1
00:00:47,863 --> 00:00:50,866
Det finns en plats.
2
00:00:51,075 --> 00:00:54,328
En plats utan sorg.
3
00:00:54,995 --> 00:00:59,291
Där man till och med är glad
fast man är ledsen.
4
00:01:00,042 --> 00:01:05,964
En plats där små blå varelser
som är tre äpplen höga bor.
5
00:01:06,757 --> 00:01:12,846
Den ligger djupt in i en förtrollad skog,
dold bortom en medeltida by.
6
00:01:12,930 --> 00:01:16,016
De flesta tror att platsen är påhittad
7
00:01:16,100 --> 00:01:20,646
och att den bara finns i sagor
eller i barns fantasier.
8
00:01:20,771 --> 00:01:23,691
Men vi tror annorlunda.
9
00:01:24,733 --> 00:01:27,403
Kom igen, Bondsmurfen!
10
00:01:30,406 --> 00:01:32,700
Jag ska landa!
11
00:01:34,243 --> 00:01:37,246
Okej, Glufssmurfen, vi tävlar!
12
00:01:37,413 --> 00:01:38,872
Ja!
13
00:01:40,249 --> 00:01:46,880
Jösses! Bönder älskar att flyga!
14
00:01:48,257 --> 00:01:50,551
Det är spännande!
15
00:01:58,142 --> 00:02:01,645
Nu syns vi och nu syns vi inte!
16
00:02:01,770 --> 00:02:05,107
Tre, två, ett. Javisst!
17
00:02:19,913 --> 00:02:23,959
Jag älskar smurfbär!
Hallå där! De blå är mina!
18
00:02:26,587 --> 00:02:31,717
BLUE MOON-FESTIVALEN
19
00:02:36,221 --> 00:02:38,474
Nej! Jag är sen till repetitionen!
20
00:02:38,599 --> 00:02:43,645
I Smurfbyn har varje smurf sin egen roll.
21
00:02:44,146 --> 00:02:46,190
- Nämen, Nellie!
- Förlåt, Snickarsmurfen!
22
00:02:46,273 --> 00:02:49,401
Ingen fara, Klumpsmurfen.
Du håller mig sysselsatt.
23
00:02:49,485 --> 00:02:51,862
Det ger smurfarna en känsla av harmoni.
24
00:02:51,945 --> 00:02:54,239
- Bagarsmurfen! Goda pajer!
- Ingen fara, Klumpsmurfen.
25
00:02:54,323 --> 00:02:56,784
- Och lugn.
- Snygg skylt!
26
00:02:56,867 --> 00:02:59,370
- Antingen det är Snickarsmurfen.
- Repetitionsdags!
27
00:02:59,453 --> 00:03:01,872
- Bagarsmurfen.
- Hej, Berättarsmurfen!
28
00:03:01,955 --> 00:03:05,876
Hej, Klumpsmurfen!
Vi repeterar introt till Blue Moon-festivalen!
29
00:03:06,168 --> 00:03:08,462
- Pizza!
- Ursäkta! Hallå, Kocksmurfen!
30
00:03:08,545 --> 00:03:11,215
Klumpsmurfen! Hjälp!
31
00:03:12,549 --> 00:03:16,637
Jag har just uppfunnit frusna pizzor! Genialt!
32
00:03:17,638 --> 00:03:18,931
En smurf är lös!
33
00:03:19,014 --> 00:03:20,307
- Hej, Klumpsmurfen.
- Hej på er!
34
00:03:20,391 --> 00:03:22,017
- Hej, Sprattsmurfen!
- Hej, Klumpsmurfen.
35
00:03:23,310 --> 00:03:24,853
Vem är det som är klumpig nu?
36
00:03:24,978 --> 00:03:27,856
Vad får man
om man parar en smurf med en ko?
37
00:03:28,315 --> 00:03:31,777
Blåmögelost! Jag har en present till dig.
38
00:03:31,860 --> 00:03:34,196
Nej tack, Sprattsmurfen. Jag är sen!
39
00:03:34,321 --> 00:03:36,198
Men vänta! Jag...
40
00:03:40,327 --> 00:03:41,870
Hej, Buttersmurfen. Hej, Tuffsmurfen.
41
00:03:41,995 --> 00:03:43,872
Lugn. Sakta i backarna.
42
00:03:43,997 --> 00:03:46,542
Är det inte repetitionen
till Blue Moon-festivalen?
43
00:03:46,667 --> 00:03:49,086
Du finns inte med på listan, Klumpsmurfen.
44
00:03:49,169 --> 00:03:50,879
Buttersmurfen, jag står ju där.
45
00:03:51,004 --> 00:03:54,550
Just det.
Under: "Släpp inte in Klumpsmurfen."
46
00:03:54,675 --> 00:03:57,052
Ni två saknar uppenbarligen
verbala färdigheter
47
00:03:57,177 --> 00:03:59,179
- för att förklara belägenheten.
- Vad gör du?
48
00:03:59,346 --> 00:04:00,889
- Då var vi igång.
- Klumpsmurfen,
49
00:04:01,014 --> 00:04:04,685
de andra smurfarna vill inte dansa med dig
för att de är rädda för
50
00:04:04,893 --> 00:04:06,687
"frakturer".
51
00:04:07,521 --> 00:04:10,441
Hur kan de vara rädda för det?
52
00:04:11,066 --> 00:04:12,901
Det blir ett stort blått blåmärke.
53
00:04:14,903 --> 00:04:19,408
Toppen! Snyggt! Underbart.
54
00:04:20,242 --> 00:04:22,244
Se upp!
55
00:04:23,579 --> 00:04:28,083
Bryt! Bryt!
Det är dans, inte domino.
56
00:04:28,917 --> 00:04:32,254
- En orosrynka!
- Akta så att rynkorna inte rynkar sig.
57
00:04:32,379 --> 00:04:36,216
Hur lyckligt och perfekt livet
i Smurfbyn än är,
58
00:04:36,300 --> 00:04:41,305
så har även solsken och fjärilar
sina mörka moln.
59
00:04:41,430 --> 00:04:45,851
Och för alla smurfar
har det mörka molnet ett namn.
60
00:04:45,934 --> 00:04:49,104
Gargamel, den elake trollkarlen.
61
00:04:49,646 --> 00:04:53,400
La la la la la la
Sjung en glader sång
62
00:04:53,650 --> 00:04:57,738
La la la la la la
Jag blir så vrång
63
00:04:57,988 --> 00:04:59,782
"Jag är Gammelsmurfen.
64
00:04:59,907 --> 00:05:02,534
"Jag har hand om
en liten grupp blå människor
65
00:05:02,618 --> 00:05:06,997
"och bor i skogen
med 99 söner och en dotter.
66
00:05:07,664 --> 00:05:11,293
"Inget märkligt med det, nej, nej.
Helt normalt."
67
00:05:11,418 --> 00:05:15,005
"Jag är Smurfan och jag är så söt.
68
00:05:15,130 --> 00:05:17,883
"Jag förrådde Gargamel
och bryr mig inte ens.
69
00:05:17,966 --> 00:05:20,761
"Allt är bara solsken och regnbågar."
70
00:05:24,807 --> 00:05:27,643
Men det ska det bli ändring på.
71
00:05:33,649 --> 00:05:38,362
Jag sa: "Det ska det bli ändring på."
Azrael, det är signalen!
72
00:05:38,487 --> 00:05:40,572
Du ska slänga dig över de eländiga bestarna
73
00:05:40,656 --> 00:05:43,659
med ett ilsket kattlikt ursinne.
74
00:05:43,784 --> 00:05:45,244
Ja, bra. Mer ilska.
75
00:05:45,327 --> 00:05:48,163
Men överdriv inte. Jag har inte fler dockor.
76
00:05:50,124 --> 00:05:52,751
Jag är inte besatt av smurfar, tack.
77
00:05:52,835 --> 00:05:55,587
Jag kan inte sluta
tänka på de eländiga bestarna
78
00:05:55,671 --> 00:05:58,006
varje minut, varje dag.
79
00:05:58,716 --> 00:06:00,217
För jag behöver dem!
80
00:06:00,342 --> 00:06:04,430
Jag måste fånga de små skojarna
och dra ur dem deras blå essens
81
00:06:04,513 --> 00:06:08,142
så att min magi äntligen blir...
82
00:06:09,351 --> 00:06:10,519
Inte ofelbar.
83
00:06:11,729 --> 00:06:14,356
Oövervinnlig! Ja. Tack.
84
00:06:14,481 --> 00:06:19,194
Jag ska bli världens mäktigaste trollkarl.
85
00:06:28,662 --> 00:06:31,331
Ja, men du överdriver. Gör inte det.
86
00:06:31,415 --> 00:06:32,624
"Du mäktige?"
87
00:06:32,708 --> 00:06:35,878
Ja, lögnaktiga,
bedrägliga, hemska lilla Smurfan?
88
00:06:36,045 --> 00:06:40,549
"Efter alla år av smurflöst sökande,
hur tror du att du ska hitta oss?"
89
00:06:40,883 --> 00:06:43,343
Vad bra att du frågade, min kära.
90
00:06:43,427 --> 00:06:46,013
För jag har en magisk karta
91
00:06:46,096 --> 00:06:48,724
som visar exakt var smurfroten växer!
92
00:06:48,849 --> 00:06:53,562
Min formidabla kraft ska transportera oss dit!
93
00:06:55,105 --> 00:06:57,566
Kom min lilla fiskstinkande vän!
94
00:06:57,775 --> 00:06:59,360
Hokus pokus!
95
00:07:02,404 --> 00:07:03,781
Toppen.
96
00:07:05,032 --> 00:07:07,910
Men kära nån, Azrael. Är du en pojke?
97
00:07:09,286 --> 00:07:11,872
Vi behöver smurfessensen.
98
00:07:11,955 --> 00:07:13,290
Filiokus!
99
00:07:17,378 --> 00:07:18,962
Knyt det där!
100
00:07:19,088 --> 00:07:22,633
Månen lyser blå igen.
101
00:07:23,092 --> 00:07:25,135
Dags för lite magi.
102
00:07:25,260 --> 00:07:28,889
Framkalla en uppenbarelse
och se vad framtiden har att bjuda.
103
00:07:28,972 --> 00:07:32,184
Jag får inte misslyckas
med uppenbarelsedrycken.
104
00:07:32,267 --> 00:07:35,270
Magin är som starkast när månen lyser blå.
105
00:07:36,563 --> 00:07:40,401
Så långt är allt väl.
Många leenden och smurfbär.
106
00:07:40,484 --> 00:07:43,821
Klumpsmurfen sitter stilla. Det är alltid bra.
107
00:07:45,072 --> 00:07:47,449
Ett drakspö.
108
00:07:47,950 --> 00:07:50,828
Jag har det!
109
00:07:51,578 --> 00:07:52,955
Klumpsmurfen.
110
00:07:55,749 --> 00:07:58,836
- Hjälp. Rädda oss!
- Gammelsmurfen!
111
00:08:02,631 --> 00:08:04,007
Gammelsmurfen!
112
00:08:04,675 --> 00:08:07,720
Vad har du gjort, Klumpsmurfen?
113
00:08:07,803 --> 00:08:10,806
- Hej, Gammelsmurfen.
- Klumpsmurfen?
114
00:08:11,265 --> 00:08:12,474
Allt väl?
115
00:08:12,641 --> 00:08:15,561
Ja.
116
00:08:15,644 --> 00:08:18,147
Varför repeterar du inte
inför Blue Moon-festivalen?
117
00:08:18,522 --> 00:08:21,191
Några fick en smocka i nyllet,
118
00:08:21,316 --> 00:08:23,569
så jag tänkte göra lerpaket av smurfrot
119
00:08:23,652 --> 00:08:26,864
för att få svullnaden att gå ned.
120
00:08:27,948 --> 00:08:30,868
Du har smurfslut på smurfrot!
Jag går ut och plockar.
121
00:08:31,160 --> 00:08:34,663
Nej! Fälten ligger för nära Gargamels slott.
122
00:08:34,788 --> 00:08:36,165
Jag hämtar smurfroten.
123
00:08:36,290 --> 00:08:39,418
Håll dig i byn och undvik trubbel.
Förstår du?
124
00:08:39,501 --> 00:08:43,172
Okej. Om du säger det så...
125
00:08:43,714 --> 00:08:49,178
Uppenbarelser har aldrig haft fel.
Jag kan inte låta det hända mina smurfar.
126
00:08:51,680 --> 00:08:54,224
"Håll dig i byn bara, Klumpsmurfen."
127
00:08:54,349 --> 00:08:58,729
Titta på all smurfrot.
De kommer att bli så stolta över mig.
128
00:08:59,646 --> 00:09:01,857
Bara några till...
129
00:09:05,527 --> 00:09:07,237
- Bu.
- Gargamel!
130
00:09:10,532 --> 00:09:11,867
Hjälp!
131
00:09:12,368 --> 00:09:14,703
Fin kisse. Titta!
132
00:09:14,870 --> 00:09:16,205
Ett garnnystan!
133
00:09:16,330 --> 00:09:18,332
En god, saftig fågel!
134
00:09:22,044 --> 00:09:23,879
Det är så det är!
135
00:09:25,839 --> 00:09:27,216
Den är osynlig.
136
00:09:28,050 --> 00:09:30,386
De lömska... Vänta.
137
00:09:31,345 --> 00:09:33,555
Vi vet inte om det är säkert.
138
00:09:38,894 --> 00:09:40,396
Azrael?
139
00:09:42,064 --> 00:09:44,400
Är du död?
140
00:09:45,526 --> 00:09:48,612
Vad såg du
i din uppenbarelse, Gammelsmurfen?
141
00:09:48,737 --> 00:09:52,491
Inget apokalyptiskt.
142
00:09:52,574 --> 00:09:54,243
Allt kommer att ordna sig.
143
00:09:54,576 --> 00:09:57,996
Perfekt. Ännu ett år utan att vi
måste oroa oss för den elaka, gamla...
144
00:09:58,080 --> 00:10:00,916
- Gargamel!
- Jag vet vem hon menade, Klumpsmurfen.
145
00:10:01,083 --> 00:10:04,253
Nej! Gargamel!
146
00:10:05,087 --> 00:10:07,464
Jag råkade leda honom till byn av misstag.
147
00:10:08,590 --> 00:10:10,467
Gargamel!
148
00:10:11,593 --> 00:10:13,345
Spring för livet!
149
00:10:13,429 --> 00:10:15,431
Kuta, allihop!
150
00:10:18,142 --> 00:10:19,893
- In i skogen, smurfar!
- Kom, Klumpsmurfen!
151
00:10:19,977 --> 00:10:22,229
Varna alla, Toksmurfen.
152
00:10:22,312 --> 00:10:24,273
Det är riktigt illa.
153
00:10:24,398 --> 00:10:25,733
Ditåt, smurfar!
154
00:10:26,275 --> 00:10:28,777
Du, katten! Azrael, hitåt! Kom!
155
00:10:29,820 --> 00:10:32,948
Såja, din elaka katt.
156
00:10:33,490 --> 00:10:35,242
- Hitåt!
- Det är inget skämt!
157
00:10:35,325 --> 00:10:36,994
- Se upp!
- Gammelsmurfen!
158
00:10:48,088 --> 00:10:49,590
AKUTSMURFBÄR
159
00:10:49,673 --> 00:10:51,967
Släpp! Fördömda natur!
160
00:10:57,473 --> 00:10:59,975
Här kommer pappa, Gammelsmurfen!
161
00:11:03,020 --> 00:11:08,525
Ert primitiva försvar
är värdelöst mot mig, sir.
162
00:11:09,318 --> 00:11:10,903
Jag skrattar åt dem.
163
00:11:20,412 --> 00:11:22,831
Vad säger du nu, Gargamel?
164
00:11:23,499 --> 00:11:24,792
Det kanske lugnar ned sig.
165
00:11:24,875 --> 00:11:27,336
Jag kan fixa det. Jag måste bara tänka.
166
00:11:27,503 --> 00:11:28,587
Ja!
167
00:11:28,837 --> 00:11:30,255
Följ mig, allihop!
168
00:11:30,339 --> 00:11:32,508
GÅ INTE HITÅT
169
00:11:32,674 --> 00:11:34,510
Rädda er!
170
00:11:34,885 --> 00:11:37,388
Klumpsmurfen! Du går åt fel håll!
171
00:11:37,513 --> 00:11:39,973
- Han är på väg mot Forbidden Falls!
- Är blå månen på väg?
172
00:11:40,057 --> 00:11:42,726
- Fort, smurfar! Stoppa honom!
- Otroligt!
173
00:11:42,851 --> 00:11:44,686
När han ska falla
springer han perfekt!
174
00:11:44,770 --> 00:11:45,896
FARA
175
00:11:46,021 --> 00:11:47,356
- Klumpsmurfen!
- Besvärligt läge.
176
00:11:47,439 --> 00:11:49,274
"Fara längre fram!"
Läser nån skyltarna?
177
00:11:49,400 --> 00:11:50,526
JAG MENAR DET!
178
00:11:50,609 --> 00:11:51,985
- Knepigt läge!
- Han tar död på mig!
179
00:11:52,069 --> 00:11:53,237
SPECIELLT NÄR...
MÅNEN LYSER BLÅ!
180
00:11:53,362 --> 00:11:54,655
Det är visst bara 99 smurfar kvar!
181
00:11:54,738 --> 00:11:56,281
Inte alls bra.
182
00:12:01,453 --> 00:12:02,871
Klumpsmurfen!
183
00:12:04,581 --> 00:12:05,791
Hjälp!
184
00:12:05,916 --> 00:12:07,292
Vi försökte. Kom.
185
00:12:07,418 --> 00:12:10,337
Vänta! Vi bygger en smurfbro.
186
00:12:10,421 --> 00:12:11,922
Inte smurfbron!
187
00:12:12,589 --> 00:12:14,466
- Nu kör vi.
- Ursäkta mig.
188
00:12:14,591 --> 00:12:17,219
Det är ingen smurfbro,
det är uppenbarligen en kedja...
189
00:12:17,302 --> 00:12:19,221
- Smurfa, Glasögonsmurfen!
- Smurfa!
190
00:12:19,596 --> 00:12:21,682
- Den blå månen!
- Kära nån.
191
00:12:21,765 --> 00:12:24,435
- Vad händer, Gammelsmurfen?
- Vad i hela världen är det där?
192
00:12:24,560 --> 00:12:25,769
Åh, nej!
193
00:12:25,894 --> 00:12:28,313
- Uppenbarelsen!
- Kom, allihop!
