1 00:00:47,863 --> 00:00:50,866 Det finns en plats. 2 00:00:51,075 --> 00:00:54,328 En plats utan sorg. 3 00:00:54,995 --> 00:00:59,291 Där man till och med är glad fast man är ledsen. 4 00:01:00,042 --> 00:01:05,964 En plats där små blå varelser som är tre äpplen höga bor. 5 00:01:06,757 --> 00:01:12,846 Den ligger djupt in i en förtrollad skog, dold bortom en medeltida by. 6 00:01:12,930 --> 00:01:16,016 De flesta tror att platsen är påhittad 7 00:01:16,100 --> 00:01:20,646 och att den bara finns i sagor eller i barns fantasier. 8 00:01:20,771 --> 00:01:23,691 Men vi tror annorlunda. 9 00:01:24,733 --> 00:01:27,403 Kom igen, Bondsmurfen! 10 00:01:30,406 --> 00:01:32,700 Jag ska landa! 11 00:01:34,243 --> 00:01:37,246 Okej, Glufssmurfen, vi tävlar! 12 00:01:37,413 --> 00:01:38,872 Ja! 13 00:01:40,249 --> 00:01:46,880 Jösses! Bönder älskar att flyga! 14 00:01:48,257 --> 00:01:50,551 Det är spännande! 15 00:01:58,142 --> 00:02:01,645 Nu syns vi och nu syns vi inte! 16 00:02:01,770 --> 00:02:05,107 Tre, två, ett. Javisst! 17 00:02:19,913 --> 00:02:23,959 Jag älskar smurfbär! Hallå där! De blå är mina! 18 00:02:26,587 --> 00:02:31,717 BLUE MOON-FESTIVALEN 19 00:02:36,221 --> 00:02:38,474 Nej! Jag är sen till repetitionen! 20 00:02:38,599 --> 00:02:43,645 I Smurfbyn har varje smurf sin egen roll. 21 00:02:44,146 --> 00:02:46,190 - Nämen, Nellie! - Förlåt, Snickarsmurfen! 22 00:02:46,273 --> 00:02:49,401 Ingen fara, Klumpsmurfen. Du håller mig sysselsatt. 23 00:02:49,485 --> 00:02:51,862 Det ger smurfarna en känsla av harmoni. 24 00:02:51,945 --> 00:02:54,239 - Bagarsmurfen! Goda pajer! - Ingen fara, Klumpsmurfen. 25 00:02:54,323 --> 00:02:56,784 - Och lugn. - Snygg skylt! 26 00:02:56,867 --> 00:02:59,370 - Antingen det är Snickarsmurfen. - Repetitionsdags! 27 00:02:59,453 --> 00:03:01,872 - Bagarsmurfen. - Hej, Berättarsmurfen! 28 00:03:01,955 --> 00:03:05,876 Hej, Klumpsmurfen! Vi repeterar introt till Blue Moon-festivalen! 29 00:03:06,168 --> 00:03:08,462 - Pizza! - Ursäkta! Hallå, Kocksmurfen! 30 00:03:08,545 --> 00:03:11,215 Klumpsmurfen! Hjälp! 31 00:03:12,549 --> 00:03:16,637 Jag har just uppfunnit frusna pizzor! Genialt! 32 00:03:17,638 --> 00:03:18,931 En smurf är lös! 33 00:03:19,014 --> 00:03:20,307 - Hej, Klumpsmurfen. - Hej på er! 34 00:03:20,391 --> 00:03:22,017 - Hej, Sprattsmurfen! - Hej, Klumpsmurfen. 35 00:03:23,310 --> 00:03:24,853 Vem är det som är klumpig nu? 36 00:03:24,978 --> 00:03:27,856 Vad får man om man parar en smurf med en ko? 37 00:03:28,315 --> 00:03:31,777 Blåmögelost! Jag har en present till dig. 38 00:03:31,860 --> 00:03:34,196 Nej tack, Sprattsmurfen. Jag är sen! 39 00:03:34,321 --> 00:03:36,198 Men vänta! Jag... 40 00:03:40,327 --> 00:03:41,870 Hej, Buttersmurfen. Hej, Tuffsmurfen. 41 00:03:41,995 --> 00:03:43,872 Lugn. Sakta i backarna. 42 00:03:43,997 --> 00:03:46,542 Är det inte repetitionen till Blue Moon-festivalen? 43 00:03:46,667 --> 00:03:49,086 Du finns inte med på listan, Klumpsmurfen. 44 00:03:49,169 --> 00:03:50,879 Buttersmurfen, jag står ju där. 45 00:03:51,004 --> 00:03:54,550 Just det. Under: "Släpp inte in Klumpsmurfen." 46 00:03:54,675 --> 00:03:57,052 Ni två saknar uppenbarligen verbala färdigheter 47 00:03:57,177 --> 00:03:59,179 - för att förklara belägenheten. - Vad gör du? 48 00:03:59,346 --> 00:04:00,889 - Då var vi igång. - Klumpsmurfen, 49 00:04:01,014 --> 00:04:04,685 de andra smurfarna vill inte dansa med dig för att de är rädda för 50 00:04:04,893 --> 00:04:06,687 "frakturer". 51 00:04:07,521 --> 00:04:10,441 Hur kan de vara rädda för det? 52 00:04:11,066 --> 00:04:12,901 Det blir ett stort blått blåmärke. 53 00:04:14,903 --> 00:04:19,408 Toppen! Snyggt! Underbart. 54 00:04:20,242 --> 00:04:22,244 Se upp! 55 00:04:23,579 --> 00:04:28,083 Bryt! Bryt! Det är dans, inte domino. 56 00:04:28,917 --> 00:04:32,254 - En orosrynka! - Akta så att rynkorna inte rynkar sig. 57 00:04:32,379 --> 00:04:36,216 Hur lyckligt och perfekt livet i Smurfbyn än är, 58 00:04:36,300 --> 00:04:41,305 så har även solsken och fjärilar sina mörka moln. 59 00:04:41,430 --> 00:04:45,851 Och för alla smurfar har det mörka molnet ett namn. 60 00:04:45,934 --> 00:04:49,104 Gargamel, den elake trollkarlen. 61 00:04:49,646 --> 00:04:53,400 La la la la la la Sjung en glader sång 62 00:04:53,650 --> 00:04:57,738 La la la la la la Jag blir så vrång 63 00:04:57,988 --> 00:04:59,782 "Jag är Gammelsmurfen. 64 00:04:59,907 --> 00:05:02,534 "Jag har hand om en liten grupp blå människor 65 00:05:02,618 --> 00:05:06,997 "och bor i skogen med 99 söner och en dotter. 66 00:05:07,664 --> 00:05:11,293 "Inget märkligt med det, nej, nej. Helt normalt." 67 00:05:11,418 --> 00:05:15,005 "Jag är Smurfan och jag är så söt. 68 00:05:15,130 --> 00:05:17,883 "Jag förrådde Gargamel och bryr mig inte ens. 69 00:05:17,966 --> 00:05:20,761 "Allt är bara solsken och regnbågar." 70 00:05:24,807 --> 00:05:27,643 Men det ska det bli ändring på. 71 00:05:33,649 --> 00:05:38,362 Jag sa: "Det ska det bli ändring på." Azrael, det är signalen! 72 00:05:38,487 --> 00:05:40,572 Du ska slänga dig över de eländiga bestarna 73 00:05:40,656 --> 00:05:43,659 med ett ilsket kattlikt ursinne. 74 00:05:43,784 --> 00:05:45,244 Ja, bra. Mer ilska. 75 00:05:45,327 --> 00:05:48,163 Men överdriv inte. Jag har inte fler dockor. 76 00:05:50,124 --> 00:05:52,751 Jag är inte besatt av smurfar, tack. 77 00:05:52,835 --> 00:05:55,587 Jag kan inte sluta tänka på de eländiga bestarna 78 00:05:55,671 --> 00:05:58,006 varje minut, varje dag. 79 00:05:58,716 --> 00:06:00,217 För jag behöver dem! 80 00:06:00,342 --> 00:06:04,430 Jag måste fånga de små skojarna och dra ur dem deras blå essens 81 00:06:04,513 --> 00:06:08,142 så att min magi äntligen blir... 82 00:06:09,351 --> 00:06:10,519 Inte ofelbar. 83 00:06:11,729 --> 00:06:14,356 Oövervinnlig! Ja. Tack. 84 00:06:14,481 --> 00:06:19,194 Jag ska bli världens mäktigaste trollkarl. 85 00:06:28,662 --> 00:06:31,331 Ja, men du överdriver. Gör inte det. 86 00:06:31,415 --> 00:06:32,624 "Du mäktige?" 87 00:06:32,708 --> 00:06:35,878 Ja, lögnaktiga, bedrägliga, hemska lilla Smurfan? 88 00:06:36,045 --> 00:06:40,549 "Efter alla år av smurflöst sökande, hur tror du att du ska hitta oss?" 89 00:06:40,883 --> 00:06:43,343 Vad bra att du frågade, min kära. 90 00:06:43,427 --> 00:06:46,013 För jag har en magisk karta 91 00:06:46,096 --> 00:06:48,724 som visar exakt var smurfroten växer! 92 00:06:48,849 --> 00:06:53,562 Min formidabla kraft ska transportera oss dit! 93 00:06:55,105 --> 00:06:57,566 Kom min lilla fiskstinkande vän! 94 00:06:57,775 --> 00:06:59,360 Hokus pokus! 95 00:07:02,404 --> 00:07:03,781 Toppen. 96 00:07:05,032 --> 00:07:07,910 Men kära nån, Azrael. Är du en pojke? 97 00:07:09,286 --> 00:07:11,872 Vi behöver smurfessensen. 98 00:07:11,955 --> 00:07:13,290 Filiokus! 99 00:07:17,378 --> 00:07:18,962 Knyt det där! 100 00:07:19,088 --> 00:07:22,633 Månen lyser blå igen. 101 00:07:23,092 --> 00:07:25,135 Dags för lite magi. 102 00:07:25,260 --> 00:07:28,889 Framkalla en uppenbarelse och se vad framtiden har att bjuda. 103 00:07:28,972 --> 00:07:32,184 Jag får inte misslyckas med uppenbarelsedrycken. 104 00:07:32,267 --> 00:07:35,270 Magin är som starkast när månen lyser blå. 105 00:07:36,563 --> 00:07:40,401 Så långt är allt väl. Många leenden och smurfbär. 106 00:07:40,484 --> 00:07:43,821 Klumpsmurfen sitter stilla. Det är alltid bra. 107 00:07:45,072 --> 00:07:47,449 Ett drakspö. 108 00:07:47,950 --> 00:07:50,828 Jag har det! 109 00:07:51,578 --> 00:07:52,955 Klumpsmurfen. 110 00:07:55,749 --> 00:07:58,836 - Hjälp. Rädda oss! - Gammelsmurfen! 111 00:08:02,631 --> 00:08:04,007 Gammelsmurfen! 112 00:08:04,675 --> 00:08:07,720 Vad har du gjort, Klumpsmurfen? 113 00:08:07,803 --> 00:08:10,806 - Hej, Gammelsmurfen. - Klumpsmurfen? 114 00:08:11,265 --> 00:08:12,474 Allt väl? 115 00:08:12,641 --> 00:08:15,561 Ja. 116 00:08:15,644 --> 00:08:18,147 Varför repeterar du inte inför Blue Moon-festivalen? 117 00:08:18,522 --> 00:08:21,191 Några fick en smocka i nyllet, 118 00:08:21,316 --> 00:08:23,569 så jag tänkte göra lerpaket av smurfrot 119 00:08:23,652 --> 00:08:26,864 för att få svullnaden att gå ned. 120 00:08:27,948 --> 00:08:30,868 Du har smurfslut på smurfrot! Jag går ut och plockar. 121 00:08:31,160 --> 00:08:34,663 Nej! Fälten ligger för nära Gargamels slott. 122 00:08:34,788 --> 00:08:36,165 Jag hämtar smurfroten. 123 00:08:36,290 --> 00:08:39,418 Håll dig i byn och undvik trubbel. Förstår du? 124 00:08:39,501 --> 00:08:43,172 Okej. Om du säger det så... 125 00:08:43,714 --> 00:08:49,178 Uppenbarelser har aldrig haft fel. Jag kan inte låta det hända mina smurfar. 126 00:08:51,680 --> 00:08:54,224 "Håll dig i byn bara, Klumpsmurfen." 127 00:08:54,349 --> 00:08:58,729 Titta på all smurfrot. De kommer att bli så stolta över mig. 128 00:08:59,646 --> 00:09:01,857 Bara några till... 129 00:09:05,527 --> 00:09:07,237 - Bu. - Gargamel! 130 00:09:10,532 --> 00:09:11,867 Hjälp! 131 00:09:12,368 --> 00:09:14,703 Fin kisse. Titta! 132 00:09:14,870 --> 00:09:16,205 Ett garnnystan! 133 00:09:16,330 --> 00:09:18,332 En god, saftig fågel! 134 00:09:22,044 --> 00:09:23,879 Det är så det är! 135 00:09:25,839 --> 00:09:27,216 Den är osynlig. 136 00:09:28,050 --> 00:09:30,386 De lömska... Vänta. 137 00:09:31,345 --> 00:09:33,555 Vi vet inte om det är säkert. 138 00:09:38,894 --> 00:09:40,396 Azrael? 139 00:09:42,064 --> 00:09:44,400 Är du död? 140 00:09:45,526 --> 00:09:48,612 Vad såg du i din uppenbarelse, Gammelsmurfen? 141 00:09:48,737 --> 00:09:52,491 Inget apokalyptiskt. 142 00:09:52,574 --> 00:09:54,243 Allt kommer att ordna sig. 143 00:09:54,576 --> 00:09:57,996 Perfekt. Ännu ett år utan att vi måste oroa oss för den elaka, gamla... 144 00:09:58,080 --> 00:10:00,916 - Gargamel! - Jag vet vem hon menade, Klumpsmurfen. 145 00:10:01,083 --> 00:10:04,253 Nej! Gargamel! 146 00:10:05,087 --> 00:10:07,464 Jag råkade leda honom till byn av misstag. 147 00:10:08,590 --> 00:10:10,467 Gargamel! 148 00:10:11,593 --> 00:10:13,345 Spring för livet! 149 00:10:13,429 --> 00:10:15,431 Kuta, allihop! 150 00:10:18,142 --> 00:10:19,893 - In i skogen, smurfar! - Kom, Klumpsmurfen! 151 00:10:19,977 --> 00:10:22,229 Varna alla, Toksmurfen. 152 00:10:22,312 --> 00:10:24,273 Det är riktigt illa. 153 00:10:24,398 --> 00:10:25,733 Ditåt, smurfar! 154 00:10:26,275 --> 00:10:28,777 Du, katten! Azrael, hitåt! Kom! 155 00:10:29,820 --> 00:10:32,948 Såja, din elaka katt. 156 00:10:33,490 --> 00:10:35,242 - Hitåt! - Det är inget skämt! 157 00:10:35,325 --> 00:10:36,994 - Se upp! - Gammelsmurfen! 158 00:10:48,088 --> 00:10:49,590 AKUTSMURFBÄR 159 00:10:49,673 --> 00:10:51,967 Släpp! Fördömda natur! 160 00:10:57,473 --> 00:10:59,975 Här kommer pappa, Gammelsmurfen! 161 00:11:03,020 --> 00:11:08,525 Ert primitiva försvar är värdelöst mot mig, sir. 162 00:11:09,318 --> 00:11:10,903 Jag skrattar åt dem. 163 00:11:20,412 --> 00:11:22,831 Vad säger du nu, Gargamel? 164 00:11:23,499 --> 00:11:24,792 Det kanske lugnar ned sig. 165 00:11:24,875 --> 00:11:27,336 Jag kan fixa det. Jag måste bara tänka. 166 00:11:27,503 --> 00:11:28,587 Ja! 167 00:11:28,837 --> 00:11:30,255 Följ mig, allihop! 168 00:11:30,339 --> 00:11:32,508 GÅ INTE HITÅT 169 00:11:32,674 --> 00:11:34,510 Rädda er! 170 00:11:34,885 --> 00:11:37,388 Klumpsmurfen! Du går åt fel håll! 171 00:11:37,513 --> 00:11:39,973 - Han är på väg mot Forbidden Falls! - Är blå månen på väg? 172 00:11:40,057 --> 00:11:42,726 - Fort, smurfar! Stoppa honom! - Otroligt! 173 00:11:42,851 --> 00:11:44,686 När han ska falla springer han perfekt! 174 00:11:44,770 --> 00:11:45,896 FARA 175 00:11:46,021 --> 00:11:47,356 - Klumpsmurfen! - Besvärligt läge. 176 00:11:47,439 --> 00:11:49,274 "Fara längre fram!" Läser nån skyltarna? 177 00:11:49,400 --> 00:11:50,526 JAG MENAR DET! 178 00:11:50,609 --> 00:11:51,985 - Knepigt läge! - Han tar död på mig! 179 00:11:52,069 --> 00:11:53,237 SPECIELLT NÄR... MÅNEN LYSER BLÅ! 180 00:11:53,362 --> 00:11:54,655 Det är visst bara 99 smurfar kvar! 181 00:11:54,738 --> 00:11:56,281 Inte alls bra. 182 00:12:01,453 --> 00:12:02,871 Klumpsmurfen! 183 00:12:04,581 --> 00:12:05,791 Hjälp! 184 00:12:05,916 --> 00:12:07,292 Vi försökte. Kom. 185 00:12:07,418 --> 00:12:10,337 Vänta! Vi bygger en smurfbro. 186 00:12:10,421 --> 00:12:11,922 Inte smurfbron! 187 00:12:12,589 --> 00:12:14,466 - Nu kör vi. - Ursäkta mig. 188 00:12:14,591 --> 00:12:17,219 Det är ingen smurfbro, det är uppenbarligen en kedja... 189 00:12:17,302 --> 00:12:19,221 - Smurfa, Glasögonsmurfen! - Smurfa! 190 00:12:19,596 --> 00:12:21,682 - Den blå månen! - Kära nån. 191 00:12:21,765 --> 00:12:24,435 - Vad händer, Gammelsmurfen? - Vad i hela världen är det där? 192 00:12:24,560 --> 00:12:25,769 Åh, nej! 193 00:12:25,894 --> 00:12:28,313 - Uppenbarelsen! - Kom, allihop! 194 00:12:28,439 --> 00:12:30,482 - Dra upp honom! - Skynda! 195 00:12:32,276 --> 00:12:35,279 - Släpp inte taget! - Hjälp! 196 00:12:35,654 --> 00:12:36,739 Hjälp! 