1
00:00:38,168 --> 00:00:40,068
Où tu vas être
dans 10 ans?
2
00:00:40,170 --> 00:00:42,502
Dans dix ans,
où je voudrais être?
3
00:00:44,074 --> 00:00:48,670
Je voudrais juste être vivant, mon vieux.
Tranquille avec ma femme.
4
00:00:48,779 --> 00:00:52,010
Détendu. À l'aise.
Tu vois ce que je veux dire? Vivant.
5
00:00:52,116 --> 00:00:56,018
Où je pense que je serai dans 10 ans?
6
00:00:56,120 --> 00:00:58,588
Je pense que je serai plus là.
Vraiment, mon vieux.
7
00:00:58,689 --> 00:01:00,350
J'aurai pas cette chance.
8
00:01:00,457 --> 00:01:04,154
J'espère que j'ai tort, mais sinon,
ainsi soit-il. Je suis prêt.
9
00:01:08,232 --> 00:01:11,827
LOS ANGELES, CALIFORNIE
10
00:01:17,207 --> 00:01:20,404
8 MARS, 1997
11
00:01:20,511 --> 00:01:22,911
Puffy! Félicitations!
12
00:01:33,323 --> 00:01:35,883
J'ai hâte au nouvel album, mon vieux.
Félicitations.
13
00:01:48,672 --> 00:01:50,071
Ouais!
14
00:01:52,176 --> 00:01:54,110
Yo, Big, changeons le monde.
15
00:02:01,652 --> 00:02:03,279
On y va. On y va, tout le monde.
16
00:02:03,387 --> 00:02:05,014
Il te faut un homme, un vrai.
17
00:02:15,032 --> 00:02:17,159
- On est de retour, bébé!
- Aucun doute.
18
00:02:17,267 --> 00:02:18,734
On est de retour au sommet, bébé!
19
00:02:22,005 --> 00:02:24,098
- Quoi de neuf, maman?
- Quoi de neuf?
20
00:02:24,875 --> 00:02:27,605
T'es jolie.
Je vais prendre ton numéro.
21
00:02:27,711 --> 00:02:29,702
Quoi de neuf avec toi?
Vous allez où?
22
00:02:32,015 --> 00:02:35,576
Au début,
Dieu m'a donné de bonnes bases.
23
00:02:47,231 --> 00:02:49,791
Mais là où j'ai grandi,
je ne pouvais pas rester bon.
24
00:02:49,900 --> 00:02:52,869
Si on était un garçon gentil, normal on était une proie facile... MAI, 1983
- BROOKLYN, NEW YORK
25
00:02:52,970 --> 00:02:56,098
pour les gangsters et les filles
fatales dans la cour d'école.
26
00:02:56,206 --> 00:02:58,299
- Tu veux regarder ce magazine?
- D'accord. Allez.
27
00:02:58,408 --> 00:03:00,137
D'ACCORD!
Fab 5 Freddy. C'est parti.
28
00:03:01,512 --> 00:03:04,845
Kurtis Blow, mon vieux!
Il est super! Tu connais...
29
00:03:04,948 --> 00:03:09,112
Tapez dans les mains, tout le monde
Si vous avez ce qu'il faut
30
00:03:09,219 --> 00:03:13,656
Je suis Kurtis Blow et je veux que vous
sachiez que c'est ainsi
31
00:03:13,757 --> 00:03:15,657
Arrêtez, arrêtez, arrêtez
32
00:03:15,759 --> 00:03:17,488
- Et voilà.
- Ouais.
33
00:03:19,029 --> 00:03:20,326
Je sais.
34
00:03:20,430 --> 00:03:22,591
Vous voulez nos autographes?
On sera dans un magazine un jour.
35
00:03:22,699 --> 00:03:25,065
Chris le Timide
ne peut pas être dans un magazine.
36
00:03:25,169 --> 00:03:27,364
Il est trop gros, noir et laid.
37
00:03:30,574 --> 00:03:33,441
Au moins, j'ai pas un rail
de chemin de fer dans la bouche.
38
00:03:34,478 --> 00:03:35,775
RUE FULTON
Qu'est-ce que je t'ai toujours dit?
39
00:03:35,879 --> 00:03:37,369
Si tu fais attention...
40
00:03:37,481 --> 00:03:41,645
si tu étudies bien et si tu te donnes
au maximum, voilà ce qui arrive.
41
00:03:41,752 --> 00:03:43,549
Cent pour cent!
42
00:03:44,655 --> 00:03:47,783
- Je suis fière de toi, Chrissy-poo.
- M'appelle pas comme ça!
43
00:03:47,891 --> 00:03:52,191
Oh, j'avais oublié.
T'es un grand garçon maintenant, hein?
44
00:03:52,296 --> 00:03:55,697
ARGENT Ma mère était d'une petite ville en Jamaïque
où on ne fermait pas les portes à clé la nuit.
45
00:03:57,501 --> 00:04:00,129
Mais dans notre quartier,
la seule fois où je pouvais sortir...
46
00:04:00,237 --> 00:04:02,171
c'est quand elle m'accompagnait
à l'école.
47
00:04:02,272 --> 00:04:06,675
On a déjà vu ça 12, 13 fois.
Tu veux voir quelque chose de différent?
48
00:04:06,777 --> 00:04:10,304
Ça, cétait Brooklyn.
 la vie, à la mort à Bes-Stuy.
49
00:04:10,414 --> 00:04:13,474
Mais il y avait des trucs contre lesquels
ma mère ne pouvait pas me protéger.
50
00:04:15,752 --> 00:04:17,219
Voletta.
51
00:04:23,493 --> 00:04:27,953
Christopher, dis bonjour à ton père.
52
00:04:32,069 --> 00:04:34,333
Tu es encore belle, Voletta.
53
00:04:36,873 --> 00:04:40,138
Si c'est pour ça que t'es venu,
tu peux t'en aller immédiatement.
54
00:04:43,814 --> 00:04:45,338
Du sucre?
55
00:05:00,464 --> 00:05:01,931
Cent dollars.
56
00:05:02,032 --> 00:05:05,001
C'est tout ce qu'il vaut à tes yeux?
57
00:05:06,503 --> 00:05:09,529
As-tu tout de même l'intention
de faire partie de sa vie?
58
00:05:09,640 --> 00:05:12,803
- C'est compliqué.
- Compliqué?
59
00:05:12,909 --> 00:05:14,877
J'ai l'impression que si toi et moi
on pouvait juste...
60
00:05:16,847 --> 00:05:18,838
C'était facile de mentir à ta femme.
61
00:05:18,949 --> 00:05:22,908
Maintenant qu'il s'agit de ton enfant,
c'est "compliqué."
62
00:05:25,355 --> 00:05:27,152
Au revoir, Voletta.
63
00:05:35,732 --> 00:05:37,359
T'as oublié un truc.
64
00:05:38,135 --> 00:05:40,433
T'es un vrai chien sale.
65
00:05:51,014 --> 00:05:54,040
Comment ça va tout le monde? Ici Super
Rocking M. Magique aux manettes.
66
00:05:54,151 --> 00:05:57,609
- Ici dj Marley Marl.
- Écoutez. Voilà qui on est.
67
00:06:08,699 --> 00:06:10,667
C'est l'heure de te coucher, mon ange.
68
00:06:16,106 --> 00:06:17,733
Il ne reviendra pas, hein?
69
00:06:20,644 --> 00:06:22,271
Je ne crois pas.
70
00:06:22,379 --> 00:06:24,370
Parfait. Je suis ravi.
71
00:06:28,085 --> 00:06:29,780
Viens là.
72
00:06:39,563 --> 00:06:43,021
On va se tirer d'affaire,
tous les deux.
73
00:06:45,335 --> 00:06:46,802
T'es pas un père pour moi
74
00:06:47,571 --> 00:06:49,732
T'es qu'un nègre qui boit du thé
75
00:06:49,840 --> 00:06:53,640
Maman veut pas de ton argent
alors fiche le camp
76
00:06:54,778 --> 00:06:56,245
Fiche le camp
77
00:06:57,280 --> 00:06:59,942
Le dos courbé
tu dois avouer
78
00:07:01,051 --> 00:07:03,747
que j'ai pas besoin de toi
parce que tu vaux rien
79
00:07:18,535 --> 00:07:20,230
Dès ce moment-là...
80
00:07:20,337 --> 00:07:23,636
j'ai décidé de ne plus être
le garçon sur les marches de l'entrée.
81
00:07:25,809 --> 00:07:28,710
Je voulais être
comme les frères du voisinage.
82
00:07:28,812 --> 00:07:31,372
Ils ne baissaient pas la tête
pour quiconque.
83
00:07:34,284 --> 00:07:36,184
Je savais que la vie
était un jeu pourri...
84
00:07:36,953 --> 00:07:40,013
et que D Roc pourrait me montrer
comment on y joue.
85
00:07:41,124 --> 00:07:42,819
- Quoi de neuf, D Roc?
- Quoi de neuf, gros?
86
00:07:44,651 --> 00:07:46,812
Ta maman t'a finalement
laissé sortir de la maison?
87
00:07:46,919 --> 00:07:49,217
Je t'avais dit que je viendrais.
Je suis pas surveillé.
88
00:07:49,322 --> 00:07:51,313
T'es prêt à devenir un joueur?
89
00:07:52,091 --> 00:07:53,558
Qu'est-ce que je dois faire?
90
00:07:55,828 --> 00:07:58,023
Rappelle-toi, tu fais comme si
tu lui tapais dans la main.
91
00:08:07,340 --> 00:08:09,467
Le téléphone sonne.
92
00:08:16,983 --> 00:08:19,816
On dit qu'on devient accro au crack
après la première taffe...
93
00:08:19,919 --> 00:08:23,116
mais je suis devenu accro à l'argent
après ma première vente.
94
00:08:23,222 --> 00:08:27,056
À l'âge de 17 ans, je n'étais pas
un garçon normal. OCTOBRE, 1990
95
00:08:27,160 --> 00:08:28,923
J'étais payé.
96
00:08:29,028 --> 00:08:32,327
Christopher, tu n'es pas
encore au lit, j'espère?
97
00:08:33,099 --> 00:08:35,067
Christopher, qu'est-ce que tu fais?
98
00:08:36,302 --> 00:08:38,532
Tu récites tes prières?
99
00:08:38,638 --> 00:08:40,538
Je prie pour que Dieu
t'apprenne à frapper avant d'entrer.
100
00:08:40,640 --> 00:08:42,608
Je t'en prie. Ne te moque pas
de tes prières.
101
00:08:43,476 --> 00:08:45,410
Tu crois que Jéhovah
a pas de sens de l'humour?
102
00:08:45,511 --> 00:08:48,344
Il doit en avoir un s'il t'a conçu.
103
00:08:50,883 --> 00:08:54,080
On est obligé de toujours écouter
cette musique nulle?
104
00:08:54,187 --> 00:08:57,884
Il se trouve que j'aime cette musique.
On y raconte de belles histoires.
105
00:08:57,990 --> 00:09:01,357
Alors, à qui parlais-tu
au téléphone hier soir?
106
00:09:01,461 --> 00:09:03,292
Jan.
107
00:09:03,396 --> 00:09:06,058
C'est parfaitement normal
pour une mère d'être jalouse...
108
00:09:06,165 --> 00:09:08,065
quand son fils s'intéresse
à une autre femme.
109
00:09:08,167 --> 00:09:10,567
Oh, pour l'amour de Dieu!
110
00:09:11,337 --> 00:09:13,066
- En passant, maman-
- Quoi?
111
00:09:13,172 --> 00:09:16,107
- Combien gagne un éboueur?
- Environ 28,000 par an,je crois.
112
00:09:16,209 --> 00:09:17,767
- Pourquoi?
- Pour rien.
113
00:09:17,877 --> 00:09:20,072
Tu peux te dépêcher avant de nous mettre
tous les deux en retard?
114
00:09:23,850 --> 00:09:26,375
- Voletta, c'est le nouveau Tour de garde?
- Bien sûr.
115
00:09:26,486 --> 00:09:28,750
On te voit
en fin de semaine, j'espère?
116
00:09:28,855 --> 00:09:31,722
"W" pour Wallace
Les rappeurs sont démolis
117
00:09:31,824 --> 00:09:34,725
Il sont cirés, polis
118
00:09:34,827 --> 00:09:37,421
Ne suis-je pas la chose
la plus dégoûtante qui soit?
119
00:09:37,530 --> 00:09:39,794
En personne, garanti cru
120
00:09:45,905 --> 00:09:47,338
Les rappeurs sont démolis
121
00:09:47,440 --> 00:09:49,738
Il sont cirés, polis
122
00:09:50,510 --> 00:09:52,068
Maudit!
123
00:10:10,563 --> 00:10:13,088
On met 3X de l'autre côté.
124
00:10:13,199 --> 00:10:15,963
Maintenant, il faut trouver X.
Qui veut s'y coller?
125
00:10:20,473 --> 00:10:21,940
Venez, M. Wallace.
126
00:10:28,948 --> 00:10:31,849
7X égale 84...
127
00:10:31,951 --> 00:10:35,318
puis 12 égale X.
128
00:10:37,256 --> 00:10:40,350
Impressionnant. Tu es plus intelligent
que tu n'en as I'air.
129
00:10:42,461 --> 00:10:45,760
M. Webber, hier vous avez dit
que je finirais éboueur.
130
00:10:45,865 --> 00:10:48,698
Exact. Si tu ne viens jamais en classe,
c'est ce que tu deviendras.
131
00:10:50,069 --> 00:10:55,837
Eh bien, j'ai découvert qu'un instituteur
gagne 24,000$ par année...
132
00:10:55,942 --> 00:11:00,345
et un éboueur, 28,000$.
133
00:11:00,446 --> 00:11:05,748
Je vais gagner 4,000$ de plus
que ce bozo.
134
00:11:06,853 --> 00:11:08,377
C'est assez. Dehors.
135
00:11:10,489 --> 00:11:13,219
Hé! Sors de ma classe.
136
00:11:29,214 --> 00:11:32,672
- Merci d'être venu me voir.
- Pas de souci.
137
00:11:32,784 --> 00:11:35,719
Quand ma mère va voir la facture
de téléphone, elle va me tuer.
138
00:11:35,820 --> 00:11:39,312
Il faut qu'on arrête de s'appeler
et de baiser au téléphone.
139
00:11:47,265 --> 00:11:48,732
Je suis enceinte.
140
00:11:52,237 --> 00:11:54,603
J'ai vu le médecin et tout ça.
141
00:11:56,374 --> 00:11:58,274
On va avoir un bébé.
142
00:12:06,551 --> 00:12:08,451
- Bon sang.
- Bon sang?
143
00:12:10,855 --> 00:12:14,723
C'est tout? J'espérais quand même
que ça te fasse plaisir.
144
00:12:14,826 --> 00:12:17,454
Mais si ça te dérange,
alors je suis navrée.
145
00:12:17,562 --> 00:12:19,587
Jan, attends. Assis toi, bébé.
146
00:12:19,698 --> 00:12:21,598
De quoi tu parles? Assis toi.
147
00:12:21,700 --> 00:12:23,361
Qu'est-ce qui te prend?
148
00:12:27,472 --> 00:12:29,804
Si tu portes ma semence,
alors tu es tout pour moi.
149
00:12:33,144 --> 00:12:34,771
Tu n'es pas là en train de te dire
"Oh, merde"?
150
00:12:35,847 --> 00:12:39,977
- Non. Tu sais que je veille sur toi.
- Tu veilles sur moi?
151
00:12:40,852 --> 00:12:42,410
Sans aucun doute.
152
00:12:45,090 --> 00:12:46,557
Viens ici.
153
00:12:52,897 --> 00:12:54,364
Oh, merde.
154
00:13:00,834 --> 00:13:03,325
- Quoi de neuf, D Roc?
- Yo, quoi de neuf, vieux?
155
00:13:05,939 --> 00:13:09,136
- Ça va?
- Ouais, ça va.
156
00:13:10,243 --> 00:13:12,234
File le foin.
157
00:13:15,014 --> 00:13:17,608
Moi et D Roc on était
comme des travailleurs à la chaîne...
158
00:13:17,717 --> 00:13:19,776
et la rue Fulton
était notre usine.
159
00:13:26,292 --> 00:13:30,956
De temps à autre, D Roc me disait
"Yo, je peux avoir une rime?"
160
00:13:32,065 --> 00:13:34,329
La drogue, c'était ma femme.
161
00:13:34,434 --> 00:13:36,902
Et le rap c'était juste une poupée
que je me tapais à temps perdu.
162
00:13:37,003 --> 00:13:40,530
Rapidement, on entendit parler
de mon talent et tout ça.
163
00:13:40,640 --> 00:13:42,665
Puis, un gars nommé Primo
m'a défié.
164
00:13:42,776 --> 00:13:46,212
Tout le monde le craignait
parce qu'il avait jamais perdu.
165
00:13:46,312 --> 00:13:49,839
C'est une chose de rimer pour ses chums,
c'est pas pareil dans un défi
166
00:13:51,818 --> 00:13:55,185
- T'as plus peur?
- T'as pas fini de dire des conneries?
167
00:13:57,957 --> 00:13:59,822
- Ouais. C'est Chris.
- Allez, mon vieux.
168
00:13:59,926 --> 00:14:01,655
Arrête. Vous avez tous des gros...
169
00:14:01,761 --> 00:14:05,162
C'est ce que vous voulez voir?
Moi et mon ami?
170
00:14:05,265 --> 00:14:07,392
On cherche un maître de cérémonie.
Voilà - Un maître de cérémonie.
171
00:14:07,500 --> 00:14:09,798
Allez, mon vieux. Tu sais qui
est le roi de Fulton.
172
00:14:09,903 --> 00:14:11,803
Hé, DJ, mets quelque chose de bien.
173
00:14:11,905 --> 00:14:13,805
D'accord. Vas-y.
174
00:14:13,907 --> 00:14:15,841
Je vais manger du poulet BBQ
quand j'en aurai fini avec le gros.
175
00:14:15,942 --> 00:14:18,536
T'es sûr que tu veux pas
de poulet BB?
176
00:14:18,645 --> 00:14:21,136
Je vais vous raconter une histoire
sur Preem
177
00:14:21,247 --> 00:14:23,215
Preem était chauve comme M. Net
178
00:14:23,316 --> 00:14:25,580
Et Preem sentait bon comme du savon
179
00:14:25,685 --> 00:14:28,153
Et par ici
Je suis le roi régnant
180
00:14:28,254 --> 00:14:30,347
Le Gros Preem
Qui vient du quartier de Brooks
181
00:14:30,456 --> 00:14:32,856
Il est bon avec un micro
mais son micro prend l'eau
182
00:14:32,959 --> 00:14:35,553
Si on joue une piste lente
je me tape cette fiente
183
00:14:35,662 --> 00:14:37,562
Un peu de techno
et je plume ce moineau
184
00:14:37,664 --> 00:14:40,064
Tu veux pas me voir
On dirait que t'es aveugle
185
00:14:40,166 --> 00:14:43,693
Je t'appelle fils parce que t'es à moi
pas parce que je t'aime tellement
186
00:14:43,803 --> 00:14:46,294
Mon vieux, sortez cet imbécile d'ici.
T'es pas sérieux, mon vieux.
187
00:14:46,406 --> 00:14:47,395
Allons-y quand même, petit.
188
00:14:50,510 --> 00:14:52,944
Allez. Qu'est-ce que t'as
dans le ventre, mon gros?
189
00:14:53,046 --> 00:14:55,344
Bed-Stuy, Brooklyn
c'est de là que vient ce rappeur
190
00:14:55,448 --> 00:14:57,882
Tes rimes valent rien
Ton rythme est constipé
191
00:14:57,984 --> 00:15:00,509
Tous attendent le gros
de la rue Fulton
192
00:15:00,620 --> 00:15:02,713
Pour rimer sur des rythmes
qui vont décaper
193
00:15:02,822 --> 00:15:05,017
Les négros veulent savoir
ce que c'est d'être Mac
194
00:15:05,124 --> 00:15:07,524
À faire du foin et fumer les micros
comme des pipes à crack
195
00:15:07,627 --> 00:15:09,720
À se faire du foin
en tapant du pied
196
00:15:09,829 --> 00:15:12,024
Passez-moi le micro
Je suis l'adversaire parfait
197
00:15:12,131 --> 00:15:14,361
Les bijoux et tout ça
Les fringues, c'est tout moi
198
00:15:14,467 --> 00:15:17,493
Allez, passez-le-moi
Et c'est le début de la fin pour toi
199
00:15:17,604 --> 00:15:18,798
B.I.G., comme mon blaze
200
00:15:18,905 --> 00:15:21,703
C'est du jamais vu
Il est comme ma Tina pour mon Turner
201
00:15:21,808 --> 00:15:23,935
Un mot à ma maman
je suis au-dessus de toi
202
00:15:24,043 --> 00:15:27,240
Et je t'aime
parce que t'es une belle salope
203
00:15:27,347 --> 00:15:29,611
Un morpion hystérique
qui me gratte la bite
204
00:15:29,716 --> 00:15:30,876
Je rappe mieux que Luther
205
00:15:30,984 --> 00:15:33,316
Vous êtes mieux de vous y faire
B.I.G. vient d'être couronné
206
00:15:33,419 --> 00:15:36,582
Comme une crêpe, je t'ai roulé
Tout en rythme, je t'ai crémé
207
00:15:36,689 --> 00:15:38,714
En pleine action, cru de chez cru
208
00:15:38,825 --> 00:15:41,123
Pour tous les maudits négros
209
00:15:44,230 --> 00:15:47,461
- Yo, c'était bien.
- Voilà de quoi je parle.
210
00:15:49,168 --> 00:15:51,159
Primo. Qui est ce type?
211
00:15:53,573 --> 00:15:55,131
Un mot!
212
00:15:56,743 --> 00:15:58,677
Quoi de neuf, maman Dukes?
213
00:16:02,415 --> 00:16:06,476
Je me suis demandé chez Fulton Records
"Qu'est-ce qui ferait plaisir à Slim?"
214
00:16:08,087 --> 00:16:10,487
Alors, je t'ai acheté l'album
le plus nul possible.
215
00:16:13,893 --> 00:16:17,090
Le mois dernier,
tu as raté 20 jours d'école.
