1 00:00:48,715 --> 00:00:51,760 Esiste un luogo. 2 00:00:51,927 --> 00:00:55,264 Un luogo che non conosce tristezza. 3 00:00:55,848 --> 00:01:00,185 Dove anche il blu è un colore allegro. 4 00:01:00,894 --> 00:01:07,401 Un luogo abitato da creature blu alte come tre mele. 5 00:01:07,609 --> 00:01:13,699 Si trova in una foresta incantata, nascosto al di là di un villaggio medievale. 6 00:01:13,782 --> 00:01:16,869 Molti credono che sia un luogo inventato, 7 00:01:16,952 --> 00:01:21,540 che esista solo nei libri o nella fantasia dei bambini. 8 00:01:21,623 --> 00:01:24,585 Be', ci permettiamo di non essere d'accordo. 9 00:01:25,586 --> 00:01:28,255 Si! Avanti, Contadino! 10 00:01:31,258 --> 00:01:33,552 In picchiata! 11 00:01:35,095 --> 00:01:38,098 Golosone, guarda che ti prendo! 12 00:01:38,265 --> 00:01:39,766 Sì! 13 00:01:41,143 --> 00:01:47,774 Perdinci! I contadini adorano volare! 14 00:01:49,109 --> 00:01:51,403 Sì! Che bello! 15 00:01:58,994 --> 00:02:02,539 Ora ci vedete, ora no! 16 00:02:02,623 --> 00:02:05,959 Tre, due, uno. Sì! 17 00:02:20,641 --> 00:02:24,686 Sì! Adoro le puff-bacche! Quelle blu sono mie! 18 00:02:27,314 --> 00:02:32,444 FESTA DELLA LUNA BLU 19 00:02:36,949 --> 00:02:39,201 Oh, no! Sono in ritardo per le prove! 20 00:02:39,326 --> 00:02:44,373 Nel villaggio dei Puffi, ogni Puffo ha la sua parte. 21 00:02:44,873 --> 00:02:46,917 -Caspiterina! -Scusa, Inventore! 22 00:02:47,000 --> 00:02:50,128 Figurati, Tontolone. Mi tieni impegnato! 23 00:02:50,212 --> 00:02:52,589 Così i Puffi vivono in armonia. 24 00:02:52,673 --> 00:02:54,967 -Ciao, Panettiere! Belle torte! -Ciao, Tontolone. 25 00:02:55,050 --> 00:02:57,511 -E in tranquillità. -Bel cartello, ragazzi! 26 00:02:57,594 --> 00:03:00,097 -Puffo Inventore costruisce. -Non posso! Ho le prove! 27 00:03:00,180 --> 00:03:02,599 -Poi c'è Puffo Panettiere. -Ciao, Puffo Narratore! 28 00:03:02,683 --> 00:03:06,645 Ehi, Tontolone! Sto provando l'introduzione per la Festa della Luna Blu! 29 00:03:06,895 --> 00:03:09,189 -Pizza! -Permesso, Puffo Chef! 30 00:03:09,273 --> 00:03:11,942 Tontolone! Aiuto! 31 00:03:13,277 --> 00:03:17,364 Ho appena inventato la pizza surgelata! Che genio! 32 00:03:18,365 --> 00:03:19,658 Puffo a tutto gas! 33 00:03:19,741 --> 00:03:21,034 -Ciao, Tontolone! -Ciao, ragazzi. 34 00:03:21,118 --> 00:03:22,744 -Ehi, Burlone! -Ciao, Tontolone. 35 00:03:24,037 --> 00:03:25,581 Chi è il tontolone? 36 00:03:25,706 --> 00:03:28,584 Cosa ottieni unendo un puffo e una mucca? 37 00:03:29,042 --> 00:03:32,504 Una muffa! Ti ho fatto un regalo. 38 00:03:32,588 --> 00:03:34,923 No, grazie, Burlone. Faccio tardi alle prove! 39 00:03:35,048 --> 00:03:36,925 Aspetta, io... 40 00:03:41,054 --> 00:03:42,598 Ciao, Brontolone. Ciao, Coraggioso. 41 00:03:42,723 --> 00:03:44,600 Ehi, dove credi di andare? 42 00:03:44,725 --> 00:03:47,311 Non sono qui le prove per la Festa della Luna Blu? 43 00:03:47,394 --> 00:03:49,813 Non so che dirti, Tontolone. Non sei sulla lista. 44 00:03:49,897 --> 00:03:51,607 Brontolone, è scritto lì. 45 00:03:51,732 --> 00:03:55,277 Giusto. Sotto "Non fate entrare Tontolone". 46 00:03:55,402 --> 00:03:57,779 Voi due non avete l'eloquenza adatta 47 00:03:57,905 --> 00:03:59,907 -a spiegare succintamente la situazione. -Ehi! 48 00:04:00,073 --> 00:04:01,617 -Ci siamo. -Vedi, Tontolone, 49 00:04:01,742 --> 00:04:05,412 gli altri Puffi non vogliono ballare con te per timore di procurarsi, diciamo, 50 00:04:05,621 --> 00:04:07,414 fratture. 51 00:04:08,248 --> 00:04:11,168 Come si fa a pensare una cosa simile? 52 00:04:11,793 --> 00:04:13,629 Ora verrà un bel livido blu. 53 00:04:15,631 --> 00:04:20,135 Bellissimo! Stupendo! Meraviglioso! 54 00:04:20,969 --> 00:04:22,971 Attenzione! 55 00:04:24,306 --> 00:04:28,810 Stop! È un balletto, non è il domino. 56 00:04:29,645 --> 00:04:32,981 -Una ruga di preoccupazione! -Su, non gettate petali al vento. 57 00:04:33,106 --> 00:04:36,944 La vita nel villaggio dei Puffi è perfetta, 58 00:04:37,027 --> 00:04:42,032 ma anche il sole e le farfalle hanno le loro nuvole nere. 59 00:04:42,157 --> 00:04:46,578 E, per tutti i Puffi, la nuvola nera ha un nome solo. 60 00:04:46,662 --> 00:04:49,873 Gargamella, lo stregone malvagio. 61 00:04:50,374 --> 00:04:54,127 La la la la la la Canta insieme a noi 62 00:04:54,378 --> 00:04:58,465 La la la la la la Odio tutti voi 63 00:04:58,715 --> 00:05:00,509 "Io sono il Grande Puffo. 64 00:05:00,634 --> 00:05:03,262 "Sono il capo di un piccolo gruppo di creature blu 65 00:05:03,345 --> 00:05:07,724 "e vivo nella foresta con 99 figli e una figlia. 66 00:05:08,392 --> 00:05:12,020 "Non c'è niente di strano, no. È assolutamente normale." 67 00:05:12,145 --> 00:05:15,732 "E io sono Puffetta. Penso di essere molto carina. 68 00:05:15,858 --> 00:05:18,610 "Ho tradito Gargamella e non me ne importa. 69 00:05:18,694 --> 00:05:21,488 "E tutto mi sembra bello come il sole e l'arcobaleno." 70 00:05:25,534 --> 00:05:28,370 Ma le cose stanno per cambiare. 71 00:05:34,376 --> 00:05:39,089 Ho detto: "Le cose stanno per cambiare." Birba, tocca a te! 72 00:05:39,214 --> 00:05:41,300 Devi balzare su quelle patetiche bestie 73 00:05:41,383 --> 00:05:44,386 con impeto felino pieno di rabbia. 74 00:05:44,511 --> 00:05:45,971 Ecco, così. Più rabbia. 75 00:05:46,054 --> 00:05:48,891 Sì, ma non troppa. Questi sono i soli pupazzi che ho. 76 00:05:50,851 --> 00:05:53,478 Non sono ossessionato dai Puffi, grazie. 77 00:05:53,562 --> 00:05:56,315 Solo che non faccio che pensare a quelle patetiche creature 78 00:05:56,398 --> 00:05:58,734 ogni singolo minuto di ogni singolo giorno. 79 00:05:59,443 --> 00:06:00,944 Perché mi servono! 80 00:06:01,069 --> 00:06:05,157 Solo se catturo quei miserabili ed estraggo la loro essenza blu di felicità 81 00:06:05,240 --> 00:06:08,869 la mia magia potrà finalmente diventare... 82 00:06:10,078 --> 00:06:11,246 Non infallibile. 83 00:06:12,456 --> 00:06:15,083 Invincibile! Sì. Grazie. 84 00:06:15,209 --> 00:06:19,922 Diventerò il mago più potente del mondo. 85 00:06:29,389 --> 00:06:32,059 Sì, ma stai esagerando. Non esagerare. 86 00:06:32,142 --> 00:06:33,352 "Un grande mago?" 87 00:06:33,435 --> 00:06:36,605 Sì, brutta Puffetta traditrice? 88 00:06:36,772 --> 00:06:41,276 "Dopo tutti questi anni di puffo-ricerche, come pensi di poterci trovare?" 89 00:06:41,610 --> 00:06:44,071 Sono molto contento che tu me lo chieda. 90 00:06:44,154 --> 00:06:46,740 Perché, vedi, questa mappa magica 91 00:06:46,823 --> 00:06:49,451 indica esattamente dove cresce la puffo-radice! 92 00:06:49,576 --> 00:06:54,289 Ora i miei formidabili poteri ci trasporteranno magicamente qui! 93 00:06:55,832 --> 00:06:58,293 Vieni, amica dal fiato al pesce! 94 00:06:58,502 --> 00:07:00,087 Alakazoop! 95 00:07:03,131 --> 00:07:04,508 Grandioso. 96 00:07:05,759 --> 00:07:08,637 Santo cielo, Birba. Sei un maschio? 97 00:07:10,013 --> 00:07:12,599 Ci serve l'essenza puffa. 98 00:07:12,724 --> 00:07:14,017 Alakazamp! 99 00:07:18,105 --> 00:07:19,690 Legate da quella parte! 100 00:07:19,815 --> 00:07:23,360 Eccoci di nuovo al periodo della luna blu. 101 00:07:23,819 --> 00:07:25,863 È ora di puffare un po' di magia. 102 00:07:25,988 --> 00:07:29,616 Di evocare una visione e vedere cos'ha in serbo il futuro. 103 00:07:29,700 --> 00:07:32,911 Non devo sbagliare la pozione delle visioni. 104 00:07:32,995 --> 00:07:35,998 La magia è sempre più forte durante la luna blu. 105 00:07:37,291 --> 00:07:41,128 Per ora, tutto bene. Tanti sorrisi e puff-bacche. 106 00:07:41,211 --> 00:07:44,548 Tontolone è seduto, il che è sempre un bene. 107 00:07:45,799 --> 00:07:48,177 Uno scettro da stregone. 108 00:07:48,677 --> 00:07:51,555 L'ho preso! L'ho preso! 109 00:07:52,347 --> 00:07:53,682 Tontolone. 110 00:07:56,518 --> 00:07:59,563 -Aiuto! Aiutateci! -Grande Puffo! 111 00:08:03,358 --> 00:08:04,735 Grande Puffo! 112 00:08:05,402 --> 00:08:08,447 Tontolone, cos'hai fatto? 113 00:08:08,530 --> 00:08:11,533 -Ehi, Grande Puffo. -Tontolone? 114 00:08:11,992 --> 00:08:13,202 Tutto bene? 115 00:08:13,368 --> 00:08:16,330 Sì. Certo. 116 00:08:16,371 --> 00:08:18,874 Non sei alle prove per la Festa della Luna Blu? 117 00:08:19,249 --> 00:08:21,919 Be', un paio di Puffi hanno preso un pugno in faccia. 118 00:08:22,044 --> 00:08:24,296 Gli preparo un unguento di puffo-radice 119 00:08:24,379 --> 00:08:27,591 per curare il gonfiore. 120 00:08:28,675 --> 00:08:31,595 Oh, hai puffato la puffo-radice. Vado a prenderne un po'. 121 00:08:31,887 --> 00:08:35,390 No! I campi sono troppo vicini al castello di Gargamella. 122 00:08:35,515 --> 00:08:36,892 Vado a prenderla io. 123 00:08:37,017 --> 00:08:40,145 Tu resta qui al villaggio e non cacciarti nei guai. Capito? 124 00:08:40,229 --> 00:08:43,899 Va bene. Come vuoi. 125 00:08:44,483 --> 00:08:49,905 Le visioni non sbagliano mai. Devo fare qualcosa. 126 00:08:52,407 --> 00:08:54,952 "Resta nel villaggio, Tontolone." 127 00:08:55,077 --> 00:08:59,456 Ehi, quante puffo-radici. Saranno fieri di me. 128 00:09:00,374 --> 00:09:02,584 Vediamo, ancora qualche... 129 00:09:06,255 --> 00:09:07,965 -Bu. -Gargamella! 130 00:09:11,260 --> 00:09:12,636 Aiuto! 131 00:09:13,095 --> 00:09:15,430 Brava, fai la brava, gattina! Guarda! 132 00:09:15,597 --> 00:09:16,932 Un gomitolo di lana! 133 00:09:17,057 --> 00:09:19,059 Un uccellino succulento! 134 00:09:22,771 --> 00:09:24,606 Ah, ecco! 135 00:09:26,567 --> 00:09:27,943 È invisibile. 136 00:09:28,777 --> 00:09:31,113 Quei furfanti... Aspetta. 137 00:09:32,072 --> 00:09:34,283 Non sappiamo se è sicuro. 138 00:09:39,621 --> 00:09:41,123 Birba? 139 00:09:42,791 --> 00:09:45,127 Sei morta? 140 00:09:46,253 --> 00:09:49,339 Che visione hai avuto, Grande Puffo? 141 00:09:49,464 --> 00:09:53,218 Niente di apocalittico, diciamo. 142 00:09:53,302 --> 00:09:54,970 Andrà tutto bene. 143 00:09:55,304 --> 00:09:58,724 Perfetto. Per un altro anno non dovremo preoccuparci di quel cattivo... 144 00:09:58,807 --> 00:10:01,643 -Gargamella! -So che si riferiva a lui, Tontolone. 145 00:10:01,810 --> 00:10:04,980 No, no! Gargamella! 146 00:10:05,814 --> 00:10:08,192 Forse, per sbaglio, l'ho guidato io al villaggio. 147 00:10:09,318 --> 00:10:11,195 Gargamella! 148 00:10:12,321 --> 00:10:14,072 Si puffi chi può! 149 00:10:14,156 --> 00:10:16,158 Datevela a gambe! 150 00:10:18,869 --> 00:10:20,621 -Nella foresta, Puffi! -Su, Tontolone! 151 00:10:20,704 --> 00:10:22,956 Suona l'allarme, Puffo Matto. 152 00:10:23,040 --> 00:10:25,000 Qui si mette male! 153 00:10:25,125 --> 00:10:26,460 Puffi, da quella parte! 154 00:10:27,002 --> 00:10:29,505 Ehi, gatto! Birba, vieni qui. Seguimi! 155 00:10:30,547 --> 00:10:33,675 Ben ti sta, gattaccio! 156 00:10:34,218 --> 00:10:35,969 -Da questa parte! -Non si scherza! 157 00:10:36,053 --> 00:10:37,721 -Attenti! -Grande Puffo! 158 00:10:48,815 --> 00:10:50,317 EMERGENZA BUFF-BACCHE 159 00:10:50,400 --> 00:10:52,736 Largo! Maledetta natura! 160 00:10:58,200 --> 00:11:00,702 Ti ho preso, Grande Puffo! 161 00:11:03,747 --> 00:11:09,253 Le tue piccole difese primitive sono inefficaci contro di me! 162 00:11:10,045 --> 00:11:11,630 Mi fanno ridere! 163 00:11:21,139 --> 00:11:23,559 Che te ne pare come difesa primitiva, Gargamella? 164 00:11:24,226 --> 00:11:25,519 Forse si sistema tutto. 165 00:11:25,602 --> 00:11:28,063 Ci penso io. Devo riflettere. 166 00:11:28,230 --> 00:11:29,314 Sì! 167 00:11:29,565 --> 00:11:30,983 Seguitemi! 168 00:11:31,066 --> 00:11:33,235 NON ANDATE DA QUESTA PARTE 169 00:11:33,402 --> 00:11:35,237 Salvatevi! 170 00:11:35,612 --> 00:11:38,115 Tontolone! Stai andando dalla parte sbagliata! 171 00:11:38,240 --> 00:11:40,701 -Sta andando alle Cascate Proibite! -Con la luna blu? 172 00:11:40,784 --> 00:11:43,453 -Presto, Puffi! Fermatelo! -Non ci credo! 173 00:11:43,579 --> 00:11:45,414 Una volta che correva senza inciampare! 174 00:11:45,497 --> 00:11:46,623 ATTENTI 175 00:11:46,748 --> 00:11:48,083 -Tontolone! -È un disastro. 176 00:11:48,166 --> 00:11:50,002 "Agonia più avanti"! Li leggete i cartelli? 177 00:11:50,127 --> 00:11:51,253 SUL SERIO! 178 00:11:51,336 --> 00:11:52,713 -È un disastro! -È una frana. 179 00:11:52,796 --> 00:11:53,964 SPECIALMENTE CON LA... LUNA BLU! 180 00:11:54,089 --> 00:11:55,382 Siamo rimasti 99 Puffi. 181 00:11:55,465 --> 00:11:57,009 Non va per niente bene. 182 00:12:02,181 --> 00:12:03,640 Tontolone! 183 00:12:05,309 --> 00:12:06,518 Aiuto! 184 00:12:06,643 --> 00:12:08,020 Ci abbiamo provato. Andiamo. 185 00:12:08,145 --> 00:12:11,064 Tieni duro! Formiamo un puffo-ponte per salvarti. 186 00:12:11,148 --> 00:12:12,649 No, il puffo-ponte no! 187 00:12:13,317 --> 00:12:15,194 -Forza. -Mi permetto. 188 00:12:15,319 --> 00:12:17,946 Questo non è un puffo-ponte, ma è una catena... 189 00:12:18,030 --> 00:12:19,948 -Puffala, Quattrocchi! -Puffala, Quattrocchi! 190 00:12:20,324 --> 00:12:22,409 -La luna blu! -Oddio. 191 00:12:22,492 --> 00:12:25,162 -Che succede, Grande Puffo? -Che caspiterina è? 192 00:12:25,287 --> 00:12:26,496 Oh, no! 193 00:12:26,622 --> 00:12:29,041 -La visione! -Forza, ragazzi! 