1 00:00:38,168 --> 00:00:40,068 Où tu vas être dans 10 ans? 2 00:00:40,170 --> 00:00:42,502 Dans dix ans, où je voudrais être? 3 00:00:44,074 --> 00:00:48,670 Je voudrais juste être vivant, mon vieux. Tranquille avec ma femme. 4 00:00:48,779 --> 00:00:52,010 Détendu. À l'aise. Tu vois ce que je veux dire? Vivant. 5 00:00:52,116 --> 00:00:56,018 Où je pense que je serai dans 10 ans? 6 00:00:56,120 --> 00:00:58,588 Je pense que je serai plus là. Vraiment, mon vieux. 7 00:00:58,689 --> 00:01:00,350 J'aurai pas cette chance. 8 00:01:00,457 --> 00:01:04,154 J'espère que j'ai tort, mais sinon, ainsi soit-il. Je suis prêt. 9 00:01:08,232 --> 00:01:11,827 LOS ANGELES, CALIFORNIE 10 00:01:17,207 --> 00:01:20,404 8 MARS, 1997 11 00:01:20,511 --> 00:01:22,911 Puffy! Félicitations! 12 00:01:33,323 --> 00:01:35,883 J'ai hâte au nouvel album, mon vieux. Félicitations. 13 00:01:48,672 --> 00:01:50,071 Ouais! 14 00:01:52,176 --> 00:01:54,110 Yo, Big, changeons le monde. 15 00:02:01,652 --> 00:02:03,279 On y va. On y va, tout le monde. 16 00:02:03,387 --> 00:02:05,014 Il te faut un homme, un vrai. 17 00:02:15,032 --> 00:02:17,159 - On est de retour, bébé! - Aucun doute. 18 00:02:17,267 --> 00:02:18,734 On est de retour au sommet, bébé! 19 00:02:22,005 --> 00:02:24,098 - Quoi de neuf, maman? - Quoi de neuf? 20 00:02:24,875 --> 00:02:27,605 T'es jolie. Je vais prendre ton numéro. 21 00:02:27,711 --> 00:02:29,702 Quoi de neuf avec toi? Vous allez où? 22 00:02:32,015 --> 00:02:35,576 Au début, Dieu m'a donné de bonnes bases. 23 00:02:47,231 --> 00:02:49,791 Mais là où j'ai grandi, je ne pouvais pas rester bon. 24 00:02:49,900 --> 00:02:52,869 Si on était un garçon gentil, normal on était une proie facile... MAI, 1983 - BROOKLYN, NEW YORK 25 00:02:52,970 --> 00:02:56,098 pour les gangsters et les filles fatales dans la cour d'école. 26 00:02:56,206 --> 00:02:58,299 - Tu veux regarder ce magazine? - D'accord. Allez. 27 00:02:58,408 --> 00:03:00,137 D'ACCORD! Fab 5 Freddy. C'est parti. 28 00:03:01,512 --> 00:03:04,845 Kurtis Blow, mon vieux! Il est super! Tu connais... 29 00:03:04,948 --> 00:03:09,112 Tapez dans les mains, tout le monde Si vous avez ce qu'il faut 30 00:03:09,219 --> 00:03:13,656 Je suis Kurtis Blow et je veux que vous sachiez que c'est ainsi 31 00:03:13,757 --> 00:03:15,657 Arrêtez, arrêtez, arrêtez 32 00:03:15,759 --> 00:03:17,488 - Et voilà. - Ouais. 33 00:03:19,029 --> 00:03:20,326 Je sais. 34 00:03:20,430 --> 00:03:22,591 Vous voulez nos autographes? On sera dans un magazine un jour. 35 00:03:22,699 --> 00:03:25,065 Chris le Timide ne peut pas être dans un magazine. 36 00:03:25,169 --> 00:03:27,364 Il est trop gros, noir et laid. 37 00:03:30,574 --> 00:03:33,441 Au moins, j'ai pas un rail de chemin de fer dans la bouche. 38 00:03:34,478 --> 00:03:35,775 RUE FULTON Qu'est-ce que je t'ai toujours dit? 39 00:03:35,879 --> 00:03:37,369 Si tu fais attention... 40 00:03:37,481 --> 00:03:41,645 si tu étudies bien et si tu te donnes au maximum, voilà ce qui arrive. 41 00:03:41,752 --> 00:03:43,549 Cent pour cent! 42 00:03:44,655 --> 00:03:47,783 - Je suis fière de toi, Chrissy-poo. - M'appelle pas comme ça! 43 00:03:47,891 --> 00:03:52,191 Oh, j'avais oublié. T'es un grand garçon maintenant, hein? 44 00:03:52,296 --> 00:03:55,697 ARGENT Ma mère était d'une petite ville en Jamaïque où on ne fermait pas les portes à clé la nuit. 45 00:03:57,501 --> 00:04:00,129 Mais dans notre quartier, la seule fois où je pouvais sortir... 46 00:04:00,237 --> 00:04:02,171 c'est quand elle m'accompagnait à l'école. 47 00:04:02,272 --> 00:04:06,675 On a déjà vu ça 12, 13 fois. Tu veux voir quelque chose de différent? 48 00:04:06,777 --> 00:04:10,304 Ça, cétait Brooklyn. Â la vie, à la mort à Bes-Stuy. 49 00:04:10,414 --> 00:04:13,474 Mais il y avait des trucs contre lesquels ma mère ne pouvait pas me protéger. 50 00:04:15,752 --> 00:04:17,219 Voletta. 51 00:04:23,493 --> 00:04:27,953 Christopher, dis bonjour à ton père. 52 00:04:32,069 --> 00:04:34,333 Tu es encore belle, Voletta. 53 00:04:36,873 --> 00:04:40,138 Si c'est pour ça que t'es venu, tu peux t'en aller immédiatement. 54 00:04:43,814 --> 00:04:45,338 Du sucre? 55 00:05:00,464 --> 00:05:01,931 Cent dollars. 56 00:05:02,032 --> 00:05:05,001 C'est tout ce qu'il vaut à tes yeux? 57 00:05:06,503 --> 00:05:09,529 As-tu tout de même l'intention de faire partie de sa vie? 58 00:05:09,640 --> 00:05:12,803 - C'est compliqué. - Compliqué? 59 00:05:12,909 --> 00:05:14,877 J'ai l'impression que si toi et moi on pouvait juste... 60 00:05:16,847 --> 00:05:18,838 C'était facile de mentir à ta femme. 61 00:05:18,949 --> 00:05:22,908 Maintenant qu'il s'agit de ton enfant, c'est "compliqué." 62 00:05:25,355 --> 00:05:27,152 Au revoir, Voletta. 63 00:05:35,732 --> 00:05:37,359 T'as oublié un truc. 64 00:05:38,135 --> 00:05:40,433 T'es un vrai chien sale. 65 00:05:51,014 --> 00:05:54,040 Comment ça va tout le monde? Ici Super Rocking M. Magique aux manettes. 66 00:05:54,151 --> 00:05:57,609 - Ici dj Marley Marl. - Écoutez. Voilà qui on est. 67 00:06:08,699 --> 00:06:10,667 C'est l'heure de te coucher, mon ange. 68 00:06:16,106 --> 00:06:17,733 Il ne reviendra pas, hein? 69 00:06:20,644 --> 00:06:22,271 Je ne crois pas. 70 00:06:22,379 --> 00:06:24,370 Parfait. Je suis ravi. 71 00:06:28,085 --> 00:06:29,780 Viens là. 72 00:06:39,563 --> 00:06:43,021 On va se tirer d'affaire, tous les deux. 73 00:06:45,335 --> 00:06:46,802 T'es pas un père pour moi 74 00:06:47,571 --> 00:06:49,732 T'es qu'un nègre qui boit du thé 75 00:06:49,840 --> 00:06:53,640 Maman veut pas de ton argent alors fiche le camp 76 00:06:54,778 --> 00:06:56,245 Fiche le camp 77 00:06:57,280 --> 00:06:59,942 Le dos courbé tu dois avouer 78 00:07:01,051 --> 00:07:03,747 que j'ai pas besoin de toi parce que tu vaux rien 79 00:07:18,535 --> 00:07:20,230 Dès ce moment-là... 80 00:07:20,337 --> 00:07:23,636 j'ai décidé de ne plus être le garçon sur les marches de l'entrée. 81 00:07:25,809 --> 00:07:28,710 Je voulais être comme les frères du voisinage. 82 00:07:28,812 --> 00:07:31,372 Ils ne baissaient pas la tête pour quiconque. 83 00:07:34,284 --> 00:07:36,184 Je savais que la vie était un jeu pourri... 84 00:07:36,953 --> 00:07:40,013 et que D Roc pourrait me montrer comment on y joue. 85 00:07:41,124 --> 00:07:42,819 - Quoi de neuf, D Roc? - Quoi de neuf, gros? 86 00:07:44,651 --> 00:07:46,812 Ta maman t'a finalement laissé sortir de la maison? 87 00:07:46,919 --> 00:07:49,217 Je t'avais dit que je viendrais. Je suis pas surveillé. 88 00:07:49,322 --> 00:07:51,313 T'es prêt à devenir un joueur? 89 00:07:52,091 --> 00:07:53,558 Qu'est-ce que je dois faire? 90 00:07:55,828 --> 00:07:58,023 Rappelle-toi, tu fais comme si tu lui tapais dans la main. 91 00:08:07,340 --> 00:08:09,467 Le téléphone sonne. 92 00:08:16,983 --> 00:08:19,816 On dit qu'on devient accro au crack après la première taffe... 93 00:08:19,919 --> 00:08:23,116 mais je suis devenu accro à l'argent après ma première vente. 94 00:08:23,222 --> 00:08:27,056 À l'âge de 17 ans, je n'étais pas un garçon normal. OCTOBRE, 1990 95 00:08:27,160 --> 00:08:28,923 J'étais payé. 96 00:08:29,028 --> 00:08:32,327 Christopher, tu n'es pas encore au lit, j'espère? 97 00:08:33,099 --> 00:08:35,067 Christopher, qu'est-ce que tu fais? 98 00:08:36,302 --> 00:08:38,532 Tu récites tes prières? 99 00:08:38,638 --> 00:08:40,538 Je prie pour que Dieu t'apprenne à frapper avant d'entrer. 100 00:08:40,640 --> 00:08:42,608 Je t'en prie. Ne te moque pas de tes prières. 101 00:08:43,476 --> 00:08:45,410 Tu crois que Jéhovah a pas de sens de l'humour? 102 00:08:45,511 --> 00:08:48,344 Il doit en avoir un s'il t'a conçu. 103 00:08:50,883 --> 00:08:54,080 On est obligé de toujours écouter cette musique nulle? 104 00:08:54,187 --> 00:08:57,884 Il se trouve que j'aime cette musique. On y raconte de belles histoires. 105 00:08:57,990 --> 00:09:01,357 Alors, à qui parlais-tu au téléphone hier soir? 106 00:09:01,461 --> 00:09:03,292 Jan. 107 00:09:03,396 --> 00:09:06,058 C'est parfaitement normal pour une mère d'être jalouse... 108 00:09:06,165 --> 00:09:08,065 quand son fils s'intéresse à une autre femme. 109 00:09:08,167 --> 00:09:10,567 Oh, pour l'amour de Dieu! 110 00:09:11,337 --> 00:09:13,066 - En passant, maman- - Quoi? 111 00:09:13,172 --> 00:09:16,107 - Combien gagne un éboueur? - Environ 28,000 par an,je crois. 112 00:09:16,209 --> 00:09:17,767 - Pourquoi? - Pour rien. 113 00:09:17,877 --> 00:09:20,072 Tu peux te dépêcher avant de nous mettre tous les deux en retard? 114 00:09:23,850 --> 00:09:26,375 - Voletta, c'est le nouveau Tour de garde? - Bien sûr. 115 00:09:26,486 --> 00:09:28,750 On te voit en fin de semaine, j'espère? 116 00:09:28,855 --> 00:09:31,722 "W" pour Wallace Les rappeurs sont démolis 117 00:09:31,824 --> 00:09:34,725 Il sont cirés, polis 118 00:09:34,827 --> 00:09:37,421 Ne suis-je pas la chose la plus dégoûtante qui soit? 119 00:09:37,530 --> 00:09:39,794 En personne, garanti cru 120 00:09:45,905 --> 00:09:47,338 Les rappeurs sont démolis 121 00:09:47,440 --> 00:09:49,738 Il sont cirés, polis 122 00:09:50,510 --> 00:09:52,068 Maudit! 123 00:10:10,563 --> 00:10:13,088 On met 3X de l'autre côté. 124 00:10:13,199 --> 00:10:15,963 Maintenant, il faut trouver X. Qui veut s'y coller? 125 00:10:20,473 --> 00:10:21,940 Venez, M. Wallace. 126 00:10:28,948 --> 00:10:31,849 7X égale 84... 127 00:10:31,951 --> 00:10:35,318 puis 12 égale X. 128 00:10:37,256 --> 00:10:40,350 Impressionnant. Tu es plus intelligent que tu n'en as I'air. 129 00:10:42,461 --> 00:10:45,760 M. Webber, hier vous avez dit que je finirais éboueur. 130 00:10:45,865 --> 00:10:48,698 Exact. Si tu ne viens jamais en classe, c'est ce que tu deviendras. 131 00:10:50,069 --> 00:10:55,837 Eh bien, j'ai découvert qu'un instituteur gagne 24,000$ par année... 132 00:10:55,942 --> 00:11:00,345 et un éboueur, 28,000$. 133 00:11:00,446 --> 00:11:05,748 Je vais gagner 4,000$ de plus que ce bozo. 134 00:11:06,853 --> 00:11:08,377 C'est assez. Dehors. 135 00:11:10,489 --> 00:11:13,219 Hé! Sors de ma classe. 136 00:11:29,214 --> 00:11:32,672 - Merci d'être venu me voir. - Pas de souci. 137 00:11:32,784 --> 00:11:35,719 Quand ma mère va voir la facture de téléphone, elle va me tuer. 138 00:11:35,820 --> 00:11:39,312 Il faut qu'on arrête de s'appeler et de baiser au téléphone. 139 00:11:47,265 --> 00:11:48,732 Je suis enceinte. 140 00:11:52,237 --> 00:11:54,603 J'ai vu le médecin et tout ça. 141 00:11:56,374 --> 00:11:58,274 On va avoir un bébé. 142 00:12:06,551 --> 00:12:08,451 - Bon sang. - Bon sang? 143 00:12:10,855 --> 00:12:14,723 C'est tout? J'espérais quand même que ça te fasse plaisir. 144 00:12:14,826 --> 00:12:17,454 Mais si ça te dérange, alors je suis navrée. 145 00:12:17,562 --> 00:12:19,587 Jan, attends. Assis toi, bébé. 146 00:12:19,698 --> 00:12:21,598 De quoi tu parles? Assis toi. 147 00:12:21,700 --> 00:12:23,361 Qu'est-ce qui te prend? 148 00:12:27,472 --> 00:12:29,804 Si tu portes ma semence, alors tu es tout pour moi. 149 00:12:33,144 --> 00:12:34,771 Tu n'es pas là en train de te dire "Oh, merde"? 150 00:12:35,847 --> 00:12:39,977 - Non. Tu sais que je veille sur toi. - Tu veilles sur moi? 151 00:12:40,852 --> 00:12:42,410 Sans aucun doute. 152 00:12:45,090 --> 00:12:46,557 Viens ici. 153 00:12:52,897 --> 00:12:54,364 Oh, merde. 154 00:13:00,834 --> 00:13:03,325 - Quoi de neuf, D Roc? - Yo, quoi de neuf, vieux? 155 00:13:05,939 --> 00:13:09,136 - Ça va? - Ouais, ça va. 156 00:13:10,243 --> 00:13:12,234 File le foin. 157 00:13:15,014 --> 00:13:17,608 Moi et D Roc on était comme des travailleurs à la chaîne... 158 00:13:17,717 --> 00:13:19,776 et la rue Fulton était notre usine. 159 00:13:26,292 --> 00:13:30,956 De temps à autre, D Roc me disait "Yo, je peux avoir une rime?" 160 00:13:32,065 --> 00:13:34,329 La drogue, c'était ma femme. 161 00:13:34,434 --> 00:13:36,902 Et le rap c'était juste une poupée que je me tapais à temps perdu. 162 00:13:37,003 --> 00:13:40,530 Rapidement, on entendit parler de mon talent et tout ça. 163 00:13:40,640 --> 00:13:42,665 Puis, un gars nommé Primo m'a défié. 164 00:13:42,776 --> 00:13:46,212 Tout le monde le craignait parce qu'il avait jamais perdu. 165 00:13:46,312 --> 00:13:49,839 C'est une chose de rimer pour ses chums, c'est pas pareil dans un défi 166 00:13:51,818 --> 00:13:55,185 - T'as plus peur? - T'as pas fini de dire des conneries? 167 00:13:57,957 --> 00:13:59,822 - Ouais. C'est Chris. - Allez, mon vieux. 168 00:13:59,926 --> 00:14:01,655 Arrête. Vous avez tous des gros... 169 00:14:01,761 --> 00:14:05,162 C'est ce que vous voulez voir? Moi et mon ami? 170 00:14:05,265 --> 00:14:07,392 On cherche un maître de cérémonie. Voilà - Un maître de cérémonie. 171 00:14:07,500 --> 00:14:09,798 Allez, mon vieux. Tu sais qui est le roi de Fulton. 172 00:14:09,903 --> 00:14:11,803 Hé, DJ, mets quelque chose de bien. 173 00:14:11,905 --> 00:14:13,805 D'accord. Vas-y. 174 00:14:13,907 --> 00:14:15,841 Je vais manger du poulet BBQ quand j'en aurai fini avec le gros. 175 00:14:15,942 --> 00:14:18,536 T'es sûr que tu veux pas de poulet BB? 176 00:14:18,645 --> 00:14:21,136 Je vais vous raconter une histoire sur Preem 177 00:14:21,247 --> 00:14:23,215 Preem était chauve comme M. Net 178 00:14:23,316 --> 00:14:25,580 Et Preem sentait bon comme du savon 179 00:14:25,685 --> 00:14:28,153 Et par ici Je suis le roi régnant 180 00:14:28,254 --> 00:14:30,347 Le Gros Preem Qui vient du quartier de Brooks 181 00:14:30,456 --> 00:14:32,856 Il est bon avec un micro mais son micro prend l'eau 182 00:14:32,959 --> 00:14:35,553 Si on joue une piste lente je me tape cette fiente 183 00:14:35,662 --> 00:14:37,562 Un peu de techno et je plume ce moineau 184 00:14:37,664 --> 00:14:40,064 Tu veux pas me voir On dirait que t'es aveugle 185 00:14:40,166 --> 00:14:43,693 Je t'appelle fils parce que t'es à moi pas parce que je t'aime tellement 186 00:14:43,803 --> 00:14:46,294 Mon vieux, sortez cet imbécile d'ici. T'es pas sérieux, mon vieux. 187 00:14:46,406 --> 00:14:47,395 Allons-y quand même, petit. 188 00:14:50,510 --> 00:14:52,944 Allez. Qu'est-ce que t'as dans le ventre, mon gros? 189 00:14:53,046 --> 00:14:55,344 Bed-Stuy, Brooklyn c'est de là que vient ce rappeur 190 00:14:55,448 --> 00:14:57,882 Tes rimes valent rien Ton rythme est constipé 191 00:14:57,984 --> 00:15:00,509 Tous attendent le gros de la rue Fulton 192 00:15:00,620 --> 00:15:02,713 Pour rimer sur des rythmes qui vont décaper 193 00:15:02,822 --> 00:15:05,017 Les négros veulent savoir ce que c'est d'être Mac 194 00:15:05,124 --> 00:15:07,524 À faire du foin et fumer les micros comme des pipes à crack 195 00:15:07,627 --> 00:15:09,720 À se faire du foin en tapant du pied 196 00:15:09,829 --> 00:15:12,024 Passez-moi le micro Je suis l'adversaire parfait 197 00:15:12,131 --> 00:15:14,361 Les bijoux et tout ça Les fringues, c'est tout moi 198 00:15:14,467 --> 00:15:17,493 Allez, passez-le-moi Et c'est le début de la fin pour toi 199 00:15:17,604 --> 00:15:18,798 B.I.G., comme mon blaze 200 00:15:18,905 --> 00:15:21,703 C'est du jamais vu Il est comme ma Tina pour mon Turner 201 00:15:21,808 --> 00:15:23,935 Un mot à ma maman je suis au-dessus de toi 202 00:15:24,043 --> 00:15:27,240 Et je t'aime parce que t'es une belle salope 203 00:15:27,347 --> 00:15:29,611 Un morpion hystérique qui me gratte la bite 204 00:15:29,716 --> 00:15:30,876 Je rappe mieux que Luther 205 00:15:30,984 --> 00:15:33,316 Vous êtes mieux de vous y faire B.I.G. vient d'être couronné 206 00:15:33,419 --> 00:15:36,582 Comme une crêpe, je t'ai roulé Tout en rythme, je t'ai crémé 207 00:15:36,689 --> 00:15:38,714 En pleine action, cru de chez cru 208 00:15:38,825 --> 00:15:41,123 Pour tous les maudits négros 209 00:15:44,230 --> 00:15:47,461 - Yo, c'était bien. - Voilà de quoi je parle. 210 00:15:49,168 --> 00:15:51,159 Primo. Qui est ce type? 211 00:15:53,573 --> 00:15:55,131 Un mot! 212 00:15:56,743 --> 00:15:58,677 Quoi de neuf, maman Dukes? 213 00:16:02,415 --> 00:16:06,476 Je me suis demandé chez Fulton Records "Qu'est-ce qui ferait plaisir à Slim?" 214 00:16:08,087 --> 00:16:10,487 Alors, je t'ai acheté l'album le plus nul possible. 215 00:16:13,893 --> 00:16:17,090 Le mois dernier, tu as raté 20 jours d'école. 216 00:16:19,365 --> 00:16:21,833 Bon. Écoute. J'ai essayé, maman. 