1 00:00:30,590 --> 00:00:34,160 O mare civilizaţie nu poate fi cucerită din afară 2 00:00:34,160 --> 00:00:38,230 până ce nu s-a distrus ea însăşi dinăuntru... W. Durand. 3 00:03:34,210 --> 00:03:36,140 Inima... 4 00:03:44,120 --> 00:03:45,550 ...pentru Afumă Broaşte. 5 00:03:45,620 --> 00:03:46,880 Mulţumesc. 6 00:03:53,030 --> 00:03:55,090 Ficatul îi revine lui Nas Încovoiat. 7 00:03:55,430 --> 00:03:57,160 Mulţumesc. 8 00:04:01,970 --> 00:04:03,230 Frunză de Cacao... 9 00:04:03,410 --> 00:04:04,570 ...urechile. 10 00:04:04,710 --> 00:04:06,000 Mulţumesc. 11 00:04:08,880 --> 00:04:10,440 Iar ţie, Tontule,... 12 00:04:13,250 --> 00:04:14,840 ...testiculele. 13 00:04:18,150 --> 00:04:19,280 Nu astea din nou. 14 00:04:19,720 --> 00:04:20,710 Te ajut. 15 00:04:20,920 --> 00:04:22,050 Atunci mănâncă-le tu! 16 00:04:22,220 --> 00:04:24,560 Mie nu-mi trebuie, nici celorlalţi. 17 00:04:24,660 --> 00:04:25,680 Nu-i aşa? 18 00:04:25,760 --> 00:04:26,520 Nu. 19 00:04:26,590 --> 00:04:27,560 Sigur că nu! 20 00:04:27,630 --> 00:04:28,890 Numai uneori! 21 00:04:29,130 --> 00:04:29,930 Ce crezi? 22 00:04:30,300 --> 00:04:31,090 Nu! 23 00:04:31,170 --> 00:04:32,060 Nu, nu! 24 00:04:32,670 --> 00:04:34,430 De câte ori trebuie să le mănânc? 25 00:04:34,670 --> 00:04:37,300 Am opt surori mai mari şi un frate. 26 00:04:37,640 --> 00:04:41,040 Tata a mâncat testicule de tapir la fiecare din cele zece ocazii. 27 00:05:21,620 --> 00:05:22,980 Să-i spun adevărul? 28 00:05:25,020 --> 00:05:27,320 Îmi pare rău. Testiculele n-au niciun efect. 29 00:05:29,560 --> 00:05:30,750 Tu n-ai mâncat niciodată? 30 00:05:31,060 --> 00:05:33,530 Nici nu ştiu ce gust au. 31 00:05:34,530 --> 00:05:35,620 Niciunul din voi n-a mâncat? 32 00:05:37,630 --> 00:05:40,290 Nu, dar ne-a plăcut să te privim pe tine... 33 00:05:46,140 --> 00:05:47,170 Tu ai fost cu ideea asta! 34 00:05:50,150 --> 00:05:51,440 Daţi-l de pe mine! 35 00:05:58,320 --> 00:05:59,950 Potoliţi-vă! 36 00:06:17,410 --> 00:06:20,370 De ce-i laşi să se poarte astfel cu tine? 37 00:06:20,910 --> 00:06:22,400 Fii tare. 38 00:06:23,080 --> 00:06:24,480 Unde ţi-e mândria? 39 00:06:29,520 --> 00:06:32,580 Dar bărbăţia îţi lucrează... Nu? 40 00:06:36,020 --> 00:06:37,220 Da... 41 00:06:37,760 --> 00:06:40,520 ...numai că nu pot avea copii. 42 00:06:45,970 --> 00:06:48,530 O să-ţi spun un lucru... 43 00:06:49,240 --> 00:06:52,500 ...dar te avertizez, are un efect foarte puternic. 44 00:06:54,140 --> 00:06:54,940 Despre ce-i vorba? 45 00:06:55,740 --> 00:06:57,340 Frunza de soanzo. 46 00:06:58,750 --> 00:07:00,110 Frunza de soanzo? 47 00:07:00,380 --> 00:07:03,040 Culeasă din marile mlaştini din sud... 48 00:07:07,890 --> 00:07:10,920 Asta mi-a adus mie cei zece copii. 49 00:07:17,270 --> 00:07:19,460 Nu! Nu! Aşteaptă... 50 00:07:20,800 --> 00:07:23,130 Trebuie să te freci cu ea... acolo jos. 51 00:07:23,840 --> 00:07:26,100 Chiar înainte de următoarea împreunare. 52 00:07:26,340 --> 00:07:28,400 Să dai din belşug... 53 00:07:33,010 --> 00:07:35,070 Nu ştiu cum să-ţi mulţumesc. 54 00:07:37,090 --> 00:07:40,250 Dacă asta merge... poate că n-o să mă mai bată la cap. 55 00:07:40,690 --> 00:07:41,780 Soţia ta? 56 00:07:42,260 --> 00:07:44,090 Nu, maică-sa. 57 00:07:44,430 --> 00:07:46,830 Cotoroanţa îşi doreşte nepoţi. 58 00:07:56,370 --> 00:07:57,930 Daţi-mi şi mie nişte carne. 