194 00:12:29,166 --> 00:12:31,210 -Tiratelo su! -Presto! 195 00:12:33,003 --> 00:12:36,006 -Non mollate! -Aiuto! 196 00:12:36,381 --> 00:12:37,466 Aiuto! 197 00:12:37,883 --> 00:12:39,426 Attenti alla voragine! 198 00:12:39,510 --> 00:12:42,304 È più un vortice. O un portale. 199 00:12:42,387 --> 00:12:44,181 Puffatevi! È una voragine! 200 00:12:45,807 --> 00:12:48,560 Reggetevi forte! 201 00:12:49,811 --> 00:12:51,104 Oh, no! 202 00:12:51,188 --> 00:12:54,858 A quanto pare, hai scelto la pagliuzza più corta, eh, Grande Puffo? 203 00:12:55,150 --> 00:12:58,028 Ora appartenete a me! 204 00:12:58,529 --> 00:13:00,864 Non stavolta, Gargamella! 205 00:13:21,718 --> 00:13:22,803 Che vi è preso? 206 00:13:22,886 --> 00:13:26,932 Che esperienza! Facciamolo di nuovo. 207 00:13:27,057 --> 00:13:29,810 Sei impuffito? Per poco non ci lasciavamo la pelle! 208 00:13:29,893 --> 00:13:31,228 Non siamo neanche bagnati. 209 00:13:31,270 --> 00:13:34,106 Che parte della foresta incantata è questa? 210 00:13:34,231 --> 00:13:36,108 Secondo i miei calcoli... 211 00:13:37,234 --> 00:13:38,277 Che roba viscida. 212 00:13:38,902 --> 00:13:41,530 Mi sa che non siamo più nel villaggio dei Puffi. 213 00:13:41,655 --> 00:13:42,948 Perdinci. 214 00:13:45,367 --> 00:13:48,787 -Puffi? Vi consiglio di venire a vedere. -Che cos'è? 215 00:13:49,246 --> 00:13:52,916 Perché gli diamo retta? Ci ha fatti risucchiare in una voragine. 216 00:13:53,041 --> 00:13:54,376 No, era un vortice. 217 00:13:54,459 --> 00:13:57,588 Non potevamo aggirare questo masso? 218 00:14:01,884 --> 00:14:05,429 Accipuffolina! 219 00:14:05,762 --> 00:14:07,347 Dove puffo siamo? 220 00:14:07,431 --> 00:14:11,476 In mezzo a un torrente puffoso senza remi, ecco dove. 221 00:14:11,602 --> 00:14:13,478 Be', almeno nessuno ci insegue. 222 00:14:14,271 --> 00:14:15,981 Ne siete sicuri? 223 00:14:17,107 --> 00:14:18,901 -Santo cielo. -Birba! 224 00:14:18,984 --> 00:14:20,277 -Correte! -Ancora? 225 00:14:20,736 --> 00:14:24,406 Birba? Sei morta? 226 00:14:29,786 --> 00:14:33,665 Devo avere i Puffi! 227 00:14:38,504 --> 00:14:40,297 -Torneremo quando sarà sicuro. -Correte! 228 00:14:40,422 --> 00:14:42,132 -Presto! -Correte! 229 00:14:42,174 --> 00:14:44,051 -Arriviamo! -Mi sta venendo fame! 230 00:14:44,134 --> 00:14:46,637 Ehi, come va? Piacere di vedervi. Godetevi la festa. 231 00:14:47,137 --> 00:14:48,430 Puoi far venire il fotografo? 232 00:14:48,514 --> 00:14:51,642 Ci sono arrivi importanti. Grazie. Benvenuti. 233 00:14:52,476 --> 00:14:55,687 Salve, ragazze. Siete perfette. Solo un paio di consigli. 234 00:14:55,771 --> 00:14:57,689 Attente a non sostare davanti all'espositore, 235 00:14:57,814 --> 00:15:01,109 ma di lato, così si vede meglio. Ehi, guardate, c'è il prodotto. 236 00:15:01,193 --> 00:15:02,319 Mi raccomando, sorridete. 237 00:15:02,653 --> 00:15:05,614 Ricordate che lavorate per un'azienda di cosmetici. Brave. 238 00:15:05,697 --> 00:15:07,783 -Sorridete e tutti si divertiranno. -Andiamo! 239 00:15:07,866 --> 00:15:10,536 -Grazie mille. -Presto! 240 00:15:10,661 --> 00:15:12,120 Ciao, Henri. 241 00:15:12,204 --> 00:15:13,956 La campagna procede, Patrick? 242 00:15:14,039 --> 00:15:15,165 Per quanto mi compete. 243 00:15:15,332 --> 00:15:17,709 Abbiamo fatto il necessario e testato i risultati. 244 00:15:17,835 --> 00:15:19,336 Patrick! 245 00:15:22,172 --> 00:15:24,800 -Mi sta indicando. -Brutto segno. 246 00:15:26,009 --> 00:15:29,179 Odile, è fantastico per il lancio di giovedì. 247 00:15:29,346 --> 00:15:31,223 Sarà un gran ricevimento. 248 00:15:31,348 --> 00:15:36,019 Eccolo qua. Il nuovo vicepresidente del marketing. 249 00:15:36,353 --> 00:15:38,730 -Hai licenziato Ralph? -La sua campagna era orrenda. 250 00:15:38,856 --> 00:15:42,150 Mi dava quello che chiedevo, non quello che volevo. 251 00:15:42,526 --> 00:15:44,403 Tu puoi darmi quello che voglio? 252 00:15:44,528 --> 00:15:45,988 È questo ciò che chiedi? 253 00:15:46,071 --> 00:15:49,324 Come faccio a sapere cosa chiedo se non so cosa voglio? 254 00:15:49,408 --> 00:15:52,452 Ben detto, Odile. Per questo hai bisogno di me. 255 00:15:52,536 --> 00:15:56,206 Esatto. Devi ideare una nuova campagna per Jouvenel. 256 00:15:56,331 --> 00:16:00,043 Tutta in digitale, ovviamente. Così sarà pronta per il lancio. 257 00:16:01,378 --> 00:16:02,880 Odile, ma mancano tre giorni. 258 00:16:03,463 --> 00:16:06,592 Sì, mi corazón,e non possiamo rimandare. È un problema? 259 00:16:06,675 --> 00:16:09,303 No. Ma per iniziare tutto da capo, i tempi sono stretti. 260 00:16:09,386 --> 00:16:11,263 Comunque... Due giorni sono perfetti. 261 00:16:11,388 --> 00:16:13,056 Dio ce ne ha messi sei per fare il mondo. 262 00:16:13,348 --> 00:16:16,560 Prova a deludermi e forse potrai andare a lavorare per Lui. 263 00:16:22,232 --> 00:16:24,610 Dove siamo, Birba? 264 00:16:27,237 --> 00:16:30,449 Che strano regno è questo? 265 00:16:33,410 --> 00:16:35,913 Bene, ancora ricerche. Puoi chiamarmi un taxi? 266 00:16:36,038 --> 00:16:37,748 Certo. 267 00:16:37,873 --> 00:16:39,750 Questa giornata va di bene in meglio. 268 00:16:39,875 --> 00:16:42,794 Andiamo al portale, torniamo al villaggio 269 00:16:42,920 --> 00:16:44,213 e saremo tutti contenti. 270 00:16:44,296 --> 00:16:46,507 Sì. Puffiamo ottimisti. 271 00:16:46,590 --> 00:16:48,842 Sapete una cosa? Io puffo pessimista. 272 00:16:48,926 --> 00:16:50,177 Moriremo tutti. 273 00:16:50,260 --> 00:16:53,639 Grande Puffo, come torniamo a casa, se il portale è chiuso? 274 00:16:53,764 --> 00:16:56,350 Vedrete che quando stasera si alzerà la luna blu, 275 00:16:56,433 --> 00:16:58,227 il portale si aprirà di nuovo. 276 00:16:58,310 --> 00:17:00,229 Cerchiamo un riparo fino al tramonto. 277 00:17:00,437 --> 00:17:02,064 Forza, puffiamoci. 278 00:17:02,147 --> 00:17:04,233 Va bene, ma non sono contento. 279 00:17:04,983 --> 00:17:06,276 -Birba! -Correte, Puffi! 280 00:17:06,401 --> 00:17:07,653 -Prendi questo! -Forza! 281 00:17:07,778 --> 00:17:10,239 -Presto, sull'albero! -Andiamo! 282 00:17:12,616 --> 00:17:15,243 -Puffetta! -I miei capelli! Vai via, gattaccio! 283 00:17:18,247 --> 00:17:19,414 Bel colpo, Puffetta! 284 00:17:20,832 --> 00:17:23,252 -Oh, no! -Sacrificati per il gruppo, Tontolone! 285 00:17:23,335 --> 00:17:24,795 -Aiuto! -Tontolone, attento! 286 00:17:24,920 --> 00:17:26,296 Puffo! 287 00:17:28,339 --> 00:17:30,467 -Tontolone! -Oh, no! 288 00:17:31,093 --> 00:17:32,594 Ehi. 289 00:17:32,845 --> 00:17:35,305 -Tontolone! -Che impiastro. 290 00:17:35,639 --> 00:17:37,975 -Presto, sul vagone meccanico. -Sull'albero, Puffi! 291 00:17:38,100 --> 00:17:39,977 Perché non gli giriamo intorno? 292 00:17:41,478 --> 00:17:42,980 Eccoti qua. Fai pure. 293 00:17:43,105 --> 00:17:46,692 Rilassati qui all'aria aperta e al sole mentre i Puffi sono ancora liberi. 294 00:17:47,359 --> 00:17:49,486 Cosa? Dove? 295 00:17:49,611 --> 00:17:51,113 Presto! State con me, Puffi. 296 00:17:51,196 --> 00:17:53,490 -Sono troppo vecchio per queste cose. -Piano! 297 00:17:53,991 --> 00:17:55,033 Attento, Quattrocchi. 298 00:17:55,868 --> 00:17:57,119 Ehi. Ehi! 299 00:17:57,160 --> 00:17:59,204 Settima Strada, tra la Prima e la A. 300 00:17:59,621 --> 00:18:00,914 -Forza! -Soffro di vertigini. 301 00:18:00,998 --> 00:18:03,292 -Non guardare. -Fermatevi, miserabili Puffi! 302 00:18:03,375 --> 00:18:04,710 -Presto! -Ci siamo! 303 00:18:04,835 --> 00:18:07,546 Se saltiamo da quassù sbiancheremo per la paura. 304 00:18:07,671 --> 00:18:09,047 -La mia anca. -Grande Puffo! 305 00:18:09,173 --> 00:18:10,340 -Gargamella! -Perdinci. 306 00:18:10,465 --> 00:18:11,842 -Fermate la carrozza! -Andiamo! 307 00:18:12,384 --> 00:18:13,969 -Aspetti. Il cellulare. -Fermi! 308 00:18:14,052 --> 00:18:16,513 Fermatevi! 309 00:18:16,847 --> 00:18:18,015 Non importa. Eccolo. 310 00:18:18,682 --> 00:18:20,142 Ben ti sta, Gargamella! 311 00:18:20,309 --> 00:18:22,394 Te lo meritavi da 30 anni! 312 00:18:22,519 --> 00:18:23,729 Puffi! 313 00:18:33,030 --> 00:18:34,656 Caspiterina! 314 00:18:39,870 --> 00:18:42,331 Quanti castelli e palazzi! 315 00:18:42,497 --> 00:18:45,417 -E folletti verdi! -E troll rossi. 316 00:18:46,376 --> 00:18:48,670 Guardate quella principessa gigante! 317 00:18:50,547 --> 00:18:53,592 Questo villaggio è incredibile, Grande Puffo. 318 00:18:53,717 --> 00:18:56,428 Sì, e ha l'aria di essere molto pericoloso. 319 00:18:56,553 --> 00:18:58,847 Finché non salviamo Tontolone e torniamo a casa, 320 00:18:58,931 --> 00:19:02,809 state vicino a me e fate quello che vi dico io. 321 00:19:02,893 --> 00:19:04,895 -Parola di Puffo. -Come vuoi. 322 00:19:05,020 --> 00:19:06,104 Puoi contare su di noi. 323 00:19:06,980 --> 00:19:08,565 Ci vedono! Camuffiamoci. 324 00:19:09,191 --> 00:19:11,235 Mescoliamoci. 325 00:19:24,498 --> 00:19:26,792 Ci siamo fermati. Andiamo. 326 00:19:26,917 --> 00:19:29,419 Saltiamo sull'albero. 327 00:19:29,503 --> 00:19:32,005 Attenti. Reggetevi forte. 328 00:19:32,089 --> 00:19:33,632 -Quattrocchi. -Bene. 329 00:19:34,508 --> 00:19:37,761 -Grazie. Buona serata. -Speriamo che Tontolone riesca a respirare. 330 00:19:37,845 --> 00:19:40,514 Come faremo a trovare Tontolone là dentro? 331 00:19:40,639 --> 00:19:42,850 -Posso puffare la probabilità... -Quattrocchi! 332 00:19:42,975 --> 00:19:45,477 -Guarderemo da tutte le finestre. -Io odio le finestre. 333 00:19:45,602 --> 00:19:47,521 -Presto, puffiamo. -Forza. 334 00:19:47,646 --> 00:19:50,107 -Tutte le finestre? -Facile. 335 00:19:51,650 --> 00:19:52,860 -Grace? -Ehi? 336 00:19:52,985 --> 00:19:55,487 Indovina un po'? Indovina un po'? 337 00:19:56,697 --> 00:19:59,366 D'accordo. Hanno inventato la pizza senza calorie. 338 00:19:59,491 --> 00:20:02,160 -No, ma è una buona idea. -Sì. Hanno scoperto... 339 00:20:03,871 --> 00:20:04,997 Il bambino ha dato un calcio. 340 00:20:07,291 --> 00:20:08,500 -Ciao. -Ciao. 341 00:20:08,792 --> 00:20:09,877 Digli ciao. 342 00:20:19,178 --> 00:20:20,679 -Dai. -Ciao, scimmietta di mare. 343 00:20:21,513 --> 00:20:23,849 Questo è il suono della mia voce. 344 00:20:24,349 --> 00:20:27,895 Ciao, bambino o bambina. 345 00:20:28,562 --> 00:20:30,689 Ciao. 346 00:20:31,315 --> 00:20:33,984 Questa non è la tua voce. È la voce di un robot. 347 00:20:34,193 --> 00:20:36,570 Nostro figlio si affezionerà al tostapane. 348 00:20:36,695 --> 00:20:38,822 Oppure al nuovo vicepresidente del marketing. 349 00:20:39,239 --> 00:20:42,910 No! Oh, mio Dio! 350 00:20:43,035 --> 00:20:44,077 -È... -In prova. 351 00:20:44,203 --> 00:20:47,206 Se sbalordisco Crudelia, il posto è mio. 352 00:20:47,331 --> 00:20:50,501 Altrimenti finirò licenziato come il mio predecessore. 353 00:20:50,751 --> 00:20:52,961 La sbalordirai! Hai sbalordito me. 354 00:20:53,045 --> 00:20:54,588 Ma ho solo due giorni. 355 00:20:54,922 --> 00:20:56,798 -Ahi, ahi. -Già. 356 00:20:56,882 --> 00:20:58,967 E se non finisco in tempo? 357 00:20:59,051 --> 00:21:01,053 No, non ci sarai per l'ecografia. 358 00:21:03,555 --> 00:21:04,932 A meno che... 359 00:21:05,057 --> 00:21:07,935 Gli slogan di riserva avevano avuto buoni riscontri. 360 00:21:08,018 --> 00:21:10,854 Potrei ritoccare quelli. Dovrò lavorare 24 ore al giorno. 361 00:21:14,233 --> 00:21:17,486 Birba, abbiamo fatto tutta questa strada 362 00:21:17,569 --> 00:21:21,740 per ritrovarci di fronte al solito enigma: 363 00:21:22,241 --> 00:21:25,911 come trovare i Puffi? 364 00:21:26,578 --> 00:21:28,413 Se solo... 365 00:21:28,789 --> 00:21:32,543 Scusa, i miei pensieri disturbano la tua orribile tosse? 366 00:21:32,876 --> 00:21:36,922 Se solo avessi una cosa che gli appartiene. Una goccia di saliva. Un'unghia. 367 00:21:37,422 --> 00:21:42,386 Un capello. Allora potrei fare qualche magia. 368 00:21:45,597 --> 00:21:47,599 Fantastico. Hai finito? 369 00:21:47,808 --> 00:21:49,059 Non voglio guardare. 370 00:21:50,894 --> 00:21:52,437 Cosa? Che c'è? 371 00:21:54,606 --> 00:21:59,319 Ma è... Non può essere. 372 00:21:59,611 --> 00:22:01,238 Invece sì. 373 00:22:02,155 --> 00:22:05,617 Una ciocca bionda di Puffetta. 374 00:22:06,952 --> 00:22:10,038 Oh, dolce ambrosia follicolare! 375 00:22:10,122 --> 00:22:14,126 Oh, ciocca setosa di gioia. 376 00:22:14,751 --> 00:22:18,088 Mischiata con una buona dose di vomito di gatto. 377 00:22:20,632 --> 00:22:23,594 Sì. Sì, sono un genio! 378 00:22:24,970 --> 00:22:28,640 Con la mia abilità, basterà questa quisquiglia di pufferia 379 00:22:28,765 --> 00:22:32,186 a darmi il potere di acciuffarli tutti! 380 00:22:33,770 --> 00:22:39,526 Devo trovare un laboratorio in cui estrarre la magia da queste ciocche. 381 00:22:44,948 --> 00:22:49,161 Sì. È piccolo, ma può fare il caso nostro. 382 00:22:51,163 --> 00:22:53,457 C'è già anche il calderone. 383 00:22:55,876 --> 00:22:57,503 Cosa c'è, qualche morto? 384 00:22:58,837 --> 00:23:01,173 Apriti. Apriti. 