk anggota lebihnya. 15 00:04:24,660 --> 00:04:25,680 Apakah kau anggotanya? 16 00:04:25,760 --> 00:04:26,520 Tidak. 17 00:04:26,590 --> 00:04:27,560 Tentu saja tidak! 18 00:04:27,630 --> 00:04:28,890 Kadang-kadang! 19 00:04:29,130 --> 00:04:29,930 Bagaimana pendapat kau? 20 00:04:30,300 --> 00:04:31,090 Tidak! 21 00:04:31,170 --> 00:04:32,060 Tidak, tidak! 22 00:04:32,670 --> 00:04:34,430 Tapi berapa kali dilakukan? 23 00:04:34,670 --> 00:04:37,300 Aku mempunyai 8 kakak perempuan yang lebih tua dan 1 adik lelaki. 24 00:04:37,640 --> 00:04:41,040 Ayah mengambil biji Tapir semua sebanyak 10 kali. 25 00:05:21,620 --> 00:05:22,980 Bolehkan aku memberitahu dia? 26 00:05:25,020 --> 00:05:27,320 Maaf, bijinya tidak berguna. 27 00:05:29,560 --> 00:05:30,750 Kamu belum pernah memiliki biji itu? 28 00:05:31,060 --> 00:05:33,530 Tidak boleh beritahu kau bagaimana rasanya. 29 00:05:34,530 --> 00:05:35,620 Tidak ada dari kau? 30 00:05:37,630 --> 00:05:40,290 Tidak, tapi ini akan menggembirakan melihat kau... 31 00:05:46,140 --> 00:05:47,170 Ini adalah idea kau! 32 00:05:50,150 --> 00:05:51,440 Singkirkan dia dari aku! 33 00:05:58,320 --> 00:05:59,950 Tenanglah! 34 00:06:17,410 --> 00:06:20,370 Kenapa kau membiarkan mereka memperlakukan seperti ini? 35 00:06:20,910 --> 00:06:22,400 Berkeraslah. 36 00:06:23,080 --> 00:06:24,480 Di mana harga diri kau? 37 00:06:29,520 --> 00:06:32,580 Apakah semua bekerja... ya? 38 00:06:36,020 --> 00:06:37,220 Ya... 39 00:06:37,760 --> 00:06:40,520 ...aku tidak boleh buat anak. 40 00:06:45,970 --> 00:06:48,530 Ada sesuatu yang aku mahu beritahu kau... 41 00:06:49,240 --> 00:06:52,500 ...tapi aku ingatkan kau, ini sangat kuat. 42 00:06:54,140 --> 00:06:54,940 Apa yang kamu cakapkan? 43 00:06:55,740 --> 00:06:57,340 Daun Soanzo. 44 00:06:58,750 --> 00:07:00,110 Daun Soanzo? 45 00:07:00,380 --> 00:07:03,040 Dari rawa terbesar di selatan... 46 00:07:07,890 --> 00:07:10,920 Ini yang memberikan aku 10 anak. 47 00:07:17,270 --> 00:07:19,460 Tidak! tidak! tunggu... 48 00:07:20,800 --> 00:07:23,130 Kamu harus menggosok-gosokkan daun itu, di bawah situ. 49 00:07:23,840 --> 00:07:26,100 Hanya sebelum kamu berhubungan. 50 00:07:26,340 --> 00:07:28,400 Terapkan ini dengan baik-baik... 51 00:07:33,010 --> 00:07:35,070 Aku tidak tahu bagaimana berterima kasih pada kamu. 52 00:07:37,090 --> 00:07:40,250 Jika ini berhasil mungkin dia akan berhenti mengganggu aku. 53 00:07:40,690 --> 00:07:41,780 Isteri kamu? 54 00:07:42,260 --> 00:07:44,090 Tidak, ibunya. 55 00:07:44,430 --> 00:07:46,830 Wanita tua yang hatinya busuk dan mahu cucu. 56 00:07:56,370 --> 00:07:57,930 Berikan aku beberapa daging. 57 00:07:58,440 --> 00:08:00,430 Ini, ini lagi dikerjakan... 58 00:08:00,840 --> 00:08:02,670 ...daging asli... 59 00:08:04,350 --> 00:08:06,680 ...sedikit biji. 60 00:09:11,110 --> 00:09:12,240 Apa yang kau mahu? 61 00:09:16,680 --> 00:09:17,980 Apa yang kau mahu? 62 00:10:13,470 --> 00:10:18,640 Aku Batu Api Angkasa, aku telah berburu di hutan ini sejak aku masih muda. 63 00:10:20,150 --> 00:10:24,550 Ayah aku berburu di hutan ini dengan aku dan sebelum aku. 64 00:10:26,190 --> 00:10:28,120 Cakar Jaguar, anak aku. 65 00:10:28,420 --> 00:10:30,760 Dia berburu di hutan ini dengan aku. 66 00:10:32,290 --> 00:10:35,790 Dia akan berburu dengan anaknya setelah aku meninggal. 