217 00:16:22,769 --> 00:16:25,966 J'ai manqué quelques jours. Mais j'y suis allé 3 semaines de suite. 218 00:16:26,072 --> 00:16:28,165 Puis, trois personnes sont venues dans ma classe pour une orientation... 219 00:16:28,274 --> 00:16:30,299 un technicien en informatique, un gérant de boutique, un médecin... 220 00:16:30,410 --> 00:16:32,970 et ils avaient tous l'air de pauvres, misérables négros. 221 00:16:33,079 --> 00:16:34,444 Attention à ce que tu dis. 222 00:16:34,547 --> 00:16:37,038 Je veux pas aller à l'école pour finir comme eux... 223 00:16:37,150 --> 00:16:38,879 alors que j'ai des choses à faire maintenant. 224 00:16:38,985 --> 00:16:40,680 Qu'est-ce que tu veux dire? 225 00:16:40,787 --> 00:16:43,312 Jan est enceinte. Je vais être père. 226 00:16:49,295 --> 00:16:52,458 Je t'en prie, dis-moi que tu n'es pas aussi stupide. 227 00:16:52,565 --> 00:16:54,829 Pourquoi tu dis ça? 228 00:16:54,934 --> 00:16:57,664 Parce que tu es encore un enfant. 229 00:16:57,770 --> 00:17:00,204 tu crois que je suis venue aux Etats-Unis pour ça 230 00:17:00,306 --> 00:17:04,504 Passer mes journées à m'occuper de toi, à te nourrir? 231 00:17:04,610 --> 00:17:08,068 À nettoyer tes vieilles assiettes de purée séchée cachées sous ton lit? 232 00:17:08,181 --> 00:17:09,205 Quoi? 233 00:17:09,315 --> 00:17:12,045 Tu ne sais pas prendre soin de toi. Comment tu vas faire avec un bébé? 234 00:17:12,151 --> 00:17:13,982 Qu'est-ce que t'en as fait? Où est l'assiette? 235 00:17:14,087 --> 00:17:16,317 Je l'ai mise à la poubelle. C'était dégoûtant. 236 00:17:18,658 --> 00:17:20,319 - C'est mon boulot. - Qu'est-ce que tu fais? 237 00:17:20,426 --> 00:17:22,860 C'était pas de la purée, d'accord? 238 00:17:26,833 --> 00:17:30,098 Regarde-moi. J'ai dit, "Regarde-moi." 239 00:17:32,939 --> 00:17:35,601 Es-tu en train de me dire ce que je pense? 240 00:17:40,513 --> 00:17:45,109 Tu vas finir comme ces voyous avec lesquels tu te tiens. 241 00:17:45,218 --> 00:17:46,685 Tu ne comprends pas ça? 242 00:17:46,786 --> 00:17:49,346 Un voyou n'a pas de bijoux et un garçon n'a pas d'argent. Je suis un homme. 243 00:17:53,126 --> 00:17:54,684 Tu penses que ça fait de toi un homme? 244 00:17:57,663 --> 00:17:59,927 Va-t'en. 245 00:18:00,033 --> 00:18:02,399 - Maman. - Va-t'en. 246 00:18:21,587 --> 00:18:24,954 J'étais pas l'homme que ma mère aurait voulu que je sois. 247 00:18:25,058 --> 00:18:28,960 Alors, maudite merde. J'allais être l'homme qu'il fallait que je sois. 248 00:18:29,062 --> 00:18:30,689 CHÈQUES ENCAISSÉS OUVERT 24 HEURES 249 00:18:44,110 --> 00:18:47,273 - Quoi de neuf, bébé? - Yo! Quoi de neuf, Chris? 250 00:18:47,380 --> 00:18:49,314 Je te le répète, Lil' Cee, les coins de rue, c'est pas pour toi. 251 00:18:49,415 --> 00:18:51,280 Yo, mon vieux. Je déconnais. C'est tout. 252 00:18:51,384 --> 00:18:53,477 Yo, D! Yo, D. Viens ici. 253 00:18:53,586 --> 00:18:56,817 - Bon sang. - Viens ici, mon vieux. Viens ici. 254 00:18:56,923 --> 00:19:00,757 Est-ce que j'ai l'air d'une clinique? Hé, yo, Sandy, rentre à la maison. 255 00:19:00,860 --> 00:19:03,454 - Allez! - Je m'en occupe. 256 00:19:16,075 --> 00:19:17,542 Merci, négro. 257 00:19:21,080 --> 00:19:23,640 Yo, D! Va te faire foutre, mon vieux! 258 00:19:23,749 --> 00:19:25,216 Je t'aime aussi, Sandy. 259 00:19:25,318 --> 00:19:27,650 Yo! Tu vends du crack à une fille enceinte. 260 00:19:27,753 --> 00:19:30,517 Qu'elle aille se faire foutre. Je suis pas travailleur social. 261 00:19:33,626 --> 00:19:37,790 J'en avais assez de ces petits boulots, alors j'ai élevé le niveau. 262 00:19:46,405 --> 00:19:48,566 J'avais quatre jeunes gars qui travaillaient pour moi. 263 00:19:49,809 --> 00:19:53,210 Regarde-toi, mon vieux. T'as grandi et tout ça. 264 00:19:53,312 --> 00:19:56,213 Ferme ta gueule et reste près de la porte. 265 00:19:56,315 --> 00:19:59,807 Je sortais pas avec les copains, ni avec les filles. 266 00:20:00,586 --> 00:20:02,247 J'étais trop occupé à compter du papier. 267 00:20:03,589 --> 00:20:07,150 Mais j'allais trop vite et j'ai gaffé. 268 00:20:11,864 --> 00:20:13,764 Vous avez un appel à frais virés de... 269 00:20:13,866 --> 00:20:15,493 Christopher Wallace. 270 00:20:15,601 --> 00:20:17,193 ...un détenu de la prison du comté de Wake. 271 00:20:19,293 --> 00:20:22,285 - Maman. - Bon sang, Christopher. 272 00:20:23,063 --> 00:20:24,530 J'ai merdé. 273 00:20:24,632 --> 00:20:26,293 J'ai besoin de ton aide. 274 00:20:27,501 --> 00:20:30,368 Tu t'es mis dans le pétrin. Organise-toi pour t'en sortir. 275 00:20:31,905 --> 00:20:33,497 Je peux même pas te demander de prier pour moi? 276 00:20:33,607 --> 00:20:36,405 Je n'ai jamais cessé de prier pour toi. 277 00:20:36,510 --> 00:20:39,946 Mais arrête de faire perdre son temps à Dieu et prie pour toi-même. 278 00:20:42,216 --> 00:20:43,683 Alors, c'en est ainsi? 279 00:20:50,958 --> 00:20:53,153 C'en est ainsi. 280 00:21:00,100 --> 00:21:02,398 Ferme tes yeux, Christopher. 281 00:21:04,438 --> 00:21:05,905 Quand je marche dans la vallée... 282 00:21:06,006 --> 00:21:07,439 de l'ombre de la mort... 283 00:21:07,541 --> 00:21:10,874 Quand je marche dans la vallée de l'ombre de la mort... 284 00:21:10,978 --> 00:21:15,347 Je ne crains aucun mal, car Tu es avec moi. 285 00:21:16,116 --> 00:21:19,244 Ta houlette et Ton bâton me rassurent. 286 00:21:20,020 --> 00:21:25,253 Tu dresses devant moi une table, en face de mes adversaires. 287 00:21:26,293 --> 00:21:28,158 Et ma coupe déborde. 288 00:21:28,262 --> 00:21:31,197 Le bonheur et la grâce m'accompagneront tous les jours de ma vie. 289 00:21:31,298 --> 00:21:34,859 Tu t'es mis dans le pétrin. Organise-toi pour t'en sortir. 290 00:21:34,968 --> 00:21:37,869 Pour la première fois de ma vie, je me suis dit que si j'étais mort... 291 00:21:37,971 --> 00:21:39,598 je n'aurais plus de maudits problèmes. 292 00:21:42,009 --> 00:21:45,274 J'ai commencé à faire des rimes parce que je m'ennuyais. C'est tout. 293 00:21:45,379 --> 00:21:49,816 Puis, ces frustrations sont devenues des rimes qui ont raconté mon histoire. 294 00:21:49,917 --> 00:21:53,853 Le 23e psaume était tout ce que ma mère pouvait m'offrir. 295 00:21:55,222 --> 00:22:00,353 Pas de plateau pour la quête qui viendrait arrondir les angles 296 00:22:01,829 --> 00:22:05,492 Je sais ce que c'est de se réveiller défoncé 297 00:22:05,599 --> 00:22:08,261 Les poches trouées Un caillou à brader 298 00:22:08,369 --> 00:22:12,237 J'ai été P-A-Y-É Voilà pourquoi ma mère me haït 299 00:22:12,339 --> 00:22:14,899 Elle a été forcée de me jeter, sans aucun doute 300 00:22:15,008 --> 00:22:17,602 Ruis, j'ai compris que mon père en avait pris pour 20 ans 301 00:22:17,711 --> 00:22:20,771 Christopher, c'est une fille. 302 00:22:20,881 --> 00:22:23,247 Je sais ce que c'est de se réveiller défoncé 303 00:22:23,350 --> 00:22:26,114 Les poches trouées Un autre caillou à brader 304 00:22:28,522 --> 00:22:31,252 Un bébé qui va arriver Des factures à payer 305 00:22:39,451 --> 00:22:40,918 Bienvenu à la maison. 306 00:22:50,729 --> 00:22:53,892 - Où elle est? - D'accord. D'accord. 307 00:23:06,811 --> 00:23:09,473 Laisse-moi prendre ça. Donne. 308 00:23:10,982 --> 00:23:15,282 - T'yanna, dis bonjour à ton père. - Laisse-moi voir. 309 00:23:15,387 --> 00:23:16,854 Tiens. 310 00:23:18,656 --> 00:23:20,123 Voilà. 311 00:23:24,696 --> 00:23:26,163 Comme ça. 312 00:23:34,572 --> 00:23:37,666 Qu'est-ce qu'il y a, maman? Elle n'est pas si laide que ça. 313 00:23:39,210 --> 00:23:40,677 Chris! 314 00:23:46,751 --> 00:23:48,378 Hé, comment ça va? 315 00:23:51,523 --> 00:23:53,889 Sois un bon père. 316 00:23:55,326 --> 00:23:58,921 Sans aucun doute. Sans aucun doute, maman. 317 00:24:05,970 --> 00:24:08,495 Hé. Regarde qui est de retour, mon vieux. 318 00:24:08,606 --> 00:24:11,734 Oh, ciel! Yo, c'est Chris, mon vieux. Quoi de neuf, Chris? 319 00:24:11,843 --> 00:24:14,073 - Qu'est-ce que tu fais ici, mon vieux? - Rien de particulier. 320 00:24:14,179 --> 00:24:16,079 J'amuse les négros, mon vieux. 321 00:24:16,181 --> 00:24:18,649 - Tu sais qu'il est père maintenant, non? - Sans blague! T'es papa? 322 00:24:18,750 --> 00:24:20,718 - Ouais. - Yo, garçon ou fille? 323 00:24:20,819 --> 00:24:24,152 - Une petite fille. - Dieu soit loué elle ressemble à maman. 324 00:24:24,255 --> 00:24:27,088 - Tu connais Mister Cee. - Quoi de neuf, vieux? Ça va? 325 00:24:27,859 --> 00:24:30,919 Hé, yo, Big. J'espère que tu te souviens comment on fume ça. 326 00:24:31,029 --> 00:24:33,520 C'est ma vie, mon vieux. Te fais pas pincer avec ça. 327 00:24:33,631 --> 00:24:35,258 C'est pour les grands, mon vieux. 328 00:24:37,302 --> 00:24:38,428 Donne-moi ça. 329 00:24:39,537 --> 00:24:41,835 Hé, yo. Maintenant que t'es sorti, qu'est-ce que tu vas faire? 330 00:24:42,774 --> 00:24:45,709 Avoir une fille me donnait envie d'être une autre personne. 331 00:24:45,810 --> 00:24:48,210 J'ai une petite à soutenir, tu vois ce que je veux dire? 332 00:24:48,313 --> 00:24:50,873 Mais de ne pas pouvoir la soutenir me donnait l'impression d'être en taule. 333 00:24:50,982 --> 00:24:52,847 Moi et D Roc on va faire nos affaires comme on a toujours fait. 334 00:24:52,951 --> 00:24:54,851 Maudit, ouais. Maudit, ouais. 335 00:24:57,722 --> 00:25:00,350 AUDIMÈTRE 336 00:25:13,905 --> 00:25:15,372 Allez. 337 00:25:16,207 --> 00:25:20,541 Allez. Un, deux. Ouais. 338 00:25:20,645 --> 00:25:23,409 Le tueur du microphone le faiseur de grabuge 339 00:25:23,515 --> 00:25:25,540 B.I.G. est au micro Appelez le croque-mort 340 00:25:25,650 --> 00:25:28,414 Prenez rendez-vous préparez-vous à l'entrevue 341 00:25:28,520 --> 00:25:30,647 Parce que vous savez que le gros va procéder 342 00:25:30,755 --> 00:25:32,882 50 Grand sur la Technic avec le rythme à ma droite 343 00:25:32,991 --> 00:25:34,720 - Les frères veulent entendre les mots - Attends, attends. 344 00:25:34,826 --> 00:25:37,727 Qu'est-ce que t'as dit au début de ta rime? B.I.G.? 345 00:25:37,829 --> 00:25:40,491 - Biggie Smalls. - Biggie Smalls, hein? 346 00:25:40,598 --> 00:25:42,065 On la refait, négro. 347 00:25:42,167 --> 00:25:44,761 - Hé, yo. C'est pas mal. - Vraiment. 348 00:25:44,869 --> 00:25:48,464 Mais, yo, si tu vas rimer comme ça, il faut enregistrer. 349 00:25:48,573 --> 00:25:50,404 Négro, me fait pas marcher. 350 00:25:50,508 --> 00:25:53,568 Je disais juste ça comme ça. Je connais des gens qui connaissent des gens. 351 00:25:57,015 --> 00:25:59,483 - Alors, vas-y, négro. Enregistre. - D'accord, yo. 352 00:25:59,584 --> 00:26:03,111 On y va. On reprend du début, Biggie Smalls. 353 00:26:03,221 --> 00:26:06,622 Il y a beaucoup de négros qui veulent que Big fasse une démo 354 00:26:06,724 --> 00:26:08,123 Yo, 50, c'est quoi ça 355 00:26:10,862 --> 00:26:13,456 Le tueur du microphone le faiseur de grabuge 356 00:26:13,565 --> 00:26:15,999 B.I.G. est au micro Appelez le croque-mort 357 00:26:16,100 --> 00:26:18,466 Prenez rendez-vous et préparez votre entrevue 358 00:26:18,570 --> 00:26:20,800 Parce que vous savez très bien ce que le gros va faire 359 00:26:20,905 --> 00:26:23,499 50 Grand sur la Technics avec le rythme à ma droite 360 00:26:23,608 --> 00:26:25,508 Les frères veulent entendre les mots que le grand débite 361 00:26:25,610 --> 00:26:28,511 Le microphone qui déchire Le rappeur y a mis sa cartouche 362 00:26:28,613 --> 00:26:30,444 Il va faire péter les MC comme Scottie Pippen 363 00:26:30,548 --> 00:26:33,210 Buvant de la Old Gold bien froide parce que les rimes se vendent bien 364 00:26:33,318 --> 00:26:35,980 Fumant des onces entières d'après ce qu'on me dit 365 00:26:36,087 --> 00:26:38,521 Mes mots sont plus lourds qu'une brique C'est de l'arithmétique asiatique 366 00:26:38,623 --> 00:26:40,318 J'ai un gros bâton comme bite 367 00:26:40,425 --> 00:26:42,450 - Ça me rend malade quand vous dites - C'est ça, là. 368 00:26:42,560 --> 00:26:43,584 Tes pauvres rimes, G 369 00:26:43,695 --> 00:26:45,822 Je donne des coups de pied c'est l'heure du tic-tac, voyez 370 00:26:45,930 --> 00:26:48,455 B.I.G. est plus habile qu'un ninja 371 00:26:48,566 --> 00:26:50,966 Même dans un braquage je suis le vengeur masqué 372 00:26:51,069 --> 00:26:53,560 Je garde les yeux ouverts et il n Ya pas de dossier 373 00:26:53,671 --> 00:26:56,333 Pas de témoins Pas de noms donnés 374 00:26:56,441 --> 00:26:59,569 C'est le gros avec le flingue et le don de la parole 375 00:26:59,677 --> 00:27:00,701 Qui bute tout le monde 376 00:27:00,812 --> 00:27:02,905 Cool comme Michael Jackson Féroce comme Bo Jackson 377 00:27:03,014 --> 00:27:06,040 Baiseur comme Freddy Jackson Pas besoin d'action 378 00:27:06,150 --> 00:27:08,846 Mes chums Pas de frime, pas de feintes 379 00:27:08,953 --> 00:27:11,683 Juste baiser et même quand on se bouge 380 00:27:11,789 --> 00:27:14,053 Il est séduisant comme LL? 381 00:27:14,158 --> 00:27:16,092 Ouais, un peu plus gros. 382 00:27:16,194 --> 00:27:18,389 Quoi, comme Heavy D? 383 00:27:18,496 --> 00:27:20,760 Un peu plus foncé. 384 00:27:20,865 --> 00:27:24,130 - Yo, il ressemble à Wesley Snipes? - Il n'est pas Wesley. 385 00:27:25,236 --> 00:27:27,204 - D'accord? - Yo, fais-le entrer. Fais-le entrer. 386 00:27:27,972 --> 00:27:30,031 Oui, faites-le entrer, s'il vous plaît. 387 00:27:36,214 --> 00:27:39,342 Voici Biggie Smalls. Tu connais Mister Cee et... 388 00:27:39,450 --> 00:27:41,418 - D Roc. Quoi de neuf? - D Roc. 389 00:27:42,186 --> 00:27:44,450 Asseyez-vous. 390 00:27:56,964 --> 00:27:59,455 Alors, mon chum me dit que tu aimes bien l'enregistrement. 391 00:28:01,568 --> 00:28:03,559 Je sais ce que tu as fait pourJodeci et Mary J. 392 00:28:04,338 --> 00:28:06,363 Et je peux rimer pendant des jours, tu vois ce que je veux dire? 393 00:28:06,473 --> 00:28:08,202 Qu'est-ce que tu racontes comme histoire? 394 00:28:09,376 --> 00:28:12,072 J'imagine que je raconte l'histoire d'un négro moyen de Brooklyn. 395 00:28:12,179 --> 00:28:15,012 Tu vois ce que je veux dire? Un négro qui tente de donner un sens à sa vie. 396 00:28:15,916 --> 00:28:17,383 Tu trafiques encore? 397 00:28:19,553 --> 00:28:22,021 Comprends-moi bien, je n'ai rien contre gagner de l'argent. 398 00:28:22,790 --> 00:28:26,248 Je gagne du foin en parlant de la rue, pas en y faisant des affaires. 399 00:28:26,360 --> 00:28:29,921 Je peux pas m'occuper d'artistes qui peuvent être arrêtés à tout moment. 400 00:28:30,030 --> 00:28:32,897 Si tu me promets beaucoup de foin, j'arrête tout de suite. 401 00:28:33,000 --> 00:28:35,127 Ne pense pas au foin. Pense au rêve! 402 00:28:35,235 --> 00:28:39,433 J'ai été l'assistant d'Andre Harrell. Maintenant, je suis le patron. 403 00:28:39,540 --> 00:28:44,739 Négro, j'ai faim! Tu peux me foutre à poil dans la jungle, j'en sortirai... 404 00:28:44,845 --> 00:28:46,813 toujours avec un manteau de chinchilla, un bonnet en léopard... 405 00:28:46,914 --> 00:28:49,144 et plus gros de 5 kilos après avoir mangé tous les autres négros. 406 00:28:49,249 --> 00:28:52,218 Avec tout le respect que je te dois, Puff, rêver ne paye pas les factures, G. 407 00:28:52,319 --> 00:28:53,718 Pour lui, si. 408 00:28:53,821 --> 00:28:56,346 Puffy, je sais pas pour le chinchilla... 409 00:28:56,457 --> 00:28:59,551 mais si tu me mets dans la jungle, je ferai danser ces connards. 410 00:29:02,262 --> 00:29:07,495 Peut-être qu'entre les bonnes mains, je pourrais être un des meilleurs. 411 00:29:10,537 --> 00:29:13,301 - T'as quel âge? - Dix-neuf ans. 412 00:29:14,074 --> 00:29:16,838 Avant tes 21 ans, je ferai de toi un millionnaire. 413 00:29:18,345 --> 00:29:21,576 On peut changer le monde, Biggie Smalls. On peut changer ce jeu. 414 00:29:21,682 --> 00:29:25,482 Sur la côte Ouest- Ils ont Snoop, Dre, Q 415 00:29:25,586 --> 00:29:27,110 Ils nous tuent. 416 00:29:27,221 --> 00:29:29,689 La côte Est attend quelqu'un pour prendre la place. 417 00:29:29,790 --> 00:29:31,655 La décision t'appartient. 418 00:29:31,759 --> 00:29:33,420 Tu peux être le négro moyen de Brooklyn... 419 00:29:33,527 --> 00:29:35,518 ou tu peux rapper sur le négro moyen de Brooklyn. 420 00:29:35,629 --> 00:29:38,530 Il faut que tu me dises si ce sera la rue ou le studio. 421 00:29:47,441 --> 00:29:48,806 Alors, t'en es? 422 00:29:52,446 --> 00:29:55,006 RUE FULTON 423 00:30:06,827 --> 00:30:08,454 Quoi de neuf, ma grosse? 424 00:30:10,497 --> 00:30:12,124 Comment tu m'as appelée? 425 00:30:14,201 --> 00:30:15,930 La grosse. 