216
00:16:19,365 --> 00:16:21,833
Bon. Écoute. J'ai essayé, maman.
217
00:16:22,769 --> 00:16:25,966
J'ai manqué quelques jours.
Mais j'y suis allé 3 semaines de suite.
218
00:16:26,072 --> 00:16:28,165
Puis, trois personnes sont venues
dans ma classe pour une orientation...
219
00:16:28,274 --> 00:16:30,299
un technicien en informatique,
un gérant de boutique, un médecin...
220
00:16:30,410 --> 00:16:32,970
et ils avaient tous l'air
de pauvres, misérables négros.
221
00:16:33,079 --> 00:16:34,444
Attention à ce que tu dis.
222
00:16:34,547 --> 00:16:37,038
Je veux pas aller à l'école
pour finir comme eux...
223
00:16:37,150 --> 00:16:38,879
alors que j'ai des choses
à faire maintenant.
224
00:16:38,985 --> 00:16:40,680
Qu'est-ce que tu veux dire?
225
00:16:40,787 --> 00:16:43,312
Jan est enceinte.
Je vais être père.
226
00:16:49,295 --> 00:16:52,458
Je t'en prie, dis-moi
que tu n'es pas aussi stupide.
227
00:16:52,565 --> 00:16:54,829
Pourquoi tu dis ça?
228
00:16:54,934 --> 00:16:57,664
Parce que tu es encore un enfant.
229
00:16:57,770 --> 00:17:00,204
tu crois que je suis venue aux Etats-Unis pour ça
230
00:17:00,306 --> 00:17:04,504
Passer mes journées à m'occuper
de toi, à te nourrir?
231
00:17:04,610 --> 00:17:08,068
À nettoyer tes vieilles assiettes
de purée séchée cachées sous ton lit?
232
00:17:08,181 --> 00:17:09,205
Quoi?
233
00:17:09,315 --> 00:17:12,045
Tu ne sais pas prendre soin de toi.
Comment tu vas faire avec un bébé?
234
00:17:12,151 --> 00:17:13,982
Qu'est-ce que t'en as fait?
Où est l'assiette?
235
00:17:14,087 --> 00:17:16,317
Je l'ai mise à la poubelle.
C'était dégoûtant.
236
00:17:18,658 --> 00:17:20,319
- C'est mon boulot.
- Qu'est-ce que tu fais?
237
00:17:20,426 --> 00:17:22,860
C'était pas de la purée, d'accord?
238
00:17:26,833 --> 00:17:30,098
Regarde-moi.
J'ai dit, "Regarde-moi."
239
00:17:32,939 --> 00:17:35,601
Es-tu en train de me dire
ce que je pense?
240
00:17:40,513 --> 00:17:45,109
Tu vas finir comme ces voyous
avec lesquels tu te tiens.
241
00:17:45,218 --> 00:17:46,685
Tu ne comprends pas ça?
242
00:17:46,786 --> 00:17:49,346
Un voyou n'a pas de bijoux et un garçon
n'a pas d'argent. Je suis un homme.
243
00:17:53,126 --> 00:17:54,684
Tu penses que ça fait de toi
un homme?
244
00:17:57,663 --> 00:17:59,927
Va-t'en.
245
00:18:00,033 --> 00:18:02,399
- Maman.
- Va-t'en.
246
00:18:21,587 --> 00:18:24,954
J'étais pas l'homme que ma mère
aurait voulu que je sois.
247
00:18:25,058 --> 00:18:28,960
Alors, maudite merde. J'allais être
l'homme qu'il fallait que je sois.
248
00:18:29,062 --> 00:18:30,689
CHÈQUES ENCAISSÉS
OUVERT 24 HEURES
249
00:18:44,110 --> 00:18:47,273
- Quoi de neuf, bébé?
- Yo! Quoi de neuf, Chris?
250
00:18:47,380 --> 00:18:49,314
Je te le répète, Lil' Cee,
les coins de rue, c'est pas pour toi.
251
00:18:49,415 --> 00:18:51,280
Yo, mon vieux. Je déconnais.
C'est tout.
252
00:18:51,384 --> 00:18:53,477
Yo, D! Yo, D. Viens ici.
253
00:18:53,586 --> 00:18:56,817
- Bon sang.
- Viens ici, mon vieux. Viens ici.
254
00:18:56,923 --> 00:19:00,757
Est-ce que j'ai l'air d'une clinique?
Hé, yo, Sandy, rentre à la maison.
255
00:19:00,860 --> 00:19:03,454
- Allez!
- Je m'en occupe.
256
00:19:16,075 --> 00:19:17,542
Merci, négro.
257
00:19:21,080 --> 00:19:23,640
Yo, D! Va te faire foutre, mon vieux!
258
00:19:23,749 --> 00:19:25,216
Je t'aime aussi, Sandy.
259
00:19:25,318 --> 00:19:27,650
Yo! Tu vends du crack
à une fille enceinte.
260
00:19:27,753 --> 00:19:30,517
Qu'elle aille se faire foutre.
Je suis pas travailleur social.
261
00:19:33,626 --> 00:19:37,790
J'en avais assez de ces petits boulots,
alors j'ai élevé le niveau.
262
00:19:46,405 --> 00:19:48,566
J'avais quatre jeunes gars
qui travaillaient pour moi.
263
00:19:49,809 --> 00:19:53,210
Regarde-toi, mon vieux.
T'as grandi et tout ça.
264
00:19:53,312 --> 00:19:56,213
Ferme ta gueule
et reste près de la porte.
265
00:19:56,315 --> 00:19:59,807
Je sortais pas avec les copains,
ni avec les filles.
266
00:20:00,586 --> 00:20:02,247
J'étais trop occupé
à compter du papier.
267
00:20:03,589 --> 00:20:07,150
Mais j'allais trop vite
et j'ai gaffé.
268
00:20:11,864 --> 00:20:13,764
Vous avez un appel
à frais virés de...
269
00:20:13,866 --> 00:20:15,493
Christopher Wallace.
270
00:20:15,601 --> 00:20:17,193
...un détenu de la prison
du comté de Wake.
271
00:20:19,293 --> 00:20:22,285
- Maman.
- Bon sang, Christopher.
272
00:20:23,063 --> 00:20:24,530
J'ai merdé.
273
00:20:24,632 --> 00:20:26,293
J'ai besoin de ton aide.
274
00:20:27,501 --> 00:20:30,368
Tu t'es mis dans le pétrin.
Organise-toi pour t'en sortir.
275
00:20:31,905 --> 00:20:33,497
Je peux même pas te demander
de prier pour moi?
276
00:20:33,607 --> 00:20:36,405
Je n'ai jamais cessé
de prier pour toi.
277
00:20:36,510 --> 00:20:39,946
Mais arrête de faire perdre son temps
à Dieu et prie pour toi-même.
278
00:20:42,216 --> 00:20:43,683
Alors, c'en est ainsi?
279
00:20:50,958 --> 00:20:53,153
C'en est ainsi.
280
00:21:00,100 --> 00:21:02,398
Ferme tes yeux, Christopher.
281
00:21:04,438 --> 00:21:05,905
Quand je marche dans la vallée...
282
00:21:06,006 --> 00:21:07,439
de l'ombre de la mort...
283
00:21:07,541 --> 00:21:10,874
Quand je marche dans la vallée
de l'ombre de la mort...
284
00:21:10,978 --> 00:21:15,347
Je ne crains aucun mal,
car Tu es avec moi.
285
00:21:16,116 --> 00:21:19,244
Ta houlette et Ton bâton
me rassurent.
286
00:21:20,020 --> 00:21:25,253
Tu dresses devant moi une table,
en face de mes adversaires.
287
00:21:26,293 --> 00:21:28,158
Et ma coupe déborde.
288
00:21:28,262 --> 00:21:31,197
Le bonheur et la grâce m'accompagneront
tous les jours de ma vie.
289
00:21:31,298 --> 00:21:34,859
Tu t'es mis dans le pétrin.
Organise-toi pour t'en sortir.
290
00:21:34,968 --> 00:21:37,869
Pour la première fois de ma vie,
je me suis dit que si j'étais mort...
291
00:21:37,971 --> 00:21:39,598
je n'aurais plus
de maudits problèmes.
292
00:21:42,009 --> 00:21:45,274
J'ai commencé à faire des rimes
parce que je m'ennuyais. C'est tout.
293
00:21:45,379 --> 00:21:49,816
Puis, ces frustrations sont devenues
des rimes qui ont raconté mon histoire.
294
00:21:49,917 --> 00:21:53,853
Le 23e psaume était tout
ce que ma mère pouvait m'offrir.
295
00:21:55,222 --> 00:22:00,353
Pas de plateau pour la quête
qui viendrait arrondir les angles
296
00:22:01,829 --> 00:22:05,492
Je sais ce que c'est
de se réveiller défoncé
297
00:22:05,599 --> 00:22:08,261
Les poches trouées
Un caillou à brader
298
00:22:08,369 --> 00:22:12,237
J'ai été P-A-Y-É
Voilà pourquoi ma mère me haït
299
00:22:12,339 --> 00:22:14,899
Elle a été forcée
de me jeter, sans aucun doute
300
00:22:15,008 --> 00:22:17,602
Ruis, j'ai compris que mon père
en avait pris pour 20 ans
301
00:22:17,711 --> 00:22:20,771
Christopher, c'est une fille.
302
00:22:20,881 --> 00:22:23,247
Je sais ce que c'est
de se réveiller défoncé
303
00:22:23,350 --> 00:22:26,114
Les poches trouées
Un autre caillou à brader
304
00:22:28,522 --> 00:22:31,252
Un bébé qui va arriver
Des factures à payer
305
00:22:39,451 --> 00:22:40,918
Bienvenu à la maison.
306
00:22:50,729 --> 00:22:53,892
- Où elle est?
- D'accord. D'accord.
307
00:23:06,811 --> 00:23:09,473
Laisse-moi prendre ça.
Donne.
308
00:23:10,982 --> 00:23:15,282
- T'yanna, dis bonjour à ton père.
- Laisse-moi voir.
309
00:23:15,387 --> 00:23:16,854
Tiens.
310
00:23:18,656 --> 00:23:20,123
Voilà.
311
00:23:24,696 --> 00:23:26,163
Comme ça.
312
00:23:34,572 --> 00:23:37,666
Qu'est-ce qu'il y a, maman?
Elle n'est pas si laide que ça.
313
00:23:39,210 --> 00:23:40,677
Chris!
314
00:23:46,751 --> 00:23:48,378
Hé, comment ça va?
315
00:23:51,523 --> 00:23:53,889
Sois un bon père.
316
00:23:55,326 --> 00:23:58,921
Sans aucun doute.
Sans aucun doute, maman.
317
00:24:05,970 --> 00:24:08,495
Hé. Regarde qui est de retour,
mon vieux.
318
00:24:08,606 --> 00:24:11,734
Oh, ciel! Yo, c'est Chris, mon vieux.
Quoi de neuf, Chris?
319
00:24:11,843 --> 00:24:14,073
- Qu'est-ce que tu fais ici, mon vieux?
- Rien de particulier.
320
00:24:14,179 --> 00:24:16,079
J'amuse les négros, mon vieux.
321
00:24:16,181 --> 00:24:18,649
- Tu sais qu'il est père maintenant, non?
- Sans blague! T'es papa?
322
00:24:18,750 --> 00:24:20,718
- Ouais.
- Yo, garçon ou fille?
323
00:24:20,819 --> 00:24:24,152
- Une petite fille.
- Dieu soit loué elle ressemble à maman.
324
00:24:24,255 --> 00:24:27,088
- Tu connais Mister Cee.
- Quoi de neuf, vieux? Ça va?
325
00:24:27,859 --> 00:24:30,919
Hé, yo, Big. J'espère que tu te souviens
comment on fume ça.
326
00:24:31,029 --> 00:24:33,520
C'est ma vie, mon vieux.
Te fais pas pincer avec ça.
327
00:24:33,631 --> 00:24:35,258
C'est pour les grands, mon vieux.
328
00:24:37,302 --> 00:24:38,428
Donne-moi ça.
329
00:24:39,537 --> 00:24:41,835
Hé, yo. Maintenant que t'es sorti,
qu'est-ce que tu vas faire?
330
00:24:42,774 --> 00:24:45,709
Avoir une fille me donnait envie
d'être une autre personne.
331
00:24:45,810 --> 00:24:48,210
J'ai une petite à soutenir,
tu vois ce que je veux dire?
332
00:24:48,313 --> 00:24:50,873
Mais de ne pas pouvoir la soutenir
me donnait l'impression d'être en taule.
333
00:24:50,982 --> 00:24:52,847
Moi et D Roc on va faire nos affaires
comme on a toujours fait.
334
00:24:52,951 --> 00:24:54,851
Maudit, ouais. Maudit, ouais.
335
00:24:57,722 --> 00:25:00,350
AUDIMÈTRE
336
00:25:13,905 --> 00:25:15,372
Allez.
337
00:25:16,207 --> 00:25:20,541
Allez. Un, deux. Ouais.
338
00:25:20,645 --> 00:25:23,409
Le tueur du microphone
le faiseur de grabuge
339
00:25:23,515 --> 00:25:25,540
B.I.G. est au micro
Appelez le croque-mort
340
00:25:25,650 --> 00:25:28,414
Prenez rendez-vous
préparez-vous à l'entrevue
341
00:25:28,520 --> 00:25:30,647
Parce que vous savez
que le gros va procéder
342
00:25:30,755 --> 00:25:32,882
50 Grand sur la Technic
avec le rythme à ma droite
343
00:25:32,991 --> 00:25:34,720
- Les frères veulent entendre les mots
- Attends, attends.
344
00:25:34,826 --> 00:25:37,727
Qu'est-ce que t'as dit au début
de ta rime? B.I.G.?
345
00:25:37,829 --> 00:25:40,491
- Biggie Smalls.
- Biggie Smalls, hein?
346
00:25:40,598 --> 00:25:42,065
On la refait, négro.
347
00:25:42,167 --> 00:25:44,761
- Hé, yo. C'est pas mal.
- Vraiment.
348
00:25:44,869 --> 00:25:48,464
Mais, yo, si tu vas rimer comme ça,
il faut enregistrer.
349
00:25:48,573 --> 00:25:50,404
Négro, me fait pas marcher.
350
00:25:50,508 --> 00:25:53,568
Je disais juste ça comme ça. Je connais
des gens qui connaissent des gens.
351
00:25:57,015 --> 00:25:59,483
- Alors, vas-y, négro. Enregistre.
- D'accord, yo.
352
00:25:59,584 --> 00:26:03,111
On y va. On reprend
du début, Biggie Smalls.
353
00:26:03,221 --> 00:26:06,622
Il y a beaucoup de négros
qui veulent que Big fasse une démo
354
00:26:06,724 --> 00:26:08,123
Yo, 50, c'est quoi ça
355
00:26:10,862 --> 00:26:13,456
Le tueur du microphone
le faiseur de grabuge
356
00:26:13,565 --> 00:26:15,999
B.I.G. est au micro
Appelez le croque-mort
357
00:26:16,100 --> 00:26:18,466
Prenez rendez-vous
et préparez votre entrevue
358
00:26:18,570 --> 00:26:20,800
Parce que vous savez très bien
ce que le gros va faire
359
00:26:20,905 --> 00:26:23,499
50 Grand sur la Technics
avec le rythme à ma droite
360
00:26:23,608 --> 00:26:25,508
Les frères veulent entendre les mots
que le grand débite
361
00:26:25,610 --> 00:26:28,511
Le microphone qui déchire
Le rappeur y a mis sa cartouche
362
00:26:28,613 --> 00:26:30,444
Il va faire péter les MC
comme Scottie Pippen
363
00:26:30,548 --> 00:26:33,210
Buvant de la Old Gold bien froide
parce que les rimes se vendent bien
364
00:26:33,318 --> 00:26:35,980
Fumant des onces entières
d'après ce qu'on me dit
365
00:26:36,087 --> 00:26:38,521
Mes mots sont plus lourds qu'une brique
C'est de l'arithmétique asiatique
366
00:26:38,623 --> 00:26:40,318
J'ai un gros bâton comme bite
367
00:26:40,425 --> 00:26:42,450
- Ça me rend malade quand vous dites
- C'est ça, là.
368
00:26:42,560 --> 00:26:43,584
Tes pauvres rimes, G
369
00:26:43,695 --> 00:26:45,822
Je donne des coups de pied
c'est l'heure du tic-tac, voyez
370
00:26:45,930 --> 00:26:48,455
B.I.G. est plus habile qu'un ninja
371
00:26:48,566 --> 00:26:50,966
Même dans un braquage
je suis le vengeur masqué
372
00:26:51,069 --> 00:26:53,560
Je garde les yeux ouverts
et il n Ya pas de dossier
373
00:26:53,671 --> 00:26:56,333
Pas de témoins
Pas de noms donnés
374
00:26:56,441 --> 00:26:59,569
C'est le gros avec le flingue
et le don de la parole
375
00:26:59,677 --> 00:27:00,701
Qui bute tout le monde
376
00:27:00,812 --> 00:27:02,905
Cool comme Michael Jackson
Féroce comme Bo Jackson
377
00:27:03,014 --> 00:27:06,040
Baiseur comme Freddy Jackson
Pas besoin d'action
378
00:27:06,150 --> 00:27:08,846
Mes chums
Pas de frime, pas de feintes
379
00:27:08,953 --> 00:27:11,683
Juste baiser
et même quand on se bouge
380
00:27:11,789 --> 00:27:14,053
Il est séduisant comme LL?
381
00:27:14,158 --> 00:27:16,092
Ouais, un peu plus gros.
382
00:27:16,194 --> 00:27:18,389
Quoi, comme Heavy D?
383
00:27:18,496 --> 00:27:20,760
Un peu plus foncé.
384
00:27:20,865 --> 00:27:24,130
- Yo, il ressemble à Wesley Snipes?
- Il n'est pas Wesley.
385
00:27:25,236 --> 00:27:27,204
- D'accord?
- Yo, fais-le entrer. Fais-le entrer.
386
00:27:27,972 --> 00:27:30,031
Oui, faites-le entrer, s'il vous plaît.
387
00:27:36,214 --> 00:27:39,342
Voici Biggie Smalls.
Tu connais Mister Cee et...
388
00:27:39,450 --> 00:27:41,418
- D Roc. Quoi de neuf?
- D Roc.
389
00:27:42,186 --> 00:27:44,450
Asseyez-vous.
390
00:27:56,964 --> 00:27:59,455
Alors, mon chum me dit
que tu aimes bien l'enregistrement.
391
00:28:01,568 --> 00:28:03,559
Je sais ce que tu as fait
pourJodeci et Mary J.
392
00:28:04,338 --> 00:28:06,363
Et je peux rimer pendant des jours,
tu vois ce que je veux dire?
393
00:28:06,473 --> 00:28:08,202
Qu'est-ce que tu racontes
comme histoire?
394
00:28:09,376 --> 00:28:12,072
J'imagine que je raconte l'histoire
d'un négro moyen de Brooklyn.
395
00:28:12,179 --> 00:28:15,012
Tu vois ce que je veux dire? Un négro
qui tente de donner un sens à sa vie.
396
00:28:15,916 --> 00:28:17,383
Tu trafiques encore?
397
00:28:19,553 --> 00:28:22,021
Comprends-moi bien,
je n'ai rien contre gagner de l'argent.
398
00:28:22,790 --> 00:28:26,248
Je gagne du foin en parlant de la rue,
pas en y faisant des affaires.
399
00:28:26,360 --> 00:28:29,921
Je peux pas m'occuper d'artistes
qui peuvent être arrêtés à tout moment.
400
00:28:30,030 --> 00:28:32,897
Si tu me promets beaucoup de foin,
j'arrête tout de suite.
401
00:28:33,000 --> 00:28:35,127
Ne pense pas au foin.
Pense au rêve!
402
00:28:35,235 --> 00:28:39,433
J'ai été l'assistant d'Andre Harrell.
Maintenant, je suis le patron.
403
00:28:39,540 --> 00:28:44,739
Négro, j'ai faim! Tu peux me foutre
à poil dans la jungle, j'en sortirai...
404
00:28:44,845 --> 00:28:46,813
toujours avec un manteau de chinchilla,
un bonnet en léopard...
405
00:28:46,914 --> 00:28:49,144
et plus gros de 5 kilos après avoir
mangé tous les autres négros.
406
00:28:49,249 --> 00:28:52,218
Avec tout le respect que je te dois,
Puff, rêver ne paye pas les factures, G.
407
00:28:52,319 --> 00:28:53,718
Pour lui, si.
408
00:28:53,821 --> 00:28:56,346
Puffy, je sais pas
pour le chinchilla...
409
00:28:56,457 --> 00:28:59,551
mais si tu me mets dans la jungle,
je ferai danser ces connards.
410
00:29:02,262 --> 00:29:07,495
Peut-être qu'entre les bonnes mains,
je pourrais être un des meilleurs.
411
00:29:10,537 --> 00:29:13,301
- T'as quel âge?
- Dix-neuf ans.
412
00:29:14,074 --> 00:29:16,838
Avant tes 21 ans,
je ferai de toi un millionnaire.
413
00:29:18,345 --> 00:29:21,576
On peut changer le monde, Biggie Smalls.
On peut changer ce jeu.
414
00:29:21,682 --> 00:29:25,482
Sur la côte Ouest-
Ils ont Snoop, Dre, Q
415
00:29:25,586 --> 00:29:27,110
Ils nous tuent.
416
00:29:27,221 --> 00:29:29,689
La côte Est attend quelqu'un
pour prendre la place.
417
00:29:29,790 --> 00:29:31,655
La décision t'appartient.
418
00:29:31,759 --> 00:29:33,420
Tu peux être le négro moyen
de Brooklyn...
419
00:29:33,527 --> 00:29:35,518
ou tu peux rapper
sur le négro moyen de Brooklyn.
420
00:29:35,629 --> 00:29:38,530
Il faut que tu me dises
si ce sera la rue ou le studio.
421
00:29:47,441 --> 00:29:48,806
Alors, t'en es?
422
00:29:52,446 --> 00:29:55,006
RUE FULTON
423
00:30:06,827 --> 00:30:08,454
Quoi de neuf, ma grosse?
424
00:30:10,497 --> 00:30:12,124
Comment tu m'as appelée?