385 00:23:05,677 --> 00:23:10,182 Qualcuno deve averci fatto qualche orribile magia nera. 386 00:23:17,981 --> 00:23:19,858 Quello cos'è? 387 00:23:37,876 --> 00:23:39,419 Oh, sì. 388 00:23:40,879 --> 00:23:43,882 Il paparino è tornato a casa. 389 00:23:46,343 --> 00:23:47,719 Forza. 390 00:23:47,845 --> 00:23:51,348 Grande Puffo, conosco 613 tonalità di blu 391 00:23:51,431 --> 00:23:53,308 -e nessuna come quella luna. -Grande Puffo? 392 00:23:53,392 --> 00:23:58,105 State calmi. Se il portale si è aperto una volta, può aprirsi di nuovo. 393 00:23:58,230 --> 00:24:02,067 Come facciamo ad aprire un portale magico se non riusciamo a trovare Tontolone? 394 00:24:02,192 --> 00:24:03,735 Ehi, forse ho visto qualcosa. 395 00:24:32,139 --> 00:24:33,223 Oh, no. 396 00:24:44,818 --> 00:24:47,112 Tontolone? Sei tu? 397 00:24:47,654 --> 00:24:48,780 Eccolo. 398 00:24:50,282 --> 00:24:52,451 Aiuto! 399 00:24:58,290 --> 00:24:59,917 Accipuffo. 400 00:25:09,843 --> 00:25:11,303 Ehi. 401 00:25:11,637 --> 00:25:13,514 "Fragranza di bacche." 402 00:25:39,206 --> 00:25:40,457 Patrick. 403 00:25:58,016 --> 00:25:59,977 Oh, Elway. 404 00:26:00,060 --> 00:26:02,646 Eppure la scatola è questa. Quando lo becco... 405 00:26:02,729 --> 00:26:04,064 -Arriva qualcuno! -Accipuffolina! 406 00:26:04,147 --> 00:26:05,190 Cosa c'è? 407 00:26:08,235 --> 00:26:09,319 No, no! 408 00:26:09,862 --> 00:26:13,031 No, no. Dai, vieni. Avanti. 409 00:26:13,532 --> 00:26:14,741 Elway. 410 00:26:15,242 --> 00:26:18,537 Elway. Sei stato tu? 411 00:26:19,079 --> 00:26:20,789 -Puffiamo tutti insieme. -Tieni duro. 412 00:26:20,873 --> 00:26:22,666 -Io di qua. -Tutti insieme. 413 00:26:22,749 --> 00:26:24,376 -Perdinci. -Oh, caspiterina. 414 00:26:26,378 --> 00:26:27,921 -E adesso? -Dov'è Tontolone? 415 00:26:28,046 --> 00:26:29,673 -L'avranno mangiato. Andiamo. -Nascondiamoci. 416 00:26:29,756 --> 00:26:32,384 Solleviamo il coperchio! 417 00:26:38,056 --> 00:26:39,224 Che schifo. 418 00:26:44,188 --> 00:26:45,397 Ma che... 419 00:27:01,872 --> 00:27:04,416 -È Tontolone! -Alla carica, Puffi! 420 00:27:04,791 --> 00:27:06,710 -Togliti di mezzo. -Tontolone, arriviamo! 421 00:27:06,793 --> 00:27:07,878 Scusa. Permesso. 422 00:27:07,961 --> 00:27:10,088 -Questo è per Tontolone. -Aspettatemi! 423 00:27:10,422 --> 00:27:12,216 -Oddio! -Ti prego, non farmi male. 424 00:27:12,591 --> 00:27:14,760 -Voglio solo andare a casa! -Per caso... 425 00:27:18,263 --> 00:27:19,389 Per caso hai parlato? 426 00:27:19,598 --> 00:27:23,185 Prima posa quella specie di istrice. 427 00:27:23,310 --> 00:27:24,728 -Tontolone! -Tontolone, dove sei? 428 00:27:24,811 --> 00:27:26,438 -Fatti sentire! -Puffaci un segno! 429 00:27:26,480 --> 00:27:28,315 -Tontolone! -Puffa fuori, ovunque tu sia! 430 00:27:28,440 --> 00:27:30,234 -Sei qui? -Rispondi, ragazzo. 431 00:27:30,317 --> 00:27:31,777 -Dove sei? -Ci senti? 432 00:27:32,236 --> 00:27:34,279 -Fuori di qui! -Attenti! 433 00:27:34,655 --> 00:27:37,366 -Com'è aggressivo! -Tornate nelle fogne! 434 00:27:37,449 --> 00:27:38,742 Col puffo! 435 00:27:38,825 --> 00:27:42,120 Voi cercate Tontolone. Io penso al gigante. 436 00:27:43,121 --> 00:27:44,414 -Di qua. -Prendetelo! 437 00:27:44,498 --> 00:27:46,834 Ti basta? Ti arrendi? 438 00:27:47,793 --> 00:27:51,338 Quindi tu... Sei blu e... 439 00:27:53,131 --> 00:27:54,800 -Oddio, stai bene? -Presto! 440 00:27:54,925 --> 00:27:56,134 -Di qua. -Seguitemi, Puffi! 441 00:27:56,260 --> 00:27:58,262 -Tontolone, Dove sei? -Attenti! 442 00:27:58,345 --> 00:27:59,596 Dietro-front! 443 00:27:59,680 --> 00:28:01,139 -Correte, Puffi! -Presto! 444 00:28:01,306 --> 00:28:02,850 Correte! 445 00:28:03,600 --> 00:28:04,935 Elway! 446 00:28:05,018 --> 00:28:07,354 -Si puffi chi può! -Tontolone, dove puffolo sei? 447 00:28:07,688 --> 00:28:09,940 -Che alito. -Sparpagliamoci! 448 00:28:10,232 --> 00:28:12,818 Grace! Corri! 449 00:28:12,985 --> 00:28:17,155 Smettila di belare come una pecora e lasciati legare, impiastro contorsionista. 450 00:28:17,281 --> 00:28:19,449 Grace, siamo attaccati! 451 00:28:19,783 --> 00:28:22,119 Non farti fregare dal fatto che sono carini. 452 00:28:22,452 --> 00:28:24,538 Va bene, calmati. 453 00:28:27,624 --> 00:28:28,792 Non sono cattivi. 454 00:28:29,334 --> 00:28:31,170 Buon per te che è arrivata la tua donna. 455 00:28:31,295 --> 00:28:34,339 Stavo per fare polpette con le tue budella. 456 00:28:43,015 --> 00:28:46,018 Ci siamo. Ci siamo, Birba! 457 00:28:46,185 --> 00:28:50,230 Le ciocche di Puffetta vanno qui dentro, passano dall'estrattore di essenza puffa 458 00:28:50,355 --> 00:28:52,733 e ottengo il Puffilatore! 459 00:28:53,734 --> 00:28:57,237 È un capolavoro. La crème de la... 460 00:28:58,363 --> 00:29:01,116 Quando avrai finito, ti ci vorrà una mentina. 461 00:29:01,200 --> 00:29:03,994 Sì, sì! 462 00:29:04,203 --> 00:29:05,871 Con questo prezioso elisir, 463 00:29:05,996 --> 00:29:12,836 il mio incantesimo avrà un potere oltre la misura misurabile. 464 00:29:16,381 --> 00:29:21,678 Una piccola goccia e avrò il potere di catturarli tutti. 465 00:29:32,105 --> 00:29:33,440 Che bello! 466 00:29:33,690 --> 00:29:37,402 La la la la la la Puffa più che puoi 467 00:29:37,736 --> 00:29:41,740 Quando ti senti giù Il trucco è questo qua 468 00:29:41,865 --> 00:29:46,161 Basta un sorriso in più E tutto pufferà 469 00:29:46,245 --> 00:29:48,830 È evidente che stai sbagliando. 470 00:29:48,914 --> 00:29:50,374 Ah, davvero? Prego. 471 00:29:50,457 --> 00:29:51,875 Che assurdità. 472 00:29:51,959 --> 00:29:55,212 Abbiamo la cucina piena di creaturine blu che cantano. 473 00:29:58,423 --> 00:30:01,635 Quindi la tua teoria è ancora che tutto questo sta accadendo davvero? 474 00:30:01,802 --> 00:30:03,387 Scusa. 475 00:30:03,971 --> 00:30:08,350 Va bene. Qui dice che i Puffi sono creature immaginarie originarie del Belgio, 476 00:30:08,433 --> 00:30:10,561 -dove vengono chiamati Schtroumpfs... -Sì. 477 00:30:10,936 --> 00:30:12,437 Narrati da Peyo. 478 00:30:12,771 --> 00:30:16,859 Dice anche che portano fortuna. Come gli gnomi per gli irlandesi. 479 00:30:16,942 --> 00:30:19,403 Sono creature immaginarie, Grace. 480 00:30:20,070 --> 00:30:21,446 -Scusa, sig. Winslow. -Fantastico. 481 00:30:21,613 --> 00:30:23,073 A me sembrano molto reali. 482 00:30:23,156 --> 00:30:24,575 Forza. 483 00:30:28,912 --> 00:30:30,706 -Scusa. -Allora, fatemi capire. 484 00:30:30,789 --> 00:30:35,294 Venite da una foresta magica e vivete dentro funghi giganti. 485 00:30:35,460 --> 00:30:37,462 -Sì. -E un mago cattivo vi dà la caccia. 486 00:30:37,588 --> 00:30:38,964 -Sì. -E dovete stare a New York 487 00:30:39,089 --> 00:30:40,674 -fino alla luna blu... -Esatto. 488 00:30:40,799 --> 00:30:43,635 E usate l'estremamente vago termine "puffo" 489 00:30:43,760 --> 00:30:45,929 -per dire qualsiasi cosa. -Puffesattamente. 490 00:30:48,265 --> 00:30:50,976 E i nomi richiamano le vostre personalità? 491 00:30:51,143 --> 00:30:54,605 Ricevete il nome alla nascita o dopo aver manifestato il carattere? 492 00:30:54,688 --> 00:30:55,856 -Sì. -Sì. 493 00:30:56,023 --> 00:30:57,191 Sì, diciamo di sì. 494 00:30:57,316 --> 00:31:00,444 Maestro Winslow, dev'esserci qualcosa sulla luna blu 495 00:31:00,527 --> 00:31:02,154 nella tua finestra magica. 496 00:31:02,362 --> 00:31:05,032 Che cos'è questo strumento di magia? 497 00:31:05,324 --> 00:31:06,867 Ora sto usando Google. 498 00:31:08,869 --> 00:31:10,829 -Google. -Google. 499 00:31:13,332 --> 00:31:18,253 Allora: "Luna blu. Una luna piena che capita due volte in un mese. 500 00:31:18,337 --> 00:31:20,005 "Un concetto astratto..." 501 00:31:20,464 --> 00:31:22,007 -Un po' come voi. -Ehi! 502 00:31:22,132 --> 00:31:24,885 "Ma la luna non è di per sé blu." 503 00:31:25,052 --> 00:31:26,303 -Cosa? -Non è blu? 504 00:31:26,386 --> 00:31:28,096 -Perfetto! -Non torneremo mai a casa. 505 00:31:28,180 --> 00:31:32,226 Niente paura, piccoli Puffi. Per fare aprire il portale, 506 00:31:32,351 --> 00:31:34,144 devo solo puffare una pozione 507 00:31:34,228 --> 00:31:35,646 per invocare la luna blu. 508 00:31:35,687 --> 00:31:37,022 Hai sentito, tesoro? 509 00:31:37,147 --> 00:31:39,525 Resteranno finché non vedranno una luna blu. 510 00:31:39,858 --> 00:31:43,153 E succederà quando quel Babbo Natale blu creerà una pozione magica, 511 00:31:43,237 --> 00:31:45,948 cosa che, a questo punto, sembra del tutto plausibile. 512 00:31:46,073 --> 00:31:47,699 -Vuoi un morso? -No, grazie. 513 00:31:47,824 --> 00:31:51,495 Certo, le stelle dovranno essere perfettamente allineate. 514 00:31:51,578 --> 00:31:56,041 Ed è difficile capire quando succederà, senza gli strumenti adeguati. 515 00:31:56,583 --> 00:31:58,961 Maestro Winslow, puoi prestarmi il tuo fissastelle? 516 00:31:59,044 --> 00:32:00,170 Il mio cosa? 517 00:32:01,046 --> 00:32:03,048 Non ce l'ha. Vero? 518 00:32:03,173 --> 00:32:05,968 -Tutta colpa mia. -Moriremo tutti. 519 00:32:06,051 --> 00:32:08,804 -Moriremo tutti! -Puffala, Quattrocchi fifone. 520 00:32:08,887 --> 00:32:10,389 -Un Puffo Pauroso basta e avanza. -Ehi! 521 00:32:10,764 --> 00:32:14,560 E poi, il Grande Puffo ha avuto una visione e tutto puffa. 522 00:32:14,768 --> 00:32:16,061 Giusto, Grande Puffo? 523 00:32:18,522 --> 00:32:22,401 Sì. Torna tutto. 524 00:32:26,613 --> 00:32:30,784 Dobbiamo trovare quel ladro di Puffi. Smettila di lamentarti. 525 00:32:30,909 --> 00:32:32,911 Se fossi un Puffo, dove andrei? 526 00:32:33,203 --> 00:32:36,373 Ehi, lei, con quei buffi pantaloni. Ha visto degli omini blu? 527 00:32:36,456 --> 00:32:39,001 -Certo. Quanto è disposto a pagare? -Li vende? 528 00:32:39,084 --> 00:32:41,170 -Hai guardato nel cassetto? -Quale cassetto? 529 00:32:41,253 --> 00:32:43,755 -In cucina, Lilly. -Chi è Lilly? 530 00:32:43,881 --> 00:32:46,258 Cosa? È la sventola più bollente che esista. 531 00:32:46,383 --> 00:32:48,552 Senti, giovane boscaiolo. 532 00:32:48,635 --> 00:32:53,056 Cosa c'entra la temperatura di questa Lilly con la ricerca dei Puffi? 533 00:32:53,140 --> 00:32:55,767 -Fatti curare, amico. -Cosa? 534 00:32:57,102 --> 00:32:59,771 In questo regno siete tutti pazzi? 535 00:33:02,733 --> 00:33:04,776 Meno male. Un mago del posto. 536 00:33:05,110 --> 00:33:06,987 Mi scusi, signore. 537 00:33:07,112 --> 00:33:09,323 Per caso ha visto degli omini blu? 538 00:33:10,949 --> 00:33:12,618 Sono dappertutto! 539 00:33:12,951 --> 00:33:15,787 Lo sapevo! Ti avevo detto che ci eravamo quasi, Birba. 540 00:33:16,330 --> 00:33:17,456 Già. 541 00:33:17,831 --> 00:33:22,503 Solo una ciascuno. Non possiamo finire le puff-bacche. 542 00:33:22,628 --> 00:33:24,922 Ehi, quanto dobbiamo stare qui? 543 00:33:25,005 --> 00:33:27,508 Non molto. Prima dobbiamo trovare il fissastelle. 544 00:33:27,633 --> 00:33:30,844 Poi troviamo un libro di incantesimi, puffiamo il portale 545 00:33:30,969 --> 00:33:34,348 e siamo a casa. Molto semplice, miei piccoli Puffi. 546 00:33:34,515 --> 00:33:36,058 Ciao, Elway. 547 00:33:36,141 --> 00:33:38,435 Ehi, come siamo puffanti! 548 00:33:38,519 --> 00:33:40,687 -Perché porti un guinzaglio? -È una cravatta. 549 00:33:40,812 --> 00:33:43,023 -Per tenere fermo il collo? -No. 550 00:33:43,273 --> 00:33:46,818 Gli serve per il suo mestiere, come il grembiule per il maniscalco. 551 00:33:46,944 --> 00:33:49,154 Al lavoro, la portano tutti. 552 00:33:49,321 --> 00:33:51,323 Che lavoro fai, il gigante copione? 553 00:33:51,448 --> 00:33:55,577 Cerco di vendere le cose analizzando le previsioni di mercato. 554 00:33:55,661 --> 00:33:59,414 Previsioni! È un indovino. 555 00:33:59,540 --> 00:34:02,042 Mi piacerebbe spiegarvelo, ma sono in super ritardo. 556 00:34:02,167 --> 00:34:04,211 -Non ho tempo. -Cosa? 557 00:34:04,628 --> 00:34:06,004 Prima avevi un vestito 558 00:34:06,129 --> 00:34:09,091 e ora ne hai uno completamente diverso. 559 00:34:09,174 --> 00:34:10,467 -Sì. È... -Puffetta, 560 00:34:10,551 --> 00:34:12,678 probabilmente l'altro era sporco. 561 00:34:12,803 --> 00:34:14,596 -Non metterla in imbarazzo. -Scusa. 562 00:34:14,679 --> 00:34:17,056 Grazie di averci ospitato nel vostro fungo, Grace. 563 00:34:17,181 --> 00:34:21,061 -È molto bello. -Bene. Sono contenta che vi piaccia. 564 00:34:21,186 --> 00:34:25,858 Piace anche a me. Ma ora qualcuno vuole un fungo più grande. 565 00:34:26,190 --> 00:34:28,819 Ma poi stareste più lontani. 566 00:34:28,985 --> 00:34:32,072 Proprio così. Ora devo andare. Ho un appuntamento. 567 00:34:32,197 --> 00:34:33,824 Aspettiamo un bambino e... 568 00:34:33,949 --> 00:34:37,244 Aspetta, non possiamo lasciarli qui da soli, senza un adulto. 569 00:34:38,370 --> 00:34:40,581 Io ho 546 anni. 570 00:34:40,706 --> 00:34:42,206 Sì, certo. 571 00:34:42,331 --> 00:34:43,833 -Non succederà niente. -Va bene. 572 00:34:43,917 --> 00:34:46,085 -Ti amo. -Anch'io. 573 00:34:46,712 --> 00:34:48,045 -Ciao. -Ciao, Grace! 574 00:34:48,172 --> 00:34:50,507 Non mi muoverei di qui, se fossi in voi. 575 00:34:50,757 --> 00:34:51,884 Perché? 576 00:34:52,885 --> 00:34:56,429 Il nostro mondo non se la cava bene con i visitatori esterni. 