1 00:00:39,000 --> 00:00:46,000 Resync by abankmino from gnol009 2 00:00:47,756 --> 00:00:50,805 There is a place. 3 00:00:50,968 --> 00:00:54,268 A place that knows no sadness. 4 00:00:54,888 --> 00:00:59,234 Where even feeling blue is a happy thing. 5 00:00:59,935 --> 00:01:05,863 A place inhabited by little blue beings three apples high. 6 00:01:06,650 --> 00:01:12,748 It lies deep 7 00:01:55,450 --> 00:01:58,499 There is a place. 8 00:01:58,662 --> 00:02:01,962 A place that knows no sadness. 9 00:02:02,582 --> 00:02:06,928 Where even feeling blue is a happy thing. 10 00:02:07,629 --> 00:02:13,557 A place inhabited by little blue beings three apples high. 11 00:02:14,344 --> 00:02:20,442 It lies deep in an enchanted forest, hidden away beyond a medieval village. 12 00:02:20,446 --> 00:02:23,541 Most people believe this place is made up, 13 00:02:23,616 --> 00:02:28,213 only to be found in books or in children 's imaginations. 14 00:02:28,287 --> 00:02:31,257 Well, we beg to diff en 15 00:02:32,291 --> 00:02:34,965 Yeah! Come on, Farmer! 16 00:02:37,963 --> 00:02:40,216 I'm going in! 17 00:02:41,800 --> 00:02:44,804 All right, Greedy, I'm gonna race you! 18 00:02:44,970 --> 00:02:46,438 Yes! 19 00:02:47,765 --> 00:02:54,489 Whoa, golly! Farm boys love to fly! 20 00:02:55,773 --> 00:02:58,071 Oh, yeah! So excited! 21 00:03:05,658 --> 00:03:09,253 Now you see us, now you don't! 22 00:03:09,328 --> 00:03:12,673 Three, two, one. Yeah! 23 00:03:27,346 --> 00:03:31,351 Yeah! I love smurf berries! Hey, hey! The blue ones are mine! 24 00:03:43,612 --> 00:03:45,865 Oh, no! I'm late for rehearsal! I am so late! 25 00:03:45,990 --> 00:03:51,042 In Smurf village, each and every Smurf plays their own special pad. 26 00:03:51,537 --> 00:03:53,631 - Whoa, Nellie! - Sorry, Handy! 27 00:03:53,706 --> 00:03:56,801 No problem, Clumsy. You keep me employed! 28 00:03:56,875 --> 00:03:59,253 Which gives the Smurfs a sense of harmony. 29 00:03:59,378 --> 00:04:01,631 - Hey, Baker! Nice pies! - No worries, Clumsy. 30 00:04:01,714 --> 00:04:04,183 - And tranquility. - Great sign, guys! 31 00:04:04,258 --> 00:04:06,761 - Whether it's Handy Smurf the builder - I can't stay. Rehearsal time! 32 00:04:06,885 --> 00:04:09,263 - Baker Smurf. - Hey, Narrator Smurf! 33 00:04:09,388 --> 00:04:13,268 Hello, Clumsy! Just rehearsing the intro for the Blue Moon Festival! 34 00:04:13,559 --> 00:04:15,857 - Pizza! - Pardon me! Pardon me! Hey, Chef Smurf! 35 00:04:15,936 --> 00:04:18,610 Clumsy! Help! 36 00:04:19,940 --> 00:04:24,036 I just invented frozen pizzas! Genius! 37 00:04:25,029 --> 00:04:26,326 Smurf on the loose! 38 00:04:26,405 --> 00:04:27,702 - Hey, Clumsy. - Hey, guys! 39 00:04:27,781 --> 00:04:29,408 - Hi, Jokey! - Hi, Clumsy. 40 00:04:30,701 --> 00:04:32,248 Who's clumsy now, huh? 41 00:04:32,369 --> 00:04:35,248 Hey, what do you get when you cross a Smurf with a cow? 42 00:04:35,748 --> 00:04:39,173 Blue cheese! I got you a present. 43 00:04:39,251 --> 00:04:41,595 No, thanks, Jokey. I'm late for rehearsal! 44 00:04:41,712 --> 00:04:43,589 But, wait! I... 45 00:04:47,718 --> 00:04:49,265 Hey, Grouchy. Hey, Gutsy. 46 00:04:49,386 --> 00:04:51,263 Whoa, whoa, whoa. Slow your roll, sailor. 47 00:04:51,388 --> 00:04:53,937 Hey, wait, wait. Isn't that the rehearsal for the Blue Moon Festival? 48 00:04:54,058 --> 00:04:56,481 What can I say, Clumsy? You're not on the list. 49 00:04:56,602 --> 00:04:58,275 Grouchy, it's right there. 50 00:04:58,437 --> 00:05:01,941 Right. Under "Do not let in Clumsy." 51 00:05:02,107 --> 00:05:04,451 Clearly you two lack the verbal skills required 52 00:05:04,568 --> 00:05:06,616 - to explain this predicament succinctly. - Hey! 53 00:05:06,737 --> 00:05:08,284 - Here we go. - You see, Clumsy, 54 00:05:08,405 --> 00:05:12,080 the other Smurfs don't want to dance with you for fear of what are politely called 55 00:05:12,284 --> 00:05:14,082 "fractures." 56 00:05:14,912 --> 00:05:17,836 How could anybody think that? 57 00:05:18,457 --> 00:05:20,300 That's gonna leave a big blue bruise. 58 00:05:22,294 --> 00:05:26,800 Wonderful! Beautiful! Marvelous. 59 00:05:27,633 --> 00:05:29,635 Watch it, there! 60 00:05:30,969 --> 00:05:35,475 Cut! Cut! Cut! It's a dance, not dominoes. 61 00:05:36,308 --> 00:05:39,653 - A worry line! - All right, don't get your petals in a twist. 62 00:05:39,770 --> 00:05:43,616 As happy and as perfect as life in Smurf village is, 63 00:05:43,690 --> 00:05:48,696 even sunshine and butterflies must have their dark clouds. 64 00:05:48,821 --> 00:05:53,247 And for all Smurfs, that dark cloud has one name. 65 00:05:53,325 --> 00:05:56,499 Gargamel, the evil wizard. 66 00:05:57,037 --> 00:06:00,792 La la la la la la Sing a happy song 67 00:06:01,041 --> 00:06:05,137 La la la la la la This is so wrong 68 00:06:05,379 --> 00:06:07,177 "I'm Papa Smurf. 69 00:06:07,297 --> 00:06:09,925 "I'm the head of a small group of blue people 70 00:06:10,008 --> 00:06:14,388 "and live in the forest with 99 sons and one daughter. 71 00:06:15,055 --> 00:06:18,685 "Nothing weird about that, no, no. Totally normal." 72 00:06:18,809 --> 00:06:22,404 "Oh, and I'm Smurfette. And I think I'm so pretty. 73 00:06:22,521 --> 00:06:25,274 "And I betrayed Gargamel, and I don't even care. 74 00:06:25,357 --> 00:06:28,156 "And everything is just sunshine and rainbows." 75 00:06:32,197 --> 00:06:35,041 But all of that is about to change. 76 00:06:41,039 --> 00:06:45,761 I said, "All of that is about to change." Azrael, that's your cue! 77 00:06:45,878 --> 00:06:47,972 That's your cue to pounce on the miserable beasts 78 00:06:48,046 --> 00:06:51,050 in some kind of a rage-induced feline frenzy. 79 00:06:51,175 --> 00:06:52,643 Yes, good. Yeah. More rage. 80 00:06:52,718 --> 00:06:55,562 Hey, but don't go crazy. These are the only puppets I have. 81 00:06:57,514 --> 00:07:00,142 I am not obsessed with Smurfs, thank you. 82 00:07:00,225 --> 00:07:02,978 I simply can't stop thinking about the miserable beasts 83 00:07:03,061 --> 00:07:05,405 every single minute of every single day. 84 00:07:06,106 --> 00:07:07,608 'Cause I need them! 85 00:07:07,733 --> 00:07:11,829 It is only by capturing the little wretches and extracting their happy blue essence 86 00:07:11,904 --> 00:07:15,534 that my magic will finally become... 87 00:07:16,742 --> 00:07:17,914 Not infallible. 88 00:07:19,119 --> 00:07:21,747 Invincible! Yes. Thank you. 89 00:07:21,872 --> 00:07:26,594 I shall become the most powerful wizard in all of the world. 90 00:07:36,053 --> 00:07:38,727 Yeah, but you're milking it. Don't milk it. 91 00:07:38,805 --> 00:07:40,022 "O great one?" 92 00:07:40,098 --> 00:07:43,272 Yes, lying, deceptive, horrible little Smurfette? 93 00:07:43,435 --> 00:07:47,941 "After all your years of Smurf-less searching, how ever do you expect to find us?" 94 00:07:48,273 --> 00:07:50,742 I'm very glad you asked, my dear. 95 00:07:50,817 --> 00:07:53,411 For, you see, I have a magical map 96 00:07:53,487 --> 00:07:56,115 that shows me exactly where the smurf root grows! 97 00:07:56,240 --> 00:08:00,962 I shall now use my formidable powers to magically transport us here! 98 00:08:02,496 --> 00:08:04,965 Come, my little fish-breathed friend! 99 00:08:05,165 --> 00:08:06,758 Alakazoop! 100 00:08:09,795 --> 00:08:11,172 Great. 101 00:08:12,422 --> 00:08:15,301 Ye gods, Azrael. You're a boy? 102 00:08:16,677 --> 00:08:19,271 We really need that Smurf essence. 103 00:08:19,346 --> 00:08:20,689 Alakazamp! 104 00:08:24,768 --> 00:08:26,361 Now tie it off right there! 105 00:08:26,478 --> 00:08:30,028 That blue moon time of year again. 106 00:08:30,482 --> 00:08:32,530 Time to smurf some magic. 107 00:08:32,651 --> 00:08:36,281 Summon a vision and see what our future holds. 108 00:08:36,363 --> 00:08:39,583 I must get the visioning potion just right. 109 00:08:39,658 --> 00:08:42,662 The magic is always strongest during the blue moon. 110 00:08:43,954 --> 00:08:47,800 So far, so good. Lots of smiles and smurf berries. 111 00:08:47,874 --> 00:08:51,219 Clumsy's sitting still. That's always good. 112 00:08:52,462 --> 00:08:54,840 A dragon wand. 113 00:08:55,340 --> 00:08:58,219 I got it! I got it! 114 00:08:58,969 --> 00:09:00,346 Clumsy. 115 00:09:03,140 --> 00:09:06,235 - Help! Save us! - Papa! 116 00:09:10,022 --> 00:09:11,399 Papa! 117 00:09:12,065 --> 00:09:15,114 Clumsy, what have you done? 118 00:09:15,193 --> 00:09:18,197 - Hey, Papa. - Clumsy? 119 00:09:18,655 --> 00:09:19,872 Are you okay? 120 00:09:20,032 --> 00:09:22,956 Yes. Fine. 121 00:09:23,035 --> 00:09:25,538 Why aren't you rehearsing for the Blue Moon celebration? 122 00:09:25,912 --> 00:09:28,586 You know. A couple guys got smacked in the face, 123 00:09:28,707 --> 00:09:30,960 so I thought I'd make some smurf root mud packs 124 00:09:31,043 --> 00:09:34,263 to take down everyone's swelling. 125 00:09:35,339 --> 00:09:38,263 Papa, you're smurf out of smurf root. I'll go pick some. 126 00:09:38,550 --> 00:09:42,054 No! Those fields are too close to Gargamel's castle. 127 00:09:42,179 --> 00:09:43,556 I'll get the smurf root. 128 00:09:43,680 --> 00:09:46,809 You stay in the village and out of trouble. Do you understand? 129 00:09:46,892 --> 00:09:50,567 Okay. If you say so. 130 00:09:51,104 --> 00:09:56,577 A vision's never been wrong. I can't let this happen to my Smurfs. 131 00:09:59,071 --> 00:10:01,620 "Just stay in the village, Clumsy." 132 00:10:01,740 --> 00:10:06,120 Look at all this smurf root. They are gonna be so proud of me. 133 00:10:07,037 --> 00:10:09,256 Let's see, just a few more... 134 00:10:12,918 --> 00:10:14,636 - Boo. - Gargamel! 135 00:10:17,923 --> 00:10:19,266 Help! 136 00:10:19,758 --> 00:10:22,102 Good kitty. Good kitty. Look! Look! 137 00:10:22,260 --> 00:10:23,603 A ball of yarn! 138 00:10:23,720 --> 00:10:25,722 A nice, juicy bird! 139 00:10:29,434 --> 00:10:31,277 So, that's it! 140 00:10:33,230 --> 00:10:34,607 It's invisible. 141 00:10:35,440 --> 00:10:37,784 Those sneaky... Wait, wait, wait, wait. 142 00:10:38,735 --> 00:10:40,954 We don't know if it's safe. 143 00:10:46,284 --> 00:10:47,786 Azrael? 144 00:10:49,454 --> 00:10:51,798 Are you dead? 145 00:10:52,916 --> 00:10:56,011 So, what did you see in your vision, Papa? 146 00:10:56,128 --> 00:10:59,883 Nothing apocalyptic, really. 147 00:10:59,965 --> 00:11:01,638 Everything's going to be just fine. 148 00:11:01,967 --> 00:11:05,392 Perfect. Another year we don't have to worry about that mean, old... 149 00:11:05,470 --> 00:11:08,314 - Gargamel! - I know who she meant, Clumsy. 150 00:11:08,473 --> 00:11:11,647 No, no! Gargamel! 151 00:11:12,477 --> 00:11:14,855 I Gargamel!, kinda, sorta accidentally led him to the village. 152 00:11:15,981 --> 00:11:17,858 Gargamel! 153 00:11:18,984 --> 00:11:20,736 Smurf for your lives! 154 00:11:20,819 --> 00:11:22,821 Everybody skedaddle! 155 00:11:25,532 --> 00:11:27,284 - Into the forest, Smurfs! - Come on, Clumsy! 156 00:11:27,367 --> 00:11:29,620 Sound the alarm, Crazy. 157 00:11:29,703 --> 00:11:31,671 This is really bad! 158 00:11:31,788 --> 00:11:33,131 Smurfs, that way! 159 00:11:33,665 --> 00:11:36,168 Hey, cat! Azrael, over here! Come on! 160 00:11:37,210 --> 00:11:40,339 There you go, you nasty cat. 161 00:11:40,881 --> 00:11:42,633 - This way! - This is no joke! 162 00:11:42,716 --> 00:11:44,389 - Look out! - Papa! 163 00:11:57,063 --> 00:11:59,361 Let go! Cursed nature! 164 00:12:04,863 --> 00:12:07,366 Here comes papa, Papa! 165 00:12:10,410 --> 00:12:15,917 Papa, your primitive little defenses, they're useless against me, sir! 166 00:12:16,708 --> 00:12:18,301 I laugh at them. 167 00:12:27,803 --> 00:12:30,226 How's that for primitive, Gargamel? 168 00:12:30,889 --> 00:12:32,186 Maybe this will all blow over. 169 00:12:32,265 --> 00:12:34,734 I can fix this. I just gotta think. 170 00:12:34,893 --> 00:12:35,985 Yes! 171 00:12:36,228 --> 00:12:37,650 Follow me, everyone! 172 00:12:40,065 --> 00:12:41,908 Save yourselves! 173 00:12:42,275 --> 00:12:44,778 Clumsy! You're going the wrong way! 174 00:12:44,903 --> 00:12:47,372 - He's headed for the Forbidden Falls! - With the blue moon coming? 175 00:12:47,447 --> 00:12:50,121 - Quickly, Smurfs! Stop him! - Unbelievable! 176 00:12:50,242 --> 00:12:52,836 The one time we want him to trip and he's running perfectly! 177 00:12:52,911 --> 00:12:54,754 - Clumsy! - Oh, this is a predicament. 178 00:12:54,830 --> 00:12:57,629 "Agony ahead"! Anybody reading these signs? 179 00:12:57,707 --> 00:13:00,051 - This is a predicament! - This guy's killing me! 180 00:13:00,126 --> 00:13:02,049 Looks like we're down to 99 Smurfs! 181 00:13:02,128 --> 00:13:03,675 This is not good at all. 182 00:13:08,844 --> 00:13:10,266 Clumsy! 183 00:13:11,930 --> 00:13:13,182 Help! 184 00:13:13,265 --> 00:13:14,687 Well, we tried. Let's go. 185 00:13:14,766 --> 00:13:17,736 Hold on, lad! We'll form a Smurf bridge to get you. 186 00:13:17,811 --> 00:13:19,313 Not the Smurf bridge! 187 00:13:19,980 --> 00:13:21,857 - There we go. - Yeah, pardon me. 188 00:13:21,940 --> 00:13:24,614 This is not a Smurf bridge, it's clearly a chain... 189 00:13:24,693 --> 00:13:26,616 - Smurf it, Brainy! - Smurf it, Brainy! 190 00:13:26,987 --> 00:13:29,081 - The blue moon! - Oh, dear. 191 00:13:29,155 --> 00:13:31,829 - What's happening, Papa? - What the blinking flip is that? 192 00:13:31,950 --> 00:13:33,167 Oh, no! 193 00:13:33,285 --> 00:13:35,708 - The vision! - Come on, guys! 194 00:13:35,787 --> 00:13:37,881 - Pull him up! - Hurry! 