425
00:30:14,201 --> 00:30:15,930
La grosse.
426
00:30:16,970 --> 00:30:19,404
T'es très jolie.
Comment ça va au boulot?
427
00:30:19,506 --> 00:30:22,270
Tu me demandes ça chaque jour.
Pourquoi?
428
00:30:22,376 --> 00:30:24,606
Parce que ça m'intéresse.
429
00:30:24,711 --> 00:30:26,508
- Tu vois ce que je veux dire?
- Ouais, c'est ça.
430
00:30:26,613 --> 00:30:28,444
Comme tu veux, mon gros.
431
00:30:28,549 --> 00:30:30,483
T'as une grande gueule.
432
00:30:30,584 --> 00:30:32,381
Tu veux me la fermer?
433
00:30:38,392 --> 00:30:39,950
C'est ce que je pensais.
434
00:30:40,727 --> 00:30:42,558
Attends.
435
00:30:47,100 --> 00:30:48,897
Tu veux aller manger?
436
00:30:53,629 --> 00:30:55,392
Ciel. Oh, j'aime ça.
437
00:30:55,497 --> 00:30:56,589
Oh, ciel, Big.
438
00:31:00,869 --> 00:31:03,235
Oh, mon Dieu.
Je veux que tu me montes, Big.
439
00:31:05,340 --> 00:31:07,774
Oh, c'est si bon, mon gros pépère.
440
00:31:20,122 --> 00:31:21,589
T'es avec quelqu'un?
441
00:31:22,624 --> 00:31:24,421
Il est un peu tard pour demander.
442
00:31:32,401 --> 00:31:34,198
Eh bien, je sortais avec quelqu'un.
443
00:31:35,504 --> 00:31:37,870
Il n'arrêtait pas de croire
qu'il boxait Mike Tyson.
444
00:31:40,742 --> 00:31:44,644
Plus personne ne va te faire de mal.
Je veille sur toi, d'accord?
445
00:31:55,549 --> 00:31:57,380
Oh, ciel.
Puff est sorti, hein?
446
00:31:57,484 --> 00:31:59,884
Je t'attendais, mon vieux.
447
00:32:01,555 --> 00:32:03,546
Quoi de neuf, mon vieux?
448
00:32:03,657 --> 00:32:05,591
- Quoi de neuf, Big?
- Quoi de neuf?
449
00:32:08,729 --> 00:32:11,129
Andre m'a dit qu'il ne pouvait y avoir
qu'un seul lion dans la jungle.
450
00:32:14,501 --> 00:32:16,594
De quoi tu parles?
451
00:32:18,038 --> 00:32:19,505
J'ai été viré, Big.
452
00:32:19,606 --> 00:32:21,733
Et mon contrat?
453
00:32:23,677 --> 00:32:25,645
Tu m'avais vraiment convaincu.
454
00:32:26,780 --> 00:32:28,771
Je savais pas
que c'était des foutaises.
455
00:32:29,550 --> 00:32:32,883
Tout ce que j'ai c'est-quelques
spectacles dans des universités.
456
00:32:32,986 --> 00:32:35,477
Ça va prendre un peu de temps avant
que je trouve quelque chose de bien.
457
00:32:36,957 --> 00:32:38,754
Hé, Big.
458
00:32:39,526 --> 00:32:43,155
Mon père est mort sur ces rues
quand j'avais deux ans.
459
00:32:44,698 --> 00:32:46,689
Y a pas d'avenir ici.
460
00:32:48,368 --> 00:32:50,962
Quand on se fait renverser,
on peut toujours se relever.
461
00:32:53,774 --> 00:32:56,140
Ce qui ne tue pas un négro
le rend plus fort.
462
00:33:19,233 --> 00:33:22,828
Je pensais avoir un contrat et je peux
même pas acheter de couches à T'yanna.
463
00:33:23,870 --> 00:33:25,497
Il faut que je me remette au boulot.
464
00:33:25,606 --> 00:33:28,040
Je pensais que t'avais dit à Puff
que t'avais arrêté, mon vieux.
465
00:33:28,141 --> 00:33:29,631
C'est ce que je pensais aussi.
466
00:33:37,417 --> 00:33:38,975
- Oh, hostie.
- Hostie!
467
00:33:39,086 --> 00:33:41,520
Yo, balance! Balance!
468
00:33:55,469 --> 00:33:58,302
On en a un autre.
Il file vers Saint Mark.
469
00:33:59,406 --> 00:34:01,567
Il n'y a plus d'issues.
470
00:34:03,644 --> 00:34:06,738
On va se simplifier la vie, d'accord?
471
00:34:06,847 --> 00:34:09,748
Montre-moi tes mains.
Allez, montre-moi tes mains.
472
00:34:09,850 --> 00:34:11,943
Montre-moi tes mains,
je range mon arme.
473
00:34:20,894 --> 00:34:24,057
Vous savez, quand j'étais petit...
474
00:34:24,164 --> 00:34:26,928
avec un couteau et un poing américain,
on était les rois du monde.
475
00:34:27,034 --> 00:34:29,764
Maintenant, à 13 ans, les jeunes
cherchent à buter le cad local...
476
00:34:29,870 --> 00:34:31,462
pour reprendre ses affaires.
477
00:34:31,571 --> 00:34:33,766
Je veux dire, on en est où...
478
00:34:33,874 --> 00:34:35,865
quand un vendeur de drogue
n'est plus en sécurité la nuit?
479
00:34:36,977 --> 00:34:39,537
Dis-moi, Chris,
qu'est-ce que tu mets en premier?
480
00:34:39,646 --> 00:34:44,083
- Chaussettes, veste ou flingue?
- Je n'ai jamais vu cette arme.
481
00:34:45,485 --> 00:34:46,975
Alors, ça doit être la tienne.
482
00:34:49,222 --> 00:34:51,622
OK, mes petits idiots...
483
00:34:51,725 --> 00:34:55,559
un de vous deux va écoper
pour avoir porté une arme illégalement.
484
00:34:55,662 --> 00:34:57,289
Qui que ce soit, je m'en fous.
485
00:34:57,397 --> 00:35:01,925
Mais vous ne sortirez pas
d'ici ensemble.
486
00:35:06,773 --> 00:35:08,468
Je vous donne une minute.
487
00:35:14,381 --> 00:35:15,848
Il essaie de nous intimider.
488
00:35:15,949 --> 00:35:18,349
Yo, si on fait les cons,
il va chercher des empreintes.
489
00:35:18,452 --> 00:35:21,250
- On y pensera à ce moment-là.
- Non, il sera trop tard.
490
00:35:22,456 --> 00:35:24,856
Écoute, t'as des antécédents.
491
00:35:24,958 --> 00:35:27,426
T'en prendrais
pour cinq ou six ans, facile.
492
00:35:28,729 --> 00:35:32,665
Si je plaide coupable,
j'en prends pour trois ans plus un jour.
493
00:35:32,766 --> 00:35:35,929
- Non, D Roc. Mon flingue, ma décision.
- Non, mon vieux. Foutaises.
494
00:35:37,971 --> 00:35:42,203
Écoute, ton truc avec la musique-
Ça n'arrive pas tous les jours.
495
00:35:42,309 --> 00:35:45,836
Quand un gars comme toi y arrive,
on y arrive tous.
496
00:35:47,881 --> 00:35:49,872
- Et si je n'y arrive pas?
- Ecoute.
497
00:35:49,983 --> 00:35:52,952
Je t'ai montré comment
vendre de la drogue.
498
00:35:53,053 --> 00:35:55,749
Maintenant, je te montre
comment t'en sortir.
499
00:35:55,856 --> 00:35:58,381
Tu n'as pas encore de contrat?
Alors, va t'en trouver un.
500
00:35:58,492 --> 00:36:00,392
Mais tu ne vas pas retourner
dans la rue.
501
00:36:01,728 --> 00:36:03,719
Pas quand t'as le talent
pour faire autre chose...
502
00:36:03,830 --> 00:36:06,162
et pas si je suis condamné
à ta place.
503
00:36:08,034 --> 00:36:09,661
Alors, tu vas y arriver.
504
00:36:16,143 --> 00:36:17,701
Alors?
505
00:36:22,015 --> 00:36:24,074
Je mets mes chaussettes en premier,
trou du cul.
506
00:36:28,188 --> 00:36:29,655
D'accord.
507
00:36:31,892 --> 00:36:33,723
Vas-y. Dégage.
508
00:36:54,614 --> 00:36:56,582
Big, que se passe-t-il? Ça va?
509
00:36:56,683 --> 00:36:59,709
Écoute, Mark, je vais prendre ça
très au sérieux.
510
00:36:59,820 --> 00:37:02,345
C'est ma maudite vie,
tu comprends? J'ai un enfant.
511
00:37:02,456 --> 00:37:04,856
J'ai l'impression de faire
du sur-place, yo.
512
00:37:04,958 --> 00:37:06,858
Dis à Puff que je veux
me mettre à la poursuite du rêve.
513
00:37:06,960 --> 00:37:09,952
Je ferai tout ce qu'il me dit de faire.
Mais c'est maintenant.
514
00:37:10,063 --> 00:37:13,658
Je le dirai a Puff.
ecoute, je m'occupe de toi.
515
00:37:18,605 --> 00:37:20,505
Puff arrive tout de suite.
516
00:37:59,897 --> 00:38:02,297
À tous les macs et les marlous
517
00:38:02,399 --> 00:38:05,027
Vous connaissez Brooklyn
Vous savez comment c'est
518
00:38:07,337 --> 00:38:09,862
Est-ce que c'est vrai
Que je veux juste baiser
519
00:38:09,973 --> 00:38:12,840
Boire de la bière avec les gars
sur l'avenue
520
00:38:12,943 --> 00:38:14,570
Je change de peau comme Marj Lou
521
00:38:14,678 --> 00:38:17,408
Alors qu'est-ce que tu vas faire
quand elle viendra te chercher, bou
522
00:38:17,514 --> 00:38:20,142
J'ai des poupées
qui ressemblent à Toni Braxton
523
00:38:20,250 --> 00:38:22,150
Et qui me donnent leur peau
sans que je le demande
524
00:38:22,252 --> 00:38:25,221
Quand je suis sur le dos
elle sait quelle heure il est
525
00:38:26,957 --> 00:38:29,448
Et que si elle est rouge
faut la laisser tranquille
526
00:38:29,560 --> 00:38:31,460
Elle peut m'appeler
sur mon cellulaire
527
00:38:31,562 --> 00:38:34,998
Et j'irai la chercher
Je la mettrai au lit, je l'enfilerai
528
00:38:35,099 --> 00:38:37,158
Je mettrai mon CD
et je la lécherai
529
00:38:38,402 --> 00:38:41,394
- Ouais, Big. T'es prêt.
- Jusqu'à ce que son père appelle la police
530
00:38:41,505 --> 00:38:44,702
Et quand je sortirai de prison
je tirerai un coup
531
00:38:44,808 --> 00:38:48,244
Parce que le sexe est toujours bon
A tous les macs de marlous
532
00:38:50,914 --> 00:38:54,077
- Quoi de neuf à l'université Howard?
- Quoi de neuf?
533
00:38:54,184 --> 00:38:56,209
Prêts pour le prochain artiste?
534
00:38:56,320 --> 00:39:01,053
D'accord, directement de Bed-Stuy,
à la vie, à la mort, Biggie Smalls!
535
00:39:02,192 --> 00:39:04,558
Alias Notorious B.I.G.
536
00:39:04,661 --> 00:39:08,119
- C'est qui?
- Comment ça va? Ça va bien, Big?
537
00:39:08,232 --> 00:39:10,564
Il faut que vous fassiez du bruit...
538
00:39:10,667 --> 00:39:12,134
pour accueillir...
539
00:39:12,236 --> 00:39:15,694
- Fais ton truc, mon frère.
- Notorious B.I.G.!
540
00:39:20,844 --> 00:39:25,076
- Yo!
- D'accord!
541
00:39:25,182 --> 00:39:28,743
Puff s'était fait un nom
en jouant à Howard.
542
00:39:28,852 --> 00:39:31,184
Mais mon nom
ne leur disait rien du tout.
543
00:39:31,989 --> 00:39:34,048
- Yo!
- D'accord!
544
00:39:34,158 --> 00:39:35,785
Hé, Howard. Quoi de neuf?
545
00:39:36,560 --> 00:39:38,460
Vas-y, mon gros.
546
00:39:39,530 --> 00:39:41,555
Je voulais être tellement bon.
547
00:39:42,666 --> 00:39:46,659
Je le devais à D Roc.
Je me le devais à moi-même.
548
00:39:46,770 --> 00:39:48,761
Accueillez B.I.G.
549
00:39:51,275 --> 00:39:54,108
- Va t'asseoir.
- Je suis là pour toi, Big.
550
00:39:54,211 --> 00:39:55,576
D'accord?
551
00:39:56,747 --> 00:39:59,181
Où sont mes négros?
552
00:39:59,283 --> 00:40:01,342
- N'arrêtez pas. On n'arrêtera pas.
- On y va. On y va.
553
00:40:01,451 --> 00:40:02,918
Arrêtez.
554
00:40:03,787 --> 00:40:06,119
Je suis une terreur
depuis l'école élémentaire
555
00:40:06,223 --> 00:40:08,783
Les cours manqués ou interrompus
toujours ma main sur un cul
556
00:40:08,892 --> 00:40:11,690
Je fumais des joints régulièrement
depuis l'âge de 13 ans
557
00:40:11,795 --> 00:40:13,126
Un gros négro sur la scène
558
00:40:13,230 --> 00:40:16,495
J'avais toujours un flingue
dans mon sac de gommes
559
00:40:16,600 --> 00:40:18,124
Maintenant, j'ai un MAC
dans la poche de mon sac
560
00:40:18,235 --> 00:40:20,829
Je fais le noir
À fumer avec mes chums
561
00:40:20,938 --> 00:40:22,906
Mes chums qui sévissent
562
00:40:23,006 --> 00:40:25,133
Les petites veulent causer
mais tout ce qu'on veut savoir
563
00:40:25,242 --> 00:40:27,710
C'est où est là fête ce soir
Et si je peux amener mon pétard
564
00:40:27,811 --> 00:40:29,779
- Ça prend rien du tout
- Quoi de neuf, Pac?
565
00:40:29,880 --> 00:40:31,780
Vince. Comment ça va?
Heureux de te voir.
566
00:40:33,183 --> 00:40:36,175
On déconne, moi et mes chums
Parce que tout ce qu'on veut faire
567
00:40:36,286 --> 00:40:40,848
C'est s'amuser et s'envoyer en l'air
s'amuser et s'envoyer en l'air
568
00:40:40,958 --> 00:40:45,452
S'amuser et s'envoyer en l'air
s'amuser, amuser et s'envoyer en l'air
569
00:40:45,562 --> 00:40:46,859
Prochain couplet.
570
00:40:46,964 --> 00:40:49,228
Les petites chéries sont de retour
et très belles
571
00:40:49,333 --> 00:40:51,631
Dans de petites jupes
je pense que je vais
572
00:40:51,735 --> 00:40:55,000
Leur donner un cours de Biggie 101
leur montrer mon arme
573
00:40:55,105 --> 00:40:57,039
- Quoi de neuf, Pac?
- Hé, mon vieux.
574
00:40:57,140 --> 00:40:58,664
Tu montes sur scène ce soir?
575
00:40:58,775 --> 00:41:01,573
Non. Je suis juste là
pour le divertissement.
576
00:41:01,678 --> 00:41:03,543
Fumer, boire
La guidoune commence à se dire
577
00:41:03,647 --> 00:41:06,241
Si l'argent n'a pas d'odeur
ce gros Biggie est une bonne affaire
578
00:41:06,350 --> 00:41:08,375
Les négros ont dégagé
Un jeune s'est étouffé
579
00:41:08,485 --> 00:41:10,715
Des coups ont été échangés
et une maudite bagarre a éclaté
580
00:41:18,295 --> 00:41:19,523
Ouais.
581
00:41:24,001 --> 00:41:25,491
Yo, doucement!
582
00:41:28,138 --> 00:41:29,503
On peut pas tous s'entendre
583
00:41:29,606 --> 00:41:32,234
Pour que je te fasse des sucettes
comme Little Shawn
584
00:41:32,342 --> 00:41:36,108
Te saouler la gueule
avec du Dom Pérignon et c'est parti
585
00:41:36,213 --> 00:41:38,511
Je suis parti
C'est ça s'amuser
586
00:41:38,615 --> 00:41:43,348
S'amuser et s'envoyer en l'air
s'amuser et s'envoyer en l'air
587
00:41:52,796 --> 00:41:56,254
- D'accord!
- J'avais vu Tupac 20 fois dans Juice.
588
00:41:56,366 --> 00:41:58,960
Et maintenant, voilà que j'allais
à une fête avec lui.
589
00:41:59,069 --> 00:42:02,561
C'était fou. Les femmes étaient
prêtes à tout pour l'approcher.
590
00:42:02,673 --> 00:42:05,767
- Yo, mon vieux.
- Et tout le monde le respectait.
591
00:42:05,876 --> 00:42:08,868
Quoi de neuf, bébé? Quand on commence,
c'est là que c'est le plus amusant.
592
00:42:08,979 --> 00:42:11,914
Parce que dès qu'on est au sommet,
les emmerdes commencent.
593
00:42:12,015 --> 00:42:16,975
Je me suis dit que ça devait vraiment
être quelque chose d'être comme Pac.
594
00:42:17,087 --> 00:42:19,146
À plus tard, Big.
595
00:42:26,530 --> 00:42:28,828
Tu vois ce beau petit cul là-bas?
596
00:42:30,267 --> 00:42:31,928
Lequel?
597
00:42:32,035 --> 00:42:33,730
Juste là.
598
00:42:43,714 --> 00:42:45,113
C'est mon pétard.
599
00:42:45,215 --> 00:42:46,842
Ne jamais,jamais se faire avoir
Buter cette notion
600
00:42:46,950 --> 00:42:49,441
Mettre du plomb dans ton dos
Parce que je suis tout ça
601
00:42:49,553 --> 00:42:51,521
Directement de Crooklyn
Aussi appelé Brooklyn
602
00:42:51,621 --> 00:42:52,349
Éviter les crochets et
603
00:42:52,456 --> 00:42:54,424
- Jolie voix.
- Tout le rythme est précis
604
00:42:55,525 --> 00:43:00,121
- Continue.
- Pourquoi? Pour que tu te moques?
605
00:43:00,230 --> 00:43:01,925
Je rirai pas de toi.
606
00:43:03,734 --> 00:43:05,793
Ou en tout cas, pas devant toi.
607
00:43:09,106 --> 00:43:11,336
Mon mental est criminel
J'ai des idées de crime subliminales
608
00:43:11,441 --> 00:43:13,636
Immorales, rapide sur la gâchette
609
00:43:13,744 --> 00:43:15,974
Pour une poignée de ducats
et puis quoi
610
00:43:16,079 --> 00:43:18,946
Je m'en fous complètement
Les négros savent qui je suis
611
00:43:19,049 --> 00:43:21,517
Un poupée comme moi arrive
et te bute dans tes rêves
612
00:43:21,618 --> 00:43:23,848
Tu te réveilles, secoué
Tu cours dans la rue effrayé
613
00:43:23,954 --> 00:43:26,252
Je suis connue en ville
comme la salope qui se donne
614
00:43:26,356 --> 00:43:28,950
Alors on veut me foutre en taule
ou me mettre six pieds sous terre
615
00:43:34,364 --> 00:43:37,527
- C'est bon.
- Mais?
616
00:43:37,634 --> 00:43:40,296
Les mecs veulent entendre des trucs
séduisants dans la bouche d'une poupée...
617
00:43:41,071 --> 00:43:42,868
pas des trucs de gangsters.
618
00:43:46,743 --> 00:43:48,506
Ton monde a changé quand tu
619
00:43:48,612 --> 00:43:50,876
- Attends. Attends.
- Détends-toi.
620
00:43:53,984 --> 00:43:55,815
Vas-y.
621
00:43:57,020 --> 00:43:59,352
Ton monde a changé
quand tu m'as entendue rapper
622
00:43:59,456 --> 00:44:02,016
La main sur ta bite
et l'autre sur mon cul
623
00:44:02,125 --> 00:44:05,094
Tu m'a enlevé ma culotte
pour me la mettre au fond
624
00:44:05,195 --> 00:44:08,323
Mais c'est pas gratuit, négro
Il faut payer le passage
625
00:44:08,432 --> 00:44:11,230
Si je fais une pipe à un négro
et je ne mords jamais
626
00:44:11,334 --> 00:44:13,734
Si je dis des paroles très séduisantes
si je dis que tu es comme
627
00:44:13,837 --> 00:44:16,237
Ce micro dans ma main
J'espère que tu saisis
628
00:44:16,339 --> 00:44:19,502
Que Lil' Kim est aujourd'hui
la plus grosse salope de Brooklyn
629
00:44:22,212 --> 00:44:26,080
Ciel, petite. J'adore.
630
00:44:26,183 --> 00:44:27,673
Ouais?
631
00:44:27,784 --> 00:44:31,720
- Qu'est-ce que tu adores sinon?
- Quand tu m'appelles mon gros.
632
00:44:31,855 --> 00:44:34,551
- Je ne comprends pas ce que tu fais.
- Je fais l'homme.
633
00:44:34,658 --> 00:44:37,627
Tu viens ici à n'importe quelle heure
de la nuit. Jan m'appelle.
634
00:44:37,727 --> 00:44:40,525
- Moi et Jan on n'est même pas ensemble.
- Et tu n'es plus avec ta fille non plus?
635
00:44:40,630 --> 00:44:43,758
- T'es trop occupé pour la voir.
- Je suis pas occupé. Je travaille.
636
00:44:43,867 --> 00:44:46,995
Je commence à me poser
des questions sur ce travail.
637
00:44:47,104 --> 00:44:49,004
Puff s'occupe de tout.
638
00:44:49,106 --> 00:44:53,304
Quel genre d'homme, quel adulte,
se fait appeler "Puffy"?
639
00:44:53,410 --> 00:44:56,675
C'est complètement ridicule.
Puffy n'a même pas d'emploi.
640
00:44:56,780 --> 00:44:59,374
- C'est pas ce que tu crois.
- C'est quoi alors? Je crois quoi?
641
00:44:59,483 --> 00:45:00,950
- Jésus.