577 00:34:56,554 --> 00:34:58,223 Basti pensare a E.T. 578 00:34:59,224 --> 00:35:01,727 È un film. Un film commovente. 579 00:35:02,102 --> 00:35:04,229 Un libro. Voi state qui e basta. 580 00:35:05,230 --> 00:35:08,483 Fantastico. Se n'è andato e noi non abbiamo un fissastelle. 581 00:35:08,567 --> 00:35:12,738 Aspetta un puffo. Se è un indovino, leggerà le stelle. 582 00:35:12,863 --> 00:35:16,116 Quindi ne avrà uno dove lavora. 583 00:35:16,408 --> 00:35:17,951 Complimenti, Quattrocchi. 584 00:35:18,076 --> 00:35:19,995 Cosa stiamo aspettando? Andiamo. 585 00:35:20,078 --> 00:35:21,914 -Sì, andiamo. -Ehi, smettetela. 586 00:35:22,039 --> 00:35:24,750 -Venite, Puffi! -Andiamo a cercare il fissastelle. 587 00:35:26,126 --> 00:35:28,253 -Sorpresa. -Oh, no. 588 00:35:28,378 --> 00:35:32,007 Tontolone, credo sia meglio 589 00:35:32,090 --> 00:35:34,218 se aspetti qui. 590 00:35:34,468 --> 00:35:36,762 Puffa un'occhiata al fungo. 591 00:35:41,058 --> 00:35:43,602 Sì, era quello che pensavo. 592 00:35:44,102 --> 00:35:46,188 -Di qua, Puffi! -Seguiamo il sig. Winslow! 593 00:35:46,271 --> 00:35:48,857 Be', io puffo un'occhiata al fungo. 594 00:35:48,941 --> 00:35:50,651 Puffiamocela! 595 00:35:50,776 --> 00:35:52,903 -Puffiamo via di qui! -È laggiù? 596 00:35:52,986 --> 00:35:54,238 -Taxi! -Lo vedete? 597 00:35:54,279 --> 00:35:56,698 Sta per salire sul vagone meccanico. 598 00:35:56,782 --> 00:35:58,283 -Oh, no. -La distanza è tale... 599 00:35:58,408 --> 00:36:01,036 -Vai! -No! Coraggioso! 600 00:36:01,119 --> 00:36:03,080 Forza, Puffi! Puffiamo giù! 601 00:36:03,163 --> 00:36:04,915 Addio, mondo blu. 602 00:36:04,998 --> 00:36:06,750 Usa il cappello, sciocco. 603 00:36:06,959 --> 00:36:09,920 Non potevamo prendere le scale? 604 00:36:10,963 --> 00:36:12,422 -Eccoci. -Non è divertente, Coraggioso. 605 00:36:13,465 --> 00:36:15,467 -Per me sì. -Puffi. 606 00:36:16,593 --> 00:36:18,595 Ci stiamo fermando. Reggetevi forte. 607 00:36:18,679 --> 00:36:20,013 Non a me, Brontolone. 608 00:36:20,138 --> 00:36:22,599 Scusa, non me n'ero accorto. 609 00:36:22,683 --> 00:36:24,810 -Tenga il resto. -Grazie. 610 00:36:25,102 --> 00:36:27,479 Maestro Winslow, ci serve il tuo aiuto. 611 00:36:27,604 --> 00:36:28,689 -Ehi. -Siamo qui. 612 00:36:28,814 --> 00:36:29,940 Cosa ci fate qui? 613 00:36:30,023 --> 00:36:33,861 Ci serve un fissastelle, non l'hai ancora capito? 614 00:36:34,027 --> 00:36:37,614 -Non potete farvi vedere in giro. -Con chi sta parlando? 615 00:36:37,781 --> 00:36:41,076 Se potessimo dare un'occhiata alla sala in cui predici il futuro... 616 00:36:41,159 --> 00:36:43,245 -Vogliamo tornare a casa. -Devo andare. 617 00:36:43,328 --> 00:36:45,497 -E va bene. Venite qui. -Ti prego. 618 00:36:45,831 --> 00:36:47,165 Tutti. Fidatevi di me. 619 00:36:47,499 --> 00:36:48,959 Attento alle puff-bacche. 620 00:36:49,042 --> 00:36:51,461 Io non vado... Ehi! 621 00:36:51,587 --> 00:36:53,672 -Silenzio. -È buio qui dentro. 622 00:36:53,797 --> 00:36:55,132 Ehi, chi ha puffato? 623 00:36:56,175 --> 00:36:57,968 Giù le mani dal mio kilt. 624 00:36:58,051 --> 00:37:00,888 -Non è la mia mano. -Mi fate il solletico. 625 00:37:03,640 --> 00:37:05,934 -Buongiorno. -Buongiorno, sig. Winslow. 626 00:37:06,018 --> 00:37:08,020 -Congratulazioni per la promozione. -Grazie. 627 00:37:08,145 --> 00:37:10,189 Spero vi piacciano i cassetti, perché... 628 00:37:10,355 --> 00:37:12,524 -Sei in ritardo. -Odile! 629 00:37:13,317 --> 00:37:14,401 Eri nel mio ufficio. 630 00:37:14,735 --> 00:37:17,487 È il mio edificio e abbiamo molto lavoro da fare. 631 00:37:17,571 --> 00:37:20,782 Il lancio di Jouvenel è per domani sera. Il progetto è pronto? 632 00:37:20,866 --> 00:37:23,702 Quasi. Ho avuto una mattinata assurda. 633 00:37:24,077 --> 00:37:25,871 Cosa stai facendo? 634 00:37:26,038 --> 00:37:30,250 Niente. Sono eccitato. Sono entusiasta delle idee che ho avuto. 635 00:37:30,375 --> 00:37:35,172 E ho fame. Scusa. Fame di successo. 636 00:37:35,672 --> 00:37:36,757 Energia nervosa. 637 00:37:36,882 --> 00:37:38,884 Ho energia nervosa fino qui. 638 00:37:39,009 --> 00:37:40,219 -Molto bene. -Già. 639 00:37:40,385 --> 00:37:44,223 -Il timore del fallimento dà motivazione. -Vero. 640 00:37:45,015 --> 00:37:46,517 Ehi! Smettetela. 641 00:37:46,600 --> 00:37:49,394 -Henri. -Fa' che funzioni. 642 00:37:49,686 --> 00:37:51,396 Non puoi capire. 643 00:37:51,730 --> 00:37:53,774 -Questo cos'è? -Perché mi è toccata l'ascella? 644 00:37:53,899 --> 00:37:57,402 -Non spingete. -Vacci piano col profumo, domani. 645 00:37:57,528 --> 00:37:59,363 Siete impazziti? 646 00:37:59,446 --> 00:38:01,323 -Mi farete licenziare. -I miei capelli! 647 00:38:01,448 --> 00:38:04,660 Non riuscivo a respirare. Sembrava di essere in groppa a una pecora. 648 00:38:04,743 --> 00:38:06,078 -Non vedo fissastelle. -Salve. 649 00:38:06,203 --> 00:38:10,082 Maestro Winslow, ci serve assolutamente un fissastelle. 650 00:38:10,207 --> 00:38:13,877 Io non ho nessun fissastelle. 651 00:38:13,961 --> 00:38:18,507 La gente di questo secolo non li usa, specialmente qui. 652 00:38:18,590 --> 00:38:22,594 -Non sono contento. -Ora, se volete scusarmi, devo lavorare. 653 00:38:23,136 --> 00:38:26,139 Possiamo cantare per aiutare la fortuna. 654 00:38:26,265 --> 00:38:29,518 Così troveremo il fissastelle. Forza, Puffi. 655 00:38:29,601 --> 00:38:32,938 La la la la la la Canta insieme a noi 656 00:38:33,647 --> 00:38:35,607 La la la la la la Puffa più che puoi 657 00:38:36,608 --> 00:38:37,651 Basta. 658 00:38:37,776 --> 00:38:39,111 La la la la la la 659 00:38:39,236 --> 00:38:40,279 Basta! 660 00:38:40,404 --> 00:38:42,281 Canta insieme a noi 661 00:38:42,406 --> 00:38:45,450 Avanti. Nessuno di voi trova questa canzone un po' fastidiosa? 662 00:38:45,576 --> 00:38:46,994 Io la trovo fastidiosa. 663 00:38:47,619 --> 00:38:49,913 Be', tu cosa canti al lavoro? 664 00:38:49,997 --> 00:38:52,291 -Io non canto. -Cosa? 665 00:38:52,416 --> 00:38:54,376 -E devi portare il guinzaglio. -Brutta storia. 666 00:38:54,459 --> 00:38:56,753 Ti capisco. E se mormoriamo? 667 00:38:59,464 --> 00:39:00,591 Vi prego, smettetela. 668 00:39:07,306 --> 00:39:08,807 Devo perfezionare l'idea. 669 00:39:08,974 --> 00:39:10,100 Ti aiuto io. 670 00:39:10,184 --> 00:39:14,021 "Mastica sempre con la bocca chiusa." Ce l'ha insegnato il Grande Puffo. 671 00:39:14,146 --> 00:39:15,981 Giusto. Potresti usare quello. 672 00:39:16,106 --> 00:39:18,025 Oppure: "Balla e sii felice." 673 00:39:18,150 --> 00:39:20,068 Oppure: "Afferra la vita per il ferro." 674 00:39:20,152 --> 00:39:23,238 -"Il bicchiere mezzo pieno." -"Scommetti sempre sul blu." 675 00:39:23,322 --> 00:39:26,700 -"Passa una puffa giornata." -"Ho baciato un Puffo e mi è piaciuto"? 676 00:39:27,618 --> 00:39:30,204 Hai l'imbarazzo della scelta. 677 00:39:30,329 --> 00:39:31,663 È una miniera d'oro. 678 00:39:31,872 --> 00:39:33,707 -Grazie. -Maestro Winslow, 679 00:39:33,832 --> 00:39:37,294 il messaggio giusto è quello che viene dal cuore. 680 00:39:37,377 --> 00:39:38,670 -Giusto, Puffi? -Sì. 681 00:39:38,795 --> 00:39:40,005 -Ben detto. -Certo. 682 00:39:40,130 --> 00:39:42,341 -Già. -Benvenuto nel mio mondo. 683 00:39:47,137 --> 00:39:50,057 Adoro queste apparizioni teatrali in mezzo al fumo. 684 00:39:51,975 --> 00:39:57,856 Mi fanno sentire magnificamente misterioso. 685 00:39:59,066 --> 00:40:02,319 E poi dà grande lucentezza alla pelle. 686 00:40:02,528 --> 00:40:03,654 Cosa? 687 00:40:03,862 --> 00:40:05,030 Dove? 688 00:40:06,657 --> 00:40:08,408 Che c'è? 689 00:40:10,827 --> 00:40:14,206 Per tutte le maledizioni! C'è mancato poco. 690 00:40:14,665 --> 00:40:16,333 Cosa? 691 00:40:18,836 --> 00:40:21,380 La loro insegna è al contrario. 692 00:40:21,588 --> 00:40:24,883 Che idioti. Hanno sbagliato. Vieni, Birba. 693 00:40:25,926 --> 00:40:27,010 -Ciao. -Ciao. 694 00:40:27,094 --> 00:40:28,136 Cosa fai? 695 00:40:28,220 --> 00:40:30,556 Mancava un po' di verde. 696 00:40:30,681 --> 00:40:34,351 Molto gentile. Però, ecco, 697 00:40:34,434 --> 00:40:36,979 non credo che queste cose cresceranno. 698 00:40:37,062 --> 00:40:40,732 Vedremo. I Puffi hanno il pollice blu. 699 00:40:41,275 --> 00:40:42,818 Dove sono tutti gli altri? 700 00:40:42,901 --> 00:40:44,528 Sono andati a cercare il fissastelle 701 00:40:44,611 --> 00:40:46,905 così il Grande Puffo ci pufferà a casa. 702 00:40:47,030 --> 00:40:48,282 E ti hanno lasciato qui? 703 00:40:48,365 --> 00:40:51,243 Già. Chissà perché. 704 00:40:53,912 --> 00:40:55,414 -Ehi! -Scusi tanto! 705 00:40:55,873 --> 00:40:57,124 Perché non entriamo? 706 00:40:57,249 --> 00:41:00,043 -Puffi, dove siete? -Mi raccomando, dimostrate 707 00:41:00,127 --> 00:41:02,212 che con la crema anti-età 708 00:41:02,629 --> 00:41:07,843 tutte saranno belle, giovani e toniche. È quasi magica. 709 00:41:07,926 --> 00:41:10,095 Sorprendente, davvero. 710 00:41:13,557 --> 00:41:15,475 Non vedo trasformazione. 711 00:41:15,601 --> 00:41:17,936 -La vostra pozione non ha potere. -Come, scusi? 712 00:41:18,061 --> 00:41:20,856 Mi sembra ancora un'orribile parruccona, se volete saperlo. 713 00:41:20,939 --> 00:41:24,401 -Signore! -Sta parlando di mia madre. 714 00:41:24,651 --> 00:41:27,029 Mi dispiace, non l'avevo capito. 715 00:41:27,112 --> 00:41:28,780 Come sarà triste per lei fra 30 anni. 716 00:41:29,406 --> 00:41:31,950 Henri, accompagna fuori questo squilibrato. 717 00:41:32,075 --> 00:41:33,285 -"Squilibrato"? -Guardie! 718 00:41:33,410 --> 00:41:35,996 Sono il grande e potente Gargamella! 719 00:41:36,121 --> 00:41:40,083 "Squilibrato." Uno squilibrato sa fare questo? 720 00:41:40,250 --> 00:41:42,794 Alakazoovane! 721 00:41:57,476 --> 00:41:58,810 Come ha fatto? 722 00:41:58,977 --> 00:42:01,146 Davvero, ora tocca a me. 723 00:42:01,313 --> 00:42:05,817 Mi dispiace, ma squilibrati e maghi non rivelano mai i loro segreti. 724 00:42:07,528 --> 00:42:10,656 Vieni, Birba. Dove sono i miei Puffi? 725 00:42:10,781 --> 00:42:12,366 No, no. Non se ne vada. 726 00:42:13,325 --> 00:42:15,160 -Devo sapere come ha fatto. -Non lo dico. 727 00:42:15,327 --> 00:42:18,497 La prego, señor.Può farlo di nuovo? 728 00:42:19,831 --> 00:42:22,334 Può provare a convincermi. 729 00:42:24,044 --> 00:42:26,004 Cosa desidera? 730 00:42:26,839 --> 00:42:28,465 Ricchezza? 731 00:42:29,716 --> 00:42:30,801 Fama? 732 00:42:32,135 --> 00:42:33,178 Fortuna? 733 00:42:34,513 --> 00:42:35,848 Con il mio aiuto, 734 00:42:36,515 --> 00:42:42,563 tutto il mondo conoscerà Barbabella. 735 00:42:44,648 --> 00:42:45,691 Gargamella. 736 00:42:46,358 --> 00:42:53,156 Esatto. Con il mio aiuto, tutto il mondo saprà che Gargamella è un genio. 737 00:42:55,701 --> 00:42:56,869 Io... 738 00:42:58,662 --> 00:43:03,417 Scusi. Ha detto "genio"? 739 00:43:04,585 --> 00:43:08,046 Insomma, è vero che sono leggermente maldestro, 740 00:43:08,172 --> 00:43:11,258 ma, in fondo, grazie a me abbiamo trovato il vostro fungo 741 00:43:11,508 --> 00:43:12,926 e abbiamo conosciuto te e Patrick. 742 00:43:13,051 --> 00:43:16,513 Sei molto dolce. E so come ti senti. Sono un po' maldestra anch'io. 743 00:43:17,097 --> 00:43:18,557 Be', almeno lo ero. 744 00:43:18,891 --> 00:43:20,100 -Sul serio? -Sì. 745 00:43:20,559 --> 00:43:23,353 E quanto ci hai messo a... 746 00:43:25,230 --> 00:43:26,523 Santo cielo. 747 00:43:26,607 --> 00:43:28,775 ...dominare i tuoi piedi? 748 00:43:29,902 --> 00:43:34,615 Più o meno il tempo che ci ho messo a capire che non siamo una cosa sola. 749 00:43:35,782 --> 00:43:37,367 Puoi essere tutto quello che vuoi. 750 00:43:39,411 --> 00:43:41,872 -"Puffo Eroe." -Sì. 751 00:43:43,457 --> 00:43:44,541 Non credo. 752 00:43:46,585 --> 00:43:48,879 -Quattrocchi, aiutami a capire. -Ti spiego. 753 00:43:48,962 --> 00:43:50,589 Prima metti... 754 00:43:51,715 --> 00:43:52,925 Funziona sempre. 755 00:43:53,050 --> 00:43:55,469 La la la la la la Canta insieme a noi 756 00:43:55,594 --> 00:43:59,097 Che bella macchina da vento che hai. 757 00:44:05,354 --> 00:44:07,189 -Ciao, Patrick. -Grace, aiuto! 758 00:44:07,272 --> 00:44:10,067 Sono dappertutto e non fanno che cantare. 759 00:44:10,150 --> 00:44:13,779 Non riesco a fare niente. Ti prego, vieni a prenderli. 760 00:44:16,949 --> 00:44:18,659 SeñorGargamella, sarò sincera. 761 00:44:18,951 --> 00:44:24,998 Clinique, Lancôme, MAC. Ucciderebbero per avere il suo anello. 762 00:44:25,249 --> 00:44:26,750 No, se li uccidiamo prima noi. 763 00:44:27,167 --> 00:44:31,463 Vediamo. Ci serviranno dei cavalieri, preferibilmente con una bella armatura, 764 00:44:31,964 --> 00:44:34,591 degli arcieri e le frecce avvelenate. 765 00:44:35,259 --> 00:44:36,635 Mi piace il suo modo di pensare. 766 00:44:36,677 --> 00:44:38,470 E delle lance su cui infilare le teste. 767 00:44:38,762 --> 00:44:40,138 Tutto sta nella presentazione. 768 00:44:40,347 --> 00:44:44,184 E, ovviamente, senza maltrattamenti su animali. 769 00:44:44,476 --> 00:44:47,187 Perché, per i maltrattamenti pagano di più? È così? 770 00:44:47,479 --> 00:44:48,647 Fuori dai piedi. 