194
00:12:28,439 --> 00:12:30,482
- Dra upp honom!
- Skynda!
195
00:12:32,276 --> 00:12:35,279
- Släpp inte taget!
- Hjälp!
196
00:12:35,654 --> 00:12:36,739
Hjälp!
197
00:12:37,156 --> 00:12:38,699
Se upp för hålet!
198
00:12:38,782 --> 00:12:41,577
Det är snarare en virvelström. Eller en portal.
199
00:12:41,660 --> 00:12:43,454
Upp! Det är ett hål.
200
00:12:45,080 --> 00:12:47,833
Håll i er!
201
00:12:49,084 --> 00:12:50,377
Nej!
202
00:12:50,461 --> 00:12:54,131
Ser ut som om du drog det korta strået.
203
00:12:54,423 --> 00:12:57,301
Nu är du min!
204
00:12:57,801 --> 00:13:00,137
Inte den här gången, Gargamel!
205
00:13:20,991 --> 00:13:22,076
Vad är det med dig?
206
00:13:22,159 --> 00:13:26,205
Det var fantastiskt! Vi försöker igen.
207
00:13:26,330 --> 00:13:29,083
Är du helt smurfad? Vi dog nästan.
208
00:13:29,166 --> 00:13:30,459
Vi är inte ens våta.
209
00:13:30,542 --> 00:13:33,379
Vilken del av den förtrollade skogen
är det här?
210
00:13:33,504 --> 00:13:35,381
Mina beräkningar tyder på...
211
00:13:36,507 --> 00:13:37,549
Vad geggigt.
212
00:13:38,175 --> 00:13:40,803
Vi är nog inte i Smurfbyn längre.
213
00:13:40,886 --> 00:13:42,221
Jösses.
214
00:13:44,640 --> 00:13:48,060
- Smurfar? Ni vill kanske ta en titt på det här.
- Vad är det?
215
00:13:48,519 --> 00:13:52,189
Varför lyssnar vi på honom?
Vi sögs genom ett hål på grund av honom.
216
00:13:52,314 --> 00:13:53,649
Det är en virvelström.
217
00:13:53,732 --> 00:13:56,860
Kan vi inte gå runt klippan?
218
00:14:01,156 --> 00:14:04,702
Herresmurf.
219
00:14:05,035 --> 00:14:06,620
Var i hela smurfen är vi?
220
00:14:06,704 --> 00:14:10,749
Vid floden utan åror.
221
00:14:10,874 --> 00:14:12,751
De är inte efter oss i alla fall.
222
00:14:13,544 --> 00:14:15,254
Inte?
223
00:14:16,380 --> 00:14:18,173
- Kära nån.
- Azrael.
224
00:14:18,257 --> 00:14:19,550
- Spring!
- Inte igen!
225
00:14:20,008 --> 00:14:23,679
Azrael? Är du död?
226
00:14:29,059 --> 00:14:32,938
Jag måste ha smurfar!
227
00:14:37,776 --> 00:14:39,570
- Vi går tillbaka när det är säkert!
- Spring!
228
00:14:39,695 --> 00:14:41,363
- Kom igen!
- Spring!
229
00:14:41,447 --> 00:14:43,323
- Undan!
- Jag börjar bli hungrig!
230
00:14:43,407 --> 00:14:45,909
Hur är det? Trevligt att ses.
Ha det kul på festen.
231
00:14:46,410 --> 00:14:47,703
Kan fotografen komma hit?
232
00:14:47,786 --> 00:14:50,914
Stora grejer på gång. Tack. Välkommen.
233
00:14:51,749 --> 00:14:54,918
Hej, mina damer, det ser bra ut.
Några snabba tips.
234
00:14:55,044 --> 00:14:56,962
Om ni inte står precis framför tavlan
235
00:14:57,087 --> 00:15:00,382
utan vid sidan, så syns den bättre.
236
00:15:00,466 --> 00:15:01,592
Glöm inte att le.
237
00:15:01,925 --> 00:15:04,887
Kom ihåg att ni jobbar
för ett kosmetikaföretag. Såja.
238
00:15:04,970 --> 00:15:07,056
- Le, slappna av, alla ska ha kul.
- Nu går vi!
239
00:15:07,139 --> 00:15:09,808
- Tack.
- Skynda!
240
00:15:09,933 --> 00:15:11,393
Hej, Henri.
241
00:15:11,477 --> 00:15:13,228
Har du koll på kampanjen, Patrick?
242
00:15:13,312 --> 00:15:14,438
Så bra det går.
243
00:15:14,605 --> 00:15:16,982
Vi har gjort vår läxa. Vi testade resultaten.
244
00:15:17,107 --> 00:15:18,609
Patrick!
245
00:15:21,445 --> 00:15:24,073
- Hon pekar på mig.
- Det bådar inte gott.
246
00:15:25,282 --> 00:15:28,452
Odile, det ser fantastiskt ut
till torsdagens lansering.
247
00:15:28,619 --> 00:15:30,496
Det blir en riktig gala.
248
00:15:30,621 --> 00:15:35,292
Där är han. Min nya marknadschef.
249
00:15:35,626 --> 00:15:38,003
- Sparkade du Ralph?
- Hans kampanj var trams.
250
00:15:38,128 --> 00:15:41,423
Han gav mig det jag bad om,
inte det jag vill ha.
251
00:15:41,799 --> 00:15:43,675
Kan du ge mig det jag vill ha?
252
00:15:43,801 --> 00:15:45,260
Är det det du ber om?
253
00:15:45,344 --> 00:15:48,597
Hur ska jag veta vad jag ber om
när jag inte ens vet vad jag vill ha?
254
00:15:48,680 --> 00:15:51,725
Bra sagt, Odile. Det är därför du behöver mig.
255
00:15:51,809 --> 00:15:55,479
Precis! Du ska göra
en ny kampanj till Jouvenel.
256
00:15:55,604 --> 00:15:59,316
Digital, så klart,
så att den är klar inför lanseringen.
257
00:16:00,609 --> 00:16:02,152
Det är bara två dagar dit.
258
00:16:02,695 --> 00:16:05,823
Si, mi corazón, och den får inte bli försenad.
Är det ett problem?
259
00:16:05,948 --> 00:16:08,575
Nej. Men det är ganska snävt
för en helt ny kampanj.
260
00:16:08,659 --> 00:16:10,536
Men... Nej, två dagar är perfekt.
261
00:16:10,661 --> 00:16:12,329
Gud skapade ju världen på sex dagar.
262
00:16:12,621 --> 00:16:15,833
Misslyckas du,
så kan du kanske jobba för honom.
263
00:16:21,505 --> 00:16:23,882
Var är vi, Azrael?
264
00:16:26,510 --> 00:16:29,722
Vad är det för ett underligt rike?
265
00:16:32,683 --> 00:16:35,185
En till kartong med research.
Kan du fixa en taxi åt mig?
266
00:16:35,310 --> 00:16:37,020
Javisst.
267
00:16:37,146 --> 00:16:39,022
Den här dagen blir bara bättre och bättre.
268
00:16:39,148 --> 00:16:42,067
Ska vi bara hoppa in i portalen
och åka tillbaka till vår by,
269
00:16:42,192 --> 00:16:43,485
så att alla blir glada?
270
00:16:43,569 --> 00:16:45,779
Ja. Vi håller oss smurfimistiska.
271
00:16:45,863 --> 00:16:48,115
Jag väljer att vara pessismurfimistisk.
272
00:16:48,198 --> 00:16:49,450
Vi kommer att dö allihop.
273
00:16:49,533 --> 00:16:52,911
Hur kommer vi hem när portalen är stängd?
274
00:16:53,037 --> 00:16:55,622
När den blå månen går upp ikväll
275
00:16:55,706 --> 00:16:57,499
öppnar sig portalen igen.
276
00:16:57,583 --> 00:16:59,501
Vi tar skydd tills mörkret faller.
277
00:16:59,710 --> 00:17:01,336
Kom så smurfar vi.
278
00:17:01,420 --> 00:17:03,505
Okej, men jag är inte nöjd.
279
00:17:04,256 --> 00:17:05,549
- Azrael!
- Spring, smurfar!
280
00:17:05,674 --> 00:17:06,925
- Där fick ni!
- Kom!
281
00:17:07,051 --> 00:17:09,511
- Fort, till trädet!
- Nu sätter vi fart!
282
00:17:11,889 --> 00:17:14,516
- Smurfan!
- Mitt hår! Bort med dig, katt!
283
00:17:17,519 --> 00:17:18,687
Heja, Smurfan!
284
00:17:20,105 --> 00:17:22,524
- Nej!
- Offra dig för de andra, Klumpsmurfen!
285
00:17:22,608 --> 00:17:24,068
- Hjälp!
- Se upp, Klumpsmurfen!
286
00:17:24,193 --> 00:17:25,569
Smurf!
287
00:17:27,613 --> 00:17:29,740
- Klumpsmurfen!
- Nej!
288
00:17:30,366 --> 00:17:31,867
Hallå.
289
00:17:32,117 --> 00:17:34,578
- Klumpsmurfen!
- Vilken träskalle.
290
00:17:34,912 --> 00:17:37,247
- Fort, till taxin.
- Upp i trädet, smurfar.
291
00:17:37,373 --> 00:17:39,249
Vi kan väl gå runt trädet.
292
00:17:40,709 --> 00:17:42,252
Där är du ju. Visst,
293
00:17:42,378 --> 00:17:45,964
koppla du av i solskenet
när mina smurfar kan vara varsomhelst.
294
00:17:46,632 --> 00:17:48,759
Vad är det? Var?
295
00:17:48,884 --> 00:17:50,386
Kom igen! Stanna hos mig, smurfar.
296
00:17:50,469 --> 00:17:52,763
- Jag är för gammal för det här.
- Sakta ned!
297
00:17:53,222 --> 00:17:54,306
Var försiktig.
298
00:17:55,140 --> 00:17:56,350
Hallå!
299
00:17:56,433 --> 00:17:58,435
Seventh Street, från First och A, tack.
300
00:17:58,894 --> 00:18:00,187
- Kom igen!
- Jag gillar inte höjder.
301
00:18:00,270 --> 00:18:02,564
- Titta inte ner.
- Kom tillbaka, eländiga smurfar!
302
00:18:02,648 --> 00:18:03,982
- Skynda!
- Vi är här uppe!
303
00:18:04,108 --> 00:18:06,819
Ett hopp från den här höjden
gör att allt blått rinner ur oss!
304
00:18:06,944 --> 00:18:08,320
- Min höft.
- Gammelsmurfen!
305
00:18:08,445 --> 00:18:09,613
- Gargamel!
- Kära nån.
306
00:18:09,738 --> 00:18:11,115
- Stoppa bilen!
- Sätt fart!
307
00:18:11,657 --> 00:18:13,242
- Vänta. Jag glömde telefonen.
- Stanna!
308
00:18:13,325 --> 00:18:15,786
Stoppa bilen!
309
00:18:16,120 --> 00:18:17,287
Glöm det. Här är den.
310
00:18:17,955 --> 00:18:19,415
Kör hårt, Gargamel!
311
00:18:19,581 --> 00:18:21,667
Det var på tiden!
312
00:18:21,792 --> 00:18:23,001
Smurfar!
313
00:18:32,302 --> 00:18:33,929
Oj.
314
00:18:39,101 --> 00:18:41,603
Slott och palats överallt!
315
00:18:41,770 --> 00:18:44,690
- Och gröna troll!
- Och röda jättar.
316
00:18:45,649 --> 00:18:47,943
Titta på den gigantiska prinsessan!
317
00:18:49,820 --> 00:18:52,865
Vilken fantastisk by.
318
00:18:52,990 --> 00:18:55,701
Och säkerligen väldigt farlig.
319
00:18:55,826 --> 00:18:58,120
Tills vi har räddat Klumpsmurfen
och kommit hem
320
00:18:58,203 --> 00:19:02,082
måste ni hålla er här
och göra precis som jag säger.
321
00:19:02,166 --> 00:19:04,168
- På smurfhedersord.
- Om du säger det så...
322
00:19:04,293 --> 00:19:05,377
Du kan lita på oss.
323
00:19:06,211 --> 00:19:07,838
De kan se oss! Kamouflage.
324
00:19:08,464 --> 00:19:10,507
Smält in bland de andra.
325
00:19:23,771 --> 00:19:26,065
Här ska vi av. Kom.
326
00:19:26,190 --> 00:19:28,692
Vi får klättra i träd igen.
327
00:19:28,776 --> 00:19:31,236
Se upp. Håll i er, allihop!
328
00:19:31,362 --> 00:19:32,905
- Glasögonsmurfen.
- Såja.
329
00:19:33,781 --> 00:19:37,034
- Tack. Ha en fin kväll.
- Hoppas Klumpsmurfen kan andas i lådan.
330
00:19:37,117 --> 00:19:39,787
Hur ska vi hitta Klumpsmurfen där inne?
331
00:19:39,912 --> 00:19:42,122
- Jag kan smurfa möjligheten...
- Glasögonsmurfen!
332
00:19:42,247 --> 00:19:44,750
- Vi kollar genom alla fönster.
- Jag gör inte sånt.
333
00:19:44,875 --> 00:19:46,794
- Nu smurfar vi.
- Ni hörde. Kom igen.
334
00:19:46,919 --> 00:19:49,380
- Alla fönster?
- Lätt som en plätt!
335
00:19:50,923 --> 00:19:52,132
- Grace?
- Hallå?
336
00:19:52,257 --> 00:19:54,760
Vet du vad?
337
00:19:55,969 --> 00:19:58,639
De har uppfunnit en pizza med noll kalorier.
338
00:19:58,764 --> 00:20:01,433
- Nej, men det var en bra idé.
- Ja, de...
339
00:20:03,143 --> 00:20:04,269
Babyn sparkade.
340
00:20:06,563 --> 00:20:07,773
- Hej.
- Hej.
341
00:20:08,065 --> 00:20:09,149
Säg hej.
342
00:20:18,450 --> 00:20:19,952
- Snälla.
- Hej, lilla räka.
343
00:20:20,786 --> 00:20:23,122
Så här låter min röst.
344
00:20:23,622 --> 00:20:27,167
Hej, min son eller dotter. Hej.
345
00:20:27,835 --> 00:20:29,962
Hej.
346
00:20:30,587 --> 00:20:33,257
Så låter din röst inte. Så låter en robot.
347
00:20:33,465 --> 00:20:35,843
Vårt barn kommer gilla brödrosten.
348
00:20:35,968 --> 00:20:38,095
Eller den nya marknadschefen.
349
00:20:38,512 --> 00:20:42,182
Nej! Herregud!
350
00:20:42,307 --> 00:20:43,350
- Det är...
- Det är preliminärt.
351
00:20:43,475 --> 00:20:46,478
Om jag imponerar på Cruella de Odile
får jag behålla jobbet.
352
00:20:46,603 --> 00:20:49,773
Annars blir jag halshuggen.
353
00:20:50,024 --> 00:20:52,234
Du kommer att imponera!
Du har imponerat på mig.
354
00:20:52,317 --> 00:20:53,861
Men jag har bara två dagar på mig.
355
00:20:54,194 --> 00:20:56,071
- Tusan.
- Jag vet.
356
00:20:56,155 --> 00:20:58,240
Tänk om jag inte hinner.
357
00:20:58,323 --> 00:21:00,325
Åh nej, då kan du inte komma på ultraljudet.
358
00:21:02,828 --> 00:21:04,204
Såvida inte...
359
00:21:04,329 --> 00:21:07,166
Våra backup-annonser fungerade bra
i undersökningsgrupperna.
360
00:21:07,291 --> 00:21:10,127
Jag kan göra om dem.
Jag får förstås jobba dygnet runt.
361
00:21:13,505 --> 00:21:16,759
Azrael, vi har kommit så långt
362
00:21:16,842 --> 00:21:21,013
ändå förföljs jag av samma gamla gåta.
363
00:21:21,513 --> 00:21:25,184
Hur vi ska hitta smurfarna?
364
00:21:25,851 --> 00:21:27,686
Om jag bara...
365
00:21:28,062 --> 00:21:31,815
Förlåt, avbryter mina tankar
dina eländiga harklingar?
366
00:21:32,149 --> 00:21:36,195
Om jag bara hade nåt som var deras.
En droppe saliv. En nagel.
367
00:21:36,695 --> 00:21:41,658
Lite hår. Då kunde jag skapa lite smurfmagi.
368
00:21:44,870 --> 00:21:46,872
Snyggt. Är du klar nu?
369
00:21:47,081 --> 00:21:48,332
Jag vill inte titta på det.
370
00:21:50,167 --> 00:21:51,710
Vad är det?
371
00:21:53,879 --> 00:21:58,592
Är det... Nej, det kan det inte vara.
372
00:21:58,884 --> 00:22:00,511
Det är det.
373
00:22:01,387 --> 00:22:04,890
Smurfans gulbruna lockar.
374
00:22:06,225 --> 00:22:13,399
Ljuvliga hårsäcksambrosia!
Silkiga slingor av fröjd.
375
00:22:14,024 --> 00:22:17,361
Blandat med kattspyor.
376
00:22:19,905 --> 00:22:22,866
Ja, jag är ett geni!
377
00:22:24,243 --> 00:22:27,913
Med mina färdigheter
kommer även den smulan smurfighet
378
00:22:28,038 --> 00:22:31,458
ge mig tillräcklig makt att fånga alla!
379
00:22:33,043 --> 00:22:38,799
Jag måste hitta ett labb där jag kan
locka magin ur de små slingorna.
380
00:22:44,221 --> 00:22:48,434
Ja. Det är lite trångt, men det borde duga!
381
00:22:50,436 --> 00:22:52,730
Det finns till och med en kittel.
382
00:22:55,149 --> 00:22:56,775
Vad har dött här inne?
383
00:22:58,110 --> 00:23:00,446
Öppna. Öppna!
384
00:23:04,950 --> 00:23:09,455
Nån har utövat svart
och hemsk magi där inne.
385
00:23:17,254 --> 00:23:19,131
Vad är det?
386
00:23:37,149 --> 00:23:38,692
Raring.
387
00:23:40,152 --> 00:23:43,155
Pappa är hemma.
388
00:23:45,616 --> 00:23:46,992
Kom.
389
00:23:47,117 --> 00:23:50,621
Jag känner till 613 blå nyanser,
390
00:23:50,704 --> 00:23:52,581
- men månen ingår inte där.
- Gammelsmurfen?
391
00:23:52,664 --> 00:23:57,378
Håll er lugna, allihop. Om portalen har
öppnats en gång kan den öppnas igen.
