1 00:00:48,715 --> 00:00:51,760 Es gibt einen Ort. 2 00:00:51,927 --> 00:00:55,264 Einen Ort, der keine Traurigkeit kennt. 3 00:00:55,848 --> 00:01:00,185 Wo Blau etwas Fröhliches ist. 4 00:01:00,894 --> 00:01:06,859 Einen Ort, an dem kleine blaue Wesen wohnen. 5 00:01:07,609 --> 00:01:13,699 Er liegt tief in einem Zauberwald, hinter einem mittelalterlichen Dorf. 6 00:01:13,782 --> 00:01:16,869 Die meisten Menschen glauben, dieser Ort sei erfunden, 7 00:01:16,952 --> 00:01:21,540 und es gäbe ihn nur in Büchern oder in der Fantasie von Kindern. 8 00:01:21,623 --> 00:01:24,585 Aber dem ist nicht so. 9 00:01:25,586 --> 00:01:28,255 Ja! Komm schon, Farmy! 10 00:01:31,258 --> 00:01:33,552 Im Anflug! 11 00:01:35,095 --> 00:01:38,098 Ok, Torti, wir fliegen um die Wette! 12 00:01:38,265 --> 00:01:39,766 Ja! 13 00:01:45,189 --> 00:01:47,774 Wow! Bauernjungen fliegen gern! 14 00:01:49,109 --> 00:01:51,403 Oh, ja! So aufregend! 15 00:01:58,994 --> 00:02:02,539 Jetzt siehst du uns, jetzt nicht mehr! 16 00:02:02,623 --> 00:02:05,959 Drei, zwei, eins. Ja! 17 00:02:20,641 --> 00:02:24,686 Ja! Ich liebe Schlumpfbeeren! Hey, hey! Die blauen gehören mir! 18 00:02:27,314 --> 00:02:32,444 FEST DES BLAUEN MONDES 19 00:02:36,949 --> 00:02:39,201 Oh, nein! Ich komme zu spät zu meiner Probe! 20 00:02:39,326 --> 00:02:44,373 Im Schlumpfdorf spielt jeder Schlumpf eine besondere Rolle. 21 00:02:44,873 --> 00:02:46,917 -Hey, Nellie! -Tut mir leid, Handy! 22 00:02:47,000 --> 00:02:50,128 Kein Problem, Clumsy. Du hältst mich auf Trab! 23 00:02:50,212 --> 00:02:52,589 Das gibt den Schlümpfen ein Gefühl von Harmonie. 24 00:02:52,673 --> 00:02:54,967 -Hey, Bäcker! Hübsche Pasteten! -Keine Sorge, Clumsy. 25 00:02:55,050 --> 00:02:57,511 -Und Ruhe. -Tolles Schild, Leute! 26 00:02:57,594 --> 00:03:00,097 -Ob es Handy, der Handwerker, ist. -Ich muss zur Probe! 27 00:03:00,180 --> 00:03:02,599 -Bäcker Schlumpf. -Hey, Erzähler Schlumpf! 28 00:03:02,683 --> 00:03:06,645 Hallo, Clumsy! Ich probe die Einleitung für das Blaumond-Fest! 29 00:03:06,895 --> 00:03:09,189 -Pizza! -Verzeihung! Hey, Küchenchef! 30 00:03:09,273 --> 00:03:11,942 Clumsy! Hilfe! 31 00:03:13,277 --> 00:03:17,364 Ich habe gefrorene Pizza erfunden! Genial! 32 00:03:18,365 --> 00:03:19,658 Schlumpf auf der Flucht! 33 00:03:19,741 --> 00:03:21,034 -Hey, Clumsy. -Hey, Leute! 34 00:03:21,118 --> 00:03:22,744 -Hallo, Jokey! -Hallo, Clumsy. 35 00:03:24,037 --> 00:03:25,581 Wer ist hier ungeschickt? 36 00:03:25,706 --> 00:03:28,584 Hey, was bekommt man, wenn man einen Schlumpf und eine Kuh kreuzt? 37 00:03:29,042 --> 00:03:32,504 Blauen Käse! Ich habe ein Geschenk für dich. 38 00:03:32,588 --> 00:03:34,923 Nein, danke, Jokey. Ich muss zur Probe! 39 00:03:35,048 --> 00:03:36,925 Aber warte! Ich... 40 00:03:41,054 --> 00:03:42,598 Hey, Muffi. Hey, McTapfer. 41 00:03:42,723 --> 00:03:44,600 Hey, hey, hey. Schön langsam, Seemann. 42 00:03:44,725 --> 00:03:47,311 Hey. Ist das nicht die Probe für das Blaumond-Fest? 43 00:03:47,394 --> 00:03:49,813 Was soll ich sagen, Clumsy? Du bist nicht auf der Liste. 44 00:03:49,897 --> 00:03:51,607 Muffi, es ist dort. 45 00:03:51,732 --> 00:03:55,277 Stimmt. Unter "Lass Clumsy nicht rein." 46 00:03:55,402 --> 00:03:57,779 Ihr zwei habt nicht die nötigen verbalen Fähigkeiten, 47 00:03:57,905 --> 00:03:59,907 -um dieses Dilemma zu erklären. -Hey! 48 00:04:00,073 --> 00:04:01,617 -Und los. -Hör mal, Clumsy, 49 00:04:01,742 --> 00:04:05,412 die anderen Schlümpfe wollen nicht mit dir tanzen aus Furcht davor, 50 00:04:05,621 --> 00:04:07,414 was man höflich "Brüche" nennt. 51 00:04:08,248 --> 00:04:11,168 Wie kommt jemand auf so eine Idee? 52 00:04:11,793 --> 00:04:13,629 Das hinterlässt sicher einen großen blauen Fleck. 53 00:04:15,631 --> 00:04:20,135 Klasse! Super! Wundervoll. 54 00:04:20,969 --> 00:04:22,971 Achtung, aufgepasst! 55 00:04:24,306 --> 00:04:28,810 Schnitt! Schnitt! Das ist ein Tanz, keine Dominos. 56 00:04:29,645 --> 00:04:32,981 -Eine Sorgenfalte! -Ok, rupf dir nicht die Blüte aus. 57 00:04:33,106 --> 00:04:36,944 So glücklich und perfekt das Schlumpfdorf auch sein mag, 58 00:04:37,027 --> 00:04:42,032 selbst Sonnenschein und Schmetterlinge haben dunkle Wolken. 59 00:04:42,157 --> 00:04:46,578 Und für Schlümpfe hat diese dunkle Wolke einen Namen. 60 00:04:46,662 --> 00:04:49,873 Gargamel, der böse Hexenmeister. 61 00:04:50,374 --> 00:04:54,127 La La La-La-La-La, sing ein lust'ges Lied 62 00:04:54,378 --> 00:04:58,465 La la la la la la Wovon ich Pickel krieg 63 00:04:58,715 --> 00:05:00,509 "Ich bin Papa Schlumpf. 64 00:05:00,634 --> 00:05:03,262 "Ich bin der Anführer der kleinen Gruppe von blauen Wesen 65 00:05:03,345 --> 00:05:07,724 "und lebe im Wald mit 99 Söhnen und einer Tochter. 66 00:05:08,392 --> 00:05:12,020 "Daran ist nichts verkehrt, nein. Das ist ganz normal." 67 00:05:12,145 --> 00:05:15,732 "Oh, und ich bin Schlumpfine. Und ich bin so hübsch. 68 00:05:15,858 --> 00:05:18,610 "Ich habe Gargamel betrogen und es ist mir egal. 69 00:05:18,694 --> 00:05:21,488 "Und alles ist eitel Sonnenschein." 70 00:05:25,534 --> 00:05:28,370 Aber all das ist bald vorbei. 71 00:05:34,376 --> 00:05:39,089 Ich sagte: "Aber all das ist bald vorbei." Azrael, das ist dein Stichwort! 72 00:05:39,214 --> 00:05:41,300 Das ist dein Stichwort, um wie besessen 73 00:05:41,383 --> 00:05:44,386 auf die fiesen Biester zu springen. 74 00:05:44,511 --> 00:05:45,971 Ja, gut. Ja. Mehr Wut. 75 00:05:46,054 --> 00:05:48,891 Hey, aber nicht so wild. Das sind meine einzigen Puppen. 76 00:05:50,851 --> 00:05:53,478 Ich bin nicht von Schlümpfen besessen, danke. 77 00:05:53,562 --> 00:05:56,315 Ich kann nur nicht aufhören, jede Minute und jeden Tag 78 00:05:56,398 --> 00:05:58,734 an die erbärmlichen Biester zu denken. 79 00:05:59,443 --> 00:06:00,944 Denn ich brauche sie! 80 00:06:01,069 --> 00:06:05,157 Nur indem ich die kleinen Biester fange und ihre blaue Essenz entnehme, 81 00:06:05,240 --> 00:06:08,869 wird meine Magie endlich... 82 00:06:10,078 --> 00:06:11,246 Nicht unfehlbar. 83 00:06:12,456 --> 00:06:15,083 Unbesiegbar werden! Ja. Danke. 84 00:06:15,209 --> 00:06:19,922 Ich werde der mächtigste Hexenmeister auf der Welt. 85 00:06:29,389 --> 00:06:32,059 Ja, aber du übertreibst es. Übertreib es nicht. 86 00:06:32,142 --> 00:06:33,352 "Oh Großer?" 87 00:06:33,435 --> 00:06:36,605 Ja, lügende, heuchlerische, schreckliche Schlumpfine? 88 00:06:36,772 --> 00:06:41,276 "Wie willst du uns nach all den Jahren der schlumpflosen Suche finden?" 89 00:06:41,610 --> 00:06:44,071 Ich bin froh, dass du fragst, meine Liebe. 90 00:06:44,154 --> 00:06:46,740 Denn ich habe eine magische Karte, 91 00:06:46,823 --> 00:06:49,451 die mir genau zeigt, wo die Schlumpfwurzel wächst! 92 00:06:49,576 --> 00:06:54,289 Ich verwende meine mächtigen Kräfte, um uns magisch dorthin zu bringen! 93 00:06:55,832 --> 00:06:58,293 Komm schon, mein kleiner Freund mit dem Fischatem! 94 00:06:58,502 --> 00:07:00,087 Alakazoop! 95 00:07:03,131 --> 00:07:04,508 Toll. 96 00:07:05,759 --> 00:07:08,637 Lieber Himmel, Azrael. Du bist ein Junge? 97 00:07:10,013 --> 00:07:12,599 Wir brauchen wirklich die Schlumpfessenz. 98 00:07:12,724 --> 00:07:14,017 Alakazamp! 99 00:07:18,105 --> 00:07:19,690 Binde es dort fest! 100 00:07:19,815 --> 00:07:23,360 Die Blaumondjahreszeit. 101 00:07:23,819 --> 00:07:25,863 Zeit, etwas Magie zu schlumpfen. 102 00:07:25,988 --> 00:07:29,616 Rufe eine Vision herbei und blicke in die Zukunft. 103 00:07:29,700 --> 00:07:32,911 Ich muss den Visionstrank richtig mischen. 104 00:07:32,995 --> 00:07:35,998 Die Magie ist bei Blaumond am stärksten. 105 00:07:37,291 --> 00:07:41,128 So weit, so gut. Viel Lächeln und viele Schlumpfbeeren. 106 00:07:41,211 --> 00:07:44,548 Clumsy sitzt still. Das ist immer gut. 107 00:07:45,799 --> 00:07:48,177 Ein Drachenstab. 108 00:07:48,677 --> 00:07:51,555 Ich habe ihn! Ich habe ihn! 109 00:07:52,347 --> 00:07:53,682 Clumsy. 110 00:07:56,518 --> 00:07:59,563 -Hilfe! Rette uns! -Papa! 111 00:08:03,358 --> 00:08:04,735 Papa! 112 00:08:05,402 --> 00:08:08,447 Clumsy, was hast du getan? 113 00:08:08,530 --> 00:08:11,533 -Hey, Papa. -Clumsy? 114 00:08:11,992 --> 00:08:13,202 Ist alles in Ordnung? 115 00:08:13,368 --> 00:08:16,330 Ja. Es geht mir gut. 116 00:08:16,371 --> 00:08:18,874 Warum probst du nicht für die Blaumondfeier? 117 00:08:19,249 --> 00:08:21,919 Einige wurden im Gesicht getroffen, 118 00:08:22,044 --> 00:08:24,296 und da wollte ich Schlumpfwurzel- schlammpackungen machen, 119 00:08:24,379 --> 00:08:27,591 um die Schwellung zu lindern. 120 00:08:28,675 --> 00:08:31,595 Papa, du hast keine Schlumpfwurzel mehr. Ich werde welche sammeln. 121 00:08:31,887 --> 00:08:35,390 Nein! Die Felder sind zu nah an Gargamels Schloss. 122 00:08:35,515 --> 00:08:36,892 Ich hole die Schlumpfwurzel. 123 00:08:37,017 --> 00:08:40,145 Du bleibst im Dorf und hältst dich von Ärger fern. Verstanden? 124 00:08:40,229 --> 00:08:43,899 Ok. Wie du meinst. 125 00:08:44,483 --> 00:08:49,905 Eine Vision hat sich noch nie geirrt. Ich muss meine Schlümpfe beschützen. 126 00:08:52,407 --> 00:08:54,952 "Bleib im Dorf, Clumsy." 127 00:08:55,077 --> 00:08:59,456 So viel Schlumpfwurzel. Sie werden stolz auf mich sein. 128 00:09:00,374 --> 00:09:02,584 Nur noch ein paar... 129 00:09:06,255 --> 00:09:07,965 -Buh. -Gargamel! 130 00:09:11,260 --> 00:09:12,636 Hilfe! 131 00:09:13,095 --> 00:09:15,430 Braves Kätzchen! Sieh nur! 132 00:09:15,597 --> 00:09:16,932 Ein Fellknäuel! 133 00:09:17,057 --> 00:09:19,059 Ein schöner, saftiger Vogel! 134 00:09:22,771 --> 00:09:24,606 Das ist es! 135 00:09:26,567 --> 00:09:27,943 Es ist unsichtbar. 136 00:09:28,777 --> 00:09:31,113 Diese hinterlistigen... Warte, warte. 137 00:09:32,072 --> 00:09:34,283 Wir wissen nicht, ob es sicher ist. 138 00:09:39,621 --> 00:09:41,123 Azrael? 139 00:09:42,791 --> 00:09:45,127 Bist du tot? 140 00:09:46,253 --> 00:09:49,339 Was hast du in deiner Vision gesehen, Papa? 141 00:09:49,464 --> 00:09:53,218 Nichts Apokalyptisches, eigentlich. 142 00:09:53,302 --> 00:09:54,970 Alles wird gut laufen. 143 00:09:55,304 --> 00:09:58,724 Perfekt. Dann müssen wir uns nicht sorgen wegen dem gemeinen, alten... 144 00:09:58,807 --> 00:10:01,643 -Gargamel! -Ich weiß, wen sie meinte, Clumsy! 145 00:10:01,810 --> 00:10:04,980 Nein, nein! Gargamel! 146 00:10:05,814 --> 00:10:08,192 Ich habe ihn vielleicht zufällig zum Dorf geführt. 147 00:10:09,318 --> 00:10:11,195 Gargamel! 148 00:10:12,321 --> 00:10:14,072 Schlumpft um euer Leben! 149 00:10:14,156 --> 00:10:16,158 Lauft alle davon! 150 00:10:18,869 --> 00:10:20,621 -In den Wald, Schlümpfe! -Komm schon, Clumsy! 151 00:10:20,704 --> 00:10:22,956 Läute den Alarm, Crazy. 152 00:10:23,040 --> 00:10:25,000 Das ist wirklich schlimm! 153 00:10:25,125 --> 00:10:26,460 Schlümpfe, hier entlang! 154 00:10:27,002 --> 00:10:29,505 Hey, Katze! Azrael, komm her! Komm schon! 155 00:10:30,547 --> 00:10:33,675 Hier, du böse Katze. 156 00:10:34,218 --> 00:10:35,969 -Hier entlang! -Das ist kein Witz! 157 00:10:36,053 --> 00:10:37,721 -Achtung! -Papa! 158 00:10:48,815 --> 00:10:50,317 NOTFALL-SCHLUMPFBEEREN 159 00:10:50,400 --> 00:10:52,736 Lass los! Verfluchte Natur! 160 00:10:58,200 --> 00:11:00,702 Hier kommt Papa, Papa! 161 00:11:03,747 --> 00:11:09,253 Papa, deine primitive Abwehr nützt nichts gegen mich, Sir! 162 00:11:10,045 --> 00:11:11,630 Ich lache über sie. 163 00:11:21,139 --> 00:11:23,559 Wie war das mit primitiv, Gargamel? 164 00:11:24,226 --> 00:11:25,519 Vielleicht legt sich alles bald wieder. 165 00:11:25,602 --> 00:11:28,063 Ich kann das gerade biegen. Ich muss nachdenken. 166 00:11:28,230 --> 00:11:29,314 Ja! 167 00:11:29,565 --> 00:11:30,983 Folgt mir, Leute! 168 00:11:31,066 --> 00:11:33,235 NICHT HIER ENTLANG GEHEN 169 00:11:33,402 --> 00:11:35,237 Rettet euch! 170 00:11:35,612 --> 00:11:38,115 Clumsy! Du läufst in die falsche Richtung! 171 00:11:38,240 --> 00:11:40,701 -Er läuft zu den Verbotenen Fällen! -Jetzt, wo bald Blaumond ist? 172 00:11:40,784 --> 00:11:43,453 -Beeilt euch, Schlümpfe! Haltet ihn auf! -Unglaublich! 173 00:11:43,579 --> 00:11:45,414 Einmal wollen wir, dass er stolpert, und er läuft perfekt! 174 00:11:45,497 --> 00:11:46,623 ACHTUNG 175 00:11:46,748 --> 00:11:48,083 -Clumsy! -Oh, das ist ein Dilemma. 176 00:11:48,166 --> 00:11:50,002 "Qualen stehen bevor"! Hat jemand diese Schilder gesehen? 177 00:11:50,127 --> 00:11:51,253 DAS IST MEIN ERNST! 178 00:11:51,336 --> 00:11:52,713 -Das ist ein Dilemma! -Der Kerl bringt mich noch um! 179 00:11:52,796 --> 00:11:53,964 BESONDERS BEI... BLAUMOND! 180 00:11:54,089 --> 00:11:55,382 Sieht aus, als wären nur mehr 99 Schlümpfe übrig! 181 00:11:55,465 --> 00:11:57,009 Das ist nicht gut. 182 00:12:02,181 --> 00:12:03,640 Clumsy! 183 00:12:05,309 --> 00:12:06,518 Hilfe! 184 00:12:06,643 --> 00:12:08,020 Wir haben es versucht. Gehen wir. 185 00:12:08,145 --> 00:12:11,064 Festhalten, Kumpel! Wir machen eine Schlumpfbrücke für dich. 186 00:12:11,148 --> 00:12:12,649 Nicht die Schlumpfbrücke! 187 00:12:13,317 --> 00:12:15,194 -So. -Ja, Verzeihung. 188 00:12:15,319 --> 00:12:17,946 Das ist keine Schlumpfbrücke, es ist eine Ketten... 189 00:12:18,030 --> 00:12:19,948 -Schlumpf es, Schlaubi! -Schlumpf es, Schlaubi! 190 00:12:20,324 --> 00:12:22,409 -Blaumond! -Du lieber Himmel. 191 00:12:22,492 --> 00:12:25,162 -Was passiert jetzt, Papa? -Was zum Kuckuck ist das? 192 00:12:25,287 --> 00:12:26,496 Oh, nein! 193 00:12:26,622 --> 00:12:29,041 -Die Vision! -Kommt schon, Leute! 194 00:12:29,166 --> 00:12:31,210 -Zieht ihn rauf! -Schnell! 195 00:12:33,003 --> 00:12:36,006 -Nicht loslassen! -Hilfe! 196 00:12:36,381 --> 00:12:37,466 Hilfe! 