- C'est comment, hein?
642
00:45:01,051 --> 00:45:02,541
Pardon, Mme Wallace.
643
00:45:02,652 --> 00:45:06,144
Si je pouvais juste expliquer
les retards de Chris.
644
00:45:06,256 --> 00:45:08,451
Je t'en prie. J'ai hâte d'entendre.
645
00:45:09,226 --> 00:45:11,558
Oui, madame.
646
00:45:11,661 --> 00:45:14,630
Votre fils est spécial.
647
00:45:14,731 --> 00:45:17,825
Et ça peut vouloir dire de longues
nuits et beaucoup de travail parfois...
648
00:45:17,934 --> 00:45:19,561
mais je pense que ça va rapporter.
649
00:45:22,672 --> 00:45:25,835
Dès qu'il se laisse aller,
je serai le premier à vous le dire.
650
00:45:29,579 --> 00:45:32,571
J'ai demandé à Mark
d'être mon gérant.
651
00:45:34,951 --> 00:45:36,612
Très bien.
652
00:45:36,720 --> 00:45:41,487
Et si tu me demandes si je te considère
comme responsable, Mark-c'est oui.
653
00:45:43,193 --> 00:45:44,660
Oui, madame.
654
00:45:44,761 --> 00:45:47,753
- Je dois parler à Chris.
- Oui, madame.
655
00:46:03,980 --> 00:46:06,881
Mon médecin a dépisté une bosse
dans ma poitrine.
656
00:46:08,885 --> 00:46:10,352
Quoi?
657
00:46:10,453 --> 00:46:11,920
Je me fais opérer
la semaine prochaine.
658
00:46:12,022 --> 00:46:15,116
Ils doivent être agressifs
si je veux avoir une chance.
659
00:46:15,225 --> 00:46:19,559
- "Si"? Qu'est-ce que ça veut dire?
- Je veux être honnête avec toi.
660
00:46:19,663 --> 00:46:23,030
- Non, maman.je veux pas savoir.
- Ecoute. Il faut que tu saches.
661
00:46:23,133 --> 00:46:25,966
- Christopher! Je t'en prie!
- Je veux pas savoir, maman.
662
00:46:34,411 --> 00:46:36,402
Écoute, yo.
J'ai des idées plein la tête.
663
00:46:36,513 --> 00:46:39,448
J'ai réfléchi toute la nuit.
Je peux pas...
664
00:46:40,550 --> 00:46:43,519
Écoute, yo. Je pensais à mon cousin,
Wayne. Il est malin.
665
00:46:43,620 --> 00:46:46,214
Je pensais le faire venir
pour m'aider avec la gestion.
666
00:46:46,323 --> 00:46:47,881
Je pense qu'il va te plaire, Big.
667
00:46:51,828 --> 00:46:53,295
Yo.
668
00:46:55,232 --> 00:46:59,066
Big. Big. Tu veux qu'on en parle?
669
00:47:00,103 --> 00:47:02,936
- De quoi?
- De ce qui te dérange, Big.
670
00:47:03,039 --> 00:47:05,234
T'as pas dit un mot
depuis deux jours, mon vieux.
671
00:47:06,343 --> 00:47:09,005
Ma mère a un cancer du sein. Tu penses
qu'en parler va changer quelque chose?
672
00:47:13,917 --> 00:47:15,384
Maudit.
673
00:47:19,322 --> 00:47:20,789
J'imagine que non.
674
00:47:23,460 --> 00:47:26,361
J'avais 15 ans quand ma mère
est morte d'un cancer.
675
00:47:29,899 --> 00:47:32,026
Comment t'as fait pour t'en remettre?
676
00:47:32,135 --> 00:47:34,069
J'avais pas envie d'en parler.
677
00:47:38,308 --> 00:47:42,039
Écoute, Big, je sais que c'est pas
facile pour toi en ce moment.
678
00:47:43,546 --> 00:47:46,481
Mais il va falloir que tu sois un bon
petit soldat pour ta maman.
679
00:47:47,717 --> 00:47:50,379
Il va falloir que tu sois là
pour la soutenir, mon vieux.
680
00:47:50,487 --> 00:47:52,478
Je vais prier pour ta maman, Big.
681
00:48:05,402 --> 00:48:07,063
Certains d'entre vous
me voyaient déjà mort.
682
00:48:09,239 --> 00:48:11,969
Peut-être même que certains de ceux-là
sont dans cette pièce ici ce soir.
683
00:48:12,075 --> 00:48:13,940
Mais ce qui ne tue pas un négro
le rend plus fort!
684
00:48:14,044 --> 00:48:16,808
- Aux disques Bad Boy!
- A Bad Boy!
685
00:48:22,999 --> 00:48:25,627
Yo, Puff, je peux te causer
une minute?
686
00:48:25,735 --> 00:48:27,202
Ouais, je voulais te parler.
687
00:48:28,838 --> 00:48:31,068
- Yo, comment va ta maman?
- Elle reprend des forces.
688
00:48:31,173 --> 00:48:32,731
Elle vient de sortir de l'hôpital.
689
00:48:32,842 --> 00:48:35,140
Écoute, Puff, Bad Boy,
c'est du concret?
690
00:48:36,545 --> 00:48:38,172
Je vais te montrer un truc.
691
00:48:38,948 --> 00:48:40,882
Yo,j'ai apporté ça à Clive Davis.
692
00:48:40,983 --> 00:48:43,281
B.I.G. MACK
Big sur la face A-Biggie Smalls...
693
00:48:43,386 --> 00:48:44,944
Et sur la face B, Craig Mack.
694
00:48:45,054 --> 00:48:47,887
B.I.G. Mack.
C'est le B.I.G. Mack. Tu piges?
695
00:48:47,990 --> 00:48:51,153
Qu'est-ce que tu voulais qu'il dise?
Ouvre.
696
00:48:54,563 --> 00:48:56,258
SOIXANTE MILLE DOLLARS
697
00:48:56,365 --> 00:48:57,889
Bienvenu à Bad Boy.
698
00:49:36,205 --> 00:49:39,504
Les médecins
lui ont enlevé son cancer.
699
00:49:39,608 --> 00:49:42,236
Ma mère va survivre.
700
00:49:42,344 --> 00:49:47,111
Et moi? J'allais enfin
changer ma vie.
701
00:49:58,029 --> 00:49:59,519
Comment je vis la vie de Mac
702
00:49:59,631 --> 00:50:01,861
En faisant de l'argent et
en fumant les micros comme du crack
703
00:50:01,966 --> 00:50:04,434
C'est simple et facile à maintenir
704
00:50:04,535 --> 00:50:07,026
Ajoute du rythme pour le cerveau
Du rythme, bébé
705
00:50:14,045 --> 00:50:16,138
Baiser et faire le dur
706
00:50:19,083 --> 00:50:21,381
C'est bon. C'est bon. J'adore.
707
00:50:21,486 --> 00:50:25,115
- Ça pourrait être mon premier tube.
- Je veux te faire écouter un truc.
708
00:50:52,350 --> 00:50:54,580
Tu vois ce que je veux dire?
709
00:50:54,686 --> 00:50:58,019
Je veux les faire bondir de leur siège.
Comme le soul.
710
00:50:58,122 --> 00:51:00,716
Si je crache un truc comme ça,
les négros vont rire de moi.
711
00:51:00,825 --> 00:51:04,192
Si tu craches un truc comme ça,
les négros riront vert, Big.
712
00:51:04,295 --> 00:51:06,991
Et après? Tu veux que je danse
comme MC Hammer?
713
00:51:07,098 --> 00:51:10,033
Écoute, je te laisse les faces B
pour les rythmes de la rue.
714
00:51:10,134 --> 00:51:12,534
Mais si je n'ai rien de diffusable
à la radio...
715
00:51:12,637 --> 00:51:14,195
personne n'entendra ou n'achètera
ton disque.
716
00:51:14,305 --> 00:51:17,934
Tu ne seras qu'un autre misérable
négro qui mixe. Fais-moi confiance, Big.
717
00:51:18,676 --> 00:51:21,907
Yo. Puff a raison.
718
00:51:22,013 --> 00:51:24,072
Et il dépense plein de pognon
en studio.
719
00:51:25,850 --> 00:51:27,841
Ces négros ressemblent à Rick James.
720
00:51:29,687 --> 00:51:32,451
- Yo.
- Il me faut un peu de temps, mon vieux.
721
00:51:32,557 --> 00:51:35,082
Il faut ce qu'il faut.
722
00:51:35,193 --> 00:51:38,162
Yo, reviens dans une heure ou deux.
On sera prêt.
723
00:51:38,262 --> 00:51:39,889
- Puff, je m'en occupe.
- D'accord.
724
00:51:39,997 --> 00:51:41,089
Toute la journée.
725
00:51:42,467 --> 00:51:46,301
Yo, Cease. Il va me falloir du Pepsi
et plus d'herbe.
726
00:51:46,404 --> 00:51:48,770
- D'accord, mon vieux.
- Et des poupées.
727
00:51:48,873 --> 00:51:51,774
- Dis-leur qu'on va faire la fête.
- Il était temps, bébé! J'arrive.
728
00:51:51,876 --> 00:51:53,810
Remets-moi ça une autre fois.
729
00:52:06,654 --> 00:52:09,384
Ça va? C'est 500 I.
730
00:52:09,490 --> 00:52:13,722
C'est fini, mon vieux. Maintenant, t'es fâché.
T'as perdu. Perdant.
731
00:52:13,827 --> 00:52:15,954
Hé, yo, Big.
La mère de ta fille au téléphone.
732
00:52:18,432 --> 00:52:20,059
Pas maintenant, mon vieux.
733
00:52:21,101 --> 00:52:22,728
D'accord, mon vieux. J'ai compris.
734
00:52:27,675 --> 00:52:30,235
Écoute, Big, t'as écrit des paroles?
735
00:52:30,344 --> 00:52:32,107
Je cherche l'inspiration.
736
00:52:49,797 --> 00:52:53,164
Ouais? Ouais? T'aimes ça?
737
00:52:53,934 --> 00:52:55,868
T'es prêt à aller en studio?
Puff arrive.
738
00:52:55,969 --> 00:52:58,836
- Allez. Réveille-toi. Remets la piste.
- On te paye pas pour dormir.
739
00:52:58,939 --> 00:53:02,568
En direct de Bedford-Stuyvesant
le plus direct de tous
740
00:53:02,676 --> 00:53:06,009
Représentant B.K. au maximum
Un flingue, j'en ai un
741
00:53:06,113 --> 00:53:08,547
Les salauds se couchent
quand Big sort une cartouche
742
00:53:08,649 --> 00:53:11,140
Les poules mouillées gloussent
dans mes chiottes de mousse
743
00:53:11,251 --> 00:53:13,742
C'est rien
744
00:53:14,655 --> 00:53:17,590
Yo, t'arrêter de t'amuser
quand tu veux.
745
00:53:24,531 --> 00:53:26,055
Fais démarrer la batterie.
746
00:53:30,137 --> 00:53:33,163
Ce n'était qu'un rêve
Je lisais le magazine Word Up
747
00:53:33,273 --> 00:53:36,071
Salt-N-Pepa et Heavy D
dans leur limousine
748
00:53:36,176 --> 00:53:37,768
J'accrochais leurs photos au mur
749
00:53:37,878 --> 00:53:40,847
Chaque samedi, Rap Attack
M. Magic, Marley Marl
750
00:53:40,948 --> 00:53:43,109
Je laissais mes cassettes parler
jusqu'à ce qu'elles soient usées
751
00:53:43,217 --> 00:53:46,243
En fumant de l'herbe et du bambou
et en buvant du VSOR
752
00:53:46,353 --> 00:53:50,414
Avec ma chemise de bûcheron
rouge et noire et mon chapeau
753
00:53:50,524 --> 00:53:52,185
Souviens-toi de Rappin' Duke
754
00:53:52,960 --> 00:53:55,861
Tu pensais jamais que le hip-hop
irait si loin
755
00:53:55,963 --> 00:53:57,988
Maintenant, je suis populaire
parce que je rime d'enfer
756
00:53:58,098 --> 00:54:01,090
- C'est de l'or en barre, bébé!
- C'est du feu de Dieu.
757
00:54:01,201 --> 00:54:03,465
Né pour être pêcheur
Tout le contraire d'un gagneur
758
00:54:03,570 --> 00:54:05,834
- Yo, il a rien écrit de tout ça?
- Je sais même pas.
759
00:54:06,874 --> 00:54:08,808
Je veux dire, je crois que si.
760
00:54:08,909 --> 00:54:11,434
En fait,
je suis plutôt défoncé.
761
00:54:11,545 --> 00:54:13,012
J'explose un peu ma vie
comme tu m'avais prédit
762
00:54:13,113 --> 00:54:15,445
- Appelle le même numéro qu'avant
- Ouais, mon vieux.
763
00:54:15,549 --> 00:54:17,540
C'est tout bon
764
00:54:17,651 --> 00:54:21,143
Et si tu savais pas
tu sais maintenant, négro
765
00:54:21,922 --> 00:54:24,948
Ça fonctionnait vraiment.
Puffy l'a juste peaufiné.
766
00:54:25,726 --> 00:54:28,024
L'ajout de la batterie
quand la voix entre...
767
00:54:28,128 --> 00:54:32,189
a amélioré cette piste
de 200 pour cent.
768
00:54:32,299 --> 00:54:35,200
Ils ont commencé à dire qu'on avait
remis le funkdans le hip-hop.
769
00:54:35,302 --> 00:54:38,237
Tout ce que je sais, c'est que je faisais
770
00:54:38,338 --> 00:54:42,832
Les disques Bad Boy monopolisent le rap
avec Craig Macken haut des ventes.
771
00:54:42,943 --> 00:54:46,208
Et maintenant, tout le monde parle
du premier album de Notorious B.I.G...
772
00:54:46,313 --> 00:54:48,076
Ready to Die.
773
00:54:59,026 --> 00:55:02,826
Si personne ne connaissait
Puff Daddy et Biggie Smalls avant...
774
00:55:02,930 --> 00:55:04,898
ils les connaissent maintenant.
775
00:55:13,574 --> 00:55:15,439
Comment ça va?
776
00:55:20,481 --> 00:55:23,348
Voici mon chum.
777
00:55:27,621 --> 00:55:29,088
Bad Boy!
778
00:56:10,497 --> 00:56:12,556
Vous allez bien?
779
00:56:13,534 --> 00:56:15,434
Je voudrais tous vous remercier...
780
00:56:15,536 --> 00:56:18,164
de nous avoir aidé à célébrer
l'album Ready to Die. Merci.
781
00:56:19,072 --> 00:56:22,667
Le hip-hop ne sera plus jamais
le même grâce à cet homme...
782
00:56:22,776 --> 00:56:24,676
Biggie Smalls!
783
00:56:24,778 --> 00:56:28,839
Notorious B.I.G.!
T'as quelque chose à dire?
784
00:56:28,949 --> 00:56:30,849
Brooklyn, on a réussi!
785
00:56:33,287 --> 00:56:37,747
Prends ta couronne. Et ton trône.
Assis toi, Big. T'es le roi de Brooklyn.
786
00:56:51,538 --> 00:56:53,005
C'est toute une fête.
787
00:56:55,776 --> 00:56:57,505
B.K. toute la journée.
788
00:57:17,598 --> 00:57:20,158
- Quoi de neuf, frérot?
- Quoi de neuf?
789
00:57:20,267 --> 00:57:24,636
Ouais. Je reviens tout de suite.
Hé, les laisse pas s'enfuir.
790
00:57:27,074 --> 00:57:29,008
- Quoi de neuf, frérot?
- Félicitations!
791
00:57:29,109 --> 00:57:31,168
On y est.
792
00:57:31,278 --> 00:57:34,179
- T'es au firmament. Félicitations!
- Une bouteille pour mon chum.
793
00:57:34,281 --> 00:57:37,273
- Pas de problème. Quoi de neuf?
- Yo, tu connais bien ces gars?
794
00:57:38,385 --> 00:57:42,082
Oh, ils m'aident avec le film
sur lequel je travaille. Ils sont cool.
795
00:57:43,190 --> 00:57:46,557
Fais attention à tes fréquentations,
mon vieux. Ils ont mauvaise réputation.
796
00:57:46,660 --> 00:57:50,096
Et alors? Négro, tu as mauvaise
réputation toi aussi. Et alors?
797
00:57:50,197 --> 00:57:52,358
Ciel. Je suis un méchant garçon!
798
00:57:52,466 --> 00:57:56,163
Yo, Pac, Big. Vous dites quelque chose
à la caméra?
799
00:57:56,269 --> 00:57:59,727
Mon vieux, va te faire foutre avec ta caméra!
Non, je déconne. Viens.
800
00:58:01,842 --> 00:58:04,936
Hé, yo, bande de salopards!
Je suis Tupac.
801
00:58:05,045 --> 00:58:08,879
Je suis ici avec mon frère,
Notorious B.I.G.
802
00:58:08,982 --> 00:58:10,950
On va se déchaîner sur vous,
bande de salopards.
803
00:58:11,051 --> 00:58:12,746
- Dis quelque chose, Big.
- Il a raison. Il a raison.
804
00:58:12,853 --> 00:58:15,651
Je suis avec mon chum, Pac,
celui qui m'a tout appris.
805
00:58:15,756 --> 00:58:17,917
- Ouais, ils savent qui il est.
- Vous voyez ce que je veux dire?
806
00:58:18,025 --> 00:58:20,391
Et maintenant, on va se déchaîner
sur vous, bande de salopards.
807
00:58:20,494 --> 00:58:23,520
Vous voyez ce que je veux dire?
Buveurs de Chandon. Vous pigez?
808
00:58:23,630 --> 00:58:25,257
- Teneurs de Frank White.
- Ouais!
809
00:58:25,365 --> 00:58:28,061
- Diamant de Rolex. Tu l'as dit, négro.
- Prends. Prends.
810
00:58:28,168 --> 00:58:30,602
On va vous prendre votre foin
et racheter vos poupées avec.
811
00:58:30,704 --> 00:58:33,104
- Exact, négro. Tu vois.
- Viens en profiter, salaud!
812
00:58:33,206 --> 00:58:36,039
Slye ne tiens pas ma queue,
je dors pis tu la tiens, salope!
813
00:58:40,313 --> 00:58:43,305
Je vais porter ça
à mon premier spectacle.
814
00:58:43,417 --> 00:58:44,975
Qu'est-ce que t'en penses?
815
00:58:48,088 --> 00:58:49,919
Pas mal.
816
00:58:52,192 --> 00:58:55,127
Pas mal? Tu dois être aveugle.
817
00:58:55,228 --> 00:58:57,594
J'essaie de faire de toi
la Marilyn Monroe du hip-hop.
818
00:58:57,698 --> 00:58:59,598
Ça fera pas tourner les têtes.
819
00:59:02,035 --> 00:59:04,595
- J'enlève les bretelles?
- Garde les bretelles.
820
00:59:05,672 --> 00:59:07,435
Enlève la chemise.
821
00:59:23,444 --> 00:59:24,911
Comme ça?
822
00:59:27,797 --> 00:59:29,856
Comme ça. Ouais.
823
00:59:31,133 --> 00:59:34,227
Faith, allez. Vas-y.
C'est bon. Bouge, Faith.
824
00:59:34,336 --> 00:59:37,305
Ouais, très bien. Allez.
On est pas à des funérailles.
825
00:59:37,406 --> 00:59:40,842
C'est pas une photo.
On dirait un énoncé de mission.
826
00:59:41,944 --> 00:59:45,243
Bad Boy est pas là pour jouer.
Bad Boy est là pour être le jeu.
827
00:59:45,347 --> 00:59:47,212
Tout le monde, prenez 10 minutes.
828
00:59:49,985 --> 00:59:53,751
En regardant Faith,
j'arrêtais pas de me dire, "Bon sang"
829
00:59:53,856 --> 00:59:56,086
Elle était comme une poupée
sortie tout droit d'un film.
830
01:00:01,130 --> 01:00:03,030
Mon bébé. Merci.
831
01:00:03,132 --> 01:00:05,225
Pourquoi tu fais ça à un chum?
832
01:00:05,334 --> 01:00:08,667
T'as montré tes photos
à tout le monde ici, sauf à moi.
833
01:00:11,407 --> 01:00:13,136
Écoute, je ne voulais pas te blesser.
834
01:00:13,242 --> 01:00:14,869
Je pense que t'es
un rappeur incroyable...
835
01:00:14,977 --> 01:00:17,844
et je suis sûre que t'es très gentil,
mais j'ai pas besoin de ça maintenant.
836
01:00:18,614 --> 01:00:20,241
Besoin de quoi?
837
01:00:22,418 --> 01:00:23,885
Qu'est-ce que t'essaies de me dire?
838
01:00:23,986 --> 01:00:26,352
T'as pas besoin d'un ami
pour te faire sourire?
839
01:00:27,122 --> 01:00:28,851
Désolée, mais ça me fait pas sourire.
840
01:00:28,958 --> 01:00:30,425
Pas encore.
841
01:00:36,732 --> 01:00:40,224
D'accord, parfait. Ma fille, Chyna.
842
01:00:41,337 --> 01:00:43,601
- Elle est magnifique.
- Merci.
843
01:00:43,706 --> 01:00:45,537
Comme sa mère.
844
01:00:47,243 --> 01:00:49,541
Qu'est-ce que tu faisais
avant de connaître Puffy?
845
01:00:49,645 --> 01:00:52,705
- La pharmacie. Tu sais ce que c'est.
- Typique.
846
01:00:55,351 --> 01:00:56,818
Alors...
847
01:00:56,919 --> 01:01:01,288
t'es un méchant qui essaie d'être gentil
ou un gentil qui veut faire le méchant?
848
01:01:01,390 --> 01:01:03,381
Je suis quelqu'un qui essaie
de s'en sortir.
849
01:01:03,492 --> 01:01:07,189
- Où t'as commencé à chanter?
- À la chorale de l'église North Baptist.
850
01:01:07,296 --> 01:01:08,763
Typique.
851
01:01:10,733 --> 01:01:13,759
J'ai écrit quelques tubes pour d'autres
chanteurs et j'ai eu droit à ma chance.
852
01:01:15,537 --> 01:01:18,938
Je sais ce que j'aurais fait d'autre,
mais je pensais jamais faire ça.