197 00:12:37,156 --> 00:12:38,699 Se upp för hålet! 198 00:12:38,782 --> 00:12:41,577 Det är snarare en virvelström. Eller en portal. 199 00:12:41,660 --> 00:12:43,454 Upp! Det är ett hål. 200 00:12:45,080 --> 00:12:47,833 Håll i er! 201 00:12:49,084 --> 00:12:50,377 Nej! 202 00:12:50,461 --> 00:12:54,131 Ser ut som om du drog det korta strået. 203 00:12:54,423 --> 00:12:57,301 Nu är du min! 204 00:12:57,801 --> 00:13:00,137 Inte den här gången, Gargamel! 205 00:13:20,991 --> 00:13:22,076 Vad är det med dig? 206 00:13:22,159 --> 00:13:26,205 Det var fantastiskt! Vi försöker igen. 207 00:13:26,330 --> 00:13:29,083 Är du helt smurfad? Vi dog nästan. 208 00:13:29,166 --> 00:13:30,459 Vi är inte ens våta. 209 00:13:30,542 --> 00:13:33,379 Vilken del av den förtrollade skogen är det här? 210 00:13:33,504 --> 00:13:35,381 Mina beräkningar tyder på... 211 00:13:36,507 --> 00:13:37,549 Vad geggigt. 212 00:13:38,175 --> 00:13:40,803 Vi är nog inte i Smurfbyn längre. 213 00:13:40,886 --> 00:13:42,221 Jösses. 214 00:13:44,640 --> 00:13:48,060 - Smurfar? Ni vill kanske ta en titt på det här. - Vad är det? 215 00:13:48,519 --> 00:13:52,189 Varför lyssnar vi på honom? Vi sögs genom ett hål på grund av honom. 216 00:13:52,314 --> 00:13:53,649 Det är en virvelström. 217 00:13:53,732 --> 00:13:56,860 Kan vi inte gå runt klippan? 218 00:14:01,156 --> 00:14:04,702 Herresmurf. 219 00:14:05,035 --> 00:14:06,620 Var i hela smurfen är vi? 220 00:14:06,704 --> 00:14:10,749 Vid floden utan åror. 221 00:14:10,874 --> 00:14:12,751 De är inte efter oss i alla fall. 222 00:14:13,544 --> 00:14:15,254 Inte? 223 00:14:16,380 --> 00:14:18,173 - Kära nån. - Azrael. 224 00:14:18,257 --> 00:14:19,550 - Spring! - Inte igen! 225 00:14:20,008 --> 00:14:23,679 Azrael? Är du död? 226 00:14:29,059 --> 00:14:32,938 Jag måste ha smurfar! 227 00:14:37,776 --> 00:14:39,570 - Vi går tillbaka när det är säkert! - Spring! 228 00:14:39,695 --> 00:14:41,363 - Kom igen! - Spring! 229 00:14:41,447 --> 00:14:43,323 - Undan! - Jag börjar bli hungrig! 230 00:14:43,407 --> 00:14:45,909 Hur är det? Trevligt att ses. Ha det kul på festen. 231 00:14:46,410 --> 00:14:47,703 Kan fotografen komma hit? 232 00:14:47,786 --> 00:14:50,914 Stora grejer på gång. Tack. Välkommen. 233 00:14:51,749 --> 00:14:54,918 Hej, mina damer, det ser bra ut. Några snabba tips. 234 00:14:55,044 --> 00:14:56,962 Om ni inte står precis framför tavlan 235 00:14:57,087 --> 00:15:00,382 utan vid sidan, så syns den bättre. 236 00:15:00,466 --> 00:15:01,592 Glöm inte att le. 237 00:15:01,925 --> 00:15:04,887 Kom ihåg att ni jobbar för ett kosmetikaföretag. Såja. 238 00:15:04,970 --> 00:15:07,056 - Le, slappna av, alla ska ha kul. - Nu går vi! 239 00:15:07,139 --> 00:15:09,808 - Tack. - Skynda! 240 00:15:09,933 --> 00:15:11,393 Hej, Henri. 241 00:15:11,477 --> 00:15:13,228 Har du koll på kampanjen, Patrick? 242 00:15:13,312 --> 00:15:14,438 Så bra det går. 243 00:15:14,605 --> 00:15:16,982 Vi har gjort vår läxa. Vi testade resultaten. 244 00:15:17,107 --> 00:15:18,609 Patrick! 245 00:15:21,445 --> 00:15:24,073 - Hon pekar på mig. - Det bådar inte gott. 246 00:15:25,282 --> 00:15:28,452 Odile, det ser fantastiskt ut till torsdagens lansering. 247 00:15:28,619 --> 00:15:30,496 Det blir en riktig gala. 248 00:15:30,621 --> 00:15:35,292 Där är han. Min nya marknadschef. 249 00:15:35,626 --> 00:15:38,003 - Sparkade du Ralph? - Hans kampanj var trams. 250 00:15:38,128 --> 00:15:41,423 Han gav mig det jag bad om, inte det jag vill ha. 251 00:15:41,799 --> 00:15:43,675 Kan du ge mig det jag vill ha? 252 00:15:43,801 --> 00:15:45,260 Är det det du ber om? 253 00:15:45,344 --> 00:15:48,597 Hur ska jag veta vad jag ber om när jag inte ens vet vad jag vill ha? 254 00:15:48,680 --> 00:15:51,725 Bra sagt, Odile. Det är därför du behöver mig. 255 00:15:51,809 --> 00:15:55,479 Precis! Du ska göra en ny kampanj till Jouvenel. 256 00:15:55,604 --> 00:15:59,316 Digital, så klart, så att den är klar inför lanseringen. 257 00:16:00,609 --> 00:16:02,152 Det är bara två dagar dit. 258 00:16:02,695 --> 00:16:05,823 Si, mi corazón, och den får inte bli försenad. Är det ett problem? 259 00:16:05,948 --> 00:16:08,575 Nej. Men det är ganska snävt för en helt ny kampanj. 260 00:16:08,659 --> 00:16:10,536 Men... Nej, två dagar är perfekt. 261 00:16:10,661 --> 00:16:12,329 Gud skapade ju världen på sex dagar. 262 00:16:12,621 --> 00:16:15,833 Misslyckas du, så kan du kanske jobba för honom. 263 00:16:21,505 --> 00:16:23,882 Var är vi, Azrael? 264 00:16:26,510 --> 00:16:29,722 Vad är det för ett underligt rike? 265 00:16:32,683 --> 00:16:35,185 En till kartong med research. Kan du fixa en taxi åt mig? 266 00:16:35,310 --> 00:16:37,020 Javisst. 267 00:16:37,146 --> 00:16:39,022 Den här dagen blir bara bättre och bättre. 268 00:16:39,148 --> 00:16:42,067 Ska vi bara hoppa in i portalen och åka tillbaka till vår by, 269 00:16:42,192 --> 00:16:43,485 så att alla blir glada? 270 00:16:43,569 --> 00:16:45,779 Ja. Vi håller oss smurfimistiska. 271 00:16:45,863 --> 00:16:48,115 Jag väljer att vara pessismurfimistisk. 272 00:16:48,198 --> 00:16:49,450 Vi kommer att dö allihop. 273 00:16:49,533 --> 00:16:52,911 Hur kommer vi hem när portalen är stängd? 274 00:16:53,037 --> 00:16:55,622 När den blå månen går upp ikväll 275 00:16:55,706 --> 00:16:57,499 öppnar sig portalen igen. 276 00:16:57,583 --> 00:16:59,501 Vi tar skydd tills mörkret faller. 277 00:16:59,710 --> 00:17:01,336 Kom så smurfar vi. 278 00:17:01,420 --> 00:17:03,505 Okej, men jag är inte nöjd. 279 00:17:04,256 --> 00:17:05,549 - Azrael! - Spring, smurfar! 280 00:17:05,674 --> 00:17:06,925 - Där fick ni! - Kom! 281 00:17:07,051 --> 00:17:09,511 - Fort, till trädet! - Nu sätter vi fart! 282 00:17:11,889 --> 00:17:14,516 - Smurfan! - Mitt hår! Bort med dig, katt! 283 00:17:17,519 --> 00:17:18,687 Heja, Smurfan! 284 00:17:20,105 --> 00:17:22,524 - Nej! - Offra dig för de andra, Klumpsmurfen! 285 00:17:22,608 --> 00:17:24,068 - Hjälp! - Se upp, Klumpsmurfen! 286 00:17:24,193 --> 00:17:25,569 Smurf! 287 00:17:27,613 --> 00:17:29,740 - Klumpsmurfen! - Nej! 288 00:17:30,366 --> 00:17:31,867 Hallå. 289 00:17:32,117 --> 00:17:34,578 - Klumpsmurfen! - Vilken träskalle. 290 00:17:34,912 --> 00:17:37,247 - Fort, till taxin. - Upp i trädet, smurfar. 291 00:17:37,373 --> 00:17:39,249 Vi kan väl gå runt trädet. 292 00:17:40,709 --> 00:17:42,252 Där är du ju. Visst, 293 00:17:42,378 --> 00:17:45,964 koppla du av i solskenet när mina smurfar kan vara varsomhelst. 294 00:17:46,632 --> 00:17:48,759 Vad är det? Var? 295 00:17:48,884 --> 00:17:50,386 Kom igen! Stanna hos mig, smurfar. 296 00:17:50,469 --> 00:17:52,763 - Jag är för gammal för det här. - Sakta ned! 297 00:17:53,222 --> 00:17:54,306 Var försiktig. 298 00:17:55,140 --> 00:17:56,350 Hallå! 299 00:17:56,433 --> 00:17:58,435 Seventh Street, från First och A, tack. 300 00:17:58,894 --> 00:18:00,187 - Kom igen! - Jag gillar inte höjder. 301 00:18:00,270 --> 00:18:02,564 - Titta inte ner. - Kom tillbaka, eländiga smurfar! 302 00:18:02,648 --> 00:18:03,982 - Skynda! - Vi är här uppe! 303 00:18:04,108 --> 00:18:06,819 Ett hopp från den här höjden gör att allt blått rinner ur oss! 304 00:18:06,944 --> 00:18:08,320 - Min höft. - Gammelsmurfen! 305 00:18:08,445 --> 00:18:09,613 - Gargamel! - Kära nån. 306 00:18:09,738 --> 00:18:11,115 - Stoppa bilen! - Sätt fart! 307 00:18:11,657 --> 00:18:13,242 - Vänta. Jag glömde telefonen. - Stanna! 308 00:18:13,325 --> 00:18:15,786 Stoppa bilen! 309 00:18:16,120 --> 00:18:17,287 Glöm det. Här är den. 310 00:18:17,955 --> 00:18:19,415 Kör hårt, Gargamel! 311 00:18:19,581 --> 00:18:21,667 Det var på tiden! 312 00:18:21,792 --> 00:18:23,001 Smurfar! 313 00:18:32,302 --> 00:18:33,929 Oj. 314 00:18:39,101 --> 00:18:41,603 Slott och palats överallt! 315 00:18:41,770 --> 00:18:44,690 - Och gröna troll! - Och röda jättar. 316 00:18:45,649 --> 00:18:47,943 Titta på den gigantiska prinsessan! 317 00:18:49,820 --> 00:18:52,865 Vilken fantastisk by. 318 00:18:52,990 --> 00:18:55,701 Och säkerligen väldigt farlig. 319 00:18:55,826 --> 00:18:58,120 Tills vi har räddat Klumpsmurfen och kommit hem 320 00:18:58,203 --> 00:19:02,082 måste ni hålla er här och göra precis som jag säger. 321 00:19:02,166 --> 00:19:04,168 - På smurfhedersord. - Om du säger det så... 322 00:19:04,293 --> 00:19:05,377 Du kan lita på oss. 323 00:19:06,211 --> 00:19:07,838 De kan se oss! Kamouflage. 324 00:19:08,464 --> 00:19:10,507 Smält in bland de andra. 325 00:19:23,771 --> 00:19:26,065 Här ska vi av. Kom. 326 00:19:26,190 --> 00:19:28,692 Vi får klättra i träd igen. 327 00:19:28,776 --> 00:19:31,236 Se upp. Håll i er, allihop! 328 00:19:31,362 --> 00:19:32,905 - Glasögonsmurfen. - Såja. 329 00:19:33,781 --> 00:19:37,034 - Tack. Ha en fin kväll. - Hoppas Klumpsmurfen kan andas i lådan. 330 00:19:37,117 --> 00:19:39,787 Hur ska vi hitta Klumpsmurfen där inne? 331 00:19:39,912 --> 00:19:42,122 - Jag kan smurfa möjligheten... - Glasögonsmurfen! 332 00:19:42,247 --> 00:19:44,750 - Vi kollar genom alla fönster. - Jag gör inte sånt. 333 00:19:44,875 --> 00:19:46,794 - Nu smurfar vi. - Ni hörde. Kom igen. 334 00:19:46,919 --> 00:19:49,380 - Alla fönster? - Lätt som en plätt! 335 00:19:50,923 --> 00:19:52,132 - Grace? - Hallå? 336 00:19:52,257 --> 00:19:54,760 Vet du vad? 337 00:19:55,969 --> 00:19:58,639 De har uppfunnit en pizza med noll kalorier. 338 00:19:58,764 --> 00:20:01,433 - Nej, men det var en bra idé. - Ja, de... 339 00:20:03,143 --> 00:20:04,269 Babyn sparkade. 340 00:20:06,563 --> 00:20:07,773 - Hej. - Hej. 341 00:20:08,065 --> 00:20:09,149 Säg hej. 342 00:20:18,450 --> 00:20:19,952 - Snälla. - Hej, lilla räka. 343 00:20:20,786 --> 00:20:23,122 Så här låter min röst. 344 00:20:23,622 --> 00:20:27,167 Hej, min son eller dotter. Hej. 345 00:20:27,835 --> 00:20:29,962 Hej. 346 00:20:30,587 --> 00:20:33,257 Så låter din röst inte. Så låter en robot. 347 00:20:33,465 --> 00:20:35,843 Vårt barn kommer gilla brödrosten. 348 00:20:35,968 --> 00:20:38,095 Eller den nya marknadschefen. 349 00:20:38,512 --> 00:20:42,182 Nej! Herregud! 350 00:20:42,307 --> 00:20:43,350 - Det är... - Det är preliminärt. 351 00:20:43,475 --> 00:20:46,478 Om jag imponerar på Cruella de Odile får jag behålla jobbet. 352 00:20:46,603 --> 00:20:49,773 Annars blir jag halshuggen. 353 00:20:50,024 --> 00:20:52,234 Du kommer att imponera! Du har imponerat på mig. 354 00:20:52,317 --> 00:20:53,861 Men jag har bara två dagar på mig. 355 00:20:54,194 --> 00:20:56,071 - Tusan. - Jag vet. 356 00:20:56,155 --> 00:20:58,240 Tänk om jag inte hinner. 357 00:20:58,323 --> 00:21:00,325 Åh nej, då kan du inte komma på ultraljudet. 358 00:21:02,828 --> 00:21:04,204 Såvida inte... 359 00:21:04,329 --> 00:21:07,166 Våra backup-annonser fungerade bra i undersökningsgrupperna. 360 00:21:07,291 --> 00:21:10,127 Jag kan göra om dem. Jag får förstås jobba dygnet runt. 361 00:21:13,505 --> 00:21:16,759 Azrael, vi har kommit så långt 362 00:21:16,842 --> 00:21:21,013 ändå förföljs jag av samma gamla gåta. 363 00:21:21,513 --> 00:21:25,184 Hur vi ska hitta smurfarna? 364 00:21:25,851 --> 00:21:27,686 Om jag bara... 365 00:21:28,062 --> 00:21:31,815 Förlåt, avbryter mina tankar dina eländiga harklingar? 366 00:21:32,149 --> 00:21:36,195 Om jag bara hade nåt som var deras. En droppe saliv. En nagel. 367 00:21:36,695 --> 00:21:41,658 Lite hår. Då kunde jag skapa lite smurfmagi. 368 00:21:44,870 --> 00:21:46,872 Snyggt. Är du klar nu? 369 00:21:47,081 --> 00:21:48,332 Jag vill inte titta på det. 370 00:21:50,167 --> 00:21:51,710 Vad är det? 371 00:21:53,879 --> 00:21:58,592 Är det... Nej, det kan det inte vara. 372 00:21:58,884 --> 00:22:00,511 Det är det. 373 00:22:01,387 --> 00:22:04,890 Smurfans gulbruna lockar. 374 00:22:06,225 --> 00:22:13,399 Ljuvliga hårsäcksambrosia! Silkiga slingor av fröjd. 375 00:22:14,024 --> 00:22:17,361 Blandat med kattspyor. 376 00:22:19,905 --> 00:22:22,866 Ja, jag är ett geni! 377 00:22:24,243 --> 00:22:27,913 Med mina färdigheter kommer även den smulan smurfighet 378 00:22:28,038 --> 00:22:31,458 ge mig tillräcklig makt att fånga alla! 379 00:22:33,043 --> 00:22:38,799 Jag måste hitta ett labb där jag kan locka magin ur de små slingorna. 380 00:22:44,221 --> 00:22:48,434 Ja. Det är lite trångt, men det borde duga! 381 00:22:50,436 --> 00:22:52,730 Det finns till och med en kittel. 382 00:22:55,149 --> 00:22:56,775 Vad har dött här inne? 383 00:22:58,110 --> 00:23:00,446 Öppna. Öppna! 384 00:23:04,950 --> 00:23:09,455 Nån har utövat svart och hemsk magi där inne. 385 00:23:17,254 --> 00:23:19,131 Vad är det? 386 00:23:37,149 --> 00:23:38,692 Raring. 387 00:23:40,152 --> 00:23:43,155 Pappa är hemma. 388 00:23:45,616 --> 00:23:46,992 Kom. 389 00:23:47,117 --> 00:23:50,621 Jag känner till 613 blå nyanser, 390 00:23:50,704 --> 00:23:52,581 - men månen ingår inte där. - Gammelsmurfen? 