197 00:12:37,883 --> 00:12:39,426 Passt auf das Loch auf! 198 00:12:39,510 --> 00:12:42,304 Nein, es ist eher ein Wirbel. Oder eine Pforte. 199 00:12:42,387 --> 00:12:44,181 Halt deinen Schlumpf! Es ist ein Loch. 200 00:12:45,807 --> 00:12:48,560 Festhalten! 201 00:12:49,811 --> 00:12:51,104 Oh, nein! 202 00:12:51,188 --> 00:12:54,858 Sieht aus, als hättest du den Kürzeren erwischt, Papa? 203 00:12:55,150 --> 00:12:58,028 Jetzt gehörst du mir! 204 00:12:58,529 --> 00:13:00,864 Diesmal nicht, Gargamel! 205 00:13:21,718 --> 00:13:22,803 Was ist los mit dir? 206 00:13:22,886 --> 00:13:26,932 Das war toll! Nochmal! 207 00:13:27,057 --> 00:13:29,810 Bist du verschlumpft? Wir sind dabei fast gestorben! 208 00:13:29,893 --> 00:13:31,228 Wir sind nicht mal nass. 209 00:13:31,270 --> 00:13:34,106 Welcher Teil des Zauberwaldes ist das? 210 00:13:34,231 --> 00:13:36,108 Meinen Berechnungen zufolge... 211 00:13:37,234 --> 00:13:38,318 Das ist schleimig. 212 00:13:38,902 --> 00:13:41,530 Ich glaube, wir sind nicht mehr im Schlumpfdorf. 213 00:13:41,655 --> 00:13:42,948 Oh je. 214 00:13:45,367 --> 00:13:48,787 -Schlümpfe? Seht euch das mal an. -Was denn? 215 00:13:49,246 --> 00:13:52,916 Warum hören wir auf ihn? Seinetwegen sind wir durch ein Riesenloch gefallen. 216 00:13:53,041 --> 00:13:54,376 Es ist kein Loch, sondern ein Wirbel. 217 00:13:54,459 --> 00:13:57,588 Können wir nicht um den Fels herumgehen? 218 00:14:01,884 --> 00:14:05,429 Du heiliger Schlumpf! 219 00:14:05,762 --> 00:14:07,347 Wo zum Schlumpf sind wir? 220 00:14:07,431 --> 00:14:11,476 Wir stecken schlumpftief im Schlamassel. 221 00:14:11,602 --> 00:14:13,478 Zumindest sind sie nicht hinter uns her. 222 00:14:14,271 --> 00:14:15,981 Oh, ja. Wirklich? 223 00:14:17,107 --> 00:14:18,901 -Du lieber Himmel. -Azrael! 224 00:14:18,984 --> 00:14:20,277 -Lauft! -Nicht schon wieder! 225 00:14:20,736 --> 00:14:24,406 Azrael? Bist du tot? 226 00:14:29,786 --> 00:14:33,665 Ich muss die Schlümpfe finden! 227 00:14:38,504 --> 00:14:40,297 -Wir gehen zurück, wenn es sicher ist! -Lauft! 228 00:14:40,422 --> 00:14:42,132 -Kommt schon, Leute! -Los! 229 00:14:42,174 --> 00:14:44,051 -Wir kommen durch! -Ich habe langsam Hunger! 230 00:14:44,134 --> 00:14:46,637 Hey, wie geht es dir? Ja, schön Sie zu sehen. Viel Spaß noch. 231 00:14:47,137 --> 00:14:48,430 Hey, kann der Fotograf herkommen? 232 00:14:48,514 --> 00:14:51,642 Es treffen wichtige Leute ein. Danke. Willkommen. 233 00:14:52,476 --> 00:14:55,687 Meine Damen, das sieht gut aus. Schnell noch einige Tipps. 234 00:14:55,771 --> 00:14:57,689 Steht nicht direkt vor dem Banner, 235 00:14:57,814 --> 00:15:01,109 sondern auf der Seite, damit man es sieht. Seht, das Produkt. 236 00:15:01,193 --> 00:15:02,319 Und immer lächeln. 237 00:15:02,653 --> 00:15:05,614 Nicht vergessen, ihr arbeitet für eine Kosmetikfirma. So ist es gut. 238 00:15:05,697 --> 00:15:07,783 -Lächeln, alle werden Spaß haben. -Na los! 239 00:15:07,866 --> 00:15:10,536 -Danke. Vielen Dank. -Beeilung! 240 00:15:10,661 --> 00:15:12,120 Hallo, Henri. 241 00:15:12,204 --> 00:15:13,956 Läuft mit der Kampagne alles wie geplant? 242 00:15:14,039 --> 00:15:15,165 So gut es laufen kann. 243 00:15:15,332 --> 00:15:17,709 Wir machten unsere Hausaufgaben. Wir prüften die Ergebnisse. 244 00:15:17,835 --> 00:15:19,336 Patrick! 245 00:15:22,172 --> 00:15:24,800 -Sie zeigt auf mich. -Das bedeutet sicher nichts Gutes. 246 00:15:26,009 --> 00:15:29,179 Odile, für die Präsentation am Donnerstag sieht alles gut aus. 247 00:15:29,346 --> 00:15:31,223 Das wird eine schöne Gala. 248 00:15:31,348 --> 00:15:36,019 Da ist er. Mein neuer Marketing-Vizepräsident. 249 00:15:36,353 --> 00:15:38,730 -Hast du Ralph gefeuert? -Seine Kampagne war Müll. 250 00:15:38,856 --> 00:15:42,150 Er gab mir, worum ich bat, nicht was ich wollte. 251 00:15:42,526 --> 00:15:44,403 Kannst du mir geben, was ich will? 252 00:15:44,528 --> 00:15:45,988 Bittest du darum? 253 00:15:46,071 --> 00:15:49,324 Wie soll ich wissen, worum ich bitte, wenn ich nicht mal weiß, was ich will? 254 00:15:49,408 --> 00:15:52,452 Gut formuliert, Odile. Deshalb brauchst du mich. 255 00:15:52,536 --> 00:15:56,206 Genau! Du musst eine neue Kampagne für Jouvenel entwerfen. 256 00:15:56,331 --> 00:16:00,043 Alles digital natürlich, damit es für die Produkteinführung fertig ist. 257 00:16:01,378 --> 00:16:02,880 Odile, das ist in zwei Tagen. 258 00:16:03,463 --> 00:16:06,592 Sí, mi corazón,und wir können es nicht verschieben. Ist das ein Problem? 259 00:16:06,675 --> 00:16:09,303 Nein. Aber für eine neue Kampagne ist das sehr knapp. 260 00:16:09,386 --> 00:16:11,263 Aber... Nein, zwei Tage reichen aus. 261 00:16:11,388 --> 00:16:13,056 Gott hat die Welt in sechs Tagen erschaffen. 262 00:16:13,348 --> 00:16:16,560 Wenn du versagst, kannst du vielleicht für ihn arbeiten. 263 00:16:22,232 --> 00:16:24,610 Wo sind wir, Azrael? 264 00:16:27,237 --> 00:16:30,449 Was für eine verrückte Realität ist das? 265 00:16:33,410 --> 00:16:35,913 Ok, noch mehr Recherchen. Können Sie mir ein Taxi rufen? 266 00:16:36,038 --> 00:16:37,748 Ja, natürlich. 267 00:16:37,873 --> 00:16:39,750 Der Tag wird immer besser. 268 00:16:39,875 --> 00:16:42,794 Wir springen durch die Pforte und kehren in unser Dorf zurück 269 00:16:42,920 --> 00:16:44,213 und alle sind glücklich. 270 00:16:44,296 --> 00:16:46,507 Ja, Leute. Bleiben wir schlumpftimistisch. 271 00:16:46,590 --> 00:16:48,842 Weißt du was? Ich bleibe lieber pessischlumpfisch. 272 00:16:48,926 --> 00:16:50,177 Wir werden alle sterben. 273 00:16:50,260 --> 00:16:53,639 Papa Schlumpf, wie kommen wir nach Hause, wenn die Pforte geschlossen ist? 274 00:16:53,764 --> 00:16:56,350 Ich bin sicher, dass sie sich heute Abend 275 00:16:56,433 --> 00:16:58,227 bei Blaumond wieder öffnet. 276 00:16:58,310 --> 00:17:00,229 Suchen wir einen Unterschlupf, bis es dunkel wird. 277 00:17:00,437 --> 00:17:02,064 Ok, dann schlumpfen wir mal. 278 00:17:02,147 --> 00:17:04,233 Ok, aber ich bin nicht glücklich. 279 00:17:04,983 --> 00:17:06,276 -Azrael! -Lauft, Schlümpfe! 280 00:17:06,401 --> 00:17:07,653 -Nimm das! -Kommt, Leute! 281 00:17:07,778 --> 00:17:10,239 -Rasch auf den Baum! -Gehen wir! 282 00:17:12,616 --> 00:17:15,243 -Schlumpfine! -Meine Haare! Bleib zurück, Katze! 283 00:17:18,247 --> 00:17:19,414 Gut gemacht, Schlumpfine! 284 00:17:20,832 --> 00:17:23,252 -Oh, nein! -Einmal fürs Team, Clumsy! 285 00:17:23,335 --> 00:17:24,795 -Hilfe! -Clumsy, Achtung! 286 00:17:24,920 --> 00:17:26,296 Schlumpf! 287 00:17:28,339 --> 00:17:30,467 -Clumsy! -Oh, nein! 288 00:17:31,093 --> 00:17:32,594 Hey. 289 00:17:32,845 --> 00:17:35,305 -Clumsy! -Was für ein Idiot. 290 00:17:35,639 --> 00:17:37,975 -Rasch zum mechanischen Wagen. -Auf den Baum, Schlümpfe. 291 00:17:38,100 --> 00:17:39,977 Warum gehen wir nicht um den Baum herum? 292 00:17:41,478 --> 00:17:42,980 Da bist du ja. 293 00:17:43,105 --> 00:17:46,692 Du sitzt faul in der Sonne rum, während meine Schlümpfe frei herumlaufen. 294 00:17:47,359 --> 00:17:49,486 Was? Wo? 295 00:17:49,611 --> 00:17:51,113 Kommt! Bleibt bei mir, Schlümpfe! 296 00:17:51,196 --> 00:17:53,490 -Dafür bin ich zu alt. -Langsam! 297 00:17:53,991 --> 00:17:55,033 Vorsicht, Schlaubi. 298 00:17:55,868 --> 00:17:57,119 Hey. Hey! 299 00:17:57,160 --> 00:17:59,204 Seventh Street, von First und A, bitte. 300 00:17:59,621 --> 00:18:00,914 -Kommt, Schlümpfe! -Ich habe Höhenangst. 301 00:18:00,998 --> 00:18:03,292 -Nicht nach unten sehen. -Kommt hierher, jämmerliche Schlümpfe! 302 00:18:03,375 --> 00:18:04,710 -Schnell! -Wir sind hier oben! 303 00:18:04,835 --> 00:18:07,546 Ein Sprung aus dieser Höhe lässt noch das Blau aus uns springen! 304 00:18:07,671 --> 00:18:09,047 -Meine Hüfte. -Papa! 305 00:18:09,173 --> 00:18:10,340 -Gargamel! -Du lieber Himmel. 306 00:18:10,465 --> 00:18:11,842 -Haltet den Wagen an! -Na los! 307 00:18:12,384 --> 00:18:13,969 -Warten Sie. Ich habe mein Handy vergessen. -Komm zurück! 308 00:18:14,052 --> 00:18:16,513 Halten Sie den Wagen an! 309 00:18:16,847 --> 00:18:18,015 Keine Sorge. Hier ist es. 310 00:18:18,682 --> 00:18:20,142 Viel Spaß noch, Gargamel! 311 00:18:20,309 --> 00:18:22,394 Darauf wartest du seit 30 Jahren! 312 00:18:22,519 --> 00:18:23,729 Schlümpfe! 313 00:18:33,030 --> 00:18:34,656 Oh, wow. 314 00:18:39,870 --> 00:18:42,331 Überall Schlösser und Paläste! 315 00:18:42,497 --> 00:18:45,417 -Und grüne Kobolde! -Und rote Trolle. 316 00:18:46,376 --> 00:18:48,670 Und seht euch die riesige Prinzessin an! 317 00:18:50,547 --> 00:18:53,592 Dieses Dorf ist unglaublich, Papa. 318 00:18:53,717 --> 00:18:56,428 Ja, und wahrscheinlich sehr gefährlich. 319 00:18:56,553 --> 00:18:58,847 Bis wir nach Hause kommen und Clumsy retten, 320 00:18:58,931 --> 00:19:02,809 müsst ihr bei mir bleiben und das tun, was ich sage. 321 00:19:02,893 --> 00:19:04,895 -Schlumpfehre. -Wie du meinst. 322 00:19:05,020 --> 00:19:06,104 Du kannst dich auf uns verlassen, Papa. 323 00:19:06,980 --> 00:19:08,565 Sie können uns sehen! Tarnen. 324 00:19:09,191 --> 00:19:11,235 Tarnt euch. 325 00:19:24,498 --> 00:19:26,792 Hier halten wir wohl an. Gehen wir. 326 00:19:26,917 --> 00:19:29,419 Wir klettern wieder auf einen Baum. 327 00:19:29,503 --> 00:19:32,005 Achtung. Haltet euch fest! Festhalten! 328 00:19:32,089 --> 00:19:33,632 -Schlaubi. -So ist es gut. 329 00:19:34,508 --> 00:19:37,761 -Danke. Gute Nacht. -Ich hoffe, Clumsy bekommt Luft. 330 00:19:37,845 --> 00:19:40,514 Wie sollen wir Clumsy dort drinnen finden? 331 00:19:40,639 --> 00:19:42,850 -Ich kann mir vorschlumpfen... -Schlaubi! 332 00:19:42,975 --> 00:19:45,477 -Wir blicken durch jedes Fenster. -Ich mag keine Fenster. 333 00:19:45,602 --> 00:19:47,521 -Verschlumpfen wir uns. -Du hast ihn gehört. Komm schon. 334 00:19:47,646 --> 00:19:50,107 -Jedes Fenster? -Kein Problem. 335 00:19:51,650 --> 00:19:52,860 -Grace? -Hallo? 336 00:19:52,985 --> 00:19:55,487 Das wirst du nicht glauben! 337 00:19:56,697 --> 00:19:59,366 Ok. Sie haben eine Pizza ohne Kalorien erfunden. 338 00:19:59,491 --> 00:20:02,160 -Nein, aber es ist eine gute Idee. -Ja. Sie fanden... 339 00:20:03,871 --> 00:20:04,997 Das Baby hat getreten. 340 00:20:07,291 --> 00:20:08,500 -Hallo. -Hallo. 341 00:20:08,792 --> 00:20:09,877 Bitte sag hallo. 342 00:20:19,178 --> 00:20:20,679 -Bitte. -Hallo, kleines Seemonster. 343 00:20:21,513 --> 00:20:23,849 So hört sich meine Stimme an. 344 00:20:24,349 --> 00:20:27,895 Hallo, Sohn oder Tochter. Hallo. 345 00:20:28,562 --> 00:20:30,689 Hallo. 346 00:20:31,315 --> 00:20:33,984 Das ist nicht der Klang deiner Stimme. Das ist die Stimme eines Roboters. 347 00:20:34,193 --> 00:20:36,570 Unser Kind wird den Toaster lieben. 348 00:20:36,695 --> 00:20:38,822 Oder den neuen Marketing-Vizepräsidenten. 349 00:20:39,239 --> 00:20:42,910 Nein. Nein! Du meine Güte! Meine Güte! 350 00:20:43,035 --> 00:20:44,077 -Es ist... -Es ist vorübergehend. 351 00:20:44,203 --> 00:20:47,206 Wenn ich Cruella de Odile beeindrucke, darf ich den Job behalten. 352 00:20:47,331 --> 00:20:50,501 Wenn nicht, dann rollt mein Kopf genau wie der des Vorgängers. 353 00:20:50,751 --> 00:20:52,961 Du wirst sie beeindrucken! Du hast mich beeindruckt. 354 00:20:53,045 --> 00:20:54,588 Aber ich habe zwei Tage. 355 00:20:54,922 --> 00:20:56,798 -Oh je. -Ich weiß. 356 00:20:56,882 --> 00:20:58,967 Was, wenn ich es nicht rechtzeitig schaffe? 357 00:20:59,051 --> 00:21:01,053 Oh nein, du kannst nicht zum Ultraschall kommen. 358 00:21:03,555 --> 00:21:04,932 Es sei denn... 359 00:21:05,057 --> 00:21:07,935 Die Ersatzanzeigen kamen bei der Zielgruppe gut an. 360 00:21:08,018 --> 00:21:10,854 Die könnte ich wieder verwenden. Ich müsste rund um die Uhr arbeiten. 361 00:21:14,233 --> 00:21:17,486 Azrael, wir sind so weit gereist, 362 00:21:17,569 --> 00:21:21,740 trotzdem stehe ich vor dem gleichen Rätsel. 363 00:21:22,241 --> 00:21:25,911 Wie finde ich die Schlümpfe? 364 00:21:26,578 --> 00:21:28,413 Wenn ich nur... 365 00:21:28,789 --> 00:21:32,543 Tut mir leid, störe ich dich beim Aufstoßen? 366 00:21:32,876 --> 00:21:36,922 Wenn ich nur etwas von ihnen hätte. Etwas Speichel oder einen Nagel. 367 00:21:37,422 --> 00:21:42,386 Oder sogar Haare. Dann könnte ich Schlumpfmagie machen. 368 00:21:45,597 --> 00:21:47,599 Sehr schön. Bist du jetzt fertig? 369 00:21:47,808 --> 00:21:49,059 Ich will es nicht sehen. 370 00:21:50,894 --> 00:21:52,437 Was? Was? 371 00:21:54,606 --> 00:21:59,319 Ist das... Nein. Nein, das kann nicht sein. 372 00:21:59,611 --> 00:22:01,238 Ist es aber. 373 00:22:02,155 --> 00:22:05,617 Die gelbe Locke von Schlumpfine. 374 00:22:06,952 --> 00:22:10,497 Süßes Follikelambrosia! 375 00:22:10,581 --> 00:22:14,126 Seidige Strähne des Glücks. 376 00:22:14,751 --> 00:22:18,088 Gemischt mit reichlich Katzenkotze. 377 00:22:20,632 --> 00:22:23,594 Ja. Ja, ich bin ein Genie! 378 00:22:24,970 --> 00:22:28,640 Mit meinen Talenten wird sogar dieses bisschen Schlumpfigkeit 379 00:22:28,765 --> 00:22:32,186 mir genug Kraft geben, um sie alle einzufangen! 380 00:22:33,770 --> 00:22:39,526 Ich brauche ein Labor, damit ich die Magie von dieser Strähne extrahieren kann. 381 00:22:44,948 --> 00:22:49,161 Ja. Es ist recht klein, aber das wird gehen. 382 00:22:51,163 --> 00:22:53,457 Es gibt sogar einen Kessel. 383 00:22:55,876 --> 00:22:57,503 Was ist hier drinnen gestorben? 384 00:22:58,837 --> 00:23:01,173 Aufmachen! Aufmachen! Aufmachen! 385 00:23:05,677 --> 00:23:10,182 Jemand hat hier drinnen einen dunklen Zauber betrieben. 386 00:23:17,981 --> 00:23:19,858 Was ist das? 387 00:23:37,876 --> 00:23:39,419 Oh, Mann. 388 00:23:40,879 --> 00:23:43,882 Daddy ist zu Hause. 389 00:23:46,343 --> 00:23:47,719 Komm schon. 