426 00:30:16,970 --> 00:30:19,404 T'es très jolie. Comment ça va au boulot? 427 00:30:19,506 --> 00:30:22,270 Tu me demandes ça chaque jour. Pourquoi? 428 00:30:22,376 --> 00:30:24,606 Parce que ça m'intéresse. 429 00:30:24,711 --> 00:30:26,508 - Tu vois ce que je veux dire? - Ouais, c'est ça. 430 00:30:26,613 --> 00:30:28,444 Comme tu veux, mon gros. 431 00:30:28,549 --> 00:30:30,483 T'as une grande gueule. 432 00:30:30,584 --> 00:30:32,381 Tu veux me la fermer? 433 00:30:38,392 --> 00:30:39,950 C'est ce que je pensais. 434 00:30:40,727 --> 00:30:42,558 Attends. 435 00:30:47,100 --> 00:30:48,897 Tu veux aller manger? 436 00:30:53,629 --> 00:30:55,392 Ciel. Oh, j'aime ça. 437 00:30:55,497 --> 00:30:56,589 Oh, ciel, Big. 438 00:31:00,869 --> 00:31:03,235 Oh, mon Dieu. Je veux que tu me montes, Big. 439 00:31:05,340 --> 00:31:07,774 Oh, c'est si bon, mon gros pépère. 440 00:31:20,122 --> 00:31:21,589 T'es avec quelqu'un? 441 00:31:22,624 --> 00:31:24,421 Il est un peu tard pour demander. 442 00:31:32,401 --> 00:31:34,198 Eh bien, je sortais avec quelqu'un. 443 00:31:35,504 --> 00:31:37,870 Il n'arrêtait pas de croire qu'il boxait Mike Tyson. 444 00:31:40,742 --> 00:31:44,644 Plus personne ne va te faire de mal. Je veille sur toi, d'accord? 445 00:31:55,549 --> 00:31:57,380 Oh, ciel. Puff est sorti, hein? 446 00:31:57,484 --> 00:31:59,884 Je t'attendais, mon vieux. 447 00:32:01,555 --> 00:32:03,546 Quoi de neuf, mon vieux? 448 00:32:03,657 --> 00:32:05,591 - Quoi de neuf, Big? - Quoi de neuf? 449 00:32:08,729 --> 00:32:11,129 Andre m'a dit qu'il ne pouvait y avoir qu'un seul lion dans la jungle. 450 00:32:14,501 --> 00:32:16,594 De quoi tu parles? 451 00:32:18,038 --> 00:32:19,505 J'ai été viré, Big. 452 00:32:19,606 --> 00:32:21,733 Et mon contrat? 453 00:32:23,677 --> 00:32:25,645 Tu m'avais vraiment convaincu. 454 00:32:26,780 --> 00:32:28,771 Je savais pas que c'était des foutaises. 455 00:32:29,550 --> 00:32:32,883 Tout ce que j'ai c'est-quelques spectacles dans des universités. 456 00:32:32,986 --> 00:32:35,477 Ça va prendre un peu de temps avant que je trouve quelque chose de bien. 457 00:32:36,957 --> 00:32:38,754 Hé, Big. 458 00:32:39,526 --> 00:32:43,155 Mon père est mort sur ces rues quand j'avais deux ans. 459 00:32:44,698 --> 00:32:46,689 Y a pas d'avenir ici. 460 00:32:48,368 --> 00:32:50,962 Quand on se fait renverser, on peut toujours se relever. 461 00:32:53,774 --> 00:32:56,140 Ce qui ne tue pas un négro le rend plus fort. 462 00:33:19,233 --> 00:33:22,828 Je pensais avoir un contrat et je peux même pas acheter de couches à T'yanna. 463 00:33:23,870 --> 00:33:25,497 Il faut que je me remette au boulot. 464 00:33:25,606 --> 00:33:28,040 Je pensais que t'avais dit à Puff que t'avais arrêté, mon vieux. 465 00:33:28,141 --> 00:33:29,631 C'est ce que je pensais aussi. 466 00:33:37,417 --> 00:33:38,975 - Oh, hostie. - Hostie! 467 00:33:39,086 --> 00:33:41,520 Yo, balance! Balance! 468 00:33:55,469 --> 00:33:58,302 On en a un autre. Il file vers Saint Mark. 469 00:33:59,406 --> 00:34:01,567 Il n'y a plus d'issues. 470 00:34:03,644 --> 00:34:06,738 On va se simplifier la vie, d'accord? 471 00:34:06,847 --> 00:34:09,748 Montre-moi tes mains. Allez, montre-moi tes mains. 472 00:34:09,850 --> 00:34:11,943 Montre-moi tes mains, je range mon arme. 473 00:34:20,894 --> 00:34:24,057 Vous savez, quand j'étais petit... 474 00:34:24,164 --> 00:34:26,928 avec un couteau et un poing américain, on était les rois du monde. 475 00:34:27,034 --> 00:34:29,764 Maintenant, à 13 ans, les jeunes cherchent à buter le cad local... 476 00:34:29,870 --> 00:34:31,462 pour reprendre ses affaires. 477 00:34:31,571 --> 00:34:33,766 Je veux dire, on en est où... 478 00:34:33,874 --> 00:34:35,865 quand un vendeur de drogue n'est plus en sécurité la nuit? 479 00:34:36,977 --> 00:34:39,537 Dis-moi, Chris, qu'est-ce que tu mets en premier? 480 00:34:39,646 --> 00:34:44,083 - Chaussettes, veste ou flingue? - Je n'ai jamais vu cette arme. 481 00:34:45,485 --> 00:34:46,975 Alors, ça doit être la tienne. 482 00:34:49,222 --> 00:34:51,622 OK, mes petits idiots... 483 00:34:51,725 --> 00:34:55,559 un de vous deux va écoper pour avoir porté une arme illégalement. 484 00:34:55,662 --> 00:34:57,289 Qui que ce soit, je m'en fous. 485 00:34:57,397 --> 00:35:01,925 Mais vous ne sortirez pas d'ici ensemble. 486 00:35:06,773 --> 00:35:08,468 Je vous donne une minute. 487 00:35:14,381 --> 00:35:15,848 Il essaie de nous intimider. 488 00:35:15,949 --> 00:35:18,349 Yo, si on fait les cons, il va chercher des empreintes. 489 00:35:18,452 --> 00:35:21,250 - On y pensera à ce moment-là. - Non, il sera trop tard. 490 00:35:22,456 --> 00:35:24,856 Écoute, t'as des antécédents. 491 00:35:24,958 --> 00:35:27,426 T'en prendrais pour cinq ou six ans, facile. 492 00:35:28,729 --> 00:35:32,665 Si je plaide coupable, j'en prends pour trois ans plus un jour. 493 00:35:32,766 --> 00:35:35,929 - Non, D Roc. Mon flingue, ma décision. - Non, mon vieux. Foutaises. 494 00:35:37,971 --> 00:35:42,203 Écoute, ton truc avec la musique- Ça n'arrive pas tous les jours. 495 00:35:42,309 --> 00:35:45,836 Quand un gars comme toi y arrive, on y arrive tous. 496 00:35:47,881 --> 00:35:49,872 - Et si je n'y arrive pas? - Ecoute. 497 00:35:49,983 --> 00:35:52,952 Je t'ai montré comment vendre de la drogue. 498 00:35:53,053 --> 00:35:55,749 Maintenant, je te montre comment t'en sortir. 499 00:35:55,856 --> 00:35:58,381 Tu n'as pas encore de contrat? Alors, va t'en trouver un. 500 00:35:58,492 --> 00:36:00,392 Mais tu ne vas pas retourner dans la rue. 501 00:36:01,728 --> 00:36:03,719 Pas quand t'as le talent pour faire autre chose... 502 00:36:03,830 --> 00:36:06,162 et pas si je suis condamné à ta place. 503 00:36:08,034 --> 00:36:09,661 Alors, tu vas y arriver. 504 00:36:16,143 --> 00:36:17,701 Alors? 505 00:36:22,015 --> 00:36:24,074 Je mets mes chaussettes en premier, trou du cul. 506 00:36:28,188 --> 00:36:29,655 D'accord. 507 00:36:31,892 --> 00:36:33,723 Vas-y. Dégage. 508 00:36:54,614 --> 00:36:56,582 Big, que se passe-t-il? Ça va? 509 00:36:56,683 --> 00:36:59,709 Écoute, Mark, je vais prendre ça très au sérieux. 510 00:36:59,820 --> 00:37:02,345 C'est ma maudite vie, tu comprends? J'ai un enfant. 511 00:37:02,456 --> 00:37:04,856 J'ai l'impression de faire du sur-place, yo. 512 00:37:04,958 --> 00:37:06,858 Dis à Puff que je veux me mettre à la poursuite du rêve. 513 00:37:06,960 --> 00:37:09,952 Je ferai tout ce qu'il me dit de faire. Mais c'est maintenant. 514 00:37:10,063 --> 00:37:13,658 Je le dirai a Puff. ecoute, je m'occupe de toi. 515 00:37:18,605 --> 00:37:20,505 Puff arrive tout de suite. 516 00:37:59,897 --> 00:38:02,297 À tous les macs et les marlous 517 00:38:02,399 --> 00:38:05,027 Vous connaissez Brooklyn Vous savez comment c'est 518 00:38:07,337 --> 00:38:09,862 Est-ce que c'est vrai Que je veux juste baiser 519 00:38:09,973 --> 00:38:12,840 Boire de la bière avec les gars sur l'avenue 520 00:38:12,943 --> 00:38:14,570 Je change de peau comme Marj Lou 521 00:38:14,678 --> 00:38:17,408 Alors qu'est-ce que tu vas faire quand elle viendra te chercher, bou 522 00:38:17,514 --> 00:38:20,142 J'ai des poupées qui ressemblent à Toni Braxton 523 00:38:20,250 --> 00:38:22,150 Et qui me donnent leur peau sans que je le demande 524 00:38:22,252 --> 00:38:25,221 Quand je suis sur le dos elle sait quelle heure il est 525 00:38:26,957 --> 00:38:29,448 Et que si elle est rouge faut la laisser tranquille 526 00:38:29,560 --> 00:38:31,460 Elle peut m'appeler sur mon cellulaire 527 00:38:31,562 --> 00:38:34,998 Et j'irai la chercher Je la mettrai au lit, je l'enfilerai 528 00:38:35,099 --> 00:38:37,158 Je mettrai mon CD et je la lécherai 529 00:38:38,402 --> 00:38:41,394 - Ouais, Big. T'es prêt. - Jusqu'à ce que son père appelle la police 530 00:38:41,505 --> 00:38:44,702 Et quand je sortirai de prison je tirerai un coup 531 00:38:44,808 --> 00:38:48,244 Parce que le sexe est toujours bon A tous les macs de marlous 532 00:38:50,914 --> 00:38:54,077 - Quoi de neuf à l'université Howard? - Quoi de neuf? 533 00:38:54,184 --> 00:38:56,209 Prêts pour le prochain artiste? 534 00:38:56,320 --> 00:39:01,053 D'accord, directement de Bed-Stuy, à la vie, à la mort, Biggie Smalls! 535 00:39:02,192 --> 00:39:04,558 Alias Notorious B.I.G. 536 00:39:04,661 --> 00:39:08,119 - C'est qui? - Comment ça va? Ça va bien, Big? 537 00:39:08,232 --> 00:39:10,564 Il faut que vous fassiez du bruit... 538 00:39:10,667 --> 00:39:12,134 pour accueillir... 539 00:39:12,236 --> 00:39:15,694 - Fais ton truc, mon frère. - Notorious B.I.G.! 540 00:39:20,844 --> 00:39:25,076 - Yo! - D'accord! 541 00:39:25,182 --> 00:39:28,743 Puff s'était fait un nom en jouant à Howard. 542 00:39:28,852 --> 00:39:31,184 Mais mon nom ne leur disait rien du tout. 543 00:39:31,989 --> 00:39:34,048 - Yo! - D'accord! 544 00:39:34,158 --> 00:39:35,785 Hé, Howard. Quoi de neuf? 545 00:39:36,560 --> 00:39:38,460 Vas-y, mon gros. 546 00:39:39,530 --> 00:39:41,555 Je voulais être tellement bon. 547 00:39:42,666 --> 00:39:46,659 Je le devais à D Roc. Je me le devais à moi-même. 548 00:39:46,770 --> 00:39:48,761 Accueillez B.I.G. 549 00:39:51,275 --> 00:39:54,108 - Va t'asseoir. - Je suis là pour toi, Big. 550 00:39:54,211 --> 00:39:55,576 D'accord? 551 00:39:56,747 --> 00:39:59,181 Où sont mes négros? 552 00:39:59,283 --> 00:40:01,342 - N'arrêtez pas. On n'arrêtera pas. - On y va. On y va. 553 00:40:01,451 --> 00:40:02,918 Arrêtez. 554 00:40:03,787 --> 00:40:06,119 Je suis une terreur depuis l'école élémentaire 555 00:40:06,223 --> 00:40:08,783 Les cours manqués ou interrompus toujours ma main sur un cul 556 00:40:08,892 --> 00:40:11,690 Je fumais des joints régulièrement depuis l'âge de 13 ans 557 00:40:11,795 --> 00:40:13,126 Un gros négro sur la scène 558 00:40:13,230 --> 00:40:16,495 J'avais toujours un flingue dans mon sac de gommes 559 00:40:16,600 --> 00:40:18,124 Maintenant, j'ai un MAC dans la poche de mon sac 560 00:40:18,235 --> 00:40:20,829 Je fais le noir À fumer avec mes chums 561 00:40:20,938 --> 00:40:22,906 Mes chums qui sévissent 562 00:40:23,006 --> 00:40:25,133 Les petites veulent causer mais tout ce qu'on veut savoir 563 00:40:25,242 --> 00:40:27,710 C'est où est là fête ce soir Et si je peux amener mon pétard 564 00:40:27,811 --> 00:40:29,779 - Ça prend rien du tout - Quoi de neuf, Pac? 565 00:40:29,880 --> 00:40:31,780 Vince. Comment ça va? Heureux de te voir. 566 00:40:33,183 --> 00:40:36,175 On déconne, moi et mes chums Parce que tout ce qu'on veut faire 567 00:40:36,286 --> 00:40:40,848 C'est s'amuser et s'envoyer en l'air s'amuser et s'envoyer en l'air 568 00:40:40,958 --> 00:40:45,452 S'amuser et s'envoyer en l'air s'amuser, amuser et s'envoyer en l'air 569 00:40:45,562 --> 00:40:46,859 Prochain couplet. 570 00:40:46,964 --> 00:40:49,228 Les petites chéries sont de retour et très belles 571 00:40:49,333 --> 00:40:51,631 Dans de petites jupes je pense que je vais 572 00:40:51,735 --> 00:40:55,000 Leur donner un cours de Biggie 101 leur montrer mon arme 573 00:40:55,105 --> 00:40:57,039 - Quoi de neuf, Pac? - Hé, mon vieux. 574 00:40:57,140 --> 00:40:58,664 Tu montes sur scène ce soir? 575 00:40:58,775 --> 00:41:01,573 Non. Je suis juste là pour le divertissement. 576 00:41:01,678 --> 00:41:03,543 Fumer, boire La guidoune commence à se dire 577 00:41:03,647 --> 00:41:06,241 Si l'argent n'a pas d'odeur ce gros Biggie est une bonne affaire 578 00:41:06,350 --> 00:41:08,375 Les négros ont dégagé Un jeune s'est étouffé 579 00:41:08,485 --> 00:41:10,715 Des coups ont été échangés et une maudite bagarre a éclaté 580 00:41:18,295 --> 00:41:19,523 Ouais. 581 00:41:24,001 --> 00:41:25,491 Yo, doucement! 582 00:41:28,138 --> 00:41:29,503 On peut pas tous s'entendre 583 00:41:29,606 --> 00:41:32,234 Pour que je te fasse des sucettes comme Little Shawn 584 00:41:32,342 --> 00:41:36,108 Te saouler la gueule avec du Dom Pérignon et c'est parti 585 00:41:36,213 --> 00:41:38,511 Je suis parti C'est ça s'amuser 586 00:41:38,615 --> 00:41:43,348 S'amuser et s'envoyer en l'air s'amuser et s'envoyer en l'air 587 00:41:52,796 --> 00:41:56,254 - D'accord! - J'avais vu Tupac 20 fois dans Juice. 588 00:41:56,366 --> 00:41:58,960 Et maintenant, voilà que j'allais à une fête avec lui. 589 00:41:59,069 --> 00:42:02,561 C'était fou. Les femmes étaient prêtes à tout pour l'approcher. 590 00:42:02,673 --> 00:42:05,767 - Yo, mon vieux. - Et tout le monde le respectait. 591 00:42:05,876 --> 00:42:08,868 Quoi de neuf, bébé? Quand on commence, c'est là que c'est le plus amusant. 592 00:42:08,979 --> 00:42:11,914 Parce que dès qu'on est au sommet, les emmerdes commencent. 593 00:42:12,015 --> 00:42:16,975 Je me suis dit que ça devait vraiment être quelque chose d'être comme Pac. 594 00:42:17,087 --> 00:42:19,146 À plus tard, Big. 595 00:42:26,530 --> 00:42:28,828 Tu vois ce beau petit cul là-bas? 596 00:42:30,267 --> 00:42:31,928 Lequel? 597 00:42:32,035 --> 00:42:33,730 Juste là. 598 00:42:43,714 --> 00:42:45,113 C'est mon pétard. 599 00:42:45,215 --> 00:42:46,842 Ne jamais,jamais se faire avoir Buter cette notion 600 00:42:46,950 --> 00:42:49,441 Mettre du plomb dans ton dos Parce que je suis tout ça 601 00:42:49,553 --> 00:42:51,521 Directement de Crooklyn Aussi appelé Brooklyn 602 00:42:51,621 --> 00:42:52,349 Éviter les crochets et 603 00:42:52,456 --> 00:42:54,424 - Jolie voix. - Tout le rythme est précis 604 00:42:55,525 --> 00:43:00,121 - Continue. - Pourquoi? Pour que tu te moques? 605 00:43:00,230 --> 00:43:01,925 Je rirai pas de toi. 606 00:43:03,734 --> 00:43:05,793 Ou en tout cas, pas devant toi. 607 00:43:09,106 --> 00:43:11,336 Mon mental est criminel J'ai des idées de crime subliminales 608 00:43:11,441 --> 00:43:13,636 Immorales, rapide sur la gâchette 609 00:43:13,744 --> 00:43:15,974 Pour une poignée de ducats et puis quoi 610 00:43:16,079 --> 00:43:18,946 Je m'en fous complètement Les négros savent qui je suis 611 00:43:19,049 --> 00:43:21,517 Un poupée comme moi arrive et te bute dans tes rêves 612 00:43:21,618 --> 00:43:23,848 Tu te réveilles, secoué Tu cours dans la rue effrayé 613 00:43:23,954 --> 00:43:26,252 Je suis connue en ville comme la salope qui se donne 614 00:43:26,356 --> 00:43:28,950 Alors on veut me foutre en taule ou me mettre six pieds sous terre 615 00:43:34,364 --> 00:43:37,527 - C'est bon. - Mais? 616 00:43:37,634 --> 00:43:40,296 Les mecs veulent entendre des trucs séduisants dans la bouche d'une poupée... 617 00:43:41,071 --> 00:43:42,868 pas des trucs de gangsters. 618 00:43:46,743 --> 00:43:48,506 Ton monde a changé quand tu 619 00:43:48,612 --> 00:43:50,876 - Attends. Attends. - Détends-toi. 620 00:43:53,984 --> 00:43:55,815 Vas-y. 621 00:43:57,020 --> 00:43:59,352 Ton monde a changé quand tu m'as entendue rapper 622 00:43:59,456 --> 00:44:02,016 La main sur ta bite et l'autre sur mon cul 623 00:44:02,125 --> 00:44:05,094 Tu m'a enlevé ma culotte pour me la mettre au fond 624 00:44:05,195 --> 00:44:08,323 Mais c'est pas gratuit, négro Il faut payer le passage 625 00:44:08,432 --> 00:44:11,230 Si je fais une pipe à un négro et je ne mords jamais 626 00:44:11,334 --> 00:44:13,734 Si je dis des paroles très séduisantes si je dis que tu es comme 627 00:44:13,837 --> 00:44:16,237 Ce micro dans ma main J'espère que tu saisis 628 00:44:16,339 --> 00:44:19,502 Que Lil' Kim est aujourd'hui la plus grosse salope de Brooklyn 629 00:44:22,212 --> 00:44:26,080 Ciel, petite. J'adore. 630 00:44:26,183 --> 00:44:27,673 Ouais? 631 00:44:27,784 --> 00:44:31,720 - Qu'est-ce que tu adores sinon? - Quand tu m'appelles mon gros. 632 00:44:31,855 --> 00:44:34,551 - Je ne comprends pas ce que tu fais. - Je fais l'homme. 633 00:44:34,658 --> 00:44:37,627 Tu viens ici à n'importe quelle heure de la nuit. Jan m'appelle. 634 00:44:37,727 --> 00:44:40,525 - Moi et Jan on n'est même pas ensemble. - Et tu n'es plus avec ta fille non plus? 635 00:44:40,630 --> 00:44:43,758 - T'es trop occupé pour la voir. - Je suis pas occupé. Je travaille. 636 00:44:43,867 --> 00:44:46,995 Je commence à me poser des questions sur ce travail. 637 00:44:47,104 --> 00:44:49,004 Puff s'occupe de tout. 638 00:44:49,106 --> 00:44:53,304 Quel genre d'homme, quel adulte, se fait appeler "Puffy"? 639 00:44:53,410 --> 00:44:56,675 C'est complètement ridicule. Puffy n'a même pas d'emploi. 