391 00:23:52,664 --> 00:23:57,378 Håll er lugna, allihop. Om portalen har öppnats en gång kan den öppnas igen. 392 00:23:57,503 --> 00:24:01,340 Hur ska vi öppna en magisk portal när vi inte ens hittar Klumpsmurfen? 393 00:24:01,465 --> 00:24:03,008 Jag ser nåt där uppe. 394 00:24:31,412 --> 00:24:32,496 Nej. 395 00:24:44,091 --> 00:24:46,385 Klumpsmurfen? Är det du? 396 00:24:46,927 --> 00:24:48,053 Hallå. 397 00:24:49,555 --> 00:24:51,724 Hjälp! Hjälp! 398 00:24:57,563 --> 00:24:59,189 Smurfen också. 399 00:25:09,074 --> 00:25:10,576 Hallå där. 400 00:25:10,909 --> 00:25:12,786 "Bärexplosion." 401 00:25:38,479 --> 00:25:39,730 Patrick! 402 00:25:57,289 --> 00:25:59,249 Elway. Elway. 403 00:25:59,333 --> 00:26:01,919 Det är säkert den här kartongen. Bara jag får tag i honom. 404 00:26:02,002 --> 00:26:03,295 - Det kommer nån! - Smurfar! 405 00:26:03,420 --> 00:26:04,463 Vad är det? 406 00:26:07,466 --> 00:26:08,592 Nej! 407 00:26:09,134 --> 00:26:12,304 Nej, nej, nej. Kom hit. Snälla. 408 00:26:12,805 --> 00:26:14,014 Elway. 409 00:26:14,515 --> 00:26:17,810 Elway. Var det du som gjorde det? 410 00:26:18,352 --> 00:26:20,062 - Smurfa på. - Håll ut, Klumpsmurfen. 411 00:26:20,145 --> 00:26:21,939 - Jag tar den här sidan. - Allihop nu. 412 00:26:22,022 --> 00:26:23,649 - Nämen. - Kära nån. 413 00:26:25,651 --> 00:26:27,194 - Vad gör vi nu? - Var är Klumpsmurfen? 414 00:26:27,319 --> 00:26:28,946 - De åt nog upp honom. Vi går hem. - Göm er. 415 00:26:29,029 --> 00:26:31,657 Stick! Stäng locket! 416 00:26:37,329 --> 00:26:38,497 Vad äckligt. 417 00:26:43,460 --> 00:26:44,670 Det är så... 418 00:27:01,145 --> 00:27:03,689 - Det är Klumpsmurfen! - Attackera, smurfar! 419 00:27:04,064 --> 00:27:05,983 - Ur vägen, din jätte. - Vi kommer, Klumpsmurfen! 420 00:27:06,066 --> 00:27:07,151 Ursäkta. 421 00:27:07,234 --> 00:27:09,361 - Det här är från Klumpsmurfen! - Vänta på mig! 422 00:27:09,695 --> 00:27:11,488 - Herregud! - Snälla, gör mig inte illa! 423 00:27:11,864 --> 00:27:14,033 - Jag vill bara hem! - Är du... 424 00:27:17,536 --> 00:27:18,662 Pratade du precis? 425 00:27:18,871 --> 00:27:22,458 Det säger jag inte förrän du lagt ner den stora taggiga saken. 426 00:27:22,541 --> 00:27:24,001 - Klumpsmurfen! - Var är du? 427 00:27:24,084 --> 00:27:25,669 - Ge dig till känna! - Ge oss ett tecken! 428 00:27:25,753 --> 00:27:27,588 - Kom ut, Klumpsmurfen! - Ut med dig. 429 00:27:27,713 --> 00:27:29,506 - Är du där? - Kom till min röst! 430 00:27:29,590 --> 00:27:31,050 - Var är du? - Kan du höra oss? 431 00:27:31,508 --> 00:27:33,552 - Ut med dig! - Se upp! 432 00:27:33,927 --> 00:27:36,638 - För aggressivt! - Gå tillbaka till kloaken! 433 00:27:36,722 --> 00:27:38,015 Kyss min smurf! 434 00:27:38,098 --> 00:27:41,393 Leta rätt på Klumpsmurfen! Jätten är min! 435 00:27:42,352 --> 00:27:43,687 - Här borta! - Ta honom! 436 00:27:43,771 --> 00:27:46,106 Har du fått nog? Ger du upp? 437 00:27:47,066 --> 00:27:50,611 Okej, så du är... Du är blå och... 438 00:27:52,404 --> 00:27:54,073 - Hoppsan, gick det bra? - Fort! 439 00:27:54,198 --> 00:27:55,407 - Hitåt! - Följ mig, smurfar! 440 00:27:55,532 --> 00:27:57,534 - Klumpsmurfen! Var är du? - Se upp! 441 00:27:57,618 --> 00:27:58,869 Andra hållet! 442 00:27:58,952 --> 00:28:00,412 - Spring, smurfar! - Kom igen! 443 00:28:00,579 --> 00:28:02,122 Spring! 444 00:28:02,873 --> 00:28:04,208 Elway! 445 00:28:04,291 --> 00:28:06,627 - Smurfa för livet! - Var i smurfarna är du? 446 00:28:06,960 --> 00:28:09,213 - Stinkande andedräkt. - Sprid er! 447 00:28:09,463 --> 00:28:12,091 Grace! Spring! 448 00:28:12,257 --> 00:28:16,428 Sluta bräka som ett får och låt mig binda dig, din slingrande träskalle. 449 00:28:16,553 --> 00:28:18,722 Grace, vi blir attackerade! 450 00:28:19,056 --> 00:28:21,392 Låt dig inte luras av hur gulliga de är! 451 00:28:21,725 --> 00:28:23,811 Det ordnar sig. 452 00:28:26,897 --> 00:28:28,065 De är snälla. 453 00:28:28,607 --> 00:28:30,442 Det var tur att din kvinna ingrep. 454 00:28:30,567 --> 00:28:33,612 Jag höll på att mala dina inälvor. 455 00:28:42,287 --> 00:28:45,290 Nu har vi det, Azrael! 456 00:28:45,457 --> 00:28:49,503 Vi stoppar i Smurfans hår så att det flyter genom smurfessensen 457 00:28:49,628 --> 00:28:52,005 och så får jag äntligen min smurfilator! 458 00:28:53,006 --> 00:28:56,510 Det är paradnumret. Crème de la... 459 00:28:57,636 --> 00:29:00,389 Vill du ha en mintkaramell när du är klar? 460 00:29:00,472 --> 00:29:03,267 Ja, ja, ja! 461 00:29:03,475 --> 00:29:05,144 Med det här värdefulla elixiret 462 00:29:05,269 --> 00:29:12,109 blir min trollkraft så mäktig att den inte går att mäta. 463 00:29:15,654 --> 00:29:20,951 Den här lilla droppen ger mig kraften att fånga alla. 464 00:29:31,378 --> 00:29:32,713 Det är fantastiskt! 465 00:29:32,963 --> 00:29:36,675 La la la la la la Smurfa dagen lång 466 00:29:37,009 --> 00:29:41,013 När allt känns grått och trist Så börja bara le 467 00:29:41,138 --> 00:29:45,434 Glada dagar kommer till sist Ja, vänta får du se 468 00:29:45,517 --> 00:29:48,103 Det är så uppenbart att du gör fel. 469 00:29:48,187 --> 00:29:49,646 Jaså? Försök själv då. 470 00:29:49,730 --> 00:29:51,148 Hur tokigt är det här? 471 00:29:51,231 --> 00:29:54,485 Det är små blå varelser som sjunger i vårt kök! 472 00:29:57,696 --> 00:30:00,908 Håller du fast vid din "det här händer verkligen" -teori? 473 00:30:01,033 --> 00:30:02,659 Förlåt. 474 00:30:03,243 --> 00:30:07,623 Det står att smurfar är sagofigurer från Belgien, 475 00:30:07,706 --> 00:30:09,833 - även kallade Schtroumpfs... - Ja. 476 00:30:10,209 --> 00:30:11,710 Skrivet av Peyo. 477 00:30:12,044 --> 00:30:16,131 Det står också att de bringar tur. Som pysslingar för irländare. 478 00:30:16,215 --> 00:30:18,675 Det står att de är sagofigurer, Grace. 479 00:30:19,343 --> 00:30:20,719 - Ledsen, mästare Winslow. - Snyggt. 480 00:30:20,844 --> 00:30:22,346 De ser rätt verkliga ut. 481 00:30:22,429 --> 00:30:23,847 Kom igen. 482 00:30:28,185 --> 00:30:29,978 - Ursäkta. - Nu blir det granskning. 483 00:30:30,062 --> 00:30:34,566 Ni kommer från en magisk skog där ni bor i överdimensionerade svampar. 484 00:30:34,733 --> 00:30:36,735 - Ja. - Ni jagas av en elak trollkarl. 485 00:30:36,860 --> 00:30:38,237 - Ja. - Och ni sitter fast i New York 486 00:30:38,362 --> 00:30:39,947 - tills månen lyser blå... - Mycket bra. 487 00:30:40,072 --> 00:30:42,908 Ni använder gärna den luddiga termen "smurf" 488 00:30:43,033 --> 00:30:45,202 - om allt. - Smurfxakt. 489 00:30:47,538 --> 00:30:50,249 Har ni alla namn efter era personligheter? 490 00:30:50,416 --> 00:30:53,877 Får ni era namn vid födseln eller när ni visat era personlighetsdrag? 491 00:30:53,961 --> 00:30:55,129 - Ja. - Japp. 492 00:30:55,254 --> 00:30:56,463 Ja, nåt sånt. 493 00:30:56,588 --> 00:30:59,717 Mästare Winslow, det måste finnas nåt om den blå månen 494 00:30:59,800 --> 00:31:01,427 i din magiska fönstermaskin. 495 00:31:01,635 --> 00:31:04,304 Vad är det för en magisk sökmaskin? 496 00:31:04,596 --> 00:31:06,140 Just nu använder jag Google. 497 00:31:08,142 --> 00:31:10,102 - Google. - Google. 498 00:31:12,604 --> 00:31:17,526 Okej. " Blå måne. Fullmåne som inträffar två gånger på en månad. 499 00:31:17,609 --> 00:31:19,278 "Bildligt talat..." 500 00:31:19,737 --> 00:31:21,280 - I likhet med er. - Hörru! 501 00:31:21,405 --> 00:31:24,158 "Men själva månen verkar inte vara blå." 502 00:31:24,324 --> 00:31:25,576 - Va? - Inte blå? 503 00:31:25,659 --> 00:31:27,369 - Toppen! - Nu kommer vi aldrig hem! 504 00:31:27,453 --> 00:31:31,498 Oroa er inte, mina små smurfar. Om vi ska öppna portalen som leder hem 505 00:31:31,623 --> 00:31:33,417 måste jag bara smurfa oss lite trolldryck 506 00:31:33,500 --> 00:31:34,877 för att framkalla den blå månen. 507 00:31:34,960 --> 00:31:36,295 Hörde du det, älskling? 508 00:31:36,420 --> 00:31:38,797 De stannar bara tills den blå månen dyker upp. 509 00:31:39,131 --> 00:31:42,426 Det inträffar kanske om den lilla blå tomten fixar en trolldryck, 510 00:31:42,509 --> 00:31:45,220 vilket vid det här laget verkar fullt möjligt. 511 00:31:45,304 --> 00:31:46,972 - Vill du ha en bit? - Nej, tack. 512 00:31:47,097 --> 00:31:50,768 Stjärnorna måste förstås bilda en perfekt rak linje. 513 00:31:50,851 --> 00:31:55,314 Det är svårt att avgöra när det kommer att ske utan ordentliga instrument. 514 00:31:55,856 --> 00:31:58,233 Mästare Winslow, får jag låna er stjärnkikare? 515 00:31:58,317 --> 00:31:59,443 Min vadå? 516 00:32:00,319 --> 00:32:02,321 Han har ingen stjärnkikare. Har du? 517 00:32:02,446 --> 00:32:05,240 - Det är mitt fel. - Vi kommer att dö allihop. 518 00:32:05,324 --> 00:32:08,077 - Vi kommer att dö allihop! - Smurfa dig ur det, räddhare! 519 00:32:08,160 --> 00:32:09,661 - En paniksmurf räcker! - Hörru! 520 00:32:10,037 --> 00:32:13,832 Gammelsmurfen fick en uppenbarelse och allt kommer att smurfa sig. 521 00:32:14,041 --> 00:32:15,334 Eller hur, Gammelsmurfen? 522 00:32:17,795 --> 00:32:21,673 Ja. Allt ordnar sig. 523 00:32:25,886 --> 00:32:30,057 Vi måste hitta smurftjuven. Sluta klaga. 524 00:32:30,182 --> 00:32:32,184 Vart skulle jag åka om jag vore smurf? 525 00:32:32,476 --> 00:32:35,646 Du där. Eleganta byxan. Har du sett små blå män? 526 00:32:35,729 --> 00:32:38,273 - Absolut. Hur mycket pengar pratar vi om? - Säljer du dem? 527 00:32:38,357 --> 00:32:40,442 - Har du letat i lådan? - Vänta, vilken låda? 528 00:32:40,526 --> 00:32:43,028 - I köket, Lilly. - Vem är Lilly? 529 00:32:43,153 --> 00:32:45,531 Skojar du? Hon är den hetaste tjejen på min avdelning. 530 00:32:45,656 --> 00:32:47,825 Snälla, unge timmerhuggare. 531 00:32:47,908 --> 00:32:52,329 Vad har Lillys temperatur med jakten på smurfar att göra? 532 00:32:52,413 --> 00:32:55,040 - Ta din medicin. - Va? 533 00:32:56,375 --> 00:32:59,044 Är alla i det här riket helt galna? 534 00:33:02,005 --> 00:33:04,049 Tack och lov, en trollkarl. Perfekt. 535 00:33:04,383 --> 00:33:06,260 Ursäkta mig, min kloke herre? 536 00:33:06,385 --> 00:33:08,595 Har du händelsevis sett några blå män? 537 00:33:10,222 --> 00:33:11,890 De är överallt! 538 00:33:12,224 --> 00:33:15,060 Jag visste det! Jag sa ju att vi var nära, Azrael. 539 00:33:15,602 --> 00:33:16,729 Jag vet. 540 00:33:17,062 --> 00:33:21,775 Ta bara ett. Vi måste se till så att smurfbären inte tar slut. 541 00:33:21,900 --> 00:33:24,194 Toppen. Hur länge ska vi vara här? 542 00:33:24,278 --> 00:33:26,780 Inte länge. Först måste vi ha tag i en stjärnkikare. 543 00:33:26,905 --> 00:33:30,117 Sen letar vi upp en trolldomsbok, smurfar en portal 544 00:33:30,242 --> 00:33:33,620 och så är vi hemma. Väldigt enkelt, mina små smurfar. 545 00:33:33,746 --> 00:33:35,330 Hej då, Elway. 546 00:33:35,414 --> 00:33:37,708 Nån ser smurfig ut! 547 00:33:37,791 --> 00:33:39,960 - Varför har du koppel? - Det är en slips. 548 00:33:40,085 --> 00:33:42,296 - Håller den halsen varm? - Nej. 549 00:33:42,546 --> 00:33:46,091 Den fungerar uppenbarligen som ett arbetsplagg, som smedens förkläde. 550 00:33:46,216 --> 00:33:48,427 Jag bär den för det är så folk klär sig på jobbet. 551 00:33:48,594 --> 00:33:50,596 Vad jobbar du med, din glåmige jätte? 552 00:33:50,721 --> 00:33:54,850 Jag försöker få folk att köpa saker genom att förutsäga trender på marknaden. 553 00:33:54,933 --> 00:33:58,687 Förutsägelser! Han är spåman. 554 00:33:58,771 --> 00:34:01,315 Jag skulle gärna förklara, men jag är sen. Jag måste gå. 555 00:34:01,440 --> 00:34:03,484 - Jag har inte tid med det här. - Va? 556 00:34:03,901 --> 00:34:05,277 Du hade nåt annat på dig innan 557 00:34:05,402 --> 00:34:08,364 och nu har du nåt nytt. 558 00:34:08,447 --> 00:34:09,740 - Ja. Det... - Smurfan, 559 00:34:09,823 --> 00:34:11,950 hon kladdade säkert ner kläderna. 560 00:34:12,076 --> 00:34:13,869 - Genera inte henne. - Förlåt. 561 00:34:13,952 --> 00:34:16,330 Tack för att vi fick bo i din svamp, miss Grace. 562 00:34:16,455 --> 00:34:20,334 - Det är riktigt fint. - Tack. Kul att ni gillar den. 563 00:34:20,459 --> 00:34:25,130 Jag gillar också vår lilla svamp. Men nån vill ha en större svamp. 564 00:34:25,464 --> 00:34:28,092 Men då skulle ni vara längre bort från varandra. 565 00:34:28,258 --> 00:34:31,345 Okej, jag måste gå. Jag har en läkartid. 566 00:34:31,470 --> 00:34:33,097 Jag väntar barn, så... 567 00:34:33,180 --> 00:34:36,517 Vänta. Vi kan inte bara lämna dem ensamma utan en vuxen. 568 00:34:37,643 --> 00:34:39,853 Jag är 546 år gammal. 569 00:34:39,978 --> 00:34:41,480 Visst. 570 00:34:41,605 --> 00:34:43,107 - De klarar sig. - Okej. 571 00:34:43,190 --> 00:34:45,359 - Älskar dig. - Okej. 572 00:34:45,984 --> 00:34:47,319 - Hej då. - Hej då, Grace! 573 00:34:47,444 --> 00:34:49,780 Jag skulle inte gå nånstans om jag vore er. 574 00:34:50,030 --> 00:34:51,156 Varför inte det? 575 00:34:52,157 --> 00:34:55,703 Vår värld går inte ihop med besökare från andra ställen. 576 00:34:55,828 --> 00:34:57,496 Titta vad som hände med E.T. 577 00:34:58,497 --> 00:35:00,999 Det är en film. En spelfilm. 