59 00:07:58,440 --> 00:08:00,430 Uite, ocupă-te de fleica asta... 60 00:08:00,840 --> 00:08:02,670 ...carne pură... 61 00:08:04,350 --> 00:08:06,680 ...miroşi a testicule. 62 00:09:11,110 --> 00:09:12,240 Ce doriţi? 63 00:09:16,680 --> 00:09:17,980 Ce doriţi? 64 00:10:13,470 --> 00:10:15,100 Eu sunt Cer de Cremene. 65 00:10:15,100 --> 00:10:18,640 Vânez în pădurea asta de când am devenit bărbat. 66 00:10:20,150 --> 00:10:24,550 Tatăl meu a vânat aici împreună cu mine şi înainte de a mă naşte eu. 67 00:10:26,190 --> 00:10:28,120 Fiul meu, Labă de Jaguar, 68 00:10:28,420 --> 00:10:30,760 vânează acum împreună cu mine. 69 00:10:32,290 --> 00:10:35,790 Va vâna aici cu fiul său după ce eu voi muri. 70 00:10:55,950 --> 00:10:57,320 O captură bună? 71 00:10:58,150 --> 00:11:00,120 Pe-aici sunt ape bogate. 72 00:11:02,790 --> 00:11:04,260 Pădurea oferă multe aici. 73 00:11:10,360 --> 00:11:12,300 Voiam doar să trecem. 74 00:11:13,170 --> 00:11:14,460 Treceţi. 75 00:11:20,340 --> 00:11:22,170 Aveţi grijă cum mergeţi. 76 00:11:25,810 --> 00:11:27,370 Să mergem. 77 00:12:04,190 --> 00:12:06,350 Pământurile noastre au fost pustiite. 78 00:12:07,220 --> 00:12:09,160 Căutăm un loc unde să o luăm de la capăt. 79 00:12:16,130 --> 00:12:17,690 Pământurile v-au fost pustiite? 80 00:12:21,440 --> 00:12:23,060 Da... 81 00:12:24,370 --> 00:12:27,070 Căutăm s-o luăm de la capăt... 82 00:12:27,640 --> 00:12:28,900 Rămâi pe loc. 83 00:12:29,140 --> 00:12:30,080 Fiule! 84 00:12:32,080 --> 00:12:33,340 Rămâi pe loc. 85 00:12:38,490 --> 00:12:39,780 Să ne întoarcem în sat. 86 00:13:13,520 --> 00:13:18,420 O să te rog să nu vorbeşti despre ce ai văzut azi în pădure. 87 00:13:22,330 --> 00:13:24,460 Pari îngândurat. 88 00:13:24,700 --> 00:13:26,430 Aşa e, sunt. 89 00:13:42,950 --> 00:13:47,080 Ce-ai văzut la acei oameni din pădure? 90 00:13:47,620 --> 00:13:48,780 Nu înţeleg. 91 00:13:49,890 --> 00:13:51,360 Frică. 92 00:13:54,660 --> 00:13:57,630 O frică profundă. 93 00:13:58,200 --> 00:14:00,760 Erau infectaţi cu ea. 94 00:14:01,640 --> 00:14:02,930 Ai văzut? 95 00:14:03,470 --> 00:14:05,630 Frica e ca o boală. 96 00:14:10,910 --> 00:14:15,040 Se strecoară în sufletul oricui vine în contact cu ea. 97 00:14:16,850 --> 00:14:21,020 Deja ţi-a alungat pacea. 98 00:14:23,220 --> 00:14:27,320 Nu te-am crescut ca să te văd trăind cu frică. 99 00:14:29,860 --> 00:14:31,560 Alungă-ţi-o din suflet. 100 00:14:31,770 --> 00:14:34,460 Nu veni cu ea în satul nostru. 101 00:14:35,000 --> 00:14:38,630 La prima geană de lumină, ne vom aduna cu bătrânii... 102 00:14:39,540 --> 00:14:42,670 ...la colina sacră a strămoşilor noştri. 103 00:14:43,440 --> 00:14:47,710 Acolo le vom invoca spiritele ca să ne călăuzească. 104 00:14:58,890 --> 00:15:00,590 Uitaţi-l! 105 00:15:01,560 --> 00:15:02,890 Îngrămăditule ce eşti! 106 00:15:03,730 --> 00:15:05,200 De nimic nu-i bun. 107 00:15:05,900 --> 00:15:07,390 Nu poate s-o facă. 108 00:15:09,200 --> 00:15:10,690 Tu! Da, tu! 109 00:15:11,440 --> 00:15:14,840 Ne-ai dus de nas cu statura asta a ta. 110 00:15:15,910 --> 00:15:17,170 Treci înăuntru! 111 00:15:22,720 --> 00:15:24,240 Fir-ai să fii! Treci acolo! 112 00:15:24,590 --> 00:15:26,080 Babo, te rog! 113 00:15:26,490 --> 00:15:27,450 Treci! 114 00:15:31,830 --> 00:15:33,290 Nu eşti în stare de nimic! 