390 00:23:47,845 --> 00:23:51,348 Papa, ich kenne 613 verschiedene Blautöne, 391 00:23:51,431 --> 00:23:53,308 -und der Mond gehört nicht dazu. -Papa? 392 00:23:53,392 --> 00:23:58,105 Bleibt alle ruhig. Wenn die Pforte sich einmal geöffnet hat, passiert es wieder. 393 00:23:58,230 --> 00:24:02,067 Wie sollen wir eine magische Pforte öffnen, wenn wir nicht mal Clumsy finden können? 394 00:24:02,192 --> 00:24:03,735 Hey, ich glaube, ich sehe dort oben was. 395 00:24:32,139 --> 00:24:33,223 Oh, nein. 396 00:24:44,818 --> 00:24:47,112 Clumsy? Bist du das? 397 00:24:47,654 --> 00:24:48,780 Hallo. 398 00:24:50,282 --> 00:24:52,451 Hilfe! Hilfe! 399 00:24:58,290 --> 00:24:59,917 Oh, Schlumpf. 400 00:25:09,843 --> 00:25:11,303 Hey. 401 00:25:11,637 --> 00:25:13,514 "Berry Boom." 402 00:25:39,206 --> 00:25:40,457 Patrick! 403 00:25:58,016 --> 00:25:59,977 Elway. Elway. 404 00:26:00,060 --> 00:26:02,646 Ich bin sicher, das ist die Schachtel. Wenn ich ihn erwische... 405 00:26:02,729 --> 00:26:04,064 -Da kommt jemand! -Schlümpfe! 406 00:26:04,147 --> 00:26:05,190 Was ist denn? 407 00:26:08,235 --> 00:26:09,319 Nein, nein! 408 00:26:09,862 --> 00:26:13,031 Nein, nein. Komm schon. Bitte, bitte. 409 00:26:13,532 --> 00:26:14,741 Elway. 410 00:26:15,242 --> 00:26:18,537 Elway. Warst du das? 411 00:26:19,079 --> 00:26:20,789 -Komm schon, etwas mehr Schlumpf. -Festhalten, Clumsy. 412 00:26:20,873 --> 00:26:22,666 -Ich habe diese Seite. -Alle zusammen. 413 00:26:22,749 --> 00:26:24,376 -Mensch! -Du lieber Himmel. 414 00:26:26,378 --> 00:26:27,921 -Was jetzt, Leute? -Was ist mit Clumsy passiert? 415 00:26:28,046 --> 00:26:29,673 -Ich wette, die haben ihn gefressen. -Versteckt euch. 416 00:26:29,756 --> 00:26:32,384 Los! Macht die Schachtel zu! 417 00:26:38,056 --> 00:26:39,224 Eklig. 418 00:26:44,188 --> 00:26:45,397 Das ist so... 419 00:27:01,872 --> 00:27:04,416 -Das ist Clumsy! -Los, Schlümpfe! Los! 420 00:27:04,791 --> 00:27:06,710 -Aus dem Weg, Großer! -Clumsy, wir kommen! 421 00:27:06,793 --> 00:27:07,878 Verzeihung. 422 00:27:07,961 --> 00:27:10,088 -Das ist für Clumsy! -Wartet auf mich! 423 00:27:10,422 --> 00:27:12,216 -Oh, Gott! -Bitte tu mir nichts! 424 00:27:12,591 --> 00:27:14,760 -Bitte, ich will nur nach Hause! -Bist du... 425 00:27:18,263 --> 00:27:19,389 Hast du gesprochen? 426 00:27:19,598 --> 00:27:23,185 Ich sage nichts, bis du nicht dieses große stachelige Ding wegnimmst. 427 00:27:23,310 --> 00:27:24,728 -Clumsy! -Clumsy, wo bist du? 428 00:27:24,811 --> 00:27:26,438 -Sag doch was! -Schlumpf uns ein Zeichen! 429 00:27:26,480 --> 00:27:28,315 -Komm raus, Clumsy! -Schlumpf raus, wo immer du bist. 430 00:27:28,440 --> 00:27:30,234 -Bist du dort? -Folge meiner Stimme! 431 00:27:30,317 --> 00:27:31,777 -Wo bist du? -Kannst du uns hören? 432 00:27:32,236 --> 00:27:34,279 -Raus da! -Achtung! 433 00:27:34,655 --> 00:27:37,366 -Zu viel Aggression! -Geht zurück in den Kanal! 434 00:27:37,449 --> 00:27:38,742 Schlumpf mich doch! 435 00:27:38,825 --> 00:27:42,120 Findet Clumsy! Ich knöpfe mir den Riesen vor! 436 00:27:43,121 --> 00:27:44,414 -Hier drüben! -Holt ihn! 437 00:27:44,498 --> 00:27:46,834 Hast du genug? Gibst du auf? 438 00:27:47,793 --> 00:27:51,338 Ok, du bist... Du bist blau und... 439 00:27:53,131 --> 00:27:54,800 -Du meine Güte, geht es dir gut? -Rasch! 440 00:27:54,925 --> 00:27:56,134 -Hier entlang! -Folgt mir, Schlümpfe! 441 00:27:56,260 --> 00:27:58,262 -Clumsy! Wo bist du? -Achtung! 442 00:27:58,345 --> 00:27:59,596 Zurück! Zurück! 443 00:27:59,680 --> 00:28:01,139 -Lauft, Schlümpfe! -Kommt schon! 444 00:28:01,306 --> 00:28:02,850 Lauft! 445 00:28:03,600 --> 00:28:04,935 Elway! 446 00:28:05,018 --> 00:28:07,354 -Schlumpft um euer Leben! -Clumsy, wo zum Schlumpf steckst du? 447 00:28:07,688 --> 00:28:09,940 -Mundgeruch. -Verteilt euch. 448 00:28:10,232 --> 00:28:12,818 Grace! Lauf! 449 00:28:12,985 --> 00:28:17,155 Hör auf, wie ein Schaf zu blöken und lass mich dich fesseln, du Idiot. 450 00:28:17,281 --> 00:28:19,449 Grace, wir werden angegriffen! 451 00:28:19,783 --> 00:28:22,119 Lass dich nicht von ihrem niedlichen Aussehen täuschen! 452 00:28:22,452 --> 00:28:24,538 Es ist ok, es ist ok. 453 00:28:27,624 --> 00:28:28,792 Sie sind freundlich. 454 00:28:29,334 --> 00:28:31,170 Du hast Glück, dass deine Frau dazwischenkam. 455 00:28:31,295 --> 00:28:34,339 Ich wollte eben Hackfleisch aus dir machen. 456 00:28:43,015 --> 00:28:46,018 Das ist es. Das ist es, Azrael! 457 00:28:46,185 --> 00:28:50,230 Schlumpfines Haare, durch den Schlumpfessenzextraktor, 458 00:28:50,355 --> 00:28:52,733 und schließlich mein Schlumpfinator! 459 00:28:53,734 --> 00:28:57,237 Das ist das Meisterwerk. Die crème de la... 460 00:28:58,363 --> 00:29:01,116 Möchtest du danach ein Pfefferminzbonbon? 461 00:29:01,200 --> 00:29:03,994 Ja, ja, ja! 462 00:29:04,203 --> 00:29:05,871 Mit diesem kostbaren Elixier 463 00:29:05,996 --> 00:29:12,836 ist meine Hexerei stärker als je zuvor. 464 00:29:16,381 --> 00:29:21,678 Dieser kleine Tropfen wird mir helfen, sie alle zu fangen. 465 00:29:32,105 --> 00:29:33,440 Das ist toll! 466 00:29:33,690 --> 00:29:37,402 La la la la la la Schlumpf den Tag Dir lieb 467 00:29:37,736 --> 00:29:41,740 Wenn Du mal traurig bist Dann lächle doch dabei 468 00:29:41,865 --> 00:29:46,161 Bald schon wirst du fröhlich sein Schlumpfst Du das Glück herbei 469 00:29:46,245 --> 00:29:48,830 Du machst das eindeutig falsch. 470 00:29:48,914 --> 00:29:50,374 Ach wirklich? Nach dir. 471 00:29:50,457 --> 00:29:51,875 Das ist doch verrückt! 472 00:29:51,959 --> 00:29:55,212 Kleine blaue Männchen singen in unserer Küche. 473 00:29:58,423 --> 00:30:01,635 Dann bleibst du dabei, dass das wirklich passiert? 474 00:30:01,802 --> 00:30:03,387 Tut mir leid. 475 00:30:03,971 --> 00:30:08,350 Ok. Hier steht, dass Schlümpfe mythologische Wesen aus Belgien sind, 476 00:30:08,433 --> 00:30:10,561 -auch bekannt als Schtroumpfs... -Ja. 477 00:30:10,936 --> 00:30:12,437 Laut Peyo. 478 00:30:12,771 --> 00:30:16,859 Da steht auch, dass sie Glück bringen. So wie der Kobold in Irland. 479 00:30:16,942 --> 00:30:19,403 Es heißt auch, sie sind mythologische Wesen, Grace. 480 00:30:20,070 --> 00:30:21,446 -Tut mir leid, Meister Winslow. -Das war toll. 481 00:30:21,613 --> 00:30:23,073 Sie sehen für mich sehr echt aus. 482 00:30:23,156 --> 00:30:24,575 Komm schon. 483 00:30:28,912 --> 00:30:30,706 -Verzeihung. -Ok, zusammenfassend. 484 00:30:30,789 --> 00:30:35,294 Ihr Wesen kommt aus einem Zauberwald, wo ihr in übergroßen Pilzen lebt. 485 00:30:35,460 --> 00:30:37,462 -Ja. -Ihr werdet von einem Hexenmeister gejagt. 486 00:30:37,588 --> 00:30:38,964 -Ja. -Und ihr sitzt in New York fest, 487 00:30:39,089 --> 00:30:40,674 -bis zum Blaumond... -Sehr gut. 488 00:30:40,799 --> 00:30:43,635 Und ihr verwendet den ungenauen Begriff "Schlumpf" 489 00:30:43,760 --> 00:30:45,929 -für so gut wie alles. -Schlumpfgenau. 490 00:30:48,265 --> 00:30:50,976 Und ihr seid nach euren Eigenschaften benannt? 491 00:30:51,143 --> 00:30:54,605 Werdet ihr bei der Geburt benannt oder nachdem ihr gewisse Eigenschaften habt? 492 00:30:54,688 --> 00:30:55,856 -Ja. -Ja. 493 00:30:56,023 --> 00:30:57,191 Ja, wie auch immer. 494 00:30:57,316 --> 00:31:00,444 Meister Winslow, da muss doch etwas über den Blaumond 495 00:31:00,527 --> 00:31:02,154 in Ihrer magischen Fenstermaschine stehen. 496 00:31:02,362 --> 00:31:05,032 Was ist dieses magische Suchding? 497 00:31:05,324 --> 00:31:06,867 Im Moment verwende ich Google. 498 00:31:08,869 --> 00:31:10,829 -Google. -Google. 499 00:31:13,332 --> 00:31:18,253 Ok. "Blaumond. Ein Vollmond, der sich zweimal im Monat ereignet. 500 00:31:18,337 --> 00:31:20,005 "Ein metaphorisches Konstrukt..." 501 00:31:20,464 --> 00:31:22,007 -So wie ihr. -Hey! 502 00:31:22,132 --> 00:31:24,885 "Aber der Mond scheint nicht blau zu sein." 503 00:31:25,052 --> 00:31:26,303 -Was? -Nicht blau? 504 00:31:26,386 --> 00:31:28,096 -Perfekt! -Jetzt kommen wir nie nach Hause! 505 00:31:28,180 --> 00:31:32,226 Kein Grund zur Panik, meine kleinen Schlümpfe. Wenn wir die Pforte öffnen, 506 00:31:32,351 --> 00:31:34,144 muss ich uns nur ein Gebräu mischen, 507 00:31:34,228 --> 00:31:35,646 um den Blaumond herbeizurufen. 508 00:31:35,687 --> 00:31:37,022 Hast du das gehört, Schatz? 509 00:31:37,147 --> 00:31:39,525 Sie bleiben nur bis zum Blaumond. 510 00:31:39,858 --> 00:31:43,153 Der sich ereignen könnte, wenn der blaue Nikolaus ein Zaubergebräu mischt, 511 00:31:43,237 --> 00:31:45,948 was mir im Moment total plausibel erscheint. 512 00:31:46,073 --> 00:31:47,699 -Willst du einen Bissen? -Nein, danke. 513 00:31:47,824 --> 00:31:51,495 Natürlich müssen die Sterne richtig stehen. 514 00:31:51,578 --> 00:31:56,041 Und das lässt sich ohne die richtigen Geräte schwer bestimmen. 515 00:31:56,583 --> 00:31:58,961 Meister Winslow, darf ich Ihren Sterngucker ausborgen? 516 00:31:59,044 --> 00:32:00,170 Meinen was? 517 00:32:01,046 --> 00:32:03,048 Er hat keinen Sterngucker. Oder? 518 00:32:03,173 --> 00:32:05,968 -Das ist meine Schuld. -Wir werden alle sterben. 519 00:32:06,051 --> 00:32:08,804 -Wir werden alle sterben! -Schlumpf auf damit, Angstschlaubi! 520 00:32:08,887 --> 00:32:10,389 -Ein Fürchti reicht aus! -Hey! 521 00:32:10,764 --> 00:32:14,560 Außerdem hatte Papa eine Vision und alles wird schlumpfig ausgehen. 522 00:32:14,768 --> 00:32:16,061 Stimmt's, Papa? 523 00:32:18,522 --> 00:32:22,401 Ja, ja. Es wird alles gut. 524 00:32:26,613 --> 00:32:30,784 Wir müssen diesen Schlumpfdieb finden. Hör auf zu meckern. 525 00:32:30,909 --> 00:32:32,911 Wenn ich ein Schlumpf wäre, wohin würde ich gehen? 526 00:32:33,203 --> 00:32:36,373 Du da. Mit der schicken Hose. Hast du kleine blaue Männchen gesehen? 527 00:32:36,456 --> 00:32:39,001 -Natürlich. Über wie viel reden wir? -Verkaufst du sie? 528 00:32:39,084 --> 00:32:41,170 -Hast du in der Lade nachgesehen? -Welche Lade? 529 00:32:41,253 --> 00:32:43,755 -In der Küche, Lilly. -Wer ist diese Lilly? 530 00:32:43,881 --> 00:32:46,258 Machst du Witze? Sie ist das heißeste Mädchen in meiner Abteilung. 531 00:32:46,383 --> 00:32:48,552 Bitte, bitte. Junger Holzfäller. 532 00:32:48,635 --> 00:32:53,056 Was hat die Temperatur dieser Lilly mit der Suche nach den Schlümpfen zu tun? 533 00:32:53,140 --> 00:32:55,767 -Nimm deine Medikamente, Mann. -Was? 534 00:32:57,102 --> 00:32:59,771 Ist jeder in dieser Welt vollkommen irre? 535 00:33:02,733 --> 00:33:04,776 Gott sei Dank, ein Hexenmeister. Sehr gut. 536 00:33:05,110 --> 00:33:06,987 Verzeihung, weiser Mann? 537 00:33:07,112 --> 00:33:09,323 Haben Sie vielleicht kleine blaue Wesen gesehen? 538 00:33:10,949 --> 00:33:12,618 Sie sind überall! 539 00:33:12,951 --> 00:33:15,787 Ich wusste es. Ich wusste es! Ich sagte doch, wir sind nah dran. 540 00:33:16,330 --> 00:33:17,456 Ich weiß. 541 00:33:17,831 --> 00:33:22,503 Jeder bekommt eine. Wir müssen mit den Schlumpfbeeren sparen. 542 00:33:22,628 --> 00:33:24,922 Toll. Wie lange bleiben wir hier? 543 00:33:25,005 --> 00:33:27,508 Nicht lange. Erst brauchen wir einen Sterngucker. 544 00:33:27,633 --> 00:33:30,844 Dann ein Zauberformelbuch und dann müssen wir eine Pforte schlumpfen 545 00:33:30,969 --> 00:33:34,348 und wir können nach Hause. Ganz einfach, meine kleinen Schlümpfe. 546 00:33:34,515 --> 00:33:36,058 Tschüss, Elway. 547 00:33:36,141 --> 00:33:38,435 Jemand sieht schlupfastisch aus! 548 00:33:38,519 --> 00:33:40,687 -Warum trägst du eine Leine? -Das ist eine Krawatte. 549 00:33:40,812 --> 00:33:43,023 -Wärmt sie deinen Hals? -Nein. 550 00:33:43,273 --> 00:33:46,818 Das hilft bei seiner Arbeit, wie die Schürze eines Schmiedes. 551 00:33:46,944 --> 00:33:49,154 Ich trage sie, weil sie jeder bei der Arbeit trägt. 552 00:33:49,321 --> 00:33:51,323 Was bist du, du blasser Riese? 553 00:33:51,448 --> 00:33:55,577 Ich animiere Leute zum Einkaufen, indem ich Trendvoraussagen studiere. 554 00:33:55,661 --> 00:33:59,414 Voraussagen! Er ist ein Weissager. 555 00:33:59,540 --> 00:34:02,042 Ich würde es gern erklären, aber ich bin spät dran. Ich muss los. 556 00:34:02,167 --> 00:34:04,211 -Ich habe keine Zeit dafür. -Was? 557 00:34:04,628 --> 00:34:06,004 Du hattest ein Outfit an 558 00:34:06,129 --> 00:34:09,091 und jetzt trägst du etwas ganz anderes. 559 00:34:09,174 --> 00:34:10,467 -Ja. Es... -Schlumpfine, 560 00:34:10,551 --> 00:34:12,678 das andere war vielleicht schmutzig. 561 00:34:12,803 --> 00:34:14,596 -Wir sollten sie nicht verlegen machen. -Tut mir leid. 562 00:34:14,679 --> 00:34:17,056 Danke, dass wir in Ihrem Pilz bleiben dürfen, Miss Grace. 563 00:34:17,181 --> 00:34:21,061 -Er ist sehr hübsch. -Danke. Freut mich, dass es euch gefällt. 564 00:34:21,186 --> 00:34:25,858 Ich mag unseren kleinen Pilz. Aber jemand will einen größeren. 565 00:34:26,190 --> 00:34:28,819 Aber dann wärt ihr weiter auseinander. 566 00:34:28,985 --> 00:34:32,072 Gut erkannt. Ok, ich muss los. Ich habe einen Termin. 567 00:34:32,197 --> 00:34:33,824 Ich erwarte ein Baby... 568 00:34:33,949 --> 00:34:37,244 Warte, warte. Wir können sie nicht ohne einen Erwachsenen hier lassen. 569 00:34:38,370 --> 00:34:40,581 Ich bin 546 Jahre alt. 570 00:34:40,706 --> 00:34:42,206 Natürlich bist du das. 571 00:34:42,331 --> 00:34:43,833 -Sie kommen schon zurecht. -Na gut. 572 00:34:43,917 --> 00:34:46,085 -Ich liebe dich. -Ok. 573 00:34:46,712 --> 00:34:48,045 -Tschüss. -Tschüss, Grace! 574 00:34:48,172 --> 00:34:50,507 An eurer Stelle würde ich nirgendwohin gehen. 575 00:34:50,757 --> 00:34:51,884 Warum nicht? 576 00:34:52,885 --> 00:34:56,429 In unserer Welt werden Besucher nicht gut empfangen. 577 00:34:56,554 --> 00:34:58,223 Seht nur, was mit E.T. passierte. 