67 00:10:55,950 --> 00:10:57,320 Tangkapan yang baik? 68 00:10:58,150 --> 00:11:00,120 Air yang bersih di sini. 69 00:11:02,790 --> 00:11:04,260 Hutan yang banyak memberikan sumber di sini. 70 00:11:10,360 --> 00:11:12,300 Kita hanya minta izin kemudian. 71 00:11:13,170 --> 00:11:14,460 Lalu. 72 00:11:20,340 --> 00:11:22,170 Tetap selesa seperti kamu melalui. 73 00:11:25,810 --> 00:11:27,370 Ayuh pergi. 74 00:12:04,190 --> 00:12:06,350 Tanah kita telah binasa. 75 00:12:07,220 --> 00:12:09,160 Kita mencari kehidupan baru. 76 00:12:16,130 --> 00:12:17,690 Tanah kamu telah binasa? 77 00:12:21,440 --> 00:12:23,060 Ya... 78 00:12:24,370 --> 00:12:27,070 Kita mencari kehidupan baru... 79 00:12:27,640 --> 00:12:28,900 Masih. 80 00:12:29,140 --> 00:12:30,080 Anakku! 81 00:12:32,080 --> 00:12:33,340 Masih. 82 00:12:38,490 --> 00:12:39,780 Pulang ke desa. 83 00:13:13,520 --> 00:13:18,420 Aku minta kamu jangan beritahu sesiapa yang kamu lihat di hutan tadi. 84 00:13:22,330 --> 00:13:24,460 Kamu dalam masalah. 85 00:13:24,700 --> 00:13:26,430 Ya, aku. 86 00:13:42,950 --> 00:13:47,080 Orang-orang di hutan itu, apa yang kamu lihat pada mereka? 87 00:13:47,620 --> 00:13:48,780 Aku tidak tahu. 88 00:13:49,890 --> 00:13:51,360 Ketakutan. 89 00:13:54,660 --> 00:13:57,630 Ketakutan yang amat sangat. 90 00:13:58,200 --> 00:14:00,760 Mereka telah dijangkiti oleh penyakit. 91 00:14:01,640 --> 00:14:02,930 Apakah kamu lihat? 92 00:14:03,470 --> 00:14:05,630 Ketakutan adalah penyakit. 93 00:14:10,910 --> 00:14:15,040 Ketakutan itu akan merayap ke jiwa siapa saja yang mengikat ketakutan itu. 94 00:14:16,850 --> 00:14:21,020 Itu akan menodai kedamaian kamu. 95 00:14:23,220 --> 00:14:27,320 Aku tidak membesarkan kamu untuk hidup dengan ketakutan. 96 00:14:29,860 --> 00:14:31,560 Lawan ketakutan dari hati kamu. 97 00:14:31,770 --> 00:14:34,460 Jangan bawa itu ke desa kita. 98 00:14:35,000 --> 00:14:38,630 Pada cahaya pertama kita akan bertemu dengan para bintik-bintik hitam 99 00:14:39,540 --> 00:14:42,670 ...di bukit keramat ayah kita. 100 00:14:43,440 --> 00:14:47,710 Di sana kita akan memanggil jiwa mereka untuk menuntun kita. 101 00:14:58,890 --> 00:15:00,590 Oh, ini dia! 102 00:15:01,560 --> 00:15:02,890 Si benjol besar! 103 00:15:03,730 --> 00:15:05,200 Dia tidak berguna. 104 00:15:05,900 --> 00:15:07,390 Dia tidak boleh melakukannya. 105 00:15:09,200 --> 00:15:10,690 Kamu! ya kamu! 106 00:15:11,440 --> 00:15:14,840 Dengan berat kamu dan ukuran keliling kamu, kamu telah memperdaya kita. 107 00:15:15,910 --> 00:15:17,170 Masuk ke dalam! 108 00:15:22,720 --> 00:15:24,240 Celaka kamu! masuk ke sana! 109 00:15:24,590 --> 00:15:26,080 Wanita tua, tolonglah. 110 00:15:26,490 --> 00:15:27,450 Cepat! 111 00:15:31,830 --> 00:15:33,290 Kamu tidak bekerja! 112 00:15:35,830 --> 00:15:37,300 Apa yang kamu ketawakan? 113 00:15:45,270 --> 00:15:49,770 Berikan aku cucu atau aku harus mengembalikan kau. 114 00:15:50,950 --> 00:15:52,810 Ibu, sudahlah. 115 00:15:53,810 --> 00:15:56,910 Jangan keluar sampai kau membuat anak. 116 00:15:58,590 --> 00:16:00,110 Dua akan lebih baik! 117 00:16:00,350 --> 00:16:01,290 Apa? 118 00:16:02,960 --> 00:16:04,950 Kembar, kau bodoh. 119 00:16:13,700 --> 00:16:14,460 Ibu. 120 00:16:15,440 --> 00:16:19,770 Bolehkah kamu pergi? dia cakap tidak boleh jika ibu berdiri di sini. 121 00:16:20,210 --> 00:16:21,570 Carilah kesibukan. 