392
00:23:57,503 --> 00:24:01,340
Hur ska vi öppna en magisk portal
när vi inte ens hittar Klumpsmurfen?
393
00:24:01,465 --> 00:24:03,008
Jag ser nåt där uppe.
394
00:24:31,412 --> 00:24:32,496
Nej.
395
00:24:44,091 --> 00:24:46,385
Klumpsmurfen? Är det du?
396
00:24:46,927 --> 00:24:48,053
Hallå.
397
00:24:49,555 --> 00:24:51,724
Hjälp! Hjälp!
398
00:24:57,563 --> 00:24:59,189
Smurfen också.
399
00:25:09,074 --> 00:25:10,576
Hallå där.
400
00:25:10,909 --> 00:25:12,786
"Bärexplosion."
401
00:25:38,479 --> 00:25:39,730
Patrick!
402
00:25:57,289 --> 00:25:59,249
Elway. Elway.
403
00:25:59,333 --> 00:26:01,919
Det är säkert den här kartongen.
Bara jag får tag i honom.
404
00:26:02,002 --> 00:26:03,295
- Det kommer nån!
- Smurfar!
405
00:26:03,420 --> 00:26:04,463
Vad är det?
406
00:26:07,466 --> 00:26:08,592
Nej!
407
00:26:09,134 --> 00:26:12,304
Nej, nej, nej. Kom hit. Snälla.
408
00:26:12,805 --> 00:26:14,014
Elway.
409
00:26:14,515 --> 00:26:17,810
Elway. Var det du som gjorde det?
410
00:26:18,352 --> 00:26:20,062
- Smurfa på.
- Håll ut, Klumpsmurfen.
411
00:26:20,145 --> 00:26:21,939
- Jag tar den här sidan.
- Allihop nu.
412
00:26:22,022 --> 00:26:23,649
- Nämen.
- Kära nån.
413
00:26:25,651 --> 00:26:27,194
- Vad gör vi nu?
- Var är Klumpsmurfen?
414
00:26:27,319 --> 00:26:28,946
- De åt nog upp honom. Vi går hem.
- Göm er.
415
00:26:29,029 --> 00:26:31,657
Stick! Stäng locket!
416
00:26:37,329 --> 00:26:38,497
Vad äckligt.
417
00:26:43,460 --> 00:26:44,670
Det är så...
418
00:27:01,145 --> 00:27:03,689
- Det är Klumpsmurfen!
- Attackera, smurfar!
419
00:27:04,064 --> 00:27:05,983
- Ur vägen, din jätte.
- Vi kommer, Klumpsmurfen!
420
00:27:06,066 --> 00:27:07,151
Ursäkta.
421
00:27:07,234 --> 00:27:09,361
- Det här är från Klumpsmurfen!
- Vänta på mig!
422
00:27:09,695 --> 00:27:11,488
- Herregud!
- Snälla, gör mig inte illa!
423
00:27:11,864 --> 00:27:14,033
- Jag vill bara hem!
- Är du...
424
00:27:17,536 --> 00:27:18,662
Pratade du precis?
425
00:27:18,871 --> 00:27:22,458
Det säger jag inte förrän du lagt ner
den stora taggiga saken.
426
00:27:22,541 --> 00:27:24,001
- Klumpsmurfen!
- Var är du?
427
00:27:24,084 --> 00:27:25,669
- Ge dig till känna!
- Ge oss ett tecken!
428
00:27:25,753 --> 00:27:27,588
- Kom ut, Klumpsmurfen!
- Ut med dig.
429
00:27:27,713 --> 00:27:29,506
- Är du där?
- Kom till min röst!
430
00:27:29,590 --> 00:27:31,050
- Var är du?
- Kan du höra oss?
431
00:27:31,508 --> 00:27:33,552
- Ut med dig!
- Se upp!
432
00:27:33,927 --> 00:27:36,638
- För aggressivt!
- Gå tillbaka till kloaken!
433
00:27:36,722 --> 00:27:38,015
Kyss min smurf!
434
00:27:38,098 --> 00:27:41,393
Leta rätt på Klumpsmurfen! Jätten är min!
435
00:27:42,352 --> 00:27:43,687
- Här borta!
- Ta honom!
436
00:27:43,771 --> 00:27:46,106
Har du fått nog? Ger du upp?
437
00:27:47,066 --> 00:27:50,611
Okej, så du är... Du är blå och...
438
00:27:52,404 --> 00:27:54,073
- Hoppsan, gick det bra?
- Fort!
439
00:27:54,198 --> 00:27:55,407
- Hitåt!
- Följ mig, smurfar!
440
00:27:55,532 --> 00:27:57,534
- Klumpsmurfen! Var är du?
- Se upp!
441
00:27:57,618 --> 00:27:58,869
Andra hållet!
442
00:27:58,952 --> 00:28:00,412
- Spring, smurfar!
- Kom igen!
443
00:28:00,579 --> 00:28:02,122
Spring!
444
00:28:02,873 --> 00:28:04,208
Elway!
445
00:28:04,291 --> 00:28:06,627
- Smurfa för livet!
- Var i smurfarna är du?
446
00:28:06,960 --> 00:28:09,213
- Stinkande andedräkt.
- Sprid er!
447
00:28:09,463 --> 00:28:12,091
Grace! Spring!
448
00:28:12,257 --> 00:28:16,428
Sluta bräka som ett får och låt mig binda dig,
din slingrande träskalle.
449
00:28:16,553 --> 00:28:18,722
Grace, vi blir attackerade!
450
00:28:19,056 --> 00:28:21,392
Låt dig inte luras av hur gulliga de är!
451
00:28:21,725 --> 00:28:23,811
Det ordnar sig.
452
00:28:26,897 --> 00:28:28,065
De är snälla.
453
00:28:28,607 --> 00:28:30,442
Det var tur att din kvinna ingrep.
454
00:28:30,567 --> 00:28:33,612
Jag höll på att mala dina inälvor.
455
00:28:42,287 --> 00:28:45,290
Nu har vi det, Azrael!
456
00:28:45,457 --> 00:28:49,503
Vi stoppar i Smurfans hår
så att det flyter genom smurfessensen
457
00:28:49,628 --> 00:28:52,005
och så får jag äntligen min smurfilator!
458
00:28:53,006 --> 00:28:56,510
Det är paradnumret. Crème de la...
459
00:28:57,636 --> 00:29:00,389
Vill du ha en mintkaramell när du är klar?
460
00:29:00,472 --> 00:29:03,267
Ja, ja, ja!
461
00:29:03,475 --> 00:29:05,144
Med det här värdefulla elixiret
462
00:29:05,269 --> 00:29:12,109
blir min trollkraft så mäktig
att den inte går att mäta.
463
00:29:15,654 --> 00:29:20,951
Den här lilla droppen ger mig kraften
att fånga alla.
464
00:29:31,378 --> 00:29:32,713
Det är fantastiskt!
465
00:29:32,963 --> 00:29:36,675
La la la la la la
Smurfa dagen lång
466
00:29:37,009 --> 00:29:41,013
När allt känns grått och trist
Så börja bara le
467
00:29:41,138 --> 00:29:45,434
Glada dagar kommer till sist
Ja, vänta får du se
468
00:29:45,517 --> 00:29:48,103
Det är så uppenbart att du gör fel.
469
00:29:48,187 --> 00:29:49,646
Jaså? Försök själv då.
470
00:29:49,730 --> 00:29:51,148
Hur tokigt är det här?
471
00:29:51,231 --> 00:29:54,485
Det är små blå varelser
som sjunger i vårt kök!
472
00:29:57,696 --> 00:30:00,908
Håller du fast vid
din "det här händer verkligen" -teori?
473
00:30:01,033 --> 00:30:02,659
Förlåt.
474
00:30:03,243 --> 00:30:07,623
Det står
att smurfar är sagofigurer från Belgien,
475
00:30:07,706 --> 00:30:09,833
- även kallade Schtroumpfs...
- Ja.
476
00:30:10,209 --> 00:30:11,710
Skrivet av Peyo.
477
00:30:12,044 --> 00:30:16,131
Det står också att de bringar tur.
Som pysslingar för irländare.
478
00:30:16,215 --> 00:30:18,675
Det står att de är sagofigurer, Grace.
479
00:30:19,343 --> 00:30:20,719
- Ledsen, mästare Winslow.
- Snyggt.
480
00:30:20,844 --> 00:30:22,346
De ser rätt verkliga ut.
481
00:30:22,429 --> 00:30:23,847
Kom igen.
482
00:30:28,185 --> 00:30:29,978
- Ursäkta.
- Nu blir det granskning.
483
00:30:30,062 --> 00:30:34,566
Ni kommer från en magisk skog
där ni bor i överdimensionerade svampar.
484
00:30:34,733 --> 00:30:36,735
- Ja.
- Ni jagas av en elak trollkarl.
485
00:30:36,860 --> 00:30:38,237
- Ja.
- Och ni sitter fast i New York
486
00:30:38,362 --> 00:30:39,947
- tills månen lyser blå...
- Mycket bra.
487
00:30:40,072 --> 00:30:42,908
Ni använder gärna
den luddiga termen "smurf"
488
00:30:43,033 --> 00:30:45,202
- om allt.
- Smurfxakt.
489
00:30:47,538 --> 00:30:50,249
Har ni alla namn efter era personligheter?
490
00:30:50,416 --> 00:30:53,877
Får ni era namn vid födseln
eller när ni visat era personlighetsdrag?
491
00:30:53,961 --> 00:30:55,129
- Ja.
- Japp.
492
00:30:55,254 --> 00:30:56,463
Ja, nåt sånt.
493
00:30:56,588 --> 00:30:59,717
Mästare Winslow,
det måste finnas nåt om den blå månen
494
00:30:59,800 --> 00:31:01,427
i din magiska fönstermaskin.
495
00:31:01,635 --> 00:31:04,304
Vad är det för en magisk sökmaskin?
496
00:31:04,596 --> 00:31:06,140
Just nu använder jag Google.
497
00:31:08,142 --> 00:31:10,102
- Google.
- Google.
498
00:31:12,604 --> 00:31:17,526
Okej. " Blå måne. Fullmåne som inträffar
två gånger på en månad.
499
00:31:17,609 --> 00:31:19,278
"Bildligt talat..."
500
00:31:19,737 --> 00:31:21,280
- I likhet med er.
- Hörru!
501
00:31:21,405 --> 00:31:24,158
"Men själva månen verkar inte vara blå."
502
00:31:24,324 --> 00:31:25,576
- Va?
- Inte blå?
503
00:31:25,659 --> 00:31:27,369
- Toppen!
- Nu kommer vi aldrig hem!
504
00:31:27,453 --> 00:31:31,498
Oroa er inte, mina små smurfar.
Om vi ska öppna portalen som leder hem
505
00:31:31,623 --> 00:31:33,417
måste jag bara smurfa oss lite trolldryck
506
00:31:33,500 --> 00:31:34,877
för att framkalla den blå månen.
507
00:31:34,960 --> 00:31:36,295
Hörde du det, älskling?
508
00:31:36,420 --> 00:31:38,797
De stannar bara
tills den blå månen dyker upp.
509
00:31:39,131 --> 00:31:42,426
Det inträffar kanske
om den lilla blå tomten fixar en trolldryck,
510
00:31:42,509 --> 00:31:45,220
vilket vid det här laget verkar fullt möjligt.
511
00:31:45,304 --> 00:31:46,972
- Vill du ha en bit?
- Nej, tack.
512
00:31:47,097 --> 00:31:50,768
Stjärnorna måste förstås
bilda en perfekt rak linje.
513
00:31:50,851 --> 00:31:55,314
Det är svårt att avgöra när det kommer
att ske utan ordentliga instrument.
514
00:31:55,856 --> 00:31:58,233
Mästare Winslow, får jag låna er stjärnkikare?
515
00:31:58,317 --> 00:31:59,443
Min vadå?
516
00:32:00,319 --> 00:32:02,321
Han har ingen stjärnkikare. Har du?
517
00:32:02,446 --> 00:32:05,240
- Det är mitt fel.
- Vi kommer att dö allihop.
518
00:32:05,324 --> 00:32:08,077
- Vi kommer att dö allihop!
- Smurfa dig ur det, räddhare!
519
00:32:08,160 --> 00:32:09,661
- En paniksmurf räcker!
- Hörru!
520
00:32:10,037 --> 00:32:13,832
Gammelsmurfen fick en uppenbarelse
och allt kommer att smurfa sig.
521
00:32:14,041 --> 00:32:15,334
Eller hur, Gammelsmurfen?
522
00:32:17,795 --> 00:32:21,673
Ja. Allt ordnar sig.
523
00:32:25,886 --> 00:32:30,057
Vi måste hitta smurftjuven. Sluta klaga.
524
00:32:30,182 --> 00:32:32,184
Vart skulle jag åka om jag vore smurf?
525
00:32:32,476 --> 00:32:35,646
Du där. Eleganta byxan.
Har du sett små blå män?
526
00:32:35,729 --> 00:32:38,273
- Absolut. Hur mycket pengar pratar vi om?
- Säljer du dem?
527
00:32:38,357 --> 00:32:40,442
- Har du letat i lådan?
- Vänta, vilken låda?
528
00:32:40,526 --> 00:32:43,028
- I köket, Lilly.
- Vem är Lilly?
529
00:32:43,153 --> 00:32:45,531
Skojar du?
Hon är den hetaste tjejen på min avdelning.
530
00:32:45,656 --> 00:32:47,825
Snälla, unge timmerhuggare.
531
00:32:47,908 --> 00:32:52,329
Vad har Lillys temperatur
med jakten på smurfar att göra?
532
00:32:52,413 --> 00:32:55,040
- Ta din medicin.
- Va?
533
00:32:56,375 --> 00:32:59,044
Är alla i det här riket helt galna?
534
00:33:02,005 --> 00:33:04,049
Tack och lov, en trollkarl. Perfekt.
535
00:33:04,383 --> 00:33:06,260
Ursäkta mig, min kloke herre?
536
00:33:06,385 --> 00:33:08,595
Har du händelsevis sett några blå män?
537
00:33:10,222 --> 00:33:11,890
De är överallt!
538
00:33:12,224 --> 00:33:15,060
Jag visste det!
Jag sa ju att vi var nära, Azrael.
539
00:33:15,602 --> 00:33:16,729
Jag vet.
540
00:33:17,062 --> 00:33:21,775
Ta bara ett.
Vi måste se till så att smurfbären inte tar slut.
541
00:33:21,900 --> 00:33:24,194
Toppen. Hur länge ska vi vara här?
542
00:33:24,278 --> 00:33:26,780
Inte länge.
Först måste vi ha tag i en stjärnkikare.
543
00:33:26,905 --> 00:33:30,117
Sen letar vi upp en trolldomsbok,
smurfar en portal
544
00:33:30,242 --> 00:33:33,620
och så är vi hemma.
Väldigt enkelt, mina små smurfar.
545
00:33:33,746 --> 00:33:35,330
Hej då, Elway.
546
00:33:35,414 --> 00:33:37,708
Nån ser smurfig ut!
547
00:33:37,791 --> 00:33:39,960
- Varför har du koppel?
- Det är en slips.
548
00:33:40,085 --> 00:33:42,296
- Håller den halsen varm?
- Nej.
549
00:33:42,546 --> 00:33:46,091
Den fungerar uppenbarligen
som ett arbetsplagg, som smedens förkläde.
550
00:33:46,216 --> 00:33:48,427
Jag bär den för det är så
folk klär sig på jobbet.
551
00:33:48,594 --> 00:33:50,596
Vad jobbar du med, din glåmige jätte?
552
00:33:50,721 --> 00:33:54,850
Jag försöker få folk att köpa saker genom
att förutsäga trender på marknaden.
553
00:33:54,933 --> 00:33:58,687
Förutsägelser! Han är spåman.
554
00:33:58,771 --> 00:34:01,315
Jag skulle gärna förklara, men jag är sen.
Jag måste gå.
555
00:34:01,440 --> 00:34:03,484
- Jag har inte tid med det här.
- Va?
556
00:34:03,901 --> 00:34:05,277
Du hade nåt annat på dig innan
557
00:34:05,402 --> 00:34:08,364
och nu har du nåt nytt.
558
00:34:08,447 --> 00:34:09,740
- Ja. Det...
- Smurfan,
559
00:34:09,823 --> 00:34:11,950
hon kladdade säkert ner kläderna.
560
00:34:12,076 --> 00:34:13,869
- Genera inte henne.
- Förlåt.
561
00:34:13,952 --> 00:34:16,330
Tack för att vi fick bo i din svamp,
miss Grace.
562
00:34:16,455 --> 00:34:20,334
- Det är riktigt fint.
- Tack. Kul att ni gillar den.
563
00:34:20,459 --> 00:34:25,130
Jag gillar också vår lilla svamp.
Men nån vill ha en större svamp.
564
00:34:25,464 --> 00:34:28,092
Men då skulle ni
vara längre bort från varandra.
565
00:34:28,258 --> 00:34:31,345
Okej, jag måste gå. Jag har en läkartid.
566
00:34:31,470 --> 00:34:33,097
Jag väntar barn, så...
567
00:34:33,180 --> 00:34:36,517
Vänta. Vi kan inte bara lämna dem ensamma
utan en vuxen.
568
00:34:37,643 --> 00:34:39,853
Jag är 546 år gammal.
569
00:34:39,978 --> 00:34:41,480
Visst.
570
00:34:41,605 --> 00:34:43,107
- De klarar sig.
- Okej.
571
00:34:43,190 --> 00:34:45,359
- Älskar dig.
- Okej.
572
00:34:45,984 --> 00:34:47,319
- Hej då.
- Hej då, Grace!
573
00:34:47,444 --> 00:34:49,780
Jag skulle inte gå nånstans om jag vore er.
574
00:34:50,030 --> 00:34:51,156
Varför inte det?
575
00:34:52,157 --> 00:34:55,703
Vår värld går inte ihop med besökare
från andra ställen.
576
00:34:55,828 --> 00:34:57,496
Titta vad som hände med E.T.
577
00:34:58,497 --> 00:35:00,999
Det är en film. En spelfilm.
578
00:35:01,375 --> 00:35:03,502
Bok. Bara stanna.
579
00:35:04,461 --> 00:35:07,756
Toppen. Han har gått
och vi har fortfarande ingen stjärnkikare.
580
00:35:07,840 --> 00:35:12,010
Vänta en smurf. Om han är spåman
läser han stjärnor jämt och ständigt.
581
00:35:12,136 --> 00:35:15,389
Den är på hans jobb.
