1 00:00:01,602 --> 00:00:04,264 بالله عليك، هذا ليس عدلاً 2 00:00:04,338 --> 00:00:07,933 انت بالخطاء احرقت مبنى وتحصل على 120 ساعة من الخدمة الأجتماعية؟ 3 00:00:08,009 --> 00:00:10,443 الأن هذا يقول ان عليّ أن - اعمل مع الأطفال نعم، انا ايضّا - 4 00:00:10,511 --> 00:00:13,674 لا احب الأطفال، لا اريد العمل معهم - ليس لدي وقت لهذا - 5 00:00:13,748 --> 00:00:19,015 ...نعم، لديّ 248 ساعة من - الخدمة المدنية - 6 00:00:19,086 --> 00:00:21,520 الخدمة المدنـ..الخدمة المدنية 7 00:00:21,589 --> 00:00:24,581 !النظافة، يا إلهي - ما هـ...ما هذا؟ - 8 00:00:24,658 --> 00:00:27,559 اولائك الفتيان مع الصدريات البرتقالية - الذين يلتقطون القمامة صدريات برتقالية - 9 00:00:27,628 --> 00:00:31,894 يا إلهي، وماذا بشأن الـ "م.م"؟ - مدمنوا كحول مجهولين - 10 00:00:31,966 --> 00:00:34,400 ...لـ - يا إلهي - 11 00:00:34,468 --> 00:00:36,959 ستة شهور - !هذا غير عادل - 12 00:00:37,038 --> 00:00:39,598 مالذي توقعته (تشارلي) لماذا اخبرت القاضي انك كنت سكران؟ 13 00:00:39,673 --> 00:00:41,607 (بسبب اني كنت سكران (دي - لكن لماذا قلت هذا؟ - 14 00:00:41,675 --> 00:00:44,405 اعتقدت ان هذا سخرجني من الورطة - هذا كان غبي، اليس كذلك؟ - 15 00:00:44,478 --> 00:00:47,413 سوف ادفع المال الكثير بدلاً من العطاء للمجتمع 16 00:00:47,481 --> 00:00:50,109 !اللعنة، انظر لهذه الفاتورة - ماذا؟ - 17 00:00:50,184 --> 00:00:54,177 تلك العصيرات كانت مثل - (ثمانية رُزم (تشارلي هل انت جاد؟ - 18 00:00:54,255 --> 00:00:57,418 لقد حظيت بـ سبعة منهم 19 00:00:57,491 --> 00:00:59,584 انا لن ادفع مقابل عصيراتك - !مستحيل - 20 00:00:59,660 --> 00:01:03,187 لم اجلب مالاً كافي لهذا - لا املك مال كافي - 21 00:01:03,264 --> 00:01:06,631 لا تملكون ايّ مال؟ مالذي تفعـ...هل انتم جادين؟ 22 00:01:09,332 --> 00:01:11,532 *العصابة تُعطي بالمقابل* 23 00:01:11,533 --> 00:01:14,633 *إنها دائماً مُشرقة في فيلادلفيا* *ترجمة ماجد* *DMX* 24 00:01:43,370 --> 00:01:46,362 25 00:02:02,890 --> 00:02:07,554 اراهن، احسبوني خارجاً، يا عصابة مالذي يحدث معكم؟ 26 00:02:07,628 --> 00:02:12,327 مالذي يحدث هنا؟ - الآسيوين يحبون المقامرة - 27 00:02:12,399 --> 00:02:14,560 تعرف هؤلاء الأشخاص؟ - "نعم، من "فتنام - 28 00:02:14,635 --> 00:02:16,933 كنت في "فتنام"؟ - لا تتحمس (ماك) حسنًا؟ - 29 00:02:17,004 --> 00:02:19,302 لقد كان في "فيتنام" قبل 10 سنوات مضت في رحلة عمل 30 00:02:19,373 --> 00:02:22,308 بلاد رائعة - ابي ارجوك اخرج هؤلاء - الأشخاص من هنا 31 00:02:22,376 --> 00:02:24,344 انهم مريبين حقاً ومظهرهم مخيف - نعم - 32 00:02:24,411 --> 00:02:26,208 انا املك نص هذه الحانة ايضًا 33 00:02:26,280 --> 00:02:29,147 لا تستطيع فقط ان تأتي الى هنا وتبداء بإدارة حياتنا انه ليس عادلاً 34 00:02:29,216 --> 00:02:31,377 تريدين الرهان؟ - ماذا؟ - 35 00:02:31,452 --> 00:02:33,943 هل تريدين الرهان عليه؟ - على ماذا؟ - 36 00:02:34,021 --> 00:02:36,615 على انه ليس عادلاً؟ - بالتأكيد، راهني على اي شيئ - 37 00:02:36,690 --> 00:02:39,955 هل تعلم ماذا، هذا بالضبط لما لا اريد ان اعمل معه هل تعلمي ما اعنيه؟ 38 00:02:40,027 --> 00:02:42,860 نعم - بسبب انه يبداء بفعل اشياء مجنونة - كهذه طوال الوقت 39 00:02:42,930 --> 00:02:45,763 وتقوم برهانات مجنونة بشأن لا شيئ اطلاقاً ابي هل تعلم ماذا؟ 40 00:02:45,833 --> 00:02:49,633 (إذا لم تغادر، انا و (ماك) و (تشارلي سوف نبيع جزئنا من الحانة 41 00:02:49,703 --> 00:02:51,637 كلا، لن نفعل - لا، هذا لن يحدث - 42 00:02:51,705 --> 00:02:54,299 ادعموني بهذا - لا، لا استطيع حقًا ان ادعمك - 43 00:02:54,375 --> 00:02:57,173 لما لا تستطيعون دعمي في هذا؟ 44 00:02:57,244 --> 00:02:59,804 ...انتم ايّها الفتيان 45 00:03:05,686 --> 00:03:07,620 تباً لهذا، انا خارج من هنا 46 00:03:07,688 --> 00:03:09,849 هذا ادهشني، هذا كان رائعًا 47 00:03:12,259 --> 00:03:15,490 (إذاً مُتحدثنا اليوم (ديفيد 48 00:03:15,563 --> 00:03:18,225 لأجل اولئك الذين هم جديدون في البرنامج 49 00:03:18,299 --> 00:03:21,234 اعلم مجموعة منكم لم يسمع قصة (ديفيد) من قبل 50 00:03:21,302 --> 00:03:23,600 لكن إن سمعتموها (انا متأكد انك ستجد قصة (ديفيد 51 00:03:23,671 --> 00:03:25,866 لديها الصلة الكبيرة لحالتك 52 00:03:25,940 --> 00:03:29,205 على ايّ حال ...انا سـ ابداء بالإختيار 53 00:03:29,276 --> 00:03:31,437 لدينا متأخر بالوصول هنا 54 00:03:31,512 --> 00:03:34,538 مرحبًا، هل ترغب بالتعريف عن نفسك؟ 55 00:03:34,615 --> 00:03:36,708 انا؟ 56 00:03:36,784 --> 00:03:39,150 (انا (تشارلي 57 00:03:39,220 --> 00:03:41,154 (مرحبًا (تشارلي 58 00:03:41,222 --> 00:03:44,123 هنا، تفضل بالجلوس في المقدمة - لا، حسناً - 59 00:03:44,191 --> 00:03:47,285 علمت ان هذا سيحدث، انا لست مدمن كحوليات في الحقيقة 60 00:03:47,361 --> 00:03:49,955 نعم، انا هنا فقط بسبب ...اصبحت سكران قليلاً 61 00:03:50,030 --> 00:03:53,693 والقيت كيس به غائط مشتعل بداخل مبنى واحرقت المبنى قليلاً 62 00:03:53,767 --> 00:03:56,759 كما تعلم، لكن لا اكن احاول حرقه 63 00:03:56,837 --> 00:04:00,705 كنت احاول جعل رائحة المكان سيئة حقاً واتخلص من هذا الشخص 64 00:04:00,774 --> 00:04:03,743 إذاً..