853
01:01:19,041 --> 01:01:22,010
Quand j'étais petite, tout le monde
me disait que je serais chanteuse...
854
01:01:22,111 --> 01:01:24,909
mais moi, en secret,
j'espérais faire de la beat box.
855
01:01:25,014 --> 01:01:26,675
Non! Sans déconner.
856
01:01:26,782 --> 01:01:28,750
T'essaies pas de me dire
que tu sais faire la beat box.
857
01:01:28,851 --> 01:01:31,149
- Tu me défies?
- Fais péter.
858
01:01:31,253 --> 01:01:33,084
- Tu vas rimer?
- Je vais te déchirer.
859
01:01:34,857 --> 01:01:36,484
Tu me provoques?
860
01:01:42,865 --> 01:01:45,299
On m'appelle Biggie ou B.I.G.
861
01:01:46,068 --> 01:01:48,332
Je suis là où il faut être
862
01:01:48,437 --> 01:01:50,837
Et je ne veux pas prêcher
ou même enseigner
863
01:01:50,940 --> 01:01:54,432
J'essaie juste de t'appeler FEW
Faith Evans Wallace
864
01:01:56,478 --> 01:01:58,708
J'aime ton rire. Il est séduisant.
865
01:01:59,949 --> 01:02:01,849
Pourquoi tu me laisses pas faire?
866
01:02:03,719 --> 01:02:06,552
- Faire quoi?
- Te faire rire.
867
01:02:07,323 --> 01:02:09,052
Je peux être cet homme-là?
868
01:02:28,978 --> 01:02:31,674
Mon vieux, t'as rendu les gros séduisants,
mon frère. D'accord?
869
01:02:31,780 --> 01:02:35,807
Yo, Big. Merci de représenter les frères
qui travaillent dans la rue, mon vieux.
870
01:02:35,918 --> 01:02:37,579
Tes histoires sont trop vraies. Sérieux.
871
01:02:37,686 --> 01:02:39,677
Je peux imaginer
tout ce que tu rappes.
872
01:02:39,788 --> 01:02:41,756
- C'est comme un maudit film.
- Vraiment, mon vieux.
873
01:02:41,857 --> 01:02:43,518
Ciel.
874
01:02:43,625 --> 01:02:46,059
Quoi de neuf, Big?
Tu peux signer ça pour moi?
875
01:02:46,161 --> 01:02:50,495
Juste là.
Je fais tout ça pour toi, bébé.
876
01:02:51,767 --> 01:02:54,793
- On t'aime, gros pépère!
- Je vous aime aussi.
877
01:02:56,805 --> 01:02:58,670
On se voyait
depuis trois semaines.
878
01:02:58,774 --> 01:03:02,107
4 AOÛT 1994 Mais je voulais
pas attendre une minute de plus.
879
01:03:02,211 --> 01:03:04,805
Dans la prospérité et dans l'adversité.
880
01:03:04,913 --> 01:03:07,507
Dans la prospérité et l'adversité.
881
01:03:07,616 --> 01:03:11,416
Et, oubliant les autres,
de toujours être fidèle.
882
01:03:17,126 --> 01:03:19,924
Tu me connais depuis un mois, Big.
Ne le dis pas si tu n'es pas prêt.
883
01:03:23,298 --> 01:03:26,199
Et, oubliant les autres,
de toujours être honnête.
884
01:03:27,770 --> 01:03:31,638
En vertu des pouvoirs qui me sont
conférés, je vous prononce mari et femme.
885
01:03:31,740 --> 01:03:33,708
Vous pouvez embrasser la mariée.
886
01:03:34,576 --> 01:03:36,339
LE PROCÈS DE TUPAC!
887
01:03:43,485 --> 01:03:45,043
Tu as parti le bal
888
01:03:52,027 --> 01:03:53,585
Allez!
889
01:03:55,998 --> 01:03:57,260
Allez!
890
01:03:59,535 --> 01:04:01,332
Tu as parti le bal
891
01:04:02,438 --> 01:04:05,168
- Avant j'avais peur des bites
- Elle est sérieuse?
892
01:04:05,274 --> 01:04:08,243
Maintenant,je m'en fiche
Je me comporte en vraie salope
893
01:04:08,343 --> 01:04:11,141
Heather Hunter, Janet Jacme
Je les prends dans le cul
894
01:04:11,246 --> 01:04:15,307
- Ouais, ouais, j'ai-
- Non! J'ai dit pas comme ça.
895
01:04:15,417 --> 01:04:17,510
Peut-être que j'ai pas envie
de le faire à ta façon.
896
01:04:17,619 --> 01:04:21,680
- Écoute, salope, fais pas ta difficile.
- Qui t'appelle salope, négro?
897
01:04:21,790 --> 01:04:24,953
Tu disais pas la même chose
en me bouffant la chatte l'autre soir.
898
01:04:27,196 --> 01:04:28,925
Arrête tout.
899
01:04:33,869 --> 01:04:35,962
- T'as perdu la boule?
- Et toi, t'as perdu la tienne?
900
01:04:36,071 --> 01:04:38,335
- Depuis quand tu me traites de salope?
- Elle est ma femme.
901
01:04:38,440 --> 01:04:40,738
Et moi, je suis quoi?
902
01:04:40,843 --> 01:04:43,812
Quelqu'un qui t'a sorti
des maudits grands magasins.
903
01:04:43,912 --> 01:04:45,641
C'est pas ce que tu voulais?
904
01:04:46,748 --> 01:04:48,545
T'as dit, "Je veille sur toi."
905
01:04:48,650 --> 01:04:51,210
- Ciel.
- "Plus personne ne te fera de mal."
906
01:04:51,320 --> 01:04:54,619
Ce maudit studio d'enregistrement
n'est pas assez grand pour cette merde.
907
01:04:54,723 --> 01:04:57,283
Qu'est-ce que tu vois en elle
que tu vois pas en moi?
908
01:04:57,392 --> 01:05:01,158
- Je veux le savoir.
- T'es mon artiste. D'accord?
909
01:05:01,263 --> 01:05:02,890
T'es ma maudite artiste.
910
01:05:06,068 --> 01:05:07,660
C'est tout ce que je suis, Big?
911
01:05:07,769 --> 01:05:09,396
Chante la maudite chanson.
912
01:05:17,746 --> 01:05:20,237
Mettez vos maudites mains
dans les airs
913
01:05:20,349 --> 01:05:22,909
Mettez vos maudites mains
dans les airs
914
01:05:26,155 --> 01:05:27,884
Regardez bien
915
01:05:27,990 --> 01:05:31,357
- Dites, "B.I.G."
- B.I.G.!
916
01:05:31,460 --> 01:05:34,020
- Dites, "B.I.G."
- B.I.G.!
917
01:05:34,129 --> 01:05:37,565
Mettez votre majeur dans les airs
et tournez-le comme ça
918
01:05:37,666 --> 01:05:39,759
Regardez-le et dites
919
01:05:39,868 --> 01:05:42,359
- "Ce côté va te faire foutre"
- Ce côté va te faire foutre!
920
01:05:42,471 --> 01:05:45,167
- Dites, "Ce côté va te faire foutre"
- Ce côté va te faire foutre!
921
01:05:45,274 --> 01:05:48,038
Dites, "Ce côté va te faire foutre"
922
01:05:48,143 --> 01:05:50,543
Ce côté va te faire foutre!
923
01:05:50,646 --> 01:05:54,946
Qui m'appelle à 5 h 46
924
01:05:55,050 --> 01:05:57,109
L'aube s'éveille
et je bâille aux corneilles
925
01:05:57,219 --> 01:05:59,414
J'essuie le froid dans mes yeux
926
01:05:59,521 --> 01:06:02,081
Je regarde qui m'appelle et pourquoi
927
01:06:02,191 --> 01:06:04,386
C'est mon négro de père
qui m'appelle de chez le coiffeur
928
01:06:04,493 --> 01:06:07,690
Il m'a dit qu'il allait jouer
j'ai écouté son plan insensé
929
01:06:07,796 --> 01:06:10,356
Des négros veulent me faire la peau
comme on tue une mouche, voisin
930
01:06:10,465 --> 01:06:13,093
Ralentis, mon amour
Relaxe, arrête ton char
931
01:06:13,202 --> 01:06:16,228
Rappelle-toi ces négros
qui venaient de Brownsville
932
01:06:16,338 --> 01:06:19,364
Avec lesquels tu jouais aux dés
Fumait des joints et rigolaient bien
933
01:06:19,474 --> 01:06:21,908
Ouais, mon chum Fame
dans le coin de Prospect
934
01:06:22,010 --> 01:06:24,137
Non, ça c'est mon négro
Non, il ne manquerait pas de respect
935
01:06:24,246 --> 01:06:25,076
Je ne parlais pas d'eux
936
01:06:25,180 --> 01:06:28,377
On m'a présenté des négros
que tu connaissais bien avant
937
01:06:28,483 --> 01:06:29,916
Quand tu jouais
dans les ligues mineures
938
01:06:30,018 --> 01:06:32,748
Ils ont entendu dire
que t'étais chaud comme la braise
939
01:06:32,854 --> 01:06:35,618
Et ils veulent mettre un couteau
dans ta gorge de taureau
940
01:06:35,724 --> 01:06:38,716
Remercie Fame de m'avoir averti
parce que maintenant je te le dis
941
01:06:38,827 --> 01:06:41,057
J'ai un Mac, négro
Qui me dit ce que tu vas faire
942
01:06:41,163 --> 01:06:43,791
Bon sang
Les négros vont me buter pour du foin
943
01:06:43,899 --> 01:06:46,493
Bon sang, les négros vont me buter
pour du foin
944
01:06:52,074 --> 01:06:55,009
Mes chums s'occupent
de ce trou du cul
945
01:06:55,110 --> 01:06:57,305
Bien sûr que oui!
946
01:07:15,897 --> 01:07:17,159
Allo.
947
01:07:19,401 --> 01:07:20,868
Chris est là?
948
01:07:23,105 --> 01:07:25,130
Vous savez quand il va rentrer?
949
01:07:25,240 --> 01:07:26,867
Je ne sais pas. Il y a un message?
950
01:07:36,634 --> 01:07:39,694
Dites-lui qu'il devrait venir voir
sa fille de temps à autre.
951
01:07:46,077 --> 01:07:48,545
Allons ici, de ce côté!
952
01:07:48,646 --> 01:07:50,705
- Ouais
- Et sur ce côté-là!
953
01:07:50,815 --> 01:07:52,612
Yo, et au milieu
954
01:07:52,717 --> 01:07:55,652
Je veux que tout le monde ici
fasse aller ses mains en l'air
955
01:07:55,753 --> 01:07:57,448
Faites-le tous, bébé, bébé
956
01:07:57,555 --> 01:08:01,491
Ce n'était qu'un rêve
Je lisais le magasine Word Up
957
01:08:01,592 --> 01:08:04,083
Salt-N-Pepa et Heavy D
dans la limousine
958
01:08:04,195 --> 01:08:06,561
J'accrochais des photos aux murs
959
01:08:06,664 --> 01:08:09,224
Chaque samedi, Rap Attack
M. Magie, Marley Marl
960
01:08:09,333 --> 01:08:11,392
J'ai laissé tourner la cassette
jusqu'à ce que la bande éclate
961
01:08:11,502 --> 01:08:14,198
En fumant de l'herbe et du bambou
Et en buvant du VSOR
962
01:08:14,305 --> 01:08:18,605
Quand je portais ma chemise de bûcheron
rouge et noire avec mon chapeau
963
01:08:18,709 --> 01:08:20,108
Tu te souviens de Rappin' DuKe
964
01:08:21,278 --> 01:08:24,213
Tu pensais jamais que le hip-hop
irait aussi loin
965
01:08:24,315 --> 01:08:26,442
Maintenant je suis populaire
parce que je rime d'enfer
966
01:08:26,550 --> 01:08:29,110
C'est l'heure d'être payé et
comme les deux tours, exploser
967
01:08:29,220 --> 01:08:31,620
Né pour être pécheur
le contraire d'un gagneur
968
01:08:31,722 --> 01:08:34,122
Tu te souviens quand je mangeais
des sardines pour dner
969
01:08:34,225 --> 01:08:36,386
Paix à Ron G, Brucey B, Kid Capri
970
01:08:36,494 --> 01:08:39,292
Funkmaster Flex, Lovebug Starsky
971
01:08:39,397 --> 01:08:41,388
J'explose
comme tu m'avais prédit
972
01:08:41,499 --> 01:08:44,093
Appelle à la maison, même numéro
C'est tout bon
973
01:08:46,237 --> 01:08:49,070
Et si tu savais pas
maintenant tu sais
974
01:08:49,173 --> 01:08:50,936
- Mesdames
- Tu sais très bien!
975
01:08:51,041 --> 01:08:53,373
- Je vous entends pas
- Qui êtes-vous!
976
01:08:53,477 --> 01:08:56,878
- Un peu plus fort
- Ne les laissez pas vous retenir!
977
01:08:58,416 --> 01:09:00,475
Je me suis transformé
d'un voleur ordinaire
978
01:09:00,584 --> 01:09:03,382
En un gars qui fréquente Robin Leach
979
01:09:03,487 --> 01:09:06,183
Et je suis pas séraphin
Je fume toujours du skunks avec mes chums
980
01:09:06,290 --> 01:09:08,417
Répandez l'amour
C'est la façon de Brooklyn
981
01:09:08,526 --> 01:09:11,654
Le Moet et Alize m'irritent
Les filles m'envoyaient balader
982
01:09:11,762 --> 01:09:13,457
Maintenant elles m'écrivent
car elles s'ennuient de moi
983
01:09:13,564 --> 01:09:16,431
Je ne pensais jamais que ça arriverait
ce truc de rap
984
01:09:16,534 --> 01:09:18,661
J'étais trop habitué
à rouler des joints et tout
985
01:09:18,769 --> 01:09:21,135
Maintenant les filles me collent
comme du beurre sur des rôties
986
01:09:21,238 --> 01:09:24,002
Du Mississippi jusqu'à la côte est
987
01:09:24,108 --> 01:09:26,474
Des condos à Queens
à l'intérieur des semaines durant
988
01:09:26,577 --> 01:09:29,171
Salles combles
pour entendre Biggie Smalls parler
989
01:09:29,280 --> 01:09:33,376
Vivant la vie sans crainte
Mettant 5 carats dans l'oreille de ma fillette
990
01:09:33,484 --> 01:09:36,044
Les lunchs, les brunchs
Les entrevues près de la piscine
991
01:09:36,153 --> 01:09:39,350
Considéré comme un con
pour avoir lâché le secondaire
992
01:09:39,457 --> 01:09:42,255
Stéréotypes d'un mâle noir incompris
993
01:09:42,359 --> 01:09:44,919
Et c'est encore tout bon, hein
994
01:09:45,029 --> 01:09:45,996
Ouais
995
01:09:46,096 --> 01:09:50,192
Et si tu ne sais pas
maintenant tu sais, négro
996
01:09:50,301 --> 01:09:52,201
- Tout le monde ensemble
- Je vous entends pas
997
01:09:52,303 --> 01:09:55,397
- Tout le monde ensemble
- Un peu plus fort
998
01:09:55,506 --> 01:09:58,003
Et si tu ne sais pas
maintenant tu sais
999
01:09:58,108 --> 01:09:59,075
Comment va Philly?
1000
01:09:59,176 --> 01:10:02,703
Il y avait des poupées hystériques
comme si j'étais Michael Jackson.
1001
01:10:02,813 --> 01:10:04,542
Eh bien,
dis à ces guidounes de se calmer.
1002
01:10:05,816 --> 01:10:08,080
T'as eu de la visite, en passant.
1003
01:10:08,185 --> 01:10:10,210
- Ton ex est passée.
- Jan?
1004
01:10:10,321 --> 01:10:12,516
- Ouais.
- Qu'est-ce qu'elle voulait?
1005
01:10:12,623 --> 01:10:14,523
Que tu passes un peu de temps
avec ta fille.
1006
01:10:14,625 --> 01:10:18,356
Je passe du temps avec ma fille,
quand je peux.
1007
01:10:18,462 --> 01:10:21,056
Je file du foin à Jan
toutes les maudites semaines.
1008
01:10:21,165 --> 01:10:24,157
- C'est pas la même chose.
- T'es de quel bord?
1009
01:10:24,268 --> 01:10:26,600
- C'est à moi que tu le demandes?
- Désolé.
1010
01:10:26,704 --> 01:10:28,399
Écoute.
1011
01:10:28,506 --> 01:10:32,840
Mark a rencontré une poupée, ils prennent
la suite, alors ne m'appelle pas.
1012
01:10:35,579 --> 01:10:37,547
Tu laisses Mark prendre ta chambre?
1013
01:10:37,648 --> 01:10:39,946
Ouais, c'est rien.
1014
01:10:40,050 --> 01:10:42,678
C'est stupide, voilà tout.
1015
01:10:42,786 --> 01:10:45,721
C'est stupide.
Mais c'est un chum, tu piges?
1016
01:10:48,225 --> 01:10:52,719
- D'accord. Je t'aime.
- Je t'aime aussi, Fay.
1017
01:11:03,674 --> 01:11:05,699
- Allo?
- Salut. Tu peux me garder Chyna?
1018
01:11:19,056 --> 01:11:20,546
Oui?
1019
01:11:20,658 --> 01:11:22,853
- Femme de ménage.
- Non, merci.
1020
01:11:24,461 --> 01:11:27,294
Désolé, madame.
Je ne vous entends pas.
1021
01:11:28,065 --> 01:11:30,932
J'ai dit, non, merci...
1022
01:11:31,035 --> 01:11:32,593
- Maudit!
- C'est quoi cette merde?
1023
01:11:32,703 --> 01:11:34,068
- Fay, attends. Fay.
- C'est quoi cette merde?
1024
01:11:34,171 --> 01:11:36,264
Fay, attends! Fais pas ça!
1025
01:11:36,373 --> 01:11:39,740
- Espèce de salope!
- Bébé, attends. Fay-Fay.
1026
01:11:39,843 --> 01:11:43,279
Merde! Fay!
Je la sautais même pas.
1027
01:11:44,048 --> 01:11:45,811
Eh bien, t'aurais dû.
1028
01:11:55,659 --> 01:11:58,059
Là je me souviens
1029
01:11:58,162 --> 01:12:00,460
De la façon
1030
01:12:00,564 --> 01:12:04,159
Dont tu m'aimais
1031
01:12:04,268 --> 01:12:07,032
Chéri,je me souviens de la façon
1032
01:12:07,137 --> 01:12:11,039
Je me souviens des jours
1033
01:12:12,776 --> 01:12:17,975
Où tu m'aimais
1034
01:12:18,082 --> 01:12:21,643
Je t'ai donné
tout mon amour précieux
1035
01:12:21,752 --> 01:12:25,085
Et tout ce que tu désirais
1036
01:12:25,189 --> 01:12:28,158
De moi
1037
01:12:29,493 --> 01:12:32,018
Tu m'as pas entendu te réclamer
1038
01:12:32,129 --> 01:12:35,257
Te réclamer ton affection
1039
01:12:36,367 --> 01:12:39,598
Après tout ce temps
1040
01:12:39,703 --> 01:12:43,833
Tu peux pas nier
1041
01:12:43,941 --> 01:12:46,102
Ce que je ressens
1042
01:12:50,014 --> 01:12:52,744
Et je suis restée à tes côtés
1043
01:12:55,319 --> 01:12:57,981
J'ai essuyé
la douleur et les ressentiments
1044
01:12:58,088 --> 01:13:02,616
Et puis, t'es parti
1045
01:13:03,594 --> 01:13:06,529
Je me souviens
1046
01:13:06,630 --> 01:13:12,330
Quand tu m'aimais, bébé
1047
01:13:24,615 --> 01:13:27,846
Tout ce que je peux faire,
c'est être honnête avec toi.
1048
01:13:28,619 --> 01:13:30,484
J'ai merdé.
1049
01:13:32,823 --> 01:13:36,623
Ça me manque de ne pas être à la maison
avec toi et Chyna.
1050
01:13:39,329 --> 01:13:41,126
Je me suis laissé embringuer.
1051
01:13:46,434 --> 01:13:48,698
Je merderai plus jamais, Fay-Fay.
1052
01:13:56,044 --> 01:13:57,944
Je sais pas quoi dire d'autre.
1053
01:13:59,981 --> 01:14:02,142
Je veux juste rentrer à la maison.
1054
01:14:21,703 --> 01:14:24,228
- Mesdames et messieurs-
- Imbécile.
1055
01:14:26,007 --> 01:14:28,373
Personne ne sourit
comme toi, Fay-Fay.
1056
01:14:30,478 --> 01:14:32,469
Tu me pardonnes, Fay-Fay?
1057
01:14:40,254 --> 01:14:41,721
Oh, ciel!
1058
01:14:42,757 --> 01:14:44,224
T'as vu ce que t'as fait?
1059
01:14:48,563 --> 01:14:50,030
Je t'aime, Fay-Fay.
1060
01:14:52,100 --> 01:14:53,567
Moi aussi je t'aime.
1061
01:15:03,778 --> 01:15:06,076
Les choses se sont calmées
entre Faith et moi...
1062
01:15:06,180 --> 01:15:08,842
alors j'ai emmené M.A.F.I.A.
avec moi sur la route.
1063
01:15:08,950 --> 01:15:13,148
Mais plus c'était calme entre Fay et moi,
plus c'était rude avec Kim.
1064
01:15:13,254 --> 01:15:17,520
Notorious B.I.G. présente
Junior M.A.F.I.A...
1065
01:15:17,625 --> 01:15:19,320
mettant en vedette Lil' Kim!