582
00:35:15,681 --> 00:35:17,224
Snyggt jobbat, Glasögonsmurfen.
583
00:35:17,349 --> 00:35:19,268
Vad väntar vi på? Nu sticker vi.
584
00:35:19,351 --> 00:35:21,186
- Kom igen.
- Sluta.
585
00:35:21,311 --> 00:35:24,022
- Kom igen, smurfar!
- Nu hämtar vi stjärnkikaren.
586
00:35:25,399 --> 00:35:27,526
- Överraskning.
- Nej.
587
00:35:27,651 --> 00:35:31,280
Klumpsmurfen, det är nog bäst
588
00:35:31,363 --> 00:35:33,490
om du stannar här.
589
00:35:33,741 --> 00:35:36,035
Smurfa ett öga på svampen.
590
00:35:40,330 --> 00:35:42,875
Det var precis vad jag tänkte.
591
00:35:43,375 --> 00:35:45,461
- Den här vägen, smurfar!
- Vi följer mr Winslow.
592
00:35:45,544 --> 00:35:48,130
Jag kan smurfa ett öga på svampen.
593
00:35:48,213 --> 00:35:49,923
Smurfa på!
594
00:35:50,049 --> 00:35:52,176
- Nu smurfar vi iväg.
- Är han där nere?
595
00:35:52,259 --> 00:35:53,469
- Taxi!
- Ser ni honom?
596
00:35:53,552 --> 00:35:55,971
Han hoppar in i bilen.
597
00:35:56,055 --> 00:35:57,556
- Nej.
- Det är för långt...
598
00:35:57,681 --> 00:36:00,309
- Iväg med er!
- Nej! Tuffsmurfen!
599
00:36:00,392 --> 00:36:02,352
Kom igen, smurfar! Smurfan också!
600
00:36:02,436 --> 00:36:04,188
Farväl, blå värld.
601
00:36:04,271 --> 00:36:06,023
Använd hatten, din barnunge!
602
00:36:06,231 --> 00:36:09,193
Kunde vi inte ha tagit trapporna?
603
00:36:10,235 --> 00:36:11,695
- Såja.
- Inte kul. Tuffsmurfen.
604
00:36:12,738 --> 00:36:14,740
- Lite kul var det.
- Smurfar.
605
00:36:15,866 --> 00:36:17,868
Vi stannar. Håll i er.
606
00:36:17,951 --> 00:36:19,286
Inte i mig, Buttersmurfen.
607
00:36:19,411 --> 00:36:21,872
Gjorde jag det? Förlåt.
608
00:36:21,955 --> 00:36:24,083
- Behåll växeln.
- Tack.
609
00:36:24,375 --> 00:36:26,752
Mästare Winslow, vi behöver er hjälp.
610
00:36:26,877 --> 00:36:27,961
- Hallå.
- Här.
611
00:36:28,087 --> 00:36:29,213
Vad gör ni här?
612
00:36:29,296 --> 00:36:33,092
Har du inte förstått
att vi behöver en stjärnkikare, träskalle?
613
00:36:33,300 --> 00:36:36,887
- Ni kan inte vara bland folk.
- Vem pratar du med?
614
00:36:37,054 --> 00:36:40,349
Om vi bara kunde ta en kvick titt
i din förutsägelsesalong...
615
00:36:40,432 --> 00:36:42,518
- Vi vill verkligen hem.
- Sluta. Jag måste gå.
616
00:36:42,601 --> 00:36:44,770
- Okej. Kom hit då.
- Snälla.
617
00:36:45,104 --> 00:36:46,438
Allihop. Lita på mig.
618
00:36:46,772 --> 00:36:48,232
Försiktigt. Akta smurfbären.
619
00:36:48,315 --> 00:36:50,734
Jag tänker inte... Sluta!
620
00:36:50,818 --> 00:36:52,945
- Var tysta.
- Det är mörkt här.
621
00:36:53,070 --> 00:36:54,405
Vem smurfade?
622
00:36:55,447 --> 00:36:57,241
Ta bort handen från min kilt.
623
00:36:57,324 --> 00:37:00,160
- Det är inte min hand.
- Jag är kittlig.
624
00:37:02,913 --> 00:37:05,207
- Godmorgon.
- Godmorgon, mr Winslow.
625
00:37:05,290 --> 00:37:07,292
- Grattis till din befordran.
- Tack.
626
00:37:07,418 --> 00:37:09,461
Jag hoppas att ni gillar skrivbordslådor för...
627
00:37:09,586 --> 00:37:11,797
- Du är sen.
- Odile!
628
00:37:12,589 --> 00:37:13,674
Du var på mitt kontor.
629
00:37:14,007 --> 00:37:16,760
Det är min byggnad
och vi har mycket jobb att göra.
630
00:37:16,844 --> 00:37:20,013
Imorgon ska Jouvenel lanseras.
Är ditt förslag klart?
631
00:37:20,139 --> 00:37:22,975
Nästan. Det var en hektisk morgon.
632
00:37:23,350 --> 00:37:25,144
Vad gör du?
633
00:37:25,310 --> 00:37:29,523
Inget. Det är så spännande
med alla förslagen.
634
00:37:29,648 --> 00:37:34,445
Och jag är hungrig.
Förlåt. Jag hungrar efter succé.
635
00:37:34,945 --> 00:37:36,030
Nervös energi.
636
00:37:36,155 --> 00:37:38,157
Det är nervös energi här uppe.
637
00:37:38,282 --> 00:37:39,491
- Jag gillar det.
- Japp.
638
00:37:39,658 --> 00:37:43,495
- Rädslan för att misslyckas är bra motivation.
- Så sant.
639
00:37:44,288 --> 00:37:45,789
Sluta.
640
00:37:45,873 --> 00:37:48,667
- Henri.
- Se till att det fungerar.
641
00:37:48,959 --> 00:37:50,669
Absolut.
642
00:37:51,003 --> 00:37:53,047
- Vad är det här?
- Varför fick jag armhålan?
643
00:37:53,172 --> 00:37:56,675
- Sluta knuffa mig.
- Ta inte så mycket deo imorgon.
644
00:37:56,800 --> 00:37:58,635
Är ni galna?
645
00:37:58,719 --> 00:38:00,596
- Jag får sparken.
- Mitt hår!
646
00:38:00,679 --> 00:38:03,932
Jag kunde inte ens andas där inne.
Det kändes som en fårrumpa.
647
00:38:04,016 --> 00:38:05,350
- Ingen stjärnkikare.
- Hur går det?
648
00:38:05,476 --> 00:38:09,354
Jag är ledsen, mästare Winslow,
men vi behöver verkligen din stjärnkikare.
649
00:38:09,480 --> 00:38:13,150
Jag har ingen.
650
00:38:13,233 --> 00:38:17,780
Det är inget folk har nuförtiden,
speciellt inte här.
651
00:38:17,863 --> 00:38:21,867
- Inte bra.
- Om ni ursäktar, så måste jag jobba.
652
00:38:22,409 --> 00:38:25,412
Vi kan kanske sjunga
för att underlätta arbetet.
653
00:38:25,537 --> 00:38:28,791
Och sen får vi stjärnkikaren.
Kom igen, smurfar.
654
00:38:28,874 --> 00:38:32,211
La la la la la la
Sjung en glader sång
655
00:38:32,920 --> 00:38:34,880
La la la la la la
Smurfa dagen lång
656
00:38:35,881 --> 00:38:36,924
Sluta.
657
00:38:37,049 --> 00:38:38,384
La la la la la la
658
00:38:38,509 --> 00:38:39,551
Sluta!
659
00:38:39,676 --> 00:38:41,553
Sjung en glader sång
660
00:38:41,678 --> 00:38:44,723
Är det ingen som tycker
att sången är lite irriterande?
661
00:38:44,848 --> 00:38:46,266
Jag.
662
00:38:46,892 --> 00:38:49,186
Vad sjunger du på jobbet, då?
663
00:38:49,269 --> 00:38:51,563
- Jag sjunger inte på jobbet.
- Va?
664
00:38:51,688 --> 00:38:53,649
- Och man måste ha koppel.
- Tufft.
665
00:38:53,732 --> 00:38:56,026
Jag vet. Vi kanske ska nynna?
666
00:38:58,737 --> 00:38:59,863
Snälla, sluta nynna.
667
00:39:06,578 --> 00:39:08,080
Jag måste finslipa budskapet.
668
00:39:08,247 --> 00:39:09,373
Jag har ett budskap.
669
00:39:09,456 --> 00:39:13,293
"Tugga alltid med stängd mun."
Gammelsmurfen lärde oss det.
670
00:39:13,419 --> 00:39:15,254
Bra. Det borde du använda.
671
00:39:15,379 --> 00:39:17,297
Eller: "Dansa och var glad."
672
00:39:17,423 --> 00:39:19,341
Vad sägs om "Lev livet fullt ut"?
673
00:39:19,425 --> 00:39:22,511
- "Sudda ut din sura min."
- "Satsa alltid på blått."
674
00:39:22,594 --> 00:39:25,973
- "Ha en smurfig dag."
- "Jag kysste en smurf och gillade det."
675
00:39:26,890 --> 00:39:29,476
Det blir för mycket av det goda.
676
00:39:29,601 --> 00:39:30,936
Det är rena guldgruvan.
677
00:39:31,145 --> 00:39:32,980
- Tack.
- Mästare Winslow,
678
00:39:33,105 --> 00:39:36,567
det är rätt budskap
om det kommer från hjärtat.
679
00:39:36,650 --> 00:39:37,943
- Eller hur, smurfar?
- Ja.
680
00:39:38,068 --> 00:39:39,278
- Precis.
- Absolut.
681
00:39:39,403 --> 00:39:41,613
- Javisst.
- Välkommen till min värld.
682
00:39:46,410 --> 00:39:49,329
Jag gillar en dramatisk entré genom rök.
683
00:39:51,248 --> 00:39:57,129
Jag känner mig så mystisk då.
684
00:39:58,338 --> 00:40:01,592
Och hyn får en underbar lyster.
685
00:40:01,800 --> 00:40:02,926
Vad är det?
686
00:40:03,135 --> 00:40:04,303
Var?
687
00:40:05,929 --> 00:40:07,681
Vadå?
688
00:40:10,100 --> 00:40:13,479
Förbenat! Nästan.
689
00:40:13,937 --> 00:40:15,606
Vadå?
690
00:40:18,108 --> 00:40:20,652
Deras är uppochner.
691
00:40:20,861 --> 00:40:24,156
Idioter. De målade den fel. Kom, Azrael.
692
00:40:25,199 --> 00:40:26,283
- Hej.
- Hej.
693
00:40:26,367 --> 00:40:27,409
Vad gör du?
694
00:40:27,493 --> 00:40:29,828
Gör det lite grönt.
695
00:40:29,953 --> 00:40:33,624
Vad snällt, men
696
00:40:33,707 --> 00:40:36,251
jag är inte säker på
att det kommer växa här ute.
697
00:40:36,335 --> 00:40:40,005
Vi får se. Smurfar har blå fingrar.
698
00:40:40,547 --> 00:40:42,091
Var är de andra?
699
00:40:42,174 --> 00:40:43,801
De skulle skaffa en stjärnkikare,
700
00:40:43,884 --> 00:40:46,178
så att Gammelsmurfen kan föra oss hem.
701
00:40:46,303 --> 00:40:47,513
Gick de utan dig?
702
00:40:47,638 --> 00:40:50,516
Ja. Inte för att jag vet varför.
703
00:40:53,185 --> 00:40:54,686
- Vad gör ni?
- Förlåt!
704
00:40:55,145 --> 00:40:56,397
Vi går in.
705
00:40:56,522 --> 00:40:56,563
- Var är ni, smurfar?
- Visa att
706
00:40:56,563 --> 00:40:59,316
- Var är ni, smurfar?
- Visa att
707
00:40:59,400 --> 00:41:01,485
den nya krämen mot åldrande får
708
00:41:01,902 --> 00:41:07,116
vilken kvinna som helst att se vacker,
ung och levande ut. Det är nästan magi.
709
00:41:07,199 --> 00:41:09,368
Förvånansvärt.
710
00:41:12,830 --> 00:41:14,748
Jag ser ingen förändring.
711
00:41:14,873 --> 00:41:17,209
- Det är ingen kraft i din trolldryck.
- Ursäkta?
712
00:41:17,334 --> 00:41:20,129
Hon är fortfarande en ful pigghaj,
om du frågar mig.
713
00:41:20,212 --> 00:41:23,674
- Sir!
- Du talar om min mor.
714
00:41:23,924 --> 00:41:26,301
Förlåt. Jag visste inte det.
715
00:41:26,385 --> 00:41:28,053
Det blir tråkigt för dig om 30 år.
716
00:41:28,679 --> 00:41:31,223
Henri, följ den här dåren ut.
717
00:41:31,348 --> 00:41:32,558
- "Dåren?"
- Säkerhetsvakt!
718
00:41:32,683 --> 00:41:35,269
Jag är den store och mäktige Gargamel!
719
00:41:35,394 --> 00:41:39,356
"Dåre." Kan en dåre göra det här?
720
00:41:39,523 --> 00:41:42,067
Abra kadabra.
721
00:41:56,749 --> 00:41:58,083
Hur gjorde du det?
722
00:41:58,250 --> 00:42:00,419
Kan du göra om mig nu?
723
00:42:00,586 --> 00:42:05,090
Jag är ledsen, men dårar och trollkarlar
avslöjar inte sina hemligheter.
724
00:42:06,759 --> 00:42:09,928
Kom, Azrael! Var är mina smurfar?
725
00:42:10,054 --> 00:42:11,638
Nej, nej, nej. Gå inte.
726
00:42:12,598 --> 00:42:14,433
- Hur gjorde du?
- Säger jag inte.
727
00:42:14,600 --> 00:42:17,770
Snälla, señor. Kan du göra om det?
728
00:42:19,104 --> 00:42:21,607
Du kan försöka övertala mig.
729
00:42:23,317 --> 00:42:25,277
Vad vill du ha?
730
00:42:26,111 --> 00:42:27,738
Pengar?
731
00:42:28,989 --> 00:42:30,074
Berömmelse?
732
00:42:31,408 --> 00:42:32,451
Lycka?
733
00:42:33,786 --> 00:42:35,120
Med min hjälp
734
00:42:35,788 --> 00:42:41,835
kommer hela världen
känna till namnet Stinkkaramell.
735
00:42:43,921 --> 00:42:44,963
Gargamel.
736
00:42:45,631 --> 00:42:52,429
Ja, med min hjälp kommer hela världen
känna till den geniale Gargamel.
737
00:42:54,973 --> 00:42:56,141
Jag är...
738
00:42:57,935 --> 00:43:02,689
Ursäkta. Sa du precis "geniale"?
739
00:43:03,857 --> 00:43:07,319
Även om jag är olycksbenägen
740
00:43:07,444 --> 00:43:10,531
så lyckades jag faktiskt ändå få in oss
i din lilla svamp
741
00:43:10,781 --> 00:43:12,199
och vi fick träffa dig och Patrick.
742
00:43:12,324 --> 00:43:15,786
Du är så gullig. Jag vet hur det känns.
Jag är också klumpig.
743
00:43:16,370 --> 00:43:17,830
Jag var det i alla fall förr.
744
00:43:18,163 --> 00:43:19,373
- Var du?
- Ja.
745
00:43:19,832 --> 00:43:22,626
Hur lång tid tog det för dig att...
746
00:43:24,503 --> 00:43:25,796
Jösses.
747
00:43:25,879 --> 00:43:28,048
...fumla upp dina fötter?
748
00:43:29,174 --> 00:43:33,887
Lika lång tid som det tar att inse
att ingen bara är en sak.
749
00:43:35,055 --> 00:43:36,640
Man kan bli precis vad man vill.
750
00:43:38,684 --> 00:43:41,145
- "Hjältesmurf."
- Ja.
751
00:43:42,688 --> 00:43:43,814
Förmodligen inte.
752
00:43:45,816 --> 00:43:48,152
- Glasögonsmurfen, hjälp mig.
- Jag ska visa dig.
753
00:43:48,235 --> 00:43:49,862
Först sätter du...
754
00:43:50,988 --> 00:43:52,197
Det funkar alltid.
755
00:43:52,322 --> 00:43:54,742
La la la la la la
Sjung en glader sång
756
00:43:54,867 --> 00:43:58,328
Vilken fascinerande vindmaskin.
757
00:44:04,585 --> 00:44:06,462
- Hej, Patrick.
- Hjälp mig, Grace.
758
00:44:06,545 --> 00:44:09,339
De är överallt och de slutar inte sjunga.
759
00:44:09,423 --> 00:44:13,052
Jag får inget gjort. Kom och hämta dem.
760
00:44:16,221 --> 00:44:17,931
Señor Gargamel, jag går rakt på sak.
761
00:44:18,223 --> 00:44:24,271
Clinique, Lancôme, MAC.
De gör vad som helst för det du har i ringen.
762
00:44:24,521 --> 00:44:26,023
Inte om vi dödar dem först.
763
00:44:26,440 --> 00:44:30,736
Vi behöver några riddare,
helst i glänsande rustningar,
764
00:44:31,236 --> 00:44:33,864
bågskyttar och förgiftade pilar.
765
00:44:34,531 --> 00:44:35,866
Jag gillar hur du tänker.
766
00:44:35,949 --> 00:44:37,743
Och några pålar att spetsa deras huvuden på.
767
00:44:38,035 --> 00:44:39,411
Presentationen är viktig.
768
00:44:39,620 --> 00:44:43,457
Vi gör väl inga plågsamma djurtester?
769
00:44:43,749 --> 00:44:46,460
Betalar de extra för djurplågeri?
770
00:44:46,752 --> 00:44:47,920
Ut härifrån.
771
00:44:51,590 --> 00:44:53,675
Du har sjuk humor.
772
00:44:53,759 --> 00:44:55,761
- Det gillar vi, eller hur?
- Ut härifrån!
773
00:44:55,886 --> 00:44:57,096
Henri?
774
00:44:57,721 --> 00:44:58,931
Ut, sa jag.
775
00:44:59,098 --> 00:45:03,310
Señor Gargamel, ni måste försäkra mig om
776
00:45:03,602 --> 00:45:07,314
att ni kan göra om det
som ni gjorde med min mor,
777
00:45:07,648 --> 00:45:09,608
men i stor skala.
778
00:45:10,109 --> 00:45:13,612
Gör det, så kommer världen att avguda dig.
779
00:45:14,071 --> 00:45:16,156
- Hörde du det, Azrael?