هذا الرجل يعرف ما اتحدث بشأنه 65 00:04:03,811 --> 00:04:06,336 انظر (تشارلي) الخطوة الأولى للعلاج 66 00:04:06,413 --> 00:04:08,643 انها ببساطة تعترف بأن لديك مشكلة 67 00:04:08,716 --> 00:04:10,741 انا لست مدمن كحوليات لذا انه لا بأس 68 00:04:10,818 --> 00:04:13,343 لقد كان يشرب بيرة، حين دخل 69 00:04:13,420 --> 00:04:16,116 ...يا إلهـ...يا صاح، كيف 70 00:04:16,190 --> 00:04:18,750 حقاً 71 00:04:18,826 --> 00:04:21,226 ...اعتقدتك رائعًا يا رجل، مثل 72 00:04:21,295 --> 00:04:23,263 آسف يا صاح، انا لن ابيع جزئي من الحانة 73 00:04:23,330 --> 00:04:25,423 انت تتصرف بأنانية بشأن هذا 74 00:04:25,499 --> 00:04:27,592 (مالذي تريدني ان افعله (دينس احصل على عمل اخر؟ 75 00:04:27,668 --> 00:04:31,502 حاول التفكير من اين انا قادم هل انا قادم من مكان اناني؟ 76 00:04:31,572 --> 00:04:33,597 فقط اغلق فمك - هل استطيع مساعدتك؟ - 77 00:04:33,674 --> 00:04:37,269 نعم، نحن هنا من اجل الخدمة الإجتماعية 78 00:04:37,344 --> 00:04:41,007 دائماً مجموعة من المهرجين - المعذرة؟ - 79 00:04:41,081 --> 00:04:45,313 حسنًا، نحتاج الى متطوعين لأتحاد السلة يوم الأحد 80 00:04:45,386 --> 00:04:47,786 انت ستكون مدرب الفريق 81 00:04:47,855 --> 00:04:51,791 لديّ موقعان متبقية، لذا عليّ ان اضع اثنان مع بعضهم 82 00:04:51,859 --> 00:04:54,487 رائع (دينس) و انا سندرب فريق 83 00:04:56,530 --> 00:04:58,930 اعتقد اني سأفرق بيّنكم ايّها الإثنين 84 00:05:04,071 --> 00:05:06,835 تشارلي) مرحبًا) 85 00:05:06,907 --> 00:05:11,310 مرحبًا، لم اعلم انكِ "تذهبين الى "م.م 86 00:05:11,378 --> 00:05:14,279 نعم - اين كنتِ تجلسين؟ - 87 00:05:14,348 --> 00:05:19,115 انا نوعاً ما اختبأت اسفل كرسي حين سمعت اسمك لكي لا تراني 88 00:05:19,186 --> 00:05:21,450 !صحيح 89 00:05:21,522 --> 00:05:23,319 اسمع، لم اعلم انك مدمن كحوليات 90 00:05:23,390 --> 00:05:26,655 وفي الحقيقة انه يفسّر الكثير من سلوكك السابق 91 00:05:26,727 --> 00:05:28,661 اسمعي هذا، انا لست مدمن كحوليات 92 00:05:28,729 --> 00:05:31,129 انظري عليّ ان اكون هنا - ...بسبب المحكـ حسناً - 93 00:05:31,198 --> 00:05:33,598 ...رميت بهذه الكيس المشتعل من الغـ - حسناً، حسناً، حسناً - 94 00:05:33,667 --> 00:05:36,363 ليس عليك ان تقدم لي تفسيراً اتفهّم ذلك 95 00:05:36,437 --> 00:05:38,735 من المحتمل كنت قاسية قليلاً بالحكم عليك 96 00:05:38,806 --> 00:05:42,572 اعني، اعلم ما هو شعور ان تكون مدمن كحوليات ان يقلب حياتك 97 00:05:42,643 --> 00:05:46,477 لم اقلب حياتي - و...اريد ربما مساعدتك - 98 00:05:47,915 --> 00:05:50,611 هل تقولين انكِ ستخرجين معي في موعد؟ 99 00:05:50,684 --> 00:05:52,743 (لا، لا (تشارلي- لا - 100 00:05:52,820 --> 00:05:55,448 لا اريد....