195 00:13:39,624 --> 00:13:42,673 - Don't let go! - Help! 196 00:13:43,044 --> 00:13:44,136 Help! 197 00:13:44,546 --> 00:13:46,093 Look out for the hole! 198 00:13:46,172 --> 00:13:48,971 No, it's more of a vortex. Of a portal. 199 00:13:49,050 --> 00:13:50,848 Smurf up! It's a hole. 200 00:13:52,470 --> 00:13:55,223 Hold on! 201 00:13:56,474 --> 00:13:57,771 Oh, no! 202 00:13:57,851 --> 00:14:01,481 Looks like you got the short end of the stick, eh, Papa? 203 00:14:01,813 --> 00:14:04,692 Now you belong to me! 204 00:14:05,191 --> 00:14:07,535 Not this time, Gargamel! 205 00:14:28,340 --> 00:14:29,466 What's wrong with you? 206 00:14:29,549 --> 00:14:33,599 That was great! Let's have another go. 207 00:14:33,678 --> 00:14:36,477 Are you smurf ed? We almost died in there! 208 00:14:36,556 --> 00:14:37,853 We're not even wet. 209 00:14:37,933 --> 00:14:40,777 What part of the enchanted forest is this? 210 00:14:40,852 --> 00:14:42,775 My calculations indicate... 211 00:14:43,855 --> 00:14:44,902 That's slimy. 212 00:14:45,523 --> 00:14:48,197 I don't think we're in Smurf village any more. 213 00:14:48,276 --> 00:14:49,619 Oh, my. 214 00:14:52,030 --> 00:14:55,455 - Smurfs? You may Want to take a look at this. - What is it? 215 00:14:55,867 --> 00:14:59,588 Why are we listening to him? He just got us sucked through a giant hole. 216 00:14:59,704 --> 00:15:01,047 It's not a hole, it's a vortex. 217 00:15:01,122 --> 00:15:04,217 And can't we just go around the rock? 218 00:15:08,546 --> 00:15:12,096 Oh, my smurf. 219 00:15:12,425 --> 00:15:14,018 Where the smurf are we? 220 00:15:14,094 --> 00:15:18,144 Up the smurfing creek without a paddle, that's where. 221 00:15:18,223 --> 00:15:20,146 Well, at least they're not coming after us. 222 00:15:20,934 --> 00:15:22,652 Oh, yeah. Really? 223 00:15:23,770 --> 00:15:25,568 - Oh, dear. - Azrael! 224 00:15:25,647 --> 00:15:26,944 - Run! - Not again! 225 00:15:27,399 --> 00:15:31,074 Azrael? Are you dead? 226 00:15:36,449 --> 00:15:40,329 Must have Smurfs! 227 00:15:45,166 --> 00:15:46,964 - We'll circle back when it's safe! - Run! 228 00:15:47,085 --> 00:15:48,758 - Guys, come on! - Go! 229 00:15:48,837 --> 00:15:50,714 - Coming through! - I'm getting hungry! 230 00:15:50,797 --> 00:15:53,300 Hey, how are you? Yeah, nice to see you. Enjoy the party. 231 00:15:53,800 --> 00:15:55,097 Hey, can we get the photographer over there? 232 00:15:55,176 --> 00:15:58,271 There's big arrivals happening. Thanks. Welcome. 233 00:15:59,097 --> 00:16:02,317 Hey, ladies, looking good. A couple quick, quick tips. 234 00:16:02,434 --> 00:16:04,357 If you could not stand directly in front of the display, 235 00:16:04,436 --> 00:16:07,781 but over to the sides, it'd be a bit more visible. Hey, look, product. 236 00:16:07,856 --> 00:16:08,982 Also, don't forget to smile. 237 00:16:09,274 --> 00:16:12,278 Remember, you're working for a cosmetics company. That's it. 238 00:16:12,360 --> 00:16:14,454 - Smile, relax, everyone will have a good time. - Let's go! 239 00:16:14,529 --> 00:16:17,203 - Thanks. Thank you so much. - Hurry! 240 00:16:17,282 --> 00:16:18,784 Hello, Henri. 241 00:16:18,867 --> 00:16:20,619 On top of everything with the campaign, Patrick? 242 00:16:20,702 --> 00:16:21,794 Well, as much as I can be. 243 00:16:21,995 --> 00:16:24,373 We certainly did our homework. We tested the results. 244 00:16:24,456 --> 00:16:26,003 Patrick! 245 00:16:28,835 --> 00:16:31,463 - She's pointing at me. - That can't be good. 246 00:16:32,630 --> 00:16:35,850 Odile, it looks fantastic for Thursday's launch. 247 00:16:36,009 --> 00:16:37,886 It's gonna be quite the gala. 248 00:16:37,969 --> 00:16:42,691 There he is. My new vice president of marketing. 249 00:16:43,016 --> 00:16:45,394 - So, wait, you fired Ralph? - His campaign was rubbish. 250 00:16:45,477 --> 00:16:48,822 He gave me what I asked for, not what I want. 251 00:16:49,189 --> 00:16:51,066 Can you give me what I want? 252 00:16:51,149 --> 00:16:52,651 Is that what you're asking for? 253 00:16:52,734 --> 00:16:55,988 How would I know what I'm asking for when I don't even know what I want? 254 00:16:56,071 --> 00:16:59,120 Well said, Odile. Well said. That's why you need me. 255 00:16:59,199 --> 00:17:02,874 Exacto! I need you to create a new campaign for Jouvenel. 256 00:17:02,994 --> 00:17:06,715 All digital, of course, so it can be ready on time for the launch. 257 00:17:07,999 --> 00:17:09,501 Odile, that's two days. 258 00:17:10,085 --> 00:17:13,214 Sí mi corazón, and it mustn't be delayed. Is that going to be a problem? 259 00:17:13,338 --> 00:17:15,966 No. No, I mean for a whole new campaign, it's kind of tight. 260 00:17:16,049 --> 00:17:17,926 But... No, two days is perfect. 261 00:17:18,009 --> 00:17:19,727 God only needed six days for the whole world, right? 262 00:17:20,011 --> 00:17:23,231 Fail me, and maybe you can go and work for him. 263 00:17:28,895 --> 00:17:31,273 Where are we, Azrael? 264 00:17:33,858 --> 00:17:37,112 What manner of freakish realm is this? 265 00:17:40,031 --> 00:17:42,580 Okay, one more box of research. Hey, would you get a cab for me, please? 266 00:17:42,700 --> 00:17:44,418 Yes, yes, of course. 267 00:17:44,536 --> 00:17:46,413 This day just keeps getting better and better. 268 00:17:46,538 --> 00:17:49,462 So we're just gonna jump in the portal, get back to our village 269 00:17:49,541 --> 00:17:50,884 and everybody's happy, right? 270 00:17:50,959 --> 00:17:53,178 Yeah, guys. Let's stay smurftimistic. 271 00:17:53,253 --> 00:17:55,506 You know what? I choose to be pessismurfstic. 272 00:17:55,588 --> 00:17:56,840 We're all gonna die. 273 00:17:56,923 --> 00:18:00,302 Papa Smurf, how do we get home with the portal closed? 274 00:18:00,385 --> 00:18:03,013 I'm sure when the blue moon rises tonight, 275 00:18:03,096 --> 00:18:04,894 the portal will open again. 276 00:18:04,973 --> 00:18:06,896 Now, let's take shelter till dark. 277 00:18:07,058 --> 00:18:08,731 All right, let's get smurfing. 278 00:18:08,810 --> 00:18:10,904 Okay, but I'm not happy. 279 00:18:11,646 --> 00:18:12,943 - Azrael! - Run, Smurfs! 280 00:18:13,064 --> 00:18:14,316 - Take that! - Guys, come on! 281 00:18:14,399 --> 00:18:16,902 - Quick, to the tree! - Let's go! 282 00:18:19,279 --> 00:18:21,907 - Smurfette! - My hair! Get back, cat! 283 00:18:24,909 --> 00:18:26,081 Way to go, Smurfette! 284 00:18:27,495 --> 00:18:29,918 - Oh, no! - Take one for the team, Clumsy! 285 00:18:29,998 --> 00:18:31,420 - Help! - Clumsy, look out! 286 00:18:31,583 --> 00:18:32,926 Smurf! 287 00:18:35,003 --> 00:18:37,131 - Clumsy! - Oh, no! 288 00:18:37,755 --> 00:18:39,257 Hey. 289 00:18:39,507 --> 00:18:41,976 - Clumsy! - What a numptie. 290 00:18:42,260 --> 00:18:44,638 - Quickly, to the mechanical wagon. - Up the tree, Smurfs. 291 00:18:44,762 --> 00:18:46,605 Why don't we just go around the tree? 292 00:18:48,099 --> 00:18:49,601 There you are. By all means, 293 00:18:49,767 --> 00:18:53,362 relax here in the fresh air and the sunshine while my missing Smurfs could be anywhere. 294 00:18:54,022 --> 00:18:56,150 What? Where? 295 00:18:56,274 --> 00:18:57,776 Come on! Try and stay with me, Smurfs. 296 00:18:57,859 --> 00:19:00,157 - I'm getting too old for this. - Slow down! 297 00:19:00,612 --> 00:19:01,704 Be careful, Brainy. 298 00:19:02,530 --> 00:19:03,747 Hey. Hey! 299 00:19:03,823 --> 00:19:05,791 Seventh Street, from First and A, please. 300 00:19:06,284 --> 00:19:07,581 - Come on, Smurfs! - I don't like these heights. 301 00:19:07,660 --> 00:19:09,958 - Don't look down. - Come back here, wretched Smurfs! 302 00:19:10,038 --> 00:19:11,381 - Hurry! - We're way up here! 303 00:19:11,456 --> 00:19:14,209 A jump from this height will Knock the blue out of us! 304 00:19:14,292 --> 00:19:15,714 - My hip. - Papa! 305 00:19:15,793 --> 00:19:17,010 - Gargamel! - Oh, dear. 306 00:19:17,128 --> 00:19:18,471 - Stop that carriage! - Let's go! Let's go! 307 00:19:19,047 --> 00:19:20,640 - Wait, wait. I forgot my phone. - Come back! Stop there! 308 00:19:20,715 --> 00:19:23,184 Stop that carriage! 309 00:19:23,509 --> 00:19:24,635 Never mind. Here it is. 310 00:19:25,345 --> 00:19:26,813 Knock yourself out, Gargamel! 311 00:19:26,971 --> 00:19:29,065 You've had that coming for about 30 years! 312 00:19:29,140 --> 00:19:30,392 Smurfs! 313 00:19:39,692 --> 00:19:41,319 Oh, wow. 314 00:19:46,491 --> 00:19:48,994 Castles and palaces everywhere! 315 00:19:49,160 --> 00:19:52,084 - And green goblins! - And red trolls. 316 00:19:52,997 --> 00:19:55,341 And look at the giant princess! 317 00:19:57,210 --> 00:20:00,259 This village is amazing, Papa. 318 00:20:00,338 --> 00:20:03,091 Yes, and likely very dangerous. 319 00:20:03,174 --> 00:20:05,518 Until we rescue Clumsy and get back home, 320 00:20:05,593 --> 00:20:09,439 I need you all to stay close and do exactly as I say. 321 00:20:09,514 --> 00:20:11,562 - Smurf's honor. - If you say so. 322 00:20:11,683 --> 00:20:12,775 You can count on us, Papa. 323 00:20:13,601 --> 00:20:15,194 They can see us! Camouflage. 324 00:20:15,853 --> 00:20:17,855 Blend in. 325 00:20:31,160 --> 00:20:33,458 Well, I guess this is our stop. Let's go. 326 00:20:33,538 --> 00:20:36,087 We get to climb another tree. 327 00:20:36,165 --> 00:20:38,634 Watch out, watch out. Hang on, everybody. Hang on! 328 00:20:38,710 --> 00:20:40,303 - Brainy. - That's it. 329 00:20:41,170 --> 00:20:44,424 - Thanks a lot. Have a good night. - I hope Clumsy can breathe in that box. 330 00:20:44,507 --> 00:20:47,181 How are we supposed to find Clumsy in there? 331 00:20:47,260 --> 00:20:49,513 - I could attempt to smurf the probability... - Brainy! 332 00:20:49,595 --> 00:20:52,144 - We'll look through every window. - I don't do windows. 333 00:20:52,223 --> 00:20:54,191 - Now, let's get smurfing. - You heard him. Come on. 334 00:20:54,267 --> 00:20:56,736 - Every window? - Piece of cake. 335 00:20:58,313 --> 00:20:59,530 - Grace? - Hello? 336 00:20:59,605 --> 00:21:02,108 Guess what? Guess what, guess what? 337 00:21:03,359 --> 00:21:06,033 Okay. They invented a zero-calorie pizza. 338 00:21:06,112 --> 00:21:08,786 - No, but that's a good idea. - Yes. They found... 339 00:21:10,533 --> 00:21:11,625 Baby kicked. 340 00:21:13,911 --> 00:21:15,163 - Hi. - Hi. 341 00:21:15,413 --> 00:21:16,539 Please say hello. 342 00:21:25,798 --> 00:21:27,345 - Please. - Hello, little Sea-Monkey. 343 00:21:28,134 --> 00:21:30,478 This is the sound of my voice. 344 00:21:31,012 --> 00:21:34,562 Hello, son or daughter. Hello. 345 00:21:35,224 --> 00:21:37,318 Hello. 346 00:21:37,935 --> 00:21:40,609 That is not the sound of your voice. That is the voice of a robot. 347 00:21:40,813 --> 00:21:43,236 Our child is gonna be attached to the toaster. 348 00:21:43,316 --> 00:21:45,444 Or the new VP of marketing. 349 00:21:45,902 --> 00:21:49,577 No. No! Oh, my goodness! Oh, my gosh! 350 00:21:49,655 --> 00:21:50,747 - It's... - It's provisional. 351 00:21:50,865 --> 00:21:53,869 If I wow Cruella de Odile, then I'll keep the job. 352 00:21:53,951 --> 00:21:57,125 If not, then my head'll be on a pike next to the last guy. 353 00:21:57,413 --> 00:21:59,632 Well, wow you will! You wowed me. 354 00:21:59,707 --> 00:22:01,254 But I have two days. 355 00:22:01,584 --> 00:22:03,461 - Yikes. - I know. 356 00:22:03,544 --> 00:22:05,638 What if I don't get them done in time? 357 00:22:05,713 --> 00:22:07,681 Oh, HO, you can't come to the ultrasound. 358 00:22:10,176 --> 00:22:11,598 Unless... 359 00:22:11,677 --> 00:22:14,556 Wait, the backup ads we have did fine in focus groups. 360 00:22:14,639 --> 00:22:17,483 I could retool those. I'd have to work around the clock. 361 00:22:20,895 --> 00:22:24,149 Azrael, we've come so far, 362 00:22:24,232 --> 00:22:28,408 yet ever am I haunted by the same familiar riddle. 363 00:22:28,903 --> 00:22:32,533 How to find the Smurfs? 364 00:22:33,241 --> 00:22:35,039 If only I... 365 00:22:35,451 --> 00:22:39,172 I'm sorry, is my thinking interrupting your vile hacking? 366 00:22:39,497 --> 00:22:43,593 If only I had something of theirs. A drop of spittle. A fingernail. 367 00:22:44,085 --> 00:22:49,012 Some hair, even. Then I could make some Smurf magic. 368 00:22:52,218 --> 00:22:54,220 Very nice. Are you done now? 369 00:22:54,470 --> 00:22:55,687 I don't want to look at it. 370 00:22:57,515 --> 00:22:59,062 What? What? 371 00:23:01,227 --> 00:23:05,983 Is that... No. No, it can't be. 372 00:23:06,274 --> 00:23:07,867 It is. 373 00:23:08,776 --> 00:23:12,280 The tawny locks of Smurfette. 374 00:23:13,614 --> 00:23:20,748 Sweet follicular ambrosia! Silky strands of joy. 375 00:23:21,372 --> 00:23:24,717 Mixed with a fair amount of cat vomit. 376 00:23:27,295 --> 00:23:30,219 Yes. Yes, I am a genius! 377 00:23:31,632 --> 00:23:35,262 With my skills, even this small trifle of smurfiness 378 00:23:35,386 --> 00:23:38,856 will yield me just enough power to catch them all! 379 00:23:40,391 --> 00:23:46,194 I must find a laboratory with which to tease the magic from these precious little strands. 380 00:23:51,569 --> 00:23:55,824 Yes. it's a bit small, but this should do nicely! 381 00:23:57,783 --> 00:24:00,081 It's even got its own cauldron. 382 00:24:02,538 --> 00:24:04,131 What died in here? 383 00:24:05,500 --> 00:24:07,798 Open. Open. Open. Open. Open! 384 00:24:12,340 --> 00:24:16,846 Somebody's been working a dark and terrible magic in there. 