115 00:15:35,830 --> 00:15:37,300 Şi voi ce vă hliziţi?! 116 00:15:45,270 --> 00:15:49,770 Dăruieşte-mi un nepot, altfel găsesc pe altul. 117 00:15:50,950 --> 00:15:52,810 Mamă, ajunge. 118 00:15:53,810 --> 00:15:56,910 Să nu mai ieşi de-acolo până nu faci un copil. 119 00:15:58,590 --> 00:16:00,110 Chiar doi! 120 00:16:00,350 --> 00:16:01,290 Ce zici? 121 00:16:02,960 --> 00:16:04,950 Adică gemeni, prostule. 122 00:16:13,700 --> 00:16:14,460 Mamă. 123 00:16:15,440 --> 00:16:19,770 Poţi să pleci? Zice că nu poate dacă stai tu aici. 124 00:16:20,210 --> 00:16:21,570 Treceţi odată la treabă. 125 00:16:22,840 --> 00:16:24,140 Mamă... 126 00:16:28,780 --> 00:16:30,250 A plecat. 127 00:17:13,830 --> 00:17:16,560 Mamă, ce-ai vrea să mâncăm la ospăţ diseară? 128 00:17:16,830 --> 00:17:19,530 Am tapir... dar l-am găsit şi pe băieţelul ăsta. 129 00:17:20,230 --> 00:17:20,960 Un băiat, zici? 130 00:17:21,170 --> 00:17:22,070 Fript! 131 00:17:22,340 --> 00:17:24,960 Tapirul miroase mai bine. Cred că e mai proaspăt. 132 00:17:25,370 --> 00:17:27,310 Nu, tată! Nu! Eu sunt! Eu sunt! 133 00:17:27,510 --> 00:17:30,310 O să-l atârn pe băiat aici, în caz că ne răzgândim. 134 00:17:33,880 --> 00:17:34,680 Stai... 135 00:17:34,780 --> 00:17:37,650 Ăsta e Ţestoasa care Fuge. E fiul nostru cel mare. 136 00:17:37,850 --> 00:17:40,320 Da, eu sunt. Sunt fiul tău cel mare! 137 00:17:41,220 --> 00:17:44,520 Atunci, o îmbrăţişare pentru fiul meu cel mare... 138 00:17:48,130 --> 00:17:50,430 ...şi o îmbrăţişare pentru cel mic. 139 00:17:51,700 --> 00:17:54,000 Eu zic să alegem tapirul. 140 00:19:00,130 --> 00:19:01,570 Într-o bună zi, moşule! 141 00:19:02,140 --> 00:19:04,430 Într-o bună zi, o să-ţi rup picioarele! 142 00:19:22,160 --> 00:19:25,280 Iar Omul rămase singur... 143 00:19:26,730 --> 00:19:29,250 înecat în tristeţe. 144 00:19:29,960 --> 00:19:32,760 Iar toate animalele s-au dat aproape de el şi i-au spus: 145 00:19:33,400 --> 00:19:37,200 "Nu vrem să te mai vedem întristat..." 146 00:19:39,010 --> 00:19:42,440 "Cere-ne orice doreşti, şi îţi vom da." 147 00:19:43,480 --> 00:19:47,850 Omul grăi: "Vreau să am ochi ageri..." 148 00:19:49,250 --> 00:19:52,450 Vulturul îi spuse "Îi vei lua pe ai mei." 149 00:19:55,490 --> 00:19:58,690 Omul grăi: "Vreau să fiu puternic." 150 00:20:02,400 --> 00:20:04,160 Jaguarul spuse: 151 00:20:06,530 --> 00:20:09,470 "Vei fi ca mine de puternic." 152 00:20:11,440 --> 00:20:17,310 Apoi Omul grăi: "Vreau să aflu secretele pământului." 153 00:20:18,880 --> 00:20:23,840 Şarpele i-a zis: "Ţi le voi arăta." 154 00:20:25,750 --> 00:20:28,240 Şi astfel a fost cu toate animalele. 155 00:20:29,960 --> 00:20:32,690 Iar când Omul a avut toate darurile pe care ele i le puteau oferi... 156 00:20:32,890 --> 00:20:34,520 ...a plecat. 157 00:20:36,100 --> 00:20:38,360 Apoi Bufniţa le spuse celorlalte animale: 158 00:20:39,300 --> 00:20:43,170 "Acum Omul cunoaşte multe lucruri şi e în stare să facă multe..." 159 00:20:44,270 --> 00:20:47,600 "Dintr-o dată, mi-e frică de el." 160 00:20:50,810 --> 00:20:53,610 Cerbul spuse: "Omul are tot ce îi trebuie." 161 00:20:54,750 --> 00:20:56,740 "De acum înainte, nu va mai fi trist." 162 00:20:57,380 --> 00:20:59,380 Însă Bufniţa îi spuse: "Ba". 163 00:21:02,060 --> 00:21:04,920 "Am văzut în Om un gol..." 164 00:21:05,930 --> 00:21:09,690 "precum o foame care nu se opreşte niciodată..." 