578 00:34:59,224 --> 00:35:01,727 Das ist ein Film. Ein sich bewegendes Bild. 579 00:35:02,102 --> 00:35:04,229 Buch. Bleibt einfach hier, ok? 580 00:35:05,230 --> 00:35:08,483 Na toll. Er ist weg und wir haben noch keinen Sterngucker. 581 00:35:08,567 --> 00:35:12,738 Schlumpf mal. Als Weissager deutet er die Sterne immer. 582 00:35:12,863 --> 00:35:16,116 Er muss also an seinem Arbeitsort sein. 583 00:35:16,408 --> 00:35:17,951 Gut erkannt, Schlaubi. 584 00:35:18,076 --> 00:35:19,995 Worauf warten wir? Gehen wir. 585 00:35:20,078 --> 00:35:21,914 -Kommt, Leute. -Aufhören. 586 00:35:22,039 --> 00:35:24,750 -Kommt, Schlümpfe! -Gehen wir zum Sterngucker. 587 00:35:26,126 --> 00:35:28,253 -Überraschung. -Oh, nein. 588 00:35:28,378 --> 00:35:32,007 Clumsy, du bleibst besser hier. 589 00:35:32,090 --> 00:35:34,218 Einverstanden? 590 00:35:34,468 --> 00:35:36,762 Schlumpf ein Auge auf den Pilz. 591 00:35:41,058 --> 00:35:43,602 Ja, das hatte ich mir auch gedacht. 592 00:35:44,102 --> 00:35:46,188 -Hier entlang, Schlümpfe! -Folgen wir Mr. Winslow. 593 00:35:46,271 --> 00:35:48,857 Ich kann ein Auge auf den Pilz schlumpfen. 594 00:35:48,941 --> 00:35:50,651 Schlumpft weg! 595 00:35:50,776 --> 00:35:52,903 -Verschlumpfen wir von hier. -Ist er hier unten? 596 00:35:52,986 --> 00:35:54,238 -Taxi! -Kannst du ihn sehen? 597 00:35:54,279 --> 00:35:56,698 Er steigt in den mechanischen Wagen. 598 00:35:56,782 --> 00:35:58,283 -Oh, nein. -Die Distanz ist zu groß. 599 00:35:58,408 --> 00:36:01,036 -Na los! -Nein! McTapfer! 600 00:36:01,119 --> 00:36:03,080 Kommt schon, Schlümpfe! Schlumpfabunga! 601 00:36:03,163 --> 00:36:04,915 Lebwohl, blaue Welt. 602 00:36:04,998 --> 00:36:06,750 Nimm deinen Hut, Dummkopf! 603 00:36:06,959 --> 00:36:09,920 Warum haben wir nicht die Stufen genommen? 604 00:36:10,963 --> 00:36:12,422 -Und los. -Nicht witzig, McTapfer. 605 00:36:13,465 --> 00:36:15,467 -Es war ziemlich witzig. -Schlümpfe. 606 00:36:16,593 --> 00:36:18,595 Wir halten an. Festhalten. 607 00:36:18,679 --> 00:36:20,013 Nicht an mir, Muffi. 608 00:36:20,138 --> 00:36:22,599 Habe ich das getan? Tut mir leid. 609 00:36:22,683 --> 00:36:24,810 -Behalten Sie das Wechselgeld. -Danke, Mann. 610 00:36:25,102 --> 00:36:27,479 Meister Winslow, wir brauchen Ihre Hilfe. 611 00:36:27,604 --> 00:36:28,689 -Hey. -Hier oben. 612 00:36:28,814 --> 00:36:29,940 Was macht ihr hier? 613 00:36:30,023 --> 00:36:33,861 Welchen Teil von "wir brauchen einen Sternengucker" verstehst du nicht? 614 00:36:34,027 --> 00:36:37,614 -Ihr könnt nicht in die Öffentlichkeit. -Mit wem reden Sie? 615 00:36:37,781 --> 00:36:41,076 Wenn wir nur kurz in Ihren Wahrsagerraum sehen könnten... 616 00:36:41,159 --> 00:36:43,245 -Wir wollen nach Hause. -Komm schon, Mann, ich muss los. 617 00:36:43,328 --> 00:36:45,497 -Also schön, dann kommt her. -Bitte, bitte. 618 00:36:45,831 --> 00:36:47,165 Alle. Vertraut mir. 619 00:36:47,499 --> 00:36:48,959 Vorsicht. Hey, pass auf die Schlumpfbeeren auf. 620 00:36:49,042 --> 00:36:51,461 Ich gehe nicht... Hey! 621 00:36:51,587 --> 00:36:53,672 -Seid still! -Es ist dunkel hier. 622 00:36:53,797 --> 00:36:55,132 Ok, wer hat geschlumpft? 623 00:36:56,175 --> 00:36:57,968 Hey! Nimm deine Hand aus meinem Kilt. 624 00:36:58,051 --> 00:37:00,888 -Das ist nicht meine Hand. -Hey, das kitzelt. 625 00:37:03,640 --> 00:37:05,934 -Guten Morgen. -Guten Morgen, Mr. Winslow. 626 00:37:06,018 --> 00:37:08,020 -Glückwunsch zu Ihrer Beförderung. -Danke. 627 00:37:08,145 --> 00:37:10,189 Ich hoffe, ihr mögt Schreibtischläden, denn dort... 628 00:37:10,355 --> 00:37:12,524 -Du bist spät dran. -Odile! 629 00:37:13,317 --> 00:37:14,401 Du warst in meinem Büro. 630 00:37:14,735 --> 00:37:17,487 Es ist mein Gebäude und wir haben viel Arbeit. 631 00:37:17,571 --> 00:37:20,782 Morgen ist die Jouvenel-Präsentation. Ist das Konzept fertig? 632 00:37:20,866 --> 00:37:23,702 Beinahe. Ich hatte einen verrückten Morgen. 633 00:37:24,077 --> 00:37:25,871 Was machst du da? 634 00:37:26,038 --> 00:37:30,250 Nichts. Ich bin aufgeregt wegen der Konzeptideen. 635 00:37:30,375 --> 00:37:35,172 Und hungrig. Tut mir leid. Ich hungere nach Erfolg. 636 00:37:35,672 --> 00:37:36,757 Nervöse Energie. 637 00:37:36,882 --> 00:37:38,884 Hier oben ist nervöse Energie. 638 00:37:39,009 --> 00:37:40,219 -Das gefällt mir. -Ja. 639 00:37:40,385 --> 00:37:44,223 -Angst vor Versagen motiviert. -Das stimmt. 640 00:37:45,015 --> 00:37:46,517 Hey! Lass das. 641 00:37:46,600 --> 00:37:49,394 -Henri. -An die Arbeit. 642 00:37:49,686 --> 00:37:51,396 Sie haben keine Ahnung. 643 00:37:51,730 --> 00:37:53,774 -Was ist das? -Warum bekomme ich die Achsel? 644 00:37:53,899 --> 00:37:57,402 -Hör auf zu schubsen. -Morgen nicht so viel Kölnischwasser. 645 00:37:57,528 --> 00:37:59,363 Seid ihr verrückt? 646 00:37:59,446 --> 00:38:01,323 -Euretwegen werde ich noch gefeuert! -Meine Haare! 647 00:38:01,448 --> 00:38:04,660 Ich konnte dort nicht atmen. Es roch wie der Hintern eines Schafes. 648 00:38:04,743 --> 00:38:06,078 -Ich sehe keinen Sternengucker. -Wie geht's? 649 00:38:06,203 --> 00:38:10,082 Tut mir leid, Meister Winslow, aber wir müssen uns Ihren Sterngucker ausborgen. 650 00:38:10,207 --> 00:38:13,877 Ich habe keinen Sterngucker, ok? 651 00:38:13,961 --> 00:38:18,507 So was haben Leute in diesem Jahrhundert nicht, besonders nicht hier. 652 00:38:18,590 --> 00:38:22,594 -Das freut mich nicht. -Entschuldigt mich, ich muss jetzt arbeiten. 653 00:38:23,136 --> 00:38:26,139 Vielleicht hilft es, wenn wir singen. 654 00:38:26,265 --> 00:38:29,518 Dann bekommen wir den Sterngucker. Na los, Schlümpfe. 655 00:38:29,601 --> 00:38:32,938 La La La-La-La-La Sing ein lust'ges Lied 656 00:38:33,647 --> 00:38:36,525 La la la la la la Schlumpf den Tag Dir lieb 657 00:38:36,608 --> 00:38:37,651 Aufhören. 658 00:38:39,236 --> 00:38:40,279 Aufhören! 659 00:38:40,404 --> 00:38:42,281 Sing ein lust'ges Lied 660 00:38:42,406 --> 00:38:45,450 Kommt schon. Findet ihr das Lied nicht nervtötend? 661 00:38:45,576 --> 00:38:46,994 Ich finde es nervig. 662 00:38:47,619 --> 00:38:49,913 Was singen Sie bei der Arbeit? 663 00:38:49,997 --> 00:38:52,291 -Ich singe nicht bei der Arbeit. -Was? 664 00:38:52,416 --> 00:38:54,376 -Und du musst eine Leine tragen. -Harsch. 665 00:38:54,459 --> 00:38:56,753 Ich weiß. Und wenn wir summen? 666 00:38:59,464 --> 00:39:00,591 Hört auf zu summen. 667 00:39:07,306 --> 00:39:08,807 Ich muss an meiner Botschaft feilen. 668 00:39:08,974 --> 00:39:10,100 Ich habe eine Botschaft. 669 00:39:10,184 --> 00:39:14,021 "Beim Kauen immer den Mund schließen." Das hat uns Papa gelehrt. 670 00:39:14,146 --> 00:39:15,981 Das ist gut. Das sollten Sie verwenden. 671 00:39:16,106 --> 00:39:18,025 Oder "Tanz und sei fröhlich." 672 00:39:18,150 --> 00:39:20,068 Wie wär's mit: "Nutze den Tag!" 673 00:39:20,152 --> 00:39:23,238 -"Immer lächeln." -"Setze immer auf Blau." 674 00:39:23,322 --> 00:39:26,700 -"Einen schlumpfigen Tag!" -"Ich küsste einen Schlumpf und es war toll". 675 00:39:27,618 --> 00:39:30,204 So viel Reichtum an einem Ort. 676 00:39:30,329 --> 00:39:31,663 Sie geben Ihnen hier Gold. 677 00:39:31,872 --> 00:39:33,707 -Danke. -Meister Winslow, 678 00:39:33,832 --> 00:39:37,294 es ist die richtige Botschaft, wenn sie von Herzen kommt. 679 00:39:37,377 --> 00:39:38,670 -Stimmt's, Schlümpfe? -Ja. 680 00:39:38,795 --> 00:39:40,005 -Du sagst es. -Genau. 681 00:39:40,130 --> 00:39:42,341 -Natürlich. -Willkommen in meiner Welt. 682 00:39:47,137 --> 00:39:50,057 Ich tauche gern dramatisch aus dem Rauch auf. 683 00:39:51,975 --> 00:39:57,856 Dabei fühle ich mich... Ich fühle mich so herrlich mysteriös. 684 00:39:59,066 --> 00:40:02,319 Außerdem glänzt die Haut so schön. 685 00:40:02,528 --> 00:40:03,654 Was? 686 00:40:03,862 --> 00:40:05,030 Wo? Wo? 687 00:40:06,657 --> 00:40:08,408 Was? 688 00:40:10,827 --> 00:40:14,206 Verflixt! So nah. 689 00:40:14,665 --> 00:40:16,333 Was? 690 00:40:18,836 --> 00:40:21,380 Das ist verkehrt. 691 00:40:21,588 --> 00:40:24,883 Idioten. Sie haben es falsch geschrieben. Komm, Azrael. 692 00:40:25,926 --> 00:40:27,010 -Hallo. -Hallo. 693 00:40:27,094 --> 00:40:28,136 Was machst du da? 694 00:40:28,220 --> 00:40:30,556 Ich gärtnere etwas. 695 00:40:30,681 --> 00:40:34,351 Das ist lieb. Sehr nett, 696 00:40:34,434 --> 00:40:36,979 aber ich weiß nicht, ob da draußen was wächst. 697 00:40:37,062 --> 00:40:40,732 Das werden wir sehen. Schlümpfe haben einen blauen Daumen. 698 00:40:41,275 --> 00:40:42,818 Wo sind die Anderen? 699 00:40:42,901 --> 00:40:44,528 Sie suchen einen Sterngucker, 700 00:40:44,611 --> 00:40:46,905 damit Papa den Blaumond schlumpft und wir nach Hause können. 701 00:40:47,030 --> 00:40:48,282 Und sie gingen ohne dich? 702 00:40:48,365 --> 00:40:51,243 Ja. Wer weiß, warum? 703 00:40:53,912 --> 00:40:55,414 -Hey! -Tut mir leid! 704 00:40:55,873 --> 00:40:57,124 Komm doch rein! 705 00:40:57,249 --> 00:41:00,043 -Schlümpfe, wo seid ihr? -Zeigt, 706 00:41:00,127 --> 00:41:02,212 dass diese neue Anti-Aging-Creme 707 00:41:02,629 --> 00:41:07,843 jede Frau schön, jung und magisch erscheinen lassen kann. 708 00:41:07,926 --> 00:41:10,095 Es ist wirklich erstaunlich. 709 00:41:13,557 --> 00:41:15,475 Ich sehe keine Veränderung. 710 00:41:15,601 --> 00:41:17,936 -Ihr Gemisch hat keine Wirkung. -Wie bitte? 711 00:41:18,061 --> 00:41:20,856 Sie ist noch immer eine alte Krake, wenn Sie mich fragen. 712 00:41:20,939 --> 00:41:24,401 -Sir! -Sie sprechen von meiner Mutter. 713 00:41:24,651 --> 00:41:27,029 Tut mir leid. Das wusste ich nicht. 714 00:41:27,112 --> 00:41:28,780 Traurig für Sie in 30 Jahren. 715 00:41:29,406 --> 00:41:31,950 Henri, werfen Sie diesen Irren raus. 716 00:41:32,075 --> 00:41:33,285 -"Irren"? -Sicherheitsdienst! 717 00:41:33,410 --> 00:41:35,996 Ich bin der große und mächtige Gargamel! 718 00:41:36,121 --> 00:41:40,083 "Irrer". Könnte das ein Irrer tun? 719 00:41:40,250 --> 00:41:42,794 Alakaschön! 720 00:41:57,476 --> 00:41:58,810 Wie haben Sie das gemacht? 721 00:41:58,977 --> 00:42:01,146 Ja, und jetzt ich. 722 00:42:01,313 --> 00:42:05,817 Tut mir leid, aber Irre und Hexenmeister verraten ihre Tricks nicht. 723 00:42:07,528 --> 00:42:10,656 Komm, Azrael! Wo sind meine Schlümpfe? 724 00:42:10,781 --> 00:42:12,366 Nein, nein, nein. Gehen Sie nicht. 725 00:42:13,325 --> 00:42:15,160 -Sagen Sie mir, was Sie gemacht haben. -Nein. 726 00:42:15,327 --> 00:42:18,497 Bitte, Señor.Können Sie das wiederholen? 727 00:42:19,831 --> 00:42:22,334 Versuchen Sie, mich zu überzeugen. 728 00:42:24,044 --> 00:42:26,004 Was möchten Sie? 729 00:42:26,839 --> 00:42:28,465 Reichtum? 730 00:42:29,716 --> 00:42:30,801 Berühmtheit? 731 00:42:32,135 --> 00:42:33,178 Glück? 732 00:42:34,513 --> 00:42:35,848 Mit meiner Hilfe 733 00:42:36,515 --> 00:42:42,563 wird die ganze Welt den Namen Gargekel kennen. 734 00:42:44,648 --> 00:42:45,691 Gargamel. 735 00:42:46,358 --> 00:42:53,156 Ja. Mit meiner Hilfe wird die Welt erfahren, welches Genie Gargamel ist. 736 00:42:55,701 --> 00:42:56,869 Ich bin... 737 00:42:58,662 --> 00:43:03,417 Verzeihung. Sagten Sie eben "Genie"? 738 00:43:04,585 --> 00:43:08,046 Obwohl ich zu Unfällen neige, 739 00:43:08,172 --> 00:43:11,258 habe ich uns in euren kleinen Pilz geführt, 740 00:43:11,508 --> 00:43:12,926 und wir haben dich und Patrick getroffen. 741 00:43:13,051 --> 00:43:16,513 Du bist so süß. Und ich weiß, wie es dir geht. Ich bin auch tolpatschig. 742 00:43:17,097 --> 00:43:18,557 Ich war es zumindest. 743 00:43:18,891 --> 00:43:20,100 -Wirklich? -Ja. 744 00:43:20,559 --> 00:43:23,353 Wie lange hat es gedauert... 745 00:43:25,230 --> 00:43:26,523 Du meine Güte. 746 00:43:26,607 --> 00:43:28,775 ...deine Füße zu entwirren? 747 00:43:29,902 --> 00:43:34,615 Etwa so lange wie es dauert zu erkennen, dass jemand nicht nur eines ist. 748 00:43:35,782 --> 00:43:37,367 Du kannst alles Mögliche sein. 749 00:43:39,411 --> 00:43:41,872 -"Held-Schlumpf". -Ja. 750 00:43:43,457 --> 00:43:44,541 Wahrscheinlich nicht. 751 00:43:46,585 --> 00:43:48,879 -Hey, Schlaubi, hilf mir, das zu verstehen. -Ich zeig es dir. 752 00:43:48,962 --> 00:43:50,589 Erst legst du... 753 00:43:51,715 --> 00:43:52,925 Das funktioniert jedes Mal. 754 00:43:53,050 --> 00:43:55,469 La la la la la la Sing ein lust'ges Lied 755 00:43:55,594 --> 00:43:59,097 Das ist eine faszinierende Windmaschine, die Sie hier haben. 756 00:44:05,354 --> 00:44:07,189 -Hallo, Patrick. -Grace, Hilfe! Hilfe! 757 00:44:07,272 --> 00:44:10,067 Sie sind überall und hören nicht auf zu singen. 758 00:44:10,150 --> 00:44:13,779 Ich kann nicht arbeiten. Bitte hol diese Wesen ab. 759 00:44:16,949 --> 00:44:18,659 SeñorGargamel, ich werde offen sein. 760 00:44:18,951 --> 00:44:24,998 Clinique, Lancôme, MAC. Die würden für den Inhalt des Rings töten. 761 00:44:25,249 --> 00:44:26,750 Es sei denn, wir töten sie zuerst. 762 00:44:27,167 --> 00:44:31,463 Mal sehen, wir brauchen Ritter in glänzenden Rüstungen, 763 00:44:31,964 --> 00:44:34,591 Bogenschützen, vergiftete Pfeile. 764 00:44:35,259 --> 00:44:36,635 Mir gefällt, wie Sie denken. 765 00:44:36,677 --> 00:44:38,470 Und Speere, um ihre Köpfe aufzuspießen. 766 00:44:38,762 --> 00:44:40,138 Es geht um die Präsentation. 767 00:44:40,347 --> 00:44:44,184 Und unsere Versuche wären natürlich frei von Tierquälerei. 768 00:44:44,476 --> 00:44:47,187 Zahlen die mehr für Tierquälerei? 769 00:44:47,479 --> 00:44:48,647 Verschwinde von hier. 770 00:44:52,317 --> 00:44:54,403 Sie haben einen schrägen Sinn für Humor. 771 00:44:54,486 --> 00:44:56,488 -Das gefällt uns, nicht wahr? -Hey, verschwinde! 772 00:44:56,613 --> 00:44:57,823 Henri? 773 00:44:58,448 --> 00:44:59,658 Ich sagte, verschwinde! 