771 00:44:52,317 --> 00:44:54,403 Ha un caustico senso dell'umorismo. 772 00:44:54,486 --> 00:44:56,488 -Ci piace, vero? -Via di qui! 773 00:44:56,613 --> 00:44:57,823 Henri? 774 00:44:58,448 --> 00:44:59,658 Ho detto via di qui! 775 00:44:59,825 --> 00:45:04,037 SeñorGargamella. Deve assicurarmi, caro, 776 00:45:04,329 --> 00:45:08,041 che può riprodurre quello che ha fatto a mia madre, 777 00:45:08,375 --> 00:45:10,335 ma su vasta scala. 778 00:45:10,836 --> 00:45:14,339 Se lo farà, avrà l'adorazione del mondo. 779 00:45:14,798 --> 00:45:16,884 -Hai sentito, Birba? -Sì. 780 00:45:17,301 --> 00:45:20,596 "Adorazione." Scivola sulla lingua 781 00:45:20,679 --> 00:45:24,349 come la carne... Non del pellegrino... 782 00:45:26,059 --> 00:45:27,519 Dell'eretico. Sì, grazie. 783 00:45:28,896 --> 00:45:31,690 Grazie al cielo. Un vaso da notte. 784 00:45:32,065 --> 00:45:36,153 Questo intruglio che chiamate Dom Pérignon è andato dritto giù nelle parti basse. 785 00:45:46,705 --> 00:45:50,167 Tenga, lo versi dalla finestra. Subito, grazie. 786 00:45:51,543 --> 00:45:53,921 Allora, torniamo a noi. 787 00:45:54,755 --> 00:45:56,423 Allora siamo d'accordo? 788 00:45:58,050 --> 00:46:00,344 Non ancora, dolce fanciulla. 789 00:46:00,427 --> 00:46:06,183 Vede, prima devo trovare i Puffi. 790 00:46:09,228 --> 00:46:12,773 Dovete capire che Patrick è un po' sotto pressione. 791 00:46:12,898 --> 00:46:14,942 Quindi cercate di non dare nell'occhio. 792 00:46:15,067 --> 00:46:18,612 Parola d'onore, Miss Grace. I miei Puffi non usciranno da questa borsa. 793 00:46:18,737 --> 00:46:20,405 -Bene. -Fissastelle! 794 00:46:20,572 --> 00:46:21,698 -Cosa? -Il fissastelle! Andiamo! 795 00:46:21,782 --> 00:46:22,866 Esplorate i cieli 796 00:46:22,991 --> 00:46:24,034 -Tutti fuori! -No! 797 00:46:24,117 --> 00:46:25,244 -Andiamo! -No, no! 798 00:46:25,452 --> 00:46:27,371 -Puffiamo di corsa. -No, aspettate! 799 00:46:27,704 --> 00:46:28,747 Atterrate! 800 00:46:29,122 --> 00:46:31,875 Io cammino. Vado piano. 801 00:46:31,959 --> 00:46:33,710 -Salvatemi! -Attento, Quattrocchi. 802 00:46:33,794 --> 00:46:35,379 Andate piano 803 00:46:35,504 --> 00:46:36,547 -e godetevi la vita. -Lasciami! 804 00:46:36,630 --> 00:46:37,714 Attenti. 805 00:46:38,090 --> 00:46:39,424 Ne voglio uno anch'io. 806 00:46:39,758 --> 00:46:40,801 Oh, mio Dio! 807 00:46:40,926 --> 00:46:42,594 -Ehi, signora! -Aspettate! 808 00:46:42,719 --> 00:46:46,557 Una volta dentro, sparpagliamoci e cerchiamo il fissastelle. 809 00:46:46,640 --> 00:46:47,808 Forza, Puffi! 810 00:47:10,122 --> 00:47:12,291 -Ehi. -Patrick, i Puffi sono scappati. 811 00:47:12,416 --> 00:47:13,500 Grace, stai correndo? 812 00:47:13,625 --> 00:47:15,127 Sto bene, ma devi aiutarli. 813 00:47:15,169 --> 00:47:17,004 Ho paura che finiscano male. 814 00:47:17,129 --> 00:47:19,214 Cara, stanno bene. Vedrai che ci ringrazieranno, 815 00:47:19,298 --> 00:47:21,466 dai loro funghi, quando avranno inventato la carta. 816 00:47:21,592 --> 00:47:22,759 Patrick, aiutali. 817 00:47:22,968 --> 00:47:24,511 -Tesoro. -Anch'io ho bisogno di te. 818 00:47:24,928 --> 00:47:25,971 Oddio, ti prego, sbrigati! 819 00:47:26,263 --> 00:47:27,472 Va bene. Dove sei? 820 00:47:28,140 --> 00:47:32,978 Questo è matto. Non funzionerà. Ora vuole i Muffi. 821 00:47:33,103 --> 00:47:34,146 -"Puffi." -Tuffi. 822 00:47:34,271 --> 00:47:37,149 No, "Puffi." Con la... 823 00:47:37,316 --> 00:47:38,400 Mi scusi tanto. 824 00:47:38,483 --> 00:47:39,818 E questo lo chiami strisciare? 825 00:47:41,111 --> 00:47:43,322 Ogni villaggio ha il suo idiota. Cosa? 826 00:47:44,489 --> 00:47:48,368 Hai ragione. È lui! Fermo! Fermo, ladro di Puffi! 827 00:47:48,619 --> 00:47:50,120 Ladro di Puffi! 828 00:47:50,454 --> 00:47:51,747 Venite, le bambole sono qui! 829 00:47:51,830 --> 00:47:55,626 Fissastelle, fissastelle, fissastelle... 830 00:47:57,503 --> 00:48:00,506 Ecco dove andavano tutti gli unicorni. 831 00:48:00,631 --> 00:48:03,425 Non ho paura. Credevo solo che volessi compagnia. 832 00:48:03,509 --> 00:48:05,010 Bene. Allora tieniti forte. 833 00:48:07,638 --> 00:48:11,183 Un puffo-cannone! L'unico modo per volare. 834 00:48:12,684 --> 00:48:13,727 Perfetto. 835 00:48:15,687 --> 00:48:19,399 Prendiamo un po' d'aria! Accipuffolina! 836 00:48:20,400 --> 00:48:22,027 Questo sì che fa alzare la gonna. 837 00:48:25,197 --> 00:48:27,074 Ci deve pur essere un fissastelle. 838 00:48:27,241 --> 00:48:28,492 Un predatore! 839 00:48:31,537 --> 00:48:32,913 Gocce di Puffo. 840 00:48:35,165 --> 00:48:38,377 Sono disgustosamente squisite. 841 00:48:40,546 --> 00:48:41,839 Salve. 842 00:48:43,632 --> 00:48:44,675 Che brividi. 843 00:48:44,800 --> 00:48:47,761 Speriamo che non stessero cercando il fissastelle anche loro. 844 00:48:47,928 --> 00:48:49,513 Fissastelle, fissastelle... 845 00:48:49,596 --> 00:48:50,806 Abiti! 846 00:48:50,889 --> 00:48:54,309 Quindi si può avere più di un vestito? 847 00:48:54,393 --> 00:48:55,435 Cosa? 848 00:48:55,561 --> 00:48:57,563 Grande Puffo, non credo che troveremo... 849 00:48:57,688 --> 00:48:59,731 -Fissastelle. -Sono pericolosamente in alto. 850 00:48:59,857 --> 00:49:02,276 Hai ragione. Dobbiamo arrampicarci su qualcosa. 851 00:49:09,449 --> 00:49:12,327 -Credi che ci noteranno? -Fai finta di niente. 852 00:49:12,411 --> 00:49:14,037 -Sono un orso. -Quattrocchi! 853 00:49:15,873 --> 00:49:17,708 Arrivo. Arrivo, ragazzi. 854 00:49:17,875 --> 00:49:19,710 State ferme, scale! 855 00:49:20,127 --> 00:49:21,628 Guardate il giocattolo che sale le scale! 856 00:49:21,753 --> 00:49:22,921 -Ehi. -Che cos'è? 857 00:49:23,046 --> 00:49:24,089 -Vediamo. -Attenta. 858 00:49:24,214 --> 00:49:26,133 -Lo voglio anch'io, mamma. -Fammi vedere. 859 00:49:26,758 --> 00:49:28,719 Sono stufo di questo gioco. 860 00:49:28,802 --> 00:49:32,097 Ditemi chi siete e comportatevi di conseguenza. 861 00:49:32,973 --> 00:49:34,683 Non passa dallo scanner. 862 00:49:34,766 --> 00:49:37,060 Mio figlio vuole uno di quei pupazzi blu animati. 863 00:49:37,811 --> 00:49:39,271 Scusi, li avete anche rosa? 864 00:49:39,396 --> 00:49:40,814 -Mia figlia lo vuole rosa. -Scusate. 865 00:49:40,939 --> 00:49:42,191 Dove l'avete trovato? 866 00:49:42,274 --> 00:49:43,358 -Prendo quello. -C'ero prima io. 867 00:49:43,442 --> 00:49:46,445 -In coda. -Posso proporvi questa Ugly Doll blu? 868 00:49:46,570 --> 00:49:47,779 Cosa? Una bambola blu? 869 00:49:48,113 --> 00:49:49,448 C'è anche rosa. 870 00:49:53,744 --> 00:49:55,495 Ladro di Puffi! Fermati! 871 00:50:03,462 --> 00:50:07,174 Se brontolo apposta per nascondere la mia vulnerabilità? 872 00:50:07,299 --> 00:50:08,634 Potete scommetterci. 873 00:50:08,759 --> 00:50:10,344 Puffo! 874 00:50:10,469 --> 00:50:11,762 Ma ho dei sentimenti. 875 00:50:11,845 --> 00:50:15,265 Non posso averla già finita! Cos'ho in testa? 876 00:50:15,349 --> 00:50:18,977 Ho usato l'ultima goccia di essenza puffa per quella vecchia strega? 877 00:50:26,318 --> 00:50:28,445 È un problema, signore. Non risultano in vendita. 878 00:50:28,529 --> 00:50:31,949 Ehi! Puffa giù le mani! 879 00:50:32,533 --> 00:50:35,577 -Non avete rispetto? -Prendetelo! 880 00:50:35,661 --> 00:50:37,204 Non sono un giocattolo! 881 00:50:37,329 --> 00:50:38,455 -Dov'è? -Dov'è andata? 882 00:50:38,539 --> 00:50:39,581 -Eccola! -Eccola! 883 00:50:39,665 --> 00:50:41,041 Questo vestito è mio! 884 00:50:41,375 --> 00:50:43,794 -Puffetta! -Aspetta, sto facendo shopping. 885 00:50:43,877 --> 00:50:46,338 -Continuerai dopo. -Andiamo! 886 00:50:47,506 --> 00:50:49,216 -Patrick, aiuto! -Tontolone, qui. 887 00:50:49,508 --> 00:50:52,511 Mi sta inseguendo una gigantessa! È enorme! 888 00:50:53,053 --> 00:50:54,638 Ehi, è mio! 889 00:50:54,721 --> 00:50:56,849 Scusa, piccola. Questo non è... 890 00:50:57,057 --> 00:50:58,851 -Mamma! -Ma guarda. 891 00:50:59,351 --> 00:51:04,982 Non dimenticate il momento magico dell'incontro fra i nostri due mondi. 892 00:51:05,065 --> 00:51:07,192 E non ho brontolato. Neanche un po'. 893 00:51:09,194 --> 00:51:13,532 Potete parlare, per favore? Non ne posso più. 894 00:51:13,657 --> 00:51:14,992 Ehi! 895 00:51:15,325 --> 00:51:16,827 E uno! 896 00:51:17,494 --> 00:51:20,289 In teoria, con un carico sulla testa dell'orso, 897 00:51:20,372 --> 00:51:22,583 -distribuiremmo il peso... -Quattrocchi, tira. 898 00:51:22,708 --> 00:51:25,752 Ehilà, marinai! Che state aspettando? Stiamo dando nell'occhio. 899 00:51:26,545 --> 00:51:28,630 -Esagerato. -Oddio. Ci credono dei giocattoli. 900 00:51:28,714 --> 00:51:31,842 Tenetevi forte, ragazzi. Orso in caduta libera. 901 00:51:31,925 --> 00:51:35,304 -Non fatemi cadere. -Reggetevi al fissastelle! 902 00:51:35,387 --> 00:51:36,638 -Forza, Puffi! -Stanno scappando! 903 00:51:36,722 --> 00:51:38,015 Andiamo. 904 00:51:38,098 --> 00:51:40,225 Ora vedrete che velocità! 905 00:51:40,350 --> 00:51:42,519 -Reggetevi! -Li abbiamo seminati. 906 00:51:43,395 --> 00:51:44,813 -Ancora la testa. -Oh, mamma. 907 00:51:44,897 --> 00:51:47,900 -Pista, o vi investo col tronco! -Chi ti ha dato la patente? 908 00:51:48,025 --> 00:51:50,444 -Puoi fare di meglio? -Credo di sì! 909 00:51:53,113 --> 00:51:54,907 Altri due! 910 00:51:55,407 --> 00:51:57,910 -Quattrocchi! Puffo Coraggioso! -Grande Puffo! 911 00:52:00,204 --> 00:52:01,538 Grace, c'è Gargamella! 912 00:52:05,292 --> 00:52:08,253 -Ancora tu! Giù le zampe! -No, no! 913 00:52:09,296 --> 00:52:10,714 Gattaccio cattivo! 914 00:52:11,131 --> 00:52:12,424 Odio quel gatto. 915 00:52:19,306 --> 00:52:20,641 Gargamella. 916 00:52:20,891 --> 00:52:22,351 Puffetta. 917 00:52:22,434 --> 00:52:24,811 Più graziosa che mai. 918 00:52:25,062 --> 00:52:28,398 Oh, Gargamella. Mi sa che ci hai fregati di nuovo. 919 00:52:29,483 --> 00:52:30,943 Oppure no. 920 00:52:32,736 --> 00:52:36,740 Birba, cosa fai? Fuori dal mio risucchio magico! 921 00:52:37,616 --> 00:52:39,159 -Fuori! -Aspetti, l'aiuto. 922 00:52:40,077 --> 00:52:43,914 Oh, grazie... Tu! 923 00:52:48,961 --> 00:52:50,003 Yahoo! 924 00:52:52,506 --> 00:52:53,674 -Patrick. -Ehi. 925 00:52:55,467 --> 00:52:56,885 -Bravo. -Grazie. 926 00:52:56,969 --> 00:52:58,637 -Io prendo il fissastelle. -Io i Puffi. 927 00:53:05,978 --> 00:53:09,898 È lui. Me l'ha strappato di mano. Ladro di soffia-foglie! 928 00:53:09,982 --> 00:53:11,775 Si alzi, prego. Andiamo alla centrale. 929 00:53:11,984 --> 00:53:15,195 -Non opponga resistenza! -Lasciatemi, brutti barbari! 930 00:53:15,320 --> 00:53:19,449 O subirete le ire del grande e potente... 931 00:53:25,831 --> 00:53:28,000 Dunque... Vediamo... 932 00:53:50,522 --> 00:53:52,983 Come fai a essere l'unica femmina del villaggio? 933 00:53:53,066 --> 00:53:56,695 Vedi, non sono arrivata con la cicogna come gli altri. 934 00:53:57,863 --> 00:54:01,533 Sono stata creata da Gargamella come trappola per gli altri Puffi. 935 00:54:01,783 --> 00:54:04,578 Caspita. E poi cos'è successo? 936 00:54:04,912 --> 00:54:06,163 Il Grande Puffo mi ha salvata. 937 00:54:06,246 --> 00:54:11,210 Con un incantesimo, mi ha trasformata nel vero Puffo che era dentro di me. 938 00:54:11,877 --> 00:54:13,128 No. Andiamo sul sicuro. 939 00:54:13,253 --> 00:54:14,296 voglia di bellezza ANJELOU jouvenel 940 00:54:18,008 --> 00:54:24,556 "Odile, se approvi, lo mandiamo alle agenzie di affissioni." 941 00:54:26,892 --> 00:54:30,270 Incrociamo le dita. 942 00:54:32,356 --> 00:54:35,526 -Il Grande Puffo dovrebbe avere già finito. -Già. Che ansia. 943 00:54:35,609 --> 00:54:37,694 -Voglio andare a casa. -Anch'io. 944 00:54:37,778 --> 00:54:41,573 Ora che lo stregone è sulle nostre tracce, le cose si mettono male. 945 00:54:41,698 --> 00:54:44,576 Senza la luna blu, siamo trippa per gatti. 946 00:54:47,454 --> 00:54:48,914 Be', è andata. 947 00:54:49,039 --> 00:54:52,376 Si tratta o di festeggiare o di cercare un altro lavoro. 948 00:54:54,419 --> 00:54:55,546 Ehi, cosa c'è? 949 00:54:55,796 --> 00:54:57,381 -Niente. -Tutto bene. 950 00:54:57,464 --> 00:55:00,050 -Quello esagera. -Non dirlo a me. 951 00:55:00,175 --> 00:55:02,094 -È l'attesa che è snervante. -Già. 952 00:55:02,886 --> 00:55:04,763 Vi capisco. 953 00:55:06,306 --> 00:55:08,100 Però... 954 00:55:08,308 --> 00:55:10,060 Conosco la cura. 955 00:55:12,938 --> 00:55:15,315 Ai colori corrispondono i tasti. 956 00:55:24,157 --> 00:55:25,367 Prova. 957 00:55:25,450 --> 00:55:27,786 Vai così, Brontolone! 958 00:55:28,120 --> 00:55:29,788 -Bravo. -Vai così! 959 00:55:30,497 --> 00:55:33,667 Ehi, guardatemi. Sto facendo un assolo! 960 00:55:35,002 --> 00:55:36,128 Cantate voi. 961 00:55:41,300 --> 00:55:42,801 Fate la faccia rock. 962 00:55:43,468 --> 00:55:45,179 -Alla Gene Simmons. È... -Cosa? 963 00:55:45,304 --> 00:55:46,346 Niente. 