1066
01:15:20,428 --> 01:15:22,896
Négro, t'es mieux d'être assis
1067
01:15:22,997 --> 01:15:25,192
Accroche-toi à ta bite
parce que cette salope plonge vite
1068
01:15:25,299 --> 01:15:27,790
Plus profondément que la chatte
d'une grande salope de deux mètres
1069
01:15:27,902 --> 01:15:30,097
Les bites dures font du bien
à ma petite chatte
1070
01:15:30,204 --> 01:15:33,071
De petite salope de la rue
qui ne se relève pas
1071
01:15:33,174 --> 01:15:35,608
Qui s'amenait du boulot
sur les autobus
1072
01:15:35,710 --> 01:15:37,905
Maintenant que je vends bien
Tous les négros veulent me toucher
1073
01:15:38,012 --> 01:15:41,140
Ils me prennent pour une poule
Pensent que je suis mal baisée
1074
01:15:41,249 --> 01:15:43,649
Ils veulent appuyer sur la détente
dans le braquage de mon cul
1075
01:15:43,751 --> 01:15:46,242
Ils préfèrent compter mes millions
pendant que tu me bouffes la chatte
1076
01:15:46,354 --> 01:15:48,982
Rousse-moi jusqu'au bout
Donne-moi du sentiment
1077
01:15:49,090 --> 01:15:52,082
Ouvre-moi
pendant que je viens dans ta gorge
1078
01:15:52,193 --> 01:15:54,627
Tu veux être
mon numéro un, hein, négro
1079
01:15:54,729 --> 01:15:56,629
Tu veux me lécher
entre les jambes, négro
1080
01:15:56,731 --> 01:15:59,723
Tu veux pas me voir baver
ton sperme sur l'avenue
1081
01:15:59,834 --> 01:16:02,166
Tacher toutes les salopes
parce que je suis remontée
1082
01:16:02,270 --> 01:16:04,932
Pulvériser les ménages
tirer partout en l'air
1083
01:16:05,039 --> 01:16:07,132
Tu te vexes et tu vas
tirer des coups partout
1084
01:16:07,241 --> 01:16:09,835
Moi je suis maligne
Et maintenant, tu veux me battre
1085
01:16:09,944 --> 01:16:12,071
Sors ton pistolet
pendant que je charge le mien
1086
01:16:12,180 --> 01:16:14,808
Tu sais quoi, négro
j'ai pas de temps à perdre
1087
01:16:14,916 --> 01:16:17,749
Alors quoi, négro
j'entends pas ce que tu dis
1088
01:16:17,852 --> 01:16:20,343
Maintenant, tu veux m'acheter
des diamants et du Armani
1089
01:16:20,455 --> 01:16:22,787
De Adrienne Vittadini
et des bottes de chez Chanel
1090
01:16:22,890 --> 01:16:25,518
Toutes des choses pour racheter
tes mensonges et ta lâcheté
1091
01:16:25,626 --> 01:16:28,254
Des cartes de voeux
pour t'excuser
1092
01:16:28,362 --> 01:16:30,694
Si t'es avec moi
Tu peux pas me tromper
1093
01:16:30,798 --> 01:16:33,289
Ma vengeance est terrible
Fils de pute, tu peux me croire
1094
01:16:33,401 --> 01:16:36,199
Non, je suis pas gai
C'est pas une rime de gouine
1095
01:16:36,304 --> 01:16:39,296
Juste un petit quelque chose
pour te laisser savoir
1096
01:16:40,341 --> 01:16:42,639
Trouver du foin, sauter des putes
1097
01:16:42,743 --> 01:16:45,541
- Trouver du foin
- Trouver du foin, sauter des putes
1098
01:16:48,749 --> 01:16:51,013
C'est là que Biggie crèche.
JUTEUX/INCROYABLE NOTORIOUS B.I.G.
1099
01:16:51,119 --> 01:16:55,215
"One Last Chance" a été officiellement
promu numéro un des ventes.
1100
01:16:58,726 --> 01:17:00,717
Biggie!
1101
01:17:05,166 --> 01:17:06,463
J'adore.
1102
01:17:28,856 --> 01:17:29,982
NO 1/PLUS FORTE PROGRESSION
BIG POPPA/AVERTISSEMENT
1103
01:17:52,049 --> 01:17:55,746
LEJ US
ENTREVUE
1104
01:18:14,872 --> 01:18:16,931
- Le voilà.
- Quoi de neuf, frérot?
1105
01:18:17,041 --> 01:18:20,272
Quoi de neuf? Tout va bien, bébé.
Comment ça va? Tout va bien?
1106
01:18:20,377 --> 01:18:22,038
- Tout va bien.
- Ravi de te voir.
1107
01:18:22,146 --> 01:18:24,774
- Tiens, commence.
- Oh, t'en veux?
1108
01:18:25,683 --> 01:18:27,583
Yo, Pac, je peux avoir ton autographe?
1109
01:18:28,552 --> 01:18:30,179
- Voilà.
- Merci.
1110
01:18:32,389 --> 01:18:35,051
- Ça te fait flipper parfois?
- Quoi?
1111
01:18:35,159 --> 01:18:38,151
Que les gens veuillent ton autographe.
Comme si c'était de l'or 14 carats.
1112
01:18:39,430 --> 01:18:42,797
Un jeune est venu me voir l'autre jour
et il m'a dit que j'étais son héros.
1113
01:18:42,900 --> 01:18:47,428
J'ai dit, non. Malcolm X
devrait être ton héros. Le Dr King.
1114
01:18:47,538 --> 01:18:49,005
Ça, c'était Pac tout craché.
1115
01:18:49,106 --> 01:18:53,338
Une minute, un révolutionnaire,
la minute d'après, un maudit voyou.
1116
01:18:53,444 --> 01:18:57,346
Demandez à 10 personnes qui il était
et vous aviez 10 réponses différentes.
1117
01:18:57,448 --> 01:18:59,075
Mais il était
bien plus que ça encore...
1118
01:18:59,850 --> 01:19:04,014
et parfois, il était juste quelqu'un
qui aimait jouer avec les gens.
1119
01:19:04,121 --> 01:19:07,454
Donne-moi ton foin.
Prends ton petit argent de poche.
1120
01:19:08,225 --> 01:19:12,321
Comme Pac m'a dit, le plus amusant,
c'est quand on commence.
1121
01:19:12,429 --> 01:19:15,830
Parce qu'une fois qu'on est au sommet,
on ne peut que redescendre.
1122
01:19:15,933 --> 01:19:17,628
Quoi de neuf, Dre?
1123
01:19:17,735 --> 01:19:19,202
Pac avait raison.
1124
01:19:19,303 --> 01:19:21,794
Ce soir-là aux Studios Quad,
tout allait changer.
1125
01:19:33,717 --> 01:19:36,185
Hé, yo! Quoi de neuf, Pac?
1126
01:19:37,454 --> 01:19:39,649
- Hé! Quoi de neuf, Cease?
- Tu montes?
1127
01:19:39,757 --> 01:19:43,158
- Ouais, j'ai une session au 12e.
- D'accord. Je vais le dire à Big.
1128
01:19:43,260 --> 01:19:44,727
Ouais!
1129
01:19:50,401 --> 01:19:52,699
Hé, yo, Big.
Je viens de voir Pac en bas.
1130
01:19:52,803 --> 01:19:54,293
Ouais? Va le chercher.
1131
01:19:54,405 --> 01:19:55,872
D'accord.
1132
01:19:56,907 --> 01:19:58,966
Tu sais, Big et les autres au 10e?
Ils sont en pleine session.
1133
01:19:59,076 --> 01:20:00,100
Ouais? Comment ça avance?
1134
01:20:00,211 --> 01:20:03,044
- Allez, mon vieux. Tu sais qu'il fait son truc.
- Assure-toi qu'ils travaillent.
1135
01:20:03,147 --> 01:20:04,512
On doit s'assurer que ça roule.
1136
01:20:05,883 --> 01:20:08,784
Yo, j'espère que Pac
a de la bonne herbe, mon vieux.
1137
01:20:08,886 --> 01:20:12,117
On dit, "Taffe, taffe et passe." Mais si
c'est bon, je passerai rien du tout.
1138
01:20:22,499 --> 01:20:24,433
Yo, renvoie ces fils de pute
dans l'ascenseur!
1139
01:20:24,535 --> 01:20:26,059
Dans l'ascenseur!
1140
01:20:28,572 --> 01:20:30,802
Yo, Big! Pac se fait défoncer
en bas, mon vieux!
1141
01:20:30,908 --> 01:20:32,375
Ils m'ont menacé avec un flingue!
1142
01:20:32,476 --> 01:20:34,000
- Bouge pas. Reste là.
- Ils sont encore Ià.
1143
01:20:34,111 --> 01:20:35,806
- Laisse-moi t'accompagner, mon vieux!
- Bouge pas.
1144
01:20:41,118 --> 01:20:43,143
Hostie! Appuie sur 12.
1145
01:20:43,254 --> 01:20:45,586
Appuie sur 12!
1146
01:20:47,191 --> 01:20:48,658
Hostie!
1147
01:20:56,967 --> 01:20:58,730
Le fils de pute m'a agressé
dans l'entrée, mon vieux!
1148
01:21:04,325 --> 01:21:05,952
- Arrête!
- Attendez.
1149
01:21:06,060 --> 01:21:08,051
Ferme ta gueule
et baisse pas les mains!
1150
01:21:08,162 --> 01:21:11,188
Yo, appelez une ambulance.
Yo, Pac. Qu'est-ce qui est arrivé, Pac?
1151
01:21:11,299 --> 01:21:13,199
Tupac savait plus à qui
il pouvait faire confance.
1152
01:21:13,301 --> 01:21:15,531
- Laisse-nous t'aider.
- Vous approchez pas.
1153
01:21:18,239 --> 01:21:22,039
Qui m'a tendu un piège?
Je suis encore là, fils de pute!
1154
01:21:22,143 --> 01:21:24,168
Hein? Hostie!
1155
01:21:24,278 --> 01:21:27,145
- En ce qui le concernait-
- Hostie.
1156
01:21:27,248 --> 01:21:29,045
tous ses proches
étaient responsables...
1157
01:21:29,150 --> 01:21:31,175
Hostie.
Allez tous vous faire foutre!
1158
01:21:31,285 --> 01:21:32,752
moi y compris.
1159
01:21:35,156 --> 01:21:39,217
Au lendemain de l'attentat sur
Tupac Shakur aux Studios Quad...
1160
01:21:39,327 --> 01:21:42,558
l'acteur-rappeur a désigné le producteur
de disques Sean "Puffy" Combs...
1161
01:21:42,663 --> 01:21:45,689
Quoi? Non! Ils mentent!
1162
01:21:45,800 --> 01:21:47,665
Yo, Big, calme-toi, mon vieux.
1163
01:21:47,768 --> 01:21:50,032
Tu devrais pas regarder ça.
1164
01:21:50,137 --> 01:21:52,037
DERNIÈRE HEURE Je l'avais
averti à propos de ces gars-là.
1165
01:21:52,139 --> 01:21:55,074
Nommé le producteur Sean "Puffy" Combs
et le rappeur Christopher Wallace...
1166
01:21:55,176 --> 01:21:58,907
On me blâme, moi? Comment on peut
penser que je ferais un truc comme ça?
1167
01:21:59,013 --> 01:22:00,640
C'est des colons, mon vieux.
1168
01:22:00,748 --> 01:22:03,581
J'ai même pas pu
le voir à l'hôpital.
1169
01:22:03,684 --> 01:22:05,914
Qu'ils aillent au diable!
Je vais l'appeler.
1170
01:22:06,020 --> 01:22:08,750
- Il sait qui l'a buté.
- Yo, Big, attends.
1171
01:22:08,856 --> 01:22:10,881
Yo, Big, attends. Big!
1172
01:22:10,992 --> 01:22:14,223
Yo, Big. Big, attends.
Hé, Big, attends, mon vieux.
1173
01:22:14,328 --> 01:22:16,819
Il vient d'être condamné
pour sévices sexuels.
1174
01:22:18,266 --> 01:22:21,599
Il a pas les idées nettes.
Tu comprends?
1175
01:22:21,702 --> 01:22:25,763
Laisse-lui un peu de temps.
Laisse pisser, ça va se calmer.
1176
01:22:25,873 --> 01:22:27,500
Ça n'a aucun sens.
1177
01:22:27,608 --> 01:22:30,338
En cour supérieure
où il faisait face à un jurj...
1178
01:22:30,444 --> 01:22:32,844
pour une affaire de sévices sexuels
dans laquelle il a été accusé.
1179
01:22:32,947 --> 01:22:36,678
Il a été acquitté dans six cas
et trouvé coupable dans trois autres.
1180
01:22:36,784 --> 01:22:39,309
Il attend sa condamnation et devra
probablement aller en prison.
1181
01:22:39,420 --> 01:22:41,684
3 AOÛT 1995- VILLE DE NEW YORK
Hé, yo, regardez ça.
1182
01:22:41,789 --> 01:22:43,381
PRIX THE SOURCE
Je vais vous dire qui est le gagnant.
1183
01:22:43,491 --> 01:22:44,958
Le gagnant est...
1184
01:22:46,227 --> 01:22:49,458
PRIX SOURCE Au-dessus des panneaux et des
paniers. Vous voyez ce que je veux dire?
1185
01:22:49,564 --> 01:22:52,192
Pac est allé en prison
pour sévices sexuels.
1186
01:22:52,300 --> 01:22:54,962
On pensait que cette merde finirait
par cesser, mais Suge Knight...
1187
01:22:55,069 --> 01:22:59,597
le propriétaire des Disques Death Row,
avait d'autres idées en tête.
1188
01:22:59,707 --> 01:23:03,666
Je veux dire à Tupac de tenir bon.
On travaille pour lui.
1189
01:23:03,778 --> 01:23:06,076
Et je voudrais dire autre chose.
1190
01:23:06,180 --> 01:23:11,846
Tous les artistes qui veulent être
des artistes et rester des vedettes...
1191
01:23:11,953 --> 01:23:16,151
et qui ne veulent pas se faire
de soucis avec leur producteur...
1192
01:23:17,692 --> 01:23:22,288
avec leurs vidéos, leurs disques,
qui veulent faire danser...
1193
01:23:23,729 --> 01:23:25,094
venez chez Death Row!
1194
01:23:28,567 --> 01:23:31,968
- Ouais! West Side, les gars!
- Yo, viens, mon vieux.
1195
01:23:32,705 --> 01:23:35,173
Big, comment définir la rivalité
côte Est-côte Ouest?
1196
01:23:37,777 --> 01:23:39,369
Craignez-vous pour votre vie?
1197
01:23:39,478 --> 01:23:43,346
- D'autres commentaires sur Death Row?
- Biggie, qu'est-ce que Daddy a fait?
1198
01:23:43,449 --> 01:23:45,349
Avez-vous abattu Tupac?
1199
01:23:48,421 --> 01:23:50,719
Qu'est-ce que vous allez faire
maintenant que Pac sort de prison?
1200
01:23:50,823 --> 01:23:53,485
Allez, allez!
Foutez-moi le camp!
1201
01:23:53,592 --> 01:23:55,924
Pac et les siens
disent que "Who Shot Ya?"...
1202
01:23:56,028 --> 01:23:57,495
le dernier pétard de Biggie...
1203
01:23:57,596 --> 01:24:00,156
ridiculise Pac et l'attentat
des Studios Quad.
1204
01:24:00,266 --> 01:24:02,894
Mais Biggie dit qu'il a écrit la chanson
avant la tentative d'assassinat.
1205
01:24:03,002 --> 01:24:05,971
- Et il ne la joue plus maintenant.
- Ouais, il a arrêté de la jouer.
1206
01:24:06,071 --> 01:24:08,096
Et maintenant Pac sort une nouvelle
chanson qui s'attaque à Biggie.
1207
01:24:08,207 --> 01:24:09,834
Ça prend des proportions ridicules.
1208
01:24:09,942 --> 01:24:12,809
Les admirateurs choisissent leur camp,
les labels choisissent leur camp.
1209
01:24:13,846 --> 01:24:15,336
Quoi de neuf?
1210
01:24:16,715 --> 01:24:18,444
Quoi? Tu vas juste rester là
avec un air stupide?
1211
01:24:20,119 --> 01:24:22,519
- Yo, ton chum fait que des conneries.
- Qui?
1212
01:24:22,621 --> 01:24:26,955
Pac. Il est en mission depuis
que Suge l'a fait sortir de taule.
1213
01:24:44,468 --> 01:24:47,198
C'est des conneries.
Je m'en fiche.
1214
01:24:57,714 --> 01:25:00,239
TUPAC FACE À FACE
AVEC FAITH EVANS
1215
01:25:02,019 --> 01:25:03,486
Où t'as pris ça?
1216
01:25:03,587 --> 01:25:05,555
Au magasin, mon vieux.
Il est partout.
1217
01:25:11,561 --> 01:25:14,792
Je chantais dans une chorale
quand j'étais toute petite.
1218
01:25:15,899 --> 01:25:17,594
Va voir ce que c'est.
1219
01:25:17,701 --> 01:25:20,499
- Désolée. Je sais pas ce qui se passe.
- Où est Faith?
1220
01:25:20,604 --> 01:25:22,936
- Big, je suis en entrevue.
- Quand t'allais me le dire?
1221
01:25:23,040 --> 01:25:25,907
Je dois l'apprendre comme ça?
Que t'as baisé ce fils de pute?
1222
01:25:26,009 --> 01:25:27,636
Viens ici.
1223
01:25:27,744 --> 01:25:30,235
Viens ici.
Je veux te parler.
1224
01:25:31,348 --> 01:25:33,714
T'as baisé avec ce fils de pute?
1225
01:25:33,817 --> 01:25:36,081
Tu veux baiser des négros?
Tu veux baiser des négros?
1226
01:25:36,186 --> 01:25:37,653
Fous le camp!
1227
01:25:37,754 --> 01:25:41,520
Yo, Big, descends, mon vieux.
Ils ont dû appeler la sécurité!
1228
01:25:41,625 --> 01:25:43,855
Big, fous le camp!
1229
01:25:43,960 --> 01:25:45,587
Fous le camp, mon vieux!
1230
01:25:45,696 --> 01:25:48,392
- À quoi tu pensais?
- Je pensais pas.
1231
01:25:48,498 --> 01:25:52,161
J'ai pété un câble, d'accord?
Je voulais juste la vérité.
1232
01:25:52,269 --> 01:25:55,830
Yo, mon vieux, la vérité, c'est que Pac veut
t'entraîner avec lui vers le fond...
1233
01:25:55,939 --> 01:25:57,839
et tu marches dans sa combine, Big.
1234
01:25:57,941 --> 01:26:00,205
On peut tous se disputer...
1235
01:26:00,310 --> 01:26:04,406
mais je viens de signer
avec Clive pour 42 millions.
1236
01:26:04,514 --> 01:26:08,473
Tu vas toucher 5 millions, Big.
Ne fiche pas tout ça en l'air.
1237
01:26:24,401 --> 01:26:25,868
Fay-Fay?
1238
01:26:25,969 --> 01:26:28,529
Allez, FEW, ouvre la porte.
Je veux te parler.
1239
01:26:29,639 --> 01:26:31,800
Allez, ouvre la porte. Je t'en prie
1240
01:26:36,413 --> 01:26:38,040
Tu peux ouvrir la porte?
1241
01:26:50,260 --> 01:26:53,354
- Qu'est-ce qui se passe?
- Va te faire foutre!
1242
01:26:54,831 --> 01:26:57,163
Je te reconnais même plus.
1243
01:26:58,969 --> 01:27:00,596
Tu peux m'écouter une minute?
1244
01:27:00,704 --> 01:27:04,265
- Fay, écoute-moi une minute.
- C'est fini.
1245
01:27:05,375 --> 01:27:08,572
Je suis navré d'avoir merdé.
Je suis navré pour plein de trucs.
1246
01:27:08,678 --> 01:27:10,737
Pourquoi tu m'as pas juste demandé,
comme un homme?
1247
01:27:12,783 --> 01:27:16,844
D'accord, je te le demande.
Il est arrivé quoi entre toi et Pac?
1248
01:27:19,055 --> 01:27:21,353
Je l'ai vu à la Maison du Blues.
1249
01:27:21,458 --> 01:27:24,552
On a posé pour cette photo
et ça devait s'arrêter là.
1250
01:27:24,661 --> 01:27:26,253
Et ça s'est arrêté Ià.
1251
01:27:27,697 --> 01:27:29,426
Fin de l'histoire.
1252
01:27:30,467 --> 01:27:31,798
D'accord.
1253
01:27:31,902 --> 01:27:34,370
Peut-être que maintenant tu comprends
ce que ça fait d'être trompé.
1254
01:27:34,471 --> 01:27:39,374
Je me vante pas, Fay, mais j'aurais
pu sauter 10 salopes par jour.
1255
01:27:40,410 --> 01:27:43,140
Alors, va t'en taper 10, 20.
Je m'en fiche.
1256
01:27:44,681 --> 01:27:46,308
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
1257
01:27:54,891 --> 01:27:58,054
Non, Chris.
1258
01:28:01,531 --> 01:28:02,998
Je ne rigole plus
1259
01:28:04,334 --> 01:28:05,961
- Plus maintenant.
- Allez, Fay.
1260
01:28:19,216 --> 01:28:22,185
LOS ANGELES, CALIFORNIE
1261
01:28:24,154 --> 01:28:25,781
Bon sang!
AUDITORIUM SHRINE - PRIX SOUL TRAIN
1262
01:28:27,591 --> 01:28:29,491
- Quoi?
- C'est Notorious?
1263
01:28:29,593 --> 01:28:32,494
- Ouais.
- Prépare-toi à crever, négro.
1264
01:28:32,596 --> 01:28:35,190
- C'est qui?
- La côte Ouest, trou du cul.
1265
01:28:37,400 --> 01:28:41,029
- C'est quelle pointure?
- Des 14 comme t'as demandé.
1266
01:28:41,137 --> 01:28:43,105
Ce ne sont pas des maudits 14.
1267
01:28:43,206 --> 01:28:46,004
Ce sont des maudits 12.
Ce ne sont pas des maudits 14.
1268
01:28:46,109 --> 01:28:48,509
- D'accord, tout le monde dehors.
- Cease, va chercher la bagnole!
1269
01:28:48,612 --> 01:28:50,671
- Tout le monde dehors!
- Tous ces maudits problèmes.
1270
01:28:50,780 --> 01:28:53,476
- Dehors. Allez. Allez.
- Hé, Mark, tu fais rien.
1271
01:28:53,583 --> 01:28:55,983
- Tu fais pas ton boulot!
- T'as pris les mauvaises chaussures!
1272
01:28:56,086 --> 01:28:58,987
C'est pas la bonne taille!
Il veut pas monter sur scène!
1273
01:28:59,089 --> 01:29:01,284
J'ai pas le temps
pour des caprices!