122 00:16:22,840 --> 00:16:24,140 Ibu... 123 00:16:28,780 --> 00:16:30,250 Dia menghilang. 124 00:17:13,830 --> 00:17:16,560 Ibu, apa yang kamu katakan kita harus berpesta malam hari? 125 00:17:16,830 --> 00:17:19,530 Aku mempunyai Tapir... tapi aku juga menemukan anak ini. 126 00:17:20,230 --> 00:17:20,960 Aku katakan anak. 127 00:17:21,170 --> 00:17:22,070 Dipanggang! 128 00:17:22,340 --> 00:17:24,960 Tapir ini baunya sedap, aku fikir ini lebih segar. 129 00:17:25,370 --> 00:17:27,310 Tidak ayah! tidak! ini aku! ini aku! 130 00:17:27,510 --> 00:17:30,310 Aku hanya menggantung anak di sini jika suatu masa kita berubah fikiran. 131 00:17:33,880 --> 00:17:34,580 Tunggu... 132 00:17:34,780 --> 00:17:37,650 Kura-kura Lari itu kita, Bintik-bintik hitam itu kita. 133 00:17:37,850 --> 00:17:40,320 Ya, aku, ini bintik-bintik hitam kamu! 134 00:17:41,220 --> 00:17:44,520 Dalam masalah itu, kehancuran untuk bintik hitam aku... 135 00:17:48,130 --> 00:17:50,430 ...dan kehancuran untuk aku yang termuda. 136 00:17:51,700 --> 00:17:54,030 Tapir. 137 00:19:00,130 --> 00:19:01,570 Suatu hari, orang tua! 138 00:19:02,140 --> 00:19:04,430 Suatu hari kamu tidak akan boleh berlari lagi! 139 00:19:22,160 --> 00:19:25,280 Dan seorang lelaki duduk sendiri. 140 00:19:26,730 --> 00:19:29,250 Basah dalam kesedihan mendalam. 141 00:19:29,960 --> 00:19:32,760 Dan semua binatang-binatang datang menghampiri dia dan berkata... 142 00:19:33,400 --> 00:19:37,200 'Kita tidak suka melihat kamu sangat sedih... 143 00:19:39,010 --> 00:19:42,440 'Minta apapun pada kita apa yang kamu hajat dan kamu akan dapatkannya.' 144 00:19:43,480 --> 00:19:47,850 Orang itu berkata... 'Aku dapat penglihatan bagus.' 145 00:19:49,250 --> 00:19:52,450 Burung bangkai menjawab... 'Kamu harus jadi milikku' 146 00:19:55,490 --> 00:19:58,690 Orang itu berkata: 'aku mahu jadi kuat' 147 00:20:02,400 --> 00:20:04,160 Jaguar itu berkata... 148 00:20:06,530 --> 00:20:09,470 'Kamu harus kuat seperti aku.' 149 00:20:11,440 --> 00:20:17,310 Lalu orang itu berkata... 'aku sudah lama mengetahui rahsia bumi.' 150 00:20:18,880 --> 00:20:23,840 Ular itu menjawab... 'aku akan tunjukkan mereka pada kamu.' 151 00:20:25,750 --> 00:20:28,240 Dan saat itu pergi bersama dengan semua binatang-binatang. 152 00:20:29,960 --> 00:20:32,690 Dan masa orang itu ada semua hadiah yang mereka berikan... 153 00:20:32,890 --> 00:20:34,520 ...dia tinggalkan. 154 00:20:36,100 --> 00:20:38,360 Lalu burung hantu berkata kepada binatang lainnya... 155 00:20:39,300 --> 00:20:43,170 'Sekarang orang itu tahu banyak dan mungkin melakukan banyak hal... 156 00:20:44,270 --> 00:20:47,600 'Tiba-tiba aku takut.' 157 00:20:50,810 --> 00:20:53,610 Rusa itu berkata... 'Orang itu telah dapatkan semua yang dia perlukan.' 158 00:20:54,750 --> 00:20:56,740 'Sekarang kesedihannya akan berhenti.' 159 00:20:57,380 --> 00:20:59,380 Tapi burung hantu menjawab... 'tidak.' 160 00:21:02,060 --> 00:21:04,920 'Aku melihat sebuah lubang pada orang itu... 161 00:21:05,930 --> 00:21:09,690 'Dalam seperti kelaparan yang dia tidak pernah penuh... 162 00:21:10,730 --> 00:21:15,230 'Itu yang membuat dia sedih dan itu yang membuat dia dingin.' 163 00:21:18,510 --> 00:21:21,570 'Dia akan pergi mengambil dan mengambil... 164 00:21:22,780 --> 00:21:25,970 'Sampai suatu hari dunia akan berkata... 