لم اريد ابداً ان اخرج في موعد معك 101 00:05:55,522 --> 00:05:58,355 رائع - ...ما اقوله هو - 102 00:05:58,425 --> 00:06:01,417 ربما استطيع...ان اكون كفيلتك 103 00:06:01,495 --> 00:06:04,726 لكن لا يمكنك ابداً ان تطلب مواعدتي 104 00:06:04,798 --> 00:06:07,096 لا - بسبب ان هذا لن يحدث..ابداً - 105 00:06:07,167 --> 00:06:09,192 نعم، سمعتكِ تقولين هذا - حسناً - 106 00:06:09,269 --> 00:06:11,396 إذاً كفيلة، هذا رائع - حسنًا - 107 00:06:11,472 --> 00:06:14,066 حسنًا، كتبت رقم هاتفي 108 00:06:14,141 --> 00:06:17,804 ارجوك، ارجوك (تشارلي) ارجوك لا تجعلني اندم لإعطاء هذا لك 109 00:06:17,878 --> 00:06:20,210 لا، بالتأكيد...بالتأكيد لا 110 00:06:20,280 --> 00:06:24,512 لا، هذا سيكون افلاطوني، الكفيل و المكفول ذلك النوع من الأشياء 111 00:06:24,585 --> 00:06:26,644 صحيح 112 00:06:26,720 --> 00:06:30,656 !بدون هراء، كنت قريب جداً 113 00:06:32,826 --> 00:06:37,354 حسنًا، اطفال، اطفال، لما لا تصطفون على خط الرمي الحر هنا 114 00:06:40,734 --> 00:06:44,795 ...الجميع جاهزين، انت 115 00:06:44,872 --> 00:06:48,831 ...انت، انت، انت، وانت 116 00:06:48,909 --> 00:06:50,843 تعالوا الى هنا 117 00:06:54,181 --> 00:06:58,140 حسنًا، الأن البقية منكم ايّها الأولاد يستطيعون الذهاب مع هؤلاء الإثنان الخاسران هناك 118 00:06:58,218 --> 00:07:00,914 ماذا بحق الجحيم يحدث هنا؟ 119 00:07:00,988 --> 00:07:04,822 اختار فريقي - ...لا، لا، لا تسطيع اختـ - ...لا تستطيع اخذ كل 120 00:07:04,892 --> 00:07:06,792 ...لا استطيع اختيار - ...لا تستطيع اختيار جميع - 121 00:07:06,860 --> 00:07:09,124 ما المفترض الّا اختاره؟ - تعلم بالضبط مالذي فعلته سيدي - 122 00:07:09,196 --> 00:07:11,926 حسنًا، الجميع يعودون - !هذا فريقي - 123 00:07:11,999 --> 00:07:14,399 لا، سنبداء من جديد - حسنًا، لا بأس، لكن اختار اولاً - 124 00:07:14,468 --> 00:07:16,402 لا بأس - انت - 125 00:07:16,470 --> 00:07:18,404 انت - انت - 126 00:07:18,472 --> 00:07:21,202 انت - انت - 127 00:07:21,275 --> 00:07:24,506 مالذي يحدث هنا؟ 128 00:07:24,578 --> 00:07:27,274 نختار فريق - الفريق سبق اختياره - 129 00:07:27,347 --> 00:07:30,441 "انتم الأثنان لديكم "البط "وانت لديك "القطط الوحشية 130 00:07:30,517 --> 00:07:33,611 "البط" 131 00:07:33,687 --> 00:07:37,714 هل تمازحني، هل انتم يا فتيان "القطط الوحشية"؟ 132 00:07:37,791 --> 00:07:40,316 ...يا للمصيبة 133 00:07:40,394 --> 00:07:42,624 هل احدكم غائب؟ 134 00:07:42,696 --> 00:07:46,530 اي واحد طويل؟ ما هؤلاء نعلان؟ 135 00:07:49,136 --> 00:07:52,628 يا إلهي يا فتى، الا ترتدي احذية؟ 