1274
01:29:01,391 --> 01:29:04,189
Écoute, calme-toi, Puff.
Il a beaucoup de soucis en ce moment.
1275
01:29:04,294 --> 01:29:06,785
Quoi? Les négros de Death Row
dans le public l'intimident?
1276
01:29:06,897 --> 01:29:10,355
Big s'en fait pas pour ça.
C'est pas ça, mon vieux. Fay est enceinte.
1277
01:29:11,468 --> 01:29:13,902
Comment cet imbécile a-t-il fait ça?
Je pensais qu'ils étaient séparés.
1278
01:29:14,004 --> 01:29:17,064
- C'est des histoires de coeur. Yo, Big!
- Je monte pas sur scène.
1279
01:29:17,173 --> 01:29:20,472
Big, allez, mon vieux. Me fais pas ça.
Te fais pas ça!
1280
01:29:20,577 --> 01:29:24,035
J'ai fait à peu près tout
ce que tu m'as demandé.
1281
01:29:24,147 --> 01:29:27,514
Tout ce que je demande,
c'est des chaussures de ma pointure.
1282
01:29:27,617 --> 01:29:29,915
Yo, mon vieux, yo, mon vieux.
1283
01:29:33,390 --> 01:29:35,858
- Te voilà reparti à danser.
- Ouais.
1284
01:29:39,863 --> 01:29:43,697
- Je prends mes chaussures trop au sérieux.
- Des 14, c'est du sérieux.
1285
01:29:51,841 --> 01:29:54,002
Je sais que j'ai pas été
très facile récemment.
1286
01:29:55,111 --> 01:29:57,306
Pac parle de nous.
1287
01:29:57,414 --> 01:30:01,248
Les médias font tout pour garder
la rivalité côte Est-côte Ouest en vie.
1288
01:30:01,351 --> 01:30:03,342
Je veux être le dernier survivant.
1289
01:30:04,454 --> 01:30:07,423
J'espère que tu veux
la même chose.
1290
01:30:12,362 --> 01:30:15,195
Yo, écoute, on vient de me donner ça
de la part de Big Sexy.
1291
01:30:15,298 --> 01:30:18,267
C'est pas du luxe,
mais va falloir faire avec, bébé.
1292
01:30:18,368 --> 01:30:22,361
Je vendais du crack pour des chaussures.
Regarde-moi maintenant.
1293
01:30:23,640 --> 01:30:25,631
C'est ça ta façon
de changer le monde?
1294
01:30:26,743 --> 01:30:28,938
On peut pas changer le monde
si on se change pas nous-mêmes.
1295
01:30:37,554 --> 01:30:42,116
Yo, Big. Et maintenant, fils de pute?
West Side, fils de pute!
1296
01:30:42,225 --> 01:30:44,819
Maintenant, t'es du bon côté!
Tu vas faire quoi, hein, salope?
1297
01:30:44,928 --> 01:30:46,395
Hein, fils de pute?
1298
01:30:46,496 --> 01:30:49,090
- Laisse-moi te parler, mon vieux.
- Ta salope m'a fait un coup fourré!
1299
01:30:49,199 --> 01:30:52,635
Tu dis quoi maintenant, fils de pute?
Voilà pourquoi j'ai baisé ta femme!
1300
01:30:52,736 --> 01:30:55,466
Il est armé!
Il est armé!
1301
01:30:55,572 --> 01:30:58,006
- Tu m'as piégé, fils de pute!
- Il est armé.
1302
01:30:58,108 --> 01:30:59,575
Foutons le camp!
1303
01:30:59,676 --> 01:31:03,134
- C'est quoi ça? West Side, salope!
- A la revoyure, mon grand.
1304
01:31:03,913 --> 01:31:06,245
Moi et Pac on aurait dû dire
"Au diable avec toute cette merde.
1305
01:31:06,349 --> 01:31:08,647
Allons quelque part
et discutons calmement."
1306
01:31:08,752 --> 01:31:12,483
Mais on était tous les deux
bien au-delà de tout ça maintenant.
1307
01:31:16,226 --> 01:31:17,693
Les médias sont devenus fous.
1308
01:31:17,794 --> 01:31:19,591
EST VS. OUEST
Ça n'avait rien à voir avec le hip-hop...
1309
01:31:19,696 --> 01:31:22,324
mais plutôt avec le fait de vendre des journaux
et des magazines. EN DIRECT DE DEATH ROW
1310
01:31:22,432 --> 01:31:25,196
- Si c'est pas New York, c'est rien.
- West Side, Compton dans la maison!
1311
01:31:25,301 --> 01:31:28,099
- On a Biggie. On a tout le monde.
- On a Pac. On a Dre.
1312
01:31:28,204 --> 01:31:29,432
Ils jouent nos trucs sur la côte Est.
1313
01:31:29,539 --> 01:31:31,666
Rien de tout ça n'est joué
dans les clubs du Bronx.
1314
01:31:31,775 --> 01:31:34,039
On a créé le rap de toute façon.
Côte Est.
1315
01:31:34,144 --> 01:31:38,376
Côte Ouest! lls pensent peut-être avoir
parti le bal, mais on y a mis le rythme.
1316
01:31:38,481 --> 01:31:40,915
Tupac sait de quoi il parle.
Il parle du quartier.
1317
01:31:41,017 --> 01:31:43,178
Il parle de ce qui se passe
réellement dans la rue.
1318
01:31:43,286 --> 01:31:44,583
Je sais que Big lui a tendu un piège.
1319
01:31:44,688 --> 01:31:47,657
C'est pourquoi Pac
est revenu avec "Hit 'Em Up."
1320
01:31:47,757 --> 01:31:49,725
Quelles foutaises.
Piégé?
1321
01:31:49,826 --> 01:31:52,192
Biggie a écrit "Who Shot Ya?"
parce qu'il a un truc à régler avec Pac.
1322
01:31:52,295 --> 01:31:54,957
Big a écrit "Who Shot Ya?" des mois
avant toute cette merde avec Pac.
1323
01:31:55,065 --> 01:31:59,502
Comment Pac peut-il penser que Biggie
lui tendrait un piège comme ça?
1324
01:31:59,602 --> 01:32:01,627
Au diable la côte Ouest. Mon vieux,
ils peuvent aller se faire foutre.
1325
01:32:01,738 --> 01:32:03,399
Je m'en fous si tu penses
que c'est gangster.
1326
01:32:03,506 --> 01:32:04,734
- Au diable Compton, mon vieux.
- Au diable la côte Est.
1327
01:32:04,841 --> 01:32:05,398
Que la côte Ouest
aille se faire foutre.
1328
01:32:05,508 --> 01:32:09,205
Voilà ce que je pense de la maudite
côte de trou du cul de l'Ouest.
1329
01:32:09,646 --> 01:32:13,946
SACRAMENTO, CALIFORNIE
1330
01:32:18,755 --> 01:32:21,815
- Donnez-moi le foin donnez-moi le foin
- L'argent, l'argent, l'argent
1331
01:32:21,925 --> 01:32:23,517
Donnez-moi le foin
donnez-moi le foin
1332
01:32:25,495 --> 01:32:27,019
L'argent, l'argent, l'argent
1333
01:32:28,531 --> 01:32:29,429
Je suis un méchant, méchant type
1334
01:32:29,532 --> 01:32:33,024
Mon vieux Inf m'a laissé un Tec
et un neuf chez moi
1335
01:32:33,136 --> 01:32:35,229
Il s'est rendu
il est allé en taule
1336
01:32:35,338 --> 01:32:37,602
Maximum trois ans
Il rentrera à la fin de 1993
1337
01:32:37,707 --> 01:32:39,607
J'essaie de le faire relâcher, G
T'es avec moi
1338
01:32:39,709 --> 01:32:42,371
Tu peux en être sûr
Mes poches sont plutôt vides
1339
01:32:42,479 --> 01:32:44,845
LA VIE DE GANGSTER Et je suis stressé
Yo, Biggie, laisse-moi prendre ma veste
1340
01:32:44,948 --> 01:32:47,041
Pas besoin de ça
Prends juste ton maudit flingue
1341
01:32:47,150 --> 01:32:50,051
La première poche bien remplie
on lui fout dans le creux des reins
1342
01:32:50,153 --> 01:32:52,018
La parole est d'or
Yo, pas d'avances, yo, ne bouge pas
1343
01:32:52,122 --> 01:32:55,023
Comme si c'était de la boxe
Frappe et bouge, frappe et bouge
1344
01:32:55,125 --> 01:32:56,786
Négro, pas besoin d'expliquer
1345
01:32:56,893 --> 01:32:59,691
Je vole des fils de pute depuis
l'arrivée des premiers esclaves
1346
01:32:59,796 --> 01:33:03,527
Avec les mêmes cartouches
et le même 4-5...
1347
01:33:06,469 --> 01:33:07,936
2PAC!
1348
01:33:09,239 --> 01:33:10,706
Yo, assez. Arrête.
1349
01:33:15,745 --> 01:33:17,406
Arrête ça!
1350
01:33:19,282 --> 01:33:21,944
- Yo, allume ce joint.
- Big, qu'est-ce que tu fais?
1351
01:33:22,051 --> 01:33:24,645
Parfois, il faut s'élever.
Parfois, il faut s'abaisser.
1352
01:33:24,754 --> 01:33:26,585
- Chante pas cette chanson, mon vieux.
- J'ai pas le choix.
1353
01:33:26,689 --> 01:33:28,247
Yo, écoutez.
1354
01:33:28,358 --> 01:33:31,794
Cette industrie fait de vos meilleurs
amis, vos pires ennemis.
1355
01:33:31,895 --> 01:33:34,261
Pac m'avait prévenu,
mais je l'ai pas cru.
1356
01:33:34,364 --> 01:33:36,457
Cette chanson a été écrite
il y a des mois.
1357
01:33:36,566 --> 01:33:40,332
Il me croira probablement pas.
Peut-être que personne me croira.
1358
01:33:40,436 --> 01:33:43,337
Mais franchement,je m'en fous.
1359
01:33:43,439 --> 01:33:45,839
Envoie le joint, DJ Enuff.
1360
01:33:47,277 --> 01:33:48,335
Qui t'a buté
1361
01:33:48,444 --> 01:33:52,403
Ici on sépare les faibles des largués
C'est dur de marcher dans Brooklyn
1362
01:33:52,515 --> 01:33:55,279
C'est parti, négro
Au diable avec toutes ces disputes
1363
01:33:55,385 --> 01:33:57,819
J'entends la transpiration
qui coule sur ton menton
1364
01:33:57,921 --> 01:34:00,822
Tes battements de coeur
sont comme des tremblements de terre
1365
01:34:00,924 --> 01:34:02,983
Ils font trembler le béton
1366
01:34:03,092 --> 01:34:05,583
Tu finis tes trucs
pendant que je gâche ton piège
1367
01:34:05,695 --> 01:34:08,357
Les voisins ont appelé la police
quand ils ont entendu tirer
1368
01:34:09,132 --> 01:34:11,157
Tu te roulais par terre
trois balles dans le buffet
1369
01:34:11,267 --> 01:34:13,701
Massacre, du ruban adhésif
sur ta fille
1370
01:34:13,803 --> 01:34:16,203
Vieille école, nouvelle école
besoin d'éducation
1371
01:34:16,306 --> 01:34:19,104
Je brûle, bébé, je brûle
comme dans "Disco Inferno"
1372
01:34:19,209 --> 01:34:21,507
Je brûle lentement
comme un joint de cocaïne
1373
01:34:21,611 --> 01:34:24,205
J'ai plus de peau
qu'une pomme de terre de l'Idaho
1374
01:34:24,314 --> 01:34:27,044
Les négros savent que le massacre
des rimes avait commencé
1375
01:34:27,150 --> 01:34:29,175
C'était pas sage de chercher
noise à B.I.G.
1376
01:34:29,285 --> 01:34:31,685
Je t'ai fait hérisser les poils
C'est dur pour le peuple
1377
01:34:31,788 --> 01:34:34,916
Des blessures et du ressentiment
Des menottes et des Land Cruisers
1378
01:34:35,024 --> 01:34:37,185
Le gros pépère écrase les imbéciles,
les passe à la Moulinette
1379
01:34:37,293 --> 01:34:41,195
Les négros sont fâchés parce qu'ils
savent que le foin contrôle tout
1380
01:34:41,297 --> 01:34:42,355
Deux Glock de neuf
1381
01:34:42,465 --> 01:34:45,400
N'importe quel fils de pute
chuchote quand il en parle
1382
01:34:45,501 --> 01:34:47,992
Je suis le meilleur de Crooklyn
1383
01:34:49,430 --> 01:34:52,399
Remettez-moi ça au début
Bad Boy est derrière tout ça
1384
01:34:52,500 --> 01:34:55,196
Il va procéder
et vous donner ce qu'il vous faut
1385
01:34:55,303 --> 01:34:57,100
Côte Est
1386
01:34:58,039 --> 01:34:59,631
Bad Boy
1387
01:35:00,741 --> 01:35:02,902
J'ai vu la lumière
exciter tous les mutants
1388
01:35:03,010 --> 01:35:05,604
Empile le pain qui fait planer
L'amour fou avec mes chums
1389
01:35:05,713 --> 01:35:08,614
Les Négros veulent une part du gâteau
je dois surveiller mon dos
1390
01:35:08,716 --> 01:35:11,184
Vous pensez que le cognac
et la popularité me rendent négligent
1391
01:35:11,285 --> 01:35:14,083
Je change tout ça
maudit fou G y va
1392
01:35:14,188 --> 01:35:16,383
Un mauvais mouvement
fait remonter le magot
1393
01:35:16,491 --> 01:35:19,392
Clip à tec
respect, je l'exige
1394
01:35:19,494 --> 01:35:21,758
Glisse et ne respecte pas
le 11e commandement
1395
01:35:21,863 --> 01:35:24,354
Je ne baiserai pas
avec North C Poppa
1396
01:35:24,465 --> 01:35:26,558
Ressens mille morts
Ris je te lâche
1397
01:35:26,667 --> 01:35:29,602
J'ai pitié de toi comme Chaka Khan
Je suis le chef
1398
01:35:29,704 --> 01:35:32,070
Pelotte quand je veux
une Rolex à mon poignet
1399
01:35:32,173 --> 01:35:34,198
Tu vas mourir lentement, mais calme
1400
01:35:40,948 --> 01:35:44,344
...le reste des nouvelles
dans une heure.
1401
01:35:44,452 --> 01:35:48,013
Avant, un bulletin de dernière heure
en provenance de Las Vegas.
1402
01:35:48,122 --> 01:35:52,286
Une tentative d'assassinat
1403
01:35:52,393 --> 01:35:55,385
- Hé, yo, Big, viens ici, mon vieux!
- Au moment de la fusillade...
1404
01:35:55,496 --> 01:35:57,430
Pourquoi tu cries?
1405
01:35:57,532 --> 01:36:00,695
Shakur était en compagnie
de son producteur, Suge Knight.
1406
01:36:00,801 --> 01:36:03,269
La police n'a pas encore
indiqué si elle avait des suspects.
1407
01:36:03,371 --> 01:36:07,205
Cependant, des témoignages indiquent
qu'il y a eu plusieurs coups de feu.
1408
01:36:07,308 --> 01:36:10,402
Shakur a été transporté par avion
au Centre Médical de Las Vegas...
1409
01:36:10,511 --> 01:36:11,808
victime de quatre blessures
par balles...
1410
01:36:11,913 --> 01:36:14,074
et il serait dans un état critique.
1411
01:36:14,182 --> 01:36:15,649
Mais que diable?
1412
01:36:16,417 --> 01:36:18,180
CENTRE DE TRAUMAS
& CENTRE PÉDIATRIQUE UMC
1413
01:36:41,142 --> 01:36:44,543
2PAC ÀJAMAIS
1414
01:36:44,645 --> 01:36:46,875
TUPAC SHAKUR DÉCÉDÉ À 25 ANS
1415
01:36:48,316 --> 01:36:52,013
Je prie pour que toute cette histoire
de côte Est-côte Ouest...
1416
01:36:52,119 --> 01:36:53,586
soit maintenant finie.
1417
01:36:54,689 --> 01:36:56,657
J'ai vu sa mère à la télé.
1418
01:36:57,758 --> 01:36:59,749
Elle est très forte.
1419
01:37:01,462 --> 01:37:04,431
Mais aucun parent
ne devrait avoir à enterrer son enfant.
1420
01:37:05,199 --> 01:37:08,066
Je me disais toujours
qu'on avait le temps de tout régler.
1421
01:37:08,836 --> 01:37:11,100
Tu penses que ça n'a rien à voir
avec votre dispute?
1422
01:37:14,108 --> 01:37:15,575
Je crois pas.
1423
01:37:16,944 --> 01:37:20,937
Eh bien, personne n'est invincible.
1424
01:37:21,048 --> 01:37:24,848
C'est pour ça que tout ce qu'on fait
maintenant compte.
1425
01:37:26,220 --> 01:37:29,747
Je suis avec mon chum Pac,
qui m'a tout appris. Tu piges?
1426
01:37:29,857 --> 01:37:32,826
Maintenant, on va se déchaîner
sur vous, bande de salopards.
1427
01:37:32,927 --> 01:37:34,554
Voyez ce que je veux dire?
1428
01:37:40,334 --> 01:37:42,325
Je sais pas quand ils vont réparer
ton camion...
1429
01:37:42,436 --> 01:37:44,996
mais je vais vite rentrer à la maison
avant qu'on soit vu dans cette merde.
1430
01:37:45,106 --> 01:37:47,267
Je m'en fous, Cease. Conduis.
1431
01:37:51,712 --> 01:37:53,407
Attention!
1432
01:37:55,483 --> 01:37:59,044
À cet instant-là, la même pensée
me traversa encore l'esprit.
1433
01:37:59,153 --> 01:38:02,589
Mourir serait bien mieux
que d'avoir à s'occuper de cette merde.
1434
01:38:02,690 --> 01:38:05,750
Je partais et j'étais assis
dans un hôtel quand une voix a dit...
1435
01:38:05,860 --> 01:38:08,055
"Tu vois des négros?"
1436
01:38:08,162 --> 01:38:11,620
Et j'ai dit, "Non. "Et elle a dit, "Tu sais
pourquoi? Parce qu'il y en a pas."
1437
01:38:11,732 --> 01:38:14,758
Ouais,je suis là depuis trois semaines,
je l'ai même pas dit.
1438
01:38:14,869 --> 01:38:17,463
J'appellerai plus jamais
un autre homme négro.
1439
01:38:17,571 --> 01:38:21,564
Regarde-toi. Ta maman n'aurait jamais
dû te laisser sortir de la maison.
1440
01:38:21,676 --> 01:38:23,143
Oh, merde.
1441
01:38:24,045 --> 01:38:26,411
- J'y crois pas.
- Oh, frérot, comment ça va?
1442
01:38:26,514 --> 01:38:28,505
- T'es sorti quand?
- Hier.
1443
01:38:28,616 --> 01:38:32,245
- T'as pris du poids.
- Mon vieux, regarde qui parle.
1444
01:38:32,353 --> 01:38:33,843
Bon sang.
1445
01:38:33,954 --> 01:38:35,888
Whoa!
1446
01:38:35,990 --> 01:38:39,323
Biggie maudit Smalls.
Je suis fier de toi.
1447
01:38:39,427 --> 01:38:43,523
Quand mes codétenus ont appris
que t'étais mon chum, j'ai été adulé.
1448
01:38:43,631 --> 01:38:45,861
Ouais? T'as été adulé jusqu'où?
1449
01:38:45,966 --> 01:38:47,695
Mon vieux, va te faire foutre, salope.
1450
01:38:49,003 --> 01:38:52,302
D Roc, y a pas un jour où je pense pas
à ce que t'as fait pour moi.
1451
01:38:52,406 --> 01:38:54,499
J'ai mis du foin de côté pour toi.
1452
01:38:58,412 --> 01:39:00,039
Je l'ai pas fait pour le foin.
1453
01:39:00,147 --> 01:39:04,743
Si ça avait été le contraire,
je sais pas si je l'aurais fait pour toi.
1454
01:39:04,852 --> 01:39:06,513
Eh bien, si ça avait été le contraire...
1455
01:39:07,621 --> 01:39:09,987
je sais pas si j'aurais été
assez fort pour y arriver.
1456
01:39:10,091 --> 01:39:11,558
Y arriver?
1457
01:39:14,095 --> 01:39:16,563
C'est pas aussi génial qu'on le dit.
1458
01:39:16,664 --> 01:39:18,564
Plus y a du foin, plus y a de problèmes.
1459
01:39:18,666 --> 01:39:20,930
- C'est toujours mieux que la taule.
- J'imagine.
1460
01:39:23,070 --> 01:39:25,038
Hé, yo.
1461
01:39:25,139 --> 01:39:28,472
Little D Roc est né
quand j'étais en taule.
1462
01:39:28,576 --> 01:39:30,373
Regarde-le, mon vieux.
1463
01:39:31,479 --> 01:39:33,709
Je commence juste à le connaître.
1464
01:39:36,450 --> 01:39:38,111
Comment va Tee-Tee, hein?
1465
01:39:40,388 --> 01:39:42,549
Ça va. J'imagine.
1466
01:39:49,563 --> 01:39:51,963
Je reviendrai te voir
un peu plus tard, d'accord?
1467
01:39:54,769 --> 01:40:00,332
Tu sais, on a pas eu de père pour nous
enseigner comment être un homme.
1468
01:40:01,809 --> 01:40:04,073
On l'a appris sur le tas.
1469
01:40:06,547 --> 01:40:10,415
Mais peut-être que réussir, c'est pas
juste avoir du succès sur scène.
1470
01:40:11,185 --> 01:40:12,743
T'es philosophe maintenant?
1471
01:40:14,922 --> 01:40:17,322
Mon vieux, je crois que tout le monde
en taule est philosophe.
1472
01:40:18,959 --> 01:40:22,258
Mais quand t'es couché,
étendu sur ta couchette...
1473
01:40:23,564 --> 01:40:26,260
tu passes beaucoup de temps
à regarder le plafond...
1474
01:40:27,368 --> 01:40:28,835
à chercher Dieu...
1475
01:40:30,237 --> 01:40:32,137
et à penser à ce qui est important.
1476
01:40:33,908 --> 01:40:35,773
Continue d'avoir du succès, Chris.