165 00:21:26,750 --> 00:21:30,880 'Aku tidak ada lagi dan aku tidak ada yang tertinggal untuk diberikan.' 166 00:22:17,630 --> 00:22:19,460 Kembalilah padaku... 167 00:22:23,800 --> 00:22:25,670 Kembalilah padaku. 168 00:22:54,570 --> 00:22:56,560 Anak aku menari. 169 00:22:58,270 --> 00:23:00,400 Anak kamu bahagia. 170 00:23:52,790 --> 00:23:54,450 Apa yang kamu mahu? 171 00:24:10,480 --> 00:24:12,210 Lari! 172 00:24:27,760 --> 00:24:31,790 Sekarang kamu menyerah, bolehkah kamu bunuh anjing itu? 173 00:24:44,950 --> 00:24:47,000 Anjing. 174 00:26:14,630 --> 00:26:16,230 Bangun! bangun! sekarang! 175 00:27:31,980 --> 00:27:33,570 Pergilah ke hutan. 176 00:27:34,010 --> 00:27:35,850 Lari! jangan lihat ke belakang. 177 00:28:01,640 --> 00:28:03,470 Tidak! tidak! aku takut! 178 00:28:03,840 --> 00:28:05,870 Lihat mataku, lihat mataku. 179 00:28:06,210 --> 00:28:07,270 Tegarlah... 180 00:28:07,710 --> 00:28:08,810 Aku takut! 181 00:28:09,420 --> 00:28:10,940 Kuatkan semangat. 182 00:29:09,380 --> 00:29:10,240 Ikat dia! 183 00:30:28,390 --> 00:30:29,410 Ayah! 184 00:30:30,820 --> 00:30:32,990 Yang lainnya, aku harus tolong. 185 00:30:34,130 --> 00:30:35,860 Tidak, jangan tinggalkan kita! 186 00:30:36,160 --> 00:30:38,820 Aku akan kembali, aku janji. 187 00:30:39,130 --> 00:30:40,330 Jangan kamu pergi! 188 00:30:40,630 --> 00:30:41,460 Aku janji. 189 00:30:41,530 --> 00:30:42,430 Tinggal, tolong tinggallah. 190 00:30:42,670 --> 00:30:43,800 Ayah, jangan pergi. 191 00:31:40,430 --> 00:31:41,830 Sangat bagus. 192 00:32:28,840 --> 00:32:29,870 Hentikan! 193 00:32:38,690 --> 00:32:39,980 Ikat dia! 194 00:32:44,360 --> 00:32:45,760 Aku mahu dia hidup-hidup. 195 00:33:06,310 --> 00:33:07,570 Maaf ayah. 196 00:33:26,700 --> 00:33:28,600 Sudah cukup! 197 00:33:39,210 --> 00:33:40,980 Dirikan dia. 198 00:33:48,720 --> 00:33:50,350 Ketepi. 199 00:34:04,200 --> 00:34:05,970 Anak aku. 200 00:34:16,850 --> 00:34:18,650 Jangan takut. 201 00:35:16,980 --> 00:35:19,440 Hampir... 202 00:35:34,360 --> 00:35:36,950 ...itu nama kamu. 203 00:35:37,960 --> 00:35:41,130 'Hampir'. 204 00:35:57,020 --> 00:35:59,480 Kehidupan kita berakhir. 205 00:36:04,890 --> 00:36:06,190 Shame... 206 00:36:14,230 --> 00:36:15,460 Shame! 207 00:36:19,640 --> 00:36:21,700 Pengecut! 208 00:39:55,390 --> 00:39:57,150 Ayuh jalan! 209 00:42:16,830 --> 00:42:18,190 Kita jalan sekarang. 210 00:42:18,600 --> 00:42:20,030 Mereka kembali. 211 00:42:23,070 --> 00:42:24,400 Bangun! 212 00:42:27,210 --> 00:42:28,640 Angkat! 213 00:42:35,850 --> 00:42:38,580 Batu Potong, kamu lupa membenamkan. 214 00:42:41,590 --> 00:42:42,880 Tahan. 215 00:42:52,600 --> 00:42:53,720 Bolehkah kamu lihat? 216 00:42:56,140 --> 00:42:57,070 Ya. 217 00:42:57,540 --> 00:42:59,330 Kembali ke jalan kau. 218 00:44:00,770 --> 00:44:01,960 Ikut dengan kita... 219 00:44:54,320 --> 00:44:55,510 Bangun. 220 00:45:08,100 --> 00:45:10,360 Biarkan dia sendiri, 'Hampir'. 221 00:45:12,540 --> 00:45:14,400 Aku kata bangun. 222 00:45:42,970 --> 00:45:44,700 Bangun, bangun... 223 00:45:45,200 --> 00:45:46,760 ...begitu. 224 00:45:48,910 --> 00:45:50,240 Ayuh jalan! 225 00:45:54,110 --> 00:45:57,010 Orang ini kawan baik kau... 226 00:46:31,920 --> 00:46:33,890 Jangan risau... 227 00:46:37,460 --> 00:46:39,420 Aku akan jaga mereka. 228 00:46:42,360 --> 00:46:44,660 Mereka milik aku sekarang. 