964 00:55:51,518 --> 00:55:53,770 È Puffetta è gentile e ha stile 965 00:55:53,854 --> 00:55:55,689 E per questo fa parlar di sé 966 00:55:55,814 --> 00:55:57,941 Lei è unica lo so e mi chiedo perciò 967 00:55:58,025 --> 00:56:00,110 Se davvero si è accorta di me 968 00:56:00,194 --> 00:56:01,278 -E con quel -Sorriso 969 00:56:01,361 --> 00:56:02,571 -Che illumina il suo -Viso 970 00:56:02,654 --> 00:56:04,531 Lei è tutto quel che vorrei 971 00:56:04,656 --> 00:56:05,699 -Dato che mi -Piace 972 00:56:05,866 --> 00:56:06,909 -Io non trovo più -Pace 973 00:56:06,992 --> 00:56:09,286 Ho puffato un bacio proprio a lei Okay 974 00:56:14,791 --> 00:56:17,252 -Guardate Tontolone. -Caspita. 975 00:56:17,336 --> 00:56:19,213 -Hai trovato la tua strada. -Sì. 976 00:56:19,338 --> 00:56:21,673 Tontolone, tieni il ritmo. Così! 977 00:56:22,341 --> 00:56:23,675 -Vai, Tontolone! -Forza! 978 00:56:23,800 --> 00:56:26,637 Ehi, Coraggioso! Fai vedere chi sei. 979 00:56:26,720 --> 00:56:28,180 -Vai, Coraggioso! -Bravo. 980 00:56:29,848 --> 00:56:32,184 -Attento. -Puffa di più! 981 00:56:32,309 --> 00:56:33,769 -Coraggioso! -Così! 982 00:56:33,852 --> 00:56:35,521 -Sì! -Grazie. 983 00:56:35,729 --> 00:56:37,314 Una rarità. 984 00:56:57,042 --> 00:57:00,087 Ehi, ragazzi. Vi piace il mio vestito nuovo? 985 00:57:01,255 --> 00:57:03,382 Ehi! Ci dev'essere uno spiffero. 986 00:57:03,507 --> 00:57:06,844 Oh, non era questo che avevo in mente. 987 00:57:08,720 --> 00:57:10,222 Pensate quello che penso io? 988 00:57:10,430 --> 00:57:11,890 Scusate, ragazzi. 989 00:57:13,267 --> 00:57:15,561 Questo rinfresca le budella. 990 00:57:15,727 --> 00:57:19,231 Non c'è niente come una bella brezza per la mia Foresta Incantata. 991 00:57:25,571 --> 00:57:27,030 -L'ha approvato. -Cosa? 992 00:57:27,114 --> 00:57:29,116 -Ha approvato lo slogan. -Le piace? 993 00:57:29,283 --> 00:57:33,078 Be', ha scritto: "Approvato." Detto da lei, è vero amore. 994 00:57:33,287 --> 00:57:34,663 Oh, mio Dio! 995 00:57:34,746 --> 00:57:36,248 -Patrick, sì! -Ce l'hai fatta. 996 00:57:36,415 --> 00:57:38,750 Mamma mia! Sì, Patrick! 997 00:57:39,585 --> 00:57:40,919 Sì. 998 00:57:41,545 --> 00:57:43,714 Non saltate, non saltate. 999 00:57:43,922 --> 00:57:46,425 -Lo mando? No. -Sì! Fallo. 1000 00:57:46,550 --> 00:57:47,676 -Fallo subito. -Va bene. 1001 00:57:47,759 --> 00:57:49,469 Dai. 1002 00:57:49,595 --> 00:57:50,679 Dai, dai! 1003 00:57:50,762 --> 00:57:53,432 Domani sarà affisso in tutta New York. 1004 00:57:53,557 --> 00:57:54,975 È andata! 1005 00:57:55,559 --> 00:57:58,520 -Complimenti, Maestro Winslow. -Ehi, è tornato il Grande Puffo. 1006 00:57:58,604 --> 00:58:00,272 -Grande Puffo, hai fatto i calcoli? -Sì. 1007 00:58:00,606 --> 00:58:02,065 Ho quasi finito le puff-bacche. 1008 00:58:02,149 --> 00:58:05,485 È più difficile di quanto sperassi. 1009 00:58:05,777 --> 00:58:07,529 Ma andremo a casa, vero? 1010 00:58:07,613 --> 00:58:10,657 Certo. Ma non stasera. 1011 00:58:11,909 --> 00:58:13,327 E ora, a letto. 1012 00:58:17,664 --> 00:58:21,168 Speravo che stanotte avrei dormito nel mio fungo. 1013 00:58:21,418 --> 00:58:23,170 Mi mancano gli altri Puffi. 1014 00:58:23,921 --> 00:58:25,297 Anche a me. 1015 00:58:25,422 --> 00:58:27,883 Non avevo mai dormito fuori casa. 1016 00:58:28,133 --> 00:58:32,471 Be', c'è stata anche ieri notte. Ma chi ha potuto dormire? 1017 00:58:34,431 --> 00:58:36,600 Silenzio, ora, Puffi. 1018 00:58:37,935 --> 00:58:40,562 Vedrete che andrà tutto bene. 1019 00:58:40,979 --> 00:58:42,272 Grande Puffo? 1020 00:58:42,314 --> 00:58:46,735 Credi davvero che torneremo a casa dagli altri Puffi? 1021 00:58:47,319 --> 00:58:48,737 Stai tranquilla. 1022 00:58:48,820 --> 00:58:51,657 Raggiungeremo gli altri molto presto. 1023 00:58:56,245 --> 00:58:59,414 Se solo le stelle si allineassero. 1024 00:59:08,173 --> 00:59:11,844 Sapete chi mi manca? Puffo Chef. Puffo Forzuto. 1025 00:59:11,927 --> 00:59:15,013 -E Puffo Burlone. -Anche Golosone e Narratore. 1026 00:59:15,430 --> 00:59:18,100 -Pittore. Panettiere. -Puffo Musicista. 1027 00:59:18,183 --> 00:59:22,688 E mi manca Puffo Complimentoso. Ha sempre cose carine da dire. 1028 00:59:22,771 --> 00:59:25,941 Chi non mi manca è Puffo Passivo-Aggressivo. 1029 00:59:26,066 --> 00:59:27,192 -Già. -Sì. 1030 00:59:27,276 --> 00:59:30,821 È sempre carino, ma quando va via ti senti in colpa. 1031 00:59:31,864 --> 00:59:35,200 Un'altra sventurata notte senza Puffi. 1032 00:59:35,868 --> 00:59:38,453 Ciao, piccola falena. 1033 00:59:38,579 --> 00:59:44,376 Con il tuo aiuto, posso trovare il modo di riportarli a me. 1034 00:59:45,127 --> 00:59:48,714 Io e te abbiamo spiriti simili. 1035 00:59:49,214 --> 00:59:51,300 Tutti e due siamo fatti per volare. 1036 00:59:51,383 --> 00:59:56,388 Ora va' e torna con un esercito di aquile a liberarmi. 1037 00:59:56,889 --> 01:00:00,517 Vola, piccola aquila. Va' e torna con i tuoi compagni. 1038 01:00:00,684 --> 01:00:02,853 Vola! 1039 01:00:03,187 --> 01:00:04,563 Vola! 1040 01:00:09,193 --> 01:00:12,321 Vediamo un po'. 1041 01:00:12,404 --> 01:00:13,572 Ehi. 1042 01:00:14,156 --> 01:00:15,908 Immagino sarà una lunga nottata. 1043 01:00:17,159 --> 01:00:20,412 -Voi bevete il caffè? -Com'è vero che il Puffo ha le chiappe blu. 1044 01:00:22,581 --> 01:00:28,253 Quel tipo strano con quell'orrenda vestaglia che c'era al negozio di giocattoli? 1045 01:00:28,378 --> 01:00:31,089 -Gargamella? -Non è mica un mago, vero? 1046 01:00:31,256 --> 01:00:35,260 Non è il più furbo degli stregoni, ma è pericoloso. 1047 01:00:36,011 --> 01:00:37,179 Grazie. 1048 01:00:38,430 --> 01:00:42,100 A casa, potrei tenerlo a freno con un paio di incantesimi. 1049 01:00:42,267 --> 01:00:44,853 Ma qui, senza i miei libri e le mie pozioni... 1050 01:00:44,937 --> 01:00:49,691 Oggi abbiamo avuto fortuna. Ma la prossima volta? Chi lo sa? 1051 01:00:50,025 --> 01:00:51,235 E cosa farai? 1052 01:00:51,443 --> 01:00:55,531 Tenterò di tutto, pur di riportare i Puffi a casa. 1053 01:00:56,281 --> 01:00:59,618 Non mi arrenderò mai. Sono la mia famiglia. 1054 01:01:00,118 --> 01:01:02,579 E non si abbandona la famiglia. 1055 01:01:06,208 --> 01:01:09,294 Non ti fa paura, a volte, 1056 01:01:09,962 --> 01:01:13,131 sapere che tante creaturine dipendono da te? 1057 01:01:14,591 --> 01:01:16,885 Insomma, se sbagli? 1058 01:01:17,886 --> 01:01:19,805 Come fai a sapere se sei pronto? 1059 01:01:20,222 --> 01:01:22,474 Vieni, siediti sulle ginocchia del Grande Puffo. 1060 01:01:24,726 --> 01:01:26,895 Ah, già. Lascia perdere. 1061 01:01:27,020 --> 01:01:29,648 -Non è una grande idea. -Già. 1062 01:01:29,731 --> 01:01:31,191 Dimmi una cosa. 1063 01:01:31,817 --> 01:01:34,903 Come mai oggi sei venuto a cercarci, quando Grace ha chiamato? 1064 01:01:35,445 --> 01:01:38,490 Aveva bisogno di me. L'ho capito dalla voce. 1065 01:01:40,617 --> 01:01:42,911 Ecco cosa vuol dire essere padre. 1066 01:01:42,995 --> 01:01:45,455 Quando sarà il momento, saprai cosa fare. 1067 01:01:46,915 --> 01:01:50,169 E capirai cosa fare non da quassù. 1068 01:01:53,672 --> 01:01:57,342 Ma da qui, da quello che conta di più. 1069 01:01:58,510 --> 01:02:00,095 Dalla milza? 1070 01:02:00,179 --> 01:02:02,514 No, dal cuore. 1071 01:02:02,598 --> 01:02:06,977 Sto cercando di fare un discorso serio, birichino. 1072 01:02:11,023 --> 01:02:14,818 -Sei un bravo papà. -E lo sarai anche tu. 1073 01:02:33,045 --> 01:02:34,963 Ehi, cosa fai? Togli il peso da lì. 1074 01:02:35,047 --> 01:02:37,299 Dai, smettila. 1075 01:02:38,717 --> 01:02:41,803 Avanti, stupida falena. Dove sono le mie aquile? 1076 01:02:42,846 --> 01:02:45,015 Sai cosa capita a chi si siede sulla mia panchina? 1077 01:02:45,641 --> 01:02:46,975 Sparisci, bestione. 1078 01:02:47,559 --> 01:02:51,897 Ho ordinato a una falena di tornare con uno stormo di aquile 1079 01:02:51,980 --> 01:02:53,732 a liberarmi da questo confino. 1080 01:02:54,483 --> 01:02:56,026 -Alzati, nonno! -Ehi! 1081 01:02:57,069 --> 01:02:58,987 Ecco! Vedete? 1082 01:02:59,071 --> 01:03:02,533 Non hanno ancora costruito una segreta in grado di rinchiudere Gargamella. 1083 01:03:02,658 --> 01:03:07,996 Guardate il mio glorioso esercito di... Mosche? 1084 01:03:08,080 --> 01:03:10,749 -Mosche? Avevo detto aquile! -Che succede? 1085 01:03:10,874 --> 01:03:14,545 Non hai capito, stupida. 1086 01:03:15,504 --> 01:03:17,714 E va bene. Sollevatemi. Fate qualcosa. 1087 01:03:17,881 --> 01:03:21,260 Su! Ignobili diavoletti! 1088 01:03:21,385 --> 01:03:23,595 Addio, banda di mascalzoni! 1089 01:03:26,265 --> 01:03:29,852 Non così. Girate intorno. 1090 01:03:29,935 --> 01:03:33,272 -Che schifo. -Girategli intorno, stupide mosche. 1091 01:03:33,438 --> 01:03:34,690 Ehi, portami con te! 1092 01:03:34,773 --> 01:03:36,859 Aspettate! 1093 01:03:40,779 --> 01:03:43,365 Al mio castello. Mi serve altra essenza. 1094 01:03:54,459 --> 01:03:55,961 Arrivano, arrivano. 1095 01:03:59,464 --> 01:04:02,217 -Una bella puffa, se posso dirlo. -Sì. 1096 01:04:02,301 --> 01:04:05,304 Vieni qui, Elway. Bravo. Grazie. 1097 01:04:05,429 --> 01:04:07,306 -Oh, mio Dio. -Ecco. 1098 01:04:08,056 --> 01:04:10,392 -Ecco fatto. -Tontolone. 1099 01:04:10,475 --> 01:04:13,979 -Pollice blu. -Ma è incredibile. 1100 01:04:14,104 --> 01:04:15,480 Per me c'è troppo rosa. 1101 01:04:15,606 --> 01:04:18,984 Anche se ti chiami Brontolone, non è che devi brontolare sempre. 1102 01:04:19,109 --> 01:04:20,402 Invece sì. 1103 01:04:20,485 --> 01:04:21,904 -Puffetta. -Ciao. 1104 01:04:21,987 --> 01:04:25,407 -Dammi il cinque. Dammi il quattro. -Dammi il quattro. 1105 01:04:25,490 --> 01:04:30,996 Ottime notizie! Le stelle hanno rivelato l'ora esatta per puffare la luna blu. 1106 01:04:32,664 --> 01:04:34,917 -Torniamo a casa! -Sapevo che ce l'avresti fatta. 1107 01:04:35,000 --> 01:04:36,793 -Sì! -Puffantastico! 1108 01:04:36,835 --> 01:04:38,420 Non ne ho mai dubitato. 1109 01:04:38,504 --> 01:04:42,508 Dovremo farlo stasera, tra la prima stella e la luna alta. 1110 01:04:42,674 --> 01:04:44,593 È la nostra sola possibilità. 1111 01:04:44,676 --> 01:04:47,679 Ma ci serve una formula magica che funzioni in questo mondo, 1112 01:04:47,763 --> 01:04:49,765 per aprire il portale. 1113 01:04:49,848 --> 01:04:53,018 -Maestro Winslow, una domanda. -Certo. Spara. 1114 01:04:53,101 --> 01:04:55,354 C'è un posto in cui vendono formule magiche? 1115 01:04:55,479 --> 01:04:56,688 No. 1116 01:04:56,813 --> 01:05:00,275 -Un posto che offre pozioni? -Sì. No. 1117 01:05:00,651 --> 01:05:02,653 E vecchi libri? 1118 01:05:02,986 --> 01:05:05,405 C'è un negozio di antichità vicino al mio ufficio. 1119 01:05:05,489 --> 01:05:07,366 -Sì. Il dottor Wong. -Dottor Wong qualcosa. 1120 01:05:07,491 --> 01:05:11,119 -Perfetto. Va benissimo. -Sentito? Siamo quasi a casa. 1121 01:05:11,203 --> 01:05:13,121 -Sì! -Adoro essere quasi a casa. 1122 01:05:13,205 --> 01:05:15,207 Ehi! Puff-abbraccio! 1123 01:05:16,834 --> 01:05:18,669 Vi voglio bene! 1124 01:05:18,836 --> 01:05:20,254 Vieni, ragazzone. 1125 01:05:20,337 --> 01:05:21,922 -Io non... -Sappiamo che ne hai voglia. 1126 01:05:22,005 --> 01:05:23,173 -Sì. -Dai, Patrick. 1127 01:05:23,298 --> 01:05:24,675 -Se posso io, puoi anche tu. -Dai. 1128 01:05:24,800 --> 01:05:26,260 -Eccolo! -Puff-abbraccio! 1129 01:05:26,343 --> 01:05:28,512 -Torniamo a casa! -Venite qui. 1130 01:05:35,185 --> 01:05:36,895 Ehi, dove vai? 1131 01:05:42,192 --> 01:05:44,778 -Così, ragazzo. -Com'è? 1132 01:05:44,862 --> 01:05:47,030 Venite tutti qui. 1133 01:05:47,364 --> 01:05:50,200 Ehi, non abbiamo bisogno di una luna blu. 1134 01:05:50,325 --> 01:05:52,035 Ne abbiamo già una. 1135 01:05:52,244 --> 01:05:53,620 -Davvero? -Cosa? 1136 01:05:53,704 --> 01:05:56,707 -Guardate, è laggiù! -No, non è possibile. 1137 01:05:56,874 --> 01:05:59,418 Sì. Puffetta ha ragione. C'è la luna blu. 1138 01:06:01,879 --> 01:06:04,214 È la pubblicità sbagliata. 1139 01:06:14,725 --> 01:06:15,893 Dov'è il mio ufficio? 1140 01:06:16,101 --> 01:06:19,229 Trasformato in camera del bambino. Un altro puff-abbraccio! 1141 01:06:19,354 --> 01:06:23,066 No, no. Non è possibile. Non ci credo. 1142 01:06:24,943 --> 01:06:26,945 Qualcuno l'ha inviato alle agenzie. 1143 01:06:27,070 --> 01:06:28,655 -Chi ha toccato il computer? -Non lo so. 1144 01:06:28,739 --> 01:06:31,533 -Nessun Puffo farebbe... -Non sono stato io. 1145 01:06:34,912 --> 01:06:39,833 Forse sono inciampato. 1146 01:06:39,917 --> 01:06:42,419 Sì, e forse mi hai fatto licenziare. 1147 01:06:42,711 --> 01:06:44,463 Hai mandato il file sbagliato. 1148 01:06:44,588 --> 01:06:47,132 -Non l'ha fatto apposta. -Cosa dovrei fare, Grace? 1149 01:06:47,216 --> 01:06:49,718 Dovevano portare fortuna. Portano tutto tranne che fortuna. 1150 01:06:49,801 --> 01:06:52,262 Non avrei dovuto permetterlo. Avrei dovuto dire di no. 1151 01:06:52,387 --> 01:06:56,308 Non volevo una casa infestata di nanerottoli! 1152 01:07:00,103 --> 01:07:01,897 Blu. Nanerottoli blu... 1153 01:07:02,105 --> 01:07:03,273 Va bene... 1154 01:07:04,441 --> 01:07:05,609 Patrick. 1155 01:07:07,778 --> 01:07:08,946 Cosa fai? 1156 01:07:09,071 --> 01:07:10,781 Cerco di salvarmi il posto. 1157 01:07:10,906 --> 01:07:13,742 Non volevamo essere un peso, Maestro Winslow. 