640 00:44:56,780 --> 00:44:59,374 - C'est pas ce que tu crois. - C'est quoi alors? Je crois quoi? 641 00:44:59,483 --> 00:45:00,950 - Jésus. - C'est comment, hein? 642 00:45:01,051 --> 00:45:02,541 Pardon, Mme Wallace. 643 00:45:02,652 --> 00:45:06,144 Si je pouvais juste expliquer les retards de Chris. 644 00:45:06,256 --> 00:45:08,451 Je t'en prie. J'ai hâte d'entendre. 645 00:45:09,226 --> 00:45:11,558 Oui, madame. 646 00:45:11,661 --> 00:45:14,630 Votre fils est spécial. 647 00:45:14,731 --> 00:45:17,825 Et ça peut vouloir dire de longues nuits et beaucoup de travail parfois... 648 00:45:17,934 --> 00:45:19,561 mais je pense que ça va rapporter. 649 00:45:22,672 --> 00:45:25,835 Dès qu'il se laisse aller, je serai le premier à vous le dire. 650 00:45:29,579 --> 00:45:32,571 J'ai demandé à Mark d'être mon gérant. 651 00:45:34,951 --> 00:45:36,612 Très bien. 652 00:45:36,720 --> 00:45:41,487 Et si tu me demandes si je te considère comme responsable, Mark-c'est oui. 653 00:45:43,193 --> 00:45:44,660 Oui, madame. 654 00:45:44,761 --> 00:45:47,753 - Je dois parler à Chris. - Oui, madame. 655 00:46:03,980 --> 00:46:06,881 Mon médecin a dépisté une bosse dans ma poitrine. 656 00:46:08,885 --> 00:46:10,352 Quoi? 657 00:46:10,453 --> 00:46:11,920 Je me fais opérer la semaine prochaine. 658 00:46:12,022 --> 00:46:15,116 Ils doivent être agressifs si je veux avoir une chance. 659 00:46:15,225 --> 00:46:19,559 - "Si"? Qu'est-ce que ça veut dire? - Je veux être honnête avec toi. 660 00:46:19,663 --> 00:46:23,030 - Non, maman.je veux pas savoir. - Ecoute. Il faut que tu saches. 661 00:46:23,133 --> 00:46:25,966 - Christopher! Je t'en prie! - Je veux pas savoir, maman. 662 00:46:34,411 --> 00:46:36,402 Écoute, yo. J'ai des idées plein la tête. 663 00:46:36,513 --> 00:46:39,448 J'ai réfléchi toute la nuit. Je peux pas... 664 00:46:40,550 --> 00:46:43,519 Écoute, yo. Je pensais à mon cousin, Wayne. Il est malin. 665 00:46:43,620 --> 00:46:46,214 Je pensais le faire venir pour m'aider avec la gestion. 666 00:46:46,323 --> 00:46:47,881 Je pense qu'il va te plaire, Big. 667 00:46:51,828 --> 00:46:53,295 Yo. 668 00:46:55,232 --> 00:46:59,066 Big. Big. Tu veux qu'on en parle? 669 00:47:00,103 --> 00:47:02,936 - De quoi? - De ce qui te dérange, Big. 670 00:47:03,039 --> 00:47:05,234 T'as pas dit un mot depuis deux jours, mon vieux. 671 00:47:06,343 --> 00:47:09,005 Ma mère a un cancer du sein. Tu penses qu'en parler va changer quelque chose? 672 00:47:13,917 --> 00:47:15,384 Maudit. 673 00:47:19,322 --> 00:47:20,789 J'imagine que non. 674 00:47:23,460 --> 00:47:26,361 J'avais 15 ans quand ma mère est morte d'un cancer. 675 00:47:29,899 --> 00:47:32,026 Comment t'as fait pour t'en remettre? 676 00:47:32,135 --> 00:47:34,069 J'avais pas envie d'en parler. 677 00:47:38,308 --> 00:47:42,039 Écoute, Big, je sais que c'est pas facile pour toi en ce moment. 678 00:47:43,546 --> 00:47:46,481 Mais il va falloir que tu sois un bon petit soldat pour ta maman. 679 00:47:47,717 --> 00:47:50,379 Il va falloir que tu sois là pour la soutenir, mon vieux. 680 00:47:50,487 --> 00:47:52,478 Je vais prier pour ta maman, Big. 681 00:48:05,402 --> 00:48:07,063 Certains d'entre vous me voyaient déjà mort. 682 00:48:09,239 --> 00:48:11,969 Peut-être même que certains de ceux-là sont dans cette pièce ici ce soir. 683 00:48:12,075 --> 00:48:13,940 Mais ce qui ne tue pas un négro le rend plus fort! 684 00:48:14,044 --> 00:48:16,808 - Aux disques Bad Boy! - A Bad Boy! 685 00:48:22,999 --> 00:48:25,627 Yo, Puff, je peux te causer une minute? 686 00:48:25,735 --> 00:48:27,202 Ouais, je voulais te parler. 687 00:48:28,838 --> 00:48:31,068 - Yo, comment va ta maman? - Elle reprend des forces. 688 00:48:31,173 --> 00:48:32,731 Elle vient de sortir de l'hôpital. 689 00:48:32,842 --> 00:48:35,140 Écoute, Puff, Bad Boy, c'est du concret? 690 00:48:36,545 --> 00:48:38,172 Je vais te montrer un truc. 691 00:48:38,948 --> 00:48:40,882 Yo,j'ai apporté ça à Clive Davis. 692 00:48:40,983 --> 00:48:43,281 B.I.G. MACK Big sur la face A-Biggie Smalls... 693 00:48:43,386 --> 00:48:44,944 Et sur la face B, Craig Mack. 694 00:48:45,054 --> 00:48:47,887 B.I.G. Mack. C'est le B.I.G. Mack. Tu piges? 695 00:48:47,990 --> 00:48:51,153 Qu'est-ce que tu voulais qu'il dise? Ouvre. 696 00:48:54,563 --> 00:48:56,258 SOIXANTE MILLE DOLLARS 697 00:48:56,365 --> 00:48:57,889 Bienvenu à Bad Boy. 698 00:49:36,205 --> 00:49:39,504 Les médecins lui ont enlevé son cancer. 699 00:49:39,608 --> 00:49:42,236 Ma mère va survivre. 700 00:49:42,344 --> 00:49:47,111 Et moi? J'allais enfin changer ma vie. 701 00:49:58,029 --> 00:49:59,519 Comment je vis la vie de Mac 702 00:49:59,631 --> 00:50:01,861 En faisant de l'argent et en fumant les micros comme du crack 703 00:50:01,966 --> 00:50:04,434 C'est simple et facile à maintenir 704 00:50:04,535 --> 00:50:07,026 Ajoute du rythme pour le cerveau Du rythme, bébé 705 00:50:14,045 --> 00:50:16,138 Baiser et faire le dur 706 00:50:19,083 --> 00:50:21,381 C'est bon. C'est bon. J'adore. 707 00:50:21,486 --> 00:50:25,115 - Ça pourrait être mon premier tube. - Je veux te faire écouter un truc. 708 00:50:52,350 --> 00:50:54,580 Tu vois ce que je veux dire? 709 00:50:54,686 --> 00:50:58,019 Je veux les faire bondir de leur siège. Comme le soul. 710 00:50:58,122 --> 00:51:00,716 Si je crache un truc comme ça, les négros vont rire de moi. 711 00:51:00,825 --> 00:51:04,192 Si tu craches un truc comme ça, les négros riront vert, Big. 712 00:51:04,295 --> 00:51:06,991 Et après? Tu veux que je danse comme MC Hammer? 713 00:51:07,098 --> 00:51:10,033 Écoute, je te laisse les faces B pour les rythmes de la rue. 714 00:51:10,134 --> 00:51:12,534 Mais si je n'ai rien de diffusable à la radio... 715 00:51:12,637 --> 00:51:14,195 personne n'entendra ou n'achètera ton disque. 716 00:51:14,305 --> 00:51:17,934 Tu ne seras qu'un autre misérable négro qui mixe. Fais-moi confiance, Big. 717 00:51:18,676 --> 00:51:21,907 Yo. Puff a raison. 718 00:51:22,013 --> 00:51:24,072 Et il dépense plein de pognon en studio. 719 00:51:25,850 --> 00:51:27,841 Ces négros ressemblent à Rick James. 720 00:51:29,687 --> 00:51:32,451 - Yo. - Il me faut un peu de temps, mon vieux. 721 00:51:32,557 --> 00:51:35,082 Il faut ce qu'il faut. 722 00:51:35,193 --> 00:51:38,162 Yo, reviens dans une heure ou deux. On sera prêt. 723 00:51:38,262 --> 00:51:39,889 - Puff, je m'en occupe. - D'accord. 724 00:51:39,997 --> 00:51:41,089 Toute la journée. 725 00:51:42,467 --> 00:51:46,301 Yo, Cease. Il va me falloir du Pepsi et plus d'herbe. 726 00:51:46,404 --> 00:51:48,770 - D'accord, mon vieux. - Et des poupées. 727 00:51:48,873 --> 00:51:51,774 - Dis-leur qu'on va faire la fête. - Il était temps, bébé! J'arrive. 728 00:51:51,876 --> 00:51:53,810 Remets-moi ça une autre fois. 729 00:52:06,654 --> 00:52:09,384 Ça va? C'est 500 I. 730 00:52:09,490 --> 00:52:13,722 C'est fini, mon vieux. Maintenant, t'es fâché. T'as perdu. Perdant. 731 00:52:13,827 --> 00:52:15,954 Hé, yo, Big. La mère de ta fille au téléphone. 732 00:52:18,432 --> 00:52:20,059 Pas maintenant, mon vieux. 733 00:52:21,101 --> 00:52:22,728 D'accord, mon vieux. J'ai compris. 734 00:52:27,675 --> 00:52:30,235 Écoute, Big, t'as écrit des paroles? 735 00:52:30,344 --> 00:52:32,107 Je cherche l'inspiration. 736 00:52:49,797 --> 00:52:53,164 Ouais? Ouais? T'aimes ça? 737 00:52:53,934 --> 00:52:55,868 T'es prêt à aller en studio? Puff arrive. 738 00:52:55,969 --> 00:52:58,836 - Allez. Réveille-toi. Remets la piste. - On te paye pas pour dormir. 739 00:52:58,939 --> 00:53:02,568 En direct de Bedford-Stuyvesant le plus direct de tous 740 00:53:02,676 --> 00:53:06,009 Représentant B.K. au maximum Un flingue, j'en ai un 741 00:53:06,113 --> 00:53:08,547 Les salauds se couchent quand Big sort une cartouche 742 00:53:08,649 --> 00:53:11,140 Les poules mouillées gloussent dans mes chiottes de mousse 743 00:53:11,251 --> 00:53:13,742 C'est rien 744 00:53:14,655 --> 00:53:17,590 Yo, t'arrêter de t'amuser quand tu veux. 745 00:53:24,531 --> 00:53:26,055 Fais démarrer la batterie. 746 00:53:30,137 --> 00:53:33,163 Ce n'était qu'un rêve Je lisais le magazine Word Up 747 00:53:33,273 --> 00:53:36,071 Salt-N-Pepa et Heavy D dans leur limousine 748 00:53:36,176 --> 00:53:37,768 J'accrochais leurs photos au mur 749 00:53:37,878 --> 00:53:40,847 Chaque samedi, Rap Attack M. Magic, Marley Marl 750 00:53:40,948 --> 00:53:43,109 Je laissais mes cassettes parler jusqu'à ce qu'elles soient usées 751 00:53:43,217 --> 00:53:46,243 En fumant de l'herbe et du bambou et en buvant du VSOR 752 00:53:46,353 --> 00:53:50,414 Avec ma chemise de bûcheron rouge et noire et mon chapeau 753 00:53:50,524 --> 00:53:52,185 Souviens-toi de Rappin' Duke 754 00:53:52,960 --> 00:53:55,861 Tu pensais jamais que le hip-hop irait si loin 755 00:53:55,963 --> 00:53:57,988 Maintenant, je suis populaire parce que je rime d'enfer 756 00:53:58,098 --> 00:54:01,090 - C'est de l'or en barre, bébé! - C'est du feu de Dieu. 757 00:54:01,201 --> 00:54:03,465 Né pour être pêcheur Tout le contraire d'un gagneur 758 00:54:03,570 --> 00:54:05,834 - Yo, il a rien écrit de tout ça? - Je sais même pas. 759 00:54:06,874 --> 00:54:08,808 Je veux dire, je crois que si. 760 00:54:08,909 --> 00:54:11,434 En fait, je suis plutôt défoncé. 761 00:54:11,545 --> 00:54:13,012 J'explose un peu ma vie comme tu m'avais prédit 762 00:54:13,113 --> 00:54:15,445 - Appelle le même numéro qu'avant - Ouais, mon vieux. 763 00:54:15,549 --> 00:54:17,540 C'est tout bon 764 00:54:17,651 --> 00:54:21,143 Et si tu savais pas tu sais maintenant, négro 765 00:54:21,922 --> 00:54:24,948 Ça fonctionnait vraiment. Puffy l'a juste peaufiné. 766 00:54:25,726 --> 00:54:28,024 L'ajout de la batterie quand la voix entre... 767 00:54:28,128 --> 00:54:32,189 a amélioré cette piste de 200 pour cent. 768 00:54:32,299 --> 00:54:35,200 Ils ont commencé à dire qu'on avait remis le funkdans le hip-hop. 769 00:54:35,302 --> 00:54:38,237 Tout ce que je sais, c'est que je faisais 770 00:54:38,338 --> 00:54:42,832 Les disques Bad Boy monopolisent le rap avec Craig Macken haut des ventes. 771 00:54:42,943 --> 00:54:46,208 Et maintenant, tout le monde parle du premier album de Notorious B.I.G... 772 00:54:46,313 --> 00:54:48,076 Ready to Die. 773 00:54:59,026 --> 00:55:02,826 Si personne ne connaissait Puff Daddy et Biggie Smalls avant... 774 00:55:02,930 --> 00:55:04,898 ils les connaissent maintenant. 775 00:55:13,574 --> 00:55:15,439 Comment ça va? 776 00:55:20,481 --> 00:55:23,348 Voici mon chum. 777 00:55:27,621 --> 00:55:29,088 Bad Boy! 778 00:56:10,497 --> 00:56:12,556 Vous allez bien? 779 00:56:13,534 --> 00:56:15,434 Je voudrais tous vous remercier... 780 00:56:15,536 --> 00:56:18,164 de nous avoir aidé à célébrer l'album Ready to Die. Merci. 781 00:56:19,072 --> 00:56:22,667 Le hip-hop ne sera plus jamais le même grâce à cet homme... 782 00:56:22,776 --> 00:56:24,676 Biggie Smalls! 783 00:56:24,778 --> 00:56:28,839 Notorious B.I.G.! T'as quelque chose à dire? 784 00:56:28,949 --> 00:56:30,849 Brooklyn, on a réussi! 785 00:56:33,287 --> 00:56:37,747 Prends ta couronne. Et ton trône. Assis toi, Big. T'es le roi de Brooklyn. 786 00:56:51,538 --> 00:56:53,005 C'est toute une fête. 787 00:56:55,776 --> 00:56:57,505 B.K. toute la journée. 788 00:57:17,598 --> 00:57:20,158 - Quoi de neuf, frérot? - Quoi de neuf? 789 00:57:20,267 --> 00:57:24,636 Ouais. Je reviens tout de suite. Hé, les laisse pas s'enfuir. 790 00:57:27,074 --> 00:57:29,008 - Quoi de neuf, frérot? - Félicitations! 791 00:57:29,109 --> 00:57:31,168 On y est. 792 00:57:31,278 --> 00:57:34,179 - T'es au firmament. Félicitations! - Une bouteille pour mon chum. 793 00:57:34,281 --> 00:57:37,273 - Pas de problème. Quoi de neuf? - Yo, tu connais bien ces gars? 794 00:57:38,385 --> 00:57:42,082 Oh, ils m'aident avec le film sur lequel je travaille. Ils sont cool. 795 00:57:43,190 --> 00:57:46,557 Fais attention à tes fréquentations, mon vieux. Ils ont mauvaise réputation. 796 00:57:46,660 --> 00:57:50,096 Et alors? Négro, tu as mauvaise réputation toi aussi. Et alors? 797 00:57:50,197 --> 00:57:52,358 Ciel. Je suis un méchant garçon! 798 00:57:52,466 --> 00:57:56,163 Yo, Pac, Big. Vous dites quelque chose à la caméra? 799 00:57:56,269 --> 00:57:59,727 Mon vieux, va te faire foutre avec ta caméra! Non, je déconne. Viens. 800 00:58:01,842 --> 00:58:04,936 Hé, yo, bande de salopards! Je suis Tupac. 801 00:58:05,045 --> 00:58:08,879 Je suis ici avec mon frère, Notorious B.I.G. 802 00:58:08,982 --> 00:58:10,950 On va se déchaîner sur vous, bande de salopards. 803 00:58:11,051 --> 00:58:12,746 - Dis quelque chose, Big. - Il a raison. Il a raison. 804 00:58:12,853 --> 00:58:15,651 Je suis avec mon chum, Pac, celui qui m'a tout appris. 805 00:58:15,756 --> 00:58:17,917 - Ouais, ils savent qui il est. - Vous voyez ce que je veux dire? 806 00:58:18,025 --> 00:58:20,391 Et maintenant, on va se déchaîner sur vous, bande de salopards. 807 00:58:20,494 --> 00:58:23,520 Vous voyez ce que je veux dire? Buveurs de Chandon. Vous pigez? 808 00:58:23,630 --> 00:58:25,257 - Teneurs de Frank White. - Ouais! 809 00:58:25,365 --> 00:58:28,061 - Diamant de Rolex. Tu l'as dit, négro. - Prends. Prends. 810 00:58:28,168 --> 00:58:30,602 On va vous prendre votre foin et racheter vos poupées avec. 811 00:58:30,704 --> 00:58:33,104 - Exact, négro. Tu vois. - Viens en profiter, salaud! 812 00:58:33,206 --> 00:58:36,039 Slye ne tiens pas ma queue, je dors pis tu la tiens, salope! 813 00:58:40,313 --> 00:58:43,305 Je vais porter ça à mon premier spectacle. 814 00:58:43,417 --> 00:58:44,975 Qu'est-ce que t'en penses? 815 00:58:48,088 --> 00:58:49,919 Pas mal. 816 00:58:52,192 --> 00:58:55,127 Pas mal? Tu dois être aveugle. 817 00:58:55,228 --> 00:58:57,594 J'essaie de faire de toi la Marilyn Monroe du hip-hop. 818 00:58:57,698 --> 00:58:59,598 Ça fera pas tourner les têtes. 819 00:59:02,035 --> 00:59:04,595 - J'enlève les bretelles? - Garde les bretelles. 820 00:59:05,672 --> 00:59:07,435 Enlève la chemise. 821 00:59:23,444 --> 00:59:24,911 Comme ça? 822 00:59:27,797 --> 00:59:29,856 Comme ça. Ouais. 823 00:59:31,133 --> 00:59:34,227 Faith, allez. Vas-y. C'est bon. Bouge, Faith. 824 00:59:34,336 --> 00:59:37,305 Ouais, très bien. Allez. On est pas à des funérailles. 825 00:59:37,406 --> 00:59:40,842 C'est pas une photo. On dirait un énoncé de mission. 826 00:59:41,944 --> 00:59:45,243 Bad Boy est pas là pour jouer. Bad Boy est là pour être le jeu. 827 00:59:45,347 --> 00:59:47,212 Tout le monde, prenez 10 minutes. 828 00:59:49,985 --> 00:59:53,751 En regardant Faith, j'arrêtais pas de me dire, "Bon sang" 829 00:59:53,856 --> 00:59:56,086 Elle était comme une poupée sortie tout droit d'un film. 830 01:00:01,130 --> 01:00:03,030 Mon bébé. Merci. 831 01:00:03,132 --> 01:00:05,225 Pourquoi tu fais ça à un chum? 832 01:00:05,334 --> 01:00:08,667 T'as montré tes photos à tout le monde ici, sauf à moi. 833 01:00:11,407 --> 01:00:13,136 Écoute, je ne voulais pas te blesser. 834 01:00:13,242 --> 01:00:14,869 Je pense que t'es un rappeur incroyable... 835 01:00:14,977 --> 01:00:17,844 et je suis sûre que t'es très gentil, mais j'ai pas besoin de ça maintenant. 836 01:00:18,614 --> 01:00:20,241 Besoin de quoi? 837 01:00:22,418 --> 01:00:23,885 Qu'est-ce que t'essaies de me dire? 838 01:00:23,986 --> 01:00:26,352 T'as pas besoin d'un ami pour te faire sourire? 839 01:00:27,122 --> 01:00:28,851 Désolée, mais ça me fait pas sourire. 840 01:00:28,958 --> 01:00:30,425 Pas encore. 841 01:00:36,732 --> 01:00:40,224 D'accord, parfait. Ma fille, Chyna. 842 01:00:41,337 --> 01:00:43,601 - Elle est magnifique. - Merci. 843 01:00:43,706 --> 01:00:45,537 Comme sa mère. 844 01:00:47,243 --> 01:00:49,541 Qu'est-ce que tu faisais avant de connaître Puffy? 845 01:00:49,645 --> 01:00:52,705 - La pharmacie. Tu sais ce que c'est. - Typique. 846 01:00:55,351 --> 01:00:56,818 Alors... 847 01:00:56,919 --> 01:01:01,288 t'es un méchant qui essaie d'être gentil ou un gentil qui veut faire le méchant? 848 01:01:01,390 --> 01:01:03,381 Je suis quelqu'un qui essaie de s'en sortir. 849 01:01:03,492 --> 01:01:07,189 - Où t'as commencé à chanter? - À la chorale de l'église North Baptist. 850 01:01:07,296 --> 01:01:08,763 Typique. 