- Ja.
780
00:45:16,573 --> 00:45:23,622
"Avguda." Det smakar som köttet på en...
Inte pilgrim...
781
00:45:25,332 --> 00:45:26,792
Kättare. Ja, tack.
782
00:45:28,168 --> 00:45:30,963
Tack och lov, en potta.
783
00:45:31,338 --> 00:45:35,426
Smörjan som du kallar Dom Pérignon
rann rakt ner i mina nedre regioner.
784
00:45:45,978 --> 00:45:49,440
Kasta ut det genom fönstret.
Idag, tack.
785
00:45:50,816 --> 00:45:53,193
Nu till saken.
786
00:45:54,028 --> 00:45:55,696
Är vi överens, señor?
787
00:45:57,322 --> 00:45:59,616
Inte riktigt, min sköna.
788
00:45:59,700 --> 00:46:05,456
Först måste jag få tag i mina smurfar.
789
00:46:08,500 --> 00:46:12,046
Ni måste förstå
att Patrick är väldigt pressad just nu.
790
00:46:12,171 --> 00:46:14,214
Om ni bara kan ligga lågt ett tag...
791
00:46:14,339 --> 00:46:17,885
Du har mitt ord på det, miss Grace.
Mina smurfar rör sig inte ur väskan.
792
00:46:18,010 --> 00:46:19,678
- Bra.
- Stjärnkikare!
793
00:46:19,845 --> 00:46:20,971
- Va?
- Stjärnkikare! Kom!
794
00:46:21,055 --> 00:46:22,139
Utforska himlen
795
00:46:22,222 --> 00:46:23,307
- Ut, allihop! Kom!
- Nej!
796
00:46:23,390 --> 00:46:24,516
- Kom!
- Nej, nej, nej!
797
00:46:24,725 --> 00:46:26,643
- Full smurf framåt.
- Nej, vänta!
798
00:46:26,977 --> 00:46:28,020
Ner på marken!
799
00:46:28,395 --> 00:46:31,148
Jag går ju här! Jag går!
800
00:46:31,231 --> 00:46:32,983
- Rädda mig!
- Se upp, Glasögonsmurfen.
801
00:46:33,067 --> 00:46:34,651
Kan ni inte sakta ner
802
00:46:34,735 --> 00:46:35,819
- och njuta av livet?
- Släpp!
803
00:46:35,903 --> 00:46:36,987
Vänta.
804
00:46:37,363 --> 00:46:38,697
Jag måste skaffa en sån.
805
00:46:39,031 --> 00:46:40,074
Herregud!
806
00:46:40,199 --> 00:46:41,867
- Damen!
- Vänta!
807
00:46:41,992 --> 00:46:45,829
När vi kommer in delar vi på oss
och letar reda på stjärnkikaren.
808
00:46:45,913 --> 00:46:47,081
Kom igen, smurfar!
809
00:47:09,395 --> 00:47:11,563
- Hej.
- Smurfarna har stuckit utan lov.
810
00:47:11,688 --> 00:47:12,773
Springer du?
811
00:47:12,898 --> 00:47:14,358
Nej, men de behöver din hjälp!
812
00:47:14,441 --> 00:47:16,276
Jag är rädd att de förolyckas!
813
00:47:16,402 --> 00:47:18,487
Raring, de klarar sig.
De kan skicka ett tackkort
814
00:47:18,570 --> 00:47:20,739
när de är tillbaka.
När de har uppfunnit papper.
815
00:47:20,864 --> 00:47:22,032
De behöver dig.
816
00:47:22,241 --> 00:47:23,742
- Älskling...
- Jag behöver dig.
817
00:47:24,201 --> 00:47:25,244
Snälla, skynda dig!
818
00:47:25,536 --> 00:47:26,745
Okej. Var är du?
819
00:47:27,413 --> 00:47:32,251
Mannen är galen. Det kommer inte gå.
Han behöver smoopar.
820
00:47:32,376 --> 00:47:33,419
- "Smurfar."
- Smarpar.
821
00:47:33,544 --> 00:47:36,422
Nej, "smurfar". "Smurfar" med...
822
00:47:36,588 --> 00:47:37,673
Ursäkta.
823
00:47:37,756 --> 00:47:39,091
Kallar du det att kräla i stoftet?
824
00:47:40,384 --> 00:47:42,594
Alla byar har en idiot. Vad är det?
825
00:47:43,762 --> 00:47:47,641
Du har rätt. Det är han! Stanna! Smurftjuv!
826
00:47:47,891 --> 00:47:49,393
Smurftjuv!
827
00:47:49,727 --> 00:47:51,019
Kom igen, dockorna är här!
828
00:47:51,103 --> 00:47:54,898
Stjärnkikare, stjärnkikare, stjärnkikare...
829
00:47:56,775 --> 00:47:59,778
Så det var dit alla enhörningar sprang.
830
00:47:59,903 --> 00:48:02,698
Jag går gärna själv,
men jag trodde att du ville ha sällskap.
831
00:48:02,781 --> 00:48:04,283
Visst. Håll i dig, då.
832
00:48:06,910 --> 00:48:10,456
En smurfkanon! Enda sättet att flyga.
833
00:48:11,957 --> 00:48:13,000
Perfekt.
834
00:48:14,960 --> 00:48:18,672
Dags att ta en nypa luft! Smurfan också!
835
00:48:19,673 --> 00:48:21,300
Nu blåser det under kjolen!
836
00:48:24,470 --> 00:48:26,305
Det måste finnas en stjärnkikare här.
837
00:48:26,513 --> 00:48:27,765
Rövare!
838
00:48:30,809 --> 00:48:32,186
Smurfbajs.
839
00:48:34,438 --> 00:48:37,649
Äckligt gott.
840
00:48:39,818 --> 00:48:41,111
Hallå.
841
00:48:42,946 --> 00:48:43,989
Läskigt.
842
00:48:44,073 --> 00:48:47,076
Hoppas att de inte också
letade efter en stjärnkikare.
843
00:48:47,159 --> 00:48:48,786
Stjärnkikare, stjärnkikare...
844
00:48:48,869 --> 00:48:50,079
Klänningar!
845
00:48:50,162 --> 00:48:53,582
Menar du att jag kan ha mer än en klänning?
846
00:48:53,665 --> 00:48:54,708
Va?
847
00:48:54,833 --> 00:48:56,835
Vi kommer aldrig hitta...
848
00:48:56,960 --> 00:48:59,004
- Stjärnkikare.
- De är farligt högt uppe.
849
00:48:59,129 --> 00:49:01,548
Du har rätt. Vi behöver nåt långt.
850
00:49:08,722 --> 00:49:11,600
- Tror du inte att nån ser oss?
- Bete dig naturligt.
851
00:49:11,683 --> 00:49:13,310
- Jag är en björn.
- Glasögonsmurfen!
852
00:49:15,145 --> 00:49:16,980
Jag kommer.
853
00:49:17,147 --> 00:49:18,982
Stanna, trappor!
854
00:49:19,400 --> 00:49:20,901
Titta på leksaken som går i trappor!
855
00:49:21,026 --> 00:49:22,194
- Hallå.
- Vad är det?
856
00:49:22,319 --> 00:49:23,362
- Jag får se.
- Försiktigt.
857
00:49:23,487 --> 00:49:25,406
- Jag vill också ha en, mamma!
- Jag får se.
858
00:49:26,031 --> 00:49:27,991
Jag är trött på att dejta.
859
00:49:28,075 --> 00:49:31,370
Säg vem du är och var som du säger.
860
00:49:32,246 --> 00:49:33,956
Jag ser inget.
861
00:49:34,039 --> 00:49:36,333
Min son vill ha en sån där blå robotdocka.
862
00:49:37,084 --> 00:49:38,544
Kan du hjälpa mig? Finns de i rosa?
863
00:49:38,669 --> 00:49:40,087
- Min dotter vill ha en rosa.
- Tyvärr.
864
00:49:40,212 --> 00:49:41,463
I vilken gång hittade du den?
865
00:49:41,547 --> 00:49:42,631
- Jag tar skyltdockan.
- Jag var först.
866
00:49:42,715 --> 00:49:45,718
- Det är kö.
- Vill du inte ha en isfladdermus?
867
00:49:45,843 --> 00:49:47,052
Va? Isfladdermus?
868
00:49:47,386 --> 00:49:48,721
Den finns i rosa.
869
00:49:53,016 --> 00:49:54,768
Smurftjuv! Stopp!
870
00:50:02,735 --> 00:50:06,405
Använder jag min butterhet som en mur
för att jag är rädd att bli sårad?
871
00:50:06,572 --> 00:50:07,906
Absolut.
872
00:50:08,032 --> 00:50:09,616
Smurf!
873
00:50:09,742 --> 00:50:11,035
Men jag har känslor.
874
00:50:11,118 --> 00:50:14,538
Nej, det kan inte vara slut redan!
Hur tänkte jag?
875
00:50:14,621 --> 00:50:18,250
Jag slösade bort min enda droppe smurf-
essens på den gamla haggan?
876
00:50:25,591 --> 00:50:27,718
Tyvärr, sir. De finns inte på lager.
877
00:50:27,801 --> 00:50:31,221
Behåll era smurfar för er själva!
878
00:50:31,805 --> 00:50:34,850
- Har ni inga gränser?
- Ta den!
879
00:50:34,933 --> 00:50:36,477
Jag är ingen leksak!
880
00:50:36,602 --> 00:50:37,728
- Var är hon?
- Vart tog hon vägen?
881
00:50:37,811 --> 00:50:38,854
- Där är hon!
- Där är hon!
882
00:50:38,937 --> 00:50:40,314
Det är min klänning!
883
00:50:40,647 --> 00:50:43,067
- Smurfan!
- Vänta, jag shoppar.
884
00:50:43,150 --> 00:50:45,611
- Vi shoppar sen.
- Spring! Kom igen!
885
00:50:46,779 --> 00:50:48,489
- Patrick! Hjälp!
- Kom hit, Klumpsmurfen!
886
00:50:48,781 --> 00:50:51,784
En jätte är efter mig! Hon är enorm!
887
00:50:52,326 --> 00:50:53,911
Det är min!
888
00:50:53,994 --> 00:50:56,121
Jag är ledsen, flicka lilla, den är inte...
889
00:50:56,330 --> 00:50:58,123
- Mamma!
- Alltså...
890
00:50:58,624 --> 00:51:04,254
Glöm aldrig det magiska ögonblicket
då våra två världar möttes.
891
00:51:04,338 --> 00:51:06,465
Och jag var inte butter, det var jag inte.
892
00:51:08,467 --> 00:51:12,805
Kan du bara säga en sak? Jag dör ju.
893
00:51:12,930 --> 00:51:14,264
Hallå!
894
00:51:14,598 --> 00:51:16,100
Det var en!
895
00:51:16,767 --> 00:51:19,561
När man lastar saker på ett björnhuvud
896
00:51:19,645 --> 00:51:21,855
- bör man fördela vikten...
- Bara dra.
897
00:51:21,980 --> 00:51:25,025
Ohoj, kamrater! Vad väntar ni på?
Folket samlas här.
898
00:51:25,818 --> 00:51:27,903
- Skrytmåns.
- Kära nån. De tror att vi är leksaker.
899
00:51:27,986 --> 00:51:31,115
Håll i er, det kommer bli rysligt.
900
00:51:31,198 --> 00:51:34,576
- Låt mig inte falla!
- Håll i stjärnkikaren!
901
00:51:34,660 --> 00:51:35,911
- Kom, smurfar!
- De kommer undan!
902
00:51:35,994 --> 00:51:37,287
Spring, spring!
903
00:51:37,371 --> 00:51:39,498
Ni når snabbt oanade hastigheter.
904
00:51:39,623 --> 00:51:41,792
- Håll i er!
- Vi har skakat dem av oss.
905
00:51:42,668 --> 00:51:44,086
- Inte huvudet nu igen.
- Kära nån.
906
00:51:44,169 --> 00:51:47,172
- Ur vägen annars krossar jag er!
- Var har du lärt dig att köra?
907
00:51:47,297 --> 00:51:49,717
- Kör du bättre?
- Ja, det tror jag.
908
00:51:52,386 --> 00:51:54,179
Två till!
909
00:51:54,680 --> 00:51:57,182
- Glasögonsmurfen! Tuffsmurfen!
- Gammelsmurfen!
910
00:51:59,476 --> 00:52:00,811
Det är Gargamel!
911
00:52:04,565 --> 00:52:07,526
- Det är du igen! Bort med tassarna!
- Nej, nej, nej.
912
00:52:08,569 --> 00:52:09,987
Elaka kisse!
913
00:52:10,404 --> 00:52:11,697
Jag hatar den där katten!
914
00:52:18,579 --> 00:52:19,913
Gargamel.
915
00:52:20,164 --> 00:52:21,623
Smurfan.
916
00:52:21,707 --> 00:52:24,084
Ljuvligare än nånsin.
917
00:52:24,334 --> 00:52:27,671
Du har visst överlistat oss igen, Gargamel.
918
00:52:28,756 --> 00:52:30,215
Eller inte!
919
00:52:32,009 --> 00:52:36,013
Azrael, vad gör du? Bort från min manick!
920
00:52:36,889 --> 00:52:38,432
- Ut!
- Jag ska hjälpa dig.
921
00:52:39,349 --> 00:52:43,187
Tack... Hörru! Du...
922
00:52:48,233 --> 00:52:49,318
Hurra!
923
00:52:51,779 --> 00:52:52,946
- Patrick.
- Hej.
924
00:52:54,740 --> 00:52:56,158
- Imponerande.
- Tack.
925
00:52:56,241 --> 00:52:57,910
- Jag tar stjärnkikaren.
- Jag tar smurfarna.
926
00:53:05,250 --> 00:53:09,171
Det är han! Han snodde den! Lövblåsartjuv!
927
00:53:09,254 --> 00:53:11,048
Ställ dig upp, sir. Du ska till polisen.
928
00:53:11,256 --> 00:53:14,468
- Gör inte motstånd!
- Släpp mig, era hedningar!
929
00:53:14,593 --> 00:53:18,722
Eller känn på den store och mäktiges vrede...
930
00:53:25,104 --> 00:53:27,272
Jag får... Jag får se...
931
00:53:49,795 --> 00:53:52,256
Hur kan du vara den enda flickan i byn?
932
00:53:52,339 --> 00:53:55,968
Jag kom inte med storken som de andra.
933
00:53:57,136 --> 00:54:00,806
Jag skapades av Gargamel
för att fånga de andra smurfarna.
934
00:54:01,014 --> 00:54:03,851
Oj. Vad hände sen?
935
00:54:04,143 --> 00:54:05,436
Gammelsmurfen räddade mig.
936
00:54:05,519 --> 00:54:10,482
Han läste en trollformel och gjorde mig
till den smurfjag vara ämnad att vara.
937
00:54:11,150 --> 00:54:12,401
Nej. Chansa inte.
938
00:54:12,484 --> 00:54:13,527
Aptit på skönhet
ANJELOU jouvenel
939
00:54:17,281 --> 00:54:23,829
"Odile, väntar på ditt godkännande,
den är redo att skickas till byrån."
940
00:54:26,165 --> 00:54:29,543
Då hoppas vi på det bästa.
941
00:54:31,628 --> 00:54:34,798
- Gammelsmurfen borde vara klar nu.
- Ja. Nu räcker det med spänning.
942
00:54:34,882 --> 00:54:36,967
- Jag vill hem.
- Jag också.
943
00:54:37,051 --> 00:54:40,846
Nu när den lömske trollkarlen har
fått vittring på oss har läget förändrats.
944
00:54:40,971 --> 00:54:43,849
Utan den blå månen sitter vi i klistret.
945
00:54:46,727 --> 00:54:48,187
Då var den skickad.
946
00:54:48,312 --> 00:54:51,648
Dags att fira eller söka a-kassa.
947
00:54:53,692 --> 00:54:54,818
Vad är det?
948
00:54:55,069 --> 00:54:56,653
- Vi klarar oss säkert.
- Det är lugnt.
949
00:54:56,737 --> 00:54:59,323
- Den där hypersmurfilerar.
- Det kan man säga.
950
00:54:59,406 --> 00:55:01,367
- Det är väntan som tar död på oss.
- Ja.
951
00:55:02,159 --> 00:55:04,036
Jag vet vad ni menar.
952
00:55:05,579 --> 00:55:07,373
Men vi kan...
953
00:55:07,581 --> 00:55:09,333
Jag vet hur man råder bot på det.
954
00:55:12,211 --> 00:55:14,588
Matcha färgerna med knapparna.
955
00:55:23,389 --> 00:55:24,640
Försök du.
956
00:55:24,723 --> 00:55:27,059
Heja, Buttersmurfen!
957
00:55:27,393 --> 00:55:29,061
- Du är duktig!
- Snyggt!
958
00:55:29,770 --> 00:55:32,940
Titta på mig. Jag är bra!
959
00:55:34,274 --> 00:55:35,401
Sjung ni.
960
00:55:40,572 --> 00:55:42,074
Så här ser en rockare ut.
961
00:55:42,741 --> 00:55:44,451
- Det är Gene Simmons. Han är...
- Va?
962
00:55:44,576 --> 00:55:45,661
Strunt samma.
963
00:55:50,791 --> 00:55:53,043
Smurfan stumpan är så mullig och gullig
964
00:55:53,127 --> 00:55:54,962
Med sin kjol, vilken häftig grej
965
00:55:55,087 --> 00:55:57,214
Jag har aldrig sett sån flärd,
i vår blåa smurfarvärld
966
00:55:57,297 --> 00:55:59,383
Kan inte fatta
att hon tittar på mig
967
00:55:59,466 --> 00:56:00,551
- Jag ger upp
- Kapitalt
968
00:56:00,634 --> 00:56:01,844
- Vi snackar helt och
- Totalt
969
00:56:01,927 --> 00:56:03,804
Sluter ögonen och inga hyss
970
00:56:03,929 --> 00:56:04,972
- Allt jag vill e
- Bejaka
971
00:56:05,097 --> 00:56:06,140
- Hennes smurf-fina
- Haka
972
00:56:06,265 --> 00:56:08,559
Så jag smurfade en liten kyss
Så här!
973
00:56:14,064 --> 00:56:16,525
- Kolla Klumpsmurfen.
- Oj, Klumpsmurfen.
974
00:56:16,608 --> 00:56:18,485
- Du har hittat din grej.
- Ja!
975
00:56:18,610 --> 00:56:20,946
Klumpsmurfen, håll takten. Se på honom!