165 00:21:10,730 --> 00:21:15,230 "Asta îl întristează şi îl face să-şi dorească." 166 00:21:18,510 --> 00:21:21,570 "Va continua mereu să obţină ce vrea..." 167 00:21:22,780 --> 00:21:25,970 "până ce într-o bună zi, Lumea va spune:" 168 00:21:26,750 --> 00:21:30,880 "Eu nu mai exist, şi nu mai am ce să-ţi ofer." 169 00:22:17,630 --> 00:22:19,460 Întoarce-te lângă mine... 170 00:22:23,800 --> 00:22:25,670 Întoarce-te lângă mine... 171 00:22:54,570 --> 00:22:56,560 Fiul meu dănţuieşte. 172 00:22:58,270 --> 00:23:00,400 Fiul tău e fericit. 173 00:23:52,790 --> 00:23:54,420 Ce doreşti? 174 00:24:10,480 --> 00:24:12,210 Fugi! 175 00:24:27,760 --> 00:24:31,790 Dacă tot te-ai trezit, ce-ar fi să ucizi câinele ăla? 176 00:24:44,950 --> 00:24:47,000 Câinele. 177 00:26:14,630 --> 00:26:16,230 Scoală-te! Scoală-te! Acum! 178 00:27:31,980 --> 00:27:33,570 Fugiţi în pădure. 179 00:27:34,010 --> 00:27:35,850 Fugiţi! Nu priviţi înapoi! 180 00:28:01,640 --> 00:28:03,470 Nu! Nu! Mi-e frică! 181 00:28:03,840 --> 00:28:05,870 Priveşte în ochii mei. Priveşte în ochii mei. 182 00:28:06,210 --> 00:28:07,270 Fii tare... 183 00:28:07,710 --> 00:28:08,810 Mi-e frică! 184 00:28:09,420 --> 00:28:10,940 Fii tare. 185 00:29:09,380 --> 00:29:10,240 Leagă-l! 186 00:30:28,390 --> 00:30:29,410 Tată! 187 00:30:30,820 --> 00:30:32,990 Trebuie să merg să-i ajut pe ceilalţi. 188 00:30:34,130 --> 00:30:35,860 Nu, nu ne lăsa aici! 189 00:30:36,160 --> 00:30:38,820 O să mă întorc, vă promit. 190 00:30:39,130 --> 00:30:40,330 Să nu pleci! 191 00:30:40,630 --> 00:30:41,460 Vă promit. 192 00:30:41,530 --> 00:30:42,430 Rămâi, te rog rămâi cu noi! 193 00:30:42,670 --> 00:30:43,800 Tată, nu pleca. 194 00:31:40,430 --> 00:31:41,830 Asta e tare frumoasă. 195 00:32:28,840 --> 00:32:29,870 Opreşte! 196 00:32:38,690 --> 00:32:39,980 Legaţi-l! 197 00:32:44,360 --> 00:32:45,760 Îl vreau viu! 198 00:33:06,310 --> 00:33:07,570 Iartă-mă, tată. 199 00:33:26,700 --> 00:33:28,600 Gata! 200 00:33:39,210 --> 00:33:40,980 Ridicaţi-l. 201 00:33:48,720 --> 00:33:50,350 La o parte. 202 00:34:04,200 --> 00:34:05,970 Fiul meu. 203 00:34:16,850 --> 00:34:18,650 Să nu-ţi fie frică. 204 00:35:16,980 --> 00:35:19,440 Pe-aproape... 205 00:35:34,360 --> 00:35:36,950 ...ăsta va fi numele tău. 206 00:35:37,960 --> 00:35:41,130 "Pe-aproape". 207 00:35:57,020 --> 00:35:59,480 Viaţa noastră s-a sfârşit. 208 00:36:04,890 --> 00:36:06,190 Ce ruşine... 209 00:36:14,230 --> 00:36:15,460 Ce ruşine! 210 00:36:19,640 --> 00:36:21,700 Laşilor! 211 00:39:55,390 --> 00:39:57,150 Să mergem! 212 00:42:16,830 --> 00:42:18,190 Plecăm acum. 213 00:42:18,600 --> 00:42:20,030 S-au întors. 214 00:42:23,070 --> 00:42:24,400 Ridicaţi-vă. 215 00:42:27,210 --> 00:42:28,640 Mişcaţi-vă! 216 00:42:35,850 --> 00:42:38,580 Piatră Tăiată, ai uitat să-ţi pleci capul. 217 00:42:41,590 --> 00:42:42,880 Stai locului. 218 00:42:52,600 --> 00:42:53,720 Acum poţi vedea? 219 00:42:56,140 --> 00:42:57,070 Da. 220 00:42:57,540 --> 00:42:59,330 Treci înapoi în rând. 221 00:44:00,770 --> 00:44:01,960 Veniţi cu noi... 222 00:44:54,320 --> 00:44:55,510 Ridică-te. 223 00:45:08,100 --> 00:45:10,360 Lasă-l în pace, "Pe-aproape". 224 00:45:12,540 --> 00:45:14,400 Ţi-am spus să te ridici. 225 00:45:42,970 --> 00:45:44,700 Sus, sus... 226 00:45:45,200 --> 00:45:46,760 ...asta e. 227 00:45:48,910 --> 00:45:50,240 Să mergem! 