385 00:24:24,602 --> 00:24:26,525 What is that? 386 00:24:44,539 --> 00:24:46,086 On, baby. 387 00:24:47,542 --> 00:24:50,546 Daddy is home. 388 00:24:52,964 --> 00:24:54,386 Come on. 389 00:24:54,465 --> 00:24:58,015 Papa, I'm familiar with 613 shades of blue, 390 00:24:58,094 --> 00:24:59,971 - and that moon is not one of them. - Papa? 391 00:25:00,054 --> 00:25:04,776 Stay calm, everyone. If the portal opened once, it can open again. 392 00:25:04,850 --> 00:25:08,730 How are we gonna open a magical portal when we can't even find Clumsy? 393 00:25:08,813 --> 00:25:10,406 Hey, I think I see something up there. 394 00:25:38,801 --> 00:25:39,848 Oh, no. 395 00:25:51,480 --> 00:25:53,733 Clumsy? Is that you? 396 00:25:54,317 --> 00:25:55,409 Hello. 397 00:25:56,944 --> 00:25:59,072 Help! Help! 398 00:26:04,910 --> 00:26:06,537 Oh, smurf. 399 00:26:16,422 --> 00:26:17,924 Hey. 400 00:26:18,257 --> 00:26:20,180 "Berry Boom." 401 00:26:45,868 --> 00:26:47,085 Patrick! 402 00:27:04,637 --> 00:27:06,639 Elway. Elway. 403 00:27:06,722 --> 00:27:09,316 I'm sure this is the box. When I get my hands on him... 404 00:27:09,392 --> 00:27:10,689 - Someone's coming! - Smurfs! 405 00:27:10,768 --> 00:27:11,860 What is it? 406 00:27:14,855 --> 00:27:15,947 No, no! 407 00:27:16,482 --> 00:27:19,702 No, no, no, no. Come on, come on, come on. Please, please. 408 00:27:20,152 --> 00:27:21,404 Elway. 409 00:27:21,904 --> 00:27:25,158 Elway. Did you do that? 410 00:27:25,741 --> 00:27:27,459 - Come on, put a little smurf into it. - Hang on, Clumsy. 411 00:27:27,535 --> 00:27:29,333 - I got this side. - All together now. 412 00:27:29,412 --> 00:27:31,039 - Crikey. - Oh, dear. 413 00:27:33,040 --> 00:27:34,587 - Now what, lads? - What happened to Clumsy? 414 00:27:34,667 --> 00:27:36,340 - I bet they ate him. Let's go home. - Hide. 415 00:27:36,419 --> 00:27:39,047 GO! Pull the lid! 416 00:27:44,677 --> 00:27:45,894 Gross. 417 00:27:50,808 --> 00:27:52,025 This is so... 418 00:28:08,492 --> 00:28:11,086 - That's Clumsy! - Charge, Smurfs! Charge! 419 00:28:11,454 --> 00:28:13,377 - Out of the way, big guy. - Clumsy, we're coming! 420 00:28:13,456 --> 00:28:14,548 Excuse me. Pardon me. 421 00:28:14,623 --> 00:28:16,717 - This is for Clumsy! - Wait for me! 422 00:28:17,084 --> 00:28:18,836 - Oh, God! - Please don't hurt me! 423 00:28:19,253 --> 00:28:21,426 - Please, I just want to go home! - Are you... 424 00:28:24,925 --> 00:28:26,017 Did you just talk? 425 00:28:26,260 --> 00:28:29,855 I'm not saying till you put down the giant spiky thing. 426 00:28:29,930 --> 00:28:31,398 - Clumsy! - Clumsy, where are you? 427 00:28:31,474 --> 00:28:33,067 - Make yourself known! - Smurf us a sign! 428 00:28:33,142 --> 00:28:34,985 - Come out, Clumsy! - Smurf out, smurf out, wherever you are. 429 00:28:35,060 --> 00:28:36,903 - Are you there? - Come to my voice, laddie! 430 00:28:36,979 --> 00:28:38,401 - Where are you? - Can you hear us? 431 00:28:38,856 --> 00:28:40,950 - Get out of here! - Look out! 432 00:28:41,317 --> 00:28:44,036 - Too much aggression! - Go back to the sewers! 433 00:28:44,111 --> 00:28:45,408 Kiss my smurf! 434 00:28:45,488 --> 00:28:48,788 You all find clumsy! The giant is mine! 435 00:28:49,700 --> 00:28:51,077 - Over here! - Get him! 436 00:28:51,160 --> 00:28:53,504 Have you had enough? Tap out? 437 00:28:54,455 --> 00:28:58,005 Okay, so you're like... You're blue, and... 438 00:28:59,794 --> 00:29:01,467 - Oh, gosh, are you okay? - Quickly! 439 00:29:01,545 --> 00:29:02,797 - This way! This way! - Follow me, Smurfs! 440 00:29:02,880 --> 00:29:04,882 - Clumsy! Where are you? - Look out! 441 00:29:05,007 --> 00:29:06,259 Other way! Other way! 442 00:29:06,342 --> 00:29:07,810 - Run, Smurfs! - Come on! 443 00:29:07,968 --> 00:29:09,515 Run! 444 00:29:10,221 --> 00:29:11,598 Elway! 445 00:29:11,680 --> 00:29:14,024 - Smurf for your lives! - Clumsy, where the smurf are you? 446 00:29:14,350 --> 00:29:16,569 - Stinky breath. - Spread out! 447 00:29:16,852 --> 00:29:19,446 Grace! Run! 448 00:29:19,605 --> 00:29:23,826 Stop bleating like a sheep and let me hog-tie you, you wriggly numptie. 449 00:29:23,901 --> 00:29:26,074 Grace, we're being attacked! 450 00:29:26,403 --> 00:29:28,747 Do not be fooled by their cuteness! 451 00:29:29,073 --> 00:29:31,201 It's okay, it's okay. 452 00:29:34,245 --> 00:29:35,417 They're friendly. 453 00:29:35,955 --> 00:29:37,832 You're lucky your lassie stepped in. 454 00:29:37,915 --> 00:29:41,010 I was about to make haggis with your innards. 455 00:29:49,635 --> 00:29:52,684 This is it. This is it, Azrael! 456 00:29:52,847 --> 00:29:56,897 Smurfette's hair goes in here, flows through the Smurf essence extractor, 457 00:29:56,976 --> 00:29:59,399 and finally, I have my Smurfilator! 458 00:30:00,396 --> 00:30:03,900 It's the pièce de résistance. The crème de la... 459 00:30:05,025 --> 00:30:07,778 Would you care for a mint when you're done? 460 00:30:07,862 --> 00:30:10,615 Yes, yes, yes! 461 00:30:10,823 --> 00:30:12,541 With this precious elixir, 462 00:30:12,616 --> 00:30:19,465 my sorcerous spell shall be powerful beyond all measurable measurement. 463 00:30:23,043 --> 00:30:28,300 This one tiny drop will give me the power to capture them all. 464 00:30:38,767 --> 00:30:40,110 This is great! 465 00:30:40,311 --> 00:30:44,066 La la la la la la Smurf the whole day long 466 00:30:44,356 --> 00:30:48,406 Next time you're feeling blue Just let a smile begin 467 00:30:48,485 --> 00:30:52,831 Happy things will come to you So Smurf yourself a grin 468 00:30:52,907 --> 00:30:55,501 It's so obvious that what you're doing is wrong. 469 00:30:55,576 --> 00:30:57,044 Oh, really? After you. 470 00:30:57,119 --> 00:30:58,541 How crazy is this? 471 00:30:58,621 --> 00:31:01,841 There are little blue people singing in our kitchen! 472 00:31:05,085 --> 00:31:08,305 So you're sticking with your "this is actually happening" theory? 473 00:31:08,380 --> 00:31:10,007 Sorry. 474 00:31:10,633 --> 00:31:15,013 Okay. It says here Smurfs are mythical creatures from Belgium, 475 00:31:15,095 --> 00:31:17,189 - also known as Schtroumpfs... - Yeah. 476 00:31:17,598 --> 00:31:19,100 Documented by Peyo. 477 00:31:19,391 --> 00:31:23,521 Also says that they bring good luck. Like leprechauns to the Irish. 478 00:31:23,604 --> 00:31:26,027 It says they're mythical, Grace. 479 00:31:26,690 --> 00:31:28,112 - I'm so sorry, Master Winslow. - That was great. 480 00:31:28,192 --> 00:31:29,694 Well, they look pretty real to me. 481 00:31:29,818 --> 00:31:31,195 Come on. 482 00:31:35,532 --> 00:31:37,375 - Excuse me. - Okay, to review. 483 00:31:37,451 --> 00:31:41,957 You guys come from a magic forest where you live in oversized mushrooms. 484 00:31:42,081 --> 00:31:44,129 - Yes. - You're being chased by an evil wizard. 485 00:31:44,208 --> 00:31:45,630 - Yeah. - And you're trapped in New York 486 00:31:45,709 --> 00:31:47,336 - until there's a blue moon... - Very good. 487 00:31:47,419 --> 00:31:50,298 And you like to use the extremely imprecise term "smurf" 488 00:31:50,381 --> 00:31:52,554 - for just about everything. - Smurfxactly. 489 00:31:54,885 --> 00:31:57,638 And you're all named after your personalities? 490 00:31:57,805 --> 00:32:01,275 Do you get your names when you're born, or after you've exhibited certain traits? 491 00:32:01,350 --> 00:32:02,522 - Yeah. - Yep. 492 00:32:02,601 --> 00:32:03,853 Yeah, whatever. 493 00:32:03,936 --> 00:32:07,110 Master Winslow, there must be something about the blue moon 494 00:32:07,189 --> 00:32:08,816 on your magic window machine. 495 00:32:09,024 --> 00:32:11,698 Just what is this magic searching device? 496 00:32:11,986 --> 00:32:13,533 Right now, I'm using Google. 497 00:32:15,531 --> 00:32:17,499 - Google. - Google. 498 00:32:19,952 --> 00:32:24,924 Okay. "Blue moon. A full moon that occurs twice in one month. 499 00:32:24,999 --> 00:32:26,672 "A figurative construct..." 500 00:32:27,084 --> 00:32:28,677 - Much like yourselves. - Hey! 501 00:32:28,752 --> 00:32:31,551 "But the moon itself doesn't appear to be blue." 502 00:32:31,714 --> 00:32:32,966 - What? - Not blue? 503 00:32:33,048 --> 00:32:34,766 - Perfect! - Now we'll never get home! 504 00:32:34,842 --> 00:32:38,892 No cause for alarm, my little Smurfs. If we're to open the portal home, 505 00:32:38,971 --> 00:32:40,814 I'll just have to smurf us a potion 506 00:32:40,889 --> 00:32:42,266 to invoke the blue moon. 507 00:32:42,349 --> 00:32:43,692 You hear that, honey? 508 00:32:43,767 --> 00:32:46,190 They're only staying till an actual blue moon rises. 509 00:32:46,478 --> 00:32:49,823 Which could happen if the little blue Santa man makes a magic potion, 510 00:32:49,898 --> 00:32:52,617 which, at this point, seems completely plausible. 511 00:32:52,693 --> 00:32:54,366 - Want a bite? - No, thank you. 512 00:32:54,445 --> 00:32:58,166 Of course, the stars will need to be perfectly aligned. 513 00:32:58,240 --> 00:33:02,711 And when that might be is hard to determine without the proper instrument. 514 00:33:03,245 --> 00:33:05,623 Master Winslow, might I borrow your stargazer? 515 00:33:05,706 --> 00:33:06,798 My what-whatzer? 516 00:33:07,708 --> 00:33:09,710 He doesn't have a Stargazer. Do you? 517 00:33:09,793 --> 00:33:12,637 - This is all my fault. - We're all gonna die. 518 00:33:12,713 --> 00:33:15,466 - We're all gonna die! - Smurf out of it, scaredy-brains! 519 00:33:15,549 --> 00:33:17,017 - One Panicky Smurf is enough! - Hey! 520 00:33:17,426 --> 00:33:21,181 Besides, Papa had a vision, and everything turns out smurf y. 521 00:33:21,430 --> 00:33:22,682 Right, Papa? 522 00:33:25,142 --> 00:33:29,022 Yes, yes. It all turns out just fine. 523 00:33:33,275 --> 00:33:37,451 We must find this Smurf thief. Stop your complaining. 524 00:33:37,529 --> 00:33:39,531 If I were a Smurf, where would I go? 525 00:33:39,823 --> 00:33:43,043 You there, you there. Fancy pants. Have you seen any little blue men? 526 00:33:43,118 --> 00:33:45,667 - Absolutely. What price are we talking about? - You're selling them? 527 00:33:45,746 --> 00:33:47,840 - Have you looked in the drawer, sweetie? - Wait, what drawer? 528 00:33:47,915 --> 00:33:50,418 - In the kitchen, Lilly. - Who is this Lilly? 529 00:33:50,501 --> 00:33:52,924 Are you kidding? She's the hottest girl in my department. 530 00:33:53,003 --> 00:33:55,222 Please, please. Please, young woodsman. 531 00:33:55,297 --> 00:33:59,723 What does the temperature of this Lilly have to do with the finding of Smurfs? 532 00:33:59,802 --> 00:34:02,396 - Take your meds, man. - What? 533 00:34:03,722 --> 00:34:06,396 Is everyone in this realm completely insane? 534 00:34:09,353 --> 00:34:11,401 Thank the gods, a local wizard. Excellent. 535 00:34:11,730 --> 00:34:13,653 Pardon me, wise sir? 536 00:34:13,732 --> 00:34:15,985 By any chance, have you seen any little blue men? 537 00:34:17,611 --> 00:34:19,284 They're everywhere! 538 00:34:19,613 --> 00:34:22,457 I knew it. I knew it! I told you we were close, Azrael. 539 00:34:22,991 --> 00:34:24,117 I know. 540 00:34:24,451 --> 00:34:29,173 Now, just take one, everybody. We have to make sure our smurf berries last. 541 00:34:29,248 --> 00:34:31,592 Great. We're gonna be here how long? 542 00:34:31,667 --> 00:34:34,170 Not long. First, we have to get a Stargazer. 543 00:34:34,294 --> 00:34:37,514 Next, find a book of spells and then smurf a portal 544 00:34:37,589 --> 00:34:41,014 and we're home. Very simple, my little Smurfs. 545 00:34:41,093 --> 00:34:42,720 Bye, Elway. 546 00:34:42,803 --> 00:34:45,101 Someone looks smurfalish! 547 00:34:45,180 --> 00:34:47,353 - Why you wearing a leash? - It's a tie. 548 00:34:47,432 --> 00:34:49,685 - Does it keep your neck warm? - No. 549 00:34:49,893 --> 00:34:53,488 Clearly, it functions as an aid in his craft, like a blacksmith's apron. 550 00:34:53,564 --> 00:34:55,783 I wear it because it's what everyone wears at work. 551 00:34:55,983 --> 00:34:57,985 What are you, you pasty giant? 552 00:34:58,068 --> 00:35:02,244 I try to get people to buy things by analyzing market trend predictions. 553 00:35:02,322 --> 00:35:06,077 Predictions! He's a fortune teller. 554 00:35:06,160 --> 00:35:08,709 Look, I would love to explain but I am super late. I gotta go. 555 00:35:08,787 --> 00:35:10,881 - I really don't have time for this. - What? 556 00:35:11,248 --> 00:35:12,670 You had one outfit on, 557 00:35:12,749 --> 00:35:15,753 and now you're wearing something completely different. 558 00:35:15,836 --> 00:35:17,133 - Yeah. It... - Now, Smurfette, 559 00:35:17,212 --> 00:35:19,340 she probably got the other one dirty. 560 00:35:19,423 --> 00:35:21,266 - Let's not embarrass her. - Sorry. 561 00:35:21,341 --> 00:35:23,719 Thanks for letting us stay in your mushroom, Miss Grace. 562 00:35:23,802 --> 00:35:27,727 - It's really nice. - Well, thank you. I'm glad you like it. 563 00:35:27,806 --> 00:35:32,528 I like our little mushroom, too. But you know, somebody wants a bigger mushroom. 564 00:35:32,853 --> 00:35:35,447 But, then you'd be further apart. 565 00:35:35,606 --> 00:35:38,735 You said it, sister. Okay, I've gotta go. I've got an appointment. 566 00:35:38,817 --> 00:35:40,490 I've got a baby on the way, so... 567 00:35:40,569 --> 00:35:43,914 Wait, wait. We can't just leave them here alone, without an adult. 568 00:35:44,990 --> 00:35:47,243 I'm 546 years old. 569 00:35:47,326 --> 00:35:48,873 Of course you are. 570 00:35:48,952 --> 00:35:50,499 - They'll be fine. They'll be fine. - All right. 571 00:35:50,579 --> 00:35:52,752 - Love you. - Okay. 572 00:35:53,373 --> 00:35:54,716 - Bye. Bye. - Bye, Grace! Goodbye. 573 00:35:54,791 --> 00:35:57,135 By the way, I wouldn't go anywhere if I were you. 574 00:35:57,419 --> 00:35:58,545 Why not? 575 00:35:59,546 --> 00:36:03,096 Our world doesn't do well with visitors from other places. 