1158 01:07:13,825 --> 01:07:15,702 Sono puffosamente mortificato per... 1159 01:07:15,786 --> 01:07:19,831 E smettetela di dire sempre "puffo". E poi, cosa vuol dire? 1160 01:07:20,249 --> 01:07:21,583 Puffo-strapuffo della malora! 1161 01:07:21,667 --> 01:07:25,087 Non c'è bisogno di usare quel linguaggio, ragazzo. 1162 01:07:25,254 --> 01:07:26,296 Visto? 1163 01:07:26,797 --> 01:07:28,173 Patrick, aspetta. 1164 01:07:29,508 --> 01:07:31,260 -Ehi, ehi! -Vuoi... 1165 01:07:31,343 --> 01:07:33,095 -Aspetta. -Possiamo sistemare tutto. 1166 01:07:33,178 --> 01:07:34,513 Fermati e ascoltami un attimo. 1167 01:07:34,638 --> 01:07:37,516 -Che c'è? -Mi dispiace molto per il tuo lavoro. 1168 01:07:37,641 --> 01:07:39,643 E spero che tu riesca a rimediare. 1169 01:07:39,768 --> 01:07:42,145 Ma hai perso di vista il quadro generale. 1170 01:07:42,980 --> 01:07:46,483 Guardati intorno. Guarda cosa sta succedendo. 1171 01:07:46,650 --> 01:07:47,818 Tra tutte le persone del pianeta, 1172 01:07:47,943 --> 01:07:50,320 quelle creature magiche sono venute da noi. 1173 01:07:50,445 --> 01:07:52,114 Ci hanno scelto. 1174 01:07:52,823 --> 01:07:56,368 Non capisci quanto questo sia straordinario? 1175 01:07:56,660 --> 01:07:58,912 È una cosa che accade una volta nella vita. 1176 01:07:58,996 --> 01:08:00,998 È la nostra luna blu. 1177 01:08:02,541 --> 01:08:05,836 E se non ti fermi e non te ne rendi conto, 1178 01:08:06,044 --> 01:08:07,504 la perderai. 1179 01:08:15,846 --> 01:08:17,471 Ehi. Taxi! 1180 01:08:18,390 --> 01:08:21,393 Avanti! Maledizione! 1181 01:08:21,685 --> 01:08:24,813 Deve pur esserci un po' di essenza da qualche parte. 1182 01:08:25,522 --> 01:08:26,814 Non è il momento. 1183 01:08:27,064 --> 01:08:28,524 Che c'è? 1184 01:08:33,697 --> 01:08:37,367 Brava, piccola amica. 1185 01:08:38,535 --> 01:08:41,496 E pensare che a volte quasi ti odio. 1186 01:08:43,040 --> 01:08:47,586 Vieni, Birba. Andiamo a cercare questo Patrick, questo mercante. 1187 01:08:47,836 --> 01:08:51,215 Ci condurrà dalle nostre sfuggevoli prede blu. 1188 01:08:51,423 --> 01:08:55,219 Non puoi premere un pulsante e toglierle subito? 1189 01:08:55,385 --> 01:08:57,136 Domani? Vuoi scherzare? 1190 01:08:57,220 --> 01:09:00,890 Ron, se non tolgo subito quei manifesti, domani non avrò più un lavoro. 1191 01:09:30,254 --> 01:09:32,923 Odile Fa' qualcosa. O sei LICENZIATO! 1192 01:09:33,966 --> 01:09:35,425 Puffo me! 1193 01:09:45,227 --> 01:09:48,063 La PRIMA FOTO del bambino 1194 01:10:23,849 --> 01:10:25,517 Dov'è la libreria, Quattrocchi? 1195 01:10:25,642 --> 01:10:26,685 L'arnese di ricerca 1196 01:10:26,810 --> 01:10:28,979 diceva di prendere la F fino a Chinaland. 1197 01:10:29,104 --> 01:10:31,356 -Attento, Quattrocchi. -"Chinatown", scemo. 1198 01:10:31,481 --> 01:10:32,649 -Non puffa differenza. -Eccolo. 1199 01:10:32,774 --> 01:10:33,817 -Dai. -Andiamo. 1200 01:10:33,942 --> 01:10:35,694 -Attenti al buco. -Siete sicuri? 1201 01:10:35,819 --> 01:10:37,029 -Cosa? -Salta! 1202 01:10:37,154 --> 01:10:38,947 -Mamma mia. -Odio queste situazioni. 1203 01:10:40,866 --> 01:10:43,327 Vieni, Quattrocchi. Rovistiamo in questa carrozza di acciaio. 1204 01:10:43,452 --> 01:10:45,662 -È sicura? -Ma certo. 1205 01:10:49,041 --> 01:10:50,667 Che bello. 1206 01:10:51,668 --> 01:10:54,379 Speriamo di trovarlo presto. Non vedo niente da... 1207 01:10:56,340 --> 01:10:57,549 Per tutti i Puffi. 1208 01:10:57,674 --> 01:10:59,843 Per questo non abbiamo portato Tontolone. 1209 01:10:59,968 --> 01:11:01,220 Quest'affare sa di burro. 1210 01:11:01,345 --> 01:11:03,222 Dove dovrebbe essere la libreria magica? 1211 01:11:03,347 --> 01:11:05,015 -Un momento. -Eccola. 1212 01:11:05,224 --> 01:11:06,517 -È chiusa. -Ti pareva. 1213 01:11:06,767 --> 01:11:09,019 Dobbiamo riuscire a entrare. 1214 01:11:15,692 --> 01:11:17,402 Sono troppo vecchio per queste cose. 1215 01:11:18,529 --> 01:11:19,738 -Quattrocchi. -Coraggioso. 1216 01:11:19,863 --> 01:11:21,031 Forza, ragazzi. 1217 01:11:21,156 --> 01:11:22,241 -Ehi. -Caspita. 1218 01:11:22,407 --> 01:11:23,450 Questo posto fa paura. 1219 01:11:23,534 --> 01:11:25,327 Non fa paura. È diverso. A me piace. 1220 01:11:25,410 --> 01:11:27,704 Troviamo il libro e andiamocene via. 1221 01:11:27,829 --> 01:11:31,250 Hai ragione. Il libro è il nostro biglietto di ritorno. 1222 01:11:33,210 --> 01:11:38,423 Sono un mago semplice con un desiderio: potere infinito e adulazione mondiale. 1223 01:11:38,590 --> 01:11:41,677 Perché dev'essere così difficile? 1224 01:11:47,432 --> 01:11:51,061 Mi scusi. Scusi, signore. 1225 01:11:51,186 --> 01:11:53,730 Dove ha sentito quel grido assordante? 1226 01:11:53,856 --> 01:11:54,982 Dalle creature blu. 1227 01:11:55,065 --> 01:11:57,401 Le ho viste dirigersi verso la libreria. 1228 01:11:59,945 --> 01:12:02,239 Quella canzone è un tormentone. 1229 01:12:03,073 --> 01:12:05,534 Eccitazione cauta. 1230 01:12:07,119 --> 01:12:10,038 Questo no. Questo no. Ehi! No, neanche questo. 1231 01:12:10,122 --> 01:12:12,791 Quanti libri interessanti. Dev'esserci per forza. 1232 01:12:12,916 --> 01:12:15,419 No, questo no. Trovato niente, Puffetta? 1233 01:12:15,586 --> 01:12:18,922 Quassù niente. Attenti, là sotto! 1234 01:12:19,423 --> 01:12:22,718 -Ho trovato qualcosa. -Bravo, Puffo Coraggioso. 1235 01:12:22,801 --> 01:12:24,720 Arriva. 1236 01:12:26,096 --> 01:12:30,642 -Ottimo lavoro. -Aspettate. Ecco fatto. 1237 01:12:30,767 --> 01:12:31,977 Ah, sì. 1238 01:12:32,102 --> 01:12:34,396 "L'Histoire des Schtroumpfs." 1239 01:12:35,314 --> 01:12:36,773 Peyo. 1240 01:12:39,234 --> 01:12:41,403 -Siamo noi. -Sì, è quello giusto. 1241 01:12:43,113 --> 01:12:45,282 -Guardate. -Caspita. 1242 01:12:45,407 --> 01:12:47,075 Accipuffolina. 1243 01:12:47,576 --> 01:12:50,162 Le formule magiche sono nascoste nel cassetto. 1244 01:12:50,287 --> 01:12:51,830 C'è tutto. 1245 01:12:51,955 --> 01:12:54,625 Guardate i motivi di questa pagina. 1246 01:13:00,506 --> 01:13:02,508 Apricoso-lucchettoso. 1247 01:13:09,598 --> 01:13:10,974 Che c'è? 1248 01:13:16,647 --> 01:13:21,318 Hai ragione, Birba. È come se ci fosse scritto il mio nome. 1249 01:13:29,159 --> 01:13:32,120 Che roba da birbanti. 1250 01:13:32,496 --> 01:13:37,626 Ora non ci resta che tornare alla cascata e invocare la formula magica. 1251 01:13:37,709 --> 01:13:40,337 -E poi torneremo a casa? -Sì. 1252 01:13:40,462 --> 01:13:42,548 -Ma certo che andrete a casa. -No. 1253 01:13:42,673 --> 01:13:46,635 In un posto che si chiama Castello Pelvedere, 1254 01:13:47,010 --> 01:13:50,722 dove la vostra essenza sarà finalmente mia. 1255 01:13:51,348 --> 01:13:53,141 -Lo scettro da stregone. -No! 1256 01:13:53,225 --> 01:13:54,351 È... 1257 01:13:54,476 --> 01:13:56,228 Ti prego, lascia fare a me. 1258 01:13:57,771 --> 01:14:00,065 -È Gargamella! -Correte, Puffi! 1259 01:14:00,649 --> 01:14:02,025 -Forza, Puffi! -Via, via! 1260 01:14:02,150 --> 01:14:03,235 Aspettatemi! 1261 01:14:03,360 --> 01:14:05,404 -Verso la porta! -Puffatevi dappertutto! 1262 01:14:05,529 --> 01:14:07,447 -Presto! -Sì, resistete pure. 1263 01:14:07,531 --> 01:14:08,699 Dopo tutto, 1264 01:14:08,824 --> 01:14:11,702 che caccia è se l'animale non scappa? 1265 01:14:15,873 --> 01:14:17,040 No! 1266 01:14:25,841 --> 01:14:27,176 -Andiamo! -Correte! 1267 01:14:27,259 --> 01:14:28,886 -Presto, Puffi! -Sbrigatevi! 1268 01:14:29,052 --> 01:14:30,095 Andiamocene. 1269 01:14:30,179 --> 01:14:33,891 Quattrocchi, tieni la formula, fai la pozione e puffa la luna stanotte. 1270 01:14:34,308 --> 01:14:35,475 Mi raccomando, stanotte. 1271 01:14:35,559 --> 01:14:37,144 Io? Puffare la luna? 1272 01:14:37,227 --> 01:14:39,396 -No. Non sono pronto. -Devi esserlo. 1273 01:14:40,647 --> 01:14:43,150 -Qualunque cosa succeda... -Grande Puffo? 1274 01:14:43,233 --> 01:14:44,818 -...non tornate a prendermi. -Cosa? 1275 01:14:44,902 --> 01:14:46,153 -Grande Puffo, no! -No! 1276 01:14:46,236 --> 01:14:48,572 -Grande Puffo! -Cos'aspetti, Gargamella? 1277 01:14:48,655 --> 01:14:51,074 Vieni dal Grande Puffo. 1278 01:14:52,242 --> 01:14:54,578 -Andate! -Grande Puffo! 1279 01:14:54,661 --> 01:14:55,996 -Grande Puffo! -No! 1280 01:14:56,079 --> 01:14:57,581 Forza. 1281 01:14:57,748 --> 01:15:00,417 -Fate ciò che dice il Grande Puffo. -Grande Puffo! 1282 01:15:01,001 --> 01:15:04,171 Tutto qui, Gargamella? 1283 01:15:16,350 --> 01:15:18,060 Che ne sarà del Grande Puffo? 1284 01:15:18,101 --> 01:15:22,105 Ci ha detto di puffare la luna ed è quello che faremo. 1285 01:15:22,523 --> 01:15:24,191 Andiamo. Non ci resta molto tempo. 1286 01:15:24,399 --> 01:15:25,692 Andiamo dove? 1287 01:15:25,776 --> 01:15:28,070 Come facciamo a tornare da Tontolone? 1288 01:15:30,364 --> 01:15:32,741 In sella. Andiamo! 1289 01:15:33,784 --> 01:15:36,411 -Fermo, uccellino. -Non mi sembrano ben disposti. 1290 01:15:36,537 --> 01:15:38,622 -Nemmeno io. -Ma portano malattie. 1291 01:15:39,373 --> 01:15:41,792 E Puffi. Andiamo. 1292 01:15:41,917 --> 01:15:43,627 -Calma, uccellino. -Andiamo! 1293 01:15:43,710 --> 01:15:45,712 Non so se ci riesco. 1294 01:15:46,922 --> 01:15:49,341 Puoi farcela, Quattrocchi. Reggiti forte! 1295 01:15:49,967 --> 01:15:53,220 Secondi i miei calcoli, è pericoloso! 1296 01:15:55,597 --> 01:15:57,224 Sta facendo buio. 1297 01:15:57,307 --> 01:16:00,227 Sì. Credo sia meglio andare a cercarli. 1298 01:16:00,310 --> 01:16:01,645 Ciao. 1299 01:16:05,148 --> 01:16:06,608 Ciao. 1300 01:16:10,821 --> 01:16:14,783 -Dove sono gli altri? -Credo che siano ancora al negozio. 1301 01:16:15,450 --> 01:16:18,120 Senti, Grace. Io... 1302 01:16:23,500 --> 01:16:24,668 Ciao, Odile. 1303 01:16:24,835 --> 01:16:27,171 Patrick... 1304 01:16:29,131 --> 01:16:31,425 Ascolta, prima che mi licenzi, 1305 01:16:31,508 --> 01:16:35,012 voglio dirti che la pubblicità non è quella che ho mandato io. 1306 01:16:36,305 --> 01:16:39,516 Ma è quella che avrei dovuto mandare. 1307 01:16:40,350 --> 01:16:42,519 Ed ero quasi sul punto di farlo. 1308 01:16:42,936 --> 01:16:45,314 Non l'ho fatto perché... 1309 01:16:46,857 --> 01:16:48,275 Non mi sono fidato di me stesso. 1310 01:16:49,026 --> 01:16:54,448 Ti ho dato quello che pensavo volessi e non quello che credevo fosse giusto. 1311 01:16:56,700 --> 01:16:59,119 Quei manifesti vanno bene. 1312 01:16:59,536 --> 01:17:02,331 Significano molto per me e... Non lo so. 1313 01:17:02,372 --> 01:17:04,541 Credo che anche altri potranno vederci qualcosa. 1314 01:17:06,335 --> 01:17:11,548 Non è solo una luna, Odile. È una blu. 1315 01:17:12,382 --> 01:17:14,551 Un evento rarissimo. 1316 01:17:15,552 --> 01:17:20,224 Significa che nella nostra vita ci sono pochissimi momenti 1317 01:17:20,390 --> 01:17:27,231 veramente memorabili e veramente magici. 1318 01:17:28,524 --> 01:17:34,238 E se esitiamo, se abbiamo paura, 1319 01:17:35,739 --> 01:17:37,324 rischiamo di perderli. 1320 01:17:38,742 --> 01:17:41,078 L'immagine significa questo. 1321 01:17:42,204 --> 01:17:46,208 Non lasciare che quei momenti ti passino accanto. 1322 01:17:49,419 --> 01:17:52,756 Ti richiamerò per dirti che sei licenziato. 1323 01:17:58,554 --> 01:18:00,764 Ti puffo così tanto. 1324 01:18:03,684 --> 01:18:06,353 A sinistra, a destra! A destra, uccello! 1325 01:18:06,436 --> 01:18:08,897 -Attenti all'urto. -La finestra è aperta, scemotto. 1326 01:18:10,524 --> 01:18:12,192 Abbiamo perso il controllo! 1327 01:18:12,568 --> 01:18:14,903 Ehi, uccello! Guarda dove... 1328 01:18:15,863 --> 01:18:17,698 -Bene così, piccione. -Grazie. 1329 01:18:17,781 --> 01:18:19,616 Guarda! Abbiamo l'incantesimo. 1330 01:18:19,741 --> 01:18:21,785 -Dov'è il Grande Puffo? -L'ha preso Gargamella. 1331 01:18:21,952 --> 01:18:23,954 -Cosa? -Oh, no. 1332 01:18:24,121 --> 01:18:27,624 L'ha portato in un certo Castello Pelvedere. 1333 01:18:27,833 --> 01:18:30,627 -Lui... -Non dirlo. 1334 01:18:30,961 --> 01:18:32,963 Pelvedere? Cos'è? 1335 01:18:33,046 --> 01:18:36,049 Ma certo. L'ha portato al Castello Belvedere a Central Park. 1336 01:18:36,175 --> 01:18:37,968 Per estrarre la sua essenza. 1337 01:18:38,093 --> 01:18:40,053 -Cosa? Dobbiamo andare a prenderlo. -Sì. 1338 01:18:40,137 --> 01:18:42,306 No! Gargamella è più potente che mai. 1339 01:18:42,431 --> 01:18:45,434 Il Grande Puffo ha detto di non tornare a prenderlo per nessun motivo. 1340 01:18:45,601 --> 01:18:46,977 Sta cercando di proteggerci. 1341 01:18:47,102 --> 01:18:50,606 -No! Non possiamo abbandonarlo. -Abbiamo puffato una promessa. 1342 01:18:50,772 --> 01:18:52,065 No, no. Non possiamo. 1343 01:18:52,149 --> 01:18:55,152 Abbiamo promesso di fare esattamente ciò che diceva lui. 1344 01:18:55,235 --> 01:18:57,070 -Esatto. -Ma io no. 1345 01:18:58,947 --> 01:19:00,824 Io non gli ho mai promesso niente. 1346 01:19:01,074 --> 01:19:04,995 Nemmeno io. E non me ne andrò di qui senza il Grande Puffo. 1347 01:19:06,997 --> 01:19:09,583 Patrick, aspetta. Vengo con te. 1348 01:19:13,086 --> 01:19:14,463 Io ci sto. 1349 01:19:18,175 --> 01:19:19,968 Signorsì. Anch'io. 1350 01:19:22,137 --> 01:19:26,266 Non lasceremo nessun Puffo! Né il Grande Puffo né te. 1351 01:19:27,184 --> 01:19:30,187 -Tutti per uno e uno per Puffo! -Tutti per uno e uno per Puffo! 