851 01:01:10,733 --> 01:01:13,759 J'ai écrit quelques tubes pour d'autres chanteurs et j'ai eu droit à ma chance. 852 01:01:15,537 --> 01:01:18,938 Je sais ce que j'aurais fait d'autre, mais je pensais jamais faire ça. 853 01:01:19,041 --> 01:01:22,010 Quand j'étais petite, tout le monde me disait que je serais chanteuse... 854 01:01:22,111 --> 01:01:24,909 mais moi, en secret, j'espérais faire de la beat box. 855 01:01:25,014 --> 01:01:26,675 Non! Sans déconner. 856 01:01:26,782 --> 01:01:28,750 T'essaies pas de me dire que tu sais faire la beat box. 857 01:01:28,851 --> 01:01:31,149 - Tu me défies? - Fais péter. 858 01:01:31,253 --> 01:01:33,084 - Tu vas rimer? - Je vais te déchirer. 859 01:01:34,857 --> 01:01:36,484 Tu me provoques? 860 01:01:42,865 --> 01:01:45,299 On m'appelle Biggie ou B.I.G. 861 01:01:46,068 --> 01:01:48,332 Je suis là où il faut être 862 01:01:48,437 --> 01:01:50,837 Et je ne veux pas prêcher ou même enseigner 863 01:01:50,940 --> 01:01:54,432 J'essaie juste de t'appeler FEW Faith Evans Wallace 864 01:01:56,478 --> 01:01:58,708 J'aime ton rire. Il est séduisant. 865 01:01:59,949 --> 01:02:01,849 Pourquoi tu me laisses pas faire? 866 01:02:03,719 --> 01:02:06,552 - Faire quoi? - Te faire rire. 867 01:02:07,323 --> 01:02:09,052 Je peux être cet homme-là? 868 01:02:28,978 --> 01:02:31,674 Mon vieux, t'as rendu les gros séduisants, mon frère. D'accord? 869 01:02:31,780 --> 01:02:35,807 Yo, Big. Merci de représenter les frères qui travaillent dans la rue, mon vieux. 870 01:02:35,918 --> 01:02:37,579 Tes histoires sont trop vraies. Sérieux. 871 01:02:37,686 --> 01:02:39,677 Je peux imaginer tout ce que tu rappes. 872 01:02:39,788 --> 01:02:41,756 - C'est comme un maudit film. - Vraiment, mon vieux. 873 01:02:41,857 --> 01:02:43,518 Ciel. 874 01:02:43,625 --> 01:02:46,059 Quoi de neuf, Big? Tu peux signer ça pour moi? 875 01:02:46,161 --> 01:02:50,495 Juste là. Je fais tout ça pour toi, bébé. 876 01:02:51,767 --> 01:02:54,793 - On t'aime, gros pépère! - Je vous aime aussi. 877 01:02:56,805 --> 01:02:58,670 On se voyait depuis trois semaines. 878 01:02:58,774 --> 01:03:02,107 4 AOÛT 1994 Mais je voulais pas attendre une minute de plus. 879 01:03:02,211 --> 01:03:04,805 Dans la prospérité et dans l'adversité. 880 01:03:04,913 --> 01:03:07,507 Dans la prospérité et l'adversité. 881 01:03:07,616 --> 01:03:11,416 Et, oubliant les autres, de toujours être fidèle. 882 01:03:17,126 --> 01:03:19,924 Tu me connais depuis un mois, Big. Ne le dis pas si tu n'es pas prêt. 883 01:03:23,298 --> 01:03:26,199 Et, oubliant les autres, de toujours être honnête. 884 01:03:27,770 --> 01:03:31,638 En vertu des pouvoirs qui me sont conférés, je vous prononce mari et femme. 885 01:03:31,740 --> 01:03:33,708 Vous pouvez embrasser la mariée. 886 01:03:34,576 --> 01:03:36,339 LE PROCÈS DE TUPAC! 887 01:03:43,485 --> 01:03:45,043 Tu as parti le bal 888 01:03:52,027 --> 01:03:53,585 Allez! 889 01:03:55,998 --> 01:03:57,260 Allez! 890 01:03:59,535 --> 01:04:01,332 Tu as parti le bal 891 01:04:02,438 --> 01:04:05,168 - Avant j'avais peur des bites - Elle est sérieuse? 892 01:04:05,274 --> 01:04:08,243 Maintenant,je m'en fiche Je me comporte en vraie salope 893 01:04:08,343 --> 01:04:11,141 Heather Hunter, Janet Jacme Je les prends dans le cul 894 01:04:11,246 --> 01:04:15,307 - Ouais, ouais, j'ai- - Non! J'ai dit pas comme ça. 895 01:04:15,417 --> 01:04:17,510 Peut-être que j'ai pas envie de le faire à ta façon. 896 01:04:17,619 --> 01:04:21,680 - Écoute, salope, fais pas ta difficile. - Qui t'appelle salope, négro? 897 01:04:21,790 --> 01:04:24,953 Tu disais pas la même chose en me bouffant la chatte l'autre soir. 898 01:04:27,196 --> 01:04:28,925 Arrête tout. 899 01:04:33,869 --> 01:04:35,962 - T'as perdu la boule? - Et toi, t'as perdu la tienne? 900 01:04:36,071 --> 01:04:38,335 - Depuis quand tu me traites de salope? - Elle est ma femme. 901 01:04:38,440 --> 01:04:40,738 Et moi, je suis quoi? 902 01:04:40,843 --> 01:04:43,812 Quelqu'un qui t'a sorti des maudits grands magasins. 903 01:04:43,912 --> 01:04:45,641 C'est pas ce que tu voulais? 904 01:04:46,748 --> 01:04:48,545 T'as dit, "Je veille sur toi." 905 01:04:48,650 --> 01:04:51,210 - Ciel. - "Plus personne ne te fera de mal." 906 01:04:51,320 --> 01:04:54,619 Ce maudit studio d'enregistrement n'est pas assez grand pour cette merde. 907 01:04:54,723 --> 01:04:57,283 Qu'est-ce que tu vois en elle que tu vois pas en moi? 908 01:04:57,392 --> 01:05:01,158 - Je veux le savoir. - T'es mon artiste. D'accord? 909 01:05:01,263 --> 01:05:02,890 T'es ma maudite artiste. 910 01:05:06,068 --> 01:05:07,660 C'est tout ce que je suis, Big? 911 01:05:07,769 --> 01:05:09,396 Chante la maudite chanson. 912 01:05:17,746 --> 01:05:20,237 Mettez vos maudites mains dans les airs 913 01:05:20,349 --> 01:05:22,909 Mettez vos maudites mains dans les airs 914 01:05:26,155 --> 01:05:27,884 Regardez bien 915 01:05:27,990 --> 01:05:31,357 - Dites, "B.I.G." - B.I.G.! 916 01:05:31,460 --> 01:05:34,020 - Dites, "B.I.G." - B.I.G.! 917 01:05:34,129 --> 01:05:37,565 Mettez votre majeur dans les airs et tournez-le comme ça 918 01:05:37,666 --> 01:05:39,759 Regardez-le et dites 919 01:05:39,868 --> 01:05:42,359 - "Ce côté va te faire foutre" - Ce côté va te faire foutre! 920 01:05:42,471 --> 01:05:45,167 - Dites, "Ce côté va te faire foutre" - Ce côté va te faire foutre! 921 01:05:45,274 --> 01:05:48,038 Dites, "Ce côté va te faire foutre" 922 01:05:48,143 --> 01:05:50,543 Ce côté va te faire foutre! 923 01:05:50,646 --> 01:05:54,946 Qui m'appelle à 5 h 46 924 01:05:55,050 --> 01:05:57,109 L'aube s'éveille et je bâille aux corneilles 925 01:05:57,219 --> 01:05:59,414 J'essuie le froid dans mes yeux 926 01:05:59,521 --> 01:06:02,081 Je regarde qui m'appelle et pourquoi 927 01:06:02,191 --> 01:06:04,386 C'est mon négro de père qui m'appelle de chez le coiffeur 928 01:06:04,493 --> 01:06:07,690 Il m'a dit qu'il allait jouer j'ai écouté son plan insensé 929 01:06:07,796 --> 01:06:10,356 Des négros veulent me faire la peau comme on tue une mouche, voisin 930 01:06:10,465 --> 01:06:13,093 Ralentis, mon amour Relaxe, arrête ton char 931 01:06:13,202 --> 01:06:16,228 Rappelle-toi ces négros qui venaient de Brownsville 932 01:06:16,338 --> 01:06:19,364 Avec lesquels tu jouais aux dés Fumait des joints et rigolaient bien 933 01:06:19,474 --> 01:06:21,908 Ouais, mon chum Fame dans le coin de Prospect 934 01:06:22,010 --> 01:06:24,137 Non, ça c'est mon négro Non, il ne manquerait pas de respect 935 01:06:24,246 --> 01:06:25,076 Je ne parlais pas d'eux 936 01:06:25,180 --> 01:06:28,377 On m'a présenté des négros que tu connaissais bien avant 937 01:06:28,483 --> 01:06:29,916 Quand tu jouais dans les ligues mineures 938 01:06:30,018 --> 01:06:32,748 Ils ont entendu dire que t'étais chaud comme la braise 939 01:06:32,854 --> 01:06:35,618 Et ils veulent mettre un couteau dans ta gorge de taureau 940 01:06:35,724 --> 01:06:38,716 Remercie Fame de m'avoir averti parce que maintenant je te le dis 941 01:06:38,827 --> 01:06:41,057 J'ai un Mac, négro Qui me dit ce que tu vas faire 942 01:06:41,163 --> 01:06:43,791 Bon sang Les négros vont me buter pour du foin 943 01:06:43,899 --> 01:06:46,493 Bon sang, les négros vont me buter pour du foin 944 01:06:52,074 --> 01:06:55,009 Mes chums s'occupent de ce trou du cul 945 01:06:55,110 --> 01:06:57,305 Bien sûr que oui! 946 01:07:15,897 --> 01:07:17,159 Allo. 947 01:07:19,401 --> 01:07:20,868 Chris est là? 948 01:07:23,105 --> 01:07:25,130 Vous savez quand il va rentrer? 949 01:07:25,240 --> 01:07:26,867 Je ne sais pas. Il y a un message? 950 01:07:36,634 --> 01:07:39,694 Dites-lui qu'il devrait venir voir sa fille de temps à autre. 951 01:07:46,077 --> 01:07:48,545 Allons ici, de ce côté! 952 01:07:48,646 --> 01:07:50,705 - Ouais - Et sur ce côté-là! 953 01:07:50,815 --> 01:07:52,612 Yo, et au milieu 954 01:07:52,717 --> 01:07:55,652 Je veux que tout le monde ici fasse aller ses mains en l'air 955 01:07:55,753 --> 01:07:57,448 Faites-le tous, bébé, bébé 956 01:07:57,555 --> 01:08:01,491 Ce n'était qu'un rêve Je lisais le magasine Word Up 957 01:08:01,592 --> 01:08:04,083 Salt-N-Pepa et Heavy D dans la limousine 958 01:08:04,195 --> 01:08:06,561 J'accrochais des photos aux murs 959 01:08:06,664 --> 01:08:09,224 Chaque samedi, Rap Attack M. Magie, Marley Marl 960 01:08:09,333 --> 01:08:11,392 J'ai laissé tourner la cassette jusqu'à ce que la bande éclate 961 01:08:11,502 --> 01:08:14,198 En fumant de l'herbe et du bambou Et en buvant du VSOR 962 01:08:14,305 --> 01:08:18,605 Quand je portais ma chemise de bûcheron rouge et noire avec mon chapeau 963 01:08:18,709 --> 01:08:20,108 Tu te souviens de Rappin' DuKe 964 01:08:21,278 --> 01:08:24,213 Tu pensais jamais que le hip-hop irait aussi loin 965 01:08:24,315 --> 01:08:26,442 Maintenant je suis populaire parce que je rime d'enfer 966 01:08:26,550 --> 01:08:29,110 C'est l'heure d'être payé et comme les deux tours, exploser 967 01:08:29,220 --> 01:08:31,620 Né pour être pécheur le contraire d'un gagneur 968 01:08:31,722 --> 01:08:34,122 Tu te souviens quand je mangeais des sardines pour dner 969 01:08:34,225 --> 01:08:36,386 Paix à Ron G, Brucey B, Kid Capri 970 01:08:36,494 --> 01:08:39,292 Funkmaster Flex, Lovebug Starsky 971 01:08:39,397 --> 01:08:41,388 J'explose comme tu m'avais prédit 972 01:08:41,499 --> 01:08:44,093 Appelle à la maison, même numéro C'est tout bon 973 01:08:46,237 --> 01:08:49,070 Et si tu savais pas maintenant tu sais 974 01:08:49,173 --> 01:08:50,936 - Mesdames - Tu sais très bien! 975 01:08:51,041 --> 01:08:53,373 - Je vous entends pas - Qui êtes-vous! 976 01:08:53,477 --> 01:08:56,878 - Un peu plus fort - Ne les laissez pas vous retenir! 977 01:08:58,416 --> 01:09:00,475 Je me suis transformé d'un voleur ordinaire 978 01:09:00,584 --> 01:09:03,382 En un gars qui fréquente Robin Leach 979 01:09:03,487 --> 01:09:06,183 Et je suis pas séraphin Je fume toujours du skunks avec mes chums 980 01:09:06,290 --> 01:09:08,417 Répandez l'amour C'est la façon de Brooklyn 981 01:09:08,526 --> 01:09:11,654 Le Moet et Alize m'irritent Les filles m'envoyaient balader 982 01:09:11,762 --> 01:09:13,457 Maintenant elles m'écrivent car elles s'ennuient de moi 983 01:09:13,564 --> 01:09:16,431 Je ne pensais jamais que ça arriverait ce truc de rap 984 01:09:16,534 --> 01:09:18,661 J'étais trop habitué à rouler des joints et tout 985 01:09:18,769 --> 01:09:21,135 Maintenant les filles me collent comme du beurre sur des rôties 986 01:09:21,238 --> 01:09:24,002 Du Mississippi jusqu'à la côte est 987 01:09:24,108 --> 01:09:26,474 Des condos à Queens à l'intérieur des semaines durant 988 01:09:26,577 --> 01:09:29,171 Salles combles pour entendre Biggie Smalls parler 989 01:09:29,280 --> 01:09:33,376 Vivant la vie sans crainte Mettant 5 carats dans l'oreille de ma fillette 990 01:09:33,484 --> 01:09:36,044 Les lunchs, les brunchs Les entrevues près de la piscine 991 01:09:36,153 --> 01:09:39,350 Considéré comme un con pour avoir lâché le secondaire 992 01:09:39,457 --> 01:09:42,255 Stéréotypes d'un mâle noir incompris 993 01:09:42,359 --> 01:09:44,919 Et c'est encore tout bon, hein 994 01:09:45,029 --> 01:09:45,996 Ouais 995 01:09:46,096 --> 01:09:50,192 Et si tu ne sais pas maintenant tu sais, négro 996 01:09:50,301 --> 01:09:52,201 - Tout le monde ensemble - Je vous entends pas 997 01:09:52,303 --> 01:09:55,397 - Tout le monde ensemble - Un peu plus fort 998 01:09:55,506 --> 01:09:58,003 Et si tu ne sais pas maintenant tu sais 999 01:09:58,108 --> 01:09:59,075 Comment va Philly? 1000 01:09:59,176 --> 01:10:02,703 Il y avait des poupées hystériques comme si j'étais Michael Jackson. 1001 01:10:02,813 --> 01:10:04,542 Eh bien, dis à ces guidounes de se calmer. 1002 01:10:05,816 --> 01:10:08,080 T'as eu de la visite, en passant. 1003 01:10:08,185 --> 01:10:10,210 - Ton ex est passée. - Jan? 1004 01:10:10,321 --> 01:10:12,516 - Ouais. - Qu'est-ce qu'elle voulait? 1005 01:10:12,623 --> 01:10:14,523 Que tu passes un peu de temps avec ta fille. 1006 01:10:14,625 --> 01:10:18,356 Je passe du temps avec ma fille, quand je peux. 1007 01:10:18,462 --> 01:10:21,056 Je file du foin à Jan toutes les maudites semaines. 1008 01:10:21,165 --> 01:10:24,157 - C'est pas la même chose. - T'es de quel bord? 1009 01:10:24,268 --> 01:10:26,600 - C'est à moi que tu le demandes? - Désolé. 1010 01:10:26,704 --> 01:10:28,399 Écoute. 1011 01:10:28,506 --> 01:10:32,840 Mark a rencontré une poupée, ils prennent la suite, alors ne m'appelle pas. 1012 01:10:35,579 --> 01:10:37,547 Tu laisses Mark prendre ta chambre? 1013 01:10:37,648 --> 01:10:39,946 Ouais, c'est rien. 1014 01:10:40,050 --> 01:10:42,678 C'est stupide, voilà tout. 1015 01:10:42,786 --> 01:10:45,721 C'est stupide. Mais c'est un chum, tu piges? 1016 01:10:48,225 --> 01:10:52,719 - D'accord. Je t'aime. - Je t'aime aussi, Fay. 1017 01:11:03,674 --> 01:11:05,699 - Allo? - Salut. Tu peux me garder Chyna? 1018 01:11:19,056 --> 01:11:20,546 Oui? 1019 01:11:20,658 --> 01:11:22,853 - Femme de ménage. - Non, merci. 1020 01:11:24,461 --> 01:11:27,294 Désolé, madame. Je ne vous entends pas. 1021 01:11:28,065 --> 01:11:30,932 J'ai dit, non, merci... 1022 01:11:31,035 --> 01:11:32,593 - Maudit! - C'est quoi cette merde? 1023 01:11:32,703 --> 01:11:34,068 - Fay, attends. Fay. - C'est quoi cette merde? 1024 01:11:34,171 --> 01:11:36,264 Fay, attends! Fais pas ça! 1025 01:11:36,373 --> 01:11:39,740 - Espèce de salope! - Bébé, attends. Fay-Fay. 1026 01:11:39,843 --> 01:11:43,279 Merde! Fay! Je la sautais même pas. 1027 01:11:44,048 --> 01:11:45,811 Eh bien, t'aurais dû. 1028 01:11:55,659 --> 01:11:58,059 Là je me souviens 1029 01:11:58,162 --> 01:12:00,460 De la façon 1030 01:12:00,564 --> 01:12:04,159 Dont tu m'aimais 1031 01:12:04,268 --> 01:12:07,032 Chéri,je me souviens de la façon 1032 01:12:07,137 --> 01:12:11,039 Je me souviens des jours 1033 01:12:12,776 --> 01:12:17,975 Où tu m'aimais 1034 01:12:18,082 --> 01:12:21,643 Je t'ai donné tout mon amour précieux 1035 01:12:21,752 --> 01:12:25,085 Et tout ce que tu désirais 1036 01:12:25,189 --> 01:12:28,158 De moi 1037 01:12:29,493 --> 01:12:32,018 Tu m'as pas entendu te réclamer 1038 01:12:32,129 --> 01:12:35,257 Te réclamer ton affection 1039 01:12:36,367 --> 01:12:39,598 Après tout ce temps 1040 01:12:39,703 --> 01:12:43,833 Tu peux pas nier 1041 01:12:43,941 --> 01:12:46,102 Ce que je ressens 1042 01:12:50,014 --> 01:12:52,744 Et je suis restée à tes côtés 1043 01:12:55,319 --> 01:12:57,981 J'ai essuyé la douleur et les ressentiments 1044 01:12:58,088 --> 01:13:02,616 Et puis, t'es parti 1045 01:13:03,594 --> 01:13:06,529 Je me souviens 1046 01:13:06,630 --> 01:13:12,330 Quand tu m'aimais, bébé 1047 01:13:24,615 --> 01:13:27,846 Tout ce que je peux faire, c'est être honnête avec toi. 1048 01:13:28,619 --> 01:13:30,484 J'ai merdé. 1049 01:13:32,823 --> 01:13:36,623 Ça me manque de ne pas être à la maison avec toi et Chyna. 1050 01:13:39,329 --> 01:13:41,126 Je me suis laissé embringuer. 1051 01:13:46,434 --> 01:13:48,698 Je merderai plus jamais, Fay-Fay. 1052 01:13:56,044 --> 01:13:57,944 Je sais pas quoi dire d'autre. 1053 01:13:59,981 --> 01:14:02,142 Je veux juste rentrer à la maison. 1054 01:14:21,703 --> 01:14:24,228 - Mesdames et messieurs- - Imbécile. 1055 01:14:26,007 --> 01:14:28,373 Personne ne sourit comme toi, Fay-Fay. 1056 01:14:30,478 --> 01:14:32,469 Tu me pardonnes, Fay-Fay? 1057 01:14:40,254 --> 01:14:41,721 Oh, ciel! 1058 01:14:42,757 --> 01:14:44,224 T'as vu ce que t'as fait? 1059 01:14:48,563 --> 01:14:50,030 Je t'aime, Fay-Fay. 1060 01:14:52,100 --> 01:14:53,567 Moi aussi je t'aime. 1061 01:15:03,778 --> 01:15:06,076 Les choses se sont calmées entre Faith et moi... 1062 01:15:06,180 --> 01:15:08,842 alors j'ai emmené M.A.F.I.A. avec moi sur la route. 