774 00:44:59,825 --> 00:45:04,037 SeñorGargamel, Sie müssen mir versichern, 775 00:45:04,329 --> 00:45:08,041 dass Sie das, was Sie mit meiner Mutter machten, wiederholen können. 776 00:45:08,375 --> 00:45:10,335 Und zwar im großen Maßstab. 777 00:45:10,836 --> 00:45:14,339 Wenn Sie das tun, wird die Welt Sie verehren. 778 00:45:14,798 --> 00:45:16,884 -Hast du das gehört, Azrael? -Ja. 779 00:45:17,301 --> 00:45:24,266 "Verehren". Das rollt über die Zunge wie Fleisch von... Nicht Pilger... 780 00:45:26,059 --> 00:45:27,519 Ketzer. Ja, danke. 781 00:45:28,896 --> 00:45:31,690 Gott sei Dank, ein Nachttopf. 782 00:45:32,065 --> 00:45:36,153 Dieses Gesöff, dass ihr Dom Pérignon nennt, ging direkt in meine Blase. 783 00:45:46,705 --> 00:45:50,167 Hier, werfen Sie das aus dem Fenster. Sofort. 784 00:45:51,543 --> 00:45:53,921 Und jetzt zum Thema. 785 00:45:54,755 --> 00:45:56,423 Haben wir einen Deal, Señor? 786 00:45:58,050 --> 00:46:00,344 Nicht ganz, meine holde Maid. 787 00:46:00,427 --> 00:46:06,183 Zunächst brauche ich meine Schlümpfe. 788 00:46:09,228 --> 00:46:12,773 Ihr müsst verstehen, dass Patrick sehr unter Druck steht. 789 00:46:12,898 --> 00:46:14,942 Haltet euch etwas zurück... 790 00:46:15,067 --> 00:46:18,612 Sie haben mein Wort. Meine Schlümpfe werden diese Tasche nicht verlassen. 791 00:46:18,737 --> 00:46:20,405 -Ok, gut. -Sterngucker! 792 00:46:20,572 --> 00:46:21,698 -Was? -Sterngucker! Gehen wir! 793 00:46:21,782 --> 00:46:22,866 Den Himmel ergründen 794 00:46:22,991 --> 00:46:24,034 -Alle raus hier! Na los! -Nicht! 795 00:46:24,117 --> 00:46:25,244 -Leute, gehen wir! -Nein, nein, nein! 796 00:46:25,452 --> 00:46:27,371 -Vollschlumpf voraus. -Nicht, wartet! 797 00:46:27,704 --> 00:46:28,747 Auf den Boden! 798 00:46:29,122 --> 00:46:31,875 Hey, ich gehe hier! Ich gehe! 799 00:46:31,959 --> 00:46:33,710 -Rette mich! -Hey, Achtung, Schlaubi. 800 00:46:33,794 --> 00:46:35,379 Warum können die Leute nicht langsamer fahren 801 00:46:35,504 --> 00:46:36,547 -und das Leben genießen? -Lass mich los! 802 00:46:36,630 --> 00:46:37,714 Wartet. 803 00:46:38,090 --> 00:46:39,424 Ich will auch sowas. 804 00:46:39,758 --> 00:46:40,801 Du meine Güte! 805 00:46:40,926 --> 00:46:42,594 -Hey, Lady! Hey! -Warte, warte! 806 00:46:42,719 --> 00:46:46,557 Wenn wir erst mal drinnen sind, verteilt euch und sucht den Sternengucker. 807 00:46:46,640 --> 00:46:47,808 Kommt schon, Schlümpfe! 808 00:47:10,122 --> 00:47:12,291 -Hey. -Patrick, die Schlümpfe sind verschwunden. 809 00:47:12,416 --> 00:47:13,500 Grace, läufst du? 810 00:47:13,625 --> 00:47:15,127 Nein, es geht mir gut, aber sie brauchen deine Hilfe! 811 00:47:15,169 --> 00:47:17,004 Patrick, ich fürchte, sie kommen dabei um! 812 00:47:17,129 --> 00:47:19,214 Schatz, es geht ihnen gut. Sie können uns schreiben, 813 00:47:19,298 --> 00:47:21,466 wenn sie in der Pilzstadt zurück sind. Nachdem sie Papier erfinden. 814 00:47:21,592 --> 00:47:22,759 Patrick, sie brauchen dich. 815 00:47:22,968 --> 00:47:24,511 -Schatz... -Patrick, ich brauche dich. 816 00:47:24,928 --> 00:47:25,971 Du meine Güte, beeil dich! 817 00:47:26,263 --> 00:47:27,472 In Ordnung. Wo bist du? 818 00:47:28,140 --> 00:47:32,978 Der Mann ist irre. Das wird nicht klappen. Ich weiß nicht, er braucht Schmümpfe. 819 00:47:33,103 --> 00:47:34,146 -"Schlümpfe." -Schlampfe. 820 00:47:34,271 --> 00:47:37,149 Nein, nein, "Schlümpfe". "Schlümpfe" mit... 821 00:47:37,316 --> 00:47:38,400 Tut mir leid. Tut mir so leid. 822 00:47:38,483 --> 00:47:39,818 Das nennst du kriechen, du Irrer? 823 00:47:41,111 --> 00:47:43,322 Jedes Dorf hat einen Idioten. Was? 824 00:47:44,489 --> 00:47:48,368 Du hast recht. Das ist er! Halt! Schlumpfdieb! 825 00:47:48,619 --> 00:47:50,120 Schlumpfdieb! 826 00:47:50,454 --> 00:47:51,747 Kommt, Leute, die Puppen sind hier! 827 00:47:51,830 --> 00:47:55,626 Sterngucker, Sterngucker. Sterngucker, Sterngucker... 828 00:47:57,503 --> 00:48:00,506 Hierhin sind also alle Einhörner verschwunden. 829 00:48:00,631 --> 00:48:03,425 Ich habe keine Angst, alleine loszuziehen, ich dachte, vielleicht willst du Gesellschaft. 830 00:48:03,509 --> 00:48:05,010 Also schön. Halt dich fest. 831 00:48:07,638 --> 00:48:11,183 Eine Schlumpfkanone! Der einzige Weg, um zu fliegen. 832 00:48:12,684 --> 00:48:13,727 Perfekt. 833 00:48:15,687 --> 00:48:19,399 Zeit, Luft zu schnappen! Schlumpfabunga! 834 00:48:20,400 --> 00:48:22,027 Damit du etwas Luft unter dem Rock hast! 835 00:48:25,197 --> 00:48:27,074 Hier oben muss irgendwo ein Sterngucker sein. 836 00:48:27,241 --> 00:48:28,492 Raubtier! 837 00:48:31,537 --> 00:48:32,913 Schlumpfkacke. 838 00:48:35,165 --> 00:48:38,377 Die sind scheußlich köstlich. 839 00:48:40,546 --> 00:48:41,839 Hallo. 840 00:48:43,632 --> 00:48:44,675 Das ist unheimlich. 841 00:48:44,800 --> 00:48:47,761 Ich hoffe, die haben nicht auch einen Sterngucker gesucht. 842 00:48:47,928 --> 00:48:49,513 Sterngucker, Sterngucker... 843 00:48:49,596 --> 00:48:50,806 Kleider! 844 00:48:50,889 --> 00:48:54,309 Ich kann also mehr als nur ein Kleid haben? 845 00:48:54,393 --> 00:48:55,435 Was? 846 00:48:55,561 --> 00:48:57,563 Papa, ich sage dir, wir finden nie... 847 00:48:57,688 --> 00:48:59,731 -Sterngucker. -Die sind so weit oben. 848 00:48:59,857 --> 00:49:02,276 Du hast recht, wir brauchen etwas Hohes. 849 00:49:09,449 --> 00:49:12,327 -Meinst du nicht, dass uns jemand sieht? -Verhalte dich natürlich. 850 00:49:12,411 --> 00:49:14,037 -Ich bin ein Bär. -Schlaubi! 851 00:49:15,873 --> 00:49:17,708 Ich komme. Ich komme, ich komme, Leute. 852 00:49:17,875 --> 00:49:19,710 Bleibt stehen, Stufen! 853 00:49:20,127 --> 00:49:21,628 Sieh dir das Spielzeug an, dass die Stufen raufklettert! 854 00:49:21,753 --> 00:49:22,921 -Hey. -Was ist das? 855 00:49:23,046 --> 00:49:24,089 -Lass sehen. -Vorsicht. 856 00:49:24,214 --> 00:49:26,133 -Ich will auch eines, Mommy! -Lass mich sehen. 857 00:49:26,758 --> 00:49:28,719 Ich habe dieses Beziehungsspiel satt. 858 00:49:28,802 --> 00:49:32,097 Sag, wer du bist und sei der, für den du dich ausgibst. 859 00:49:32,973 --> 00:49:34,683 Ich kann es nicht einscannen. 860 00:49:34,766 --> 00:49:37,060 Mein Sohn will eines dieser blauen animatronischen Dinger. 861 00:49:37,811 --> 00:49:39,271 Können Sie mir helfen? Gibt es die auch in rosa? 862 00:49:39,396 --> 00:49:40,814 -Meine Tochter will rosa. -Tut mir leid. 863 00:49:40,939 --> 00:49:42,191 In welchem Regal fanden Sie das? 864 00:49:42,274 --> 00:49:43,358 -Ich nehme das Ausstellungsstück. -Ich war zuerst da. 865 00:49:43,442 --> 00:49:46,445 -Hinten anstellen. -Wollen Sie vielleicht eine Eiscremepuppe? 866 00:49:46,570 --> 00:49:47,779 Was? Eiscremepuppe? 867 00:49:48,113 --> 00:49:49,448 Die gibt es auch in rosa. 868 00:49:53,744 --> 00:49:55,495 Schlumpfdieb! Halt! 869 00:50:03,462 --> 00:50:07,174 Setze ich meine Muffigkeit als Mauer ein, um nicht verletzbar zu sein? 870 00:50:07,299 --> 00:50:08,634 Na klar. 871 00:50:08,759 --> 00:50:10,344 Schlumpf! 872 00:50:10,469 --> 00:50:11,762 Aber ich habe Gefühle. 873 00:50:11,845 --> 00:50:15,265 Nein, es kann doch nicht schon weg sein! Was habe ich mir nur gedacht! 874 00:50:15,349 --> 00:50:18,977 Meine letzte Schlumpfessenz an diese alte Schachtel zu verpulvern? 875 00:50:26,318 --> 00:50:28,445 Das ist ein großes Problem, Sir. Wir haben nichts auf Lager. 876 00:50:28,529 --> 00:50:31,949 Hey! Nimm deine Schlümpfe von mir! 877 00:50:32,533 --> 00:50:35,577 -Habt ihr Leute keinen Respekt? -Festhalten! 878 00:50:35,661 --> 00:50:37,204 Ich bin kein Spielzeug! 879 00:50:37,329 --> 00:50:38,455 -Wo ist sie? -Wo ist sie hin? 880 00:50:38,539 --> 00:50:39,581 -Da ist sie! -Da ist sie! 881 00:50:39,665 --> 00:50:41,041 Hey, das Kleid gehört mir! 882 00:50:41,375 --> 00:50:43,794 -Schlumpfine! -Moment, ich kaufe ein. 883 00:50:43,877 --> 00:50:46,338 -Wir kaufen später ein. -Na los! Komm schon! 884 00:50:47,506 --> 00:50:49,216 -Patrick! Patrick, Hilfe! -Clumsy, komm her! 885 00:50:49,508 --> 00:50:52,511 Eine Riesin ist hinter mir her! Sie ist riesig! 886 00:50:53,053 --> 00:50:54,638 Hey, das gehört mir! 887 00:50:54,721 --> 00:50:56,849 Tut mir leid, Kleine, das ist nicht für... 888 00:50:57,057 --> 00:50:58,851 -Mami! -Wirklich? 889 00:50:59,351 --> 00:51:04,982 Vergiss nie, dass sich unsere Welten für einen Moment kreuzten. 890 00:51:05,065 --> 00:51:07,192 Und ich war nicht muffig. 891 00:51:09,194 --> 00:51:13,532 Kannst du bitte etwas sagen? Ich sterbe gleich. 892 00:51:13,657 --> 00:51:14,992 Hey! 893 00:51:15,325 --> 00:51:16,827 Da ist einer! 894 00:51:17,494 --> 00:51:20,289 Wenn man einen Bär belädt, 895 00:51:20,372 --> 00:51:22,583 -sollte man das Gewicht... -Schlaubi, zieh einfach. 896 00:51:22,708 --> 00:51:25,752 Ahoy, Matrosen! Worauf wartet ihr? Es versammeln sich die Leute. 897 00:51:26,545 --> 00:51:28,630 -Angeber. -Oh je. Die halten uns für Spielzeuge. 898 00:51:28,714 --> 00:51:31,842 Festhalten, Jungs. Jetzt wird es gleich haarig. 899 00:51:31,925 --> 00:51:35,304 -Lass mich nicht fallen. -Haltet euch am Sterngucker fest. 900 00:51:35,387 --> 00:51:36,638 -Hey! Kommt, Schlümpfe! -Sie entkommen! 901 00:51:36,722 --> 00:51:38,015 Gehen wir! 902 00:51:38,098 --> 00:51:40,225 Wir düsen dahin. 903 00:51:40,350 --> 00:51:42,519 -Festhalten! -Ich glaube, wir haben sie abgehängt. 904 00:51:43,395 --> 00:51:44,813 -Schon wieder der Kopf! -Oh je. 905 00:51:44,897 --> 00:51:47,900 -Aus dem Weg, sonst fahre ich euch um! -Wo hast du fahren gelernt? 906 00:51:48,025 --> 00:51:50,444 -Kannst du es etwa besser? -Ja, ich kann es besser. 907 00:51:53,113 --> 00:51:54,907 Noch zwei. 908 00:51:55,407 --> 00:51:57,910 -Schlaubi! McTapfer! -Papa! 909 00:52:00,204 --> 00:52:01,538 Grace, das ist Gargamel! 910 00:52:05,292 --> 00:52:08,253 -Du schon wieder! Nimm deine Pfoten weg! -Nein, nein, nein. 911 00:52:09,296 --> 00:52:10,714 Böse Katze! 912 00:52:11,131 --> 00:52:12,424 Oh, ich hasse diese Katze! 913 00:52:19,306 --> 00:52:20,641 Gargamel. 914 00:52:20,891 --> 00:52:22,351 Schlumpfine. 915 00:52:22,434 --> 00:52:24,811 Hübscher denn je. 916 00:52:25,062 --> 00:52:28,398 Oh, Gargamel, du hast uns wohl überlistet. 917 00:52:29,483 --> 00:52:30,943 Oder auch nicht! 918 00:52:32,736 --> 00:52:36,740 Azrael. Azrael, was tust du da? Raus aus meinem Saugding! 919 00:52:37,616 --> 00:52:39,159 -Raus da! -Ich helfe Ihnen damit. 920 00:52:40,077 --> 00:52:43,914 Oh, danke, nett... Du! Du... 921 00:52:48,961 --> 00:52:50,003 Juhuu! 922 00:52:52,506 --> 00:52:53,674 -Patrick. -Hey. 923 00:52:55,467 --> 00:52:56,885 -Beeindruckend. -Danke. 924 00:52:56,969 --> 00:52:58,637 -Ich hole den Sterngucker. -Ich hole die Schlümpfe. 925 00:53:05,978 --> 00:53:09,898 Das ist er! Er hat ihn mir vom Rücken gerissen! Laubbläserdieb! 926 00:53:09,982 --> 00:53:11,775 Stehen Sie auf, Sir. Sie kommen mit auf die Wache. 927 00:53:11,984 --> 00:53:15,195 -Wehren Sie sich nicht. -Lasst mich los, ihr Heiden! 928 00:53:15,320 --> 00:53:19,449 Sonst werdet ihr den Zorn des großen... 929 00:53:25,831 --> 00:53:28,000 Mal sehen... Mal sehen... 930 00:53:50,522 --> 00:53:52,983 Wieso bist du das einzige Mädchen im Dorf? 931 00:53:53,066 --> 00:53:56,695 Ich wurde nicht vom Storch gebracht wie die Anderen. 932 00:53:57,863 --> 00:54:01,533 Ich wurde von Gargamel erschaffen, um die anderen Schlümpfe zu fangen. 933 00:54:01,783 --> 00:54:04,578 Wow. Und was ist dann passiert? 934 00:54:04,912 --> 00:54:06,163 Papa hat mich gerettet. 935 00:54:06,246 --> 00:54:11,210 Er sprach einen Zauber aus und half mir, der Schlumpf zu werden, der ich sein sollte. 936 00:54:11,877 --> 00:54:13,128 Nein. Auf Nummer sicher gehen. 937 00:54:13,253 --> 00:54:14,296 Appetit auf Schönheit ANJELOU jouvenel 938 00:54:18,008 --> 00:54:24,556 "Odile, nach deiner Genehmigung, kann das zur Plakatagentur geschickt werden." 939 00:54:26,892 --> 00:54:30,270 Hier kommt nichts. 940 00:54:32,356 --> 00:54:35,526 -Papa sollte fertig sein. -Ja. Lange genug auf die Folter gespannt. 941 00:54:35,609 --> 00:54:37,694 -Ich will nach Hause. -Ich auch. 942 00:54:37,778 --> 00:54:41,573 Dass der böse Hexer jetzt unsere Fährte aufgenommen hat, ändert alles. 943 00:54:41,698 --> 00:54:44,576 Ohne den Blaumond sitzen wir in der Patsche. 944 00:54:47,454 --> 00:54:48,914 Es ist verschickt. 945 00:54:49,039 --> 00:54:52,376 Zeit zum Feiern oder um auf Jobsuche zu gehen. 946 00:54:54,419 --> 00:54:55,546 Hey, stimmt was nicht? 947 00:54:55,796 --> 00:54:57,381 -Es wird schon gutgehen. -Oh. Schon ok. 948 00:54:57,464 --> 00:55:00,050 -Ja, er hyperschlumpfiniert. -Was du nicht sagst. 949 00:55:00,175 --> 00:55:02,094 -Dieses Warten bringt uns noch um. -Ja. 950 00:55:02,886 --> 00:55:04,763 Ich kenne das Gefühl. 951 00:55:06,306 --> 00:55:08,100 Besser noch... 952 00:55:08,308 --> 00:55:10,060 Ich kenne das Heilmittel. 953 00:55:12,938 --> 00:55:15,315 Drückt die Knöpfe in den richtigen Farben. 954 00:55:24,157 --> 00:55:25,367 Versuch es mal. 955 00:55:25,450 --> 00:55:27,786 Hey! Los, Muffi! 956 00:55:28,120 --> 00:55:29,788 -Du bist gut! -Gut gespielt! 957 00:55:30,497 --> 00:55:33,667 Hey, seht mal, Leute! Ich spiele alle an die Wand! 958 00:55:35,002 --> 00:55:36,128 Singt. 959 00:55:41,300 --> 00:55:42,801 Das ist ein Rockergesicht. 