229 00:46:51,940 --> 00:46:56,000 Ixchel yang lembut, kesabaran ibu yang murah hati. 230 00:46:57,840 --> 00:47:02,970 Jauhkan mereka dari bahaya, tolong jaga mereka. 231 00:47:38,880 --> 00:47:40,480 Sekali lagi. 232 00:48:04,110 --> 00:48:05,800 Sedia? 233 00:49:06,740 --> 00:49:08,300 Tahan! tahan! 234 00:49:12,240 --> 00:49:13,800 Tunggu... 235 00:49:15,350 --> 00:49:17,140 ...ayuh lihat apa yang terjadi. 236 00:49:25,160 --> 00:49:26,060 Itu! 237 00:49:33,300 --> 00:49:34,490 Cepat! 238 00:49:35,470 --> 00:49:37,400 Tarik! yang kuat! 239 00:49:56,460 --> 00:49:58,290 Ya! kamu berjaya! 240 00:50:02,160 --> 00:50:03,820 Kerja yang baik! 241 00:50:16,640 --> 00:50:19,370 Bolehkah kau bernafas?...bagus. 242 00:50:49,170 --> 00:50:50,070 Tunggu di sini. 243 00:51:23,440 --> 00:51:25,100 Apa yang terjadi dengan tangkapanku? 244 00:51:28,910 --> 00:51:30,350 Tahanan yang mati. 245 00:51:32,050 --> 00:51:34,280 Dia hampir saja membawa orang-orang bersama dengannya. 246 00:51:36,560 --> 00:51:38,250 Aku lepaskan dia. 247 00:51:42,490 --> 00:51:44,220 Kamu, lepaskan dia? 248 00:51:51,300 --> 00:51:54,800 Haruskah kita sekarang lakukan yang kamu mahu? 249 00:51:59,140 --> 00:52:02,110 Biar kita mencuba. 250 00:52:25,370 --> 00:52:28,170 Jangan biarkan yang lain pergi. 251 00:52:34,850 --> 00:52:36,110 Ayuh jalan. 252 00:52:51,400 --> 00:52:53,520 Bangun 'hampir'. 253 00:52:54,630 --> 00:52:58,190 Kita tidak mahu kehilangan kau sekarang ini. 254 00:53:48,390 --> 00:53:50,380 Bangun, nak. 255 00:53:59,130 --> 00:54:01,660 Kamu buktikan diri kamu sekarang, anakku. 256 00:54:02,370 --> 00:54:06,170 Sekarang cepat berdiri dengan kita. 257 00:54:08,740 --> 00:54:11,270 Terima kasih ayah. 258 00:54:21,320 --> 00:54:22,720 Ambil... 259 00:54:23,460 --> 00:54:24,680 ...milik kamu. 260 00:54:28,790 --> 00:54:31,420 Itu sudah banyak memakan nyawa. 261 00:54:43,810 --> 00:54:45,240 Berehatlah. 262 00:54:59,760 --> 00:55:00,920 Berehat saudara-saudara... 263 00:55:01,190 --> 00:55:04,560 ...ayah-ayah, ibu-ibu, isteri-isteri. 264 00:55:05,600 --> 00:55:09,760 Kamu merasa sejuk hari ini lebih awal di pagi hari. 265 00:55:10,700 --> 00:55:14,900 Sekarang kamu tidak akan rasa sejuk di waktu malam. 266 00:55:17,610 --> 00:55:19,600 Dia berhenti berteriak... 267 00:55:21,810 --> 00:55:24,780 ...terlalu panjang sebelum mereka kembali, dia telah berhenti berteriak. 268 00:55:25,650 --> 00:55:28,310 Kita lihat bagaimana dia menemukan mereka. 269 00:55:29,350 --> 00:55:31,190 Tapi pada saat terakhir? 270 00:55:32,790 --> 00:55:34,690 Jika dia membiarkan mereka... 271 00:55:37,360 --> 00:55:41,990 ...Dewi Perancah menunjukkan tidak ada belas kasihan untuk yang lemah... 272 00:55:44,040 --> 00:55:48,500 Jiwanya menunggu jiwa kamu di keteduhan pohon Ceiba. 273 00:55:59,680 --> 00:56:01,380 Aku ingin tahu. 274 00:56:02,890 --> 00:56:07,690 Sebelum hari ini berakhir aku akan meninggalkan dunia ini. 275 00:56:09,590 --> 00:56:15,060 Aku akan membawa sebanyak mungkin anjing-anjing ini ikut dengan aku seboleh mungkin. 276 00:56:17,400 --> 00:56:22,200 Dan aku dengan senang hati memeluk seksaan neraka... 277 00:56:24,380 --> 00:56:27,740 ...jika aku tidak menemui Bunga Angkasa aku di sana. 278 00:56:34,790 --> 00:56:36,250 Jangan hujan. 279 00:57:19,600 --> 00:57:21,400 Aku akan berjalan di sini. 280 00:57:54,200 --> 00:57:56,220 Ketepikan, dia ada penyakit. 