578 00:35:01,375 --> 00:35:03,502 Bok. Bara stanna. 579 00:35:04,461 --> 00:35:07,756 Toppen. Han har gått och vi har fortfarande ingen stjärnkikare. 580 00:35:07,840 --> 00:35:12,010 Vänta en smurf. Om han är spåman läser han stjärnor jämt och ständigt. 581 00:35:12,136 --> 00:35:15,389 Den är på hans jobb. 582 00:35:15,681 --> 00:35:17,224 Snyggt jobbat, Glasögonsmurfen. 583 00:35:17,349 --> 00:35:19,268 Vad väntar vi på? Nu sticker vi. 584 00:35:19,351 --> 00:35:21,186 - Kom igen. - Sluta. 585 00:35:21,311 --> 00:35:24,022 - Kom igen, smurfar! - Nu hämtar vi stjärnkikaren. 586 00:35:25,399 --> 00:35:27,526 - Överraskning. - Nej. 587 00:35:27,651 --> 00:35:31,280 Klumpsmurfen, det är nog bäst 588 00:35:31,363 --> 00:35:33,490 om du stannar här. 589 00:35:33,741 --> 00:35:36,035 Smurfa ett öga på svampen. 590 00:35:40,330 --> 00:35:42,875 Det var precis vad jag tänkte. 591 00:35:43,375 --> 00:35:45,461 - Den här vägen, smurfar! - Vi följer mr Winslow. 592 00:35:45,544 --> 00:35:48,130 Jag kan smurfa ett öga på svampen. 593 00:35:48,213 --> 00:35:49,923 Smurfa på! 594 00:35:50,049 --> 00:35:52,176 - Nu smurfar vi iväg. - Är han där nere? 595 00:35:52,259 --> 00:35:53,469 - Taxi! - Ser ni honom? 596 00:35:53,552 --> 00:35:55,971 Han hoppar in i bilen. 597 00:35:56,055 --> 00:35:57,556 - Nej. - Det är för långt... 598 00:35:57,681 --> 00:36:00,309 - Iväg med er! - Nej! Tuffsmurfen! 599 00:36:00,392 --> 00:36:02,352 Kom igen, smurfar! Smurfan också! 600 00:36:02,436 --> 00:36:04,188 Farväl, blå värld. 601 00:36:04,271 --> 00:36:06,023 Använd hatten, din barnunge! 602 00:36:06,231 --> 00:36:09,193 Kunde vi inte ha tagit trapporna? 603 00:36:10,235 --> 00:36:11,695 - Såja. - Inte kul. Tuffsmurfen. 604 00:36:12,738 --> 00:36:14,740 - Lite kul var det. - Smurfar. 605 00:36:15,866 --> 00:36:17,868 Vi stannar. Håll i er. 606 00:36:17,951 --> 00:36:19,286 Inte i mig, Buttersmurfen. 607 00:36:19,411 --> 00:36:21,872 Gjorde jag det? Förlåt. 608 00:36:21,955 --> 00:36:24,083 - Behåll växeln. - Tack. 609 00:36:24,375 --> 00:36:26,752 Mästare Winslow, vi behöver er hjälp. 610 00:36:26,877 --> 00:36:27,961 - Hallå. - Här. 611 00:36:28,087 --> 00:36:29,213 Vad gör ni här? 612 00:36:29,296 --> 00:36:33,092 Har du inte förstått att vi behöver en stjärnkikare, träskalle? 613 00:36:33,300 --> 00:36:36,887 - Ni kan inte vara bland folk. - Vem pratar du med? 614 00:36:37,054 --> 00:36:40,349 Om vi bara kunde ta en kvick titt i din förutsägelsesalong... 615 00:36:40,432 --> 00:36:42,518 - Vi vill verkligen hem. - Sluta. Jag måste gå. 616 00:36:42,601 --> 00:36:44,770 - Okej. Kom hit då. - Snälla. 617 00:36:45,104 --> 00:36:46,438 Allihop. Lita på mig. 618 00:36:46,772 --> 00:36:48,232 Försiktigt. Akta smurfbären. 619 00:36:48,315 --> 00:36:50,734 Jag tänker inte... Sluta! 620 00:36:50,818 --> 00:36:52,945 - Var tysta. - Det är mörkt här. 621 00:36:53,070 --> 00:36:54,405 Vem smurfade? 622 00:36:55,447 --> 00:36:57,241 Ta bort handen från min kilt. 623 00:36:57,324 --> 00:37:00,160 - Det är inte min hand. - Jag är kittlig. 624 00:37:02,913 --> 00:37:05,207 - Godmorgon. - Godmorgon, mr Winslow. 625 00:37:05,290 --> 00:37:07,292 - Grattis till din befordran. - Tack. 626 00:37:07,418 --> 00:37:09,461 Jag hoppas att ni gillar skrivbordslådor för... 627 00:37:09,586 --> 00:37:11,797 - Du är sen. - Odile! 628 00:37:12,589 --> 00:37:13,674 Du var på mitt kontor. 629 00:37:14,007 --> 00:37:16,760 Det är min byggnad och vi har mycket jobb att göra. 630 00:37:16,844 --> 00:37:20,013 Imorgon ska Jouvenel lanseras. Är ditt förslag klart? 631 00:37:20,139 --> 00:37:22,975 Nästan. Det var en hektisk morgon. 632 00:37:23,350 --> 00:37:25,144 Vad gör du? 633 00:37:25,310 --> 00:37:29,523 Inget. Det är så spännande med alla förslagen. 634 00:37:29,648 --> 00:37:34,445 Och jag är hungrig. Förlåt. Jag hungrar efter succé. 635 00:37:34,945 --> 00:37:36,030 Nervös energi. 636 00:37:36,155 --> 00:37:38,157 Det är nervös energi här uppe. 637 00:37:38,282 --> 00:37:39,491 - Jag gillar det. - Japp. 638 00:37:39,658 --> 00:37:43,495 - Rädslan för att misslyckas är bra motivation. - Så sant. 639 00:37:44,288 --> 00:37:45,789 Sluta. 640 00:37:45,873 --> 00:37:48,667 - Henri. - Se till att det fungerar. 641 00:37:48,959 --> 00:37:50,669 Absolut. 642 00:37:51,003 --> 00:37:53,047 - Vad är det här? - Varför fick jag armhålan? 643 00:37:53,172 --> 00:37:56,675 - Sluta knuffa mig. - Ta inte så mycket deo imorgon. 644 00:37:56,800 --> 00:37:58,635 Är ni galna? 645 00:37:58,719 --> 00:38:00,596 - Jag får sparken. - Mitt hår! 646 00:38:00,679 --> 00:38:03,932 Jag kunde inte ens andas där inne. Det kändes som en fårrumpa. 647 00:38:04,016 --> 00:38:05,350 - Ingen stjärnkikare. - Hur går det? 648 00:38:05,476 --> 00:38:09,354 Jag är ledsen, mästare Winslow, men vi behöver verkligen din stjärnkikare. 649 00:38:09,480 --> 00:38:13,150 Jag har ingen. 650 00:38:13,233 --> 00:38:17,780 Det är inget folk har nuförtiden, speciellt inte här. 651 00:38:17,863 --> 00:38:21,867 - Inte bra. - Om ni ursäktar, så måste jag jobba. 652 00:38:22,409 --> 00:38:25,412 Vi kan kanske sjunga för att underlätta arbetet. 653 00:38:25,537 --> 00:38:28,791 Och sen får vi stjärnkikaren. Kom igen, smurfar. 654 00:38:28,874 --> 00:38:32,211 La la la la la la Sjung en glader sång 655 00:38:32,920 --> 00:38:34,880 La la la la la la Smurfa dagen lång 656 00:38:35,881 --> 00:38:36,924 Sluta. 657 00:38:37,049 --> 00:38:38,384 La la la la la la 658 00:38:38,509 --> 00:38:39,551 Sluta! 659 00:38:39,676 --> 00:38:41,553 Sjung en glader sång 660 00:38:41,678 --> 00:38:44,723 Är det ingen som tycker att sången är lite irriterande? 661 00:38:44,848 --> 00:38:46,266 Jag. 662 00:38:46,892 --> 00:38:49,186 Vad sjunger du på jobbet, då? 663 00:38:49,269 --> 00:38:51,563 - Jag sjunger inte på jobbet. - Va? 664 00:38:51,688 --> 00:38:53,649 - Och man måste ha koppel. - Tufft. 665 00:38:53,732 --> 00:38:56,026 Jag vet. Vi kanske ska nynna? 666 00:38:58,737 --> 00:38:59,863 Snälla, sluta nynna. 667 00:39:06,578 --> 00:39:08,080 Jag måste finslipa budskapet. 668 00:39:08,247 --> 00:39:09,373 Jag har ett budskap. 669 00:39:09,456 --> 00:39:13,293 "Tugga alltid med stängd mun." Gammelsmurfen lärde oss det. 670 00:39:13,419 --> 00:39:15,254 Bra. Det borde du använda. 671 00:39:15,379 --> 00:39:17,297 Eller: "Dansa och var glad." 672 00:39:17,423 --> 00:39:19,341 Vad sägs om "Lev livet fullt ut"? 673 00:39:19,425 --> 00:39:22,511 - "Sudda ut din sura min." - "Satsa alltid på blått." 674 00:39:22,594 --> 00:39:25,973 - "Ha en smurfig dag." - "Jag kysste en smurf och gillade det." 675 00:39:26,890 --> 00:39:29,476 Det blir för mycket av det goda. 676 00:39:29,601 --> 00:39:30,936 Det är rena guldgruvan. 677 00:39:31,145 --> 00:39:32,980 - Tack. - Mästare Winslow, 678 00:39:33,105 --> 00:39:36,567 det är rätt budskap om det kommer från hjärtat. 679 00:39:36,650 --> 00:39:37,943 - Eller hur, smurfar? - Ja. 680 00:39:38,068 --> 00:39:39,278 - Precis. - Absolut. 681 00:39:39,403 --> 00:39:41,613 - Javisst. - Välkommen till min värld. 682 00:39:46,410 --> 00:39:49,329 Jag gillar en dramatisk entré genom rök. 683 00:39:51,248 --> 00:39:57,129 Jag känner mig så mystisk då. 684 00:39:58,338 --> 00:40:01,592 Och hyn får en underbar lyster. 685 00:40:01,800 --> 00:40:02,926 Vad är det? 686 00:40:03,135 --> 00:40:04,303 Var? 687 00:40:05,929 --> 00:40:07,681 Vadå? 688 00:40:10,100 --> 00:40:13,479 Förbenat! Nästan. 689 00:40:13,937 --> 00:40:15,606 Vadå? 690 00:40:18,108 --> 00:40:20,652 Deras är uppochner. 691 00:40:20,861 --> 00:40:24,156 Idioter. De målade den fel. Kom, Azrael. 692 00:40:25,199 --> 00:40:26,283 - Hej. - Hej. 693 00:40:26,367 --> 00:40:27,409 Vad gör du? 694 00:40:27,493 --> 00:40:29,828 Gör det lite grönt. 695 00:40:29,953 --> 00:40:33,624 Vad snällt, men 696 00:40:33,707 --> 00:40:36,251 jag är inte säker på att det kommer växa här ute. 697 00:40:36,335 --> 00:40:40,005 Vi får se. Smurfar har blå fingrar. 698 00:40:40,547 --> 00:40:42,091 Var är de andra? 699 00:40:42,174 --> 00:40:43,801 De skulle skaffa en stjärnkikare, 700 00:40:43,884 --> 00:40:46,178 så att Gammelsmurfen kan föra oss hem. 701 00:40:46,303 --> 00:40:47,513 Gick de utan dig? 702 00:40:47,638 --> 00:40:50,516 Ja. Inte för att jag vet varför. 703 00:40:53,185 --> 00:40:54,686 - Vad gör ni? - Förlåt! 704 00:40:55,145 --> 00:40:56,397 Vi går in. 705 00:40:56,522 --> 00:40:56,563 - Var är ni, smurfar? - Visa att 706 00:40:56,563 --> 00:40:59,316 - Var är ni, smurfar? - Visa att 707 00:40:59,400 --> 00:41:01,485 den nya krämen mot åldrande får 708 00:41:01,902 --> 00:41:07,116 vilken kvinna som helst att se vacker, ung och levande ut. Det är nästan magi. 709 00:41:07,199 --> 00:41:09,368 Förvånansvärt. 710 00:41:12,830 --> 00:41:14,748 Jag ser ingen förändring. 711 00:41:14,873 --> 00:41:17,209 - Det är ingen kraft i din trolldryck. - Ursäkta? 712 00:41:17,334 --> 00:41:20,129 Hon är fortfarande en ful pigghaj, om du frågar mig. 713 00:41:20,212 --> 00:41:23,674 - Sir! - Du talar om min mor. 714 00:41:23,924 --> 00:41:26,301 Förlåt. Jag visste inte det. 715 00:41:26,385 --> 00:41:28,053 Det blir tråkigt för dig om 30 år. 716 00:41:28,679 --> 00:41:31,223 Henri, följ den här dåren ut. 717 00:41:31,348 --> 00:41:32,558 - "Dåren?" - Säkerhetsvakt! 718 00:41:32,683 --> 00:41:35,269 Jag är den store och mäktige Gargamel! 719 00:41:35,394 --> 00:41:39,356 "Dåre." Kan en dåre göra det här? 720 00:41:39,523 --> 00:41:42,067 Abra kadabra. 721 00:41:56,749 --> 00:41:58,083 Hur gjorde du det? 722 00:41:58,250 --> 00:42:00,419 Kan du göra om mig nu? 723 00:42:00,586 --> 00:42:05,090 Jag är ledsen, men dårar och trollkarlar avslöjar inte sina hemligheter. 724 00:42:06,759 --> 00:42:09,928 Kom, Azrael! Var är mina smurfar? 725 00:42:10,054 --> 00:42:11,638 Nej, nej, nej. Gå inte. 726 00:42:12,598 --> 00:42:14,433 - Hur gjorde du? - Säger jag inte. 727 00:42:14,600 --> 00:42:17,770 Snälla, señor. Kan du göra om det? 728 00:42:19,104 --> 00:42:21,607 Du kan försöka övertala mig. 729 00:42:23,317 --> 00:42:25,277 Vad vill du ha? 730 00:42:26,111 --> 00:42:27,738 Pengar? 731 00:42:28,989 --> 00:42:30,074 Berömmelse? 732 00:42:31,408 --> 00:42:32,451 Lycka? 733 00:42:33,786 --> 00:42:35,120 Med min hjälp 734 00:42:35,788 --> 00:42:41,835 kommer hela världen känna till namnet Stinkkaramell. 735 00:42:43,921 --> 00:42:44,963 Gargamel. 736 00:42:45,631 --> 00:42:52,429 Ja, med min hjälp kommer hela världen känna till den geniale Gargamel. 737 00:42:54,973 --> 00:42:56,141 Jag är... 738 00:42:57,935 --> 00:43:02,689 Ursäkta. Sa du precis "geniale"? 739 00:43:03,857 --> 00:43:07,319 Även om jag är olycksbenägen 740 00:43:07,444 --> 00:43:10,531 så lyckades jag faktiskt ändå få in oss i din lilla svamp 741 00:43:10,781 --> 00:43:12,199 och vi fick träffa dig och Patrick. 742 00:43:12,324 --> 00:43:15,786 Du är så gullig. Jag vet hur det känns. Jag är också klumpig. 743 00:43:16,370 --> 00:43:17,830 Jag var det i alla fall förr. 744 00:43:18,163 --> 00:43:19,373 - Var du? - Ja. 745 00:43:19,832 --> 00:43:22,626 Hur lång tid tog det för dig att... 746 00:43:24,503 --> 00:43:25,796 Jösses. 747 00:43:25,879 --> 00:43:28,048 ...fumla upp dina fötter? 748 00:43:29,174 --> 00:43:33,887 Lika lång tid som det tar att inse att ingen bara är en sak. 749 00:43:35,055 --> 00:43:36,640 Man kan bli precis vad man vill. 750 00:43:38,684 --> 00:43:41,145 - "Hjältesmurf." - Ja. 751 00:43:42,688 --> 00:43:43,814 Förmodligen inte. 752 00:43:45,816 --> 00:43:48,152 - Glasögonsmurfen, hjälp mig. - Jag ska visa dig. 753 00:43:48,235 --> 00:43:49,862 Först sätter du... 754 00:43:50,988 --> 00:43:52,197 Det funkar alltid. 755 00:43:52,322 --> 00:43:54,742 La la la la la la Sjung en glader sång 756 00:43:54,867 --> 00:43:58,328 Vilken fascinerande vindmaskin. 757 00:44:04,585 --> 00:44:06,462 - Hej, Patrick. - Hjälp mig, Grace. 758 00:44:06,545 --> 00:44:09,339 De är överallt och de slutar inte sjunga. 759 00:44:09,423 --> 00:44:13,052 Jag får inget gjort. Kom och hämta dem. 760 00:44:16,221 --> 00:44:17,931 Señor Gargamel, jag går rakt på sak. 761 00:44:18,223 --> 00:44:24,271 Clinique, Lancôme, MAC. De gör vad som helst för det du har i ringen. 762 00:44:24,521 --> 00:44:26,023 Inte om vi dödar dem först. 763 00:44:26,440 --> 00:44:30,736 Vi behöver några riddare, helst i glänsande rustningar, 764 00:44:31,236 --> 00:44:33,864 bågskyttar och förgiftade pilar. 765 00:44:34,531 --> 00:44:35,866 Jag gillar hur du tänker. 766 00:44:35,949 --> 00:44:37,743 Och några pålar att spetsa deras huvuden på. 767 00:44:38,035 --> 00:44:39,411 Presentationen är viktig. 768 00:44:39,620 --> 00:44:43,457 Vi gör väl inga plågsamma djurtester? 769 00:44:43,749 --> 00:44:46,460 Betalar de extra för djurplågeri? 770 00:44:46,752 --> 00:44:47,920 Ut härifrån. 771 00:44:51,590 --> 00:44:53,675 Du har sjuk humor. 772 00:44:53,759 --> 00:44:55,761 - Det gillar vi, eller hur? - Ut härifrån! 773 00:44:55,886 --> 00:44:57,096 Henri? 