1063 01:15:08,950 --> 01:15:13,148 Mais plus c'était calme entre Fay et moi, plus c'était rude avec Kim. 1064 01:15:13,254 --> 01:15:17,520 Notorious B.I.G. présente Junior M.A.F.I.A... 1065 01:15:17,625 --> 01:15:19,320 mettant en vedette Lil' Kim! 1066 01:15:20,428 --> 01:15:22,896 Négro, t'es mieux d'être assis 1067 01:15:22,997 --> 01:15:25,192 Accroche-toi à ta bite parce que cette salope plonge vite 1068 01:15:25,299 --> 01:15:27,790 Plus profondément que la chatte d'une grande salope de deux mètres 1069 01:15:27,902 --> 01:15:30,097 Les bites dures font du bien à ma petite chatte 1070 01:15:30,204 --> 01:15:33,071 De petite salope de la rue qui ne se relève pas 1071 01:15:33,174 --> 01:15:35,608 Qui s'amenait du boulot sur les autobus 1072 01:15:35,710 --> 01:15:37,905 Maintenant que je vends bien Tous les négros veulent me toucher 1073 01:15:38,012 --> 01:15:41,140 Ils me prennent pour une poule Pensent que je suis mal baisée 1074 01:15:41,249 --> 01:15:43,649 Ils veulent appuyer sur la détente dans le braquage de mon cul 1075 01:15:43,751 --> 01:15:46,242 Ils préfèrent compter mes millions pendant que tu me bouffes la chatte 1076 01:15:46,354 --> 01:15:48,982 Rousse-moi jusqu'au bout Donne-moi du sentiment 1077 01:15:49,090 --> 01:15:52,082 Ouvre-moi pendant que je viens dans ta gorge 1078 01:15:52,193 --> 01:15:54,627 Tu veux être mon numéro un, hein, négro 1079 01:15:54,729 --> 01:15:56,629 Tu veux me lécher entre les jambes, négro 1080 01:15:56,731 --> 01:15:59,723 Tu veux pas me voir baver ton sperme sur l'avenue 1081 01:15:59,834 --> 01:16:02,166 Tacher toutes les salopes parce que je suis remontée 1082 01:16:02,270 --> 01:16:04,932 Pulvériser les ménages tirer partout en l'air 1083 01:16:05,039 --> 01:16:07,132 Tu te vexes et tu vas tirer des coups partout 1084 01:16:07,241 --> 01:16:09,835 Moi je suis maligne Et maintenant, tu veux me battre 1085 01:16:09,944 --> 01:16:12,071 Sors ton pistolet pendant que je charge le mien 1086 01:16:12,180 --> 01:16:14,808 Tu sais quoi, négro j'ai pas de temps à perdre 1087 01:16:14,916 --> 01:16:17,749 Alors quoi, négro j'entends pas ce que tu dis 1088 01:16:17,852 --> 01:16:20,343 Maintenant, tu veux m'acheter des diamants et du Armani 1089 01:16:20,455 --> 01:16:22,787 De Adrienne Vittadini et des bottes de chez Chanel 1090 01:16:22,890 --> 01:16:25,518 Toutes des choses pour racheter tes mensonges et ta lâcheté 1091 01:16:25,626 --> 01:16:28,254 Des cartes de voeux pour t'excuser 1092 01:16:28,362 --> 01:16:30,694 Si t'es avec moi Tu peux pas me tromper 1093 01:16:30,798 --> 01:16:33,289 Ma vengeance est terrible Fils de pute, tu peux me croire 1094 01:16:33,401 --> 01:16:36,199 Non, je suis pas gai C'est pas une rime de gouine 1095 01:16:36,304 --> 01:16:39,296 Juste un petit quelque chose pour te laisser savoir 1096 01:16:40,341 --> 01:16:42,639 Trouver du foin, sauter des putes 1097 01:16:42,743 --> 01:16:45,541 - Trouver du foin - Trouver du foin, sauter des putes 1098 01:16:48,749 --> 01:16:51,013 C'est là que Biggie crèche. JUTEUX/INCROYABLE NOTORIOUS B.I.G. 1099 01:16:51,119 --> 01:16:55,215 "One Last Chance" a été officiellement promu numéro un des ventes. 1100 01:16:58,726 --> 01:17:00,717 Biggie! 1101 01:17:05,166 --> 01:17:06,463 J'adore. 1102 01:17:28,856 --> 01:17:29,982 NO 1/PLUS FORTE PROGRESSION BIG POPPA/AVERTISSEMENT 1103 01:17:52,049 --> 01:17:55,746 LEJ US ENTREVUE 1104 01:18:14,872 --> 01:18:16,931 - Le voilà. - Quoi de neuf, frérot? 1105 01:18:17,041 --> 01:18:20,272 Quoi de neuf? Tout va bien, bébé. Comment ça va? Tout va bien? 1106 01:18:20,377 --> 01:18:22,038 - Tout va bien. - Ravi de te voir. 1107 01:18:22,146 --> 01:18:24,774 - Tiens, commence. - Oh, t'en veux? 1108 01:18:25,683 --> 01:18:27,583 Yo, Pac, je peux avoir ton autographe? 1109 01:18:28,552 --> 01:18:30,179 - Voilà. - Merci. 1110 01:18:32,389 --> 01:18:35,051 - Ça te fait flipper parfois? - Quoi? 1111 01:18:35,159 --> 01:18:38,151 Que les gens veuillent ton autographe. Comme si c'était de l'or 14 carats. 1112 01:18:39,430 --> 01:18:42,797 Un jeune est venu me voir l'autre jour et il m'a dit que j'étais son héros. 1113 01:18:42,900 --> 01:18:47,428 J'ai dit, non. Malcolm X devrait être ton héros. Le Dr King. 1114 01:18:47,538 --> 01:18:49,005 Ça, c'était Pac tout craché. 1115 01:18:49,106 --> 01:18:53,338 Une minute, un révolutionnaire, la minute d'après, un maudit voyou. 1116 01:18:53,444 --> 01:18:57,346 Demandez à 10 personnes qui il était et vous aviez 10 réponses différentes. 1117 01:18:57,448 --> 01:18:59,075 Mais il était bien plus que ça encore... 1118 01:18:59,850 --> 01:19:04,014 et parfois, il était juste quelqu'un qui aimait jouer avec les gens. 1119 01:19:04,121 --> 01:19:07,454 Donne-moi ton foin. Prends ton petit argent de poche. 1120 01:19:08,225 --> 01:19:12,321 Comme Pac m'a dit, le plus amusant, c'est quand on commence. 1121 01:19:12,429 --> 01:19:15,830 Parce qu'une fois qu'on est au sommet, on ne peut que redescendre. 1122 01:19:15,933 --> 01:19:17,628 Quoi de neuf, Dre? 1123 01:19:17,735 --> 01:19:19,202 Pac avait raison. 1124 01:19:19,303 --> 01:19:21,794 Ce soir-là aux Studios Quad, tout allait changer. 1125 01:19:33,717 --> 01:19:36,185 Hé, yo! Quoi de neuf, Pac? 1126 01:19:37,454 --> 01:19:39,649 - Hé! Quoi de neuf, Cease? - Tu montes? 1127 01:19:39,757 --> 01:19:43,158 - Ouais, j'ai une session au 12e. - D'accord. Je vais le dire à Big. 1128 01:19:43,260 --> 01:19:44,727 Ouais! 1129 01:19:50,401 --> 01:19:52,699 Hé, yo, Big. Je viens de voir Pac en bas. 1130 01:19:52,803 --> 01:19:54,293 Ouais? Va le chercher. 1131 01:19:54,405 --> 01:19:55,872 D'accord. 1132 01:19:56,907 --> 01:19:58,966 Tu sais, Big et les autres au 10e? Ils sont en pleine session. 1133 01:19:59,076 --> 01:20:00,100 Ouais? Comment ça avance? 1134 01:20:00,211 --> 01:20:03,044 - Allez, mon vieux. Tu sais qu'il fait son truc. - Assure-toi qu'ils travaillent. 1135 01:20:03,147 --> 01:20:04,512 On doit s'assurer que ça roule. 1136 01:20:05,883 --> 01:20:08,784 Yo, j'espère que Pac a de la bonne herbe, mon vieux. 1137 01:20:08,886 --> 01:20:12,117 On dit, "Taffe, taffe et passe." Mais si c'est bon, je passerai rien du tout. 1138 01:20:22,499 --> 01:20:24,433 Yo, renvoie ces fils de pute dans l'ascenseur! 1139 01:20:24,535 --> 01:20:26,059 Dans l'ascenseur! 1140 01:20:28,572 --> 01:20:30,802 Yo, Big! Pac se fait défoncer en bas, mon vieux! 1141 01:20:30,908 --> 01:20:32,375 Ils m'ont menacé avec un flingue! 1142 01:20:32,476 --> 01:20:34,000 - Bouge pas. Reste là. - Ils sont encore Ià. 1143 01:20:34,111 --> 01:20:35,806 - Laisse-moi t'accompagner, mon vieux! - Bouge pas. 1144 01:20:41,118 --> 01:20:43,143 Hostie! Appuie sur 12. 1145 01:20:43,254 --> 01:20:45,586 Appuie sur 12! 1146 01:20:47,191 --> 01:20:48,658 Hostie! 1147 01:20:56,967 --> 01:20:58,730 Le fils de pute m'a agressé dans l'entrée, mon vieux! 1148 01:21:04,325 --> 01:21:05,952 - Arrête! - Attendez. 1149 01:21:06,060 --> 01:21:08,051 Ferme ta gueule et baisse pas les mains! 1150 01:21:08,162 --> 01:21:11,188 Yo, appelez une ambulance. Yo, Pac. Qu'est-ce qui est arrivé, Pac? 1151 01:21:11,299 --> 01:21:13,199 Tupac savait plus à qui il pouvait faire confance. 1152 01:21:13,301 --> 01:21:15,531 - Laisse-nous t'aider. - Vous approchez pas. 1153 01:21:18,239 --> 01:21:22,039 Qui m'a tendu un piège? Je suis encore là, fils de pute! 1154 01:21:22,143 --> 01:21:24,168 Hein? Hostie! 1155 01:21:24,278 --> 01:21:27,145 - En ce qui le concernait- - Hostie. 1156 01:21:27,248 --> 01:21:29,045 tous ses proches étaient responsables... 1157 01:21:29,150 --> 01:21:31,175 Hostie. Allez tous vous faire foutre! 1158 01:21:31,285 --> 01:21:32,752 moi y compris. 1159 01:21:35,156 --> 01:21:39,217 Au lendemain de l'attentat sur Tupac Shakur aux Studios Quad... 1160 01:21:39,327 --> 01:21:42,558 l'acteur-rappeur a désigné le producteur de disques Sean "Puffy" Combs... 1161 01:21:42,663 --> 01:21:45,689 Quoi? Non! Ils mentent! 1162 01:21:45,800 --> 01:21:47,665 Yo, Big, calme-toi, mon vieux. 1163 01:21:47,768 --> 01:21:50,032 Tu devrais pas regarder ça. 1164 01:21:50,137 --> 01:21:52,037 DERNIÈRE HEURE Je l'avais averti à propos de ces gars-là. 1165 01:21:52,139 --> 01:21:55,074 Nommé le producteur Sean "Puffy" Combs et le rappeur Christopher Wallace... 1166 01:21:55,176 --> 01:21:58,907 On me blâme, moi? Comment on peut penser que je ferais un truc comme ça? 1167 01:21:59,013 --> 01:22:00,640 C'est des colons, mon vieux. 1168 01:22:00,748 --> 01:22:03,581 J'ai même pas pu le voir à l'hôpital. 1169 01:22:03,684 --> 01:22:05,914 Qu'ils aillent au diable! Je vais l'appeler. 1170 01:22:06,020 --> 01:22:08,750 - Il sait qui l'a buté. - Yo, Big, attends. 1171 01:22:08,856 --> 01:22:10,881 Yo, Big, attends. Big! 1172 01:22:10,992 --> 01:22:14,223 Yo, Big. Big, attends. Hé, Big, attends, mon vieux. 1173 01:22:14,328 --> 01:22:16,819 Il vient d'être condamné pour sévices sexuels. 1174 01:22:18,266 --> 01:22:21,599 Il a pas les idées nettes. Tu comprends? 1175 01:22:21,702 --> 01:22:25,763 Laisse-lui un peu de temps. Laisse pisser, ça va se calmer. 1176 01:22:25,873 --> 01:22:27,500 Ça n'a aucun sens. 1177 01:22:27,608 --> 01:22:30,338 En cour supérieure où il faisait face à un jurj... 1178 01:22:30,444 --> 01:22:32,844 pour une affaire de sévices sexuels dans laquelle il a été accusé. 1179 01:22:32,947 --> 01:22:36,678 Il a été acquitté dans six cas et trouvé coupable dans trois autres. 1180 01:22:36,784 --> 01:22:39,309 Il attend sa condamnation et devra probablement aller en prison. 1181 01:22:39,420 --> 01:22:41,684 3 AOÛT 1995- VILLE DE NEW YORK Hé, yo, regardez ça. 1182 01:22:41,789 --> 01:22:43,381 PRIX THE SOURCE Je vais vous dire qui est le gagnant. 1183 01:22:43,491 --> 01:22:44,958 Le gagnant est... 1184 01:22:46,227 --> 01:22:49,458 PRIX SOURCE Au-dessus des panneaux et des paniers. Vous voyez ce que je veux dire? 1185 01:22:49,564 --> 01:22:52,192 Pac est allé en prison pour sévices sexuels. 1186 01:22:52,300 --> 01:22:54,962 On pensait que cette merde finirait par cesser, mais Suge Knight... 1187 01:22:55,069 --> 01:22:59,597 le propriétaire des Disques Death Row, avait d'autres idées en tête. 1188 01:22:59,707 --> 01:23:03,666 Je veux dire à Tupac de tenir bon. On travaille pour lui. 1189 01:23:03,778 --> 01:23:06,076 Et je voudrais dire autre chose. 1190 01:23:06,180 --> 01:23:11,846 Tous les artistes qui veulent être des artistes et rester des vedettes... 1191 01:23:11,953 --> 01:23:16,151 et qui ne veulent pas se faire de soucis avec leur producteur... 1192 01:23:17,692 --> 01:23:22,288 avec leurs vidéos, leurs disques, qui veulent faire danser... 1193 01:23:23,729 --> 01:23:25,094 venez chez Death Row! 1194 01:23:28,567 --> 01:23:31,968 - Ouais! West Side, les gars! - Yo, viens, mon vieux. 1195 01:23:32,705 --> 01:23:35,173 Big, comment définir la rivalité côte Est-côte Ouest? 1196 01:23:37,777 --> 01:23:39,369 Craignez-vous pour votre vie? 1197 01:23:39,478 --> 01:23:43,346 - D'autres commentaires sur Death Row? - Biggie, qu'est-ce que Daddy a fait? 1198 01:23:43,449 --> 01:23:45,349 Avez-vous abattu Tupac? 1199 01:23:48,421 --> 01:23:50,719 Qu'est-ce que vous allez faire maintenant que Pac sort de prison? 1200 01:23:50,823 --> 01:23:53,485 Allez, allez! Foutez-moi le camp! 1201 01:23:53,592 --> 01:23:55,924 Pac et les siens disent que "Who Shot Ya?"... 1202 01:23:56,028 --> 01:23:57,495 le dernier pétard de Biggie... 1203 01:23:57,596 --> 01:24:00,156 ridiculise Pac et l'attentat des Studios Quad. 1204 01:24:00,266 --> 01:24:02,894 Mais Biggie dit qu'il a écrit la chanson avant la tentative d'assassinat. 1205 01:24:03,002 --> 01:24:05,971 - Et il ne la joue plus maintenant. - Ouais, il a arrêté de la jouer. 1206 01:24:06,071 --> 01:24:08,096 Et maintenant Pac sort une nouvelle chanson qui s'attaque à Biggie. 1207 01:24:08,207 --> 01:24:09,834 Ça prend des proportions ridicules. 1208 01:24:09,942 --> 01:24:12,809 Les admirateurs choisissent leur camp, les labels choisissent leur camp. 1209 01:24:13,846 --> 01:24:15,336 Quoi de neuf? 1210 01:24:16,715 --> 01:24:18,444 Quoi? Tu vas juste rester là avec un air stupide? 1211 01:24:20,119 --> 01:24:22,519 - Yo, ton chum fait que des conneries. - Qui? 1212 01:24:22,621 --> 01:24:26,955 Pac. Il est en mission depuis que Suge l'a fait sortir de taule. 1213 01:24:44,468 --> 01:24:47,198 C'est des conneries. Je m'en fiche. 1214 01:24:57,714 --> 01:25:00,239 TUPAC FACE À FACE AVEC FAITH EVANS 1215 01:25:02,019 --> 01:25:03,486 Où t'as pris ça? 1216 01:25:03,587 --> 01:25:05,555 Au magasin, mon vieux. Il est partout. 1217 01:25:11,561 --> 01:25:14,792 Je chantais dans une chorale quand j'étais toute petite. 1218 01:25:15,899 --> 01:25:17,594 Va voir ce que c'est. 1219 01:25:17,701 --> 01:25:20,499 - Désolée. Je sais pas ce qui se passe. - Où est Faith? 1220 01:25:20,604 --> 01:25:22,936 - Big, je suis en entrevue. - Quand t'allais me le dire? 1221 01:25:23,040 --> 01:25:25,907 Je dois l'apprendre comme ça? Que t'as baisé ce fils de pute? 1222 01:25:26,009 --> 01:25:27,636 Viens ici. 1223 01:25:27,744 --> 01:25:30,235 Viens ici. Je veux te parler. 1224 01:25:31,348 --> 01:25:33,714 T'as baisé avec ce fils de pute? 1225 01:25:33,817 --> 01:25:36,081 Tu veux baiser des négros? Tu veux baiser des négros? 1226 01:25:36,186 --> 01:25:37,653 Fous le camp! 1227 01:25:37,754 --> 01:25:41,520 Yo, Big, descends, mon vieux. Ils ont dû appeler la sécurité! 1228 01:25:41,625 --> 01:25:43,855 Big, fous le camp! 1229 01:25:43,960 --> 01:25:45,587 Fous le camp, mon vieux! 1230 01:25:45,696 --> 01:25:48,392 - À quoi tu pensais? - Je pensais pas. 1231 01:25:48,498 --> 01:25:52,161 J'ai pété un câble, d'accord? Je voulais juste la vérité. 1232 01:25:52,269 --> 01:25:55,830 Yo, mon vieux, la vérité, c'est que Pac veut t'entraîner avec lui vers le fond... 1233 01:25:55,939 --> 01:25:57,839 et tu marches dans sa combine, Big. 1234 01:25:57,941 --> 01:26:00,205 On peut tous se disputer... 1235 01:26:00,310 --> 01:26:04,406 mais je viens de signer avec Clive pour 42 millions. 1236 01:26:04,514 --> 01:26:08,473 Tu vas toucher 5 millions, Big. Ne fiche pas tout ça en l'air. 1237 01:26:24,401 --> 01:26:25,868 Fay-Fay? 1238 01:26:25,969 --> 01:26:28,529 Allez, FEW, ouvre la porte. Je veux te parler. 1239 01:26:29,639 --> 01:26:31,800 Allez, ouvre la porte. Je t'en prie 1240 01:26:36,413 --> 01:26:38,040 Tu peux ouvrir la porte? 1241 01:26:50,260 --> 01:26:53,354 - Qu'est-ce qui se passe? - Va te faire foutre! 1242 01:26:54,831 --> 01:26:57,163 Je te reconnais même plus. 1243 01:26:58,969 --> 01:27:00,596 Tu peux m'écouter une minute? 1244 01:27:00,704 --> 01:27:04,265 - Fay, écoute-moi une minute. - C'est fini. 1245 01:27:05,375 --> 01:27:08,572 Je suis navré d'avoir merdé. Je suis navré pour plein de trucs. 1246 01:27:08,678 --> 01:27:10,737 Pourquoi tu m'as pas juste demandé, comme un homme? 1247 01:27:12,783 --> 01:27:16,844 D'accord, je te le demande. Il est arrivé quoi entre toi et Pac? 1248 01:27:19,055 --> 01:27:21,353 Je l'ai vu à la Maison du Blues. 1249 01:27:21,458 --> 01:27:24,552 On a posé pour cette photo et ça devait s'arrêter là. 1250 01:27:24,661 --> 01:27:26,253 Et ça s'est arrêté Ià. 1251 01:27:27,697 --> 01:27:29,426 Fin de l'histoire. 1252 01:27:30,467 --> 01:27:31,798 D'accord. 1253 01:27:31,902 --> 01:27:34,370 Peut-être que maintenant tu comprends ce que ça fait d'être trompé. 1254 01:27:34,471 --> 01:27:39,374 Je me vante pas, Fay, mais j'aurais pu sauter 10 salopes par jour. 1255 01:27:40,410 --> 01:27:43,140 Alors, va t'en taper 10, 20. Je m'en fiche. 1256 01:27:44,681 --> 01:27:46,308 Ce n'est pas ce que je voulais dire. 1257 01:27:54,891 --> 01:27:58,054 Non, Chris. 1258 01:28:01,531 --> 01:28:02,998 Je ne rigole plus 1259 01:28:04,334 --> 01:28:05,961 - Plus maintenant. - Allez, Fay. 1260 01:28:19,216 --> 01:28:22,185 LOS ANGELES, CALIFORNIE 1261 01:28:24,154 --> 01:28:25,781 Bon sang! AUDITORIUM SHRINE - PRIX SOUL TRAIN 1262 01:28:27,591 --> 01:28:29,491 - Quoi? - C'est Notorious? 1263 01:28:29,593 --> 01:28:32,494 - Ouais. - Prépare-toi à crever, négro. 1264 01:28:32,596 --> 01:28:35,190 - C'est qui? - La côte Ouest, trou du cul. 1265 01:28:37,400 --> 01:28:41,029 - C'est quelle pointure? - Des 14 comme t'as demandé. 1266 01:28:41,137 --> 01:28:43,105 Ce ne sont pas des maudits 14. 1267 01:28:43,206 --> 01:28:46,004 Ce sont des maudits 12. Ce ne sont pas des maudits 14. 1268 01:28:46,109 --> 01:28:48,509 - D'accord, tout le monde dehors. - Cease, va chercher la bagnole! 1269 01:28:48,612 --> 01:28:50,671 - Tout le monde dehors! - Tous ces maudits problèmes. 1270 01:28:50,780 --> 01:28:53,476 - Dehors. Allez. Allez. - Hé, Mark, tu fais rien. 1271 01:28:53,583 --> 01:28:55,983 - Tu fais pas ton boulot! - T'as pris les mauvaises chaussures! 1272 01:28:56,086 --> 01:28:58,987 C'est pas la bonne taille! Il veut pas monter sur scène! 