281 00:58:21,830 --> 00:58:23,490 Undur! 282 00:59:16,380 --> 00:59:18,510 Kamu takut pada aku? 283 00:59:19,920 --> 00:59:22,510 Jadi kamu harus... 284 00:59:23,190 --> 00:59:26,590 ...kamu semua yang keji. 285 00:59:29,630 --> 00:59:33,150 Apakah kamu mahu tahu bagaimana kamu akan mati? 286 00:59:40,210 --> 00:59:44,040 Waktu mensucikan sudah dekat... 287 00:59:46,210 --> 00:59:50,380 Berhati-hati hari kegelapan. 288 00:59:53,590 --> 00:59:58,350 Hati-hati orang yang membawa Jaguar. 289 01:00:01,260 --> 01:00:05,920 Lihat dia dilahirkan kembali dari lumpur dan bumi... 290 01:00:07,000 --> 01:00:12,870 Untuk salah satu dia yang membawa kamu akan membatalkan langit... 291 01:00:14,010 --> 01:00:16,870 ...dan mencakar bumi. 292 01:00:18,010 --> 01:00:20,310 Mencakar kamu. 293 01:00:21,580 --> 01:00:24,280 Dan akhir dari dunia kamu. 294 01:00:30,860 --> 01:00:33,980 Dia dengan kita sekarang. 295 01:00:40,970 --> 01:00:43,800 ...hari akan seperti malam. 296 01:00:44,340 --> 01:00:48,900 Dan orang dengan Jaguar akan menonton kamu ke akhir hayat kamu. 297 01:01:59,880 --> 01:02:02,140 Ke mana mereka akan membawa kita? 298 01:02:06,450 --> 01:02:10,850 Kita diberitahu cerita-cerita tempat yang dibuat dari batu. 299 01:02:12,390 --> 01:02:13,910 Apa yang terjadi di sana? 300 01:02:14,860 --> 01:02:16,260 Aku tidak tahu... 301 01:02:17,800 --> 01:02:21,320 ...tapi bumi bersedih. 302 01:02:24,370 --> 01:02:26,270 Kita sudah dekat. 303 01:03:07,980 --> 01:03:09,570 Keselamatan! 304 01:03:10,180 --> 01:03:13,240 Dia ada penyakit tertawa. 305 01:03:14,250 --> 01:03:16,280 Dia suka kamu! 306 01:03:18,860 --> 01:03:20,080 Tolong aku! 307 01:03:28,470 --> 01:03:30,300 Selamatkan aku. 308 01:03:38,210 --> 01:03:39,770 Mati seperti lelaki. 309 01:06:20,370 --> 01:06:21,460 Selamat datang kembali. 310 01:06:22,610 --> 01:06:24,070 Apakah kamu pernah berjaya? 311 01:06:24,680 --> 01:06:25,770 Tanyakan anak aku. 312 01:06:27,710 --> 01:06:29,080 Berapa banyak tahanan? 313 01:06:29,310 --> 01:06:30,280 Kesepakatan dengan anak aku. 314 01:06:32,380 --> 01:06:33,440 Harga yang adil. 315 01:06:34,890 --> 01:06:36,650 Seperti biasa, percaya pada aku. 316 01:06:37,490 --> 01:06:38,150 Bagus. 317 01:06:56,010 --> 01:06:58,700 Berapa banyak kamu akan berikan pada aku? 318 01:08:00,440 --> 01:08:02,340 Siapa yang mahu membeli wanita ini? 319 01:08:03,410 --> 01:08:04,770 Tidak... dia terlalu tua. 320 01:08:06,110 --> 01:08:07,910 Dia berguna. 321 01:08:08,410 --> 01:08:10,110 Dia boleh memasak... mengemas... 322 01:08:11,650 --> 01:08:13,710 Wanita tua yang tidak berguna! 323 01:08:17,390 --> 01:08:18,910 Tidak dijual. 324 01:08:24,660 --> 01:08:26,030 Pergilah! 325 01:08:27,130 --> 01:08:28,390 Jalan. 326 01:13:29,200 --> 01:13:33,500 Ini adalah hari-hari penyesalan terhebat kita. 327 01:13:37,980 --> 01:13:39,880 Tanah ini haus. 328 01:13:42,310 --> 01:13:46,720 Wabak terhebat menyerang pertanian kita. 329 01:13:49,550 --> 01:13:53,610 Bencana penyakit menimpa kita dengan berselisih faham. 330 01:13:59,630 --> 01:14:03,230 Mereka katakan perselisihan ini membuat kita lemah. 331 01:14:05,470 --> 01:14:07,300 Itu yang membuat kita jadi kosong. 332 01:14:10,110 --> 01:14:12,370 Mereka katakan bahawa kita berbual. 333 01:14:24,090 --> 01:14:26,960 Orang-orang hebat benderanya matahari... 334 01:14:27,790 --> 01:14:29,260 Aku katakan... 