960 00:55:43,468 --> 00:55:45,179 -Das ist Gene Simmons. Er ist ein... -Huh? 961 00:55:45,304 --> 00:55:46,346 Schon gut. 962 00:55:51,518 --> 00:55:53,770 Die Schlumpfine ist 'ne kesse kleine Biene 963 00:55:53,854 --> 00:55:55,689 Gerne mal rutscht ihr der Rock über's Knie 964 00:55:55,814 --> 00:55:57,941 Keine And're mir gefällt, so in der Schlumpfenwelt 965 00:55:58,025 --> 00:56:00,110 Ja Ihr Blick der macht mich heiss so wie 966 00:56:00,194 --> 00:56:01,278 -Nie, sie ist der reinste Wahnsinn -Wahnsinn 967 00:56:01,361 --> 00:56:02,571 -So charmant, ist eine -Göttin 968 00:56:02,654 --> 00:56:04,531 Und vielleicht erhört sie meinen Wunsch 969 00:56:04,656 --> 00:56:05,699 -Ich will mal d’ran -Nippen 970 00:56:05,866 --> 00:56:06,909 -Ihren Schlumpfbeeren -Lippen 971 00:56:06,992 --> 00:56:09,286 Deshalb schlumpf ich ihr, nen kleinen Kuss Und Schluss. 972 00:56:14,791 --> 00:56:17,252 -Seht euch Clumsy an. -Wow, Clumsy. 973 00:56:17,336 --> 00:56:19,213 -Du hast dein Talent entdeckt. -Ja! 974 00:56:19,338 --> 00:56:21,673 Clumsy, spielt im Takt. Er macht das toll! 975 00:56:22,341 --> 00:56:23,675 -Komm schon, McTapfer! -Na los! 976 00:56:23,800 --> 00:56:26,637 Toll, McTapfer! Zeig, was du draufhast! 977 00:56:26,720 --> 00:56:28,180 -Na los, McTapfer! -So ist es gut. 978 00:56:29,848 --> 00:56:32,184 -Vorsicht. -Schlumpfastisch! 979 00:56:32,309 --> 00:56:33,769 -McTapfer! -Sehr schön! 980 00:56:33,852 --> 00:56:35,521 -Ja! -Danke. 981 00:56:35,729 --> 00:56:37,314 Das war toll. 982 00:56:57,042 --> 00:57:00,087 Hey, Leute. Wie gefällt euch mein neues Kleid? 983 00:57:01,255 --> 00:57:03,382 Wow! Zieht es hier drinnen? 984 00:57:03,507 --> 00:57:06,844 Oh, ok, das hatte ich nicht vor. 985 00:57:08,720 --> 00:57:10,222 Denkt ihr, was ich denke? 986 00:57:10,430 --> 00:57:11,890 Tut mir leid, Jungs. 987 00:57:13,267 --> 00:57:15,561 Ja, es zieht hier. 988 00:57:15,727 --> 00:57:19,231 Es gleicht nichts einer frischen Brise durch den Zauberwald. 989 00:57:25,571 --> 00:57:27,030 -Es ist genehmigt. -Was? 990 00:57:27,114 --> 00:57:29,116 -Sie hat es genehmigt. -Sie mochte es? 991 00:57:29,283 --> 00:57:33,078 Sie hat es genehmigt, bei ihr heißt das so viel wie lieben. 992 00:57:33,287 --> 00:57:34,663 Du meine Güte! 993 00:57:34,746 --> 00:57:36,248 -Patrick, toll! -Du hast es geschafft! 994 00:57:36,415 --> 00:57:38,750 Du meine Güte! Toll, Patrick! 995 00:57:39,585 --> 00:57:40,919 Ja. 996 00:57:41,545 --> 00:57:43,714 Nicht herumspringen. Nicht herumspringen. Ok. 997 00:57:43,922 --> 00:57:46,425 -Soll ich es schicken? Das werde ich nicht. -Ja! Tu es! 998 00:57:46,550 --> 00:57:47,676 -Tu es jetzt. -Ich werde es tun. Ok. 999 00:57:47,759 --> 00:57:49,469 Tu es, tu es. 1000 00:57:49,595 --> 00:57:50,679 Na los! 1001 00:57:50,762 --> 00:57:53,432 Morgen wird das auf jedem Plakat in New York City zu sehen sein. 1002 00:57:53,557 --> 00:57:54,975 Klasse! 1003 00:57:55,559 --> 00:57:58,520 -Gut gemacht, Meister Winslow. -Oh! Hey, Leute, Papa ist wieder da. 1004 00:57:58,604 --> 00:58:00,272 -Papa, bist du mit den Berechnungen fertig? -Ja! 1005 00:58:00,606 --> 00:58:02,065 Ich habe fast keine Schlumpfbeeren mehr übrig. 1006 00:58:02,149 --> 00:58:05,485 Es ist schwieriger, als ich dachte. 1007 00:58:05,777 --> 00:58:07,529 Aber wir gehen nach Hause, oder? 1008 00:58:07,613 --> 00:58:10,657 Natürlich. Nur nicht heute Abend. 1009 00:58:11,909 --> 00:58:13,327 Und jetzt ab ins Bett. 1010 00:58:17,664 --> 00:58:21,168 Ich hoffte, ich würde heute Abend in meinem Pilz schlafen. 1011 00:58:21,418 --> 00:58:23,170 Ich vermisse die anderen Schlümpfe. 1012 00:58:23,921 --> 00:58:25,297 Ich auch. 1013 00:58:25,422 --> 00:58:27,883 Ich war noch nie über Nacht von zu Hause weg. 1014 00:58:28,133 --> 00:58:32,471 Außer letzte Nacht. Aber da konnte ja keiner schlafen. 1015 00:58:34,431 --> 00:58:36,600 Seid still, Schlümpfe. 1016 00:58:37,935 --> 00:58:40,562 Alles wird wieder gut. 1017 00:58:40,979 --> 00:58:42,272 Papa? 1018 00:58:42,314 --> 00:58:46,735 Glaubst du, wir werden je zu den anderen Schlümpfen heimkehren? 1019 00:58:47,319 --> 00:58:48,737 Keine Sorge. 1020 00:58:48,820 --> 00:58:51,657 Wir werden schon bald bei den Anderen sein. 1021 00:58:56,245 --> 00:58:59,414 Sobald die Sterne richtig stehen. 1022 00:59:08,173 --> 00:59:11,844 Weißt du, wen ich vermisse? Küchenchef. Hefty. 1023 00:59:11,927 --> 00:59:15,013 -Hey, Jokey. -Torti, Erzähler. 1024 00:59:15,430 --> 00:59:18,100 -Toulousi. Bäcker Schlumpf. -Harmonie. 1025 00:59:18,183 --> 00:59:22,688 Ich vermisse Kompliment-Schlumpf. Er sagt immer etwas Nettes. 1026 00:59:22,771 --> 00:59:25,941 Wen ich nicht vermisse, ist Passiv-aggressiver Schlumpf. 1027 00:59:26,066 --> 00:59:27,192 -Aye. -Ja. 1028 00:59:27,276 --> 00:59:30,821 Er ist immer so nett, aber wenn er weggeht, fühlt man sich mies. 1029 00:59:31,864 --> 00:59:35,200 Ah, eine weitere jämmerliche Schlumpfnacht. 1030 00:59:35,868 --> 00:59:38,453 Oh, hallo, kleine Motte. 1031 00:59:38,579 --> 00:59:44,376 Vielleicht hilfst du mir, sie wieder zu finden. 1032 00:59:45,127 --> 00:59:48,714 Du und ich, wir sind verwandte Seelen. 1033 00:59:49,214 --> 00:59:51,300 Wir sollen beide emporsteigen. 1034 00:59:51,383 --> 00:59:56,388 Geh und kehre mit einer ganzen Schar Adler zurück, um mich zu befreien. 1035 00:59:56,889 --> 01:00:00,517 Flieg, kleiner Adler. Flieg und bring deine Brüder zurück. 1036 01:00:00,684 --> 01:00:02,853 Flieg! Flieg! 1037 01:00:03,187 --> 01:00:04,563 Flieg! 1038 01:00:09,193 --> 01:00:12,321 Ok. Mal sehen. 1039 01:00:12,404 --> 01:00:13,572 Hey. 1040 01:00:14,156 --> 01:00:15,908 Ich nehme an, dir steht eine lange Nacht bevor. 1041 01:00:17,159 --> 01:00:20,412 -Trinkt ihr Kaffee? -Ist der Po eines Schlumpfs blau? 1042 01:00:22,581 --> 01:00:28,253 Sag mal, der schräge Typ im Bademantel im Spielzeuggeschäft? 1043 01:00:28,378 --> 01:00:31,089 -Gargamel? -Er ist nicht wirklich ein Hexer, oder? 1044 01:00:31,256 --> 01:00:35,260 Nicht der klügste Hexenmeister, aber dennoch genauso gefährlich. 1045 01:00:36,011 --> 01:00:37,179 Danke. 1046 01:00:38,430 --> 01:00:42,100 Zuhause halte ich ihn mit ein, zwei Zaubersprüchen im Zaum. 1047 01:00:42,267 --> 01:00:44,853 Aber hier, ohne meine Bücher und meine Mixturen... 1048 01:00:44,937 --> 01:00:49,691 Heute hatten wir Glück. Aber das nächste Mal, wer weiß? 1049 01:00:50,025 --> 01:00:51,235 Was hast du vor? 1050 01:00:51,443 --> 01:00:55,531 Ich tue alles, um meine Schlümpfe nach Hause zu bringen. 1051 01:00:56,281 --> 01:00:59,618 Ich gebe nie auf. Sie sind meine Familie. 1052 01:01:00,118 --> 01:01:02,579 Und man gibt die Familie nie auf. 1053 01:01:06,208 --> 01:01:09,294 Macht es dir keine Angst, 1054 01:01:09,962 --> 01:01:13,131 dass diese kleinen Wesen, von dir abhängig sind? 1055 01:01:14,591 --> 01:01:16,885 Was, wenn du einen Fehler machst? 1056 01:01:17,886 --> 01:01:19,805 Woher weißt du, ob du bereit bist? 1057 01:01:20,222 --> 01:01:22,474 Hier. Komm und setz dich auf Papas Schoss. 1058 01:01:24,726 --> 01:01:26,895 Ja, klar. Vergiss es. 1059 01:01:27,020 --> 01:01:29,648 -Vielleicht keine gute Idee. -Ja, ja. 1060 01:01:29,731 --> 01:01:31,191 Ich will dich etwas fragen. 1061 01:01:31,817 --> 01:01:34,903 Warum hast du uns heute geholt, als dich Grace anrief? 1062 01:01:35,445 --> 01:01:38,490 Sie hat mich gebraucht. Ich hörte es in ihrer Stimme. 1063 01:01:40,617 --> 01:01:42,911 Das bedeutet es, Vater zu sein. 1064 01:01:42,995 --> 01:01:45,455 Wenn die Zeit kommt, tut man es einfach. 1065 01:01:46,915 --> 01:01:50,169 Und was man tun muss, sagt einem nicht der Verstand. 1066 01:01:53,672 --> 01:01:57,342 Es kommt von hier, was am meisten zählt. 1067 01:01:58,510 --> 01:02:00,095 Meine Galle? 1068 01:02:00,179 --> 01:02:02,514 Nein, dein Herz. 1069 01:02:02,598 --> 01:02:06,977 Ich versuche dir etwas beizubringen, Neunmalklug. 1070 01:02:11,023 --> 01:02:14,818 -Du bist ein guter Vater, Papa. -Das wirst du auch sein. 1071 01:02:33,045 --> 01:02:34,963 Was machst du da, Mann? Nimm das von mir runter. 1072 01:02:35,047 --> 01:02:37,299 Komm schon, hör auf zu spielen. 1073 01:02:38,717 --> 01:02:41,803 Komm schon, du dumme Motte. Wo sind meine Adler? 1074 01:02:42,846 --> 01:02:45,015 Weißt du, was mit Leuten passiert, die auf meiner Bank sitzen? 1075 01:02:45,641 --> 01:02:46,975 Verschwinde, Ungetüm, 1076 01:02:47,559 --> 01:02:51,897 denn ich habe einer Motte aufgetragen, eine Schar Adler zu rufen, 1077 01:02:51,980 --> 01:02:53,732 die mich von hier befreien. 1078 01:02:54,483 --> 01:02:56,026 -Steh auf, Opa! -Hey. 1079 01:02:57,069 --> 01:02:58,987 Seht ihr? 1080 01:02:59,071 --> 01:03:02,533 Der Kerker ist nicht so gebaut, dass er Gargamel festhalten kann. 1081 01:03:02,658 --> 01:03:07,996 Seht meine glorreiche Schar von... Fliegen? 1082 01:03:08,080 --> 01:03:10,749 -Fliegen? Ich sagte "fliegen." -Was ist das? 1083 01:03:10,874 --> 01:03:14,545 Nicht "Fliegen", ihr lichtvernarrten Idioten. 1084 01:03:15,504 --> 01:03:17,714 Ok, hinauf, hinauf, alle miteinander. 1085 01:03:17,881 --> 01:03:21,260 Hinauf! Ihr unrühmlichen Teufel! 1086 01:03:21,385 --> 01:03:23,595 Bis dann, Idioten! 1087 01:03:26,265 --> 01:03:29,852 Nicht nochmal. Fliegt rundherum. 1088 01:03:29,935 --> 01:03:33,272 -Oh, das ist scheußlich. -Fliegt rundherum. 1089 01:03:33,438 --> 01:03:34,690 Warte, nimm mich mit! 1090 01:03:34,773 --> 01:03:36,859 Warte! Warte! 1091 01:03:40,779 --> 01:03:43,365 Zu meinem Schloss für mehr Essenz! 1092 01:03:54,459 --> 01:03:55,961 Da kommen sie. 1093 01:03:59,464 --> 01:04:02,217 -Recht schlumpfig, finde ich. -Ja. 1094 01:04:02,301 --> 01:04:05,304 Komm hierher, Elway. Braver Junge. Vielen Dank. 1095 01:04:05,429 --> 01:04:07,306 -Du meine Güte. -Und los. 1096 01:04:08,056 --> 01:04:10,392 -Da wären wir. -Clumsy. 1097 01:04:10,475 --> 01:04:13,979 -Blauer Daumen. -Das ist unglaublich. 1098 01:04:14,104 --> 01:04:15,480 Ich glaube, da ist zu viel rosa. 1099 01:04:15,606 --> 01:04:18,984 Nur weil dein Name Muffi ist, musst du nicht immer muffig sein. 1100 01:04:19,109 --> 01:04:20,402 Doch. 1101 01:04:20,485 --> 01:04:21,904 -Schlumpfine. -Hallo. 1102 01:04:21,987 --> 01:04:25,407 -Schlag ein. -Schlag ein. 1103 01:04:25,490 --> 01:04:30,996 Tolle Neuigkeiten! Die Sterne zeigen den perfekten Zeitpunkt für den Blaumond. 1104 01:04:32,664 --> 01:04:34,917 -Wir gehen nach Hause! Hurra! -Ich wusste, dass du es schaffst, Papa! 1105 01:04:35,000 --> 01:04:36,793 -Ok! -Schlumpfastisch! 1106 01:04:36,835 --> 01:04:38,420 Ich habe nie daran gezweifelt. 1107 01:04:38,504 --> 01:04:42,508 Es muss heute Nacht geschehen, zwischen dem ersten Stern und dem höchsten Mond. 1108 01:04:42,674 --> 01:04:44,593 Das ist unsere einzige Chance. 1109 01:04:44,676 --> 01:04:47,679 Aber wir brauchen einen Zauberspruch, der in dieser Welt funktioniert, 1110 01:04:47,763 --> 01:04:49,765 um die Pforte zu öffnen. 1111 01:04:49,848 --> 01:04:53,018 -Meister Winslow, eine Frage. -Nur zu. 1112 01:04:53,101 --> 01:04:55,354 Kann man hier irgendwo Zaubersprüche kaufen? 1113 01:04:55,479 --> 01:04:56,688 Nein. 1114 01:04:56,813 --> 01:05:00,275 -Kann man Zaubermixturen kaufen? -Ja, nein. 1115 01:05:00,651 --> 01:05:02,653 Und alte Bücher? 1116 01:05:02,986 --> 01:05:05,405 Es gibt ein Antiquariat in der Nähe meines Büros. 1117 01:05:05,489 --> 01:05:07,366 -Ja. Dr. Wongs. Ja. -Dr. Wongs etwas. 1118 01:05:07,491 --> 01:05:11,119 -Perfekt. Das wird reichen. -Habt ihr das gehört? Wir sind fast zu Hause. 1119 01:05:11,203 --> 01:05:13,121 -Ja! -Ich liebe fast zu Hause. 1120 01:05:13,205 --> 01:05:15,207 Hey! Schlumpfumarmung! 1121 01:05:16,834 --> 01:05:18,669 Oh, ich liebe euch, Leute! 1122 01:05:18,836 --> 01:05:20,254 Du kannst es, Großer. 1123 01:05:20,337 --> 01:05:21,922 -Ich würde nicht... -Komm schon, du willst es doch. 1124 01:05:22,005 --> 01:05:23,173 -Ja. -Ja, komm schon, Patrick. 1125 01:05:23,298 --> 01:05:24,675 -Wenn ich es kann, kannst du es auch. -Na los, Großer. 1126 01:05:24,800 --> 01:05:26,260 -Es geht los! -Schlumpfumarmung! 1127 01:05:26,343 --> 01:05:28,512 -Wir gehen nach Hause! -Hallo. 1128 01:05:35,185 --> 01:05:36,895 Hey, kommt her. 1129 01:05:42,192 --> 01:05:44,778 -Gut so, Kumpel. Sehr schön. -Was ist das? 1130 01:05:44,862 --> 01:05:47,030 Ja. Alle zusammen! 1131 01:05:47,364 --> 01:05:50,200 Schaut mal! Wir müssen keinen Blaumond machen. 1132 01:05:50,325 --> 01:05:52,035 Wir haben schon einen. 1133 01:05:52,244 --> 01:05:53,620 -Wirklich? -Was? 1134 01:05:53,704 --> 01:05:56,707 -Seht, dort drüben. -Nein, das ist keiner. 1135 01:05:56,874 --> 01:05:59,418 Doch. Schlumpfine hat recht. Seht euch den blauen Mond an. 1136 01:06:01,879 --> 01:06:04,214 Das ist die falsche Anzeige. 1137 01:06:14,725 --> 01:06:15,893 Was ist mit meinem Büro passiert? 1138 01:06:16,101 --> 01:06:19,229 Wir haben es für das Baby vorbereitet. Noch eine Schlumpfumarmung! 1139 01:06:19,354 --> 01:06:23,066 Nein, nein. Das darf nicht wahr sein. Das darf nicht wahr sein. 1140 01:06:24,943 --> 01:06:26,945 Jemand schickte das gestern Abend an die Werbeagentur. 1141 01:06:27,070 --> 01:06:28,655 -Wer war an meinem Computer? -Ich weiß es nicht. 1142 01:06:28,739 --> 01:06:31,533 -Keiner meiner Schlümpfe würde... -Ich war es nicht. 1143 01:06:34,912 --> 01:06:39,833 Ich bin vielleicht gestolpert. 1144 01:06:39,917 --> 01:06:42,419 Ja, ich bin vielleicht wegen dir gefeuert worden. 1145 01:06:42,711 --> 01:06:44,463 Du hast das falsche Dokument geschickt. 1146 01:06:44,588 --> 01:06:47,132 -Patrick, es war ein Versehen. -Was soll ich jetzt tun, Grace? 1147 01:06:47,216 --> 01:06:49,718 Sie sagten, sie würden Glück bringen. Das ist nicht geglückt. 1148 01:06:49,801 --> 01:06:52,262 Ich hätte das nie zulassen dürfen. Ich hätte nein sagen sollen. 1149 01:06:52,387 --> 01:06:56,308 Ich wollte nie ein Haus voller kleiner Wesen! 1150 01:07:00,103 --> 01:07:01,897 Blau. Kleine blaue... 1151 01:07:02,105 --> 01:07:03,273 Ok... 1152 01:07:04,441 --> 01:07:05,609 Patrick. 1153 01:07:07,778 --> 01:07:08,946 Was tust du da? 1154 01:07:09,071 --> 01:07:10,781 Ich versuche meinen Job zu retten. 