774 00:44:57,721 --> 00:44:58,931 Ut, sa jag. 775 00:44:59,098 --> 00:45:03,310 Señor Gargamel, ni måste försäkra mig om 776 00:45:03,602 --> 00:45:07,314 att ni kan göra om det som ni gjorde med min mor, 777 00:45:07,648 --> 00:45:09,608 men i stor skala. 778 00:45:10,109 --> 00:45:13,612 Gör det, så kommer världen att avguda dig. 779 00:45:14,071 --> 00:45:16,156 - Hörde du det, Azrael? - Ja. 780 00:45:16,573 --> 00:45:23,622 "Avguda." Det smakar som köttet på en... Inte pilgrim... 781 00:45:25,332 --> 00:45:26,792 Kättare. Ja, tack. 782 00:45:28,168 --> 00:45:30,963 Tack och lov, en potta. 783 00:45:31,338 --> 00:45:35,426 Smörjan som du kallar Dom Pérignon rann rakt ner i mina nedre regioner. 784 00:45:45,978 --> 00:45:49,440 Kasta ut det genom fönstret. Idag, tack. 785 00:45:50,816 --> 00:45:53,193 Nu till saken. 786 00:45:54,028 --> 00:45:55,696 Är vi överens, señor? 787 00:45:57,322 --> 00:45:59,616 Inte riktigt, min sköna. 788 00:45:59,700 --> 00:46:05,456 Först måste jag få tag i mina smurfar. 789 00:46:08,500 --> 00:46:12,046 Ni måste förstå att Patrick är väldigt pressad just nu. 790 00:46:12,171 --> 00:46:14,214 Om ni bara kan ligga lågt ett tag... 791 00:46:14,339 --> 00:46:17,885 Du har mitt ord på det, miss Grace. Mina smurfar rör sig inte ur väskan. 792 00:46:18,010 --> 00:46:19,678 - Bra. - Stjärnkikare! 793 00:46:19,845 --> 00:46:20,971 - Va? - Stjärnkikare! Kom! 794 00:46:21,055 --> 00:46:22,139 Utforska himlen 795 00:46:22,222 --> 00:46:23,307 - Ut, allihop! Kom! - Nej! 796 00:46:23,390 --> 00:46:24,516 - Kom! - Nej, nej, nej! 797 00:46:24,725 --> 00:46:26,643 - Full smurf framåt. - Nej, vänta! 798 00:46:26,977 --> 00:46:28,020 Ner på marken! 799 00:46:28,395 --> 00:46:31,148 Jag går ju här! Jag går! 800 00:46:31,231 --> 00:46:32,983 - Rädda mig! - Se upp, Glasögonsmurfen. 801 00:46:33,067 --> 00:46:34,651 Kan ni inte sakta ner 802 00:46:34,735 --> 00:46:35,819 - och njuta av livet? - Släpp! 803 00:46:35,903 --> 00:46:36,987 Vänta. 804 00:46:37,363 --> 00:46:38,697 Jag måste skaffa en sån. 805 00:46:39,031 --> 00:46:40,074 Herregud! 806 00:46:40,199 --> 00:46:41,867 - Damen! - Vänta! 807 00:46:41,992 --> 00:46:45,829 När vi kommer in delar vi på oss och letar reda på stjärnkikaren. 808 00:46:45,913 --> 00:46:47,081 Kom igen, smurfar! 809 00:47:09,395 --> 00:47:11,563 - Hej. - Smurfarna har stuckit utan lov. 810 00:47:11,688 --> 00:47:12,773 Springer du? 811 00:47:12,898 --> 00:47:14,358 Nej, men de behöver din hjälp! 812 00:47:14,441 --> 00:47:16,276 Jag är rädd att de förolyckas! 813 00:47:16,402 --> 00:47:18,487 Raring, de klarar sig. De kan skicka ett tackkort 814 00:47:18,570 --> 00:47:20,739 när de är tillbaka. När de har uppfunnit papper. 815 00:47:20,864 --> 00:47:22,032 De behöver dig. 816 00:47:22,241 --> 00:47:23,742 - Älskling... - Jag behöver dig. 817 00:47:24,201 --> 00:47:25,244 Snälla, skynda dig! 818 00:47:25,536 --> 00:47:26,745 Okej. Var är du? 819 00:47:27,413 --> 00:47:32,251 Mannen är galen. Det kommer inte gå. Han behöver smoopar. 820 00:47:32,376 --> 00:47:33,419 - "Smurfar." - Smarpar. 821 00:47:33,544 --> 00:47:36,422 Nej, "smurfar". "Smurfar" med... 822 00:47:36,588 --> 00:47:37,673 Ursäkta. 823 00:47:37,756 --> 00:47:39,091 Kallar du det att kräla i stoftet? 824 00:47:40,384 --> 00:47:42,594 Alla byar har en idiot. Vad är det? 825 00:47:43,762 --> 00:47:47,641 Du har rätt. Det är han! Stanna! Smurftjuv! 826 00:47:47,891 --> 00:47:49,393 Smurftjuv! 827 00:47:49,727 --> 00:47:51,019 Kom igen, dockorna är här! 828 00:47:51,103 --> 00:47:54,898 Stjärnkikare, stjärnkikare, stjärnkikare... 829 00:47:56,775 --> 00:47:59,778 Så det var dit alla enhörningar sprang. 830 00:47:59,903 --> 00:48:02,698 Jag går gärna själv, men jag trodde att du ville ha sällskap. 831 00:48:02,781 --> 00:48:04,283 Visst. Håll i dig, då. 832 00:48:06,910 --> 00:48:10,456 En smurfkanon! Enda sättet att flyga. 833 00:48:11,957 --> 00:48:13,000 Perfekt. 834 00:48:14,960 --> 00:48:18,672 Dags att ta en nypa luft! Smurfan också! 835 00:48:19,673 --> 00:48:21,300 Nu blåser det under kjolen! 836 00:48:24,470 --> 00:48:26,305 Det måste finnas en stjärnkikare här. 837 00:48:26,513 --> 00:48:27,765 Rövare! 838 00:48:30,809 --> 00:48:32,186 Smurfbajs. 839 00:48:34,438 --> 00:48:37,649 Äckligt gott. 840 00:48:39,818 --> 00:48:41,111 Hallå. 841 00:48:42,946 --> 00:48:43,989 Läskigt. 842 00:48:44,073 --> 00:48:47,076 Hoppas att de inte också letade efter en stjärnkikare. 843 00:48:47,159 --> 00:48:48,786 Stjärnkikare, stjärnkikare... 844 00:48:48,869 --> 00:48:50,079 Klänningar! 845 00:48:50,162 --> 00:48:53,582 Menar du att jag kan ha mer än en klänning? 846 00:48:53,665 --> 00:48:54,708 Va? 847 00:48:54,833 --> 00:48:56,835 Vi kommer aldrig hitta... 848 00:48:56,960 --> 00:48:59,004 - Stjärnkikare. - De är farligt högt uppe. 849 00:48:59,129 --> 00:49:01,548 Du har rätt. Vi behöver nåt långt. 850 00:49:08,722 --> 00:49:11,600 - Tror du inte att nån ser oss? - Bete dig naturligt. 851 00:49:11,683 --> 00:49:13,310 - Jag är en björn. - Glasögonsmurfen! 852 00:49:15,145 --> 00:49:16,980 Jag kommer. 853 00:49:17,147 --> 00:49:18,982 Stanna, trappor! 854 00:49:19,400 --> 00:49:20,901 Titta på leksaken som går i trappor! 855 00:49:21,026 --> 00:49:22,194 - Hallå. - Vad är det? 856 00:49:22,319 --> 00:49:23,362 - Jag får se. - Försiktigt. 857 00:49:23,487 --> 00:49:25,406 - Jag vill också ha en, mamma! - Jag får se. 858 00:49:26,031 --> 00:49:27,991 Jag är trött på att dejta. 859 00:49:28,075 --> 00:49:31,370 Säg vem du är och var som du säger. 860 00:49:32,246 --> 00:49:33,956 Jag ser inget. 861 00:49:34,039 --> 00:49:36,333 Min son vill ha en sån där blå robotdocka. 862 00:49:37,084 --> 00:49:38,544 Kan du hjälpa mig? Finns de i rosa? 863 00:49:38,669 --> 00:49:40,087 - Min dotter vill ha en rosa. - Tyvärr. 864 00:49:40,212 --> 00:49:41,463 I vilken gång hittade du den? 865 00:49:41,547 --> 00:49:42,631 - Jag tar skyltdockan. - Jag var först. 866 00:49:42,715 --> 00:49:45,718 - Det är kö. - Vill du inte ha en isfladdermus? 867 00:49:45,843 --> 00:49:47,052 Va? Isfladdermus? 868 00:49:47,386 --> 00:49:48,721 Den finns i rosa. 869 00:49:53,016 --> 00:49:54,768 Smurftjuv! Stopp! 870 00:50:02,735 --> 00:50:06,405 Använder jag min butterhet som en mur för att jag är rädd att bli sårad? 871 00:50:06,572 --> 00:50:07,906 Absolut. 872 00:50:08,032 --> 00:50:09,616 Smurf! 873 00:50:09,742 --> 00:50:11,035 Men jag har känslor. 874 00:50:11,118 --> 00:50:14,538 Nej, det kan inte vara slut redan! Hur tänkte jag? 875 00:50:14,621 --> 00:50:18,250 Jag slösade bort min enda droppe smurf- essens på den gamla haggan? 876 00:50:25,591 --> 00:50:27,718 Tyvärr, sir. De finns inte på lager. 877 00:50:27,801 --> 00:50:31,221 Behåll era smurfar för er själva! 878 00:50:31,805 --> 00:50:34,850 - Har ni inga gränser? - Ta den! 879 00:50:34,933 --> 00:50:36,477 Jag är ingen leksak! 880 00:50:36,602 --> 00:50:37,728 - Var är hon? - Vart tog hon vägen? 881 00:50:37,811 --> 00:50:38,854 - Där är hon! - Där är hon! 882 00:50:38,937 --> 00:50:40,314 Det är min klänning! 883 00:50:40,647 --> 00:50:43,067 - Smurfan! - Vänta, jag shoppar. 884 00:50:43,150 --> 00:50:45,611 - Vi shoppar sen. - Spring! Kom igen! 885 00:50:46,779 --> 00:50:48,489 - Patrick! Hjälp! - Kom hit, Klumpsmurfen! 886 00:50:48,781 --> 00:50:51,784 En jätte är efter mig! Hon är enorm! 887 00:50:52,326 --> 00:50:53,911 Det är min! 888 00:50:53,994 --> 00:50:56,121 Jag är ledsen, flicka lilla, den är inte... 889 00:50:56,330 --> 00:50:58,123 - Mamma! - Alltså... 890 00:50:58,624 --> 00:51:04,254 Glöm aldrig det magiska ögonblicket då våra två världar möttes. 891 00:51:04,338 --> 00:51:06,465 Och jag var inte butter, det var jag inte. 892 00:51:08,467 --> 00:51:12,805 Kan du bara säga en sak? Jag dör ju. 893 00:51:12,930 --> 00:51:14,264 Hallå! 894 00:51:14,598 --> 00:51:16,100 Det var en! 895 00:51:16,767 --> 00:51:19,561 När man lastar saker på ett björnhuvud 896 00:51:19,645 --> 00:51:21,855 - bör man fördela vikten... - Bara dra. 897 00:51:21,980 --> 00:51:25,025 Ohoj, kamrater! Vad väntar ni på? Folket samlas här. 898 00:51:25,818 --> 00:51:27,903 - Skrytmåns. - Kära nån. De tror att vi är leksaker. 899 00:51:27,986 --> 00:51:31,115 Håll i er, det kommer bli rysligt. 900 00:51:31,198 --> 00:51:34,576 - Låt mig inte falla! - Håll i stjärnkikaren! 901 00:51:34,660 --> 00:51:35,911 - Kom, smurfar! - De kommer undan! 902 00:51:35,994 --> 00:51:37,287 Spring, spring! 903 00:51:37,371 --> 00:51:39,498 Ni når snabbt oanade hastigheter. 904 00:51:39,623 --> 00:51:41,792 - Håll i er! - Vi har skakat dem av oss. 905 00:51:42,668 --> 00:51:44,086 - Inte huvudet nu igen. - Kära nån. 906 00:51:44,169 --> 00:51:47,172 - Ur vägen annars krossar jag er! - Var har du lärt dig att köra? 907 00:51:47,297 --> 00:51:49,717 - Kör du bättre? - Ja, det tror jag. 908 00:51:52,386 --> 00:51:54,179 Två till! 909 00:51:54,680 --> 00:51:57,182 - Glasögonsmurfen! Tuffsmurfen! - Gammelsmurfen! 910 00:51:59,476 --> 00:52:00,811 Det är Gargamel! 911 00:52:04,565 --> 00:52:07,526 - Det är du igen! Bort med tassarna! - Nej, nej, nej. 912 00:52:08,569 --> 00:52:09,987 Elaka kisse! 913 00:52:10,404 --> 00:52:11,697 Jag hatar den där katten! 914 00:52:18,579 --> 00:52:19,913 Gargamel. 915 00:52:20,164 --> 00:52:21,623 Smurfan. 916 00:52:21,707 --> 00:52:24,084 Ljuvligare än nånsin. 917 00:52:24,334 --> 00:52:27,671 Du har visst överlistat oss igen, Gargamel. 918 00:52:28,756 --> 00:52:30,215 Eller inte! 919 00:52:32,009 --> 00:52:36,013 Azrael, vad gör du? Bort från min manick! 920 00:52:36,889 --> 00:52:38,432 - Ut! - Jag ska hjälpa dig. 921 00:52:39,349 --> 00:52:43,187 Tack... Hörru! Du... 922 00:52:48,233 --> 00:52:49,318 Hurra! 923 00:52:51,779 --> 00:52:52,946 - Patrick. - Hej. 924 00:52:54,740 --> 00:52:56,158 - Imponerande. - Tack. 925 00:52:56,241 --> 00:52:57,910 - Jag tar stjärnkikaren. - Jag tar smurfarna. 926 00:53:05,250 --> 00:53:09,171 Det är han! Han snodde den! Lövblåsartjuv! 927 00:53:09,254 --> 00:53:11,048 Ställ dig upp, sir. Du ska till polisen. 928 00:53:11,256 --> 00:53:14,468 - Gör inte motstånd! - Släpp mig, era hedningar! 929 00:53:14,593 --> 00:53:18,722 Eller känn på den store och mäktiges vrede... 930 00:53:25,104 --> 00:53:27,272 Jag får... Jag får se... 931 00:53:49,795 --> 00:53:52,256 Hur kan du vara den enda flickan i byn? 932 00:53:52,339 --> 00:53:55,968 Jag kom inte med storken som de andra. 933 00:53:57,136 --> 00:54:00,806 Jag skapades av Gargamel för att fånga de andra smurfarna. 934 00:54:01,014 --> 00:54:03,851 Oj. Vad hände sen? 935 00:54:04,143 --> 00:54:05,436 Gammelsmurfen räddade mig. 936 00:54:05,519 --> 00:54:10,482 Han läste en trollformel och gjorde mig till den smurfjag vara ämnad att vara. 937 00:54:11,150 --> 00:54:12,401 Nej. Chansa inte. 938 00:54:12,484 --> 00:54:13,527 Aptit på skönhet ANJELOU jouvenel 939 00:54:17,281 --> 00:54:23,829 "Odile, väntar på ditt godkännande, den är redo att skickas till byrån." 940 00:54:26,165 --> 00:54:29,543 Då hoppas vi på det bästa. 941 00:54:31,628 --> 00:54:34,798 - Gammelsmurfen borde vara klar nu. - Ja. Nu räcker det med spänning. 942 00:54:34,882 --> 00:54:36,967 - Jag vill hem. - Jag också. 943 00:54:37,051 --> 00:54:40,846 Nu när den lömske trollkarlen har fått vittring på oss har läget förändrats. 944 00:54:40,971 --> 00:54:43,849 Utan den blå månen sitter vi i klistret. 945 00:54:46,727 --> 00:54:48,187 Då var den skickad. 946 00:54:48,312 --> 00:54:51,648 Dags att fira eller söka a-kassa. 947 00:54:53,692 --> 00:54:54,818 Vad är det? 948 00:54:55,069 --> 00:54:56,653 - Vi klarar oss säkert. - Det är lugnt. 949 00:54:56,737 --> 00:54:59,323 - Den där hypersmurfilerar. - Det kan man säga. 950 00:54:59,406 --> 00:55:01,367 - Det är väntan som tar död på oss. - Ja. 951 00:55:02,159 --> 00:55:04,036 Jag vet vad ni menar. 952 00:55:05,579 --> 00:55:07,373 Men vi kan... 953 00:55:07,581 --> 00:55:09,333 Jag vet hur man råder bot på det. 954 00:55:12,211 --> 00:55:14,588 Matcha färgerna med knapparna. 955 00:55:23,389 --> 00:55:24,640 Försök du. 956 00:55:24,723 --> 00:55:27,059 Heja, Buttersmurfen! 957 00:55:27,393 --> 00:55:29,061 - Du är duktig! - Snyggt! 958 00:55:29,770 --> 00:55:32,940 Titta på mig. Jag är bra! 959 00:55:34,274 --> 00:55:35,401 Sjung ni. 960 00:55:40,572 --> 00:55:42,074 Så här ser en rockare ut. 961 00:55:42,741 --> 00:55:44,451 - Det är Gene Simmons. Han är... - Va? 962 00:55:44,576 --> 00:55:45,661 Strunt samma. 963 00:55:50,791 --> 00:55:53,043 Smurfan stumpan är så mullig och gullig 964 00:55:53,127 --> 00:55:54,962 Med sin kjol, vilken häftig grej 965 00:55:55,087 --> 00:55:57,214 Jag har aldrig sett sån flärd, i vår blåa smurfarvärld 966 00:55:57,297 --> 00:55:59,383 Kan inte fatta att hon tittar på mig 967 00:55:59,466 --> 00:56:00,551 - Jag ger upp - Kapitalt 968 00:56:00,634 --> 00:56:01,844 - Vi snackar helt och - Totalt 969 00:56:01,927 --> 00:56:03,804 Sluter ögonen och inga hyss 970 00:56:03,929 --> 00:56:04,972 - Allt jag vill e - Bejaka 971 00:56:05,097 --> 00:56:06,140 - Hennes smurf-fina - Haka 972 00:56:06,265 --> 00:56:08,559 Så jag smurfade en liten kyss Så här! 973 00:56:14,064 --> 00:56:16,525 - Kolla Klumpsmurfen. - Oj, Klumpsmurfen. 