1273 01:28:59,089 --> 01:29:01,284 J'ai pas le temps pour des caprices! 1274 01:29:01,391 --> 01:29:04,189 Écoute, calme-toi, Puff. Il a beaucoup de soucis en ce moment. 1275 01:29:04,294 --> 01:29:06,785 Quoi? Les négros de Death Row dans le public l'intimident? 1276 01:29:06,897 --> 01:29:10,355 Big s'en fait pas pour ça. C'est pas ça, mon vieux. Fay est enceinte. 1277 01:29:11,468 --> 01:29:13,902 Comment cet imbécile a-t-il fait ça? Je pensais qu'ils étaient séparés. 1278 01:29:14,004 --> 01:29:17,064 - C'est des histoires de coeur. Yo, Big! - Je monte pas sur scène. 1279 01:29:17,173 --> 01:29:20,472 Big, allez, mon vieux. Me fais pas ça. Te fais pas ça! 1280 01:29:20,577 --> 01:29:24,035 J'ai fait à peu près tout ce que tu m'as demandé. 1281 01:29:24,147 --> 01:29:27,514 Tout ce que je demande, c'est des chaussures de ma pointure. 1282 01:29:27,617 --> 01:29:29,915 Yo, mon vieux, yo, mon vieux. 1283 01:29:33,390 --> 01:29:35,858 - Te voilà reparti à danser. - Ouais. 1284 01:29:39,863 --> 01:29:43,697 - Je prends mes chaussures trop au sérieux. - Des 14, c'est du sérieux. 1285 01:29:51,841 --> 01:29:54,002 Je sais que j'ai pas été très facile récemment. 1286 01:29:55,111 --> 01:29:57,306 Pac parle de nous. 1287 01:29:57,414 --> 01:30:01,248 Les médias font tout pour garder la rivalité côte Est-côte Ouest en vie. 1288 01:30:01,351 --> 01:30:03,342 Je veux être le dernier survivant. 1289 01:30:04,454 --> 01:30:07,423 J'espère que tu veux la même chose. 1290 01:30:12,362 --> 01:30:15,195 Yo, écoute, on vient de me donner ça de la part de Big Sexy. 1291 01:30:15,298 --> 01:30:18,267 C'est pas du luxe, mais va falloir faire avec, bébé. 1292 01:30:18,368 --> 01:30:22,361 Je vendais du crack pour des chaussures. Regarde-moi maintenant. 1293 01:30:23,640 --> 01:30:25,631 C'est ça ta façon de changer le monde? 1294 01:30:26,743 --> 01:30:28,938 On peut pas changer le monde si on se change pas nous-mêmes. 1295 01:30:37,554 --> 01:30:42,116 Yo, Big. Et maintenant, fils de pute? West Side, fils de pute! 1296 01:30:42,225 --> 01:30:44,819 Maintenant, t'es du bon côté! Tu vas faire quoi, hein, salope? 1297 01:30:44,928 --> 01:30:46,395 Hein, fils de pute? 1298 01:30:46,496 --> 01:30:49,090 - Laisse-moi te parler, mon vieux. - Ta salope m'a fait un coup fourré! 1299 01:30:49,199 --> 01:30:52,635 Tu dis quoi maintenant, fils de pute? Voilà pourquoi j'ai baisé ta femme! 1300 01:30:52,736 --> 01:30:55,466 Il est armé! Il est armé! 1301 01:30:55,572 --> 01:30:58,006 - Tu m'as piégé, fils de pute! - Il est armé. 1302 01:30:58,108 --> 01:30:59,575 Foutons le camp! 1303 01:30:59,676 --> 01:31:03,134 - C'est quoi ça? West Side, salope! - A la revoyure, mon grand. 1304 01:31:03,913 --> 01:31:06,245 Moi et Pac on aurait dû dire "Au diable avec toute cette merde. 1305 01:31:06,349 --> 01:31:08,647 Allons quelque part et discutons calmement." 1306 01:31:08,752 --> 01:31:12,483 Mais on était tous les deux bien au-delà de tout ça maintenant. 1307 01:31:16,226 --> 01:31:17,693 Les médias sont devenus fous. 1308 01:31:17,794 --> 01:31:19,591 EST VS. OUEST Ça n'avait rien à voir avec le hip-hop... 1309 01:31:19,696 --> 01:31:22,324 mais plutôt avec le fait de vendre des journaux et des magazines. EN DIRECT DE DEATH ROW 1310 01:31:22,432 --> 01:31:25,196 - Si c'est pas New York, c'est rien. - West Side, Compton dans la maison! 1311 01:31:25,301 --> 01:31:28,099 - On a Biggie. On a tout le monde. - On a Pac. On a Dre. 1312 01:31:28,204 --> 01:31:29,432 Ils jouent nos trucs sur la côte Est. 1313 01:31:29,539 --> 01:31:31,666 Rien de tout ça n'est joué dans les clubs du Bronx. 1314 01:31:31,775 --> 01:31:34,039 On a créé le rap de toute façon. Côte Est. 1315 01:31:34,144 --> 01:31:38,376 Côte Ouest! lls pensent peut-être avoir parti le bal, mais on y a mis le rythme. 1316 01:31:38,481 --> 01:31:40,915 Tupac sait de quoi il parle. Il parle du quartier. 1317 01:31:41,017 --> 01:31:43,178 Il parle de ce qui se passe réellement dans la rue. 1318 01:31:43,286 --> 01:31:44,583 Je sais que Big lui a tendu un piège. 1319 01:31:44,688 --> 01:31:47,657 C'est pourquoi Pac est revenu avec "Hit 'Em Up." 1320 01:31:47,757 --> 01:31:49,725 Quelles foutaises. Piégé? 1321 01:31:49,826 --> 01:31:52,192 Biggie a écrit "Who Shot Ya?" parce qu'il a un truc à régler avec Pac. 1322 01:31:52,295 --> 01:31:54,957 Big a écrit "Who Shot Ya?" des mois avant toute cette merde avec Pac. 1323 01:31:55,065 --> 01:31:59,502 Comment Pac peut-il penser que Biggie lui tendrait un piège comme ça? 1324 01:31:59,602 --> 01:32:01,627 Au diable la côte Ouest. Mon vieux, ils peuvent aller se faire foutre. 1325 01:32:01,738 --> 01:32:03,399 Je m'en fous si tu penses que c'est gangster. 1326 01:32:03,506 --> 01:32:04,734 - Au diable Compton, mon vieux. - Au diable la côte Est. 1327 01:32:04,841 --> 01:32:05,398 Que la côte Ouest aille se faire foutre. 1328 01:32:05,508 --> 01:32:09,205 Voilà ce que je pense de la maudite côte de trou du cul de l'Ouest. 1329 01:32:09,646 --> 01:32:13,946 SACRAMENTO, CALIFORNIE 1330 01:32:18,755 --> 01:32:21,815 - Donnez-moi le foin donnez-moi le foin - L'argent, l'argent, l'argent 1331 01:32:21,925 --> 01:32:23,517 Donnez-moi le foin donnez-moi le foin 1332 01:32:25,495 --> 01:32:27,019 L'argent, l'argent, l'argent 1333 01:32:28,531 --> 01:32:29,429 Je suis un méchant, méchant type 1334 01:32:29,532 --> 01:32:33,024 Mon vieux Inf m'a laissé un Tec et un neuf chez moi 1335 01:32:33,136 --> 01:32:35,229 Il s'est rendu il est allé en taule 1336 01:32:35,338 --> 01:32:37,602 Maximum trois ans Il rentrera à la fin de 1993 1337 01:32:37,707 --> 01:32:39,607 J'essaie de le faire relâcher, G T'es avec moi 1338 01:32:39,709 --> 01:32:42,371 Tu peux en être sûr Mes poches sont plutôt vides 1339 01:32:42,479 --> 01:32:44,845 LA VIE DE GANGSTER Et je suis stressé Yo, Biggie, laisse-moi prendre ma veste 1340 01:32:44,948 --> 01:32:47,041 Pas besoin de ça Prends juste ton maudit flingue 1341 01:32:47,150 --> 01:32:50,051 La première poche bien remplie on lui fout dans le creux des reins 1342 01:32:50,153 --> 01:32:52,018 La parole est d'or Yo, pas d'avances, yo, ne bouge pas 1343 01:32:52,122 --> 01:32:55,023 Comme si c'était de la boxe Frappe et bouge, frappe et bouge 1344 01:32:55,125 --> 01:32:56,786 Négro, pas besoin d'expliquer 1345 01:32:56,893 --> 01:32:59,691 Je vole des fils de pute depuis l'arrivée des premiers esclaves 1346 01:32:59,796 --> 01:33:03,527 Avec les mêmes cartouches et le même 4-5... 1347 01:33:06,469 --> 01:33:07,936 2PAC! 1348 01:33:09,239 --> 01:33:10,706 Yo, assez. Arrête. 1349 01:33:15,745 --> 01:33:17,406 Arrête ça! 1350 01:33:19,282 --> 01:33:21,944 - Yo, allume ce joint. - Big, qu'est-ce que tu fais? 1351 01:33:22,051 --> 01:33:24,645 Parfois, il faut s'élever. Parfois, il faut s'abaisser. 1352 01:33:24,754 --> 01:33:26,585 - Chante pas cette chanson, mon vieux. - J'ai pas le choix. 1353 01:33:26,689 --> 01:33:28,247 Yo, écoutez. 1354 01:33:28,358 --> 01:33:31,794 Cette industrie fait de vos meilleurs amis, vos pires ennemis. 1355 01:33:31,895 --> 01:33:34,261 Pac m'avait prévenu, mais je l'ai pas cru. 1356 01:33:34,364 --> 01:33:36,457 Cette chanson a été écrite il y a des mois. 1357 01:33:36,566 --> 01:33:40,332 Il me croira probablement pas. Peut-être que personne me croira. 1358 01:33:40,436 --> 01:33:43,337 Mais franchement,je m'en fous. 1359 01:33:43,439 --> 01:33:45,839 Envoie le joint, DJ Enuff. 1360 01:33:47,277 --> 01:33:48,335 Qui t'a buté 1361 01:33:48,444 --> 01:33:52,403 Ici on sépare les faibles des largués C'est dur de marcher dans Brooklyn 1362 01:33:52,515 --> 01:33:55,279 C'est parti, négro Au diable avec toutes ces disputes 1363 01:33:55,385 --> 01:33:57,819 J'entends la transpiration qui coule sur ton menton 1364 01:33:57,921 --> 01:34:00,822 Tes battements de coeur sont comme des tremblements de terre 1365 01:34:00,924 --> 01:34:02,983 Ils font trembler le béton 1366 01:34:03,092 --> 01:34:05,583 Tu finis tes trucs pendant que je gâche ton piège 1367 01:34:05,695 --> 01:34:08,357 Les voisins ont appelé la police quand ils ont entendu tirer 1368 01:34:09,132 --> 01:34:11,157 Tu te roulais par terre trois balles dans le buffet 1369 01:34:11,267 --> 01:34:13,701 Massacre, du ruban adhésif sur ta fille 1370 01:34:13,803 --> 01:34:16,203 Vieille école, nouvelle école besoin d'éducation 1371 01:34:16,306 --> 01:34:19,104 Je brûle, bébé, je brûle comme dans "Disco Inferno" 1372 01:34:19,209 --> 01:34:21,507 Je brûle lentement comme un joint de cocaïne 1373 01:34:21,611 --> 01:34:24,205 J'ai plus de peau qu'une pomme de terre de l'Idaho 1374 01:34:24,314 --> 01:34:27,044 Les négros savent que le massacre des rimes avait commencé 1375 01:34:27,150 --> 01:34:29,175 C'était pas sage de chercher noise à B.I.G. 1376 01:34:29,285 --> 01:34:31,685 Je t'ai fait hérisser les poils C'est dur pour le peuple 1377 01:34:31,788 --> 01:34:34,916 Des blessures et du ressentiment Des menottes et des Land Cruisers 1378 01:34:35,024 --> 01:34:37,185 Le gros pépère écrase les imbéciles, les passe à la Moulinette 1379 01:34:37,293 --> 01:34:41,195 Les négros sont fâchés parce qu'ils savent que le foin contrôle tout 1380 01:34:41,297 --> 01:34:42,355 Deux Glock de neuf 1381 01:34:42,465 --> 01:34:45,400 N'importe quel fils de pute chuchote quand il en parle 1382 01:34:45,501 --> 01:34:47,992 Je suis le meilleur de Crooklyn 1383 01:34:49,430 --> 01:34:52,399 Remettez-moi ça au début Bad Boy est derrière tout ça 1384 01:34:52,500 --> 01:34:55,196 Il va procéder et vous donner ce qu'il vous faut 1385 01:34:55,303 --> 01:34:57,100 Côte Est 1386 01:34:58,039 --> 01:34:59,631 Bad Boy 1387 01:35:00,741 --> 01:35:02,902 J'ai vu la lumière exciter tous les mutants 1388 01:35:03,010 --> 01:35:05,604 Empile le pain qui fait planer L'amour fou avec mes chums 1389 01:35:05,713 --> 01:35:08,614 Les Négros veulent une part du gâteau je dois surveiller mon dos 1390 01:35:08,716 --> 01:35:11,184 Vous pensez que le cognac et la popularité me rendent négligent 1391 01:35:11,285 --> 01:35:14,083 Je change tout ça maudit fou G y va 1392 01:35:14,188 --> 01:35:16,383 Un mauvais mouvement fait remonter le magot 1393 01:35:16,491 --> 01:35:19,392 Clip à tec respect, je l'exige 1394 01:35:19,494 --> 01:35:21,758 Glisse et ne respecte pas le 11e commandement 1395 01:35:21,863 --> 01:35:24,354 Je ne baiserai pas avec North C Poppa 1396 01:35:24,465 --> 01:35:26,558 Ressens mille morts Ris je te lâche 1397 01:35:26,667 --> 01:35:29,602 J'ai pitié de toi comme Chaka Khan Je suis le chef 1398 01:35:29,704 --> 01:35:32,070 Pelotte quand je veux une Rolex à mon poignet 1399 01:35:32,173 --> 01:35:34,198 Tu vas mourir lentement, mais calme 1400 01:35:40,948 --> 01:35:44,344 ...le reste des nouvelles dans une heure. 1401 01:35:44,452 --> 01:35:48,013 Avant, un bulletin de dernière heure en provenance de Las Vegas. 1402 01:35:48,122 --> 01:35:52,286 Une tentative d'assassinat 1403 01:35:52,393 --> 01:35:55,385 - Hé, yo, Big, viens ici, mon vieux! - Au moment de la fusillade... 1404 01:35:55,496 --> 01:35:57,430 Pourquoi tu cries? 1405 01:35:57,532 --> 01:36:00,695 Shakur était en compagnie de son producteur, Suge Knight. 1406 01:36:00,801 --> 01:36:03,269 La police n'a pas encore indiqué si elle avait des suspects. 1407 01:36:03,371 --> 01:36:07,205 Cependant, des témoignages indiquent qu'il y a eu plusieurs coups de feu. 1408 01:36:07,308 --> 01:36:10,402 Shakur a été transporté par avion au Centre Médical de Las Vegas... 1409 01:36:10,511 --> 01:36:11,808 victime de quatre blessures par balles... 1410 01:36:11,913 --> 01:36:14,074 et il serait dans un état critique. 1411 01:36:14,182 --> 01:36:15,649 Mais que diable? 1412 01:36:16,417 --> 01:36:18,180 CENTRE DE TRAUMAS & CENTRE PÉDIATRIQUE UMC 1413 01:36:41,142 --> 01:36:44,543 2PAC ÀJAMAIS 1414 01:36:44,645 --> 01:36:46,875 TUPAC SHAKUR DÉCÉDÉ À 25 ANS 1415 01:36:48,316 --> 01:36:52,013 Je prie pour que toute cette histoire de côte Est-côte Ouest... 1416 01:36:52,119 --> 01:36:53,586 soit maintenant finie. 1417 01:36:54,689 --> 01:36:56,657 J'ai vu sa mère à la télé. 1418 01:36:57,758 --> 01:36:59,749 Elle est très forte. 1419 01:37:01,462 --> 01:37:04,431 Mais aucun parent ne devrait avoir à enterrer son enfant. 1420 01:37:05,199 --> 01:37:08,066 Je me disais toujours qu'on avait le temps de tout régler. 1421 01:37:08,836 --> 01:37:11,100 Tu penses que ça n'a rien à voir avec votre dispute? 1422 01:37:14,108 --> 01:37:15,575 Je crois pas. 1423 01:37:16,944 --> 01:37:20,937 Eh bien, personne n'est invincible. 1424 01:37:21,048 --> 01:37:24,848 C'est pour ça que tout ce qu'on fait maintenant compte. 1425 01:37:26,220 --> 01:37:29,747 Je suis avec mon chum Pac, qui m'a tout appris. Tu piges? 1426 01:37:29,857 --> 01:37:32,826 Maintenant, on va se déchaîner sur vous, bande de salopards. 1427 01:37:32,927 --> 01:37:34,554 Voyez ce que je veux dire? 1428 01:37:40,334 --> 01:37:42,325 Je sais pas quand ils vont réparer ton camion... 1429 01:37:42,436 --> 01:37:44,996 mais je vais vite rentrer à la maison avant qu'on soit vu dans cette merde. 1430 01:37:45,106 --> 01:37:47,267 Je m'en fous, Cease. Conduis. 1431 01:37:51,712 --> 01:37:53,407 Attention! 1432 01:37:55,483 --> 01:37:59,044 À cet instant-là, la même pensée me traversa encore l'esprit. 1433 01:37:59,153 --> 01:38:02,589 Mourir serait bien mieux que d'avoir à s'occuper de cette merde. 1434 01:38:02,690 --> 01:38:05,750 Je partais et j'étais assis dans un hôtel quand une voix a dit... 1435 01:38:05,860 --> 01:38:08,055 "Tu vois des négros?" 1436 01:38:08,162 --> 01:38:11,620 Et j'ai dit, "Non. "Et elle a dit, "Tu sais pourquoi? Parce qu'il y en a pas." 1437 01:38:11,732 --> 01:38:14,758 Ouais,je suis là depuis trois semaines, je l'ai même pas dit. 1438 01:38:14,869 --> 01:38:17,463 J'appellerai plus jamais un autre homme négro. 1439 01:38:17,571 --> 01:38:21,564 Regarde-toi. Ta maman n'aurait jamais dû te laisser sortir de la maison. 1440 01:38:21,676 --> 01:38:23,143 Oh, merde. 1441 01:38:24,045 --> 01:38:26,411 - J'y crois pas. - Oh, frérot, comment ça va? 1442 01:38:26,514 --> 01:38:28,505 - T'es sorti quand? - Hier. 1443 01:38:28,616 --> 01:38:32,245 - T'as pris du poids. - Mon vieux, regarde qui parle. 1444 01:38:32,353 --> 01:38:33,843 Bon sang. 1445 01:38:33,954 --> 01:38:35,888 Whoa! 1446 01:38:35,990 --> 01:38:39,323 Biggie maudit Smalls. Je suis fier de toi. 1447 01:38:39,427 --> 01:38:43,523 Quand mes codétenus ont appris que t'étais mon chum, j'ai été adulé. 1448 01:38:43,631 --> 01:38:45,861 Ouais? T'as été adulé jusqu'où? 1449 01:38:45,966 --> 01:38:47,695 Mon vieux, va te faire foutre, salope. 1450 01:38:49,003 --> 01:38:52,302 D Roc, y a pas un jour où je pense pas à ce que t'as fait pour moi. 1451 01:38:52,406 --> 01:38:54,499 J'ai mis du foin de côté pour toi. 1452 01:38:58,412 --> 01:39:00,039 Je l'ai pas fait pour le foin. 1453 01:39:00,147 --> 01:39:04,743 Si ça avait été le contraire, je sais pas si je l'aurais fait pour toi. 1454 01:39:04,852 --> 01:39:06,513 Eh bien, si ça avait été le contraire... 1455 01:39:07,621 --> 01:39:09,987 je sais pas si j'aurais été assez fort pour y arriver. 1456 01:39:10,091 --> 01:39:11,558 Y arriver? 1457 01:39:14,095 --> 01:39:16,563 C'est pas aussi génial qu'on le dit. 1458 01:39:16,664 --> 01:39:18,564 Plus y a du foin, plus y a de problèmes. 1459 01:39:18,666 --> 01:39:20,930 - C'est toujours mieux que la taule. - J'imagine. 1460 01:39:23,070 --> 01:39:25,038 Hé, yo. 1461 01:39:25,139 --> 01:39:28,472 Little D Roc est né quand j'étais en taule. 1462 01:39:28,576 --> 01:39:30,373 Regarde-le, mon vieux. 1463 01:39:31,479 --> 01:39:33,709 Je commence juste à le connaître. 1464 01:39:36,450 --> 01:39:38,111 Comment va Tee-Tee, hein? 1465 01:39:40,388 --> 01:39:42,549 Ça va. J'imagine. 1466 01:39:49,563 --> 01:39:51,963 Je reviendrai te voir un peu plus tard, d'accord? 1467 01:39:54,769 --> 01:40:00,332 Tu sais, on a pas eu de père pour nous enseigner comment être un homme. 1468 01:40:01,809 --> 01:40:04,073 On l'a appris sur le tas. 1469 01:40:06,547 --> 01:40:10,415 Mais peut-être que réussir, c'est pas juste avoir du succès sur scène. 1470 01:40:11,185 --> 01:40:12,743 T'es philosophe maintenant? 1471 01:40:14,922 --> 01:40:17,322 Mon vieux, je crois que tout le monde en taule est philosophe. 1472 01:40:18,959 --> 01:40:22,258 Mais quand t'es couché, étendu sur ta couchette... 