576 00:36:03,175 --> 00:36:04,893 I mean, look what happened to E.T. 577 00:36:05,886 --> 00:36:08,389 It's a movie. A moving picture. 578 00:36:08,764 --> 00:36:10,892 Book. Just stay, okay? 579 00:36:11,808 --> 00:36:15,153 Great. He's gone and we still don't have a Stargazer. 580 00:36:15,229 --> 00:36:19,405 Wait a smurf. If he's a fortune teller, he reads stars all the time. 581 00:36:19,483 --> 00:36:22,783 Ergo, it's at his place of business. 582 00:36:23,070 --> 00:36:24,617 Excellent work, Brainy. 583 00:36:24,696 --> 00:36:26,664 What are we waiting for? Let's ride. 584 00:36:26,740 --> 00:36:28,583 - Yeah, come on, guys. - Hey, stop it. 585 00:36:28,659 --> 00:36:31,412 - Come on, Smurfs! - Let's go get that Stargazer. 586 00:36:32,788 --> 00:36:34,916 - Surprise, surprise. - Oh, no. 587 00:36:34,998 --> 00:36:38,673 Clumsy, I think it might be best 588 00:36:38,752 --> 00:36:40,846 if you stay here. You know? 589 00:36:41,129 --> 00:36:43,427 Smurf an eye on the mushroom. 590 00:36:47,678 --> 00:36:50,227 Yeah, that's what I was thinking. 591 00:36:50,764 --> 00:36:52,858 - This way, Smurfs! - Let's follow Mr. Winslow. 592 00:36:52,933 --> 00:36:55,527 Well, I can smurf an eye on the mushroom. 593 00:36:55,602 --> 00:36:57,320 Smurf away! 594 00:36:57,396 --> 00:36:59,569 - Let's smurf this joint. - Is he down there? 595 00:36:59,648 --> 00:37:00,865 - Taxi! - Can you see him? 596 00:37:00,941 --> 00:37:03,364 Look, he's getting into the mechanical wagon. 597 00:37:03,443 --> 00:37:04,945 - Oh, no. - Clearly that distance is too great... 598 00:37:05,028 --> 00:37:07,702 - Off you go! - No! Gutsy! 599 00:37:07,781 --> 00:37:09,704 Come on, Smurfs! Smurfabunga! 600 00:37:09,825 --> 00:37:11,577 Goodbye, blue world. 601 00:37:11,660 --> 00:37:13,378 Use your hat, you ninny! 602 00:37:13,620 --> 00:37:16,544 Couldn't we just have taken the stairs? 603 00:37:17,624 --> 00:37:19,046 - There we go. - Not funny, Gutsy. 604 00:37:20,085 --> 00:37:22,133 - It was a little funny. - Smurfs. 605 00:37:23,213 --> 00:37:25,261 We're stopping. Hold on tight. 606 00:37:25,340 --> 00:37:26,683 Not to me, Grouchy. 607 00:37:26,758 --> 00:37:29,261 Oh, did I do that? Sorry. 608 00:37:29,344 --> 00:37:31,438 - Keep the change. - Thanks, man. 609 00:37:31,722 --> 00:37:34,145 Master Winslow, we really need your help. 610 00:37:34,224 --> 00:37:35,350 - Hey. - Right here. 611 00:37:35,434 --> 00:37:36,606 What are you doing here? 612 00:37:36,685 --> 00:37:40,485 What part of "we need a Stargazer" don't you understand, you numptie? 613 00:37:40,689 --> 00:37:44,239 - You can't be out in public. - Who are you talking to? 614 00:37:44,401 --> 00:37:47,746 If we could just have a quick look around in your predicting parlor... 615 00:37:47,821 --> 00:37:49,915 - We really wanna go home. - Come on, man, I gotta go. 616 00:37:49,990 --> 00:37:52,118 - Fine. Just come here, come here. - Please, please. 617 00:37:52,492 --> 00:37:53,835 All of you. Trust me. 618 00:37:54,161 --> 00:37:55,629 Careful. Hey, watch the smurf berries. 619 00:37:55,704 --> 00:37:58,127 I'm not going... Hey! 620 00:37:58,206 --> 00:38:00,334 - Be quiet. - It's dark in here. 621 00:38:00,417 --> 00:38:01,760 All right, who smurf ed? 622 00:38:02,836 --> 00:38:04,634 Hey! Get your hand out of my kilt. 623 00:38:04,713 --> 00:38:07,557 - That's not my hand. - Hey, ticklish. 624 00:38:10,260 --> 00:38:12,604 - Morning. Morning. - Good morning, Mr. Winslow. 625 00:38:12,679 --> 00:38:14,681 - Congratulations on your promotion. - Thank you. 626 00:38:14,765 --> 00:38:16,859 I hope you guys like desk drawers, because that's where... 627 00:38:16,933 --> 00:38:19,152 - You're late. - Odile! 628 00:38:19,936 --> 00:38:21,062 You were in my office. 629 00:38:21,396 --> 00:38:24,149 It's my building, and we have much work to do. 630 00:38:24,232 --> 00:38:27,406 The launch for Jouvenel is tomorrow night. Is your concept ready? 631 00:38:27,486 --> 00:38:30,330 Close. I had a crazy morning. 632 00:38:30,739 --> 00:38:32,537 What are you doing? 633 00:38:32,657 --> 00:38:36,912 Nothing. I'm excited. I'm excited about all the concept ideas. 634 00:38:36,995 --> 00:38:41,796 And hungry. Sorry. Hungry for its success. 635 00:38:42,292 --> 00:38:43,418 Nervous energy. 636 00:38:43,502 --> 00:38:45,550 Nervous energy's what's going on up in here. 637 00:38:45,629 --> 00:38:46,846 - I like it. - Yep. 638 00:38:47,047 --> 00:38:50,847 - The fear of failure is a fabulous motivator. - True that. 639 00:38:51,635 --> 00:38:53,182 Hey! Stop it. 640 00:38:53,261 --> 00:38:56,014 - Henri. - Make it work. 641 00:38:56,306 --> 00:38:58,024 You have no idea. 642 00:38:58,350 --> 00:39:00,444 - What is this? - Why did I get the armpit? 643 00:39:00,519 --> 00:39:04,069 - Stop pushing me. - Go easy on the cologne tomorrow. 644 00:39:04,147 --> 00:39:06,024 Are you crazy? 645 00:39:06,108 --> 00:39:07,985 - You're gonna get me fired. - My hair! 646 00:39:08,068 --> 00:39:11,322 I couldn't even breathe in there. It smelled like the business end of a sheep. 647 00:39:11,405 --> 00:39:12,748 - I don't see a Stargazer. - How you doing? 648 00:39:12,823 --> 00:39:16,748 I'm sorry, Master Winslow, but we badly need to borrow your Stargazer. 649 00:39:16,827 --> 00:39:20,548 I don't have a Stargazer, okay? 650 00:39:20,622 --> 00:39:25,173 It's not something people of this century just have, especially here. 651 00:39:25,252 --> 00:39:29,223 - Not happy. - Now if you'll excuse me, I have to work. 652 00:39:29,798 --> 00:39:32,802 Well, perhaps we could sing to help things along. 653 00:39:32,884 --> 00:39:36,184 And then we'll get the stargazer. Come along, Smurfs. 654 00:39:36,263 --> 00:39:39,608 La la la la la la Sing a happy song 655 00:39:40,308 --> 00:39:42,231 La la la la la la Smurf the whole day long 656 00:39:43,228 --> 00:39:44,320 Stop. 657 00:39:44,396 --> 00:39:45,739 La la la la la la 658 00:39:45,856 --> 00:39:46,948 Stop! 659 00:39:47,023 --> 00:39:48,946 Sing a happy song 660 00:39:49,025 --> 00:39:52,120 Come on. None of you find that song just the tiniest bit annoying? 661 00:39:52,195 --> 00:39:53,663 I find it annoying. 662 00:39:54,281 --> 00:39:56,579 Well, what do you sing at work? 663 00:39:56,658 --> 00:39:58,956 - I don't sing at work. - What? 664 00:39:59,035 --> 00:40:01,037 - And you have to wear a leash. - Harsh. 665 00:40:01,121 --> 00:40:03,374 I know. How about if we hum? 666 00:40:06,126 --> 00:40:07,218 Please stop humming. 667 00:40:13,925 --> 00:40:15,427 I need to hone my message here. 668 00:40:15,594 --> 00:40:16,766 I've got a message. 669 00:40:16,845 --> 00:40:20,691 "Always chew with your mouth closed." Papa taught us that. 670 00:40:20,765 --> 00:40:22,642 That's good. You should use that. 671 00:40:22,726 --> 00:40:24,694 Or, "Dance and be happy." 672 00:40:24,769 --> 00:40:26,737 How about, "Grab life by the grapes"? 673 00:40:26,813 --> 00:40:29,908 - "Turn that frown upside down." - "Always bet on blue." 674 00:40:29,983 --> 00:40:33,362 - "Have a smurf y day." - "I kissed a Smurf and I liked it"? 675 00:40:34,237 --> 00:40:36,865 It's an embarrassment of riches. 676 00:40:36,948 --> 00:40:38,325 They're giving you gold here. 677 00:40:38,533 --> 00:40:40,376 - Thank you. - Master Winslow, 678 00:40:40,452 --> 00:40:43,956 you'll know it's the right message if it comes from the heart. 679 00:40:44,039 --> 00:40:45,336 - Right, Smurfs? - Yeah. 680 00:40:45,415 --> 00:40:46,667 - You said it. - Absolutely. 681 00:40:46,750 --> 00:40:48,969 - Of course. - Welcome to my world. 682 00:40:53,757 --> 00:40:56,727 I love emerging dramatically through the smoke. 683 00:40:58,595 --> 00:41:04,523 It makes... It makes me feel so deliciously mysterious. 684 00:41:05,727 --> 00:41:08,947 Also, it gives the skin a wonderful glow. 685 00:41:09,147 --> 00:41:10,273 What? 686 00:41:10,482 --> 00:41:11,699 Where? Where? 687 00:41:13,276 --> 00:41:15,074 What? 688 00:41:17,447 --> 00:41:20,826 Curses! So close. 689 00:41:21,284 --> 00:41:22,957 What? 690 00:41:25,455 --> 00:41:28,049 Theirs is upside-down. 691 00:41:28,250 --> 00:41:31,504 Idiots. They painted it wrong. Come, Azrael. 692 00:41:32,587 --> 00:41:33,679 - Hi. - Hello. 693 00:41:33,755 --> 00:41:34,802 What are you doing? 694 00:41:34,881 --> 00:41:37,225 Just greening things up a bit. 695 00:41:37,300 --> 00:41:41,021 That's so sweet. That's very sweet but, 696 00:41:41,096 --> 00:41:43,645 you know, I'm not so sure this stuffs gonna grow out here. 697 00:41:43,723 --> 00:41:47,353 We'll see. Smurfs have a very blue thumb. 698 00:41:47,936 --> 00:41:49,483 So where is everybody else? 699 00:41:49,563 --> 00:41:51,190 They went to get a Stargazer 700 00:41:51,273 --> 00:41:53,571 so Papa can smurf a blue moon to get us home. 701 00:41:53,650 --> 00:41:54,902 And they went without you? 702 00:41:54,985 --> 00:41:57,909 Yeah. I mean, who knows why? 703 00:42:00,574 --> 00:42:02,076 - Hey! - Sorry! 704 00:42:02,492 --> 00:42:03,789 Why don't we come inside? 705 00:42:03,868 --> 00:42:06,712 - Smurfs, where are you? - Make sure to demonstrate that 706 00:42:06,788 --> 00:42:08,836 this new anti-aging cream can make 707 00:42:09,291 --> 00:42:14,513 any woman look beautiful, young, vibrant. It's almost magical. 708 00:42:14,588 --> 00:42:16,716 Astonishing, really. 709 00:42:20,176 --> 00:42:22,144 I see no transformation. 710 00:42:22,220 --> 00:42:24,598 - Your potion has no power. - Excuse me? 711 00:42:24,681 --> 00:42:27,525 Well, she's still an eye-offending dogfish, if you ask me. 712 00:42:27,601 --> 00:42:31,026 - Sir! - This is my mother who you're speaking of. 713 00:42:31,313 --> 00:42:33,691 I'm so sorry. I didn't realize. 714 00:42:33,773 --> 00:42:35,400 How sad for you in 30 years. 715 00:42:36,026 --> 00:42:38,620 Henri, escort this lunatic out. 716 00:42:38,695 --> 00:42:39,947 - "Lunatic"? - Security! 717 00:42:40,030 --> 00:42:42,658 I am the great and powerful Gargamel! 718 00:42:42,741 --> 00:42:46,712 "Lunatic." Could a lunatic do this? 719 00:42:46,870 --> 00:42:49,419 Alakazootiful! 720 00:43:04,095 --> 00:43:05,472 How did you do that? 721 00:43:05,639 --> 00:43:07,767 Yes, and seriously, me next. 722 00:43:07,974 --> 00:43:12,445 So sorry, but lunatics and great wizards never reveal their secrets. 723 00:43:14,105 --> 00:43:17,279 Come, Azrael! Now, where are my Smurfs? 724 00:43:17,400 --> 00:43:19,027 No, no, no, no, no. Don't go. 725 00:43:19,944 --> 00:43:21,821 - I need to know what you just did. - Not telling. 726 00:43:21,946 --> 00:43:25,120 Please, señor Can you do that again? 727 00:43:26,493 --> 00:43:28,962 You may attempt to persuade me. 728 00:43:30,705 --> 00:43:32,673 What is it that you desire? 729 00:43:33,458 --> 00:43:35,085 Riches? 730 00:43:36,378 --> 00:43:37,425 Fame? 731 00:43:38,755 --> 00:43:39,802 Fortune? 732 00:43:41,132 --> 00:43:42,509 With my help, 733 00:43:43,134 --> 00:43:49,232 the whole world will know the name that is Garbagesmell. 734 00:43:51,267 --> 00:43:52,314 Gargamel. 735 00:43:52,977 --> 00:43:59,781 Yes. With my help, the whole world will know the genius that is Gargamel. 736 00:44:02,362 --> 00:44:03,488 L.m 737 00:44:05,281 --> 00:44:10,082 I'm sorry. Did you just say "genius"? 738 00:44:11,246 --> 00:44:14,671 So, even though I'm what you might call accident-prone, 739 00:44:14,791 --> 00:44:17,920 on the bright side, I did land us all here in your little mushroom, 740 00:44:18,128 --> 00:44:19,596 and we got to meet you and Patrick. 741 00:44:19,713 --> 00:44:23,138 You're so sweet. And I know how you feel. I'm so clumsy, too. 742 00:44:23,758 --> 00:44:25,226 Well, I used to be. 743 00:44:25,510 --> 00:44:26,762 - Really? - Yeah. 744 00:44:27,220 --> 00:44:29,973 So how long did it take you to... 745 00:44:31,891 --> 00:44:33,188 Gosh. 746 00:44:33,268 --> 00:44:35,441 Un-fumble your feet? 747 00:44:36,521 --> 00:44:41,277 Well, about as long as it takes to realize that nobody's just one thing. 748 00:44:42,444 --> 00:44:43,991 You can be anything you wanna be. 749 00:44:46,030 --> 00:44:48,499 - "Hero Smurf." - Yeah. 750 00:44:50,076 --> 00:44:51,168 Probably not. 751 00:44:53,163 --> 00:44:55,507 - Hey, Brainy, help me figure this out. - Let me show you. 752 00:44:55,623 --> 00:44:57,216 First, you put your... 753 00:44:58,334 --> 00:44:59,586 Works every time. 754 00:44:59,669 --> 00:45:02,138 La la la la la la Sing a happy song 755 00:45:02,213 --> 00:45:05,683 This is a fascinating wind machine you have here. 756 00:45:11,973 --> 00:45:13,850 - Hi, Patrick. - Grace, help. Help! 757 00:45:13,933 --> 00:45:16,686 They are everywhere and they won't stop singing. 758 00:45:16,811 --> 00:45:20,406 I cannot get a thing done. Please come and get these guys. 759 00:45:23,610 --> 00:45:25,328 Señor Gargamel, I'll be frank. 760 00:45:25,570 --> 00:45:31,668 Clinique, Lancôme, MAC. They will kill to get what you have in that ring. 761 00:45:31,868 --> 00:45:33,370 Not if we Kill them first. 762 00:45:33,828 --> 00:45:38,083 Let's see, we're going to need some knights, preferably in shining armor, 763 00:45:38,583 --> 00:45:41,211 some bowmen, poison arrows. 764 00:45:41,878 --> 00:45:43,255 I like the way you think. 765 00:45:43,338 --> 00:45:45,136 And some spikes to mount their heads on. 766 00:45:45,381 --> 00:45:46,803 Well, it is all about the presentation. 