974 00:56:16,608 --> 00:56:18,485 - Du har hittat din grej. - Ja! 975 00:56:18,610 --> 00:56:20,946 Klumpsmurfen, håll takten. Se på honom! 976 00:56:21,613 --> 00:56:22,948 - Kom igen, Tuffsmurfen! - Då kör vi! 977 00:56:23,073 --> 00:56:25,909 Kom igen, Tuffsmurfen! Kör hårt, din stygga smurf! 978 00:56:25,993 --> 00:56:27,453 - Heja, Tuffsmurfen! - Just det, ja. 979 00:56:29,079 --> 00:56:31,457 - Försiktigt. - Smurfa på! 980 00:56:31,582 --> 00:56:33,042 - Tuffsmurfen! - Snyggt! 981 00:56:33,125 --> 00:56:34,793 - Ja! - Tack. 982 00:56:35,002 --> 00:56:36,587 Det var ovanligt. 983 00:56:56,315 --> 00:56:59,360 Hej på er. Gillar ni min nya klänning? 984 00:57:00,527 --> 00:57:02,654 Oj! Blåser det här inne? 985 00:57:02,780 --> 00:57:06,116 Det var inte vad jag hade tänkt mig. 986 00:57:07,993 --> 00:57:09,495 Tänker du på samma sak som jag? 987 00:57:09,703 --> 00:57:11,163 Ledsen, killar. 988 00:57:12,539 --> 00:57:14,833 Det svalkar ner en. 989 00:57:14,958 --> 00:57:18,504 Inget är som en sval bris genom min förtrollade skog. 990 00:57:24,843 --> 00:57:26,303 - Den blev godkänd. - Va? 991 00:57:26,387 --> 00:57:28,389 - Hon godkände annonsen. - Gillade hon den? 992 00:57:28,514 --> 00:57:32,351 Hon sa "godkänd" och det är ett starkt ord för att komma från henne. 993 00:57:32,559 --> 00:57:33,936 Herregud! 994 00:57:34,019 --> 00:57:35,521 - Hurra, Patrick! - Du är bäst! 995 00:57:35,687 --> 00:57:38,023 Jösses! Hurra! 996 00:57:38,857 --> 00:57:40,192 Ja. 997 00:57:40,818 --> 00:57:42,986 Hoppa inte. Hoppa inte. 998 00:57:43,195 --> 00:57:45,698 - Ska jag skicka det? Jag ska inte. - Jo! Gör det! 999 00:57:45,823 --> 00:57:46,949 - Gör det nu. - Jag ska. 1000 00:57:47,032 --> 00:57:48,742 Gör det. Gör det. 1001 00:57:48,867 --> 00:57:49,952 Skicka! 1002 00:57:50,035 --> 00:57:52,705 Imorgon kommer den vara på alla affischtavlor i New York. 1003 00:57:52,830 --> 00:57:54,248 Den är skickad! 1004 00:57:54,832 --> 00:57:57,793 - Snyggt jobbat, mästare Winslow. - Gammelsmurfen är tillbaka. 1005 00:57:57,876 --> 00:57:59,545 - Är dina beräkningar klara? - Ja! 1006 00:57:59,878 --> 00:58:01,338 Jag har nästan slut på smurfbär. 1007 00:58:01,422 --> 00:58:04,758 Det var svårare än jag hade hoppats på. 1008 00:58:05,050 --> 00:58:06,802 Men vi kommer väl hem? 1009 00:58:06,885 --> 00:58:09,930 Javisst. Men inte ikväll. 1010 00:58:11,181 --> 00:58:12,599 Nu går vi och lägger oss. 1011 00:58:16,937 --> 00:58:20,441 Jag hade hoppats få sova i min svamp ikväll. 1012 00:58:20,691 --> 00:58:22,443 Jag saknar de andra smurfarna. 1013 00:58:23,193 --> 00:58:24,570 Jag också. 1014 00:58:24,695 --> 00:58:27,156 Jag har aldrig sovit nån annanstans förut. 1015 00:58:27,406 --> 00:58:31,744 Jo, igår. Men vem kan sova? 1016 00:58:33,704 --> 00:58:35,873 Tyst. Tyst, smurfar. 1017 00:58:37,207 --> 00:58:39,835 Allt ordnar sig. 1018 00:58:40,252 --> 00:58:41,503 Gammelsmurfen? 1019 00:58:41,587 --> 00:58:46,008 Kommer vi nånsin komma hem till de andra? 1020 00:58:46,592 --> 00:58:48,010 Oroa er inte. 1021 00:58:48,093 --> 00:58:50,929 Vi kommer snart att återförenas med de andra. 1022 00:58:55,517 --> 00:58:58,687 Om stjärnorna bara kunde bilda en rak linje. 1023 00:59:07,446 --> 00:59:11,116 Vet du vem jag saknar? Kocksmurfen. Muskelsmurfen. 1024 00:59:11,200 --> 00:59:14,286 - Sprattsmurfen. - Glufssmurfen. Berättarsmurfen. 1025 00:59:14,703 --> 00:59:17,373 - Målarsmurfen. Bagarsmurfen. - Musiksmurfen. 1026 00:59:17,456 --> 00:59:21,960 Jag saknar Hyllningssmurfen. Han säger alltid så fina saker. 1027 00:59:22,044 --> 00:59:25,214 Jag ska berätta vem jag inte saknar Passiv-aggressiva smurfen. 1028 00:59:25,297 --> 00:59:26,465 - Ja. - Ja. 1029 00:59:26,548 --> 00:59:30,094 Han är alltid så snäll, men när han går känns det trist. 1030 00:59:31,136 --> 00:59:34,473 Ännu en hopplös kväll. 1031 00:59:35,140 --> 00:59:37,726 Hej, lilla mal. 1032 00:59:37,810 --> 00:59:43,649 Med din hjälp kan jag kanske få tillbaka dem. 1033 00:59:44,400 --> 00:59:47,986 Du och jag är tvillingsjälar. 1034 00:59:48,487 --> 00:59:50,572 Vi är båda ämnade att sväva. 1035 00:59:50,656 --> 00:59:55,661 Iväg och hämta en armé av mäktiga örnar som kan befria mig. 1036 00:59:56,161 --> 00:59:59,790 Flyg, lilla örn. Flyg och kom tillbaka med din broder. 1037 00:59:59,957 --> 01:00:02,126 Flyg! Flyg! 1038 01:00:02,459 --> 01:00:03,836 Flyg! 1039 01:00:08,465 --> 01:00:11,593 Nu ska vi se. 1040 01:00:11,677 --> 01:00:12,845 Hallå. 1041 01:00:13,429 --> 01:00:15,180 Du har nog en lång natt framför dig. 1042 01:00:16,432 --> 01:00:19,685 - Dricker ni kaffe? - Är en smurfs rumpa blå? 1043 01:00:21,854 --> 01:00:27,526 Den där knepige mannen i den sjaskiga badrocken i leksaksaffären... 1044 01:00:27,651 --> 01:00:30,362 - Gargamel? - Är han verkligen trollkarl? 1045 01:00:30,529 --> 01:00:34,533 Inte den smartaste trollkarlen, men likväl farlig. 1046 01:00:35,284 --> 01:00:36,452 Tack. 1047 01:00:37,703 --> 01:00:41,373 Hemma kunde jag hålla honom i schack med en trollformel eller två. 1048 01:00:41,540 --> 01:00:44,126 Men utan mina böcker och trolldrycker... 1049 01:00:44,209 --> 01:00:48,964 Idag hade vi tur. Men ingen vet vad som händer nästa gång. 1050 01:00:49,298 --> 01:00:50,507 Vad ska du göra? 1051 01:00:50,716 --> 01:00:54,803 Jag gör allt jag kan för att få hem mina smurfar. 1052 01:00:55,554 --> 01:00:58,891 Jag ger aldrig upp. De är min familj. 1053 01:00:59,391 --> 01:01:01,852 Man sviker aldrig sin familj. 1054 01:01:05,481 --> 01:01:08,525 Är det inte skrämmande ibland 1055 01:01:09,234 --> 01:01:12,404 att de där små figurerna är så beroende av dig? 1056 01:01:13,864 --> 01:01:16,158 Tänk om du klantar till det. 1057 01:01:17,159 --> 01:01:19,078 Hur visste du när du var redo? 1058 01:01:19,495 --> 01:01:21,747 Här. Sätt dig i Gammelsmurfens knä. 1059 01:01:23,999 --> 01:01:26,168 Glöm det. 1060 01:01:26,251 --> 01:01:28,921 - Det är nog inte den smartaste idén. - Nej. 1061 01:01:29,004 --> 01:01:30,422 Får jag fråga dig en sak? 1062 01:01:31,090 --> 01:01:34,176 Varför kom du när Grace ringde dig? 1063 01:01:34,718 --> 01:01:37,721 Hon behövde mig. Jag hörde det på hennes röst. 1064 01:01:39,890 --> 01:01:42,184 Det är sånt man gör när man är far. 1065 01:01:42,267 --> 01:01:44,728 När man måste, så gör man bara det. 1066 01:01:46,188 --> 01:01:49,441 Det kommer inte här uppifrån att man vet vad man ska göra. 1067 01:01:52,945 --> 01:01:56,615 Det kommer härifrån, där det betyder mest. 1068 01:01:57,783 --> 01:01:59,368 Från mjälten? 1069 01:01:59,451 --> 01:02:01,787 Nej, från hjärtat. 1070 01:02:01,870 --> 01:02:06,250 Jag försöker prata allvar, din pojkspoling. 1071 01:02:10,295 --> 01:02:14,091 - Du är en bra pappa. - Det kommer du också att bli. 1072 01:02:32,317 --> 01:02:34,236 Vad gör du? Bort med vikten. 1073 01:02:34,319 --> 01:02:36,572 Sluta spela. 1074 01:02:37,990 --> 01:02:41,076 Sluta, dumma mal. Var är mina örnar? 1075 01:02:42,119 --> 01:02:44,288 Vad händer med folk som sitter på min bänk? 1076 01:02:44,913 --> 01:02:46,248 Stick, vidunder, 1077 01:02:46,832 --> 01:02:51,170 för jag har bett en örn att tillkalla en flock ädla örnar 1078 01:02:51,253 --> 01:02:53,005 som ska befria mig. 1079 01:02:53,756 --> 01:02:55,299 - Upp med dig, farfar! - Sluta. 1080 01:02:56,341 --> 01:02:58,260 Ser ni? 1081 01:02:58,343 --> 01:03:01,805 Den fängelsehåla är inte byggd som kan hålla kvar Gargamel. 1082 01:03:01,930 --> 01:03:07,269 Skåda min praktfulla armé av... Flugor? 1083 01:03:07,352 --> 01:03:10,022 - Flugor? Jag sa "flyga". - Vad är det här? 1084 01:03:10,147 --> 01:03:13,817 Inte "flugor", era ljusälskande dårar. 1085 01:03:14,777 --> 01:03:16,987 Upp, upp, upp. 1086 01:03:17,154 --> 01:03:20,532 Upp! Era försmädliga satar! 1087 01:03:20,657 --> 01:03:22,868 Adjöss, era odågor! 1088 01:03:25,537 --> 01:03:29,124 Gör inte om det. Flyg runt om! 1089 01:03:29,208 --> 01:03:32,544 - Det var otäckt. - Flyg runt. Dumma flugor. 1090 01:03:32,711 --> 01:03:33,962 Vänta, ta mig med! 1091 01:03:34,046 --> 01:03:36,131 Vänta! Vänta! 1092 01:03:40,052 --> 01:03:42,638 Till slottet efter mer essens! 1093 01:03:53,732 --> 01:03:55,234 Här kommer de. 1094 01:03:58,737 --> 01:04:01,490 - Rätt smurfigt, om jag får säga det. - Ja. 1095 01:04:01,573 --> 01:04:04,576 Här, Elway. Duktig kille. Tack så mycket. 1096 01:04:04,702 --> 01:04:06,578 - Herregud. - Såja. 1097 01:04:07,329 --> 01:04:09,665 - Såja. - Klumpsmurfen. 1098 01:04:09,748 --> 01:04:13,252 - Blå fingrar. - Det är otroligt. 1099 01:04:13,377 --> 01:04:14,753 Det är för mycket rosa. 1100 01:04:14,878 --> 01:04:18,257 Bara för att du heter Buttersmurfen behöver du inte alltid vara butter. 1101 01:04:18,382 --> 01:04:19,675 Jo. 1102 01:04:19,758 --> 01:04:21,176 - Smurfan. - Hej. 1103 01:04:21,260 --> 01:04:24,680 - High five. High four. - High four. 1104 01:04:24,763 --> 01:04:30,269 Fantastiska nyheter! Stjärnorna har avslöjat den perfekta tidpunkten för den blå månen. 1105 01:04:31,937 --> 01:04:34,189 - Vi ska åka hem! - Jag visste att du skulle klara det! 1106 01:04:34,273 --> 01:04:36,025 - Okej! - Smurftastiskt! 1107 01:04:36,108 --> 01:04:37,693 Jag tvivlade aldrig. 1108 01:04:37,776 --> 01:04:41,780 Det måste göras ikväll mellan första stjärnan och när månen står rakt över oss. 1109 01:04:41,947 --> 01:04:43,866 Det är vår enda chans. 1110 01:04:43,949 --> 01:04:46,952 Men vi behöver en magisk trollformel som fungerar i riket 1111 01:04:47,036 --> 01:04:49,038 och kan öppna portalen. 1112 01:04:49,121 --> 01:04:52,291 - Mästare Winslow, en fråga. - Kör på. 1113 01:04:52,374 --> 01:04:54,626 Finns det ett ställe som säljer trollformler? 1114 01:04:54,752 --> 01:04:55,961 Nej. 1115 01:04:56,086 --> 01:04:59,548 - Finns det ett ställe som har trolldrycker? - Ja, nej. 1116 01:04:59,923 --> 01:05:01,925 Gamla böcker, då? 1117 01:05:02,259 --> 01:05:04,678 Det finns ett antikvariat i närheten av mitt jobb. 1118 01:05:04,762 --> 01:05:06,638 - Dr. Wong's. Ja. - Dr. Wong's nånting. 1119 01:05:06,764 --> 01:05:10,392 - Perfekt. Det borde duga. - Hörde ni? Vi är nästan hemma. 1120 01:05:10,476 --> 01:05:12,394 - Ja! - Det är så skönt att nästan vara hemma. 1121 01:05:12,478 --> 01:05:14,480 Smurfkram! 1122 01:05:16,106 --> 01:05:17,941 Jag älskar er! 1123 01:05:18,108 --> 01:05:19,526 Kom, store gosse. 1124 01:05:19,610 --> 01:05:21,195 - Jag kan inte... - Kom igen, du vill ju. 1125 01:05:21,278 --> 01:05:22,446 - Ja. - Ja, kom igen. 1126 01:05:22,571 --> 01:05:23,947 - Om jag kan, så kan du. - Kom nu. 1127 01:05:24,073 --> 01:05:25,532 - Nu kommer han! - Smurfkram! 1128 01:05:25,616 --> 01:05:27,785 - Vi ska hem! - Hallå där. 1129 01:05:34,458 --> 01:05:36,168 Kom hit. 1130 01:05:41,465 --> 01:05:44,051 - Såja. Vad fint. - Vad är det? 1131 01:05:44,134 --> 01:05:46,303 Ja. Allihop! 1132 01:05:46,637 --> 01:05:49,473 Titta! Vi behöver inte göra en blå måne. 1133 01:05:49,598 --> 01:05:51,308 Vi har redan en. 1134 01:05:51,517 --> 01:05:52,893 - Har vi? - Va? 1135 01:05:52,976 --> 01:05:55,979 - Titta där borta. - Nej. 1136 01:05:56,146 --> 01:05:58,691 Jo. Smurfan har rätt. Titta på den blå månen. 1137 01:06:01,151 --> 01:06:03,487 Det är fel annons. 1138 01:06:13,997 --> 01:06:15,165 Vad har hänt med mitt kontor? 1139 01:06:15,374 --> 01:06:18,502 Vi fixade det till babyn. En till smurfkram! 1140 01:06:18,627 --> 01:06:22,339 Nej, nej. Det är inte sant. 1141 01:06:24,216 --> 01:06:26,218 Nån skickade det här till reklambyrån igår. 1142 01:06:26,343 --> 01:06:27,928 - Vem pillade på min dator? - Jag vet inte. 1143 01:06:28,011 --> 01:06:30,806 - Mina smurfar skulle inte... - Det var inte jag. 1144 01:06:34,184 --> 01:06:39,064 Jag kan ha snubblat. 1145 01:06:39,189 --> 01:06:41,692 Du kan ha lyckats med att få mig sparkad. 1146 01:06:41,984 --> 01:06:43,736 Du skickade fel fil. 1147 01:06:43,861 --> 01:06:46,363 - Det var en olyckshändelse. - Vad ska jag göra? 1148 01:06:46,488 --> 01:06:48,991 Du sa att de betydde tur. De är allt annat än tur. 1149 01:06:49,074 --> 01:06:51,535 Jag skulle aldrig ha låtit det ske. Jag skulle sagt nej. 1150 01:06:51,660 --> 01:06:55,581 Jag ville aldrig ha ett hus fullt av små människor! 1151 01:06:59,376 --> 01:07:01,170 Blå. Små blå... 1152 01:07:01,378 --> 01:07:02,546 Okej... 1153 01:07:03,714 --> 01:07:04,882 Patrick. 1154 01:07:07,051 --> 01:07:08,218 Vad gör du? 1155 01:07:08,343 --> 01:07:10,054 Jag ska försöka rädda mitt jobb. 1156 01:07:10,179 --> 01:07:13,015 Vi ville inte vara en börda, mästare Winslow. 1157 01:07:13,098 --> 01:07:14,975 Jag är smurfligt ledsen över... 1158 01:07:15,059 --> 01:07:19,104 Sluta säga "smurf" till allt. Vad betyder det förresten? Smurf! 1159 01:07:19,521 --> 01:07:20,856 Smurfeli-smurf-smurf! 