228 00:45:54,110 --> 00:45:57,010 Deci omul ăsta ţi-e bun prieten... 229 00:46:31,920 --> 00:46:33,890 Nu vă faceţi griji... 230 00:46:37,460 --> 00:46:39,420 Voi avea eu grijă de ei. 231 00:46:42,360 --> 00:46:44,660 Acum sunt ai mei. 232 00:46:51,940 --> 00:46:56,000 Sfântă zeiţă Ixchel. Dulce mamă milostivă. 233 00:46:57,840 --> 00:47:02,970 Apără-i de rele. Te rog. Apără-i. 234 00:47:38,880 --> 00:47:40,480 Încă unul. 235 00:48:04,110 --> 00:48:05,800 Eşti gata? 236 00:49:06,740 --> 00:49:08,300 Ţine bine! Ţine bine! 237 00:49:12,240 --> 00:49:13,800 Aşteptaţi... 238 00:49:15,350 --> 00:49:17,140 ...să vedem ce se întâmplă. 239 00:49:25,160 --> 00:49:26,060 Asta e! 240 00:49:33,300 --> 00:49:34,490 Repede! 241 00:49:35,470 --> 00:49:37,400 Haideţi! Mai cu forţă! 242 00:49:56,460 --> 00:49:58,290 Bravo! Aţi reuşit! 243 00:50:02,160 --> 00:50:03,820 Felicitări! 244 00:50:16,640 --> 00:50:19,370 Acum poţi răsufla? Foarte bine. 245 00:50:49,170 --> 00:50:50,070 Aşteptaţi aici. 246 00:51:23,440 --> 00:51:25,100 Ce s-a întâmplat cu prada mea? 247 00:51:28,910 --> 00:51:30,350 Devenise o povară. 248 00:51:32,050 --> 00:51:34,280 Era să-i tragă pe toţi după el. 249 00:51:36,560 --> 00:51:38,250 L-am lăsat să se ducă. 250 00:51:42,490 --> 00:51:44,220 Tu. L-ai lăsat să se ducă? 251 00:51:51,300 --> 00:51:54,800 Facem totul aşa cum ai tu chef? 252 00:51:59,140 --> 00:52:02,110 Ia să te vedem. 253 00:52:25,370 --> 00:52:28,170 Nu mai dai drumul nimănui. 254 00:52:34,850 --> 00:52:36,110 Hai să mergem. 255 00:52:51,400 --> 00:52:53,520 Ridică-te, "Pe-aproape". 256 00:52:54,630 --> 00:52:58,190 Încă nu vrem să te pierdem. 257 00:53:48,390 --> 00:53:50,380 Ridică-te, băiete. 258 00:53:59,130 --> 00:54:01,660 Azi ţi-ai dovedit bărbăţia, fiule. 259 00:54:02,370 --> 00:54:06,170 De-acum meriţi să stai laolaltă cu noi. 260 00:54:08,740 --> 00:54:11,270 Îţi mulţumesc, tată. 261 00:54:21,320 --> 00:54:22,720 Hai, ia-l... 262 00:54:23,460 --> 00:54:24,680 ...e al tău. 263 00:54:28,790 --> 00:54:31,420 A curmat multe vieţi. 264 00:54:43,810 --> 00:54:45,240 Odihneşte-te. 265 00:54:59,760 --> 00:55:00,920 Fraţi răposaţi... 266 00:55:01,190 --> 00:55:04,560 ...taţi, mame, soţii. 267 00:55:05,600 --> 00:55:09,760 Aţi simţit frigul din zorii acestei dimineţi. 268 00:55:10,700 --> 00:55:14,900 Acum nu mai simţiţi frigul acestei nopţi. 269 00:55:17,610 --> 00:55:19,600 S-a oprit din ţipat... 270 00:55:21,810 --> 00:55:24,780 ...cu mult înainte ca ei să se întoarcă, s-a oprit din ţipat... 271 00:55:25,650 --> 00:55:28,310 Am văzut-o cum s-a luptat cu ei. 272 00:55:29,350 --> 00:55:31,190 Dar în momentul final? 273 00:55:32,790 --> 00:55:34,690 Dacă i-a lăsat... 274 00:55:37,360 --> 00:55:41,990 ...Zeiţa Morţii nu se îndură de cei nevolnici... 275 00:55:44,040 --> 00:55:48,500 Sufletul ei îl va aştepta pe-al tău în umbra Arborelui Ceiba. 276 00:55:59,680 --> 00:56:01,380 Trebuie să aflu. 277 00:56:02,890 --> 00:56:07,690 Înainte ca ziua să se fi sfârşit, voi părăsi această lume. 278 00:56:09,590 --> 00:56:15,060 Voi lua cu mine cât de mulţi ticăloşi voi putea. 279 00:56:17,400 --> 00:56:22,200 Şi voi accepta cu bucurie chinurile iadului... 280 00:56:24,380 --> 00:56:27,740 ...dacă nu o voi regăsi pe Floarea Cerului acolo. 281 00:56:34,790 --> 00:56:36,250 Nu plouă. 