1352 01:19:35,526 --> 01:19:38,445 Stai fermo tu Un pelo in più 1353 01:19:38,529 --> 01:19:41,031 E avrò l'essenza blu 1354 01:19:44,201 --> 01:19:48,038 Sono sbalordito, Grande Puffo. 1355 01:19:51,834 --> 01:19:53,627 Guarda qua. 1356 01:19:54,211 --> 01:19:58,882 Basta solo una piccola ciocchetta 1357 01:19:58,966 --> 01:20:01,218 della tua barba e l'essenza sarà mia. 1358 01:20:02,052 --> 01:20:07,933 Immagina cosa potrei raccogliere da tutta la tua famiglia di Puffi. 1359 01:20:08,392 --> 01:20:10,143 Alakazookas! 1360 01:20:13,146 --> 01:20:17,401 Ammira la mia macchina magica puffa! 1361 01:20:21,238 --> 01:20:25,033 No, le gabbie no! 1362 01:20:26,076 --> 01:20:29,705 Filtrerò l'essenza dal loro sudore, dalle loro lacrime. 1363 01:20:29,913 --> 01:20:31,999 La tagliuzzerò dai capelli. 1364 01:20:33,250 --> 01:20:35,335 Sei un folle, Gargamella. 1365 01:20:35,419 --> 01:20:38,422 A quest'ora i miei Puffi saranno già a casa. 1366 01:21:03,780 --> 01:21:06,366 Allora, accendiamo questa candelina. 1367 01:21:12,623 --> 01:21:14,291 Buona fortuna, Puffo Coraggioso! 1368 01:21:15,042 --> 01:21:18,587 -Carica! -Ci vediamo là! 1369 01:21:29,139 --> 01:21:32,935 -Il piano è chiaro, vero? -Diamoci da puffare. 1370 01:21:33,435 --> 01:21:34,645 Quattrocchi, che succede? 1371 01:21:34,978 --> 01:21:38,774 Ho messo gli ingredienti, ma è più potente del previsto. 1372 01:21:38,899 --> 01:21:40,317 Non credo di farcela. 1373 01:21:40,442 --> 01:21:44,112 Quattrocchi, puoi farcela. Di' la formula magica. 1374 01:22:01,088 --> 01:22:02,464 Per tutti i Puffi! 1375 01:22:03,757 --> 01:22:07,594 Ce l'ho fatta, Grande Puffo! Ce l'ho fatta! 1376 01:22:11,098 --> 01:22:13,600 -Non riesco a crederci. -Accidenti. 1377 01:22:14,017 --> 01:22:16,645 -È la luna Anjelou. -Come ha fatto? 1378 01:22:17,271 --> 01:22:19,439 -È bellissima. -Oh, Odile. 1379 01:22:19,940 --> 01:22:22,526 -Caspita. -È meravigliosa. 1380 01:22:30,868 --> 01:22:33,120 Non devi preoccuparti, Grande Puffo. 1381 01:22:33,203 --> 01:22:36,707 Ciò che non ammazza ingrassa. 1382 01:22:38,709 --> 01:22:40,294 -Ehi! -Cosa? 1383 01:22:40,544 --> 01:22:43,046 Gargamella! Vieni fuori e fatti sotto! 1384 01:22:43,213 --> 01:22:46,842 Oh, i tuoi piccoli amici finalmente sono arrivati. 1385 01:22:47,176 --> 01:22:48,510 -No! -Oh, bene. 1386 01:22:48,552 --> 01:22:51,013 Goditi la corsa, Grande Puffo! 1387 01:22:52,681 --> 01:22:54,641 Ricorda: tieni mani e piedi 1388 01:22:54,766 --> 01:22:57,811 -nel carrello. -No! 1389 01:22:57,895 --> 01:22:59,730 Puffi, scappate! 1390 01:23:01,523 --> 01:23:03,233 Puffi. 1391 01:23:08,822 --> 01:23:12,576 Hai preso il Grande Puffo. Preparati a puffare. 1392 01:23:12,743 --> 01:23:14,411 Già, proprio così. 1393 01:23:14,494 --> 01:23:15,996 Ma che carini. 1394 01:23:16,079 --> 01:23:19,791 Due piccoli puffi venuti a salvare l'adorato Grande Puffo. 1395 01:23:20,042 --> 01:23:21,585 Ehi, Gargamella. 1396 01:23:22,252 --> 01:23:25,005 Facciamo tre piccoli puffi. 1397 01:23:29,092 --> 01:23:32,012 E io sono tornato a casa e ho portato alcuni amici. 1398 01:23:53,158 --> 01:23:54,618 Però! 1399 01:23:55,452 --> 01:23:57,120 È venuto tutto il villaggio. 1400 01:23:58,580 --> 01:24:03,210 Cosa ci farò con tutta questa essenza? 1401 01:24:03,794 --> 01:24:05,128 Al mio segnale. 1402 01:24:06,713 --> 01:24:07,798 Fuoco! 1403 01:24:07,881 --> 01:24:10,217 Diamo inizio alle danze. 1404 01:24:10,801 --> 01:24:13,887 Arriva il momento in cui un Puffo deve battersi... 1405 01:24:14,012 --> 01:24:15,055 Attenti, piccoli birbanti! 1406 01:24:15,138 --> 01:24:18,559 ...per le cose giuste, belle e blu del mondo. 1407 01:24:18,642 --> 01:24:22,396 E in questa frizzante serata di New York, il momento è arrivato. 1408 01:24:22,479 --> 01:24:24,147 Ehi! Vuoi smetterla? 1409 01:24:24,231 --> 01:24:26,650 Scusate, è la mia parte. 1410 01:24:29,653 --> 01:24:31,113 Mangia il tuorlo, Gargamella! 1411 01:24:34,074 --> 01:24:35,659 Patrick, ce la fai? 1412 01:24:35,742 --> 01:24:36,785 Vai, vai. 1413 01:24:37,160 --> 01:24:38,495 Presto, non resisteranno a lungo. 1414 01:24:40,664 --> 01:24:45,335 Una mela marcia può rovinare la giornata. 1415 01:24:47,921 --> 01:24:49,673 A puffa birra! 1416 01:24:49,965 --> 01:24:51,341 Forza! 1417 01:24:53,635 --> 01:24:56,513 Ehi, Gargamella. Un ricordino dalla Grande Mela. 1418 01:25:00,184 --> 01:25:02,519 -Dalla padella... -Alla... 1419 01:25:02,728 --> 01:25:03,770 -Brace. -Brace. 1420 01:25:03,854 --> 01:25:05,689 Sono troppo bello per morire. 1421 01:25:15,991 --> 01:25:17,034 Grande Puffo. 1422 01:25:17,242 --> 01:25:19,077 No, Puffetta. 1423 01:25:19,203 --> 01:25:21,079 Cosa ti ha fatto? 1424 01:25:21,205 --> 01:25:22,289 Non dovevate tornare. 1425 01:25:22,372 --> 01:25:24,374 Ti porto subito via di qui. 1426 01:25:28,921 --> 01:25:29,963 Puffetta. 1427 01:25:30,047 --> 01:25:32,049 Tieni duro, Grande Puffo. Torno subito. 1428 01:25:35,552 --> 01:25:36,845 Carica! 1429 01:25:36,929 --> 01:25:37,971 Prendetelo! 1430 01:25:38,055 --> 01:25:39,139 Lo scettro! 1431 01:25:39,223 --> 01:25:40,432 -Avanti! -Via! 1432 01:25:43,769 --> 01:25:44,811 Bombe in arrivo! 1433 01:25:44,895 --> 01:25:47,356 -Sto per fare strike! -Alakazam. 1434 01:25:48,899 --> 01:25:50,567 -Perbacco. -Attento, Coraggioso! 1435 01:25:51,902 --> 01:25:53,278 Che miserabile! 1436 01:25:56,615 --> 01:25:57,783 Resisti, Grande Puffo! 1437 01:26:01,411 --> 01:26:02,454 Cipolle! 1438 01:26:04,915 --> 01:26:06,083 Vattene, gatta. 1439 01:26:12,714 --> 01:26:13,966 Vieni, gattina. 1440 01:26:16,927 --> 01:26:18,095 Puffetta! 1441 01:26:20,806 --> 01:26:22,099 Stai cercando me? 1442 01:26:22,599 --> 01:26:24,101 Il gioco è finito. 1443 01:26:24,601 --> 01:26:28,272 Ammirate il mio immenso potere! 1444 01:26:58,010 --> 01:26:59,094 Puffetta? 1445 01:26:59,261 --> 01:27:00,846 Ne hai abbastanza? 1446 01:27:01,138 --> 01:27:02,264 Sei mia, gattona. 1447 01:27:06,101 --> 01:27:08,145 Sono stufa di farmi puffare. 1448 01:27:17,821 --> 01:27:19,990 Hai puffato con la ragazza sbagliata. 1449 01:27:24,203 --> 01:27:25,704 -Ti ho preso, Golosone. -La mia torta. 1450 01:27:29,666 --> 01:27:31,126 Che sta succedendo, Grande Puffo? 1451 01:27:31,460 --> 01:27:32,503 No! 1452 01:27:33,670 --> 01:27:36,340 Gargamella! 1453 01:27:37,341 --> 01:27:40,135 Vacci piano, santarellino blu. 1454 01:27:40,636 --> 01:27:42,179 Oh, Grande Puffo! 1455 01:27:43,680 --> 01:27:47,184 È giunto il momento di fargli passare la voglia. 1456 01:27:47,684 --> 01:27:50,521 -No. -Guardate, puffi. 1457 01:27:50,812 --> 01:27:53,524 -Grande Puffo! -Il vostro adorato Grande Puffo 1458 01:27:53,649 --> 01:27:56,985 sta per fare una fine molto blu. 1459 01:27:57,069 --> 01:27:58,111 No! 1460 01:27:58,195 --> 01:27:59,655 Fai un bel salto! 1461 01:27:59,821 --> 01:28:01,490 Oh, no! 1462 01:28:01,573 --> 01:28:02,658 Grande Puffo! 1463 01:28:06,703 --> 01:28:09,748 No! 1464 01:28:09,873 --> 01:28:10,916 Ancora tu! 1465 01:28:11,041 --> 01:28:12,209 Addio! 1466 01:28:13,252 --> 01:28:14,336 E ora voglio... 1467 01:28:14,878 --> 01:28:17,840 La cosa finisce qui e subito! 1468 01:28:17,923 --> 01:28:19,716 ...godermi lo spettacolo. 1469 01:28:20,092 --> 01:28:21,218 Preso! 1470 01:28:21,677 --> 01:28:23,262 Libertà! 1471 01:28:23,387 --> 01:28:24,888 Figlio di un Puffo! 1472 01:28:25,097 --> 01:28:26,431 Torna subito qui! 1473 01:28:26,557 --> 01:28:28,684 Forza, Coraggioso! 1474 01:28:29,685 --> 01:28:32,437 Torna subito qui con il mio scettro! 1475 01:28:33,856 --> 01:28:35,899 Oh, no. Per la miseria. 1476 01:28:39,736 --> 01:28:41,905 Lo... Lo prendo io. 1477 01:28:42,239 --> 01:28:44,283 -Oddio. -Tontolone. 1478 01:28:44,408 --> 01:28:47,786 -È finita. -Siamo spacciati. 1479 01:28:50,455 --> 01:28:52,916 -La vedo malissimo. -È la fine. 1480 01:28:53,584 --> 01:28:55,419 Lo prendo io! 1481 01:28:56,712 --> 01:28:59,423 Le visioni non sbagliano mai. 1482 01:29:09,766 --> 01:29:11,310 Io... Io... 1483 01:29:12,227 --> 01:29:13,562 L'ho preso! 1484 01:29:15,439 --> 01:29:18,275 La mia bacchetta! 1485 01:29:33,290 --> 01:29:34,625 Come osi? 1486 01:29:36,627 --> 01:29:40,589 Come osi sfidare il grande e potente... 1487 01:29:45,636 --> 01:29:46,678 Oh, mio Dio! 1488 01:29:46,803 --> 01:29:48,430 Puffi! 1489 01:29:53,101 --> 01:29:54,686 Sei morto? 1490 01:29:59,316 --> 01:30:01,527 -Bravo, Tontolone! -Non ci credo! 1491 01:30:01,652 --> 01:30:03,195 -Vieni qui. -Sì! 1492 01:30:03,987 --> 01:30:06,490 Bravo! Danke schön,Tontolone! 1493 01:30:07,199 --> 01:30:08,784 -Patrick. -Ehi. 1494 01:30:09,159 --> 01:30:12,704 Tontolone! Tontolone! 1495 01:30:15,457 --> 01:30:17,709 Tontolone, sei un eroe. 1496 01:30:17,835 --> 01:30:19,002 Sono un eroe? 1497 01:30:19,169 --> 01:30:20,337 Sì. 1498 01:30:20,838 --> 01:30:25,676 Sono un eroe! Scusate, ho rovinato tutto. 1499 01:30:26,385 --> 01:30:29,847 -Tontolone, piccolo mattacchione. -C'è il Grande Puffo. 1500 01:30:31,056 --> 01:30:33,350 Ti devo le mie scuse, Tontolone. 1501 01:30:33,725 --> 01:30:37,020 Ho creduto più in una visione che in te. 1502 01:30:38,313 --> 01:30:40,190 Sono molto fiero di te, Tontolone. 1503 01:30:40,482 --> 01:30:41,984 Grazie, Grande Puffo. 1504 01:30:42,818 --> 01:30:45,320 Mi ero ripromesso di non piangere. 1505 01:30:45,571 --> 01:30:47,906 E ora liberiamoci di questo. 1506 01:30:53,412 --> 01:30:56,915 Al portale, gente! Non c'è tempo da perdere. 1507 01:30:57,541 --> 01:30:59,668 -Ci puffiamo! -Ciao! 1508 01:31:02,045 --> 01:31:03,672 Non mi piacciono gli addii, 1509 01:31:03,797 --> 01:31:07,259 ma ho puffato insieme due o tre parole che vorrei dire. 1510 01:31:07,384 --> 01:31:08,427 -Ciao. -Mi raccomando. 1511 01:31:08,552 --> 01:31:11,763 Ho odiato questo posto molto meno di quanto mi aspettassi. 1512 01:31:12,139 --> 01:31:15,767 -Ciao, Brontolone. -Lo odio comunque, ma non tanto. 1513 01:31:15,851 --> 01:31:21,023 Non dimenticherò questo posto. Specie con questi! Ciao! 1514 01:31:21,607 --> 01:31:24,443 A presto, Broadway. Ciao ciao! 1515 01:31:24,526 --> 01:31:26,403 -Ciao, amica. -Caspita. 1516 01:31:27,029 --> 01:31:29,281 Non avevo mai avuto un'amica. 1517 01:31:31,450 --> 01:31:34,786 -Non ti dimenticherò mai. -Puffetta. 1518 01:31:36,038 --> 01:31:37,080 Dammi il quattro. 1519 01:31:39,124 --> 01:31:40,876 Dammi il quattro, Grace. 1520 01:31:42,252 --> 01:31:44,129 -Ehi, Puffetta. -Ehi, tu. 1521 01:31:44,213 --> 01:31:46,298 -Ciao. -Piccolo eroe, vieni qui. 1522 01:31:46,882 --> 01:31:48,884 Eroe? Smettila. 1523 01:31:49,593 --> 01:31:51,970 A ripensarci, potresti dirlo un'altra volta? 1524 01:31:52,054 --> 01:31:53,639 Mi piace come suona. 1525 01:31:59,311 --> 01:32:02,397 -Ciao, Grace. -Maestro Winslow, grazie. 1526 01:32:03,106 --> 01:32:05,108 -Mi hai salvato. -Addio! 1527 01:32:05,651 --> 01:32:07,277 Hai salvato la mia famiglia. 1528 01:32:07,486 --> 01:32:10,614 In realtà, penso sia proprio il contrario. 1529 01:32:11,073 --> 01:32:15,077 Be', devo andare. Ho un villaggio dei Puffi da costruire. 1530 01:32:15,452 --> 01:32:17,663 Il vostro villaggio mi ha dato qualche idea. 1531 01:32:18,914 --> 01:32:20,290 Vieni qui. 1532 01:32:29,341 --> 01:32:30,843 Addio, Grande Puffo. 1533 01:32:31,635 --> 01:32:33,929 Addio, Grande Papà. 1534 01:32:40,853 --> 01:32:42,437 Torniamo a casa. 1535 01:32:45,649 --> 01:32:49,695 E così i Puffi lasciarono la strana città di New York 1536 01:32:50,279 --> 01:32:54,616 e forse la resero un pochino più dolce, un pochino più saggia, 1537 01:32:54,700 --> 01:32:56,869 un pochino più puffa. 1538 01:32:56,994 --> 01:32:59,621 E mentre il portale si chiudeva per l'ultima volta... 1539 01:32:59,705 --> 01:33:01,874 Ehi! Andiamo, smettila! 1540 01:33:02,875 --> 01:33:04,835 Ciao, New York! 1541 01:33:14,636 --> 01:33:16,805 È Odile. Ciao, Odile. 1542 01:33:16,889 --> 01:33:19,349 Patrick, ti ho chiamato per dirti grazie. 1543 01:33:20,559 --> 01:33:22,853 Finalmente ho trovato chi sa darmi ciò che voglio. 1544 01:33:30,694 --> 01:33:31,862 Mi sa che non sono licenziato. 1545 01:33:33,238 --> 01:33:34,323 Caspita! 1546 01:33:38,327 --> 01:33:41,914 Un nuovo lavoro, un bambino, 1547 01:33:43,498 --> 01:33:45,584 degli amici speciali... 1548 01:33:50,422 --> 01:33:52,591 -Se vuoi una casa più grande... -Più grande? 1549 01:33:52,925 --> 01:33:55,928 Sei impazzita? Così non ci vedremo più. 1550 01:34:01,558 --> 01:34:02,601 Grace, 1551 01:34:05,854 --> 01:34:07,189 ti puffo tanto. 1552 01:34:35,884 --> 01:34:38,971 È UN MASCHIO 1553 01:34:54,069 --> 01:34:55,487 CIAO SONO UN MASCHIO 1554 01:34:55,612 --> 01:34:57,281 MI CHIAMO BLU 1555 01:35:28,979 --> 01:35:32,191 QUATTROCCHI BAND 1556 01:35:43,285 --> 01:35:47,414 LA BATTAGLIA DI BELVEDERE 1557 01:36:06,350 --> 01:36:08,560 Puffi. Puffi! 1558 01:36:13,148 --> 01:36:16,235 Vorrei poterti abbandonare. Vai via di qui. 1559 01:36:19,905 --> 01:36:21,657 Cos'avete da guardare?