767 00:45:47,008 --> 00:45:50,854 And, of course, all of our testing would be animal cruelty-free? 768 00:45:51,095 --> 00:45:53,848 What, they pay extra for the animal cruelty? Is that it? 769 00:45:54,098 --> 00:45:55,270 Get out of here. 770 00:45:58,978 --> 00:46:01,072 You have a wicked sense of humor. 771 00:46:01,147 --> 00:46:03,149 - We like that, don't we? - Hey, out of here! 772 00:46:03,233 --> 00:46:04,450 Henri? 773 00:46:05,068 --> 00:46:06,285 I said, get out of here. 774 00:46:06,444 --> 00:46:10,699 Señor Gargamel, now you must assure me, darling, 775 00:46:10,949 --> 00:46:14,704 that you can recreate whatever it was that you did to my mother, 776 00:46:15,036 --> 00:46:16,959 but on a massive scale. 777 00:46:17,455 --> 00:46:20,959 Do that, and the world will worship you. 778 00:46:21,417 --> 00:46:23,545 - Did you hear that, Azrael? - Yeah. 779 00:46:23,920 --> 00:46:31,020 "Worship." Oh, it rolls off the tongue like flesh from a... Not pilgrim... 780 00:46:32,720 --> 00:46:34,142 Heretic. Yes, thank you. 781 00:46:35,557 --> 00:46:38,356 Thank the gods, a chamber pot. 782 00:46:38,726 --> 00:46:42,776 This swill that you call Dom Pérignon has gone straight to my nether regions. 783 00:46:53,366 --> 00:46:56,791 Here, toss this out the window, yeah? Today, please. 784 00:46:58,204 --> 00:47:00,582 Now, to the matter at hand. 785 00:47:01,416 --> 00:47:03,089 So do we have a deal, señor? 786 00:47:04,711 --> 00:47:07,009 Not quite, my sweet maiden. 787 00:47:07,088 --> 00:47:12,811 You see, first I must have my Smurfs. 788 00:47:15,889 --> 00:47:19,439 You guys just have to understand that Patrick's under a lot of pressure right now. 789 00:47:19,517 --> 00:47:21,611 So if you could just lay low for a little bit... 790 00:47:21,686 --> 00:47:25,281 You have my word of honor, Miss Grace. My Smurfs will not move from this bag. 791 00:47:25,356 --> 00:47:27,029 - Okay, good. - Stargazer! 792 00:47:27,191 --> 00:47:29,410 - What? - Stargazer! Let's go! 793 00:47:29,485 --> 00:47:30,702 - Everybody out! Come on! - No, no, no! 794 00:47:30,778 --> 00:47:31,870 - Guys, let's go! - No, no, no, no, no! 795 00:47:32,113 --> 00:47:33,990 - Full Smurf ahead. - No, wait, wait! 796 00:47:34,324 --> 00:47:35,416 Hit the deck! 797 00:47:35,783 --> 00:47:38,536 Hey, I'm walking here! I'm walking! 798 00:47:38,620 --> 00:47:40,372 - Save me! - Hey, look out, Brainy. 799 00:47:40,455 --> 00:47:42,048 Can't everyone just slow down 800 00:47:42,123 --> 00:47:43,215 - and enjoy life? - Get off me. Get off! 801 00:47:43,291 --> 00:47:44,338 Wait for it. 802 00:47:44,709 --> 00:47:46,086 I gotta get me one of those. 803 00:47:46,377 --> 00:47:47,469 Oh, my gosh! 804 00:47:47,545 --> 00:47:49,263 - Hey, lady! Hey! - Wait, wait. Hold on! 805 00:47:49,339 --> 00:47:53,219 When we get inside, spread out and find that Stargazer. 806 00:47:53,301 --> 00:47:54,473 Come on, Smurfs! 807 00:48:16,783 --> 00:48:18,911 - Hey. - Patrick, the Smurfs have gone AWOL. 808 00:48:19,035 --> 00:48:20,161 Grace, are you running? 809 00:48:20,244 --> 00:48:21,746 No, no, I'm totally fine, but they need your help! 810 00:48:21,829 --> 00:48:23,672 Patrick, I'm afraid they're gonna get themselves killed! 811 00:48:23,748 --> 00:48:25,876 Sweetie, they're fine. They can send us a tiny thank-you note 812 00:48:25,959 --> 00:48:28,087 when they get back to shroom town. Right after they invent paper. 813 00:48:28,211 --> 00:48:29,383 Patrick, they need you. 814 00:48:29,629 --> 00:48:31,097 - Honey... - Patrick, I need you. 815 00:48:31,547 --> 00:48:32,594 Oh, my gosh, please hurry! 816 00:48:32,882 --> 00:48:34,134 All right. Where are you? 817 00:48:34,759 --> 00:48:39,640 The man is a lunatic. It's not going to work. I don't know, he needs Smoops. 818 00:48:39,722 --> 00:48:40,814 - "Smurfs." - Smarps. 819 00:48:40,890 --> 00:48:43,769 No, no, "Smurfs." "Smurfs" with an... 820 00:48:43,935 --> 00:48:45,061 Sorry. I'm so sorry. 821 00:48:45,144 --> 00:48:46,487 You call that groveling, you fool? 822 00:48:47,730 --> 00:48:49,983 Every village has an idiot. What? 823 00:48:51,109 --> 00:48:55,034 You're right. That's him! Stop! Stop! Smurf thief! 824 00:48:55,238 --> 00:48:56,740 Smurf thief! 825 00:48:57,073 --> 00:48:58,416 Come on, guys, the dolls are here! 826 00:48:58,491 --> 00:49:02,246 Stargazer, Stargazer, Stargazer. Stargazer, Stargazer, Stargazer, Stargazer... 827 00:49:04,122 --> 00:49:07,126 So that's where all the unicorns went. 828 00:49:07,250 --> 00:49:10,094 I'm not afraid to go off on my own, I thought you might like the company. 829 00:49:10,169 --> 00:49:11,637 Fine. Then hang on. 830 00:49:14,257 --> 00:49:17,852 A Smurf cannon! The only way to fly. 831 00:49:19,303 --> 00:49:20,395 Perfect. 832 00:49:22,348 --> 00:49:26,069 Time to catch some air! Smurfabunga! 833 00:49:27,061 --> 00:49:28,654 That'll put some air up your skirt! 834 00:49:31,858 --> 00:49:33,701 Gotta be a Stargazer up here somewhere. 835 00:49:33,901 --> 00:49:35,118 Predator! 836 00:49:38,156 --> 00:49:39,578 Smurf droppings. 837 00:49:41,784 --> 00:49:45,004 These are disgustingly tasty. 838 00:49:47,206 --> 00:49:48,458 Hello. 839 00:49:50,293 --> 00:49:51,340 Oh, creepy. 840 00:49:51,419 --> 00:49:54,423 I hope they weren't looking for a stargazer, too. 841 00:49:54,505 --> 00:49:56,132 Stargazers, stargazers... 842 00:49:56,257 --> 00:49:57,474 Dresses! 843 00:49:57,550 --> 00:50:00,975 You mean I can have more than one kind of dress? 844 00:50:01,054 --> 00:50:02,101 What? 845 00:50:02,180 --> 00:50:04,228 Papa, I'm telling you, we're never gonna find those... 846 00:50:04,307 --> 00:50:06,401 - Stargazers. - They're dangerously high. 847 00:50:06,476 --> 00:50:08,945 You're right. We're gonna need something tall. 848 00:50:16,110 --> 00:50:18,989 - Don't you think someone will notice us? - Just act natural. 849 00:50:19,072 --> 00:50:20,665 - I'm a bear. - Brainy! 850 00:50:22,492 --> 00:50:24,335 I'm coming. I'm coming, I'm coming, guys. 851 00:50:24,494 --> 00:50:26,337 Hold still, stairs! 852 00:50:26,788 --> 00:50:28,290 Look at the stair-climbing toy! 853 00:50:28,372 --> 00:50:29,544 - Hey. - What is that? 854 00:50:29,665 --> 00:50:30,757 - Let me see it. - Careful. 855 00:50:30,833 --> 00:50:32,801 - I want one, too, Mommy! - Let me see. 856 00:50:33,377 --> 00:50:35,379 I'm just tired of the whole dating game. 857 00:50:35,463 --> 00:50:38,763 Just say who you are and be who you say, right? 858 00:50:39,634 --> 00:50:41,352 I can't seem to get it to scan. 859 00:50:41,427 --> 00:50:43,680 My son wants one of those blue animatronic things. 860 00:50:44,472 --> 00:50:45,940 Can you help me out here? Do they come in pink? 861 00:50:46,015 --> 00:50:47,483 - My daughter wants pink. - I'm sorry. 862 00:50:47,558 --> 00:50:48,855 What aisle did you find this on? 863 00:50:48,935 --> 00:50:50,027 - I'll take the floor model. - I was here first. 864 00:50:50,103 --> 00:50:53,073 - There's a line. - Can I interest you in a Coldy Holdy Ice Bat? 865 00:50:53,189 --> 00:50:54,406 What? Ice Bat? 866 00:50:54,774 --> 00:50:56,071 It comes in pink. 867 00:51:00,363 --> 00:51:02,161 Smurf thief! Stop! 868 00:51:10,123 --> 00:51:13,798 Do I use my grouchiness as a wall because I'm afraid to be vulnerable? 869 00:51:13,960 --> 00:51:15,257 You bet. 870 00:51:15,378 --> 00:51:17,005 Smurf! 871 00:51:17,088 --> 00:51:18,431 But I've got feelings. 872 00:51:18,506 --> 00:51:21,885 No. No, I can't be out already! What was I thinking? 873 00:51:22,009 --> 00:51:25,604 Wasting my only drop of Smurf essence on that old hag? 874 00:51:32,937 --> 00:51:35,110 It's a big problem, sir. We don't seem to have it in stock. 875 00:51:35,189 --> 00:51:38,568 Hey! Keep your smurfs to yourselves! 876 00:51:39,193 --> 00:51:42,242 - Don't you people have any boundaries? - Grab it! 877 00:51:42,321 --> 00:51:43,868 I'm not a toy! 878 00:51:43,948 --> 00:51:45,120 - Where is she? - Where'd she go? 879 00:51:45,199 --> 00:51:46,246 - There she is! - There she is! 880 00:51:46,325 --> 00:51:47,702 Hey, this dress is mine! 881 00:51:48,035 --> 00:51:50,413 - Smurfette! - Wait, I'm shopping. 882 00:51:50,538 --> 00:51:52,961 - Let's shop later. - Go! Come on! 883 00:51:54,167 --> 00:51:55,885 - Patrick! Patrick, help! - Clumsy, come here! 884 00:51:56,169 --> 00:51:59,173 A giant's after me! She's huge! 885 00:51:59,714 --> 00:52:01,261 Hey, that's mine! 886 00:52:01,382 --> 00:52:03,510 Sorry, little girl, this one's not for... 887 00:52:03,718 --> 00:52:05,516 - Mommy! - Really? 888 00:52:06,012 --> 00:52:11,644 Don't ever forget that one magical moment our two worlds met. 889 00:52:11,726 --> 00:52:13,820 And I wasn't grouchy, I wasn't. 890 00:52:15,855 --> 00:52:20,201 Can you just say one thing, please? I'm dying here. 891 00:52:20,276 --> 00:52:21,619 Hey! 892 00:52:21,944 --> 00:52:23,446 That's one! 893 00:52:24,113 --> 00:52:26,957 Technically, when loading cargo onto the head of a bear, 894 00:52:27,033 --> 00:52:29,252 - one should distribute the weight... - Brainy, just pull. 895 00:52:29,327 --> 00:52:32,422 Ahoy, mateys! What are ya waiting for? We're drawin' a crowd. 896 00:52:33,164 --> 00:52:35,292 - Show-off. - Oh, dear. They think we're toys. 897 00:52:35,374 --> 00:52:38,503 Hold onto your knickers, boys, it's about to get grisly. 898 00:52:38,586 --> 00:52:41,965 - Don't let me fall! - Just hang onto that stargazer, you two! 899 00:52:42,048 --> 00:52:43,300 - Hey! Come on, Smurfs! - They're getting away! 900 00:52:43,382 --> 00:52:44,679 Let's go, go, go! 901 00:52:44,759 --> 00:52:46,887 I'll have you at ramming speed in no time. 902 00:52:46,969 --> 00:52:49,142 - Hold on! - I think we lost them. 903 00:52:50,014 --> 00:52:51,482 - Again with the head. - Oh, dear. 904 00:52:51,557 --> 00:52:54,561 - Out of the way or I'll caber toss ya! - Where did you learn how to drive? 905 00:52:54,644 --> 00:52:57,113 - You think you can do better? - Yes, I do believe I can do better. 906 00:52:59,774 --> 00:53:01,526 Two more! 907 00:53:02,026 --> 00:53:04,575 - Brainy! Gutsy! - Papa! 908 00:53:06,822 --> 00:53:08,165 Grace, that's Gargamel! 909 00:53:11,953 --> 00:53:14,923 - Oh, you again! Get your paws off me! - No, no, no, no. 910 00:53:15,957 --> 00:53:17,334 Bad kitty! 911 00:53:17,792 --> 00:53:19,089 Oh, I hate that Cat! 912 00:53:25,967 --> 00:53:27,310 Gargamel. 913 00:53:27,510 --> 00:53:29,012 Smurfette. 914 00:53:29,095 --> 00:53:31,473 More lovely than ever. 915 00:53:31,681 --> 00:53:35,026 Oh, Gargamel, I guess you've outsmarted us again. 916 00:53:36,143 --> 00:53:37,611 Or not! 917 00:53:39,355 --> 00:53:43,360 Azrael. Azrael, what are you doing? Get out of my suckamajig! 918 00:53:44,277 --> 00:53:45,824 - Get out! - Let me help you with that. 919 00:53:46,696 --> 00:53:50,542 Oh, thank you, kind... You! You... 920 00:53:55,579 --> 00:53:56,626 Yahoo! 921 00:53:59,166 --> 00:54:00,338 - Patrick. - Hey. 922 00:54:02,128 --> 00:54:03,550 - Impressive. - Thanks. 923 00:54:03,629 --> 00:54:05,256 - I'll get the Stargazer. - I'll get the Smurfs. 924 00:54:12,596 --> 00:54:16,567 That's him! He took it right off my back! Leaf-blower thief! 925 00:54:16,642 --> 00:54:18,394 Please stand up, sir. You're going downtown. 926 00:54:18,602 --> 00:54:21,856 - Do not resist. Do not resist! - Unhand me. Unhand me, you heathens! 927 00:54:21,981 --> 00:54:26,077 Or suffer the wrath of the great and powerful... 928 00:54:32,491 --> 00:54:34,664 Let me... Let me see here... 929 00:54:57,183 --> 00:54:59,652 How can you be the only girl in the village? 930 00:54:59,727 --> 00:55:03,357 Well, see, I wasn't brought by a stork like the others. 931 00:55:04,523 --> 00:55:08,153 I was created by Gargamel to trap the other Smurfs. 932 00:55:08,402 --> 00:55:11,246 Wow. And then what happened? 933 00:55:11,530 --> 00:55:12,827 Papa saved me. 934 00:55:12,907 --> 00:55:17,834 He cast a special spell and then helped me become the Smurf I was meant to be. 935 00:55:18,537 --> 00:55:20,164 No. Play it safe. 936 00:55:24,627 --> 00:55:31,181 "Odile, pending your approval, it's ready to go to the billboard agency." 937 00:55:33,552 --> 00:55:36,931 Well, here goes nothing. 938 00:55:38,974 --> 00:55:42,194 - Papa should be done by now. - Yeah. Enough with the suspense. 939 00:55:42,269 --> 00:55:44,317 - I wanna go home. - Me, too. 940 00:55:44,438 --> 00:55:48,238 Now that that wily wizard's got our scent, it's a whole new wager. 941 00:55:48,317 --> 00:55:51,196 Without that blue moon, our giblets are gravy. 942 00:55:54,115 --> 00:55:55,583 Well, it's off. 943 00:55:55,658 --> 00:55:59,003 Time to either celebrate or file for unemployment. 944 00:56:01,038 --> 00:56:02,164 Hey, what's wrong? 945 00:56:02,456 --> 00:56:04,049 - I'm sure we'll be fine. - Oh. it's okay. 946 00:56:04,125 --> 00:56:06,674 - That one's hypersmurfilating. - Yeah, tell me about it. 947 00:56:06,794 --> 00:56:08,717 - It's all this waitin' that's killin' us. - Yeah. 948 00:56:09,505 --> 00:56:11,428 I know the feeling. 949 00:56:12,967 --> 00:56:14,719 Better yet... 950 00:56:14,969 --> 00:56:16,687 I know the cure. 951 00:56:19,598 --> 00:56:21,976 You just match the colors with the buttons. 952 00:56:30,734 --> 00:56:32,031 You try. 953 00:56:32,111 --> 00:56:34,455 Hey! Go, Grouchy! 954 00:56:34,780 --> 00:56:36,453 - You're good! - Nice one! 955 00:56:37,158 --> 00:56:40,332 Hey, look at me, guys! I'm shredding! 