335 01:14:30,460 --> 01:14:32,260 ...kita kuat. 336 01:14:36,770 --> 01:14:38,830 Kita adalah orang-orang yang bertujuan. 337 01:14:43,640 --> 01:14:46,910 Ditujukan jadi ahli waktu. 338 01:14:50,980 --> 01:14:54,250 Ditujukan menjadi lebih dekat dengan tuhan. 339 01:15:10,200 --> 01:15:13,330 Kukulkan yang perkasa! 340 01:15:14,970 --> 01:15:19,500 Yang marah boleh menghanguskan bumi ini untuk dilupakan... 341 01:15:22,150 --> 01:15:24,440 Biarkan kita meredakan kamu dengan pengorbanan ini. 342 01:15:25,050 --> 01:15:26,850 Untuk memuliakan kamu dalam keagungan. 343 01:15:27,720 --> 01:15:30,310 Untuk membuat orang-orang kita jadi makmur. 344 01:15:31,420 --> 01:15:34,150 Untuk menyiapkan kamu kembali. 345 01:15:37,230 --> 01:15:39,990 Parajurit, tidak gentar dan rela. 346 01:15:40,560 --> 01:15:42,900 Dengan darah kamu memperbaharui dunia! 347 01:15:43,430 --> 01:15:45,230 Dari abad ke abad. 348 01:15:46,670 --> 01:15:48,300 Terima kasih pada kamu. 349 01:16:03,050 --> 01:16:05,210 Hati tuhan! 350 01:18:48,920 --> 01:18:51,180 Kembalilah pada aku. 351 01:19:00,130 --> 01:19:01,990 Saudara... 352 01:19:03,900 --> 01:19:05,700 Perjalanan... 353 01:19:07,870 --> 01:19:08,770 Tidak. 354 01:19:10,270 --> 01:19:11,400 Aku tidak boleh pergi. 355 01:19:12,940 --> 01:19:14,500 Tidak sekarang... 356 01:21:34,250 --> 01:21:39,090 Orang-orang bendera matahari janganlah takut. 357 01:21:40,020 --> 01:21:41,850 Gembiralah! 358 01:21:43,130 --> 01:21:46,150 Kukulkan meminum darahnya sampai penuh. 359 01:21:46,530 --> 01:21:49,330 Kita memenuhi hausnya. 360 01:21:50,470 --> 01:21:52,160 Tuhan yang hebat. 361 01:21:53,140 --> 01:21:55,370 Tunjukkan pada kita bahawa kamu senang. 362 01:21:55,640 --> 01:21:59,230 Biarkan sinar kamu kembali menerangi kita. 363 01:23:04,610 --> 01:23:06,670 Tahanan apa ini? 364 01:23:11,380 --> 01:23:13,280 Buang mereka. 365 01:23:47,720 --> 01:23:49,880 Aku perlu penutup. 366 01:23:54,920 --> 01:23:56,220 Kamu. 367 01:24:02,330 --> 01:24:03,890 Lepaskan mereka. 368 01:24:12,170 --> 01:24:13,800 Kamu awasi. 369 01:24:34,700 --> 01:24:35,760 Aku sudah sedia! 370 01:24:40,770 --> 01:24:43,740 Hutan kamu di luar hutan jagung. 371 01:24:46,710 --> 01:24:48,110 Pergilah ke situ. 372 01:24:48,940 --> 01:24:50,340 Kamu bebas... 373 01:24:52,210 --> 01:24:53,580 ...sekarang lari. 374 01:24:56,920 --> 01:24:58,250 Aku katakan lari. 375 01:25:02,660 --> 01:25:03,920 Lari! 376 01:26:17,570 --> 01:26:18,660 Amat seronok. 377 01:26:36,820 --> 01:26:38,150 Giliran kamu. 378 01:26:46,000 --> 01:26:47,520 Lari. 379 01:28:03,410 --> 01:28:04,870 Lari! 380 01:29:19,380 --> 01:29:20,940 Tidur. 381 01:29:21,920 --> 01:29:24,150 Tidur, tidur sekarang anakku. 382 01:29:25,220 --> 01:29:27,550 Tidak akan ada lagi rasa sakit. 383 01:29:29,530 --> 01:29:30,790 Tidur. 384 01:35:20,880 --> 01:35:23,000 Dia tidak datang melalui sini. 385 01:35:36,290 --> 01:35:38,260 Dia ada di atas pokok. 386 01:35:40,030 --> 01:35:41,260 Berselerak. 387 01:35:42,130 --> 01:35:43,650 Mesti waspada. 388 01:36:06,050 --> 01:36:07,110 Diam. 389 01:36:18,730 --> 01:36:19,930 Dia datang tepat kepada kita. 390 01:36:36,650 --> 01:36:37,310 Di sana! 391 01:38:35,540 --> 01:38:38,270 Dia sangat menghendakki aku untuk memilikinya. 392 01:38:40,440 --> 01:38:43,380 Petanda buruk... 