1155 01:07:10,906 --> 01:07:13,742 Wir wollten dir nie zur Last fallen, Meister Winslow. 1156 01:07:13,825 --> 01:07:15,702 Es tut mir schlumpfig leid, dass ich... 1157 01:07:15,786 --> 01:07:19,831 Sagt nicht für alles "Schlumpf". Was soll das heißen? Schlumpf! 1158 01:07:20,249 --> 01:07:21,583 Schlumpfig-Schlumpf! 1159 01:07:21,667 --> 01:07:25,087 Kein Grund unhöflich zu werden! 1160 01:07:25,254 --> 01:07:26,296 Siehst du? 1161 01:07:26,797 --> 01:07:28,173 Ok, Patrick, warte. 1162 01:07:29,508 --> 01:07:31,260 -Hey, hey! -Kannst du... 1163 01:07:31,343 --> 01:07:33,095 -Warte, Patrick. -Vielleicht kann ich es richten. 1164 01:07:33,178 --> 01:07:34,513 Bleib stehen und hör mir mal zu. 1165 01:07:34,638 --> 01:07:37,516 -Was? -Es tut mir leid wegen deinem Job. 1166 01:07:37,641 --> 01:07:39,643 Und ich hoffe, du kannst das geradebiegen. 1167 01:07:39,768 --> 01:07:42,145 Aber du siehst nicht den vollen Umfang. 1168 01:07:42,980 --> 01:07:46,483 Sieh dich um. Sieh mal, was passiert. 1169 01:07:46,650 --> 01:07:47,818 Bei all den Leuten auf dem Planeten 1170 01:07:47,943 --> 01:07:50,320 kommen diese kleinen magischen Wesen zu uns. 1171 01:07:50,445 --> 01:07:52,114 Sie haben uns ausgewählt. 1172 01:07:52,823 --> 01:07:56,368 Siehst du nicht, wie erstaunlich das ist? 1173 01:07:56,660 --> 01:07:58,912 Das ist eine einmalige Gelegenheit, Patrick. 1174 01:07:58,996 --> 01:08:00,998 Das ist unser Blaumond. 1175 01:08:02,541 --> 01:08:05,836 Und wenn du nicht mal kurz hinsiehst, 1176 01:08:06,044 --> 01:08:07,504 dann wirst du dir das entgehen lassen. 1177 01:08:15,846 --> 01:08:17,471 Hey, hey. Taxi! 1178 01:08:18,390 --> 01:08:21,393 Komm schon! Komm schon! Verdammt! 1179 01:08:21,685 --> 01:08:24,813 Es muss hier etwas Essenz geben. 1180 01:08:25,522 --> 01:08:26,814 Nicht jetzt. 1181 01:08:27,064 --> 01:08:28,524 Was ist? 1182 01:08:33,697 --> 01:08:37,367 Sehr gut gemacht, mein Freund. 1183 01:08:38,535 --> 01:08:41,496 Und ich hätte dich fast gefressen. 1184 01:08:43,040 --> 01:08:47,586 Komm, Azrael. Wir müssen Patrick, den falschen Händler finden. 1185 01:08:47,836 --> 01:08:51,215 Er wird uns zu unserer kleinen, blauen Mine führen. 1186 01:08:51,423 --> 01:08:55,219 Hast du nicht einen Schalter, um sie auszuschalten? 1187 01:08:55,385 --> 01:08:57,136 Morgen? Machst du Witze? 1188 01:08:57,220 --> 01:09:00,890 Ron, Ron. Wenn du die Anzeigen nicht ausschaltest, bin ich morgen meinen Job los. 1189 01:09:30,254 --> 01:09:32,923 Odile Richte es. Sonst bist du GEFEUERT! 1190 01:09:33,966 --> 01:09:35,425 Schlumpf mich mal. 1191 01:09:45,227 --> 01:09:48,063 Das ERSTE BILD vom Baby 1192 01:10:23,849 --> 01:10:25,517 Wo ist das Buchgeschäft, Schlaubi? 1193 01:10:25,642 --> 01:10:26,685 Laut Suchgerät 1194 01:10:26,810 --> 01:10:28,979 nehmen wir die F-Maschine zwei Punkte hinter dem Ring nach Chinaland. 1195 01:10:29,104 --> 01:10:31,356 -Achtung, Schlaubi. -"Chinatown", Spatzenhirn. 1196 01:10:31,481 --> 01:10:32,649 -Macht keinen Unterschied. -Da ist es. 1197 01:10:32,774 --> 01:10:33,817 -Na los, Leute. -Gehen wir. 1198 01:10:33,942 --> 01:10:35,694 -Achtet auf den Spalt. -Moment? Sind wir sicher? 1199 01:10:35,819 --> 01:10:37,029 -Was? -Springt! 1200 01:10:37,154 --> 01:10:38,947 -Du meine Güte. -Gar nicht glücklich. 1201 01:10:40,866 --> 01:10:43,327 Komm schon, Schlaubi. Sehen wir uns in diesem Stahlwagen um. 1202 01:10:43,452 --> 01:10:45,662 -Ist er sicher? -Natürlich. 1203 01:10:49,041 --> 01:10:50,667 Das war toll. 1204 01:10:51,668 --> 01:10:54,379 Ich hoffe, wir finden den Ort bald. Ich sehe nichts vom... 1205 01:10:56,340 --> 01:10:57,549 Um Schlumpfes willen. 1206 01:10:57,674 --> 01:10:59,843 Ich dachte, deshalb hätten wir Clumsy zurückgelassen. 1207 01:10:59,968 --> 01:11:01,220 Oh, es riecht hier nach Butter. 1208 01:11:01,345 --> 01:11:03,222 Wo könnte dieser magische Buchladen sein? 1209 01:11:03,347 --> 01:11:05,015 -Moment mal. -Da ist er. 1210 01:11:05,224 --> 01:11:06,517 -Es ist geschlossen. -Ist ja typisch. 1211 01:11:06,767 --> 01:11:09,019 Wir müssen einen Weg finden, um reinzukommen. Kommt. 1212 01:11:15,692 --> 01:11:17,402 Ich werde zu alt dafür. 1213 01:11:18,529 --> 01:11:19,738 -Schlaubi. -McTapfer. 1214 01:11:19,863 --> 01:11:21,031 Ok, Leute. 1215 01:11:21,156 --> 01:11:22,241 -Hey. -Wow. 1216 01:11:22,407 --> 01:11:23,450 Dieser Ort sieht unheimlich aus. 1217 01:11:23,534 --> 01:11:25,327 Er ist nicht unheimlich, sondern ungewöhnlich. Er gefällt mir. 1218 01:11:25,410 --> 01:11:27,704 Holen wir das Buch und verschwinden von hier. 1219 01:11:27,829 --> 01:11:31,250 Du hast recht. Das Zauberbuch ist unsere Fahrkarte nach Hause. 1220 01:11:33,210 --> 01:11:38,423 Ich bin ein Hexer mit einem simplen Wunsch, unendliche Macht und Weltherrschaft. 1221 01:11:38,590 --> 01:11:41,677 Warum ist das so schwierig? 1222 01:11:47,432 --> 01:11:51,061 Verzeihung. Bitte, weiser Herr. Weiser Herr. Bitte, bitte. 1223 01:11:51,186 --> 01:11:53,730 Wo haben Sie diesen tosenden Sturm gehört? 1224 01:11:53,856 --> 01:11:54,982 Das sind die kleinen blauen Männchen. 1225 01:11:55,065 --> 01:11:57,401 Sie gingen in den Buchladen um die Ecke. 1226 01:11:59,945 --> 01:12:02,239 Der Song ist wirklich nervend. 1227 01:12:03,073 --> 01:12:05,534 Ich bin vorsichtig aufgeregt. 1228 01:12:07,119 --> 01:12:10,038 Das ist es nicht. Hey! Oh, nein, das ist es nicht. 1229 01:12:10,122 --> 01:12:12,791 Sieh dir diese unglaublichen Bücher an. Es muss hier irgendwo sein. 1230 01:12:12,916 --> 01:12:15,419 Nein, das ist es nicht. Siehst du etwas, Schlumpfine? 1231 01:12:15,586 --> 01:12:18,922 Hier oben ist nichts, Leute. Passt dort unten auf! 1232 01:12:19,423 --> 01:12:22,718 -Ich habe etwas gefunden, Leute. -Gut gemacht, McTapfer. 1233 01:12:22,801 --> 01:12:24,720 Oh. Fast da. 1234 01:12:25,888 --> 01:12:30,642 -Gut gemacht. -Nur einen Augenblick. Da ist es. 1235 01:12:30,767 --> 01:12:31,977 Oh, ja. 1236 01:12:32,102 --> 01:12:34,396 "L'Histoire des Schtroumpfs." 1237 01:12:35,314 --> 01:12:36,773 Peyo. 1238 01:12:39,234 --> 01:12:41,403 -Das sind wir. -Ja, das ist es. 1239 01:12:43,113 --> 01:12:45,282 -Seht euch das an. -Wow. 1240 01:12:45,407 --> 01:12:47,075 Ich werde verschlumpft. 1241 01:12:47,576 --> 01:12:50,162 Die geheimen Runen sind in den Zeichnungen versteckt. 1242 01:12:50,287 --> 01:12:51,830 Siehst du das hier drinnen? 1243 01:12:51,955 --> 01:12:54,625 Seht euch die Muster auf dieser Seite an. 1244 01:13:00,506 --> 01:13:02,508 Auf-Schloss-auf. 1245 01:13:09,598 --> 01:13:10,974 Was? 1246 01:13:16,647 --> 01:13:21,318 Du hast recht, Azrael. Das ist wie für mich geschaffen. 1247 01:13:29,159 --> 01:13:32,120 Oh, das ist so ungezogen. 1248 01:13:32,496 --> 01:13:37,626 Jetzt muss ich nur zum Wasserfall und heute Abend den Zauberspruch sagen. 1249 01:13:37,709 --> 01:13:40,337 -Und wir können nach Hause? -Und wir können nach Hause. 1250 01:13:40,462 --> 01:13:42,548 -Oh, ihr geht schon nach Hause. -Nein. 1251 01:13:42,673 --> 01:13:46,635 Zu einem kleinen Ort, den ich BellVeedaRay Castle nenne, 1252 01:13:47,010 --> 01:13:50,722 wo die Essenz mir gehören wird. 1253 01:13:51,348 --> 01:13:53,141 -Der Drachenstab. -Nein! 1254 01:13:53,225 --> 01:13:54,351 Es ist... 1255 01:13:54,476 --> 01:13:56,228 Oh, bitte, bitte, darf ich? 1256 01:13:57,771 --> 01:14:00,065 -Es ist Gargamel! -Lauft, Schlümpfe! 1257 01:14:00,649 --> 01:14:02,025 -Kommt, Schlümpfe! -Na los! 1258 01:14:02,150 --> 01:14:03,235 Wartet auf mich! 1259 01:14:03,360 --> 01:14:05,404 -Zur Tür! -Schlumpfentine! 1260 01:14:05,529 --> 01:14:07,447 -Rasch! -Ja, ja, leistet Widerstand, kleine Schlümpfe. 1261 01:14:07,531 --> 01:14:08,699 Was ist schließlich 1262 01:14:08,824 --> 01:14:11,702 die Jagd wert ohne die Aufregung! 1263 01:14:15,873 --> 01:14:17,040 Nein! 1264 01:14:25,841 --> 01:14:27,176 -Wir müssen weg! -Lauft! 1265 01:14:27,259 --> 01:14:28,886 -Na los, Schlümpfe! -Schneller! 1266 01:14:29,052 --> 01:14:30,095 Wir müssen hier raus. 1267 01:14:30,179 --> 01:14:33,891 Schlaubi, nimm den Spruch, braue die Mixtur und mach den Mond. 1268 01:14:34,308 --> 01:14:35,475 Es muss heute Nacht passieren. 1269 01:14:35,559 --> 01:14:37,144 Ich? Den Mond schlumpfen? 1270 01:14:37,227 --> 01:14:39,396 -Nein, nein, ich bin nicht bereit. -Das musst du sein. 1271 01:14:40,647 --> 01:14:43,150 -Geh. Egal, was passiert... -Papa? 1272 01:14:43,233 --> 01:14:44,818 -...sucht nicht nach mir. -Was ist? 1273 01:14:44,902 --> 01:14:46,153 -Papa, nein! -Nein! 1274 01:14:46,236 --> 01:14:48,572 -Papa! -Worauf wartest du, Gargamel? 1275 01:14:48,655 --> 01:14:51,074 Komm zu Papa, Papa! 1276 01:14:52,242 --> 01:14:54,578 -Geht einfach! -Papa! 1277 01:14:54,661 --> 01:14:55,996 -Papa! -Nein! 1278 01:14:56,079 --> 01:14:57,581 Bewegt euch, Leute. 1279 01:14:57,748 --> 01:15:00,417 -Tut, was Papa sagt. -Papa! 1280 01:15:01,001 --> 01:15:04,171 Ist das alles, was du zu bieten hast, Gargamel? 1281 01:15:16,350 --> 01:15:18,060 Was wird mit Papa passieren? 1282 01:15:18,101 --> 01:15:22,105 Papa sagte, wir sollen den Mond schlumpfen, und genau das werden wir tun. 1283 01:15:22,523 --> 01:15:24,191 Komm schon. Wir haben nicht viel Zeit. 1284 01:15:24,399 --> 01:15:25,692 "Komm schon"? Komm, wohin? 1285 01:15:25,776 --> 01:15:28,070 Wie finden wir Clumsy wieder? 1286 01:15:30,364 --> 01:15:32,741 Wir reiten. Kommt! 1287 01:15:33,784 --> 01:15:36,411 -Sei still, Vogel. -Ich glaube nicht, dass sie freundlich sind. 1288 01:15:36,537 --> 01:15:38,622 -Das bin ich auch nicht. -Aber sie haben Krankheiten. 1289 01:15:39,373 --> 01:15:41,792 Und Schlümpfe. Auf geht's. 1290 01:15:41,917 --> 01:15:43,627 -Hoppla, Vogel! -Kommt schon! 1291 01:15:43,710 --> 01:15:45,712 Ich weiß nicht, ob ich das kann. 1292 01:15:46,922 --> 01:15:49,341 Du kannst es, Schlaubi. Festhalten! 1293 01:15:49,967 --> 01:15:53,220 Laut meinen Berechnungen ist das gefährlich! 1294 01:15:55,597 --> 01:15:57,224 Es wird dunkel. 1295 01:15:57,307 --> 01:16:00,227 Ja. Ja, wir sollten sie besser suchen. 1296 01:16:00,310 --> 01:16:01,645 Ja. 1297 01:16:05,148 --> 01:16:06,608 Hallo. 1298 01:16:10,821 --> 01:16:14,783 -Wo sind die Anderen? -Wir glauben, sie sind noch im Buchladen. 1299 01:16:15,450 --> 01:16:18,120 Hör zu, Grace, ich bin... 1300 01:16:23,500 --> 01:16:24,668 Hey, Odile. 1301 01:16:24,835 --> 01:16:27,171 Patrick... 1302 01:16:29,131 --> 01:16:31,425 Hör zu. Bevor du mich feuerst, 1303 01:16:31,508 --> 01:16:35,012 ich weiß, dass die Anzeigen, die erschienen, nicht die waren, die ich schickte. 1304 01:16:36,305 --> 01:16:39,516 Aber ich hätte sie schicken sollen. 1305 01:16:40,350 --> 01:16:42,519 Die Anzeigen, die ich fast verschickte. 1306 01:16:42,936 --> 01:16:45,314 Aber das tat ich nicht, weil... 1307 01:16:46,857 --> 01:16:48,275 Ich habe an mir gezweifelt. 1308 01:16:49,026 --> 01:16:54,448 Ich gab dir das, was ich dachte, dass du willst, statt das, was ich für richtig hielt. 1309 01:16:56,700 --> 01:16:59,119 Aber das ist richtig. 1310 01:16:59,536 --> 01:17:02,331 Es bedeutet mir etwas... Ich weiß nicht, 1311 01:17:02,372 --> 01:17:04,541 ich glaube, es wird Anderen auch so gehen. 1312 01:17:06,335 --> 01:17:11,548 Es ist nicht nur ein Mond, Odile, sondern ein blauer Mond. 1313 01:17:12,382 --> 01:17:14,551 "Wenn der Mond blau ist." 1314 01:17:15,552 --> 01:17:20,224 Das bedeutet, es gibt nur wenige Momente im Leben, 1315 01:17:20,390 --> 01:17:27,231 in denen etwas Magisches und Außergewöhnliches passiert. 1316 01:17:28,524 --> 01:17:34,238 Wenn man zögert und Angst hat, 1317 01:17:35,739 --> 01:17:37,324 verpasst man sie vielleicht. 1318 01:17:38,742 --> 01:17:41,078 Das sagt dieses Bild aus. 1319 01:17:42,204 --> 01:17:46,208 Lass diese Blaumond-Momente nicht vorbeiziehen. 1320 01:17:49,419 --> 01:17:52,756 Ich rufe dich zurück, um dir zu sagen, ob du gefeuert bist. 1321 01:17:58,554 --> 01:18:00,764 Ich liebe dich schlumpfmäßig. 1322 01:18:03,684 --> 01:18:06,353 Links-links, rechts! Rechts-rechts, Vogel! 1323 01:18:06,436 --> 01:18:08,897 -Zum Aufprall bereit machen! -Das Fenster ist offen, Jammerlappen. 1324 01:18:10,524 --> 01:18:12,192 Wir verlieren die Kontrolle! 1325 01:18:12,568 --> 01:18:14,903 Hoppla, Vogel! Achtung... 1326 01:18:15,863 --> 01:18:17,698 -Das reicht, Taube. -Danke, Vogel. 1327 01:18:17,781 --> 01:18:19,616 Seht! Wir haben die Zauberformel. 1328 01:18:19,741 --> 01:18:21,785 -Wo ist Papa? -Gargamel hat ihn. 1329 01:18:21,952 --> 01:18:23,954 -Was? -Oh, nein. 1330 01:18:24,121 --> 01:18:27,624 Er brachte ihn zu einem Ort namens BellVeedaRay Castle. 1331 01:18:27,833 --> 01:18:30,627 -Er wird... -Sag es nicht. 1332 01:18:30,961 --> 01:18:32,963 BellVeedaRay. Was ist BellVeedaRay? 1333 01:18:33,046 --> 01:18:36,049 Belve... Er brachte ihn zu Belvedere Castle in Central Park. 1334 01:18:36,175 --> 01:18:37,968 Um die Essenz zu extrahieren. 1335 01:18:38,093 --> 01:18:40,053 -Was? Wir müssen ihn finden. -Ja. 1336 01:18:40,137 --> 01:18:42,306 Nein! Gargamel ist mächtiger als je. 1337 01:18:42,431 --> 01:18:45,434 Papa sagte, egal was passiert, wir sollen ihn nicht suchen. 1338 01:18:45,601 --> 01:18:46,977 Er will uns beschützen. 1339 01:18:47,102 --> 01:18:50,606 -Nein! Wir können Papa nicht zurücklassen. -Es war ein Schlumpfversprechen. 1340 01:18:50,772 --> 01:18:52,065 Nein, nein, nein. Das können wir nicht. 1341 01:18:52,149 --> 01:18:55,152 Wir haben Papa versprochen, auf ihn zu hören. 1342 01:18:55,235 --> 01:18:57,070 -Das stimmt. -Ich nicht. 1343 01:18:58,947 --> 01:19:00,824 Ich habe ihm nie etwas versprochen. 1344 01:19:01,074 --> 01:19:04,995 Ich auch nicht. Ich gehe hier nicht ohne Papa weg. 1345 01:19:06,997 --> 01:19:09,583 Patrick, warte. Ich komme mit. 1346 01:19:13,086 --> 01:19:14,463 Ich bin dabei. 