956 00:56:40,411 --> 00:56:41,583 Walk this way... 957 00:56:41,662 --> 00:56:42,788 You sing. 958 00:56:42,872 --> 00:56:45,921 Talk this way Just give me a kiss 959 00:56:47,960 --> 00:56:49,428 It's a rock face. 960 00:56:50,129 --> 00:56:51,847 - It's Gene Simmons. He's a... - Huh? 961 00:56:51,922 --> 00:56:52,969 Never mind. 962 00:56:53,048 --> 00:56:54,391 - Like this - Like this 963 00:56:58,179 --> 00:57:00,432 Smurfette sweetie is a classy kind of sassy 964 00:57:00,514 --> 00:57:02,357 Little skirts climbing way up her knee 965 00:57:02,433 --> 00:57:04,606 Not another single girl in the whole smurf in' world 966 00:57:04,685 --> 00:57:06,779 And I can't believe she's lookin' at me 967 00:57:06,854 --> 00:57:07,946 - it's a complete - Surrender 968 00:57:08,022 --> 00:57:09,239 - To the power of her - Gender 969 00:57:09,315 --> 00:57:11,192 So I close my eyes and make a wish 970 00:57:11,275 --> 00:57:12,367 - I just want to - Savor 971 00:57:12,443 --> 00:57:13,535 - All her smurf berry - Flavor 972 00:57:13,611 --> 00:57:15,909 So I smurf ed her just a little kiss Like this 973 00:57:21,410 --> 00:57:23,913 - Check out Clumsy. - Whoa, Clumsy. 974 00:57:23,996 --> 00:57:25,873 - You found your niche. - Yeah! 975 00:57:25,956 --> 00:57:28,300 Clumsy, holdin' it down. Look at him go! 976 00:57:29,001 --> 00:57:30,344 - Come on, Gutsy! - Here we go! 977 00:57:30,419 --> 00:57:33,298 Yay, Gutsy! Get down with your bad smurf! 978 00:57:33,380 --> 00:57:34,848 - Go, Gutsy! - That's right. 979 00:57:36,425 --> 00:57:38,848 - Careful. - Get your smurf on! 980 00:57:38,928 --> 00:57:40,430 - Gutsy! - Nice! 981 00:57:40,513 --> 00:57:42,186 - Yeah! - Thank you. 982 00:57:42,389 --> 00:57:43,936 That was rare. 983 00:58:03,661 --> 00:58:06,756 Hey, guys. How do you like my new dress? 984 00:58:07,915 --> 00:58:10,043 Whoa! Is there a draught in here? 985 00:58:10,125 --> 00:58:13,470 Oh, okay, that's not what I had in mind. 986 00:58:15,339 --> 00:58:16,886 Are you thinkin' what I'm thinkin'? 987 00:58:17,091 --> 00:58:18,559 Sorry, boys. 988 00:58:19,927 --> 00:58:22,225 Yeah, that cools the giblets. 989 00:58:22,304 --> 00:58:25,854 Nothin' like a cool breeze through my Enchanted Forest. 990 00:58:32,231 --> 00:58:33,699 - It's approved. - What? 991 00:58:33,774 --> 00:58:35,776 - She approved it. She approved the ad! - She loved it? 992 00:58:35,859 --> 00:58:39,705 Well, she said "approved," so coming from her, that's love. 993 00:58:39,947 --> 00:58:41,324 Oh, my goodness! 994 00:58:41,407 --> 00:58:42,875 - Patrick, yeah! - You owned it! 995 00:58:43,075 --> 00:58:45,373 Oh, my goodness! Yay, Patrick! 996 00:58:46,203 --> 00:58:47,546 Yeah. 997 00:58:48,163 --> 00:58:50,336 No jumping, no jumping, no jumping. No jumping, no jumping. Okay. 998 00:58:50,583 --> 00:58:53,086 - Should I send it? I'm not going to. - Yes! Do it! 999 00:58:53,168 --> 00:58:54,340 - Do it this minute. - I will do it. All right. 1000 00:58:54,420 --> 00:58:56,138 Do it, do it. 1001 00:58:56,213 --> 00:58:57,339 Go, go, go! 1002 00:58:57,423 --> 00:59:00,051 Tomorrow this'll be on every billboard in New York City. 1003 00:59:00,175 --> 00:59:01,643 It's a go, laddie boy! 1004 00:59:02,177 --> 00:59:05,181 - Well done, Master Winslow. - Oh! Hey, guys, Papa's back. 1005 00:59:05,264 --> 00:59:06,937 - Papa, are your calculations done? - Yeah! 1006 00:59:07,224 --> 00:59:08,726 I'm nearly out of smurf berries. 1007 00:59:08,809 --> 00:59:12,154 It's proving more difficult than I'd hoped. 1008 00:59:12,396 --> 00:59:14,194 But we are going home, right? 1009 00:59:14,273 --> 00:59:17,322 Of course. Just not tonight. 1010 00:59:18,527 --> 00:59:19,995 Now, off to bed. 1011 00:59:24,325 --> 00:59:27,829 I was hoping I'd be sleeping in my mushroom tonight. 1012 00:59:28,037 --> 00:59:29,835 I miss the other Smurfs. 1013 00:59:30,539 --> 00:59:31,961 Me, too. 1014 00:59:32,041 --> 00:59:34,544 I've never spent the night away from home before. 1015 00:59:34,793 --> 00:59:39,139 Well, there was last night. But who could sleep? 1016 00:59:41,050 --> 00:59:43,223 Hush. Hush now, Smurfs. 1017 00:59:44,553 --> 00:59:47,227 Everything's going to be just fine. 1018 00:59:47,598 --> 00:59:48,850 Papa? 1019 00:59:48,932 --> 00:59:53,403 Do you really believe we're ever gonna get home to the other Smurfs? 1020 00:59:53,937 --> 00:59:55,359 Don't worry. 1021 00:59:55,439 --> 00:59:58,318 We'll be reunited with the others soon enough. 1022 01:00:02,905 --> 01:00:06,079 If only the stars would align. 1023 01:00:14,833 --> 01:00:18,463 You know who I miss? Chef Smurf. Hefty Smurf. 1024 01:00:18,587 --> 01:00:21,682 - Hey, Jokey Smurf. - G reedy. Narrator. 1025 01:00:22,091 --> 01:00:24,765 - Painter. Baker. - Harmony. 1026 01:00:24,843 --> 01:00:29,314 Oh, I miss Complimentary Smurf. He always has such nice things to say. 1027 01:00:29,431 --> 01:00:32,560 I'll tell you who I don't miss, Passive-Aggressive Smurf. 1028 01:00:32,643 --> 01:00:33,815 - Aye. - Yeah. 1029 01:00:33,936 --> 01:00:37,440 He's always so nice, but when he leaves you feel bad. 1030 01:00:38,482 --> 01:00:41,827 Ah, another wretched Smurf less night. 1031 01:00:42,486 --> 01:00:45,114 Oh, hello, little moth. 1032 01:00:45,197 --> 01:00:51,045 Perhaps with your help I'll find a way to get them back. 1033 01:00:51,787 --> 01:00:55,337 Oh, you and I are kindred spirits, little one. 1034 01:00:55,874 --> 01:00:57,922 Both of us meant to soar. 1035 01:00:58,001 --> 01:01:03,007 Go now, and bring back an army of mighty eagles to free me. 1036 01:01:03,549 --> 01:01:07,144 Fly, tiny eagle. Fly and bring back your brethren. 1037 01:01:07,302 --> 01:01:09,475 Fly! Fly! 1038 01:01:09,805 --> 01:01:11,182 Fly! 1039 01:01:15,811 --> 01:01:18,985 Okay. Let's see here. 1040 01:01:19,064 --> 01:01:20,190 Hey. 1041 01:01:20,816 --> 01:01:22,568 I'm guessing you have a long night ahead of you. 1042 01:01:23,819 --> 01:01:27,073 - You guys drink coffee? - Is a Smurf's butt blue? 1043 01:01:29,199 --> 01:01:34,922 So tell me, that weird guy in the ratty bathrobe at the toy store? 1044 01:01:34,997 --> 01:01:37,750 - Gargamel? - He's not really a wizard, is he? 1045 01:01:37,875 --> 01:01:41,925 Not the smartest of sorcerers, but dangerous just the same. 1046 01:01:42,671 --> 01:01:43,843 Thank you. 1047 01:01:45,048 --> 01:01:48,723 Back home, I could hold him at bay with a spell or two. 1048 01:01:48,927 --> 01:01:51,521 But here, without my books and potions... 1049 01:01:51,597 --> 01:01:56,353 Well, today we got lucky. But next time, who knows? 1050 01:01:56,685 --> 01:01:57,857 Well, what are you gonna do? 1051 01:01:58,061 --> 01:02:02,191 I'll do anything and everything I can do to get my Smurfs home. 1052 01:02:02,941 --> 01:02:06,241 I won't ever give up. They're my family. 1053 01:02:06,737 --> 01:02:09,206 And you never give up on family. 1054 01:02:12,868 --> 01:02:15,872 Doesn't it freak you out sometimes 1055 01:02:16,622 --> 01:02:19,796 having all those little guys depending on you? 1056 01:02:21,210 --> 01:02:23,554 I mean, what if you screw up? 1057 01:02:24,546 --> 01:02:26,469 How'd you know when you were ready? 1058 01:02:26,882 --> 01:02:29,135 Here. Come sit on Papa's lap. 1059 01:02:31,386 --> 01:02:33,514 Yeah, right. Scratch that. 1060 01:02:33,597 --> 01:02:36,271 - Probably not the best idea. - Yeah, yeah. 1061 01:02:36,391 --> 01:02:37,813 Let me ask you something. 1062 01:02:38,435 --> 01:02:41,564 Why did you come for us today when your Grace called? 1063 01:02:42,064 --> 01:02:45,068 She needed me. I could hear it in her voice. 1064 01:02:47,236 --> 01:02:49,534 Well, that's what being a papa is. 1065 01:02:49,613 --> 01:02:52,082 When it comes time, you just do. 1066 01:02:53,575 --> 01:02:56,829 And knowing what to do doesn't come from up here. 1067 01:03:00,332 --> 01:03:03,962 It comes from here, where it matters most. 1068 01:03:05,170 --> 01:03:06,763 My spleen? 1069 01:03:06,839 --> 01:03:09,137 No, your heart. 1070 01:03:09,258 --> 01:03:13,604 I'm trying to have a moment here, you whippersnapper. 1071 01:03:17,641 --> 01:03:21,441 - You're a good papa, Papa. - And you'll be a good one, too. 1072 01:03:39,663 --> 01:03:41,586 Come on, what you doing, man? Get that weight off there. 1073 01:03:41,665 --> 01:03:43,963 Come on, baby, stop playing. 1074 01:03:45,335 --> 01:03:48,464 Come on, you silly moth. Where are my eagles? 1075 01:03:49,464 --> 01:03:51,637 You know what happens to people who sit on my bench? 1076 01:03:52,301 --> 01:03:53,644 Be gone with you, behemoth, 1077 01:03:54,177 --> 01:03:58,523 for I have instructed a moth to summon forth a gaggle of noble eagles 1078 01:03:58,640 --> 01:04:00,358 to free me from this confine. 1079 01:04:01,143 --> 01:04:02,645 - Get up, Grandpa! - Hey. 1080 01:04:03,687 --> 01:04:05,610 You see? You see? 1081 01:04:05,689 --> 01:04:09,159 The dungeon isn't built that can hold the likes of Gargamel. 1082 01:04:09,318 --> 01:04:14,666 Behold my glorious army of... Flies? 1083 01:04:14,740 --> 01:04:17,414 - Flies? I Said "to fly." "Fly." - What is this? 1084 01:04:17,492 --> 01:04:21,167 Not "flies," you light-loving moron. 1085 01:04:22,164 --> 01:04:24,337 All right, up, up, up, bother it all. 1086 01:04:24,499 --> 01:04:27,924 Up! Up, you inglorious devils! 1087 01:04:28,003 --> 01:04:30,222 So long, scallywags! 1088 01:04:32,925 --> 01:04:36,475 Well, don't do it again. Go around it, go around! 1089 01:04:36,553 --> 01:04:39,898 - Oh, that's nasty. - Go around it. Stupid flies. 1090 01:04:40,098 --> 01:04:41,350 Wait, take me with you! 1091 01:04:41,433 --> 01:04:43,527 Wait! Wait! 1092 01:04:47,439 --> 01:04:50,033 To my castle for more essence! 1093 01:05:01,119 --> 01:05:02,621 Here they come, here they come. 1094 01:05:06,083 --> 01:05:08,882 - Pretty smurf y, if I do say so myself. - Yeah. 1095 01:05:08,961 --> 01:05:11,965 Come on, Elway, right over here. Good boy. Thank you very much. 1096 01:05:12,047 --> 01:05:13,924 - Oh, my goodness. - Here we go. 1097 01:05:14,716 --> 01:05:17,060 - There we are. - Clumsy. 1098 01:05:17,135 --> 01:05:20,639 - Blue thumbs. - This is unbelievable. 1099 01:05:20,722 --> 01:05:22,144 I think there's too much pink. 1100 01:05:22,224 --> 01:05:25,649 Just because your name is Grouchy doesn't mean you always have to be grouchy. 1101 01:05:25,727 --> 01:05:27,070 Yeah, it does. 1102 01:05:27,145 --> 01:05:28,522 - Smurfette. - Hi. 1103 01:05:28,605 --> 01:05:32,030 - High five. High four. - High four. 1104 01:05:32,109 --> 01:05:37,661 Great news! The stars have revealed a perfect time to smurf the blue moon. 1105 01:05:39,282 --> 01:05:41,535 - We're going home! Yay! - I knew you'd do it, Papa! 1106 01:05:41,618 --> 01:05:43,370 - All right! - Smurftastic! 1107 01:05:43,453 --> 01:05:45,046 I never doubted it for a second. 1108 01:05:45,122 --> 01:05:49,172 It has to be done tonight, between first star and high moon. 1109 01:05:49,334 --> 01:05:51,211 That's our only chance. 1110 01:05:51,294 --> 01:05:54,298 But we'll need a magic spell that works in this realm 1111 01:05:54,423 --> 01:05:56,391 to open the portal home. 1112 01:05:56,466 --> 01:05:59,640 - Master Winslow, a question, please. - Yeah, shoot. 1113 01:05:59,761 --> 01:06:02,014 Is there a place that sells spells? 1114 01:06:02,097 --> 01:06:03,349 No. 1115 01:06:03,473 --> 01:06:06,943 - Is there a place that proffers potions? - Yeah, no. 1116 01:06:07,310 --> 01:06:09,278 How about old books? 1117 01:06:09,604 --> 01:06:12,073 Wait, there's an antique book shop right near where I work. 1118 01:06:12,149 --> 01:06:14,026 - Yes. Dr. Wong's. Yeah. - Dr. Wong's something. 1119 01:06:14,109 --> 01:06:17,784 - Perfect. That'll do. - Oh, hear that, boys? We're almost home. 1120 01:06:17,863 --> 01:06:19,786 - Yeah! - I love being almost home. 1121 01:06:19,865 --> 01:06:21,867 Hey! Smurf hug! 1122 01:06:23,452 --> 01:06:25,295 Oh, I love you guys! 1123 01:06:25,454 --> 01:06:26,922 Bring it in, big fella. 1124 01:06:26,997 --> 01:06:28,590 - I wouldn't... - Come on, we know you want to. 1125 01:06:28,665 --> 01:06:29,837 - Yes. - Yeah, come on, Patrick. 1126 01:06:29,958 --> 01:06:31,335 - If I can do it, you can do it. - Go on, big fella. 1127 01:06:31,460 --> 01:06:32,928 - Here he comes! - Smurf hug! 1128 01:06:33,003 --> 01:06:35,131 - We're goin' home! - Hey there. 1129 01:06:41,803 --> 01:06:43,555 Hey, get up here. 1130 01:06:48,852 --> 01:06:51,446 - That's it, laddie. Nice one. - What's that? 1131 01:06:51,521 --> 01:06:53,694 Yeah. All of ya. All of ya! 1132 01:06:54,024 --> 01:06:56,868 Oh, look! We don't have to make a blue moon. 1133 01:06:56,985 --> 01:06:58,658 We've already got one. 1134 01:06:58,904 --> 01:07:00,281 - Really? - What? 1135 01:07:00,363 --> 01:07:03,367 - Look, guys, right over there. - No, it isn't. 1136 01:07:03,492 --> 01:07:06,086 It is. Smurfette's right. Look at the blue moon. 1137 01:07:08,538 --> 01:07:10,836 That's the wrong ad. 1138 01:07:21,384 --> 01:07:22,556 What happened to my office? 1139 01:07:22,761 --> 01:07:25,890 We fixed it for the baby. Another smurf hug! 1140 01:07:26,014 --> 01:07:29,689 No. No, no, no. This isn't happening. This isn't happening. 1141 01:07:31,603 --> 01:07:33,605 Someone sent this to the ad agency last night. 1142 01:07:33,688 --> 01:07:35,315 - Who messed with my computer? - I dunno. 1143 01:07:35,398 --> 01:07:38,197 - None of my Smurfs would... - Wasn't me. 1144 01:07:41,571 --> 01:07:46,452 I Gargamel!, sorta, tripped. 1145 01:07:46,535 --> 01:07:49,038 Yeah, well, you Gargamel!, sorta, just got me fired. 1146 01:07:49,371 --> 01:07:51,123 You sent the wrong file. 1147 01:07:51,206 --> 01:07:53,755 - Patrick, it was just an accident. - What am I supposed to do, Grace? 