976
00:56:21,613 --> 00:56:22,948
- Kom igen, Tuffsmurfen!
- Då kör vi!
977
00:56:23,073 --> 00:56:25,909
Kom igen, Tuffsmurfen!
Kör hårt, din stygga smurf!
978
00:56:25,993 --> 00:56:27,453
- Heja, Tuffsmurfen!
- Just det, ja.
979
00:56:29,079 --> 00:56:31,457
- Försiktigt.
- Smurfa på!
980
00:56:31,582 --> 00:56:33,042
- Tuffsmurfen!
- Snyggt!
981
00:56:33,125 --> 00:56:34,793
- Ja!
- Tack.
982
00:56:35,002 --> 00:56:36,587
Det var ovanligt.
983
00:56:56,315 --> 00:56:59,360
Hej på er. Gillar ni min nya klänning?
984
00:57:00,527 --> 00:57:02,654
Oj! Blåser det här inne?
985
00:57:02,780 --> 00:57:06,116
Det var inte vad jag hade tänkt mig.
986
00:57:07,993 --> 00:57:09,495
Tänker du på samma sak som jag?
987
00:57:09,703 --> 00:57:11,163
Ledsen, killar.
988
00:57:12,539 --> 00:57:14,833
Det svalkar ner en.
989
00:57:14,958 --> 00:57:18,504
Inget är som en sval bris
genom min förtrollade skog.
990
00:57:24,843 --> 00:57:26,303
- Den blev godkänd.
- Va?
991
00:57:26,387 --> 00:57:28,389
- Hon godkände annonsen.
- Gillade hon den?
992
00:57:28,514 --> 00:57:32,351
Hon sa "godkänd" och det är ett starkt ord
för att komma från henne.
993
00:57:32,559 --> 00:57:33,936
Herregud!
994
00:57:34,019 --> 00:57:35,521
- Hurra, Patrick!
- Du är bäst!
995
00:57:35,687 --> 00:57:38,023
Jösses! Hurra!
996
00:57:38,857 --> 00:57:40,192
Ja.
997
00:57:40,818 --> 00:57:42,986
Hoppa inte. Hoppa inte.
998
00:57:43,195 --> 00:57:45,698
- Ska jag skicka det? Jag ska inte.
- Jo! Gör det!
999
00:57:45,823 --> 00:57:46,949
- Gör det nu.
- Jag ska.
1000
00:57:47,032 --> 00:57:48,742
Gör det. Gör det.
1001
00:57:48,867 --> 00:57:49,952
Skicka!
1002
00:57:50,035 --> 00:57:52,705
Imorgon kommer den vara
på alla affischtavlor i New York.
1003
00:57:52,830 --> 00:57:54,248
Den är skickad!
1004
00:57:54,832 --> 00:57:57,793
- Snyggt jobbat, mästare Winslow.
- Gammelsmurfen är tillbaka.
1005
00:57:57,876 --> 00:57:59,545
- Är dina beräkningar klara?
- Ja!
1006
00:57:59,878 --> 00:58:01,338
Jag har nästan slut på smurfbär.
1007
00:58:01,422 --> 00:58:04,758
Det var svårare än jag hade hoppats på.
1008
00:58:05,050 --> 00:58:06,802
Men vi kommer väl hem?
1009
00:58:06,885 --> 00:58:09,930
Javisst. Men inte ikväll.
1010
00:58:11,181 --> 00:58:12,599
Nu går vi och lägger oss.
1011
00:58:16,937 --> 00:58:20,441
Jag hade hoppats få
sova i min svamp ikväll.
1012
00:58:20,691 --> 00:58:22,443
Jag saknar de andra smurfarna.
1013
00:58:23,193 --> 00:58:24,570
Jag också.
1014
00:58:24,695 --> 00:58:27,156
Jag har aldrig sovit nån annanstans förut.
1015
00:58:27,406 --> 00:58:31,744
Jo, igår. Men vem kan sova?
1016
00:58:33,704 --> 00:58:35,873
Tyst. Tyst, smurfar.
1017
00:58:37,207 --> 00:58:39,835
Allt ordnar sig.
1018
00:58:40,252 --> 00:58:41,503
Gammelsmurfen?
1019
00:58:41,587 --> 00:58:46,008
Kommer vi nånsin komma hem till de andra?
1020
00:58:46,592 --> 00:58:48,010
Oroa er inte.
1021
00:58:48,093 --> 00:58:50,929
Vi kommer snart
att återförenas med de andra.
1022
00:58:55,517 --> 00:58:58,687
Om stjärnorna bara kunde bilda en rak linje.
1023
00:59:07,446 --> 00:59:11,116
Vet du vem jag saknar?
Kocksmurfen. Muskelsmurfen.
1024
00:59:11,200 --> 00:59:14,286
- Sprattsmurfen.
- Glufssmurfen. Berättarsmurfen.
1025
00:59:14,703 --> 00:59:17,373
- Målarsmurfen. Bagarsmurfen.
- Musiksmurfen.
1026
00:59:17,456 --> 00:59:21,960
Jag saknar Hyllningssmurfen.
Han säger alltid så fina saker.
1027
00:59:22,044 --> 00:59:25,214
Jag ska berätta vem jag inte saknar
Passiv-aggressiva smurfen.
1028
00:59:25,297 --> 00:59:26,465
- Ja.
- Ja.
1029
00:59:26,548 --> 00:59:30,094
Han är alltid så snäll,
men när han går känns det trist.
1030
00:59:31,136 --> 00:59:34,473
Ännu en hopplös kväll.
1031
00:59:35,140 --> 00:59:37,726
Hej, lilla mal.
1032
00:59:37,810 --> 00:59:43,649
Med din hjälp kan jag kanske få tillbaka dem.
1033
00:59:44,400 --> 00:59:47,986
Du och jag är tvillingsjälar.
1034
00:59:48,487 --> 00:59:50,572
Vi är båda ämnade att sväva.
1035
00:59:50,656 --> 00:59:55,661
Iväg och hämta en armé av mäktiga örnar
som kan befria mig.
1036
00:59:56,161 --> 00:59:59,790
Flyg, lilla örn.
Flyg och kom tillbaka med din broder.
1037
00:59:59,957 --> 01:00:02,126
Flyg! Flyg!
1038
01:00:02,459 --> 01:00:03,836
Flyg!
1039
01:00:08,465 --> 01:00:11,593
Nu ska vi se.
1040
01:00:11,677 --> 01:00:12,845
Hallå.
1041
01:00:13,429 --> 01:00:15,180
Du har nog en lång natt framför dig.
1042
01:00:16,432 --> 01:00:19,685
- Dricker ni kaffe?
- Är en smurfs rumpa blå?
1043
01:00:21,854 --> 01:00:27,526
Den där knepige mannen
i den sjaskiga badrocken i leksaksaffären...
1044
01:00:27,651 --> 01:00:30,362
- Gargamel?
- Är han verkligen trollkarl?
1045
01:00:30,529 --> 01:00:34,533
Inte den smartaste trollkarlen,
men likväl farlig.
1046
01:00:35,284 --> 01:00:36,452
Tack.
1047
01:00:37,703 --> 01:00:41,373
Hemma kunde jag hålla honom i schack
med en trollformel eller två.
1048
01:00:41,540 --> 01:00:44,126
Men utan mina böcker och trolldrycker...
1049
01:00:44,209 --> 01:00:48,964
Idag hade vi tur.
Men ingen vet vad som händer nästa gång.
1050
01:00:49,298 --> 01:00:50,507
Vad ska du göra?
1051
01:00:50,716 --> 01:00:54,803
Jag gör allt jag kan
för att få hem mina smurfar.
1052
01:00:55,554 --> 01:00:58,891
Jag ger aldrig upp. De är min familj.
1053
01:00:59,391 --> 01:01:01,852
Man sviker aldrig sin familj.
1054
01:01:05,481 --> 01:01:08,525
Är det inte skrämmande ibland
1055
01:01:09,234 --> 01:01:12,404
att de där små figurerna
är så beroende av dig?
1056
01:01:13,864 --> 01:01:16,158
Tänk om du klantar till det.
1057
01:01:17,159 --> 01:01:19,078
Hur visste du när du var redo?
1058
01:01:19,495 --> 01:01:21,747
Här. Sätt dig i Gammelsmurfens knä.
1059
01:01:23,999 --> 01:01:26,168
Glöm det.
1060
01:01:26,251 --> 01:01:28,921
- Det är nog inte den smartaste idén.
- Nej.
1061
01:01:29,004 --> 01:01:30,422
Får jag fråga dig en sak?
1062
01:01:31,090 --> 01:01:34,176
Varför kom du när Grace ringde dig?
1063
01:01:34,718 --> 01:01:37,721
Hon behövde mig.
Jag hörde det på hennes röst.
1064
01:01:39,890 --> 01:01:42,184
Det är sånt man gör när man är far.
1065
01:01:42,267 --> 01:01:44,728
När man måste, så gör man bara det.
1066
01:01:46,188 --> 01:01:49,441
Det kommer inte här uppifrån
att man vet vad man ska göra.
1067
01:01:52,945 --> 01:01:56,615
Det kommer härifrån, där det betyder mest.
1068
01:01:57,783 --> 01:01:59,368
Från mjälten?
1069
01:01:59,451 --> 01:02:01,787
Nej, från hjärtat.
1070
01:02:01,870 --> 01:02:06,250
Jag försöker prata allvar, din pojkspoling.
1071
01:02:10,295 --> 01:02:14,091
- Du är en bra pappa.
- Det kommer du också att bli.
1072
01:02:32,317 --> 01:02:34,236
Vad gör du? Bort med vikten.
1073
01:02:34,319 --> 01:02:36,572
Sluta spela.
1074
01:02:37,990 --> 01:02:41,076
Sluta, dumma mal. Var är mina örnar?
1075
01:02:42,119 --> 01:02:44,288
Vad händer med folk som sitter på min bänk?
1076
01:02:44,913 --> 01:02:46,248
Stick, vidunder,
1077
01:02:46,832 --> 01:02:51,170
för jag har bett en örn
att tillkalla en flock ädla örnar
1078
01:02:51,253 --> 01:02:53,005
som ska befria mig.
1079
01:02:53,756 --> 01:02:55,299
- Upp med dig, farfar!
- Sluta.
1080
01:02:56,341 --> 01:02:58,260
Ser ni?
1081
01:02:58,343 --> 01:03:01,805
Den fängelsehåla är inte byggd
som kan hålla kvar Gargamel.
1082
01:03:01,930 --> 01:03:07,269
Skåda min praktfulla armé av... Flugor?
1083
01:03:07,352 --> 01:03:10,022
- Flugor? Jag sa "flyga".
- Vad är det här?
1084
01:03:10,147 --> 01:03:13,817
Inte "flugor", era ljusälskande dårar.
1085
01:03:14,777 --> 01:03:16,987
Upp, upp, upp.
1086
01:03:17,154 --> 01:03:20,532
Upp! Era försmädliga satar!
1087
01:03:20,657 --> 01:03:22,868
Adjöss, era odågor!
1088
01:03:25,537 --> 01:03:29,124
Gör inte om det. Flyg runt om!
1089
01:03:29,208 --> 01:03:32,544
- Det var otäckt.
- Flyg runt. Dumma flugor.
1090
01:03:32,711 --> 01:03:33,962
Vänta, ta mig med!
1091
01:03:34,046 --> 01:03:36,131
Vänta! Vänta!
1092
01:03:40,052 --> 01:03:42,638
Till slottet efter mer essens!
1093
01:03:53,732 --> 01:03:55,234
Här kommer de.
1094
01:03:58,737 --> 01:04:01,490
- Rätt smurfigt, om jag får säga det.
- Ja.
1095
01:04:01,573 --> 01:04:04,576
Här, Elway. Duktig kille. Tack så mycket.
1096
01:04:04,702 --> 01:04:06,578
- Herregud.
- Såja.
1097
01:04:07,329 --> 01:04:09,665
- Såja.
- Klumpsmurfen.
1098
01:04:09,748 --> 01:04:13,252
- Blå fingrar.
- Det är otroligt.
1099
01:04:13,377 --> 01:04:14,753
Det är för mycket rosa.
1100
01:04:14,878 --> 01:04:18,257
Bara för att du heter Buttersmurfen
behöver du inte alltid vara butter.
1101
01:04:18,382 --> 01:04:19,675
Jo.
1102
01:04:19,758 --> 01:04:21,176
- Smurfan.
- Hej.
1103
01:04:21,260 --> 01:04:24,680
- High five. High four.
- High four.
1104
01:04:24,763 --> 01:04:30,269
Fantastiska nyheter! Stjärnorna har avslöjat
den perfekta tidpunkten för den blå månen.
1105
01:04:31,937 --> 01:04:34,189
- Vi ska åka hem!
- Jag visste att du skulle klara det!
1106
01:04:34,273 --> 01:04:36,025
- Okej!
- Smurftastiskt!
1107
01:04:36,108 --> 01:04:37,693
Jag tvivlade aldrig.
1108
01:04:37,776 --> 01:04:41,780
Det måste göras ikväll mellan första stjärnan
och när månen står rakt över oss.
1109
01:04:41,947 --> 01:04:43,866
Det är vår enda chans.
1110
01:04:43,949 --> 01:04:46,952
Men vi behöver en magisk trollformel
som fungerar i riket
1111
01:04:47,036 --> 01:04:49,038
och kan öppna portalen.
1112
01:04:49,121 --> 01:04:52,291
- Mästare Winslow, en fråga.
- Kör på.
1113
01:04:52,374 --> 01:04:54,626
Finns det ett ställe som säljer trollformler?
1114
01:04:54,752 --> 01:04:55,961
Nej.
1115
01:04:56,086 --> 01:04:59,548
- Finns det ett ställe som har trolldrycker?
- Ja, nej.
1116
01:04:59,923 --> 01:05:01,925
Gamla böcker, då?
1117
01:05:02,259 --> 01:05:04,678
Det finns ett antikvariat
i närheten av mitt jobb.
1118
01:05:04,762 --> 01:05:06,638
- Dr. Wong's. Ja.
- Dr. Wong's nånting.
1119
01:05:06,764 --> 01:05:10,392
- Perfekt. Det borde duga.
- Hörde ni? Vi är nästan hemma.
1120
01:05:10,476 --> 01:05:12,394
- Ja!
- Det är så skönt att nästan vara hemma.
1121
01:05:12,478 --> 01:05:14,480
Smurfkram!
1122
01:05:16,106 --> 01:05:17,941
Jag älskar er!
1123
01:05:18,108 --> 01:05:19,526
Kom, store gosse.
1124
01:05:19,610 --> 01:05:21,195
- Jag kan inte...
- Kom igen, du vill ju.
1125
01:05:21,278 --> 01:05:22,446
- Ja.
- Ja, kom igen.
1126
01:05:22,571 --> 01:05:23,947
- Om jag kan, så kan du.
- Kom nu.
1127
01:05:24,073 --> 01:05:25,532
- Nu kommer han!
- Smurfkram!
1128
01:05:25,616 --> 01:05:27,785
- Vi ska hem!
- Hallå där.
1129
01:05:34,458 --> 01:05:36,168
Kom hit.
1130
01:05:41,465 --> 01:05:44,051
- Såja. Vad fint.
- Vad är det?
1131
01:05:44,134 --> 01:05:46,303
Ja. Allihop!
1132
01:05:46,637 --> 01:05:49,473
Titta! Vi behöver inte göra en blå måne.
1133
01:05:49,598 --> 01:05:51,308
Vi har redan en.
1134
01:05:51,517 --> 01:05:52,893
- Har vi?
- Va?
1135
01:05:52,976 --> 01:05:55,979
- Titta där borta.
- Nej.
1136
01:05:56,146 --> 01:05:58,691
Jo. Smurfan har rätt. Titta på den blå månen.
1137
01:06:01,151 --> 01:06:03,487
Det är fel annons.
1138
01:06:13,997 --> 01:06:15,165
Vad har hänt med mitt kontor?
1139
01:06:15,374 --> 01:06:18,502
Vi fixade det till babyn. En till smurfkram!
1140
01:06:18,627 --> 01:06:22,339
Nej, nej. Det är inte sant.
1141
01:06:24,216 --> 01:06:26,218
Nån skickade det här till reklambyrån igår.
1142
01:06:26,343 --> 01:06:27,928
- Vem pillade på min dator?
- Jag vet inte.
1143
01:06:28,011 --> 01:06:30,806
- Mina smurfar skulle inte...
- Det var inte jag.
1144
01:06:34,184 --> 01:06:39,064
Jag kan ha snubblat.
1145
01:06:39,189 --> 01:06:41,692
Du kan ha lyckats med att få mig sparkad.
1146
01:06:41,984 --> 01:06:43,736
Du skickade fel fil.
1147
01:06:43,861 --> 01:06:46,363
- Det var en olyckshändelse.
- Vad ska jag göra?
1148
01:06:46,488 --> 01:06:48,991
Du sa att de betydde tur.
De är allt annat än tur.
1149
01:06:49,074 --> 01:06:51,535
Jag skulle aldrig ha låtit det ske.
Jag skulle sagt nej.
1150
01:06:51,660 --> 01:06:55,581
Jag ville aldrig ha ett hus
fullt av små människor!
1151
01:06:59,376 --> 01:07:01,170
Blå. Små blå...
1152
01:07:01,378 --> 01:07:02,546
Okej...
1153
01:07:03,714 --> 01:07:04,882
Patrick.
1154
01:07:07,051 --> 01:07:08,218
Vad gör du?
1155
01:07:08,343 --> 01:07:10,054
Jag ska försöka rädda mitt jobb.
1156
01:07:10,179 --> 01:07:13,015
Vi ville inte vara en börda, mästare Winslow.
1157
01:07:13,098 --> 01:07:14,975
Jag är smurfligt ledsen över...
1158
01:07:15,059 --> 01:07:19,104
Sluta säga "smurf" till allt.
Vad betyder det förresten? Smurf!
1159
01:07:19,521 --> 01:07:20,856
Smurfeli-smurf-smurf!
1160
01:07:20,939 --> 01:07:24,360
Använd inte ett sånt språk.
1161
01:07:24,526 --> 01:07:25,569
Där ser du.
1162
01:07:26,070 --> 01:07:27,446
Vänta.
1163
01:07:29,031 --> 01:07:30,783
- Stanna!
- Kan du...
1164
01:07:30,866 --> 01:07:32,618
- Vänta.
- Jag kan kanske fixa det.
1165
01:07:32,701 --> 01:07:34,036
Stanna och lyssna på mig.
1166
01:07:34,161 --> 01:07:37,039
- Vad är det?