1347 01:19:18,175 --> 01:19:19,968 Aye. Ich auch. 1348 01:19:22,137 --> 01:19:26,266 Kein Schlumpf wird zurückgelassen! Nicht Papa und nicht du. 1349 01:19:27,184 --> 01:19:30,187 -Alle für einen und einer für Schlumpf! -Alle für einen und einer für Schlumpf! 1350 01:19:35,526 --> 01:19:38,445 Sie werden gepresst 1351 01:19:38,529 --> 01:19:41,031 Und zwar ganz fest für ihre blaue Essenz 1352 01:19:44,201 --> 01:19:48,038 Sehr beeindruckend, mein lieber, süßer Papa! 1353 01:19:51,834 --> 01:19:53,627 Oh, sieh dir das an. 1354 01:19:54,211 --> 01:20:01,176 Etwas von deinem kleinen Bart gibt mir alles von dieser Essenz. 1355 01:20:02,052 --> 01:20:07,933 Stell dir vor, was ich von deiner Schlumpffamilie ernten kann. 1356 01:20:08,392 --> 01:20:10,143 Alakazookas! 1357 01:20:13,146 --> 01:20:17,401 Sieh dir meine geniale Schlumpfmagiemaschine an! 1358 01:20:21,238 --> 01:20:25,033 Nein. Nein! Die Käfige! Nein! Nein! 1359 01:20:26,076 --> 01:20:29,705 Ich dampfe die Essenz aus ihrem Schweiß. Ich ziehe sie aus ihren Tränen! 1360 01:20:29,913 --> 01:20:31,999 Ich schneide es von ihrem Haar. 1361 01:20:33,250 --> 01:20:35,335 Du bist ein Narr, Gargamel. 1362 01:20:35,419 --> 01:20:38,422 Meine Schlümpfe sind auf dem Weg nach Hause. 1363 01:21:03,780 --> 01:21:06,366 Oh, ja. Zünden wir diese Kerze an. 1364 01:21:12,623 --> 01:21:14,291 Viel Glück, McTapfer! 1365 01:21:15,042 --> 01:21:18,587 -Auf in die Schlacht! -Wir sehen uns dort! 1366 01:21:29,139 --> 01:21:32,935 -Erinnert ihr euch an den Plan? -Schlümpfen wir es in Angriff! 1367 01:21:33,435 --> 01:21:34,645 Schlaubi, was ist los? 1368 01:21:34,978 --> 01:21:38,774 Ich habe die Zutaten hinzugefügt. Es ist stärker als erwartet. 1369 01:21:38,899 --> 01:21:40,317 Ich glaube nicht, dass ich es tun kann. 1370 01:21:40,442 --> 01:21:44,112 Ok, Schlaubi, du kannst das. Sprich einfach die Zauberformel. 1371 01:22:01,088 --> 01:22:02,464 Ich werde verschlumpft! 1372 01:22:03,757 --> 01:22:07,594 Ich habe es geschafft, Papa! Ich habe es geschafft! 1373 01:22:11,098 --> 01:22:13,600 -Ich glaube es nicht! -Wow. 1374 01:22:14,017 --> 01:22:16,645 -Es ist der Anjelou-Mond. -Wie hat sie das gemacht? 1375 01:22:17,271 --> 01:22:19,439 -Er ist wunderschön. -Oh, Odile. 1376 01:22:19,940 --> 01:22:22,526 -Oh, wow. -Das ist wundervoll. 1377 01:22:30,868 --> 01:22:33,120 Mach dir keine Sorgen, Papa. 1378 01:22:33,203 --> 01:22:36,707 Was dich nicht umbringt, macht mich stärker. 1379 01:22:38,709 --> 01:22:40,294 -Hey! -Huh? 1380 01:22:40,544 --> 01:22:43,046 Gargamel! Komm raus zum Spielen! 1381 01:22:43,213 --> 01:22:46,842 Oh, ich glaube, unsere kleinen Gäste sind endlich da. 1382 01:22:47,176 --> 01:22:48,510 -Nein! -Tja, also. 1383 01:22:48,552 --> 01:22:51,013 Genieße die Fahrt, Papa! 1384 01:22:52,681 --> 01:22:54,641 Lass die Hände und Füße 1385 01:22:54,766 --> 01:22:57,811 -immer im Wagen. -Nein. Nein! Nein! 1386 01:22:57,895 --> 01:22:59,730 Schlümpfe, lauft! 1387 01:23:01,523 --> 01:23:03,233 Schlümpfe. 1388 01:23:08,822 --> 01:23:12,576 Du hast unseren Papa. Wir werden dich schlumpfen! 1389 01:23:12,743 --> 01:23:14,411 Ja, genau so ist es. 1390 01:23:14,494 --> 01:23:15,996 Niedlich. 1391 01:23:16,079 --> 01:23:19,791 Zwei kleine Schlümpfe wollen ihren Papa retten. 1392 01:23:20,042 --> 01:23:21,585 Hey, Gargamel. 1393 01:23:22,252 --> 01:23:25,005 Das sind drei kleine Schlümpfe. 1394 01:23:29,092 --> 01:23:32,012 Ich war zu Hause und holte einige Freunde. 1395 01:23:53,158 --> 01:23:54,618 Du lieber Himmel! 1396 01:23:55,452 --> 01:23:57,120 Ich glaube, das ganze Dorf ist hier. 1397 01:23:58,580 --> 01:24:03,210 Was soll ich mit all der Essenz machen? 1398 01:24:03,794 --> 01:24:05,128 Mir nach, Jungs. 1399 01:24:06,713 --> 01:24:07,798 Feuern! 1400 01:24:07,881 --> 01:24:10,217 Lasst die Party beginnen! 1401 01:24:10,801 --> 01:24:13,887 Es kommt eine Zeit, wo jeder Schlumpf Mut beweisen muss... 1402 01:24:14,012 --> 01:24:15,055 Achtung, ihr kleinen Ganoven! 1403 01:24:15,138 --> 01:24:18,559 ...für das, was gut, niedlich und blau ist. 1404 01:24:18,642 --> 01:24:22,396 Und in dieser kühlen New York Nacht ist die Zeit reif. 1405 01:24:22,479 --> 01:24:24,147 Hey! Im Ernst? 1406 01:24:24,231 --> 01:24:26,650 Tut mir leid, so bin ich eben. 1407 01:24:29,653 --> 01:24:31,113 Iss den Dotter, Gargamel! 1408 01:24:34,074 --> 01:24:35,659 Patrick, du kannst es. 1409 01:24:35,742 --> 01:24:36,785 Na los! 1410 01:24:37,160 --> 01:24:38,495 Schnell, die können nicht lange durchhalten. 1411 01:24:40,664 --> 01:24:45,335 Ein fauler Apfel kann einem den ganzen Tag verderben. 1412 01:24:47,921 --> 01:24:49,673 Vollen Schlumpf voraus! 1413 01:24:49,965 --> 01:24:51,341 Komm schon! 1414 01:24:53,635 --> 01:24:56,513 Hey, Gargamel, hier ist ein kleines Souvenir aus dem Big Apple. 1415 01:25:00,184 --> 01:25:02,519 -Aus der Bratpfanne... -Und ins... 1416 01:25:02,728 --> 01:25:03,770 -Feuer. -Feuer. 1417 01:25:03,854 --> 01:25:05,689 Ich bin zu schön, um zu sterben! 1418 01:25:15,991 --> 01:25:17,034 Oh, Papa. 1419 01:25:17,242 --> 01:25:19,077 Nein. Nein, Schlumpfine. 1420 01:25:19,203 --> 01:25:21,079 Was hat er dir angetan? 1421 01:25:21,205 --> 01:25:22,289 Ihr hättet mich nicht suchen dürfen. 1422 01:25:22,372 --> 01:25:24,374 Papa, ich hole dich sofort hier raus. 1423 01:25:28,921 --> 01:25:29,963 Schlumpfine! 1424 01:25:30,047 --> 01:25:32,049 Halte durch, Papa, ich komme wieder. 1425 01:25:35,552 --> 01:25:36,845 Feuern! 1426 01:25:36,929 --> 01:25:37,971 Schnappt ihn euch! 1427 01:25:38,055 --> 01:25:39,139 Holt den Zauberstab! 1428 01:25:39,223 --> 01:25:40,432 -Ich komme! -Los! 1429 01:25:43,769 --> 01:25:44,811 Feuern! 1430 01:25:44,895 --> 01:25:47,356 -Ich greife an! -Alakazam! 1431 01:25:48,899 --> 01:25:50,567 -Mensch! -Achtung, McTapfer. 1432 01:25:51,902 --> 01:25:53,278 Oh, ja, verdammtes Ekel! 1433 01:25:56,615 --> 01:25:57,783 Halte durch, Papa. 1434 01:26:01,411 --> 01:26:02,454 Zwiebeln! 1435 01:26:04,915 --> 01:26:06,083 Zurück mit dir, Katze. 1436 01:26:12,714 --> 01:26:13,966 Hier, Kätzchen... 1437 01:26:16,927 --> 01:26:18,095 Schlumpfine! 1438 01:26:20,806 --> 01:26:22,099 Suchst du mich? 1439 01:26:22,599 --> 01:26:24,101 Jetzt habt ihr ausgespielt! 1440 01:26:24,601 --> 01:26:28,272 Spürt meine großartige Macht! 1441 01:26:58,010 --> 01:26:59,094 Schlumpfine? 1442 01:26:59,261 --> 01:27:00,846 Hast du genug? 1443 01:27:01,138 --> 01:27:02,264 Du gehörst mir, Kätzchen. 1444 01:27:06,101 --> 01:27:08,145 Ich schlumpfe nicht mehr herum. 1445 01:27:17,821 --> 01:27:19,990 Du hast dich mit dem falschen Mädchen angeschlumpft. 1446 01:27:24,203 --> 01:27:25,704 -Ich hab dich, Torti. -Oh, mein Törtchen! 1447 01:27:29,666 --> 01:27:31,126 Was ist los, Papa? 1448 01:27:31,460 --> 01:27:32,503 Nein! 1449 01:27:33,670 --> 01:27:36,340 Gargamel! 1450 01:27:37,341 --> 01:27:40,135 Nicht so schnell, ihr Blaustrümpfe. 1451 01:27:40,636 --> 01:27:42,179 Oh, Papa! 1452 01:27:43,680 --> 01:27:47,184 Jetzt werde ich ihren blauen Willen brechen. 1453 01:27:47,684 --> 01:27:50,521 -Nein. -Seht genau her, Schlümpfe. 1454 01:27:50,812 --> 01:27:53,524 -Papa! -Euer geliebter Papa 1455 01:27:53,649 --> 01:27:56,985 wird sein blaues Ende erleben. 1456 01:27:57,069 --> 01:27:58,111 Nein! 1457 01:27:58,195 --> 01:27:59,655 Rauf mit dir! 1458 01:27:59,821 --> 01:28:01,490 Oh, nein. Papa! 1459 01:28:01,573 --> 01:28:02,658 Papa! 1460 01:28:06,703 --> 01:28:09,748 Nein! Nein! 1461 01:28:09,873 --> 01:28:10,916 Du schon wieder! 1462 01:28:11,041 --> 01:28:12,209 Lebwohl! 1463 01:28:13,252 --> 01:28:14,336 Ich bin wirklich... 1464 01:28:14,878 --> 01:28:17,840 Das endet hier und jetzt! 1465 01:28:17,923 --> 01:28:19,716 ...das werde ich genießen. 1466 01:28:20,092 --> 01:28:21,218 Ich hab dich! 1467 01:28:21,677 --> 01:28:23,262 Freiheit! 1468 01:28:23,387 --> 01:28:24,888 Schlumpfkerl! 1469 01:28:25,097 --> 01:28:26,431 Komm zurück! 1470 01:28:26,557 --> 01:28:28,684 Los, McTapfer! Ja! 1471 01:28:29,685 --> 01:28:32,437 Komm zurück mit meinem Stab! 1472 01:28:33,856 --> 01:28:35,899 Oh, nein. Mensch. 1473 01:28:39,736 --> 01:28:41,905 Ich... Ich hab ihn. 1474 01:28:42,239 --> 01:28:44,283 -Ach du meine Güte. -Clumsy. 1475 01:28:44,408 --> 01:28:47,786 -Das ist das Ende! -Wir sind verloren. 1476 01:28:50,455 --> 01:28:52,916 -Das ist nicht gut. -Wir sind verloren. 1477 01:28:53,584 --> 01:28:55,419 Ich habe ihn! Ich habe ihn! 1478 01:28:56,712 --> 01:28:59,423 Die Vision lag noch nie falsch. 1479 01:29:09,766 --> 01:29:11,310 Ich... Ich... 1480 01:29:12,227 --> 01:29:13,562 Ich hab ihn! 1481 01:29:15,439 --> 01:29:18,275 Mein Stab! Gib mir meinen Stab zurück! 1482 01:29:33,290 --> 01:29:34,625 Wie kannst du es wagen! 1483 01:29:36,627 --> 01:29:40,589 Wie kannst du dem großartigen und mächtigen... 1484 01:29:45,636 --> 01:29:46,678 Oh, Gott. 1485 01:29:46,803 --> 01:29:48,430 Schlümpfe! 1486 01:29:53,101 --> 01:29:54,686 Bist du tot? 1487 01:29:59,316 --> 01:30:01,527 -Gut gemacht, Clumsy! -Machst du Witze? 1488 01:30:01,652 --> 01:30:03,195 -Rauf mit dir! -Ja! 1489 01:30:03,987 --> 01:30:06,490 Bravo! Danke schön, Clumsy! 1490 01:30:07,199 --> 01:30:08,784 -Patrick. -Hey. 1491 01:30:09,159 --> 01:30:12,704 Clumsy! Clumsy! Clumsy! Clumsy! 1492 01:30:15,457 --> 01:30:17,709 Clumsy, du bist ein Held. 1493 01:30:17,835 --> 01:30:19,002 Ich bin ein Held? 1494 01:30:19,169 --> 01:30:20,337 Ja. Ja. 1495 01:30:20,838 --> 01:30:25,676 Ich bin ein Held! Tut mir leid, Leute. Das hat den Moment zerstört. 1496 01:30:26,385 --> 01:30:29,847 -Clumsy, du kleiner Dummkopf. -Es ist Papa. 1497 01:30:31,056 --> 01:30:33,350 Ich muss mich bei dir entschuldigen, Clumsy. 1498 01:30:33,725 --> 01:30:37,020 Ich habe mehr an eine Vision geglaubt als an dich. 1499 01:30:38,313 --> 01:30:40,190 Ich bin so stolz auf dich, Clumsy. 1500 01:30:40,482 --> 01:30:41,984 Danke, Papa. 1501 01:30:42,818 --> 01:30:45,320 Ich habe mir vorgenommen, nicht zu weinen. 1502 01:30:45,571 --> 01:30:47,906 Und jetzt werden wir das los! 1503 01:30:53,412 --> 01:30:56,915 Zur Pforte, Leute! Wir dürfen keine Zeit verlieren. 1504 01:30:57,541 --> 01:30:59,668 -Bis später! -Tschüss. 1505 01:31:02,045 --> 01:31:03,672 Ich mag keine langen Abschiede, 1506 01:31:03,797 --> 01:31:07,259 aber ich würde gerne etwas sagen. 1507 01:31:07,384 --> 01:31:08,427 -Tschüss. -Bis bald. 1508 01:31:08,552 --> 01:31:11,763 Ich hasse das viel weniger, als ich gedacht hatte. 1509 01:31:12,139 --> 01:31:15,767 -Tschüss, Muffi. -Nichts für ungut, ich hasse es, nur weniger. 1510 01:31:15,851 --> 01:31:21,023 Ich werde diesen Ort nicht so bald vergessen. Besonders nicht damit! 1511 01:31:21,607 --> 01:31:24,443 Ich werde zurück sein, Broadway. Bis dann! 1512 01:31:24,526 --> 01:31:26,403 -Hey, Freundin. -Wow. 1513 01:31:27,029 --> 01:31:29,281 Ich hatte nie eine Freundin. 1514 01:31:31,450 --> 01:31:34,786 -Ich werde dich nie vergessen. -Schlumpfine. 1515 01:31:36,038 --> 01:31:37,080 Schlag ein. 1516 01:31:39,124 --> 01:31:40,876 Schlag ein, Grace. 1517 01:31:42,252 --> 01:31:44,129 -Hey, Schlumpfine. -Und du. 1518 01:31:44,213 --> 01:31:46,298 -Hallo. -Komm her, du kleiner Held. 1519 01:31:46,882 --> 01:31:48,884 Held? Lass das. 1520 01:31:49,593 --> 01:31:51,970 Kannst du es nochmal sagen? 1521 01:31:52,054 --> 01:31:53,639 Es hört sich gut an. 1522 01:31:59,311 --> 01:32:02,397 -Tschüss, Grace. -Danke, Meister Winslow. 1523 01:32:03,106 --> 01:32:05,108 -Du hast mich gerettet. -Bis dann! 1524 01:32:05,651 --> 01:32:07,277 Du hast meine ganze Familie gerettet. 1525 01:32:07,486 --> 01:32:10,614 Ich glaube, es war anders herum. 1526 01:32:11,073 --> 01:32:15,077 Ich muss los. Ich muss ein Schlumpfdorf wiederaufbauen. 1527 01:32:15,452 --> 01:32:17,663 Dein Dorf hat mich inspiriert. 1528 01:32:18,914 --> 01:32:20,290 Komm her. 1529 01:32:29,341 --> 01:32:30,843 Lebwohl, Papa. 1530 01:32:31,635 --> 01:32:33,929 Lebwohl, Papa. 1531 01:32:40,853 --> 01:32:42,437 Gehen wir nach Hause. 1532 01:32:45,649 --> 01:32:49,695 So verließen die Schlümpfe die seltsame Stadt New York 1533 01:32:50,279 --> 01:32:54,616 und hinterließen sie etwas süßer und weiser, 1534 01:32:54,700 --> 01:32:56,869 etwas schlumpfiger. 1535 01:32:56,994 --> 01:32:59,621 Und als sich diese Pforte zum letzten Mal schloss... 1536 01:32:59,705 --> 01:33:01,874 Hey! Im Ernst, hör auf! 1537 01:33:02,875 --> 01:33:04,835 Lebwohl, New York! 1538 01:33:14,636 --> 01:33:16,805 Das ist Odile. Hey, Odile. 1539 01:33:16,889 --> 01:33:19,349 Patrick, ich rufe nur an, um dir zu danken. 1540 01:33:20,559 --> 01:33:22,853 Endlich hat mir jemand das gegeben, was ich wollte. 1541 01:33:30,694 --> 01:33:31,862 Ich glaube, ich bin nicht gefeuert. 1542 01:33:33,238 --> 01:33:34,323 Wow! 1543 01:33:38,327 --> 01:33:41,914 Wow. So ein neuer Job, ein neues Baby, 1544 01:33:43,498 --> 01:33:45,584 ein paar einzigartige neue Freunde... 1545 01:33:50,422 --> 01:33:52,591 -Wenn du eine größere Wohnung willst. -Größer? 1546 01:33:52,925 --> 01:33:55,928 Bist du verrückt? Dann sind wir weiter auseinander. 1547 01:34:01,558 --> 01:34:02,601 Grace, 1548 01:34:05,854 --> 01:34:07,189 ich schlumpfe dich. 1549 01:34:35,884 --> 01:34:38,971 ES IST EIN JUNGE 1550 01:34:54,069 --> 01:34:55,487 HALLO ICH BIN EIN JUNGE 1551 01:34:55,612 --> 01:34:57,281 MEIN NAME IST BLUE 1552 01:35:28,979 --> 01:35:32,191 SCHLAUE KÖPFE 1553 01:35:43,285 --> 01:35:47,414 DIE SCHLACHT VON BELVEDERE 1554 01:36:06,350 --> 01:36:08,560 Schlümpfe. Schlümpfe! 1555 01:36:13,148 --> 01:36:16,235 Ich wünschte, ich könnte dich loswerden. Raus hier. 1556 01:36:19,905 --> 01:36:21,657 Warum siehst du mich so an?