1148 01:07:53,875 --> 01:07:56,378 You said that they would bring good luck. This is anything but good. 1149 01:07:56,461 --> 01:07:58,930 I never should've let this happen. I should've said no. 1150 01:07:59,047 --> 01:08:02,972 I never wanted a house full of little people running around! 1151 01:08:06,763 --> 01:08:08,561 Blue. Little blue... 1152 01:08:08,765 --> 01:08:09,937 Okay... 1153 01:08:11,101 --> 01:08:12,227 Patrick. 1154 01:08:14,437 --> 01:08:15,609 What are you doing? 1155 01:08:15,730 --> 01:08:17,448 Going to try to save my job. 1156 01:08:17,566 --> 01:08:20,410 We never intended to be a burden, Master Winslow. 1157 01:08:20,485 --> 01:08:22,362 I'm smurfilly sorry about what I... 1158 01:08:22,445 --> 01:08:26,495 Stop saying "smurf" for everything. What does that even mean? Smurf! 1159 01:08:26,908 --> 01:08:28,251 Smurfitty-smurf-smurf-smurf! 1160 01:08:28,326 --> 01:08:31,751 There's no call for that kind of language, laddie. 1161 01:08:31,913 --> 01:08:32,914 See? 1162 01:08:33,456 --> 01:08:34,833 Okay, Patrick, wait. 1163 01:08:36,168 --> 01:08:37,920 - Hey, hey! - Will you... 1164 01:08:38,003 --> 01:08:39,755 - Wait, Patrick. - Maybe I can try to fix it. 1165 01:08:39,838 --> 01:08:41,181 Just stop and listen to me for a second, please. 1166 01:08:41,256 --> 01:08:44,180 - What? - Look, I'm really sorry about your job, okay? 1167 01:08:44,259 --> 01:08:46,307 And I hope that you can straighten that out. 1168 01:08:46,428 --> 01:08:48,806 But you are so not seeing the big picture here. 1169 01:08:49,598 --> 01:08:53,102 I mean, look around. Look what's happening right now. 1170 01:08:53,310 --> 01:08:54,482 Of all the people on the planet, 1171 01:08:54,603 --> 01:08:56,981 those magical little creatures came to us. 1172 01:08:57,105 --> 01:08:58,778 They chose us. 1173 01:08:59,482 --> 01:09:03,032 Don't you see how absolutely amazing that is? 1174 01:09:03,320 --> 01:09:05,573 This is a once-in-a-lifetime thing, Patrick. 1175 01:09:05,655 --> 01:09:07,657 This is our blue moon. 1176 01:09:09,201 --> 01:09:12,455 And if you don't stop for just a second to see that, 1177 01:09:12,704 --> 01:09:14,126 you're gonna miss it. 1178 01:09:22,464 --> 01:09:24,137 Hey, hey. Taxi! 1179 01:09:25,050 --> 01:09:28,054 Come on! Come on! Blast. Blast you! 1180 01:09:28,303 --> 01:09:31,477 There's got to be some essence in here somewhere! 1181 01:09:32,140 --> 01:09:33,483 NOT DOW. 1182 01:09:33,725 --> 01:09:35,193 What? What? 1183 01:09:40,357 --> 01:09:44,032 Very, very well done, my little friend. 1184 01:09:45,195 --> 01:09:48,165 And to think, I almost ate you that time. 1185 01:09:49,658 --> 01:09:54,255 Come, Azrael. We must find this Patrick, the rouge merchant. 1186 01:09:54,496 --> 01:09:57,841 He will lead us to our elusive little blue quarry. 1187 01:09:58,083 --> 01:10:01,883 Don't you just have a switch or something to shut them off? 1188 01:10:02,003 --> 01:10:03,801 Tomorrow? Are you kidding me? 1189 01:10:03,880 --> 01:10:07,510 Ron, Ron. If I don't get those ads down now, I don't have a job tomorrow. 1190 01:10:40,542 --> 01:10:42,089 Smurf me. 1191 01:11:30,508 --> 01:11:32,181 Which way to the bookstore, Brainy? 1192 01:11:32,260 --> 01:11:33,352 According to the searching device, 1193 01:11:33,428 --> 01:11:35,647 we take the F machine two dots past the red circle to Chinaland. 1194 01:11:35,764 --> 01:11:38,017 - Look out, Brainy. - "Chinatown," birdbrain. 1195 01:11:38,099 --> 01:11:39,316 - Smurftito, smurftato. - Here it is. 1196 01:11:39,434 --> 01:11:40,481 - Come on, everybody. - Let's go, let's go. 1197 01:11:40,602 --> 01:11:42,354 - Mind the gap. - Wait? Are we sure about this? 1198 01:11:42,437 --> 01:11:43,689 - What? - Jump! 1199 01:11:43,772 --> 01:11:45,615 - Oh, my. - Not happy. 1200 01:11:47,525 --> 01:11:49,994 Come on, Brainy_ Let's poke around this great steel carriage. 1201 01:11:50,111 --> 01:11:52,330 - Is it safe? - Of course it is. 1202 01:11:55,700 --> 01:11:57,293 That was great. 1203 01:11:58,328 --> 01:12:01,047 I hope we find this place soon. I can't see out of this... 1204 01:12:02,999 --> 01:12:04,216 For smurf's sake. 1205 01:12:04,292 --> 01:12:06,511 I thought that's why we left Clumsy behind. 1206 01:12:06,628 --> 01:12:07,880 Oh, it smells like butter in here. 1207 01:12:07,962 --> 01:12:09,885 Where do you suppose this magic bookstore could be? 1208 01:12:09,964 --> 01:12:11,637 - Wait a minute. - There it is. 1209 01:12:11,883 --> 01:12:13,135 - It's closed. - Figures. 1210 01:12:13,385 --> 01:12:15,683 We have to find a way in. Come on. 1211 01:12:22,310 --> 01:12:24,062 I'm gettin' too old for this. 1212 01:12:25,146 --> 01:12:26,398 - Brainy. - Gutsy. 1213 01:12:26,481 --> 01:12:27,698 All right, everybody. 1214 01:12:27,816 --> 01:12:28,908 - Hey. - Wow. 1215 01:12:28,983 --> 01:12:30,075 This place looks creepy to me. 1216 01:12:30,151 --> 01:12:31,994 It's not creepy, it's different. And I like it. 1217 01:12:32,070 --> 01:12:34,368 Let's just get the book and get outta here. 1218 01:12:34,489 --> 01:12:37,914 You're right. This book of spells is our ticket home. 1219 01:12:39,828 --> 01:12:45,085 I am but a simple wizard with a simple desire, limitless power and world adulation. 1220 01:12:45,250 --> 01:12:48,345 Now why does it have to be so hard? 1221 01:12:54,092 --> 01:12:57,687 Pardon me. Please, wise sir. Wise sir. Please, please. 1222 01:12:57,846 --> 01:13:00,349 Wherever did you hear that ear-damning squall? 1223 01:13:00,515 --> 01:13:01,641 It's your little blue men. 1224 01:13:01,724 --> 01:13:04,022 I saw them going into the bookstore around the corner. 1225 01:13:06,563 --> 01:13:08,907 You know, that song is really annoying. 1226 01:13:09,732 --> 01:13:12,201 Cautiously excited. 1227 01:13:13,778 --> 01:13:16,702 That's not it. That's not it. Hey! Oh, no, that's not it. 1228 01:13:16,781 --> 01:13:19,455 Look at all these amazing books. It's gotta be in here somewhere. 1229 01:13:19,576 --> 01:13:22,045 No, this isn't it. You see anything, Smurfette? 1230 01:13:22,203 --> 01:13:25,582 Nothin' up here, guys. Look out below! 1231 01:13:26,040 --> 01:13:29,385 - I've got somethin', lads. - Great job, Gutsy. 1232 01:13:29,461 --> 01:13:31,384 Oh. Nearly there. 1233 01:13:32,547 --> 01:13:37,223 - Well done. - Just a minute. That's it. There we go. 1234 01:13:37,385 --> 01:13:38,637 Ah, yes. 1235 01:13:38,720 --> 01:13:41,064 "L'Histoire des Schtroumpfs. ” 1236 01:13:41,973 --> 01:13:43,395 Peyo. 1237 01:13:45,894 --> 01:13:48,067 - That's us. - Yes, this is the one. 1238 01:13:49,731 --> 01:13:51,904 - Look at that. - Wow. 1239 01:13:52,066 --> 01:13:53,739 Well, I'll be smurf ed. 1240 01:13:54,235 --> 01:13:56,829 The secret runes are hidden in the drawing. 1241 01:13:56,905 --> 01:13:58,498 You see all that in there? 1242 01:13:58,615 --> 01:14:01,289 Look here, at the patterns on this page. 1243 01:14:07,165 --> 01:14:09,167 Openous-lockicuss. 1244 01:14:16,257 --> 01:14:17,634 What? 1245 01:14:23,306 --> 01:14:27,982 You're right, Azrael. This does have "me" written all over it. 1246 01:14:35,777 --> 01:14:38,781 Oh, that's just plain naughty. 1247 01:14:39,113 --> 01:14:44,290 All that remains now is to return to the waterfall and invoke this spell, tonight. 1248 01:14:44,369 --> 01:14:46,997 - And we can go home? - And we can go home. 1249 01:14:47,121 --> 01:14:49,215 - Oh, you're going home, all right. - No. 1250 01:14:49,332 --> 01:14:53,303 To a little place I like to call BellVeedaRay Castle, 1251 01:14:53,628 --> 01:14:57,383 where your essence shall finally be mine. 1252 01:14:58,007 --> 01:14:59,805 - The dragon wand. - No! 1253 01:14:59,884 --> 01:15:01,010 It's... 1254 01:15:01,135 --> 01:15:02,887 Oh, please, please, allow me. 1255 01:15:04,389 --> 01:15:06,733 - It's Gargamel! - Run, Smurfs! 1256 01:15:07,308 --> 01:15:08,685 - Come on, Smurfs! - Go, go, go! 1257 01:15:08,810 --> 01:15:09,902 Wait for me! 1258 01:15:09,978 --> 01:15:12,072 - To the door! - Smurfentine! Smurfentine! 1259 01:15:12,146 --> 01:15:14,114 - Hurry! - Yes, yes, do resist, little Smurfs. 1260 01:15:14,190 --> 01:15:15,362 After all, 1261 01:15:15,483 --> 01:15:18,327 what is the hunt without the thrill! 1262 01:15:22,532 --> 01:15:23,704 No! 1263 01:15:32,500 --> 01:15:33,843 - We gotta go! Move! - Run! 1264 01:15:33,918 --> 01:15:35,545 - Get goin', Smurfs! - Faster, faster. 1265 01:15:35,670 --> 01:15:36,717 Let's get outta here. 1266 01:15:36,838 --> 01:15:40,559 Brainy, take the spell, brew the potion and smurf the moon tonight. 1267 01:15:40,967 --> 01:15:42,139 It has to be tonight. 1268 01:15:42,218 --> 01:15:43,765 Me? Smurf the moon? 1269 01:15:43,845 --> 01:15:46,018 - No, no, I'm not ready. - You have to be. 1270 01:15:47,307 --> 01:15:49,776 - Go. And no matter what happens... - Papa? 1271 01:15:49,851 --> 01:15:51,444 - ...Do not come back for me. - What? 1272 01:15:51,519 --> 01:15:52,816 - Papa, no! - No! 1273 01:15:52,895 --> 01:15:55,193 - Papa! - What are you waiting for, Gargamel? 1274 01:15:55,315 --> 01:15:57,693 Come to papa, Papa! 1275 01:15:58,901 --> 01:16:01,199 - Just go! - Papa! 1276 01:16:01,321 --> 01:16:02,664 - Papa! - No! 1277 01:16:02,739 --> 01:16:04,207 Keep movin', lass. 1278 01:16:04,365 --> 01:16:07,084 - Do as Papa said. - Papa! 1279 01:16:07,660 --> 01:16:10,834 Is that all that you've got, Gargamel? 1280 01:16:23,009 --> 01:16:24,682 What's gonna happen to Papa? 1281 01:16:24,761 --> 01:16:28,766 Papa told us to smurf the moon, and that's exactly what we're gonna do. 1282 01:16:29,182 --> 01:16:30,855 Come on. We don't have much time. 1283 01:16:31,059 --> 01:16:32,356 "Come on"? Come on, where? 1284 01:16:32,435 --> 01:16:34,733 How are we gonna get back to Clumsy? 1285 01:16:37,023 --> 01:16:39,401 We ride. Come on! 1286 01:16:40,443 --> 01:16:43,071 - Be still, bird. - I don't think they're friendly. 1287 01:16:43,196 --> 01:16:45,244 - Well, neither am I. - But they carry disease. 1288 01:16:46,032 --> 01:16:48,455 And Smurfs. Let's ride. 1289 01:16:48,576 --> 01:16:50,249 - Whoa, bird, whoa! - Come on! 1290 01:16:50,370 --> 01:16:52,372 But I'm not sure I can do this. 1291 01:16:53,581 --> 01:16:55,959 You can do it, Brainy. Hold on! 1292 01:16:56,584 --> 01:16:59,884 According to my calculations, this is dangerous! 1293 01:17:02,256 --> 01:17:03,883 It's getting dark. 1294 01:17:03,966 --> 01:17:06,890 Yeah. Yeah, I think we'd better go look for them. 1295 01:17:06,969 --> 01:17:08,266 Yeah. 1296 01:17:11,808 --> 01:17:13,276 Hi. 1297 01:17:17,480 --> 01:17:21,451 - Where are the others? - We think they're still at the bookstore. 1298 01:17:22,110 --> 01:17:24,784 Listen, Grace, I'm... 1299 01:17:30,118 --> 01:17:31,290 Hey, Odile. 1300 01:17:31,452 --> 01:17:33,796 Patrick... 1301 01:17:35,790 --> 01:17:38,088 Listen, listen. Before you fire me, 1302 01:17:38,167 --> 01:17:41,637 I know that the ads that ran weren't the ads I sent. 1303 01:17:42,964 --> 01:17:46,184 But they're the ads I should have sent. 1304 01:17:47,009 --> 01:17:49,182 The ads I almost did send. 1305 01:17:49,595 --> 01:17:51,973 But I didn't 'cause... 1306 01:17:53,516 --> 01:17:54,938 I second-guessed myself. 1307 01:17:55,685 --> 01:18:01,112 I gave you what I thought you wanted, instead of what I thought was right. 1308 01:18:03,359 --> 01:18:05,782 But this is right. 1309 01:18:06,154 --> 01:18:08,907 It means something to me and... I don't know, 1310 01:18:08,990 --> 01:18:11,209 I think it's gonna mean something to others, too. 1311 01:18:12,994 --> 01:18:18,216 It's not just a moon, Odile, it's a blue moon. 1312 01:18:19,041 --> 01:18:21,214 "Once in a blue moon." 1313 01:18:22,211 --> 01:18:26,842 That means that there are only a few moments in your life 1314 01:18:27,008 --> 01:18:33,857 when something truly memorable, truly magical, happens to you. 1315 01:18:35,183 --> 01:18:40,906 And, if you hesitate, if you're afraid, 1316 01:18:42,356 --> 01:18:43,983 you might just miss it. 1317 01:18:45,401 --> 01:18:47,699 That's what that image means. 1318 01:18:48,863 --> 01:18:52,868 Don't let those blue moon moments pass you by. 1319 01:18:56,078 --> 01:18:59,378 I will call you back to tell you if you're fired. 1320 01:19:05,213 --> 01:19:07,386 I so smurf in' love you. 1321 01:19:10,343 --> 01:19:12,971 Left-left, right! Right-right, bird! 1322 01:19:13,054 --> 01:19:15,557 - Brace for impact! - The window's open, ya ninny. 1323 01:19:17,183 --> 01:19:18,856 We're outta control! 1324 01:19:19,227 --> 01:19:21,571 Whoa, bird! Watch out for the... 1325 01:19:22,522 --> 01:19:24,365 - That'll do, pigeon. - Thank you, bird. 1326 01:19:24,440 --> 01:19:26,283 Look! We got the incantation. 1327 01:19:26,400 --> 01:19:28,448 - Where's Papa? - Gargamel's got him. 1328 01:19:28,569 --> 01:19:30,617 - What? - Oh, no. 1329 01:19:30,780 --> 01:19:34,284 He took him to some place called BellVeedaRay Castle. 1330 01:19:34,408 --> 01:19:37,252 - He's gonna... - Don't say it. 1331 01:19:37,620 --> 01:19:39,588 BellVeedaRay. What is BellVeedaRay? 1332 01:19:39,705 --> 01:19:42,675 Belve... He's taken him to Belvedere Castle in Central Park. 1333 01:19:42,750 --> 01:19:44,627 To extract his essence. 1334 01:19:44,752 --> 01:19:46,675 - What? Well, we have to go get him. - Yeah. 1335 01:19:46,754 --> 01:19:48,973 No! Gargamel's more powerful than ever. 1336 01:19:49,090 --> 01:19:52,094 Papa said no matter what happens we're not to go back for him. 1337 01:19:52,260 --> 01:19:53,637 He's trying to protect us. 1338 01:19:53,761 --> 01:19:57,265 - No! We can't leave Papa behind. - It was a Smurf promise. 