1160 01:07:20,939 --> 01:07:24,360 Använd inte ett sånt språk. 1161 01:07:24,526 --> 01:07:25,569 Där ser du. 1162 01:07:26,070 --> 01:07:27,446 Vänta. 1163 01:07:29,031 --> 01:07:30,783 - Stanna! - Kan du... 1164 01:07:30,866 --> 01:07:32,618 - Vänta. - Jag kan kanske fixa det. 1165 01:07:32,701 --> 01:07:34,036 Stanna och lyssna på mig. 1166 01:07:34,161 --> 01:07:37,039 - Vad är det? - Jag är ledsen över ditt jobb. 1167 01:07:37,164 --> 01:07:39,166 Jag hoppas att du kan reda upp det. 1168 01:07:39,291 --> 01:07:41,668 Men du ser inte hela bilden. 1169 01:07:42,503 --> 01:07:46,006 Se dig om. Titta vad som händer just nu. 1170 01:07:46,173 --> 01:07:47,341 Av alla människor på planeten, 1171 01:07:47,466 --> 01:07:49,843 så kom de där magiska varelserna till oss. 1172 01:07:49,968 --> 01:07:51,637 De valde oss. 1173 01:07:52,346 --> 01:07:55,891 Förstår du inte hur fantastiskt det är? 1174 01:07:56,183 --> 01:07:58,435 Det händer en gång i livet. 1175 01:07:58,519 --> 01:08:00,521 Det är vår blå måne. 1176 01:08:02,064 --> 01:08:05,359 Och om du inte stannar upp och inser det, 1177 01:08:05,567 --> 01:08:07,027 så missar du det. 1178 01:08:15,369 --> 01:08:16,995 Hallå. Taxi! 1179 01:08:17,913 --> 01:08:20,916 Kom igen! Sablar! 1180 01:08:21,208 --> 01:08:24,336 Essensen måste finnas här nånstans. 1181 01:08:25,045 --> 01:08:26,338 Inte nu. 1182 01:08:26,588 --> 01:08:28,048 Vad är det? 1183 01:08:33,220 --> 01:08:36,890 Snyggt jobbat, min lilla vän. 1184 01:08:38,058 --> 01:08:41,019 Tänk att jag nästan åt upp dig den gången. 1185 01:08:42,563 --> 01:08:47,109 Kom, Azrael. Vi måste hitta Patrick, den skurkaktige handlaren. 1186 01:08:47,359 --> 01:08:50,696 Han kommer leda oss till vårt svårfångade lilla blå byte. 1187 01:08:50,946 --> 01:08:54,742 Finns det ingen knapp att stänga av med? 1188 01:08:54,867 --> 01:08:56,660 Imorgon? Skojar du? 1189 01:08:56,744 --> 01:09:00,414 Ron. Får jag inte ner annonserna nu har jag inget jobb imorgon. 1190 01:09:29,777 --> 01:09:32,404 Odile Fixa det. Annars får du sparken. 1191 01:09:33,447 --> 01:09:34,948 Smurfa mig. 1192 01:09:44,750 --> 01:09:47,586 FÖRSTA BILDEN på babyn 1193 01:10:23,372 --> 01:10:25,040 Var ligger bokhandeln, Glasögonsmurfen? 1194 01:10:25,165 --> 01:10:26,208 Enligt sökmaskinen 1195 01:10:26,333 --> 01:10:28,502 tar vi F-maskinen förbi cirkeln till Chinaland. 1196 01:10:28,627 --> 01:10:30,879 - Se upp, Glasögonsmurfen. - "Chinatown", ärthjärna. 1197 01:10:31,004 --> 01:10:32,172 - Sak samma. - Här är det. 1198 01:10:32,297 --> 01:10:33,340 - Kom, allihop. - Kom. 1199 01:10:33,465 --> 01:10:35,217 - Se upp för hålet. - Ska vi verkligen? 1200 01:10:35,342 --> 01:10:36,552 - Va? - Hoppa! 1201 01:10:36,677 --> 01:10:38,470 - Jösses. - Inte så kul. 1202 01:10:40,389 --> 01:10:42,850 Kom igen, Glasögonsmurfen. Vi ser oss om i stålvagnen. 1203 01:10:42,975 --> 01:10:45,185 - Är det säkert? - Javisst. 1204 01:10:48,564 --> 01:10:50,190 Det var fantastiskt. 1205 01:10:51,191 --> 01:10:53,902 Jag hoppas vi hittar det här stället snart. Jag ser inte... 1206 01:10:55,863 --> 01:10:57,072 För smurfens skull. 1207 01:10:57,197 --> 01:10:59,366 Det var ju därför vi inte tog med Klumpsmurfen. 1208 01:10:59,491 --> 01:11:00,743 Det doftar smör här. 1209 01:11:00,868 --> 01:11:02,745 Var kan den magiska bokhandeln ligga? 1210 01:11:02,870 --> 01:11:04,538 - Vänta lite. - Där är den. 1211 01:11:04,747 --> 01:11:06,040 - Den är stängd. - Typiskt. 1212 01:11:06,248 --> 01:11:08,542 Vi måste ta oss in. Kom. 1213 01:11:15,215 --> 01:11:16,925 Jag börjar bli för gammal för det här. 1214 01:11:18,052 --> 01:11:19,261 - Glasögonsmurfen. - Tuffsmurfen. 1215 01:11:19,386 --> 01:11:20,554 Okej, allihop. 1216 01:11:20,679 --> 01:11:21,764 - Hallå. - Oj. 1217 01:11:21,889 --> 01:11:22,931 Det ser rätt läskigt ut. 1218 01:11:23,057 --> 01:11:24,850 Det är inte läskigt, bara annorlunda. 1219 01:11:24,933 --> 01:11:27,227 Vi tar boken och sticker. 1220 01:11:27,352 --> 01:11:30,773 Du har rätt. Den här trollboken ska ta oss hem. 1221 01:11:32,733 --> 01:11:37,946 Jag är blott en enkel trollkarl med en enkel önskan, obegränsad kraft och smicker. 1222 01:11:38,113 --> 01:11:41,200 Varför ska det vara så svårt? 1223 01:11:46,955 --> 01:11:50,584 Ursäkta mig. Snälla, kloka man. 1224 01:11:50,709 --> 01:11:53,253 Var hörde du det öronbedövande skriket? 1225 01:11:53,379 --> 01:11:54,505 Det är dina små blå män. 1226 01:11:54,588 --> 01:11:56,924 De gick in i bokhandeln runt hörnet. 1227 01:11:59,426 --> 01:12:01,762 Den där sången är så irriterande. 1228 01:12:02,596 --> 01:12:05,057 Försiktigt upphetsad. 1229 01:12:06,642 --> 01:12:09,561 Det är inte den. Nej, det är inte den. 1230 01:12:09,645 --> 01:12:12,314 Titta på alla fantastiska böcker. Den måste vara nånstans. 1231 01:12:12,439 --> 01:12:14,942 Nej, det är inte den. Ser du nåt, Smurfan? 1232 01:12:15,067 --> 01:12:18,445 Inget här uppe. Titta där nere! 1233 01:12:18,946 --> 01:12:22,241 - Jag har nåt. - Snyggt jobbat, Tuffsmurfen. 1234 01:12:22,324 --> 01:12:24,243 Vi har nästan fixat det. 1235 01:12:24,952 --> 01:12:26,453 Smurfhistorier 1236 01:12:26,578 --> 01:12:30,165 - Snyggt jobbat. - Vänta lite. Där har vi den. 1237 01:12:30,290 --> 01:12:31,500 Ja. 1238 01:12:31,625 --> 01:12:33,919 "Smurfhistorier." 1239 01:12:34,837 --> 01:12:36,296 Peyo. 1240 01:12:38,757 --> 01:12:40,926 - Det är vi. - Ja, den är det. 1241 01:12:42,636 --> 01:12:44,805 - Titta där. - Oj. 1242 01:12:44,930 --> 01:12:46,598 Det var som smurfen. 1243 01:12:47,099 --> 01:12:49,685 De hemliga runorna är gömda i teckningarna. 1244 01:12:49,810 --> 01:12:51,353 Ser ni det där? 1245 01:12:51,478 --> 01:12:54,148 Titta på mönstren på den här sidan. 1246 01:13:00,029 --> 01:13:02,031 Öppna dig lockikuss. 1247 01:13:09,121 --> 01:13:10,497 Vad är det? 1248 01:13:16,170 --> 01:13:20,841 Du har rätt, Azrael. Det syns tydligt att den är min. 1249 01:13:28,682 --> 01:13:31,643 Det där är rent och skärt elakt. 1250 01:13:32,019 --> 01:13:37,149 Nu behöver vi bara återvända till vattenfallet och framkalla trollkraften. 1251 01:13:37,232 --> 01:13:39,860 - Kan vi åka hem sen? - Sen kan vi åka hem. 1252 01:13:39,985 --> 01:13:42,071 - Nog ska ni hem. - Nej. 1253 01:13:42,196 --> 01:13:46,158 Till ett ställe som jag kallar slottet BellVeedaRay, 1254 01:13:46,533 --> 01:13:50,245 där er essens äntligen ska bli min. 1255 01:13:50,871 --> 01:13:52,664 - Drakspöet. - Nej! 1256 01:13:52,748 --> 01:13:53,874 Det är... 1257 01:13:53,999 --> 01:13:55,751 Tillåt mig. 1258 01:13:57,252 --> 01:13:59,588 - Det är Gargamel! - Spring, smurfar! 1259 01:14:00,172 --> 01:14:01,548 - Kom igen, smurfar! - Spring! 1260 01:14:01,673 --> 01:14:02,758 Vänta på mig! 1261 01:14:02,883 --> 01:14:04,927 - Till dörren! - Smurforint! 1262 01:14:05,052 --> 01:14:06,970 - Skynda! - Gör motstånd, små smurfar. 1263 01:14:07,054 --> 01:14:08,222 När allt kommer omkring 1264 01:14:08,347 --> 01:14:11,225 är jakten inget utan spänningen! 1265 01:14:15,396 --> 01:14:16,563 Nej! 1266 01:14:25,364 --> 01:14:26,699 - Vi måste iväg! Sätt fart! - Spring! 1267 01:14:26,782 --> 01:14:28,409 - Sätt fart, smurfar! - Fortare. 1268 01:14:28,534 --> 01:14:29,576 Vi sticker härifrån. 1269 01:14:29,702 --> 01:14:33,414 Glasögonsmurfen, ta trollformeln, brygg trolldrycken och smurfa månen ikväll. 1270 01:14:33,831 --> 01:14:34,998 Det måste vara ikväll. 1271 01:14:35,082 --> 01:14:36,667 Jag? Smurfa månen? 1272 01:14:36,750 --> 01:14:38,919 - Nej, jag är inte redo. - Det måste du vara. 1273 01:14:40,170 --> 01:14:42,673 - Gå. Och vad som än händer... - Gammelsmurfen? 1274 01:14:42,756 --> 01:14:44,341 ...kom inte tillbaka och hämta mig. - Va? 1275 01:14:44,425 --> 01:14:45,676 - Nej, Gammelsmurfen! - Nej. 1276 01:14:45,759 --> 01:14:48,095 - Gammelsmurfen! - Vad väntar du på, Gargamel? 1277 01:14:48,178 --> 01:14:50,597 Kom till pappa! 1278 01:14:51,765 --> 01:14:54,101 - Bara gå! - Gammelsmurfen! 1279 01:14:54,184 --> 01:14:55,519 - Gammelsmurfen! - Nej! 1280 01:14:55,602 --> 01:14:57,104 Fortsätt springa, stumpan. 1281 01:14:57,271 --> 01:14:59,940 - Gör som pappa säger. - Gammelsmurfen! 1282 01:15:00,524 --> 01:15:03,694 Är det allt du har, Gargamel? 1283 01:15:15,873 --> 01:15:17,541 Vad ska hända med Gammelsmurfen? 1284 01:15:17,624 --> 01:15:21,628 Han sa åt oss att smurfa månen och det är precis vad vi ska göra. 1285 01:15:22,046 --> 01:15:23,714 Kom. Vi har ont om tid. 1286 01:15:23,922 --> 01:15:25,215 "Kom"? Vart? 1287 01:15:25,299 --> 01:15:27,593 Hur ska vi komma tillbaka till Klumpsmurfen? 1288 01:15:29,887 --> 01:15:32,264 Vi rider. Kom! 1289 01:15:33,307 --> 01:15:35,934 - Stilla, fågel. - De är nog inte vänligt sinnade. 1290 01:15:36,060 --> 01:15:38,145 - Inte jag heller. - Men de bär på sjukdomar. 1291 01:15:38,896 --> 01:15:41,315 Och smurfar. Nu rider vi. 1292 01:15:41,440 --> 01:15:43,150 - Sätt fart, fågel! - Kom igen! 1293 01:15:43,233 --> 01:15:45,235 Jag vet inte om jag klarar det. 1294 01:15:46,445 --> 01:15:48,822 Du klarar det, Glasögonsmurfen. Håll i dig! 1295 01:15:49,490 --> 01:15:52,743 Enligt mina beräkningar är det farligt! 1296 01:15:55,120 --> 01:15:56,747 Det börjar bli mörkt. 1297 01:15:56,830 --> 01:15:59,750 Ja, vi ska nog gå och leta efter dem. 1298 01:15:59,833 --> 01:16:01,168 Ja. 1299 01:16:04,671 --> 01:16:06,131 Hej. 1300 01:16:10,344 --> 01:16:14,306 - Var är de andra? - Vi tror att de är kvar i bokhandeln. 1301 01:16:14,973 --> 01:16:17,643 Hör på, Grace, jag... 1302 01:16:23,023 --> 01:16:24,191 Hej, Odile. 1303 01:16:24,358 --> 01:16:26,694 Patrick... 1304 01:16:28,654 --> 01:16:30,948 Hör på. Innan du sparkar mig... 1305 01:16:31,031 --> 01:16:34,535 Jag vet att det inte var de annonserna jag skickade. 1306 01:16:35,828 --> 01:16:39,039 Men det var de annonserna jag skulle ha skickat. 1307 01:16:39,873 --> 01:16:42,042 Annonserna som jag nästan skickade. 1308 01:16:42,459 --> 01:16:44,837 Men jag gjorde inte det för... 1309 01:16:46,380 --> 01:16:47,798 Jag var efterklok. 1310 01:16:48,549 --> 01:16:53,971 Jag gav dig det du ville ha i stället för det jag tyckte var rätt. 1311 01:16:56,223 --> 01:16:58,642 Men det här är rätt. 1312 01:16:59,059 --> 01:17:01,812 Det betyder nåt för mig och... Jag vet inte. 1313 01:17:01,895 --> 01:17:04,064 Jag tror det kan betyda nåt för andra också. 1314 01:17:05,858 --> 01:17:11,071 Det är inte bara en måne, utan en blå måne. 1315 01:17:11,905 --> 01:17:14,074 "En gång när den blå månen tittar fram." 1316 01:17:15,075 --> 01:17:19,747 Det betyder att det bara finns några få ögonblick i livet 1317 01:17:19,913 --> 01:17:26,754 då nåt riktigt minnesvärt och magiskt inträffar. 1318 01:17:28,047 --> 01:17:33,761 Och om du tvekar och är rädd 1319 01:17:35,262 --> 01:17:36,847 kan du missa det. 1320 01:17:38,265 --> 01:17:40,601 Det är det bilden betyder. 1321 01:17:41,727 --> 01:17:45,731 Låt inte blå-månen-stunderna slinka dig ur händerna. 1322 01:17:48,942 --> 01:17:52,279 Jag ringer upp igen för att berätta om du är avskedad. 1323 01:17:58,077 --> 01:18:00,287 Jag älskar dig så smurfligt. 1324 01:18:03,207 --> 01:18:05,876 Vänster-vänster, höger! Höger-höger, fågel! 1325 01:18:05,959 --> 01:18:08,420 - Håll i er inför landningen! - Fönstret är öppet, fegis. 1326 01:18:10,047 --> 01:18:11,715 Vi har tappat kontrollen! 1327 01:18:12,091 --> 01:18:14,426 Ta det lugnt, fågel! Se upp för... 1328 01:18:15,386 --> 01:18:17,221 - Det duger, duva. - Tack, fågel. 1329 01:18:17,304 --> 01:18:19,139 Titta! Vi fick besvärjelsen. 1330 01:18:19,264 --> 01:18:21,308 - Var är Gammelsmurfen? - Gargamel har honom. 1331 01:18:21,475 --> 01:18:23,477 - Va? - Åh, nej. 1332 01:18:23,644 --> 01:18:27,147 Han förde honom till slottet BellVeedaRay. 1333 01:18:27,314 --> 01:18:30,150 - Han ska... - Säg inte det. 1334 01:18:30,484 --> 01:18:32,486 BellVeedaRay. Vad är det? 1335 01:18:32,569 --> 01:18:35,572 Belve... Han har fört honom till slottet Belvedere i Central Park. 1336 01:18:35,656 --> 01:18:37,491 För att extrahera hans essens. 1337 01:18:37,616 --> 01:18:39,576 - Va? Vi måste få tag i honom. - Ja. 1338 01:18:39,660 --> 01:18:41,829 Nej! Gargamel är mäktigare än nånsin. 1339 01:18:41,954 --> 01:18:44,957 Vad som än händer fick vi inte åka för att hämta honom. 1340 01:18:45,124 --> 01:18:46,500 Han vill skydda oss. 1341 01:18:46,625 --> 01:18:50,129 - Nej! Vi kan inte lämna honom där. - Det var ett smurflöfte. 1342 01:18:50,254 --> 01:18:51,588 Nej. Vi kan inte. 1343 01:18:51,672 --> 01:18:54,675 Vi lovade att lyda honom. 1344 01:18:54,758 --> 01:18:56,593 - Det är sant. - Inte jag. 1345 01:18:58,470 --> 01:19:00,347 Jag lovade honom aldrig nåt. 1346 01:19:00,597 --> 01:19:04,518 Inte jag heller. Jag går ingenstans utan Gammelsmurfen. 1347 01:19:06,520 --> 01:19:09,106 Vänta, Patrick. Jag följer med. 1348 01:19:12,609 --> 01:19:13,986 Jag är med. 1349 01:19:17,698 --> 01:19:19,491 Jag också. 