- Jag är ledsen över ditt jobb.
1167
01:07:37,164 --> 01:07:39,166
Jag hoppas att du kan reda upp det.
1168
01:07:39,291 --> 01:07:41,668
Men du ser inte hela bilden.
1169
01:07:42,503 --> 01:07:46,006
Se dig om. Titta vad som händer just nu.
1170
01:07:46,173 --> 01:07:47,341
Av alla människor på planeten,
1171
01:07:47,466 --> 01:07:49,843
så kom de där magiska varelserna till oss.
1172
01:07:49,968 --> 01:07:51,637
De valde oss.
1173
01:07:52,346 --> 01:07:55,891
Förstår du inte hur fantastiskt det är?
1174
01:07:56,183 --> 01:07:58,435
Det händer en gång i livet.
1175
01:07:58,519 --> 01:08:00,521
Det är vår blå måne.
1176
01:08:02,064 --> 01:08:05,359
Och om du inte stannar upp och inser det,
1177
01:08:05,567 --> 01:08:07,027
så missar du det.
1178
01:08:15,369 --> 01:08:16,995
Hallå. Taxi!
1179
01:08:17,913 --> 01:08:20,916
Kom igen! Sablar!
1180
01:08:21,208 --> 01:08:24,336
Essensen måste finnas här nånstans.
1181
01:08:25,045 --> 01:08:26,338
Inte nu.
1182
01:08:26,588 --> 01:08:28,048
Vad är det?
1183
01:08:33,220 --> 01:08:36,890
Snyggt jobbat, min lilla vän.
1184
01:08:38,058 --> 01:08:41,019
Tänk att jag nästan åt upp dig den gången.
1185
01:08:42,563 --> 01:08:47,109
Kom, Azrael. Vi måste hitta Patrick,
den skurkaktige handlaren.
1186
01:08:47,359 --> 01:08:50,696
Han kommer leda oss
till vårt svårfångade lilla blå byte.
1187
01:08:50,946 --> 01:08:54,742
Finns det ingen knapp att stänga av med?
1188
01:08:54,867 --> 01:08:56,660
Imorgon? Skojar du?
1189
01:08:56,744 --> 01:09:00,414
Ron. Får jag inte ner annonserna nu
har jag inget jobb imorgon.
1190
01:09:29,777 --> 01:09:32,404
Odile
Fixa det. Annars får du sparken.
1191
01:09:33,447 --> 01:09:34,948
Smurfa mig.
1192
01:09:44,750 --> 01:09:47,586
FÖRSTA BILDEN
på babyn
1193
01:10:23,372 --> 01:10:25,040
Var ligger bokhandeln, Glasögonsmurfen?
1194
01:10:25,165 --> 01:10:26,208
Enligt sökmaskinen
1195
01:10:26,333 --> 01:10:28,502
tar vi F-maskinen förbi cirkeln till Chinaland.
1196
01:10:28,627 --> 01:10:30,879
- Se upp, Glasögonsmurfen.
- "Chinatown", ärthjärna.
1197
01:10:31,004 --> 01:10:32,172
- Sak samma.
- Här är det.
1198
01:10:32,297 --> 01:10:33,340
- Kom, allihop.
- Kom.
1199
01:10:33,465 --> 01:10:35,217
- Se upp för hålet.
- Ska vi verkligen?
1200
01:10:35,342 --> 01:10:36,552
- Va?
- Hoppa!
1201
01:10:36,677 --> 01:10:38,470
- Jösses.
- Inte så kul.
1202
01:10:40,389 --> 01:10:42,850
Kom igen, Glasögonsmurfen.
Vi ser oss om i stålvagnen.
1203
01:10:42,975 --> 01:10:45,185
- Är det säkert?
- Javisst.
1204
01:10:48,564 --> 01:10:50,190
Det var fantastiskt.
1205
01:10:51,191 --> 01:10:53,902
Jag hoppas vi hittar det här stället snart.
Jag ser inte...
1206
01:10:55,863 --> 01:10:57,072
För smurfens skull.
1207
01:10:57,197 --> 01:10:59,366
Det var ju därför
vi inte tog med Klumpsmurfen.
1208
01:10:59,491 --> 01:11:00,743
Det doftar smör här.
1209
01:11:00,868 --> 01:11:02,745
Var kan den magiska bokhandeln ligga?
1210
01:11:02,870 --> 01:11:04,538
- Vänta lite.
- Där är den.
1211
01:11:04,747 --> 01:11:06,040
- Den är stängd.
- Typiskt.
1212
01:11:06,248 --> 01:11:08,542
Vi måste ta oss in. Kom.
1213
01:11:15,215 --> 01:11:16,925
Jag börjar bli för gammal för det här.
1214
01:11:18,052 --> 01:11:19,261
- Glasögonsmurfen.
- Tuffsmurfen.
1215
01:11:19,386 --> 01:11:20,554
Okej, allihop.
1216
01:11:20,679 --> 01:11:21,764
- Hallå.
- Oj.
1217
01:11:21,889 --> 01:11:22,931
Det ser rätt läskigt ut.
1218
01:11:23,057 --> 01:11:24,850
Det är inte läskigt, bara annorlunda.
1219
01:11:24,933 --> 01:11:27,227
Vi tar boken och sticker.
1220
01:11:27,352 --> 01:11:30,773
Du har rätt.
Den här trollboken ska ta oss hem.
1221
01:11:32,733 --> 01:11:37,946
Jag är blott en enkel trollkarl med en enkel
önskan, obegränsad kraft och smicker.
1222
01:11:38,113 --> 01:11:41,200
Varför ska det vara så svårt?
1223
01:11:46,955 --> 01:11:50,584
Ursäkta mig. Snälla, kloka man.
1224
01:11:50,709 --> 01:11:53,253
Var hörde du det öronbedövande skriket?
1225
01:11:53,379 --> 01:11:54,505
Det är dina små blå män.
1226
01:11:54,588 --> 01:11:56,924
De gick in i bokhandeln runt hörnet.
1227
01:11:59,426 --> 01:12:01,762
Den där sången är så irriterande.
1228
01:12:02,596 --> 01:12:05,057
Försiktigt upphetsad.
1229
01:12:06,642 --> 01:12:09,561
Det är inte den. Nej, det är inte den.
1230
01:12:09,645 --> 01:12:12,314
Titta på alla fantastiska böcker.
Den måste vara nånstans.
1231
01:12:12,439 --> 01:12:14,942
Nej, det är inte den. Ser du nåt, Smurfan?
1232
01:12:15,067 --> 01:12:18,445
Inget här uppe. Titta där nere!
1233
01:12:18,946 --> 01:12:22,241
- Jag har nåt.
- Snyggt jobbat, Tuffsmurfen.
1234
01:12:22,324 --> 01:12:24,243
Vi har nästan fixat det.
1235
01:12:24,952 --> 01:12:26,453
Smurfhistorier
1236
01:12:26,578 --> 01:12:30,165
- Snyggt jobbat.
- Vänta lite. Där har vi den.
1237
01:12:30,290 --> 01:12:31,500
Ja.
1238
01:12:31,625 --> 01:12:33,919
"Smurfhistorier."
1239
01:12:34,837 --> 01:12:36,296
Peyo.
1240
01:12:38,757 --> 01:12:40,926
- Det är vi.
- Ja, den är det.
1241
01:12:42,636 --> 01:12:44,805
- Titta där.
- Oj.
1242
01:12:44,930 --> 01:12:46,598
Det var som smurfen.
1243
01:12:47,099 --> 01:12:49,685
De hemliga runorna är gömda i teckningarna.
1244
01:12:49,810 --> 01:12:51,353
Ser ni det där?
1245
01:12:51,478 --> 01:12:54,148
Titta på mönstren på den här sidan.
1246
01:13:00,029 --> 01:13:02,031
Öppna dig lockikuss.
1247
01:13:09,121 --> 01:13:10,497
Vad är det?
1248
01:13:16,170 --> 01:13:20,841
Du har rätt, Azrael.
Det syns tydligt att den är min.
1249
01:13:28,682 --> 01:13:31,643
Det där är rent och skärt elakt.
1250
01:13:32,019 --> 01:13:37,149
Nu behöver vi bara återvända till vattenfallet
och framkalla trollkraften.
1251
01:13:37,232 --> 01:13:39,860
- Kan vi åka hem sen?
- Sen kan vi åka hem.
1252
01:13:39,985 --> 01:13:42,071
- Nog ska ni hem.
- Nej.
1253
01:13:42,196 --> 01:13:46,158
Till ett ställe
som jag kallar slottet BellVeedaRay,
1254
01:13:46,533 --> 01:13:50,245
där er essens äntligen ska bli min.
1255
01:13:50,871 --> 01:13:52,664
- Drakspöet.
- Nej!
1256
01:13:52,748 --> 01:13:53,874
Det är...
1257
01:13:53,999 --> 01:13:55,751
Tillåt mig.
1258
01:13:57,252 --> 01:13:59,588
- Det är Gargamel!
- Spring, smurfar!
1259
01:14:00,172 --> 01:14:01,548
- Kom igen, smurfar!
- Spring!
1260
01:14:01,673 --> 01:14:02,758
Vänta på mig!
1261
01:14:02,883 --> 01:14:04,927
- Till dörren!
- Smurforint!
1262
01:14:05,052 --> 01:14:06,970
- Skynda!
- Gör motstånd, små smurfar.
1263
01:14:07,054 --> 01:14:08,222
När allt kommer omkring
1264
01:14:08,347 --> 01:14:11,225
är jakten inget utan spänningen!
1265
01:14:15,396 --> 01:14:16,563
Nej!
1266
01:14:25,364 --> 01:14:26,699
- Vi måste iväg! Sätt fart!
- Spring!
1267
01:14:26,782 --> 01:14:28,409
- Sätt fart, smurfar!
- Fortare.
1268
01:14:28,534 --> 01:14:29,576
Vi sticker härifrån.
1269
01:14:29,702 --> 01:14:33,414
Glasögonsmurfen, ta trollformeln,
brygg trolldrycken och smurfa månen ikväll.
1270
01:14:33,831 --> 01:14:34,998
Det måste vara ikväll.
1271
01:14:35,082 --> 01:14:36,667
Jag? Smurfa månen?
1272
01:14:36,750 --> 01:14:38,919
- Nej, jag är inte redo.
- Det måste du vara.
1273
01:14:40,170 --> 01:14:42,673
- Gå. Och vad som än händer...
- Gammelsmurfen?
1274
01:14:42,756 --> 01:14:44,341
...kom inte tillbaka och hämta mig.
- Va?
1275
01:14:44,425 --> 01:14:45,676
- Nej, Gammelsmurfen!
- Nej.
1276
01:14:45,759 --> 01:14:48,095
- Gammelsmurfen!
- Vad väntar du på, Gargamel?
1277
01:14:48,178 --> 01:14:50,597
Kom till pappa!
1278
01:14:51,765 --> 01:14:54,101
- Bara gå!
- Gammelsmurfen!
1279
01:14:54,184 --> 01:14:55,519
- Gammelsmurfen!
- Nej!
1280
01:14:55,602 --> 01:14:57,104
Fortsätt springa, stumpan.
1281
01:14:57,271 --> 01:14:59,940
- Gör som pappa säger.
- Gammelsmurfen!
1282
01:15:00,524 --> 01:15:03,694
Är det allt du har, Gargamel?
1283
01:15:15,873 --> 01:15:17,541
Vad ska hända med Gammelsmurfen?
1284
01:15:17,624 --> 01:15:21,628
Han sa åt oss att smurfa månen
och det är precis vad vi ska göra.
1285
01:15:22,046 --> 01:15:23,714
Kom. Vi har ont om tid.
1286
01:15:23,922 --> 01:15:25,215
"Kom"? Vart?
1287
01:15:25,299 --> 01:15:27,593
Hur ska vi komma tillbaka till Klumpsmurfen?
1288
01:15:29,887 --> 01:15:32,264
Vi rider. Kom!
1289
01:15:33,307 --> 01:15:35,934
- Stilla, fågel.
- De är nog inte vänligt sinnade.
1290
01:15:36,060 --> 01:15:38,145
- Inte jag heller.
- Men de bär på sjukdomar.
1291
01:15:38,896 --> 01:15:41,315
Och smurfar. Nu rider vi.
1292
01:15:41,440 --> 01:15:43,150
- Sätt fart, fågel!
- Kom igen!
1293
01:15:43,233 --> 01:15:45,235
Jag vet inte om jag klarar det.
1294
01:15:46,445 --> 01:15:48,822
Du klarar det, Glasögonsmurfen. Håll i dig!
1295
01:15:49,490 --> 01:15:52,743
Enligt mina beräkningar är det farligt!
1296
01:15:55,120 --> 01:15:56,747
Det börjar bli mörkt.
1297
01:15:56,830 --> 01:15:59,750
Ja, vi ska nog gå och leta efter dem.
1298
01:15:59,833 --> 01:16:01,168
Ja.
1299
01:16:04,671 --> 01:16:06,131
Hej.
1300
01:16:10,344 --> 01:16:14,306
- Var är de andra?
- Vi tror att de är kvar i bokhandeln.
1301
01:16:14,973 --> 01:16:17,643
Hör på, Grace, jag...
1302
01:16:23,023 --> 01:16:24,191
Hej, Odile.
1303
01:16:24,358 --> 01:16:26,694
Patrick...
1304
01:16:28,654 --> 01:16:30,948
Hör på. Innan du sparkar mig...
1305
01:16:31,031 --> 01:16:34,535
Jag vet
att det inte var de annonserna jag skickade.
1306
01:16:35,828 --> 01:16:39,039
Men det var de annonserna
jag skulle ha skickat.
1307
01:16:39,873 --> 01:16:42,042
Annonserna som jag nästan skickade.
1308
01:16:42,459 --> 01:16:44,837
Men jag gjorde inte det för...
1309
01:16:46,380 --> 01:16:47,798
Jag var efterklok.
1310
01:16:48,549 --> 01:16:53,971
Jag gav dig det du ville ha
i stället för det jag tyckte var rätt.
1311
01:16:56,223 --> 01:16:58,642
Men det här är rätt.
1312
01:16:59,059 --> 01:17:01,812
Det betyder nåt för mig och... Jag vet inte.
1313
01:17:01,895 --> 01:17:04,064
Jag tror det kan betyda nåt för andra också.
1314
01:17:05,858 --> 01:17:11,071
Det är inte bara en måne, utan en blå måne.
1315
01:17:11,905 --> 01:17:14,074
"En gång när den blå månen tittar fram."
1316
01:17:15,075 --> 01:17:19,747
Det betyder
att det bara finns några få ögonblick i livet
1317
01:17:19,913 --> 01:17:26,754
då nåt riktigt minnesvärt
och magiskt inträffar.
1318
01:17:28,047 --> 01:17:33,761
Och om du tvekar och är rädd
1319
01:17:35,262 --> 01:17:36,847
kan du missa det.
1320
01:17:38,265 --> 01:17:40,601
Det är det bilden betyder.
1321
01:17:41,727 --> 01:17:45,731
Låt inte blå-månen-stunderna
slinka dig ur händerna.
1322
01:17:48,942 --> 01:17:52,279
Jag ringer upp igen
för att berätta om du är avskedad.
1323
01:17:58,077 --> 01:18:00,287
Jag älskar dig så smurfligt.
1324
01:18:03,207 --> 01:18:05,876
Vänster-vänster, höger! Höger-höger, fågel!
1325
01:18:05,959 --> 01:18:08,420
- Håll i er inför landningen!
- Fönstret är öppet, fegis.
1326
01:18:10,047 --> 01:18:11,715
Vi har tappat kontrollen!
1327
01:18:12,091 --> 01:18:14,426
Ta det lugnt, fågel! Se upp för...
1328
01:18:15,386 --> 01:18:17,221
- Det duger, duva.
- Tack, fågel.
1329
01:18:17,304 --> 01:18:19,139
Titta! Vi fick besvärjelsen.
1330
01:18:19,264 --> 01:18:21,308
- Var är Gammelsmurfen?
- Gargamel har honom.
1331
01:18:21,475 --> 01:18:23,477
- Va?
- Åh, nej.
1332
01:18:23,644 --> 01:18:27,147
Han förde honom till slottet BellVeedaRay.
1333
01:18:27,314 --> 01:18:30,150
- Han ska...
- Säg inte det.
1334
01:18:30,484 --> 01:18:32,486
BellVeedaRay. Vad är det?
1335
01:18:32,569 --> 01:18:35,572
Belve... Han har fört honom
till slottet Belvedere i Central Park.
1336
01:18:35,656 --> 01:18:37,491
För att extrahera hans essens.
1337
01:18:37,616 --> 01:18:39,576
- Va? Vi måste få tag i honom.
- Ja.
1338
01:18:39,660 --> 01:18:41,829
Nej! Gargamel är mäktigare än nånsin.
1339
01:18:41,954 --> 01:18:44,957
Vad som än händer
fick vi inte åka för att hämta honom.
1340
01:18:45,124 --> 01:18:46,500
Han vill skydda oss.
1341
01:18:46,625 --> 01:18:50,129
- Nej! Vi kan inte lämna honom där.
- Det var ett smurflöfte.
1342
01:18:50,254 --> 01:18:51,588
Nej. Vi kan inte.
1343
01:18:51,672 --> 01:18:54,675
Vi lovade att lyda honom.
1344
01:18:54,758 --> 01:18:56,593
- Det är sant.
- Inte jag.
1345
01:18:58,470 --> 01:19:00,347
Jag lovade honom aldrig nåt.
1346
01:19:00,597 --> 01:19:04,518
Inte jag heller.
Jag går ingenstans utan Gammelsmurfen.
1347
01:19:06,520 --> 01:19:09,106
Vänta, Patrick. Jag följer med.
1348
01:19:12,609 --> 01:19:13,986
Jag är med.
1349
01:19:17,698 --> 01:19:19,491
Jag också.
1350
01:19:21,660 --> 01:19:25,789
Vi lämnar ingen smurf!
Inte Gammelsmurfen och inte dig.
1351
01:19:26,707 --> 01:19:29,710
- Alla för en och en för smurf!
- Alla för en och en för smurf!
1352
01:19:35,049 --> 01:19:37,968
Några få
Så kan det gå
1353
01:19:38,052 --> 01:19:40,554
Se här essensen blå
1354
01:19:43,724 --> 01:19:47,561
lmponerande, min käre, lille Gammelsmurf!
1355
01:19:51,357 --> 01:19:53,150
Titta här.