1339 01:19:57,390 --> 01:19:58,733 No, no, no. We can't. 1340 01:19:58,808 --> 01:20:01,778 We promised Papa we'd do exactly what he said. 1341 01:20:01,894 --> 01:20:03,737 - That's right. - I didn't. 1342 01:20:05,606 --> 01:20:07,449 I never promised him anything. 1343 01:20:07,733 --> 01:20:11,613 Neither did I. And there is no way I'm leaving here without Papa. 1344 01:20:13,656 --> 01:20:16,250 Patrick, wait. I'm coming with you. 1345 01:20:19,745 --> 01:20:21,122 I'm in. 1346 01:20:24,792 --> 01:20:26,635 Aye. Me, too. 1347 01:20:28,796 --> 01:20:32,926 No Smurf left behind! Not Papa, and not you. 1348 01:20:33,801 --> 01:20:36,805 - All for one and one for Smurf! - All for one and one for Smurf! 1349 01:20:42,184 --> 01:20:45,108 I 'll squeeze a few And tweeze a few 1350 01:20:45,187 --> 01:20:47,656 And steal their essence blue 1351 01:20:50,860 --> 01:20:54,660 Very impressive, my dear, sweet little Papa! 1352 01:20:58,492 --> 01:21:00,290 Oh, look at this. 1353 01:21:00,828 --> 01:21:07,882 Just a tiny little bit of your little tiny beard yields me all of this essence. 1354 01:21:08,711 --> 01:21:14,559 Just imagine what I'll be able to harvest from your entire family of Smurfs. 1355 01:21:15,051 --> 01:21:16,803 Alakazookas! 1356 01:21:19,805 --> 01:21:24,026 Behold my glorious Smurf magic machine! 1357 01:21:27,855 --> 01:21:31,701 No. No! The cages! No! No! 1358 01:21:32,735 --> 01:21:36,365 I'll steam the essence from their sweat. I'll tug it from their tears! 1359 01:21:36,572 --> 01:21:38,666 I'll snip it from their hair. 1360 01:21:39,867 --> 01:21:41,995 You're a fool, Gargamel. 1361 01:21:42,078 --> 01:21:45,082 My Smurfs are well on their way home by now. 1362 01:22:10,398 --> 01:22:13,026 Oh, yeah. Let's light this candle. 1363 01:22:19,240 --> 01:22:20,958 Good luck, Gutsy! 1364 01:22:21,701 --> 01:22:25,251 - Into the breach! - I'll see you there! 1365 01:22:35,756 --> 01:22:39,602 - We all remember the plan, right? - Let's get our smurf on. 1366 01:22:40,094 --> 01:22:41,311 Brainy, what's happening? 1367 01:22:41,595 --> 01:22:45,441 I've added the ingredients. It's more powerful than anticipated. 1368 01:22:45,558 --> 01:22:46,980 I don't think I can do it. 1369 01:22:47,101 --> 01:22:50,776 Okay, Brainy, you can do this. Just say the incantation. 1370 01:23:07,747 --> 01:23:09,124 I'll be smurf ed! 1371 01:23:10,416 --> 01:23:14,262 I did it. I did it, Papa! I did it! 1372 01:23:17,757 --> 01:23:20,260 - I don't believe it! - Wow. 1373 01:23:20,634 --> 01:23:23,308 - It's the Anjelou moon. - How did she do that? 1374 01:23:23,929 --> 01:23:26,102 - It's beautiful. - Oh, Odile. 1375 01:23:26,599 --> 01:23:29,193 - Oh, wow. - That's wonderful. 1376 01:23:37,485 --> 01:23:39,783 Now, I don't want you to worry, Papa. 1377 01:23:39,862 --> 01:23:43,366 That which doesn't kill you only makes me stronger. 1378 01:23:45,367 --> 01:23:46,960 - Yo! - Huh? 1379 01:23:47,203 --> 01:23:49,672 Gargamel! Come out and play! 1380 01:23:49,830 --> 01:23:53,505 Oh, I think our tiny little guests have finally arrived. 1381 01:23:53,834 --> 01:23:55,086 - No! - Ah, well. 1382 01:23:55,169 --> 01:23:57,672 Enjoy the ride, Papa! 1383 01:23:59,340 --> 01:24:01,308 And remember, keep your hands and feet 1384 01:24:01,383 --> 01:24:04,432 - inside the cart at all times. - No. No! No! 1385 01:24:04,512 --> 01:24:06,389 Smurfs, run! 1386 01:24:08,182 --> 01:24:09,855 Smurfs. 1387 01:24:15,481 --> 01:24:19,236 You have our Papa. Prepare to get smurf ed! 1388 01:24:19,360 --> 01:24:21,033 Yeah, what he said. 1389 01:24:21,153 --> 01:24:22,655 Adorable. 1390 01:24:22,738 --> 01:24:26,368 Two little smurfs come to save their beloved Papa. 1391 01:24:26,700 --> 01:24:28,202 Hey, Gargamel. 1392 01:24:28,869 --> 01:24:31,668 Make that three little smurfs. 1393 01:24:35,751 --> 01:24:38,675 And I went home and got a few friends. 1394 01:24:59,733 --> 01:25:01,280 MY, my, my! 1395 01:25:02,111 --> 01:25:03,738 I think the whole village must be here. 1396 01:25:05,239 --> 01:25:09,870 Whatever will I do with all this essence? 1397 01:25:10,411 --> 01:25:11,788 On me, boys. 1398 01:25:13,372 --> 01:25:14,419 Fire! 1399 01:25:14,540 --> 01:25:16,884 Let's get this hoedown started! 1400 01:25:17,459 --> 01:25:20,508 There comes a time when every Smurf must stand up... 1401 01:25:20,588 --> 01:25:21,714 Watch it, you little hoodlums! 1402 01:25:21,797 --> 01:25:25,176 For what is good and cute and blue in the world. 1403 01:25:25,259 --> 01:25:29,014 And on this brisk New York night, that time is now. 1404 01:25:29,096 --> 01:25:30,769 Hey! Seriously? 1405 01:25:30,890 --> 01:25:33,268 Sorry, it's kind of what I do. 1406 01:25:36,270 --> 01:25:37,772 Eat yolk, Gargamel! 1407 01:25:40,733 --> 01:25:42,280 Patrick, can you do it? 1408 01:25:42,401 --> 01:25:43,448 Go, go, go! 1409 01:25:43,819 --> 01:25:45,116 Hurry, they can't hold out for long. 1410 01:25:47,323 --> 01:25:51,999 You know, one bad apple can ruin your whole day. 1411 01:25:54,580 --> 01:25:56,332 Full smurf ahead! 1412 01:25:56,624 --> 01:25:58,001 Come on! 1413 01:26:00,252 --> 01:26:03,176 Hey, Gargamel, here's a little souvenir from the Big Apple. 1414 01:26:06,800 --> 01:26:09,178 - Out of the frying pan... - And into the... 1415 01:26:09,428 --> 01:26:10,429 - Fire. - Fire. 1416 01:26:10,512 --> 01:26:12,355 I'm too beautiful to die! 1417 01:26:22,650 --> 01:26:23,651 Oh, Papa. 1418 01:26:23,901 --> 01:26:25,744 No. No, Smurfette. 1419 01:26:25,819 --> 01:26:27,742 What did he do to you? 1420 01:26:27,821 --> 01:26:28,947 You shouldn't have come back for me. 1421 01:26:29,031 --> 01:26:31,033 Papa, I'm getting you out of here right now. 1422 01:26:35,579 --> 01:26:36,626 Smurfette! 1423 01:26:36,705 --> 01:26:38,673 Hang on, Papa, I'll be back. 1424 01:26:42,211 --> 01:26:43,508 Charge! 1425 01:26:43,587 --> 01:26:44,634 Get him! 1426 01:26:44,713 --> 01:26:45,805 Grab the wand! 1427 01:26:45,881 --> 01:26:47,098 - Goin' in! - Go! 1428 01:26:50,427 --> 01:26:51,474 Bombs away! 1429 01:26:51,553 --> 01:26:54,022 - I'm going for a strike! - Alakazam! 1430 01:26:55,557 --> 01:26:57,230 - Crikey. - Look out, Gutsy! 1431 01:26:58,560 --> 01:26:59,937 Oh, ya blinkin' flip! 1432 01:27:03,274 --> 01:27:04,446 Hang on, Papa. 1433 01:27:08,070 --> 01:27:09,117 Onions! 1434 01:27:11,573 --> 01:27:12,745 Get back, cat. 1435 01:27:19,373 --> 01:27:20,625 Here, kitty, kitty... 1436 01:27:23,544 --> 01:27:24,716 Smurfette! 1437 01:27:27,464 --> 01:27:28,716 Looking for me? 1438 01:27:29,216 --> 01:27:30,763 Play time is over! 1439 01:27:31,260 --> 01:27:34,935 Behold the awesome power of me! 1440 01:28:04,668 --> 01:28:05,760 Smurfette? 1441 01:28:05,919 --> 01:28:07,466 Had enough, huh? 1442 01:28:07,796 --> 01:28:08,922 You're mine, kitty. 1443 01:28:12,760 --> 01:28:14,762 I'm done smurfing around. 1444 01:28:24,438 --> 01:28:26,657 You smurf ed with the wrong girl. 1445 01:28:30,861 --> 01:28:32,363 - I got you, Greedy. - Oh, my cupcake! 1446 01:28:36,325 --> 01:28:37,793 What's happening, Papa? 1447 01:28:38,118 --> 01:28:39,119 No! 1448 01:28:40,287 --> 01:28:42,961 Gargamel! 1449 01:28:43,999 --> 01:28:46,798 Not so fast, goody blue-shoes. 1450 01:28:47,294 --> 01:28:48,796 Oh, Papa! 1451 01:28:50,297 --> 01:28:53,847 Now, it's time to break their little blue wills. 1452 01:28:54,301 --> 01:28:57,145 - No. - Are you watching closely, Smurfs? 1453 01:28:57,471 --> 01:29:00,190 - Papa! - Your beloved little Papa 1454 01:29:00,307 --> 01:29:03,652 is about to meet his little blue end. 1455 01:29:03,727 --> 01:29:04,774 No! 1456 01:29:04,853 --> 01:29:06,321 Upsy-daisy! 1457 01:29:06,480 --> 01:29:08,153 Oh, no. Papa! 1458 01:29:08,232 --> 01:29:09,324 Papa! 1459 01:29:13,320 --> 01:29:16,415 No! No! 1460 01:29:16,490 --> 01:29:17,582 You again! 1461 01:29:17,658 --> 01:29:18,830 Goodbye! 1462 01:29:19,910 --> 01:29:21,002 I'm really... 1463 01:29:21,495 --> 01:29:24,499 This ends here, this ends now! 1464 01:29:24,581 --> 01:29:26,379 Really going to enjoy this. 1465 01:29:26,667 --> 01:29:27,839 Gotcha! 1466 01:29:28,335 --> 01:29:29,928 Freedom! 1467 01:29:30,003 --> 01:29:31,550 Son of a smurf! 1468 01:29:31,755 --> 01:29:33,098 Come back here! 1469 01:29:33,173 --> 01:29:35,346 Go, Gutsy! Yeah! 1470 01:29:36,343 --> 01:29:39,096 Come back here right now with my wand! 1471 01:29:40,514 --> 01:29:42,562 Oh, no. Crikey. 1472 01:29:46,395 --> 01:29:48,523 I... I got it. 1473 01:29:48,856 --> 01:29:50,950 - Oh, dear. - Clumsy. 1474 01:29:51,024 --> 01:29:54,449 - So this is how it ends. - Our goose is cooked. 1475 01:29:57,114 --> 01:29:59,583 - This is not gonna be good. - We're doomed. 1476 01:30:00,242 --> 01:30:02,040 I got it! I got it! 1477 01:30:03,370 --> 01:30:06,089 The vision's never been wrong. 1478 01:30:18,886 --> 01:30:20,229 I got it! 1479 01:30:22,097 --> 01:30:24,896 My wand! Give me back my wand! 1480 01:30:39,948 --> 01:30:41,245 How dare you! 1481 01:30:43,285 --> 01:30:47,256 How dare you defy the great and powerful... 1482 01:30:52,252 --> 01:30:53,344 Oh, my God. 1483 01:30:53,420 --> 01:30:55,093 Smurfs! 1484 01:30:59,760 --> 01:31:01,353 Are you dead? 1485 01:31:05,933 --> 01:31:08,186 - Nice one, Clumsy! - Are you kidding me? 1486 01:31:08,268 --> 01:31:09,861 - Get up here, you! - Yeah! 1487 01:31:10,604 --> 01:31:13,153 Bravo! Danke schön, Clumsy! 1488 01:31:13,857 --> 01:31:15,450 - Patrick. - Hey. 1489 01:31:15,817 --> 01:31:19,287 Clumsy! Clumsy! Clumsy! Clumsy! 1490 01:31:22,115 --> 01:31:24,368 Clumsy, you're a hero. 1491 01:31:24,451 --> 01:31:25,668 I'm a hero? 1492 01:31:25,827 --> 01:31:26,999 Yeah. Yeah. 1493 01:31:27,454 --> 01:31:32,301 I'm a hero! I'm so sorry, guys. Definitely killed the moment. 1494 01:31:33,001 --> 01:31:36,471 - Clumsy, you little mook, you. - It's Papa. 1495 01:31:37,673 --> 01:31:39,971 I owe you an apology, Clumsy. 1496 01:31:40,342 --> 01:31:43,642 I believed more in a vision than I did in you. 1497 01:31:44,972 --> 01:31:46,815 I'm so proud of you, Clumsy. 1498 01:31:47,140 --> 01:31:48,642 Thanks, Papa. 1499 01:31:49,476 --> 01:31:51,979 I promised myself I wouldn't cry. 1500 01:31:52,229 --> 01:31:54,573 And now to get rid of this! 1501 01:32:00,070 --> 01:32:03,540 To the portal, everyone! There's no time to spare. 1502 01:32:04,157 --> 01:32:06,330 - Smurf y'all later! - Bye. 1503 01:32:08,662 --> 01:32:10,289 I'm not one for long goodbyes, 1504 01:32:10,372 --> 01:32:13,876 but I did smurf together a few words I'd like to say. 1505 01:32:14,001 --> 01:32:15,093 - Bye. - Take care. 1506 01:32:15,168 --> 01:32:18,388 I hated this. So much less than I expected. 1507 01:32:18,714 --> 01:32:22,389 - Bye, Grouchy. - Don't get me wrong, I still hated it. Just less. 1508 01:32:22,509 --> 01:32:27,686 I'll not soon forget this place. Especially not with these! Tallyho! 1509 01:32:28,265 --> 01:32:31,064 I shall be back, Broadway. Tootles! 1510 01:32:31,184 --> 01:32:33,027 - Hey, girlfriend. - Wow. 1511 01:32:33,687 --> 01:32:35,940 I've never had a girlfriend before. 1512 01:32:38,108 --> 01:32:41,453 - I'll never forget you. - Smurfette. 1513 01:32:42,696 --> 01:32:43,697 High four. 1514 01:32:45,741 --> 01:32:47,539 High four, Grace. 1515 01:32:48,869 --> 01:32:50,746 - Hey, Smurfette. - And you. 1516 01:32:50,871 --> 01:32:52,919 - Hi. - You, the little hero, come here. 1517 01:32:53,540 --> 01:32:55,542 Hero? Stop. 1518 01:32:56,209 --> 01:32:58,587 Well, actually, you mind saying it one more time? 1519 01:32:58,712 --> 01:33:00,259 It's kinda got a nice ring to it. 1520 01:33:05,927 --> 01:33:09,056 - Bye, Grace. - Well, Master Winslow, thank you. 1521 01:33:09,723 --> 01:33:11,725 - You saved me. - So long! 1522 01:33:12,267 --> 01:33:13,894 You saved my whole family. 1523 01:33:14,102 --> 01:33:17,231 Actually I think it was the other way around. 1524 01:33:17,731 --> 01:33:21,736 Well, I should get going. I've got a Smurf village to rebuild. 1525 01:33:22,069 --> 01:33:24,288 Your village has given me some ideas. 1526 01:33:25,572 --> 01:33:26,915 Come here. 1527 01:33:35,957 --> 01:33:37,504 Goodbye, Papa. 1528 01:33:38,251 --> 01:33:40,595 Goodbye, Papa. 1529 01:33:47,511 --> 01:33:49,104 Let's go home. 1530 01:33:52,265 --> 01:33:56,361 And so, the Smurfs left the strange city of New York, 1531 01:33:56,937 --> 01:34:01,238 and I think they left it a little sweeter, a little wiser, 1532 01:34:01,316 --> 01:34:03,535 a little smurfier. 1533 01:34:03,610 --> 01:34:06,284 And as that portal began to close for the last time... 1534 01:34:06,363 --> 01:34:08,536 Hey! Seriously, stop! 1535 01:34:09,533 --> 01:34:11,456 Bye, New York! 1536 01:34:21,294 --> 01:34:23,467 It's Odile. Hey, Odile. 1537 01:34:23,547 --> 01:34:25,970 Patrick, I just called to say thank you. 1538 01:34:27,175 --> 01:34:29,473 Finally someone has given me what I want. 1539 01:34:37,310 --> 01:34:38,482 I think I'm not fired. 1540 01:34:39,896 --> 01:34:40,988 Wow! 1541 01:34:44,985 --> 01:34:48,580 Wow. So that's a new job, new baby, 1542 01:34:50,157 --> 01:34:52,251 some unique new friends... 1543 01:34:57,038 --> 01:34:59,211 - You know if you really want a bigger place. - Bigger? 1544 01:34:59,583 --> 01:35:02,587 Are you crazy? Then we'll be further apart. 1545 01:35:08,175 --> 01:35:09,222 Grace, 1546 01:35:12,512 --> 01:35:13,855 I smurf you. 1547 01:37:12,966 --> 01:37:15,185 Smurfs. Smurfs! 1548 01:37:19,806 --> 01:37:22,855 I wish I could quit you. Get out of here. 1549 01:37:26,563 --> 01:37:28,315 What are you looking at?