1477
01:40:55,162 --> 01:40:57,858
Il faut que tu me dises
si c'est la rue ou le studio.
1478
01:40:58,933 --> 01:41:00,400
Compris?
1479
01:41:01,435 --> 01:41:03,198
Tu penses que ça fait de toi un homme?
1480
01:41:04,605 --> 01:41:06,732
Sois un bon père.
1481
01:41:07,441 --> 01:41:09,341
Et si j'y arrive pas?
1482
01:41:10,711 --> 01:41:12,178
Moi aussi je t'aime.
1483
01:41:13,180 --> 01:41:15,410
On va s'en sortir,
tous les deux.
1484
01:41:15,516 --> 01:41:17,711
T'es trop gros, noir et laid.
1485
01:41:17,818 --> 01:41:19,843
Je te reconnais même plus.
1486
01:41:22,189 --> 01:41:25,488
T'es un méchant qui essaie d'être gentil
ou un gentil qui veut être méchant?
1487
01:41:45,980 --> 01:41:48,448
Et je veux que vous sachiez...
1488
01:41:48,549 --> 01:41:50,949
Que c'est comme ça
1489
01:41:51,051 --> 01:41:53,611
Que c'est comme ça
1490
01:41:53,721 --> 01:41:56,121
Arrêtez, arrêtez, arrêtez
1491
01:41:57,224 --> 01:42:00,421
Maintenant, va jouer. Bonne fille.
1492
01:42:08,869 --> 01:42:11,064
- Allo?
- Hé. Qu'est-ce que tu fais?
1493
01:42:11,171 --> 01:42:14,038
- Je joue avec ma fille.
- Comment va ta jambe?
1494
01:42:14,141 --> 01:42:15,972
Ça va.
1495
01:42:16,076 --> 01:42:18,601
Une autre course à faire et j'arrive.
T'as besoin de quelque chose?
1496
01:42:18,712 --> 01:42:20,270
C'est pas une bonne idée.
1497
01:42:22,883 --> 01:42:25,909
- Quoi?
- Je joue juste avec ma fille.
1498
01:42:26,020 --> 01:42:27,954
C'est toi qui m'a dit de passer.
1499
01:42:28,055 --> 01:42:29,784
Je t'appellerai plus tard.
1500
01:42:31,258 --> 01:42:34,318
J'en ai assez. J'en ai assez
que tu me traites comme de la merde.
1501
01:42:34,428 --> 01:42:38,228
Tu sais quoi, négro? Pas besoin
d'appeler. D'accord? Va te faire foutre.
1502
01:42:38,332 --> 01:42:39,993
Va te faire foutre aussi, salope.
1503
01:42:47,541 --> 01:42:49,008
Viens ici, Tee-Tee.
1504
01:42:56,584 --> 01:42:59,747
Je vais t'apprendre quelque chose
et je veux pas que tu l'oublies.
1505
01:42:59,853 --> 01:43:01,650
Un autre rap?
1506
01:43:03,457 --> 01:43:05,516
Plus important encore
qu'un rap.
1507
01:43:06,627 --> 01:43:08,561
Regarde-moi.
1508
01:43:08,662 --> 01:43:10,994
Tu vois, t'es ma princesse.
1509
01:43:11,098 --> 01:43:15,364
Alors, laisse jamais un homme,
pour quelque raison que ce soit...
1510
01:43:15,469 --> 01:43:18,097
t'appeler une salope.
1511
01:43:18,205 --> 01:43:20,696
- T'as compris?
- Oui, papa.
1512
01:43:20,808 --> 01:43:23,140
T'es sûre d'avoir compris?
T'es mieux d'avoir compris, d'accord?
1513
01:43:34,421 --> 01:43:37,618
Hé, yo, ce serait pas Sandy ça?
1514
01:43:37,725 --> 01:43:40,694
Yo, elle fumait du crack avant.
1515
01:43:59,413 --> 01:44:01,745
Les gens se meurent d'entendre
le prochain Biggie Smalls.
1516
01:44:01,849 --> 01:44:04,443
Dis-moi que t'es ici
parce que tu veux retourner en studio.
1517
01:44:05,686 --> 01:44:09,452
Je crois que je suis prêt Puff,
mais je veux te parler de quelques choses.
1518
01:44:12,192 --> 01:44:13,989
À quoi tu penses, Big?
1519
01:44:14,728 --> 01:44:17,458
Je peux plus parler
des mêmes conneries.
1520
01:44:17,564 --> 01:44:20,658
Même un fils de pute change.
Tu vois ce que je veux dire?
1521
01:44:20,768 --> 01:44:23,236
Je travaille plus dans la rue.
1522
01:44:24,338 --> 01:44:28,798
J'ai deux enfants. La moitié du temps,
j'ai plus l'impression d'être le même.
1523
01:44:31,445 --> 01:44:33,345
Je veux faire quelque chose
de différent.
1524
01:44:33,447 --> 01:44:36,974
Alors si c'est cool
d'essayer des trucs...
1525
01:44:37,084 --> 01:44:38,779
je suis prêt à revenir.
1526
01:44:45,837 --> 01:44:47,304
Ouais.
1527
01:44:48,339 --> 01:44:50,307
Quoi? Le bébé Notorious-Quoi?
1528
01:44:50,408 --> 01:44:52,569
- T'es prêt?
- Ouais, ouais.
1529
01:44:52,677 --> 01:44:56,044
- Prêt à être le maître du monde? Hein?
- Je suis pas défoncé.
1530
01:44:56,147 --> 01:44:59,241
Je vois personne. Qu'est-ce qu'il y a?
Je me promène, je vois personne.
1531
01:44:59,350 --> 01:45:00,317
Tu sais comment on procède.
1532
01:45:00,418 --> 01:45:03,854
D'accord.
Voilà de quoi je parle.
1533
01:45:03,955 --> 01:45:06,150
- Yo, bienvenu, Biggie.
- Allons-y.
1534
01:45:12,897 --> 01:45:16,765
5001 SAVEURS
1535
01:45:54,605 --> 01:45:57,301
Qu'est-ce qu'il y a, mon vieux?
1536
01:45:59,444 --> 01:46:00,911
J'ai réussi.
1537
01:46:01,946 --> 01:46:03,937
J'ai réussi.
1538
01:46:04,048 --> 01:46:06,209
Je suis le meilleur!
1539
01:46:06,317 --> 01:46:08,308
Ouais.
1540
01:46:16,994 --> 01:46:18,894
Yo, Big, réveille-toi. Réveille-toi, bébé.
1541
01:46:18,996 --> 01:46:22,363
- On est sur le vol de 7h 30 - 504.
- 504.
1542
01:46:22,467 --> 01:46:25,300
- On va à L.A.X.
- En Cali?
1543
01:46:25,403 --> 01:46:28,964
- Aucun doute, bébé. En Californie.
- Ouais.
1544
01:46:29,073 --> 01:46:31,166
Je n'aime pas te voir aller là-bas.
1545
01:46:31,275 --> 01:46:34,870
Je pense que si je vais à Los Angeles,
ça va mettre fin à tout ça.
1546
01:46:34,979 --> 01:46:38,574
Et puis,je suis en tournée
pour l'album. Je rentrerai bientôt.
1547
01:46:42,186 --> 01:46:44,916
Hé, maman. Je suis fier de toi.
1548
01:46:47,024 --> 01:46:50,084
Fier de moi? Pourquoi?
1549
01:46:50,194 --> 01:46:54,153
Pour le cancer, ton diplôme,
t'as jamais rien lâché...
1550
01:46:54,265 --> 01:46:56,256
même avec tout
ce que tu as eu à endurer.
1551
01:47:01,772 --> 01:47:03,239
Merci.
1552
01:47:07,011 --> 01:47:10,572
Je veux que tu sois prudent,
Chrissy-pou.
1553
01:47:10,681 --> 01:47:12,342
Je déteste
que tu m'appelles comme ça.
1554
01:47:14,285 --> 01:47:16,276
J'avais oublié.
1555
01:47:16,387 --> 01:47:18,014
T'es un grand garçon maintenant.
1556
01:47:19,409 --> 01:47:24,142
LOS ANGELES, CALIFORNIE
Les rappeurs de la côte
Ouest avaient peur de venir sur la côte Est...
1557
01:47:24,247 --> 01:47:26,681
et les rappeurs de la côte Est
avaient peur d'aller dans l'Ouest...
1558
01:47:26,783 --> 01:47:28,910
mais il était temps
de mettre fin à toutes ces conneries.
1559
01:47:29,019 --> 01:47:31,715
Alors je suis allé en Cali pour
promouvoir mon album. ARC-EN-CIEL
1560
01:47:31,822 --> 01:47:35,019
Vous avez vu comme j'étais séduisant hier
soir aux prix Soul Train? "Le 8 mars 1997"
1561
01:47:35,125 --> 01:47:36,717
Ouais. On t'a vu.
1562
01:47:36,827 --> 01:47:39,591
Il faut que je reste ici
pour promouvoir l'album.
1563
01:47:39,696 --> 01:47:41,721
Tu penses que T'yanna
pourrait venir me rejoindre?
1564
01:47:43,100 --> 01:47:45,000
Peut-être que ma mère
pourrait l'emmener?
1565
01:47:51,007 --> 01:47:52,474
D'accord.
1566
01:47:54,344 --> 01:47:56,175
J'ai pas de problème avec ça.
1567
01:47:57,214 --> 01:48:00,149
TATOUAGE DU TRÈFLE
Merci, mon vieux. C'est super!
1568
01:48:00,250 --> 01:48:02,377
Je t'appelle plus tard, d'accord?
1569
01:48:02,486 --> 01:48:03,953
Ouais, mon vieux.
1570
01:48:05,388 --> 01:48:08,186
- Mon vieux, c'est pas mal, mon vieux.
- Ma mère va adorer.
1571
01:48:09,059 --> 01:48:11,084
Le 23e psaume.
C'est fou ici.
1572
01:48:19,803 --> 01:48:23,569
- On va à la fête ce soir ou quoi?
- Je suis trop crevé.
1573
01:48:23,673 --> 01:48:25,641
Les gens veulent te voir.
1574
01:48:26,409 --> 01:48:28,969
- Ouais.
- Il fait chaud en Cali.
1575
01:48:29,079 --> 01:48:31,309
Dis à ce gros fils de pute
qu'il ne quittera pas Los Angeles en vie.
1576
01:48:31,414 --> 01:48:33,507
Va te faire foutre, fils de pute.
On se cache pas!
1577
01:48:35,919 --> 01:48:38,752
- Un autre?
- Ouais, mon vieux.
1578
01:48:46,763 --> 01:48:49,493
Au diable. On est en Cali, non?
1579
01:48:50,267 --> 01:48:53,395
- Mon vieux, on sort ce soir.
- D'accord, mon vieux, au diable.
1580
01:49:08,251 --> 01:49:12,153
La royauté du hip-hop des deux côtes
est en ville ce soir.
1581
01:49:12,255 --> 01:49:16,214
Le magazine Vibe donne une fête
en l'honneur des prix Soul Train...
1582
01:49:16,326 --> 01:49:19,295
et beaucoup de célébrités
ont assurées qu'elles y seraient.
1583
01:49:21,464 --> 01:49:23,557
- Allo?
- Tu vas à la fête?
1584
01:49:23,667 --> 01:49:25,498
Ouais, on est en route.
1585
01:49:25,602 --> 01:49:27,069
Je pensais que tu allais à Londres.
1586
01:49:27,170 --> 01:49:29,968
Je dois rester ici
pour promouvoir l'album.
1587
01:49:30,073 --> 01:49:31,597
Alors quand tu retourneras
à New York...
1588
01:49:31,708 --> 01:49:33,539
je veux que tu m'envoies C.J.
ici avec maman.
1589
01:49:33,643 --> 01:49:37,374
Jan me laisse prendre T'yanna,
alors je veux que mon fils soit ici.
1590
01:49:40,483 --> 01:49:42,951
D'accord, on peut arranger ça.
1591
01:49:43,053 --> 01:49:44,520
On se parle plus tard.
1592
01:50:18,922 --> 01:50:20,719
1- Marie-Queen-11-Reçu.
1593
01:50:31,282 --> 01:50:33,147
Qui, nous
Ouais, Poppa et Puff
1594
01:50:33,250 --> 01:50:36,083
On est proches comme Starsky et Hutch
Enclenche l'embrayage
1595
01:50:36,187 --> 01:50:38,178
Puis-je en mettre trois
dans ton M-3 cerise
1596
01:50:38,289 --> 01:50:41,122
Tirer tous les M.C.
doucement, doucement
1597
01:50:49,100 --> 01:50:52,035
Yo, On est à L.A.! On est à L.A.!
1598
01:50:52,136 --> 01:50:54,536
Yo, tu sens comment on nous aime ici?
1599
01:50:54,638 --> 01:50:56,765
Ça me donne juste envie
d'en redonner.
1600
01:50:56,874 --> 01:51:00,173
Ouais, Puff. Je t'avais dit
qu'ils aimeraient cet album, bébé.
1601
01:51:00,277 --> 01:51:03,405
C'est vrai et c'est pas fini.
1602
01:51:05,016 --> 01:51:07,075
Changeons le monde, Big.
1603
01:51:08,452 --> 01:51:11,387
On peut pas changer le monde
si on se change pas nous-mêmes.
1604
01:51:13,624 --> 01:51:16,684
Je crois que toute ma vie, j'ai essayé
d'être un homme, mais ce soir-là...
1605
01:51:18,295 --> 01:51:23,892
pour une raison ou une autre,
j'avais plus besoin d'essayer.
1606
01:51:27,872 --> 01:51:29,840
Mon deuxième album allait sortir...
1607
01:51:32,209 --> 01:51:36,578
et j'avais l'impression que Dieu
me permettait de recommencer à zéro.
1608
01:51:37,348 --> 01:51:42,479
Malheureusement, on a été fermé.
On a déchiré ici ce soir.
1609
01:51:42,586 --> 01:51:45,282
Les pompiers sont dans la place
et il faut qu'on parte.
1610
01:51:45,389 --> 01:51:47,050
Sortez par la gauche, je vous prie.
1611
01:51:48,159 --> 01:51:50,423
On devrait juste patienter.
Les laisser vider la place, d'accord?
1612
01:52:04,942 --> 01:52:07,172
C'est toi qui décides.
Tout le monde t'aime maintenant.
1613
01:52:07,278 --> 01:52:10,338
Yo, écoute.
On a des trucs à faire demain matin.
1614
01:52:10,448 --> 01:52:12,916
- À l'hôtel, bébé. D'accord?
- D'accord.
1615
01:52:21,025 --> 01:52:22,652
Quoi de neuf?
1616
01:52:23,427 --> 01:52:25,861
Je voulais juste m'excuser et tout ça.
1617
01:52:25,963 --> 01:52:27,760
Quand je serai de retour à New York...
1618
01:52:27,865 --> 01:52:30,766
pourquoi on s'assoit pas
pour parler de ce qu'on va faire?
1619
01:52:30,868 --> 01:52:33,098
Plus de drames.
1620
01:52:33,204 --> 01:52:35,172
On pourrait faire ça.
1621
01:52:37,641 --> 01:52:39,108
Ça va?
1622
01:52:39,210 --> 01:52:41,440
- Je vais bien.
- Devine quoi.
1623
01:52:41,545 --> 01:52:44,639
- Je me suis acheté un camion.
- Oh, merde. Vraiment?
1624
01:52:44,748 --> 01:52:47,182
- Un Lex noir.
- Tu me dois une balade.
1625
01:52:47,284 --> 01:52:49,946
Dans tout Brooklyn.
1626
01:52:50,054 --> 01:52:52,454
- C'est un rendez-vous.
- Je veillerai sur toi.
1627
01:52:54,325 --> 01:52:56,850
- A plus tard, Mookie.
- A plus.
1628
01:52:58,929 --> 01:53:01,159
- On y va.
- On y va. On y va, tout le monde.
1629
01:53:05,503 --> 01:53:08,404
- On est parti. La voiture est là-bas.
- On y va.
1630
01:53:13,644 --> 01:53:15,305
On se voit tous à l'hôtel!
1631
01:53:40,804 --> 01:53:42,294
On est de retour, bébé,
on est de retour!
1632
01:53:42,406 --> 01:53:44,499
- Aucun doute. On a réussi.
- On est à nouveau au sommet, bébé!
1633
01:53:46,844 --> 01:53:49,369
- Regarde-moi ça! Quoi de neuf, maman?
- Quoi de neuf?
1634
01:53:49,480 --> 01:53:51,846
- Oh, t'as l'air en pleine forme!
- Tu vas à la fête?
1635
01:53:51,949 --> 01:53:55,385
- Je vais où tu vas. Tu m'entends?
- Où vous allez?
1636
01:53:55,486 --> 01:53:59,115
On va au spectacle!
Merde! Où vous allez?
1637
01:54:12,803 --> 01:54:14,862
LE KILOMÈTRE DES MIRACLES
1638
01:54:14,972 --> 01:54:16,872
Ça va? Ça va? Lève-toi!
1639
01:54:16,974 --> 01:54:20,967
Yo, qu'est-ce qu'il y a?
Qu'est-ce qu'il y a?
1640
01:54:22,379 --> 01:54:25,109
On y va, mon vieux!
A l'hopital!
1641
01:54:25,216 --> 01:54:27,912
Monte! Allez! Conduis!
1642
01:54:30,788 --> 01:54:33,621
- Allez, emmène-nous à l'hôpital!
- Ta gueule, mon vieux! Conduis! Conduis!
1643
01:54:42,733 --> 01:54:48,933
Maintenant la journée est finie
1644
01:54:49,039 --> 01:54:53,066
La nuit approche
1645
01:54:54,678 --> 01:55:00,412
Les ombres de la soirée
1646
01:55:00,517 --> 01:55:05,853
Recouvrent le ciel
1647
01:55:05,956 --> 01:55:12,259
Maintenant la noirceur arrive
1648
01:55:12,363 --> 01:55:17,323
Les étoiles commencent à poindre
1649
01:55:17,434 --> 01:55:23,100
Le soleil et les oiseaux et les fleurs
1650
01:55:23,207 --> 01:55:28,304
Dorment encore profondément
1651
01:55:46,497 --> 01:55:51,400
Mme Wallace, si vous avez besoin
de quoi que ce soit...
1652
01:55:57,941 --> 01:56:00,842
Je veux ramener mon fils
à la maison une dernière fois.
1653
01:56:38,315 --> 01:56:39,942
TRADUCTION DU NOUVEAU MONDE
SAINTES ÉCRITURES
1654
01:57:08,512 --> 01:57:09,979
Vous avez besoin d'aide, Mme Wallace?
1655
01:57:10,080 --> 01:57:13,914
Non, chérie. Tu viens d'accoucher.
Reste assise et détends-toi.
1656
01:57:14,017 --> 01:57:16,577
- Je peux prendre mon petit-fils?
- Une minute, maman.
1657
01:57:19,156 --> 01:57:20,282
D'accord.
1658
01:57:20,391 --> 01:57:23,724
- Merci de l'avoir amené.
- T'es la bienvenue.
1659
01:57:25,062 --> 01:57:28,395
Ce petit négro
est aussi clair de peau que toi.
1660
01:57:28,499 --> 01:57:31,832
Ce fils de pute n'est pas sitôt né
qu'il se fait déjà appeler négro?
1661
01:57:31,935 --> 01:57:34,631
Comme si "fils de pute"
c'était mieux.
1662
01:57:35,606 --> 01:57:37,938
Vous devriez surveiller votre langage
autour de mes petits-enfants.
1663
01:57:38,041 --> 01:57:39,804
- Désolé, Désolé.
- Allez, c'est l'heure de manger.
1664
01:57:39,910 --> 01:57:42,174
Je vais prendre le bébé
pour que tu puisses manger.
1665
01:57:43,447 --> 01:57:44,744
La bénédiction.
1666
01:57:48,051 --> 01:57:49,518
Mon Dieu.
1667
01:57:51,522 --> 01:57:53,319
Merci.
1668
01:57:57,795 --> 01:57:59,592
- C'est tout?
- Ouais.
1669
01:58:02,099 --> 01:58:03,964
J'ai trouvé que c'était parfait.
1670
01:58:07,604 --> 01:58:09,367
JE T'AIME BIGGIE
1671
01:58:22,419 --> 01:58:24,819
On l'aimait nous aussi!
1672
01:58:28,258 --> 01:58:31,193
JE T'AIME
BIGGIE VIVRA A JAMAIS
1673
01:58:40,637 --> 01:58:42,571
Biggie Smalls!
1674
01:58:54,117 --> 01:58:58,747
Mon fils, Christopher Wallace,
racontait des histoires.
1675
01:58:58,856 --> 01:59:02,257
Certaines étaient drôles,
d'autres étaient tristes...
1676
01:59:02,993 --> 01:59:04,756
d'autres encore étaient violentes...
1677
01:59:05,529 --> 01:59:06,996
mais les gens écoutaient.
1678
01:59:08,866 --> 01:59:14,429
Je suis triste que sa vie
lui ait été prise à 24 ans...
1679
01:59:14,538 --> 01:59:19,601
mais je me réconforte en me disant
qu'il était devenu un homme...
1680
01:59:19,710 --> 01:59:23,043
et qu'il était prêt à vivre.
1681
01:59:25,616 --> 01:59:29,177
En regardant tous ces visages...
1682
01:59:29,286 --> 01:59:31,584
quelque chose est arrivé.
1683
01:59:31,688 --> 01:59:35,249
Quelqu'un dans la foule
a allumé une radio...
1684
01:59:35,359 --> 01:59:40,353
et j'ai entendu la voix de mon fils.
1685
01:59:58,348 --> 02:00:02,114
Christopher George Latore Wallace
21 mai 1972 – 9 mars 1997
1686
02:00:03,420 --> 02:00:07,220
Christopher Wallace alias Notorious B.I.G.
est décédé avant la sortie de son album.
1687
02:00:07,324 --> 02:00:10,316
Cet album, "Life After Death", s'est vendu
à plus de 10 millions d'exemplaires.
1688
02:00:11,595 --> 02:00:14,928
Dans sa vie, il a prouvé
qu'aucun rêve n'était impossible.
1689
02:00:15,032 --> 02:00:18,729
Il n'y a pas de limites.