393 01:38:45,310 --> 01:38:48,370 Ek Chuah yang perkasa kita mohon pada kamu... 394 01:38:49,650 --> 01:38:53,880 Maafkan kita untuk kesalahan ini melawan anak kamu Jaguar. 395 01:38:55,890 --> 01:38:58,380 Petanda buruk... 396 01:39:00,130 --> 01:39:02,100 Angkat diri kamu 4 Peminum... 397 01:39:02,960 --> 01:39:05,960 ...petanda itu telah diramalkan... 398 01:39:08,340 --> 01:39:11,530 ...dan sekarang kita ketakutan kerana banyak melarikan diri... 399 01:39:12,510 --> 01:39:15,910 ...hari ini aku melihat hari menjadi seperti malam... 400 01:39:22,450 --> 01:39:26,080 Aku melihat lelaki berlari dengan Jaguar... 401 01:39:29,990 --> 01:39:34,090 ...kita jangan biarkan lelaki ini melarikan diri dari kita. 402 01:39:34,830 --> 01:39:35,990 Cukup. 403 01:39:39,770 --> 01:39:41,630 Kata kamu tidak ada ertinya. 404 01:39:43,000 --> 01:39:45,230 Dia berlari kerana dia takut. 405 01:39:46,610 --> 01:39:50,240 Bila aku dapat menangkapnya, aku akan menguliti kulitnya... 406 01:39:53,280 --> 01:39:56,010 ...dan membiarkan dia melihat aku memakai kulit itu. 407 01:40:03,730 --> 01:40:04,950 Kita pergi sekarang. 408 01:42:12,590 --> 01:42:13,780 Tetap di belakang. 409 01:43:24,730 --> 01:43:25,850 Ini! 410 01:43:50,420 --> 01:43:52,550 Petanda itu buruk... 411 01:43:56,260 --> 01:43:57,380 Dia celaka. 412 01:44:00,700 --> 01:44:02,090 Tolong... 413 01:44:02,930 --> 01:44:04,190 Lumut Mengantung... 414 01:44:05,870 --> 01:44:07,490 Hantarkan dia. 415 01:44:27,960 --> 01:44:31,620 Buka pembuluh darah kamu, itu lebih cepat. 416 01:44:44,340 --> 01:44:46,430 Perjalanan yang baik. 417 01:47:52,260 --> 01:47:54,990 Terlalu banyak ramalan kamu. 418 01:48:00,870 --> 01:48:02,100 Ini belum berakhir! 419 01:48:28,130 --> 01:48:29,760 Aku adalah Cakar Jaguar... 420 01:48:30,470 --> 01:48:32,020 Anak dari Batu Api Angkasa... 421 01:48:33,470 --> 01:48:36,840 Ayah aku berburu di hutan ini sebelum aku... 422 01:48:38,570 --> 01:48:40,540 Nama aku Cakar Jaguar. 423 01:48:41,380 --> 01:48:42,970 Aku adalah pemburu. 424 01:48:44,580 --> 01:48:46,840 Ini adalah hutan aku. 425 01:48:48,020 --> 01:48:52,540 Dan anak-anakku akan berburu dengan anak-anak mereka setelah aku meninggal... 426 01:48:55,420 --> 01:48:56,650 Ayuhlah! 427 01:48:59,330 --> 01:49:01,020 Kita akan berakhir. 428 01:49:01,600 --> 01:49:04,330 Kita turun berpusing. 429 01:49:05,600 --> 01:49:07,690 Kita tidak boleh biarkan dia pergi. 430 01:49:08,400 --> 01:49:09,530 Kita tidak boleh terjun... 431 01:49:29,760 --> 01:49:31,880 Kita semua melompat. 432 01:52:28,900 --> 01:52:30,530 Aku adalah Cakar Jaguar. 433 01:52:32,410 --> 01:52:34,240 Ini adalah hutan aku. 434 01:52:36,310 --> 01:52:39,010 Dan aku tidak takut. 435 01:54:46,440 --> 01:54:49,000 Kamu jalan, aku tunggu di sini. 436 02:00:18,540 --> 02:00:20,340 Hampir... 437 02:00:47,200 --> 02:00:49,900 Ayah-ayah yang berehat, berikan aku kekuatan kamu. 438 02:01:16,930 --> 02:01:18,690 Bangun dan duduk di sini. 439 02:01:33,580 --> 02:01:35,140 Kembali! 440 02:02:04,540 --> 02:02:05,240 Cepat! 441 02:02:05,850 --> 02:02:06,810 Cepatlah! 442 02:08:33,670 --> 02:08:35,530 Itu mereka? 443 02:08:37,200 --> 02:08:39,030 Mereka membawa orang. 444 02:08:43,680 --> 02:08:45,580 Haruskah kita pergi kepada mereka? 445 02:08:53,890 --> 02:08:55,680 Kita harus pergi ke hutan. 446 02:09:02,600 --> 02:09:04,500 Untuk mencari permulaan yang baru.