1356
01:19:53,734 --> 01:20:00,741
Bara en liten bit av ditt lilla skägg
ger mig hela den här essensen.
1357
01:20:01,575 --> 01:20:07,414
Tänk vad jag kan utvinna
ur hela din smurffamilj.
1358
01:20:07,915 --> 01:20:09,666
Abra kadabra!
1359
01:20:12,669 --> 01:20:16,924
Skåda min praktfulla smurfmagimaskin!
1360
01:20:20,761 --> 01:20:24,556
Nej! Burarna! Nej!
1361
01:20:25,599 --> 01:20:29,228
Jag ångar essensen från deras svett.
Jag tar den från deras tårar!
1362
01:20:29,436 --> 01:20:31,522
Jag klipper den ur deras hår.
1363
01:20:32,773 --> 01:20:34,858
Du är en idiot, Gargamel.
1364
01:20:34,942 --> 01:20:37,945
Mina smurfar är nästan hemma
vid det här laget.
1365
01:21:03,303 --> 01:21:05,889
Nu tänder vi ljuset.
1366
01:21:12,146 --> 01:21:13,814
Lycka till, Tuffsmurfen!
1367
01:21:14,565 --> 01:21:18,110
- In i bataljen!
- Vi ses där!
1368
01:21:28,662 --> 01:21:32,458
- Minns alla planen?
- Nu smurfar vi iväg.
1369
01:21:32,958 --> 01:21:34,168
Vad händer, Glasögonsmurfen?
1370
01:21:34,501 --> 01:21:38,297
Jag har hällt i ingredienserna.
Det blev starkare än jag trott.
1371
01:21:38,422 --> 01:21:39,840
Jag klarar det nog inte.
1372
01:21:39,965 --> 01:21:43,635
Du klarar det, Glasögonsmurfen.
Säg besvärjelsen.
1373
01:22:00,611 --> 01:22:01,987
Det var som smurfen!
1374
01:22:03,280 --> 01:22:07,117
Jag klarade det, Gammelsmurfen!
Jag klarade det!
1375
01:22:10,621 --> 01:22:13,123
- Otroligt!
- Oj.
1376
01:22:13,540 --> 01:22:16,168
- Det är Anjelou-månen.
- Hur gjorde hon?
1377
01:22:16,794 --> 01:22:18,962
- Vad vackert.
- Odile.
1378
01:22:19,463 --> 01:22:22,049
- Oj.
- Underbart.
1379
01:22:30,391 --> 01:22:32,643
Oroa dig inte, Gammelsmurfen.
1380
01:22:32,726 --> 01:22:36,230
Det som inte dödar, härdar.
1381
01:22:38,232 --> 01:22:39,817
- Tjena!
- Va?
1382
01:22:40,067 --> 01:22:42,569
Gargamel! Kom ut och lek!
1383
01:22:42,736 --> 01:22:46,365
Våra små gäster har nog äntligen anlänt.
1384
01:22:46,699 --> 01:22:47,991
- Nej!
- Tja.
1385
01:22:48,075 --> 01:22:50,536
Trevlig resa, Gammelsmurfen!
1386
01:22:52,204 --> 01:22:54,164
Kom ihåg att hålla händer och fötter
1387
01:22:54,248 --> 01:22:57,334
- inne i vagnen hela tiden.
- Nej!
1388
01:22:57,418 --> 01:22:59,253
Spring, smurfar!
1389
01:23:01,046 --> 01:23:02,756
Smurfar.
1390
01:23:08,345 --> 01:23:12,099
Du har vår Gammelsmurf.
Är du redo att bli smurfad?
1391
01:23:12,266 --> 01:23:13,934
Det är vad han sa.
1392
01:23:14,017 --> 01:23:15,519
Gulligt.
1393
01:23:15,602 --> 01:23:19,273
Två små smurfar som har kommit
för att rädda sin älskade pappa.
1394
01:23:19,565 --> 01:23:21,108
Gargamel.
1395
01:23:21,775 --> 01:23:24,528
Nej, tre smurfar.
1396
01:23:28,615 --> 01:23:31,535
Jag åkte hem och skaffade nya vänner.
1397
01:23:52,639 --> 01:23:54,141
Oj, oj, oj!
1398
01:23:54,975 --> 01:23:56,643
Hela byn måste vara här.
1399
01:23:58,103 --> 01:24:02,733
Vad ska jag göra med all essens?
1400
01:24:03,317 --> 01:24:04,651
Attackera på min signal.
1401
01:24:06,236 --> 01:24:07,321
Nu!
1402
01:24:07,404 --> 01:24:09,740
Nu sätter vi igång!
1403
01:24:10,324 --> 01:24:13,410
Det kommer en tid
då alla smurfar måste stå upp...
1404
01:24:13,494 --> 01:24:14,578
Passa er, era små gangstrar!
1405
01:24:14,661 --> 01:24:18,082
...för de goda, gulliga och blå i världen.
1406
01:24:18,165 --> 01:24:21,919
Och den här friska kvällen
i New York var det dags.
1407
01:24:22,002 --> 01:24:23,670
Menar du allvar?
1408
01:24:23,754 --> 01:24:26,173
Förlåt, det är sånt jag sysslar med.
1409
01:24:29,134 --> 01:24:30,636
Ät äggula, Gargamel!
1410
01:24:33,597 --> 01:24:35,182
Klarar du det?
1411
01:24:35,265 --> 01:24:36,308
Skynda!
1412
01:24:36,683 --> 01:24:38,018
De kan inte stå emot så länge.
1413
01:24:40,187 --> 01:24:44,858
Ett surt äpple kan förstöra hela ens dag.
1414
01:24:47,444 --> 01:24:49,196
Full smurf framåt!
1415
01:24:49,488 --> 01:24:50,864
Kom igen!
1416
01:24:53,117 --> 01:24:56,036
Här har du en souvenir från the Big Apple.
1417
01:24:59,707 --> 01:25:02,042
- Ur stekpannan.
- I...
1418
01:25:02,292 --> 01:25:03,335
- Elden.
- Elden.
1419
01:25:03,419 --> 01:25:05,254
Jag är för vacker för att dö!
1420
01:25:15,514 --> 01:25:16,557
Åh, Gammelsmurfen.
1421
01:25:16,765 --> 01:25:18,600
Nej, Smurfan.
1422
01:25:18,726 --> 01:25:20,602
Vad gjorde han med dig?
1423
01:25:20,728 --> 01:25:21,812
Ni skulle inte ha kommit hit.
1424
01:25:21,895 --> 01:25:23,897
Jag ska få ut dig härifrån meddetsamma.
1425
01:25:28,444 --> 01:25:29,486
Smurfan!
1426
01:25:29,570 --> 01:25:31,572
Vänta, jag kommer tillbaka.
1427
01:25:35,075 --> 01:25:36,368
Attackera!
1428
01:25:36,452 --> 01:25:37,494
Ta honom!
1429
01:25:37,578 --> 01:25:38,662
Ta trollspöet!
1430
01:25:38,746 --> 01:25:39,955
- Vi går in!
- Kör!
1431
01:25:43,292 --> 01:25:44,334
Nu bombar vi!
1432
01:25:44,418 --> 01:25:46,879
- Jag satsar på strike!
- Hokus pokus!
1433
01:25:48,422 --> 01:25:50,090
- Jösses.
- Se upp, Tuffsmurfen!
1434
01:25:51,425 --> 01:25:52,801
Din usling!
1435
01:25:56,138 --> 01:25:57,306
Vänta, Gammelsmurfen.
1436
01:26:00,934 --> 01:26:01,977
Lök!
1437
01:26:04,438 --> 01:26:05,606
Kom tillbaka, katt.
1438
01:26:12,237 --> 01:26:13,489
Här, kisse misse...
1439
01:26:16,450 --> 01:26:17,618
Smurfan!
1440
01:26:20,329 --> 01:26:21,622
Letar du efter mig?
1441
01:26:22,122 --> 01:26:23,624
Leken är över!
1442
01:26:24,124 --> 01:26:27,795
Skåda min grymma kraft!
1443
01:26:57,533 --> 01:26:58,617
Smurfan?
1444
01:26:58,784 --> 01:27:00,327
Har du fått nog?
1445
01:27:00,661 --> 01:27:01,787
Du är min, kisse misse.
1446
01:27:05,624 --> 01:27:07,668
Jag har smurfat klart.
1447
01:27:17,344 --> 01:27:19,513
Du smurfade med fel tjej.
1448
01:27:23,726 --> 01:27:25,227
- Jag har dig.
- Min muffins!
1449
01:27:29,189 --> 01:27:30,649
Vad händer, Gammelsmurfen?
1450
01:27:30,983 --> 01:27:32,026
Nej!
1451
01:27:33,193 --> 01:27:35,863
Gargamel!
1452
01:27:36,864 --> 01:27:39,658
Ha inte så bråttom, din viktigpetter.
1453
01:27:40,159 --> 01:27:41,702
Gammelsmurfen!
1454
01:27:43,203 --> 01:27:46,707
Dags att bryta deras små blå viljor.
1455
01:27:47,207 --> 01:27:50,044
- Nej.
- Tittar ni ordentligt, smurfar?
1456
01:27:50,335 --> 01:27:53,047
- Gammelsmurfen!
- Er älskade far
1457
01:27:53,172 --> 01:27:56,508
är på väg att möta den andra blå världen.
1458
01:27:56,592 --> 01:27:57,634
Nej!
1459
01:27:57,718 --> 01:27:59,178
Hoppsan!
1460
01:27:59,344 --> 01:28:01,013
Nej. Gammelsmurfen!
1461
01:28:01,096 --> 01:28:02,181
Gammelsmurfen!
1462
01:28:06,226 --> 01:28:09,271
Nej! Nej!
1463
01:28:09,396 --> 01:28:10,439
Du igen!
1464
01:28:10,564 --> 01:28:11,732
Adjö!
1465
01:28:12,775 --> 01:28:13,859
Jag kommer verkligen...
1466
01:28:14,401 --> 01:28:17,363
Det tar slut här och nu!
1467
01:28:17,446 --> 01:28:19,239
...njuta av det här.
1468
01:28:19,573 --> 01:28:20,741
Jag har dig!
1469
01:28:21,200 --> 01:28:22,785
Frihet!
1470
01:28:22,910 --> 01:28:24,411
Den smurfen!
1471
01:28:24,620 --> 01:28:25,954
Kom tillbaka!
1472
01:28:26,080 --> 01:28:28,207
Heja, Tuffsmurfen!
1473
01:28:29,208 --> 01:28:31,960
Kom tillbaka meddetsamma
med mitt trollspö!
1474
01:28:33,379 --> 01:28:35,422
Nej. Jösses.
1475
01:28:39,259 --> 01:28:41,428
Jag har det.
1476
01:28:41,762 --> 01:28:43,806
- Kära nån.
- Klumpsmurfen.
1477
01:28:43,931 --> 01:28:47,309
- Så det är så här det slutar.
- Vi är dödsdömda.
1478
01:28:49,978 --> 01:28:52,439
- Det ser inte bra ut.
- Vi är dödsdömda.
1479
01:28:53,107 --> 01:28:54,942
Jag har det!
1480
01:28:56,235 --> 01:28:58,946
Uppenbarelsen har aldrig haft fel.
1481
01:29:09,289 --> 01:29:10,833
Jag... Jag...
1482
01:29:11,750 --> 01:29:13,085
Jag har det!
1483
01:29:14,962 --> 01:29:17,798
Mitt trollspö! Ge mig mitt spö!
1484
01:29:32,813 --> 01:29:34,148
Hur vågar du?
1485
01:29:36,150 --> 01:29:40,112
Hur vågar du trotsa den store och mäktige...
1486
01:29:45,159 --> 01:29:46,201
Herregud.
1487
01:29:46,326 --> 01:29:47,953
Smurfar!
1488
01:29:52,624 --> 01:29:54,209
Är du död?
1489
01:29:58,839 --> 01:30:01,050
- Snyggt, Klumpsmurfen!
- Skojar du?
1490
01:30:01,175 --> 01:30:02,718
- Kom hit!
- Ja!
1491
01:30:03,510 --> 01:30:06,013
Bravo! Danke schön, Klumpsmurfen!
1492
01:30:06,722 --> 01:30:08,307
- Patrick.
- Hej.
1493
01:30:08,682 --> 01:30:12,186
Klumpsmurfen! Klumpsmurfen!
1494
01:30:14,980 --> 01:30:17,232
Du är en hjälte, Klumpsmurfen.
1495
01:30:17,358 --> 01:30:18,525
Är jag?
1496
01:30:18,692 --> 01:30:19,860
Ja.
1497
01:30:20,361 --> 01:30:25,199
Jag är en hjälte!
Förlåt. Jag förstörde ögonblicket.
1498
01:30:25,908 --> 01:30:29,370
- Din klantskalle.
- Det är Gammelsmurfen.
1499
01:30:30,579 --> 01:30:32,873
Jag är skyldig dig en ursäkt, Klumpsmurfen.
1500
01:30:33,248 --> 01:30:36,543
Jag trodde mer på uppenbarelsen än på dig.
1501
01:30:37,836 --> 01:30:39,713
Jag är så stolt över dig.
1502
01:30:40,005 --> 01:30:41,507
Tack, Gammelsmurfen.
1503
01:30:42,341 --> 01:30:44,843
Jag lovade att jag inte skulle gråta.
1504
01:30:45,094 --> 01:30:47,429
Nu ska vi göra oss av med det här!
1505
01:30:52,935 --> 01:30:54,728
Till portalen, allihop!
Vi ska inte slösa bort nån tid.
1506
01:30:54,728 --> 01:30:56,438
Till portalen, allihop!
Vi ska inte slösa bort nån tid.
1507
01:30:57,064 --> 01:30:59,191
- Vi ses senare!
- Hej då.
1508
01:31:01,568 --> 01:31:03,195
Jag gillar inte långa avsked,
1509
01:31:03,278 --> 01:31:06,782
men jag smurfade ihop några ord
och vill säga:
1510
01:31:06,907 --> 01:31:07,950
- Adjö.
- Sköt om er.
1511
01:31:08,075 --> 01:31:11,286
Jag hatade det.
Så mycket mindre än jag trodde.
1512
01:31:11,620 --> 01:31:15,290
- Hej då, Buttersmurfen.
- Jag hatade det, men inte så mycket.
1513
01:31:15,374 --> 01:31:20,546
Jag kommer aldrig glömma den här platsen.
Speciellt inte med de här! Adjöss!
1514
01:31:21,130 --> 01:31:23,966
Jag kommer tillbaka, Broadway. Tjingeling!
1515
01:31:24,049 --> 01:31:25,926
- Hej, tjejen.
- Oj.
1516
01:31:26,552 --> 01:31:28,804
Jag har aldrig haft en tjej som kompis förr.
1517
01:31:30,973 --> 01:31:34,309
- Jag kommer aldrig glömma dig.
- Smurfan.
1518
01:31:35,561 --> 01:31:36,603
High four.
1519
01:31:38,647 --> 01:31:40,399
High four, Grace.
1520
01:31:41,775 --> 01:31:43,652
- Hej, Smurfan.
- Och du.
1521
01:31:43,736 --> 01:31:45,821
- Hej.
- Kom, lilla hjälte.
1522
01:31:46,405 --> 01:31:48,407
Hjälte? Sluta.
1523
01:31:49,116 --> 01:31:51,493
Kan du säga det en gång till?
1524
01:31:51,577 --> 01:31:53,162
Det låter rätt bra.
1525
01:31:58,834 --> 01:32:01,920
- Hej då, Grace.
- Tack, mästare Winslow.
1526
01:32:02,629 --> 01:32:04,631
- Du räddade mig.
- Hej då!
1527
01:32:05,174 --> 01:32:06,800
Du räddade hela min familj.
1528
01:32:07,009 --> 01:32:10,137
Det var nog tvärtom.
1529
01:32:10,596 --> 01:32:14,600
Jag borde ge mig iväg.
Jag måste bygga upp hela Smurfbyn.
1530
01:32:14,975 --> 01:32:17,186
Er by har gett mig några idéer.
1531
01:32:18,437 --> 01:32:19,813
Kom hit.
1532
01:32:28,864 --> 01:32:30,366
Hej då, Gammelsmurfen.
1533
01:32:31,158 --> 01:32:33,452
Hej då, Gammelsmurfen.
1534
01:32:40,376 --> 01:32:41,960
Nu åker vi hem.
1535
01:32:45,172 --> 01:32:49,218
Smurfarna lämnade
den konstiga staden New York
1536
01:32:49,802 --> 01:32:54,139
lite gulligare, lite visare
1537
01:32:54,223 --> 01:32:56,392
och lite smurfigare.
1538
01:32:56,517 --> 01:32:59,144
När portalen skulle stängas
för sista gången...
1539
01:32:59,228 --> 01:33:01,397
Stopp!
1540
01:33:02,398 --> 01:33:04,358
Adjö, New York!
1541
01:33:14,159 --> 01:33:16,328
Det är Odile. Hej, Odile.
1542
01:33:16,412 --> 01:33:18,831
Jag ringde för att tacka dig.
1543
01:33:20,082 --> 01:33:22,376
Äntligen har nån gett mig vad jag vill ha.
1544
01:33:30,217 --> 01:33:31,343
Jag är nog inte avskedad.
1545
01:33:32,761 --> 01:33:33,846
Oj!
1546
01:33:37,850 --> 01:33:41,437
Oj. Nytt jobb, ny baby
1547
01:33:43,021 --> 01:33:45,107
och unika nya vänner...
1548
01:33:49,945 --> 01:33:52,114
- Om du verkligen vill ha större lägenhet.
- Större?
1549
01:33:52,448 --> 01:33:55,451
Är du galen?
Då kommer vi längre ifrån varandra.
1550
01:34:01,081 --> 01:34:02,124
Grace,
1551
01:34:05,377 --> 01:34:06,712
jag smurfar dig.
1552
01:34:35,407 --> 01:34:38,494
DET BLEV EN POJKE
1553
01:34:53,592 --> 01:34:55,010
HEJSAN
JAG ÄR EN POJKE
1554
01:34:55,135 --> 01:34:56,804
JAG HETER
BLUE
1555
01:35:28,502 --> 01:35:31,714
SMARTINGAR
1556
01:35:42,808 --> 01:35:46,895
STRIDEN VID BELVEDERE
1557
01:36:05,873 --> 01:36:08,083
Smurfar!
1558
01:36:12,671 --> 01:36:15,758
Jag önskar
att jag kunde göra slut på dig. Stick.
1559
01:36:19,428 --> 01:36:21,180
Vad tittar du på?