1350 01:19:21,660 --> 01:19:25,789 Vi lämnar ingen smurf! Inte Gammelsmurfen och inte dig. 1351 01:19:26,707 --> 01:19:29,710 - Alla för en och en för smurf! - Alla för en och en för smurf! 1352 01:19:35,049 --> 01:19:37,968 Några få Så kan det gå 1353 01:19:38,052 --> 01:19:40,554 Se här essensen blå 1354 01:19:43,724 --> 01:19:47,561 lmponerande, min käre, lille Gammelsmurf! 1355 01:19:51,357 --> 01:19:53,150 Titta här. 1356 01:19:53,734 --> 01:20:00,741 Bara en liten bit av ditt lilla skägg ger mig hela den här essensen. 1357 01:20:01,575 --> 01:20:07,414 Tänk vad jag kan utvinna ur hela din smurffamilj. 1358 01:20:07,915 --> 01:20:09,666 Abra kadabra! 1359 01:20:12,669 --> 01:20:16,924 Skåda min praktfulla smurfmagimaskin! 1360 01:20:20,761 --> 01:20:24,556 Nej! Burarna! Nej! 1361 01:20:25,599 --> 01:20:29,228 Jag ångar essensen från deras svett. Jag tar den från deras tårar! 1362 01:20:29,436 --> 01:20:31,522 Jag klipper den ur deras hår. 1363 01:20:32,773 --> 01:20:34,858 Du är en idiot, Gargamel. 1364 01:20:34,942 --> 01:20:37,945 Mina smurfar är nästan hemma vid det här laget. 1365 01:21:03,303 --> 01:21:05,889 Nu tänder vi ljuset. 1366 01:21:12,146 --> 01:21:13,814 Lycka till, Tuffsmurfen! 1367 01:21:14,565 --> 01:21:18,110 - In i bataljen! - Vi ses där! 1368 01:21:28,662 --> 01:21:32,458 - Minns alla planen? - Nu smurfar vi iväg. 1369 01:21:32,958 --> 01:21:34,168 Vad händer, Glasögonsmurfen? 1370 01:21:34,501 --> 01:21:38,297 Jag har hällt i ingredienserna. Det blev starkare än jag trott. 1371 01:21:38,422 --> 01:21:39,840 Jag klarar det nog inte. 1372 01:21:39,965 --> 01:21:43,635 Du klarar det, Glasögonsmurfen. Säg besvärjelsen. 1373 01:22:00,611 --> 01:22:01,987 Det var som smurfen! 1374 01:22:03,280 --> 01:22:07,117 Jag klarade det, Gammelsmurfen! Jag klarade det! 1375 01:22:10,621 --> 01:22:13,123 - Otroligt! - Oj. 1376 01:22:13,540 --> 01:22:16,168 - Det är Anjelou-månen. - Hur gjorde hon? 1377 01:22:16,794 --> 01:22:18,962 - Vad vackert. - Odile. 1378 01:22:19,463 --> 01:22:22,049 - Oj. - Underbart. 1379 01:22:30,391 --> 01:22:32,643 Oroa dig inte, Gammelsmurfen. 1380 01:22:32,726 --> 01:22:36,230 Det som inte dödar, härdar. 1381 01:22:38,232 --> 01:22:39,817 - Tjena! - Va? 1382 01:22:40,067 --> 01:22:42,569 Gargamel! Kom ut och lek! 1383 01:22:42,736 --> 01:22:46,365 Våra små gäster har nog äntligen anlänt. 1384 01:22:46,699 --> 01:22:47,991 - Nej! - Tja. 1385 01:22:48,075 --> 01:22:50,536 Trevlig resa, Gammelsmurfen! 1386 01:22:52,204 --> 01:22:54,164 Kom ihåg att hålla händer och fötter 1387 01:22:54,248 --> 01:22:57,334 - inne i vagnen hela tiden. - Nej! 1388 01:22:57,418 --> 01:22:59,253 Spring, smurfar! 1389 01:23:01,046 --> 01:23:02,756 Smurfar. 1390 01:23:08,345 --> 01:23:12,099 Du har vår Gammelsmurf. Är du redo att bli smurfad? 1391 01:23:12,266 --> 01:23:13,934 Det är vad han sa. 1392 01:23:14,017 --> 01:23:15,519 Gulligt. 1393 01:23:15,602 --> 01:23:19,273 Två små smurfar som har kommit för att rädda sin älskade pappa. 1394 01:23:19,565 --> 01:23:21,108 Gargamel. 1395 01:23:21,775 --> 01:23:24,528 Nej, tre smurfar. 1396 01:23:28,615 --> 01:23:31,535 Jag åkte hem och skaffade nya vänner. 1397 01:23:52,639 --> 01:23:54,141 Oj, oj, oj! 1398 01:23:54,975 --> 01:23:56,643 Hela byn måste vara här. 1399 01:23:58,103 --> 01:24:02,733 Vad ska jag göra med all essens? 1400 01:24:03,317 --> 01:24:04,651 Attackera på min signal. 1401 01:24:06,236 --> 01:24:07,321 Nu! 1402 01:24:07,404 --> 01:24:09,740 Nu sätter vi igång! 1403 01:24:10,324 --> 01:24:13,410 Det kommer en tid då alla smurfar måste stå upp... 1404 01:24:13,494 --> 01:24:14,578 Passa er, era små gangstrar! 1405 01:24:14,661 --> 01:24:18,082 ...för de goda, gulliga och blå i världen. 1406 01:24:18,165 --> 01:24:21,919 Och den här friska kvällen i New York var det dags. 1407 01:24:22,002 --> 01:24:23,670 Menar du allvar? 1408 01:24:23,754 --> 01:24:26,173 Förlåt, det är sånt jag sysslar med. 1409 01:24:29,134 --> 01:24:30,636 Ät äggula, Gargamel! 1410 01:24:33,597 --> 01:24:35,182 Klarar du det? 1411 01:24:35,265 --> 01:24:36,308 Skynda! 1412 01:24:36,683 --> 01:24:38,018 De kan inte stå emot så länge. 1413 01:24:40,187 --> 01:24:44,858 Ett surt äpple kan förstöra hela ens dag. 1414 01:24:47,444 --> 01:24:49,196 Full smurf framåt! 1415 01:24:49,488 --> 01:24:50,864 Kom igen! 1416 01:24:53,117 --> 01:24:56,036 Här har du en souvenir från the Big Apple. 1417 01:24:59,707 --> 01:25:02,042 - Ur stekpannan. - I... 1418 01:25:02,292 --> 01:25:03,335 - Elden. - Elden. 1419 01:25:03,419 --> 01:25:05,254 Jag är för vacker för att dö! 1420 01:25:15,514 --> 01:25:16,557 Åh, Gammelsmurfen. 1421 01:25:16,765 --> 01:25:18,600 Nej, Smurfan. 1422 01:25:18,726 --> 01:25:20,602 Vad gjorde han med dig? 1423 01:25:20,728 --> 01:25:21,812 Ni skulle inte ha kommit hit. 1424 01:25:21,895 --> 01:25:23,897 Jag ska få ut dig härifrån meddetsamma. 1425 01:25:28,444 --> 01:25:29,486 Smurfan! 1426 01:25:29,570 --> 01:25:31,572 Vänta, jag kommer tillbaka. 1427 01:25:35,075 --> 01:25:36,368 Attackera! 1428 01:25:36,452 --> 01:25:37,494 Ta honom! 1429 01:25:37,578 --> 01:25:38,662 Ta trollspöet! 1430 01:25:38,746 --> 01:25:39,955 - Vi går in! - Kör! 1431 01:25:43,292 --> 01:25:44,334 Nu bombar vi! 1432 01:25:44,418 --> 01:25:46,879 - Jag satsar på strike! - Hokus pokus! 1433 01:25:48,422 --> 01:25:50,090 - Jösses. - Se upp, Tuffsmurfen! 1434 01:25:51,425 --> 01:25:52,801 Din usling! 1435 01:25:56,138 --> 01:25:57,306 Vänta, Gammelsmurfen. 1436 01:26:00,934 --> 01:26:01,977 Lök! 1437 01:26:04,438 --> 01:26:05,606 Kom tillbaka, katt. 1438 01:26:12,237 --> 01:26:13,489 Här, kisse misse... 1439 01:26:16,450 --> 01:26:17,618 Smurfan! 1440 01:26:20,329 --> 01:26:21,622 Letar du efter mig? 1441 01:26:22,122 --> 01:26:23,624 Leken är över! 1442 01:26:24,124 --> 01:26:27,795 Skåda min grymma kraft! 1443 01:26:57,533 --> 01:26:58,617 Smurfan? 1444 01:26:58,784 --> 01:27:00,327 Har du fått nog? 1445 01:27:00,661 --> 01:27:01,787 Du är min, kisse misse. 1446 01:27:05,624 --> 01:27:07,668 Jag har smurfat klart. 1447 01:27:17,344 --> 01:27:19,513 Du smurfade med fel tjej. 1448 01:27:23,726 --> 01:27:25,227 - Jag har dig. - Min muffins! 1449 01:27:29,189 --> 01:27:30,649 Vad händer, Gammelsmurfen? 1450 01:27:30,983 --> 01:27:32,026 Nej! 1451 01:27:33,193 --> 01:27:35,863 Gargamel! 1452 01:27:36,864 --> 01:27:39,658 Ha inte så bråttom, din viktigpetter. 1453 01:27:40,159 --> 01:27:41,702 Gammelsmurfen! 1454 01:27:43,203 --> 01:27:46,707 Dags att bryta deras små blå viljor. 1455 01:27:47,207 --> 01:27:50,044 - Nej. - Tittar ni ordentligt, smurfar? 1456 01:27:50,335 --> 01:27:53,047 - Gammelsmurfen! - Er älskade far 1457 01:27:53,172 --> 01:27:56,508 är på väg att möta den andra blå världen. 1458 01:27:56,592 --> 01:27:57,634 Nej! 1459 01:27:57,718 --> 01:27:59,178 Hoppsan! 1460 01:27:59,344 --> 01:28:01,013 Nej. Gammelsmurfen! 1461 01:28:01,096 --> 01:28:02,181 Gammelsmurfen! 1462 01:28:06,226 --> 01:28:09,271 Nej! Nej! 1463 01:28:09,396 --> 01:28:10,439 Du igen! 1464 01:28:10,564 --> 01:28:11,732 Adjö! 1465 01:28:12,775 --> 01:28:13,859 Jag kommer verkligen... 1466 01:28:14,401 --> 01:28:17,363 Det tar slut här och nu! 1467 01:28:17,446 --> 01:28:19,239 ...njuta av det här. 1468 01:28:19,573 --> 01:28:20,741 Jag har dig! 1469 01:28:21,200 --> 01:28:22,785 Frihet! 1470 01:28:22,910 --> 01:28:24,411 Den smurfen! 1471 01:28:24,620 --> 01:28:25,954 Kom tillbaka! 1472 01:28:26,080 --> 01:28:28,207 Heja, Tuffsmurfen! 1473 01:28:29,208 --> 01:28:31,960 Kom tillbaka meddetsamma med mitt trollspö! 1474 01:28:33,379 --> 01:28:35,422 Nej. Jösses. 1475 01:28:39,259 --> 01:28:41,428 Jag har det. 1476 01:28:41,762 --> 01:28:43,806 - Kära nån. - Klumpsmurfen. 1477 01:28:43,931 --> 01:28:47,309 - Så det är så här det slutar. - Vi är dödsdömda. 1478 01:28:49,978 --> 01:28:52,439 - Det ser inte bra ut. - Vi är dödsdömda. 1479 01:28:53,107 --> 01:28:54,942 Jag har det! 1480 01:28:56,235 --> 01:28:58,946 Uppenbarelsen har aldrig haft fel. 1481 01:29:09,289 --> 01:29:10,833 Jag... Jag... 1482 01:29:11,750 --> 01:29:13,085 Jag har det! 1483 01:29:14,962 --> 01:29:17,798 Mitt trollspö! Ge mig mitt spö! 1484 01:29:32,813 --> 01:29:34,148 Hur vågar du? 1485 01:29:36,150 --> 01:29:40,112 Hur vågar du trotsa den store och mäktige... 1486 01:29:45,159 --> 01:29:46,201 Herregud. 1487 01:29:46,326 --> 01:29:47,953 Smurfar! 1488 01:29:52,624 --> 01:29:54,209 Är du död? 1489 01:29:58,839 --> 01:30:01,050 - Snyggt, Klumpsmurfen! - Skojar du? 1490 01:30:01,175 --> 01:30:02,718 - Kom hit! - Ja! 1491 01:30:03,510 --> 01:30:06,013 Bravo! Danke schön, Klumpsmurfen! 1492 01:30:06,722 --> 01:30:08,307 - Patrick. - Hej. 1493 01:30:08,682 --> 01:30:12,186 Klumpsmurfen! Klumpsmurfen! 1494 01:30:14,980 --> 01:30:17,232 Du är en hjälte, Klumpsmurfen. 1495 01:30:17,358 --> 01:30:18,525 Är jag? 1496 01:30:18,692 --> 01:30:19,860 Ja. 1497 01:30:20,361 --> 01:30:25,199 Jag är en hjälte! Förlåt. Jag förstörde ögonblicket. 1498 01:30:25,908 --> 01:30:29,370 - Din klantskalle. - Det är Gammelsmurfen. 1499 01:30:30,579 --> 01:30:32,873 Jag är skyldig dig en ursäkt, Klumpsmurfen. 1500 01:30:33,248 --> 01:30:36,543 Jag trodde mer på uppenbarelsen än på dig. 1501 01:30:37,836 --> 01:30:39,713 Jag är så stolt över dig. 1502 01:30:40,005 --> 01:30:41,507 Tack, Gammelsmurfen. 1503 01:30:42,341 --> 01:30:44,843 Jag lovade att jag inte skulle gråta. 1504 01:30:45,094 --> 01:30:47,429 Nu ska vi göra oss av med det här! 1505 01:30:52,935 --> 01:30:54,728 Till portalen, allihop! Vi ska inte slösa bort nån tid. 1506 01:30:54,728 --> 01:30:56,438 Till portalen, allihop! Vi ska inte slösa bort nån tid. 1507 01:30:57,064 --> 01:30:59,191 - Vi ses senare! - Hej då. 1508 01:31:01,568 --> 01:31:03,195 Jag gillar inte långa avsked, 1509 01:31:03,278 --> 01:31:06,782 men jag smurfade ihop några ord och vill säga: 1510 01:31:06,907 --> 01:31:07,950 - Adjö. - Sköt om er. 1511 01:31:08,075 --> 01:31:11,286 Jag hatade det. Så mycket mindre än jag trodde. 1512 01:31:11,620 --> 01:31:15,290 - Hej då, Buttersmurfen. - Jag hatade det, men inte så mycket. 1513 01:31:15,374 --> 01:31:20,546 Jag kommer aldrig glömma den här platsen. Speciellt inte med de här! Adjöss! 1514 01:31:21,130 --> 01:31:23,966 Jag kommer tillbaka, Broadway. Tjingeling! 1515 01:31:24,049 --> 01:31:25,926 - Hej, tjejen. - Oj. 1516 01:31:26,552 --> 01:31:28,804 Jag har aldrig haft en tjej som kompis förr. 1517 01:31:30,973 --> 01:31:34,309 - Jag kommer aldrig glömma dig. - Smurfan. 1518 01:31:35,561 --> 01:31:36,603 High four. 1519 01:31:38,647 --> 01:31:40,399 High four, Grace. 1520 01:31:41,775 --> 01:31:43,652 - Hej, Smurfan. - Och du. 1521 01:31:43,736 --> 01:31:45,821 - Hej. - Kom, lilla hjälte. 1522 01:31:46,405 --> 01:31:48,407 Hjälte? Sluta. 1523 01:31:49,116 --> 01:31:51,493 Kan du säga det en gång till? 1524 01:31:51,577 --> 01:31:53,162 Det låter rätt bra. 1525 01:31:58,834 --> 01:32:01,920 - Hej då, Grace. - Tack, mästare Winslow. 1526 01:32:02,629 --> 01:32:04,631 - Du räddade mig. - Hej då! 1527 01:32:05,174 --> 01:32:06,800 Du räddade hela min familj. 1528 01:32:07,009 --> 01:32:10,137 Det var nog tvärtom. 1529 01:32:10,596 --> 01:32:14,600 Jag borde ge mig iväg. Jag måste bygga upp hela Smurfbyn. 1530 01:32:14,975 --> 01:32:17,186 Er by har gett mig några idéer. 1531 01:32:18,437 --> 01:32:19,813 Kom hit. 1532 01:32:28,864 --> 01:32:30,366 Hej då, Gammelsmurfen. 1533 01:32:31,158 --> 01:32:33,452 Hej då, Gammelsmurfen. 1534 01:32:40,376 --> 01:32:41,960 Nu åker vi hem. 1535 01:32:45,172 --> 01:32:49,218 Smurfarna lämnade den konstiga staden New York 1536 01:32:49,802 --> 01:32:54,139 lite gulligare, lite visare 1537 01:32:54,223 --> 01:32:56,392 och lite smurfigare. 1538 01:32:56,517 --> 01:32:59,144 När portalen skulle stängas för sista gången... 1539 01:32:59,228 --> 01:33:01,397 Stopp! 1540 01:33:02,398 --> 01:33:04,358 Adjö, New York! 1541 01:33:14,159 --> 01:33:16,328 Det är Odile. Hej, Odile. 1542 01:33:16,412 --> 01:33:18,831 Jag ringde för att tacka dig. 1543 01:33:20,082 --> 01:33:22,376 Äntligen har nån gett mig vad jag vill ha. 1544 01:33:30,217 --> 01:33:31,343 Jag är nog inte avskedad. 1545 01:33:32,761 --> 01:33:33,846 Oj! 1546 01:33:37,850 --> 01:33:41,437 Oj. Nytt jobb, ny baby 1547 01:33:43,021 --> 01:33:45,107 och unika nya vänner... 1548 01:33:49,945 --> 01:33:52,114 - Om du verkligen vill ha större lägenhet. - Större? 1549 01:33:52,448 --> 01:33:55,451 Är du galen? Då kommer vi längre ifrån varandra. 1550 01:34:01,081 --> 01:34:02,124 Grace, 1551 01:34:05,377 --> 01:34:06,712 jag smurfar dig. 1552 01:34:35,407 --> 01:34:38,494 DET BLEV EN POJKE 1553 01:34:53,592 --> 01:34:55,010 HEJSAN JAG ÄR EN POJKE 1554 01:34:55,135 --> 01:34:56,804 JAG HETER BLUE 1555 01:35:28,502 --> 01:35:31,714 SMARTINGAR 1556 01:35:42,808 --> 01:35:46,895 STRIDEN VID BELVEDERE 1557 01:36:05,873 --> 01:36:08,083 Smurfar! 1558 01:36:12,671 --> 01:36:15,758 Jag önskar att jag kunde göra slut på dig. Stick. 1559 01:36:19,428 --> 01:36:21,180 Vad tittar du på?