282 00:57:19,600 --> 00:57:21,400 Treceam pe aici. 283 00:57:54,200 --> 00:57:56,220 Staţi departe, e cuprinsă de boală. 284 00:58:21,830 --> 00:58:23,490 Dă-te înapoi! 285 00:59:16,380 --> 00:59:18,510 Ţi-e frică de mine? 286 00:59:19,920 --> 00:59:22,510 Aşa şi trebuie... 287 00:59:23,190 --> 00:59:26,590 ...toţi cei care sunteţi răi. 288 00:59:29,630 --> 00:59:33,150 Ai vrea să ştii cum vei muri? 289 00:59:40,210 --> 00:59:44,040 Clipa sacră e aproape... 290 00:59:46,210 --> 00:59:50,380 Păzeşte-te de negura zilei. 291 00:59:53,590 --> 00:59:58,350 Păzeşte-te de omul care aduce jaguarul. 292 01:00:01,260 --> 01:00:05,920 Iată-l cum se reîntrupează din ţărână... 293 01:00:07,000 --> 01:00:12,870 Pentru că acela la care te va duce va acoperi cerul... 294 01:00:14,010 --> 01:00:16,870 ...şi va spinteca pământul. 295 01:00:18,010 --> 01:00:20,310 Te va spinteca şi pe tine, 296 01:00:21,580 --> 01:00:24,280 şi va pune capăt lumii tale. 297 01:00:30,860 --> 01:00:33,980 E printre noi acum... 298 01:00:40,970 --> 01:00:43,800 ...ziua va deveni noapte. 299 01:00:44,340 --> 01:00:48,900 Iar Omul Jaguar îţi va aduce sfârşitul. 300 01:01:59,880 --> 01:02:02,140 Unde ne duc? 301 01:02:06,450 --> 01:02:10,850 Am auzit povestindu-se de un loc construit din piatră. 302 01:02:12,390 --> 01:02:13,910 Ce se întâmplă acolo? 303 01:02:14,860 --> 01:02:16,260 Nu ştiu... 304 01:02:17,800 --> 01:02:21,320 ...dar pământul scuipă sânge. 305 01:02:24,370 --> 01:02:26,270 Suntem aproape. 306 01:03:07,980 --> 01:03:09,570 Salvează-ne! 307 01:03:10,180 --> 01:03:13,240 Are boala râsului. 308 01:03:14,250 --> 01:03:16,280 Văd că te place! 309 01:03:18,860 --> 01:03:20,080 Ajută-mă! 310 01:03:28,470 --> 01:03:30,300 Salvează-mă! 311 01:03:38,210 --> 01:03:39,730 Mori ca un bărbat. 312 01:06:20,370 --> 01:06:21,460 Bine aţi revenit. 313 01:06:22,610 --> 01:06:24,070 Aţi avut noroc? 314 01:06:24,680 --> 01:06:25,770 Întrebaţi-l pe fiul meu. 315 01:06:27,710 --> 01:06:29,080 Câţi aţi prins? 316 01:06:29,310 --> 01:06:30,280 Negociaţi cu fiul meu. 317 01:06:32,380 --> 01:06:33,440 Să-i oferiţi un preţ corect. 318 01:06:34,890 --> 01:06:36,650 Ca întotdeauna, credeţi-mă. 319 01:06:37,490 --> 01:06:38,250 Bun. 320 01:06:56,010 --> 01:06:58,700 Cât îmi oferiţi pe asta? 321 01:08:00,440 --> 01:08:02,340 Cine o cumpără pe femeia asta? 322 01:08:03,410 --> 01:08:04,770 Nu... e prea bătrână. 323 01:08:06,110 --> 01:08:07,910 Mai poate fi încă de folos. 324 01:08:08,410 --> 01:08:10,110 Poate găti... poate face curat... 325 01:08:11,650 --> 01:08:13,710 Femeia asta nu-i bună de nimic! 326 01:08:17,390 --> 01:08:18,910 Nu s-a vândut. 327 01:08:24,660 --> 01:08:26,030 Hai! 328 01:08:27,130 --> 01:08:28,390 Du-te de-aici. 329 01:13:29,200 --> 01:13:33,500 Acestea sunt zilele noastre de bocet. 330 01:13:37,980 --> 01:13:39,880 Pământul e însetat. 331 01:13:42,310 --> 01:13:46,720 O mare molimă ne infectează recoltele. 332 01:13:49,550 --> 01:13:53,610 Ameninţarea bolilor ne-a adus la capătul puterilor. 333 01:13:59,630 --> 01:14:03,230 S-a spus că acest conflict ne-a slăbit. 334 01:14:05,470 --> 01:14:07,300 Că am devenit goi pe dinăuntru. 335 01:14:10,110 --> 01:14:12,370 S-a spus că putrezim. 336 01:14:24,090 --> 01:14:26,960 Măreţ popor al Soarelui... 337 01:14:27,790 --> 01:14:29,260 vă spun eu... 338 01:14:30,460 --> 01:14:32,260 ...suntem puternici. 