1473 01:40:23,564 --> 01:40:26,260 tu passes beaucoup de temps à regarder le plafond... 1474 01:40:27,368 --> 01:40:28,835 à chercher Dieu... 1475 01:40:30,237 --> 01:40:32,137 et à penser à ce qui est important. 1476 01:40:33,908 --> 01:40:35,773 Continue d'avoir du succès, Chris. 1477 01:40:55,162 --> 01:40:57,858 Il faut que tu me dises si c'est la rue ou le studio. 1478 01:40:58,933 --> 01:41:00,400 Compris? 1479 01:41:01,435 --> 01:41:03,198 Tu penses que ça fait de toi un homme? 1480 01:41:04,605 --> 01:41:06,732 Sois un bon père. 1481 01:41:07,441 --> 01:41:09,341 Et si j'y arrive pas? 1482 01:41:10,711 --> 01:41:12,178 Moi aussi je t'aime. 1483 01:41:13,180 --> 01:41:15,410 On va s'en sortir, tous les deux. 1484 01:41:15,516 --> 01:41:17,711 T'es trop gros, noir et laid. 1485 01:41:17,818 --> 01:41:19,843 Je te reconnais même plus. 1486 01:41:22,189 --> 01:41:25,488 T'es un méchant qui essaie d'être gentil ou un gentil qui veut être méchant? 1487 01:41:45,980 --> 01:41:48,448 Et je veux que vous sachiez... 1488 01:41:48,549 --> 01:41:50,949 Que c'est comme ça 1489 01:41:51,051 --> 01:41:53,611 Que c'est comme ça 1490 01:41:53,721 --> 01:41:56,121 Arrêtez, arrêtez, arrêtez 1491 01:41:57,224 --> 01:42:00,421 Maintenant, va jouer. Bonne fille. 1492 01:42:08,869 --> 01:42:11,064 - Allo? - Hé. Qu'est-ce que tu fais? 1493 01:42:11,171 --> 01:42:14,038 - Je joue avec ma fille. - Comment va ta jambe? 1494 01:42:14,141 --> 01:42:15,972 Ça va. 1495 01:42:16,076 --> 01:42:18,601 Une autre course à faire et j'arrive. T'as besoin de quelque chose? 1496 01:42:18,712 --> 01:42:20,270 C'est pas une bonne idée. 1497 01:42:22,883 --> 01:42:25,909 - Quoi? - Je joue juste avec ma fille. 1498 01:42:26,020 --> 01:42:27,954 C'est toi qui m'a dit de passer. 1499 01:42:28,055 --> 01:42:29,784 Je t'appellerai plus tard. 1500 01:42:31,258 --> 01:42:34,318 J'en ai assez. J'en ai assez que tu me traites comme de la merde. 1501 01:42:34,428 --> 01:42:38,228 Tu sais quoi, négro? Pas besoin d'appeler. D'accord? Va te faire foutre. 1502 01:42:38,332 --> 01:42:39,993 Va te faire foutre aussi, salope. 1503 01:42:47,541 --> 01:42:49,008 Viens ici, Tee-Tee. 1504 01:42:56,584 --> 01:42:59,747 Je vais t'apprendre quelque chose et je veux pas que tu l'oublies. 1505 01:42:59,853 --> 01:43:01,650 Un autre rap? 1506 01:43:03,457 --> 01:43:05,516 Plus important encore qu'un rap. 1507 01:43:06,627 --> 01:43:08,561 Regarde-moi. 1508 01:43:08,662 --> 01:43:10,994 Tu vois, t'es ma princesse. 1509 01:43:11,098 --> 01:43:15,364 Alors, laisse jamais un homme, pour quelque raison que ce soit... 1510 01:43:15,469 --> 01:43:18,097 t'appeler une salope. 1511 01:43:18,205 --> 01:43:20,696 - T'as compris? - Oui, papa. 1512 01:43:20,808 --> 01:43:23,140 T'es sûre d'avoir compris? T'es mieux d'avoir compris, d'accord? 1513 01:43:34,421 --> 01:43:37,618 Hé, yo, ce serait pas Sandy ça? 1514 01:43:37,725 --> 01:43:40,694 Yo, elle fumait du crack avant. 1515 01:43:59,413 --> 01:44:01,745 Les gens se meurent d'entendre le prochain Biggie Smalls. 1516 01:44:01,849 --> 01:44:04,443 Dis-moi que t'es ici parce que tu veux retourner en studio. 1517 01:44:05,686 --> 01:44:09,452 Je crois que je suis prêt Puff, mais je veux te parler de quelques choses. 1518 01:44:12,192 --> 01:44:13,989 À quoi tu penses, Big? 1519 01:44:14,728 --> 01:44:17,458 Je peux plus parler des mêmes conneries. 1520 01:44:17,564 --> 01:44:20,658 Même un fils de pute change. Tu vois ce que je veux dire? 1521 01:44:20,768 --> 01:44:23,236 Je travaille plus dans la rue. 1522 01:44:24,338 --> 01:44:28,798 J'ai deux enfants. La moitié du temps, j'ai plus l'impression d'être le même. 1523 01:44:31,445 --> 01:44:33,345 Je veux faire quelque chose de différent. 1524 01:44:33,447 --> 01:44:36,974 Alors si c'est cool d'essayer des trucs... 1525 01:44:37,084 --> 01:44:38,779 je suis prêt à revenir. 1526 01:44:45,837 --> 01:44:47,304 Ouais. 1527 01:44:48,339 --> 01:44:50,307 Quoi? Le bébé Notorious-Quoi? 1528 01:44:50,408 --> 01:44:52,569 - T'es prêt? - Ouais, ouais. 1529 01:44:52,677 --> 01:44:56,044 - Prêt à être le maître du monde? Hein? - Je suis pas défoncé. 1530 01:44:56,147 --> 01:44:59,241 Je vois personne. Qu'est-ce qu'il y a? Je me promène, je vois personne. 1531 01:44:59,350 --> 01:45:00,317 Tu sais comment on procède. 1532 01:45:00,418 --> 01:45:03,854 D'accord. Voilà de quoi je parle. 1533 01:45:03,955 --> 01:45:06,150 - Yo, bienvenu, Biggie. - Allons-y. 1534 01:45:12,897 --> 01:45:16,765 5001 SAVEURS 1535 01:45:54,605 --> 01:45:57,301 Qu'est-ce qu'il y a, mon vieux? 1536 01:45:59,444 --> 01:46:00,911 J'ai réussi. 1537 01:46:01,946 --> 01:46:03,937 J'ai réussi. 1538 01:46:04,048 --> 01:46:06,209 Je suis le meilleur! 1539 01:46:06,317 --> 01:46:08,308 Ouais. 1540 01:46:16,994 --> 01:46:18,894 Yo, Big, réveille-toi. Réveille-toi, bébé. 1541 01:46:18,996 --> 01:46:22,363 - On est sur le vol de 7h 30 - 504. - 504. 1542 01:46:22,467 --> 01:46:25,300 - On va à L.A.X. - En Cali? 1543 01:46:25,403 --> 01:46:28,964 - Aucun doute, bébé. En Californie. - Ouais. 1544 01:46:29,073 --> 01:46:31,166 Je n'aime pas te voir aller là-bas. 1545 01:46:31,275 --> 01:46:34,870 Je pense que si je vais à Los Angeles, ça va mettre fin à tout ça. 1546 01:46:34,979 --> 01:46:38,574 Et puis,je suis en tournée pour l'album. Je rentrerai bientôt. 1547 01:46:42,186 --> 01:46:44,916 Hé, maman. Je suis fier de toi. 1548 01:46:47,024 --> 01:46:50,084 Fier de moi? Pourquoi? 1549 01:46:50,194 --> 01:46:54,153 Pour le cancer, ton diplôme, t'as jamais rien lâché... 1550 01:46:54,265 --> 01:46:56,256 même avec tout ce que tu as eu à endurer. 1551 01:47:01,772 --> 01:47:03,239 Merci. 1552 01:47:07,011 --> 01:47:10,572 Je veux que tu sois prudent, Chrissy-pou. 1553 01:47:10,681 --> 01:47:12,342 Je déteste que tu m'appelles comme ça. 1554 01:47:14,285 --> 01:47:16,276 J'avais oublié. 1555 01:47:16,387 --> 01:47:18,014 T'es un grand garçon maintenant. 1556 01:47:19,409 --> 01:47:24,142 LOS ANGELES, CALIFORNIE Les rappeurs de la côte Ouest avaient peur de venir sur la côte Est... 1557 01:47:24,247 --> 01:47:26,681 et les rappeurs de la côte Est avaient peur d'aller dans l'Ouest... 1558 01:47:26,783 --> 01:47:28,910 mais il était temps de mettre fin à toutes ces conneries. 1559 01:47:29,019 --> 01:47:31,715 Alors je suis allé en Cali pour promouvoir mon album. ARC-EN-CIEL 1560 01:47:31,822 --> 01:47:35,019 Vous avez vu comme j'étais séduisant hier soir aux prix Soul Train? "Le 8 mars 1997" 1561 01:47:35,125 --> 01:47:36,717 Ouais. On t'a vu. 1562 01:47:36,827 --> 01:47:39,591 Il faut que je reste ici pour promouvoir l'album. 1563 01:47:39,696 --> 01:47:41,721 Tu penses que T'yanna pourrait venir me rejoindre? 1564 01:47:43,100 --> 01:47:45,000 Peut-être que ma mère pourrait l'emmener? 1565 01:47:51,007 --> 01:47:52,474 D'accord. 1566 01:47:54,344 --> 01:47:56,175 J'ai pas de problème avec ça. 1567 01:47:57,214 --> 01:48:00,149 TATOUAGE DU TRÈFLE Merci, mon vieux. C'est super! 1568 01:48:00,250 --> 01:48:02,377 Je t'appelle plus tard, d'accord? 1569 01:48:02,486 --> 01:48:03,953 Ouais, mon vieux. 1570 01:48:05,388 --> 01:48:08,186 - Mon vieux, c'est pas mal, mon vieux. - Ma mère va adorer. 1571 01:48:09,059 --> 01:48:11,084 Le 23e psaume. C'est fou ici. 1572 01:48:19,803 --> 01:48:23,569 - On va à la fête ce soir ou quoi? - Je suis trop crevé. 1573 01:48:23,673 --> 01:48:25,641 Les gens veulent te voir. 1574 01:48:26,409 --> 01:48:28,969 - Ouais. - Il fait chaud en Cali. 1575 01:48:29,079 --> 01:48:31,309 Dis à ce gros fils de pute qu'il ne quittera pas Los Angeles en vie. 1576 01:48:31,414 --> 01:48:33,507 Va te faire foutre, fils de pute. On se cache pas! 1577 01:48:35,919 --> 01:48:38,752 - Un autre? - Ouais, mon vieux. 1578 01:48:46,763 --> 01:48:49,493 Au diable. On est en Cali, non? 1579 01:48:50,267 --> 01:48:53,395 - Mon vieux, on sort ce soir. - D'accord, mon vieux, au diable. 1580 01:49:08,251 --> 01:49:12,153 La royauté du hip-hop des deux côtes est en ville ce soir. 1581 01:49:12,255 --> 01:49:16,214 Le magazine Vibe donne une fête en l'honneur des prix Soul Train... 1582 01:49:16,326 --> 01:49:19,295 et beaucoup de célébrités ont assurées qu'elles y seraient. 1583 01:49:21,464 --> 01:49:23,557 - Allo? - Tu vas à la fête? 1584 01:49:23,667 --> 01:49:25,498 Ouais, on est en route. 1585 01:49:25,602 --> 01:49:27,069 Je pensais que tu allais à Londres. 1586 01:49:27,170 --> 01:49:29,968 Je dois rester ici pour promouvoir l'album. 1587 01:49:30,073 --> 01:49:31,597 Alors quand tu retourneras à New York... 1588 01:49:31,708 --> 01:49:33,539 je veux que tu m'envoies C.J. ici avec maman. 1589 01:49:33,643 --> 01:49:37,374 Jan me laisse prendre T'yanna, alors je veux que mon fils soit ici. 1590 01:49:40,483 --> 01:49:42,951 D'accord, on peut arranger ça. 1591 01:49:43,053 --> 01:49:44,520 On se parle plus tard. 1592 01:50:18,922 --> 01:50:20,719 1- Marie-Queen-11-Reçu. 1593 01:50:31,282 --> 01:50:33,147 Qui, nous Ouais, Poppa et Puff 1594 01:50:33,250 --> 01:50:36,083 On est proches comme Starsky et Hutch Enclenche l'embrayage 1595 01:50:36,187 --> 01:50:38,178 Puis-je en mettre trois dans ton M-3 cerise 1596 01:50:38,289 --> 01:50:41,122 Tirer tous les M.C. doucement, doucement 1597 01:50:49,100 --> 01:50:52,035 Yo, On est à L.A.! On est à L.A.! 1598 01:50:52,136 --> 01:50:54,536 Yo, tu sens comment on nous aime ici? 1599 01:50:54,638 --> 01:50:56,765 Ça me donne juste envie d'en redonner. 1600 01:50:56,874 --> 01:51:00,173 Ouais, Puff. Je t'avais dit qu'ils aimeraient cet album, bébé. 1601 01:51:00,277 --> 01:51:03,405 C'est vrai et c'est pas fini. 1602 01:51:05,016 --> 01:51:07,075 Changeons le monde, Big. 1603 01:51:08,452 --> 01:51:11,387 On peut pas changer le monde si on se change pas nous-mêmes. 1604 01:51:13,624 --> 01:51:16,684 Je crois que toute ma vie, j'ai essayé d'être un homme, mais ce soir-là... 1605 01:51:18,295 --> 01:51:23,892 pour une raison ou une autre, j'avais plus besoin d'essayer. 1606 01:51:27,872 --> 01:51:29,840 Mon deuxième album allait sortir... 1607 01:51:32,209 --> 01:51:36,578 et j'avais l'impression que Dieu me permettait de recommencer à zéro. 1608 01:51:37,348 --> 01:51:42,479 Malheureusement, on a été fermé. On a déchiré ici ce soir. 1609 01:51:42,586 --> 01:51:45,282 Les pompiers sont dans la place et il faut qu'on parte. 1610 01:51:45,389 --> 01:51:47,050 Sortez par la gauche, je vous prie. 1611 01:51:48,159 --> 01:51:50,423 On devrait juste patienter. Les laisser vider la place, d'accord? 1612 01:52:04,942 --> 01:52:07,172 C'est toi qui décides. Tout le monde t'aime maintenant. 1613 01:52:07,278 --> 01:52:10,338 Yo, écoute. On a des trucs à faire demain matin. 1614 01:52:10,448 --> 01:52:12,916 - À l'hôtel, bébé. D'accord? - D'accord. 1615 01:52:21,025 --> 01:52:22,652 Quoi de neuf? 1616 01:52:23,427 --> 01:52:25,861 Je voulais juste m'excuser et tout ça. 1617 01:52:25,963 --> 01:52:27,760 Quand je serai de retour à New York... 1618 01:52:27,865 --> 01:52:30,766 pourquoi on s'assoit pas pour parler de ce qu'on va faire? 1619 01:52:30,868 --> 01:52:33,098 Plus de drames. 1620 01:52:33,204 --> 01:52:35,172 On pourrait faire ça. 1621 01:52:37,641 --> 01:52:39,108 Ça va? 1622 01:52:39,210 --> 01:52:41,440 - Je vais bien. - Devine quoi. 1623 01:52:41,545 --> 01:52:44,639 - Je me suis acheté un camion. - Oh, merde. Vraiment? 1624 01:52:44,748 --> 01:52:47,182 - Un Lex noir. - Tu me dois une balade. 1625 01:52:47,284 --> 01:52:49,946 Dans tout Brooklyn. 1626 01:52:50,054 --> 01:52:52,454 - C'est un rendez-vous. - Je veillerai sur toi. 1627 01:52:54,325 --> 01:52:56,850 - A plus tard, Mookie. - A plus. 1628 01:52:58,929 --> 01:53:01,159 - On y va. - On y va. On y va, tout le monde. 1629 01:53:05,503 --> 01:53:08,404 - On est parti. La voiture est là-bas. - On y va. 1630 01:53:13,644 --> 01:53:15,305 On se voit tous à l'hôtel! 1631 01:53:40,804 --> 01:53:42,294 On est de retour, bébé, on est de retour! 1632 01:53:42,406 --> 01:53:44,499 - Aucun doute. On a réussi. - On est à nouveau au sommet, bébé! 1633 01:53:46,844 --> 01:53:49,369 - Regarde-moi ça! Quoi de neuf, maman? - Quoi de neuf? 1634 01:53:49,480 --> 01:53:51,846 - Oh, t'as l'air en pleine forme! - Tu vas à la fête? 1635 01:53:51,949 --> 01:53:55,385 - Je vais où tu vas. Tu m'entends? - Où vous allez? 1636 01:53:55,486 --> 01:53:59,115 On va au spectacle! Merde! Où vous allez? 1637 01:54:12,803 --> 01:54:14,862 LE KILOMÈTRE DES MIRACLES 1638 01:54:14,972 --> 01:54:16,872 Ça va? Ça va? Lève-toi! 1639 01:54:16,974 --> 01:54:20,967 Yo, qu'est-ce qu'il y a? Qu'est-ce qu'il y a? 1640 01:54:22,379 --> 01:54:25,109 On y va, mon vieux! A l'hopital! 1641 01:54:25,216 --> 01:54:27,912 Monte! Allez! Conduis! 1642 01:54:30,788 --> 01:54:33,621 - Allez, emmène-nous à l'hôpital! - Ta gueule, mon vieux! Conduis! Conduis! 1643 01:54:42,733 --> 01:54:48,933 Maintenant la journée est finie 1644 01:54:49,039 --> 01:54:53,066 La nuit approche 1645 01:54:54,678 --> 01:55:00,412 Les ombres de la soirée 1646 01:55:00,517 --> 01:55:05,853 Recouvrent le ciel 1647 01:55:05,956 --> 01:55:12,259 Maintenant la noirceur arrive 1648 01:55:12,363 --> 01:55:17,323 Les étoiles commencent à poindre 1649 01:55:17,434 --> 01:55:23,100 Le soleil et les oiseaux et les fleurs 1650 01:55:23,207 --> 01:55:28,304 Dorment encore profondément 1651 01:55:46,497 --> 01:55:51,400 Mme Wallace, si vous avez besoin de quoi que ce soit... 1652 01:55:57,941 --> 01:56:00,842 Je veux ramener mon fils à la maison une dernière fois. 1653 01:56:38,315 --> 01:56:39,942 TRADUCTION DU NOUVEAU MONDE SAINTES ÉCRITURES 1654 01:57:08,512 --> 01:57:09,979 Vous avez besoin d'aide, Mme Wallace? 1655 01:57:10,080 --> 01:57:13,914 Non, chérie. Tu viens d'accoucher. Reste assise et détends-toi. 1656 01:57:14,017 --> 01:57:16,577 - Je peux prendre mon petit-fils? - Une minute, maman. 1657 01:57:19,156 --> 01:57:20,282 D'accord. 1658 01:57:20,391 --> 01:57:23,724 - Merci de l'avoir amené. - T'es la bienvenue. 1659 01:57:25,062 --> 01:57:28,395 Ce petit négro est aussi clair de peau que toi. 1660 01:57:28,499 --> 01:57:31,832 Ce fils de pute n'est pas sitôt né qu'il se fait déjà appeler négro? 1661 01:57:31,935 --> 01:57:34,631 Comme si "fils de pute" c'était mieux. 1662 01:57:35,606 --> 01:57:37,938 Vous devriez surveiller votre langage autour de mes petits-enfants. 1663 01:57:38,041 --> 01:57:39,804 - Désolé, Désolé. - Allez, c'est l'heure de manger. 1664 01:57:39,910 --> 01:57:42,174 Je vais prendre le bébé pour que tu puisses manger. 1665 01:57:43,447 --> 01:57:44,744 La bénédiction. 1666 01:57:48,051 --> 01:57:49,518 Mon Dieu. 1667 01:57:51,522 --> 01:57:53,319 Merci. 1668 01:57:57,795 --> 01:57:59,592 - C'est tout? - Ouais. 1669 01:58:02,099 --> 01:58:03,964 J'ai trouvé que c'était parfait. 1670 01:58:07,604 --> 01:58:09,367 JE T'AIME BIGGIE 1671 01:58:22,419 --> 01:58:24,819 On l'aimait nous aussi! 1672 01:58:28,258 --> 01:58:31,193 JE T'AIME BIGGIE VIVRA A JAMAIS 1673 01:58:40,637 --> 01:58:42,571 Biggie Smalls! 1674 01:58:54,117 --> 01:58:58,747 Mon fils, Christopher Wallace, racontait des histoires. 1675 01:58:58,856 --> 01:59:02,257 Certaines étaient drôles, d'autres étaient tristes... 1676 01:59:02,993 --> 01:59:04,756 d'autres encore étaient violentes... 1677 01:59:05,529 --> 01:59:06,996 mais les gens écoutaient. 1678 01:59:08,866 --> 01:59:14,429 Je suis triste que sa vie lui ait été prise à 24 ans... 1679 01:59:14,538 --> 01:59:19,601 mais je me réconforte en me disant qu'il était devenu un homme... 1680 01:59:19,710 --> 01:59:23,043 et qu'il était prêt à vivre. 1681 01:59:25,616 --> 01:59:29,177 En regardant tous ces visages... 1682 01:59:29,286 --> 01:59:31,584 quelque chose est arrivé. 1683 01:59:31,688 --> 01:59:35,249 Quelqu'un dans la foule a allumé une radio... 1684 01:59:35,359 --> 01:59:40,353 et j'ai entendu la voix de mon fils. 1685 01:59:58,348 --> 02:00:02,114 Christopher George Latore Wallace 21 mai 1972 – 9 mars 1997 1686 02:00:03,420 --> 02:00:07,220 Christopher Wallace alias Notorious B.I.G. est décédé avant la sortie de son album. 1687 02:00:07,324 --> 02:00:10,316 Cet album, "Life After Death", s'est vendu à plus de 10 millions d'exemplaires. 1688 02:00:11,595 --> 02:00:14,928 Dans sa vie, il a prouvé qu'aucun rêve n'était impossible. 1689 02:00:15,032 --> 02:00:18,729 Il n'y a pas de limites.