339 01:14:36,770 --> 01:14:38,830 Suntem un popor cu un mare destin... 340 01:14:43,640 --> 01:14:46,910 destinat să stăpânească timpul... 341 01:14:50,980 --> 01:14:54,250 destinat să fie cel mai aproape de zei. 342 01:15:10,200 --> 01:15:13,330 Puternicule Kukulkan! 343 01:15:14,970 --> 01:15:19,500 Furia ta poate arunca Pământul în uitare... 344 01:15:22,150 --> 01:15:24,440 Te înduplecăm cu acest sacrificiu, 345 01:15:25,050 --> 01:15:26,850 pentru a te bucura în gloria ta. 346 01:15:27,720 --> 01:15:30,310 Pentru prosperitatea neamului tău, 347 01:15:31,420 --> 01:15:34,150 şi pentru a-ţi pregăti întoarcerea. 348 01:15:37,230 --> 01:15:39,990 Războinic neînfricat şi milostiv! 349 01:15:40,560 --> 01:15:42,900 Sângele tău va face lumea să renască! 350 01:15:43,430 --> 01:15:45,230 De la o epocă la alta. 351 01:15:46,670 --> 01:15:48,300 De la o epocă la alta. 352 01:16:03,050 --> 01:16:05,210 Inima zeilor! 353 01:18:48,920 --> 01:18:51,180 Întoarce-te la mine. 354 01:19:00,130 --> 01:19:01,990 Frate... 355 01:19:03,900 --> 01:19:05,700 Să călătoreşti cu bine... 356 01:19:07,870 --> 01:19:08,770 Nu. 357 01:19:10,270 --> 01:19:11,400 Nu pot să mor. 358 01:19:12,940 --> 01:19:14,500 Nu acum... 359 01:21:34,250 --> 01:21:39,090 Popor al Soarelui, nu-ţi fie frică! 360 01:21:40,020 --> 01:21:41,850 Bucură-te! 361 01:21:43,130 --> 01:21:46,150 Kukulkan şi-a băut tainul de sânge. 362 01:21:46,530 --> 01:21:49,330 I-am astâmpărat setea. 363 01:21:50,470 --> 01:21:52,160 Mare Zeu. 364 01:21:53,140 --> 01:21:55,370 Arată-ne că eşti mulţumit. 365 01:21:55,640 --> 01:21:59,230 Lasă-ţi lumina să pogoare iarăşi asupra noastră. 366 01:23:04,610 --> 01:23:06,670 Ce facem cu prizonierii? 367 01:23:11,380 --> 01:23:13,280 Scapă de ei. 368 01:23:47,720 --> 01:23:49,880 Am nevoie de cineva care să dea lovitura de graţie. 369 01:23:54,920 --> 01:23:56,220 Tu. 370 01:24:02,330 --> 01:24:03,890 Dezlegaţi-i. 371 01:24:12,170 --> 01:24:13,800 Priviţi cu atenţie. 372 01:24:34,700 --> 01:24:35,760 Sunt gata! 373 01:24:40,770 --> 01:24:43,740 În spatele lanului de porumb e jungla voastră iubită. 374 01:24:46,710 --> 01:24:48,110 Alergaţi spre ea. 375 01:24:48,940 --> 01:24:50,340 Sunteţi liberi... 376 01:24:52,210 --> 01:24:53,580 ...acum, fugiţi. 377 01:24:56,920 --> 01:24:58,250 Am spus să fugiţi. 378 01:25:02,660 --> 01:25:03,920 Fugiţi odată! 379 01:26:17,570 --> 01:26:18,660 N-a fost rău deloc. 380 01:26:36,820 --> 01:26:38,150 E rândul tău. 381 01:26:46,000 --> 01:26:47,520 Fugi. 382 01:28:03,410 --> 01:28:04,870 Fugi! 383 01:29:19,380 --> 01:29:20,940 Dormi. 384 01:29:21,920 --> 01:29:24,150 Dormi, dormi acum, fiul meu. 385 01:29:25,220 --> 01:29:27,550 Durerea îţi va trece. 386 01:29:29,530 --> 01:29:30,790 Dormi. 387 01:35:20,880 --> 01:35:23,000 N-a luat-o pe aici. 388 01:35:36,290 --> 01:35:38,260 S-a urcat într-un copac. 389 01:35:40,030 --> 01:35:41,260 Împrăştiaţi-vă. 390 01:35:42,130 --> 01:35:43,650 Cercetaţi frunzişul. 391 01:36:06,050 --> 01:36:07,110 Linişte. 392 01:36:18,730 --> 01:36:19,930 Vine chiar înspre noi. 393 01:36:36,650 --> 01:36:37,410 Acolo! 394 01:38:35,540 --> 01:38:38,270 Şi-ar fi dorit ca eu să păstrez asta. 395 01:38:40,440 --> 01:38:43,380 Prevestirile sunt rele... 396 01:38:45,310 --> 01:38:48,370 Atotputernicule Ek Chuak, te implorăm... 397 01:38:49,650 --> 01:38:53,880 Iartă-ne că am îndrăznit să ridicăm armele împotriva fiului tău Jaguar. 398 01:38:55,890 --> 01:38:58,380 Prevestirile sunt rele... 399 01:39:00,130 --> 01:39:02,100 Ridică-te în două picioare, Bea cât Patru... 400 01:39:02,960 --> 01:39:05,960 ...prevestirea s-a adeverit... 401 01:39:08,340 --> 01:39:11,530 ...acum avem o prevestire mult mai gravă... 402 01:39:12,510 --> 01:39:15,910 ...azi am văzut ziua transformându-se în noapte... 403 01:39:22,450 --> 01:39:26,080 Am văzut un om alergând alături de Jaguar... 404 01:39:29,990 --> 01:39:34,090 ...nu trebuie să-l lăsăm pe acest om să ne scape. 405 01:39:34,830 --> 01:39:35,990 Ajunge. 406 01:39:39,770 --> 01:39:41,630 Cuvintele voastre nu înseamnă nimic. 407 01:39:43,000 --> 01:39:45,230 Fuge de noi fiindcă e înspăimântat. 408 01:39:46,610 --> 01:39:50,240 Când am să-l prind, o să-l jupoi de piele... 409 01:39:53,280 --> 01:39:56,010 ...şi o să-l pun să se uite cum mă îmbrac cu ea. 410 01:40:03,730 --> 01:40:04,950 Să pornim după el acum. 411 01:42:12,590 --> 01:42:13,780 Du-te înapoi. 412 01:43:24,730 --> 01:43:25,850 Aici! 413 01:43:50,420 --> 01:43:52,550 Prevestirea era rea... 414 01:43:56,260 --> 01:43:57,380 E sortit să moară. 415 01:44:00,700 --> 01:44:02,090 Ajutaţi-mă... vă rog... 416 01:44:02,930 --> 01:44:04,190 Muşchi Agăţător... 417 01:44:05,870 --> 01:44:07,490 Curmă-i suferinţele. 418 01:44:27,960 --> 01:44:31,620 Taie-ţi venele. Mori mai uşor astfel. 419 01:44:44,340 --> 01:44:46,430 Să călătoreşti cu bine. 420 01:47:52,260 --> 01:47:54,990 S-a zis cu profeţiile voastre. 421 01:48:00,870 --> 01:48:02,100 Nu s-a încheiat! 422 01:48:28,130 --> 01:48:29,760 Eu sunt Labă de Jaguar... 423 01:48:30,470 --> 01:48:32,020 fiul lui Cer de Cremene... 424 01:48:33,470 --> 01:48:36,840 Tatăl meu a vânat în pădurea asta înaintea mea... 425 01:48:38,570 --> 01:48:40,540 Numele meu e Labă de Jaguar. 426 01:48:41,380 --> 01:48:42,970 Sunt vânător. 427 01:48:44,580 --> 01:48:46,840 Asta e pădurea mea. 428 01:48:48,020 --> 01:48:52,540 Iar fiii mei vor vâna împreună cu fiii lor în ea după ce eu nu voi mai fi... 429 01:48:55,420 --> 01:48:56,650 Îndrăzniţi! 430 01:48:59,330 --> 01:49:01,020 Trebuie să mergem acolo. 431 01:49:01,600 --> 01:49:04,330 Coborâm pe margine şi-i venim în spate. 432 01:49:05,600 --> 01:49:07,690 Nu-l putem lăsa să scape. 433 01:49:08,400 --> 01:49:09,530 Nu ne permitem să... 434 01:49:29,760 --> 01:49:31,880 Vom sări cu toţii. 435 01:52:28,900 --> 01:52:30,530 Sunt Labă de Jaguar. 436 01:52:32,410 --> 01:52:34,240 Asta-i pădurea mea. 437 01:52:36,310 --> 01:52:39,010 Şi nu mi-e frică. 438 01:54:46,440 --> 01:54:49,000 Du-te tu. Eu aştept aici. 439 02:00:18,540 --> 02:00:20,340 Pe-aproape... 440 02:00:47,200 --> 02:00:49,900 Strămoşii mei, daţi-mi forţa voastră 441 02:01:16,930 --> 02:01:18,690 Urcă-te aici. 442 02:01:33,580 --> 02:01:35,140 Du-te înapoi! 443 02:02:04,540 --> 02:02:05,340 Repede! 444 02:02:05,850 --> 02:02:06,810 Grăbeşte-te! 445 02:08:33,670 --> 02:08:35,530 Ce sunt acelea? 446 02:08:37,200 --> 02:08:39,030 Aduc oamenii de dincolo de apă. 447 02:08:43,680 --> 02:08:45,580 Să ne ducem la ei? 448 02:08:53,890 --> 02:08:55,680 Mai bine ne afundăm în pădure. 449 02:09:02,600 --> 02:09:04,500 Să o luăm de la capăt. 450 02:09:09,640 --> 02:09:11,070 Vino, Ţestoasă care Fuge...