136 00:07:52,706 --> 00:07:56,107 لا تعلم، هل اي واحد اخر لم يجلب حذاء؟ 137 00:07:58,579 --> 00:08:00,479 حسناً يا اولاد، الجميع يأخذوا تمرين ركبة 138 00:08:00,547 --> 00:08:02,879 ابداءُ و اثنوا الركبة 139 00:08:02,950 --> 00:08:06,147 من الواضع ان هناك بعض التشويش على من هو المدرب هنا 140 00:08:06,220 --> 00:08:08,586 نعم، من المحتمل انه رجل ...الذي لم يشارك ابداً 141 00:08:08,655 --> 00:08:10,623 في ايّ نوع من الرياضة ابداً 142 00:08:10,691 --> 00:08:13,125 نعم، او قد تكون فتاة هذا يكفي لقوله، صحيح؟ 143 00:08:13,193 --> 00:08:15,525 ماك) و انا سنذهب للعب) مبارة سريعة على 21 نقطة 144 00:08:15,596 --> 00:08:17,723 والفائز سيكون مدرب الفريق 145 00:08:17,798 --> 00:08:19,732 انتم ايّها الفتيان من المحتمل ...تريدون ابداء الإهتمام 146 00:08:19,800 --> 00:08:22,234 بسبب قد تتمكنون في الغالب تعلم شيئ او شيئان من مشاهدتنا 147 00:08:22,302 --> 00:08:25,032 بالتأكيد، حاول التذكر مالذي تفعله خطاءً 148 00:08:25,105 --> 00:08:27,073 هذه الخطوة الأولى 149 00:08:30,577 --> 00:08:32,511 فضيع، خذ لفّه 150 00:08:35,282 --> 00:08:38,149 يا إلهي، سيئ، خذ لفّه 151 00:08:40,587 --> 00:08:44,887 هذه رمية رائعة (كريس) تعال هنا سوف تكون النعمة المنقذة لهذا الفريق 152 00:08:44,958 --> 00:08:47,722 الجميع حاولوا ان تكونوا قليلاً (مثل (كريس 153 00:08:50,831 --> 00:08:53,994 ماذا بحق الجحيم هذا؟ - لا اعلم - 154 00:08:54,067 --> 00:08:56,661 انه للحمية 155 00:08:56,737 --> 00:08:59,672 هل يبدوا كاني احتاج لاكون بحمية؟ 156 00:08:59,740 --> 00:09:02,038 لا اعلم 157 00:09:02,109 --> 00:09:05,272 فضيع، خذ لفّه 158 00:09:11,251 --> 00:09:15,017 هذه المرة، ستأخذينها هذه المرة؟ 159 00:09:16,623 --> 00:09:19,148 ترون يا اولاد هذه 18-0 160 00:09:19,226 --> 00:09:21,694 الأساسيات لا تعني شيئًا ان لم تكون قوياً 161 00:09:21,762 --> 00:09:24,731 ركبتي تؤلمني - تقريبًا انتهيت - 162 00:09:24,798 --> 00:09:28,234 !يا إلهي، يا ابن اللعينة 163 00:09:36,877 --> 00:09:39,573 إذاً هذا هو مسكنك؟ 164 00:09:39,646 --> 00:09:42,479 هل تعلمين، انه في الحقيقة ...يبدوا كثيراً مثل شقـ 165 00:09:42,549 --> 00:09:44,608 لا تجلس على سريري - لا، لا، لم اكن لأقوم - 166 00:09:44,685 --> 00:09:48,143 هذا سرير جيد، هذا سرير جميل لطيف و ناعم 167 00:09:48,222 --> 00:09:52,454 تشارلي) هل انت هنا لتحاول) ممارسة الجنس معي؟ 168 00:09:54,161 --> 00:09:57,858 لا اصدق انك تسئلينني سؤال كهذا في وقت حاجتي 169 00:09:57,931 --> 00:09:59,728 انا آسفه 170 00:09:59,800 --> 00:10:03,167 هذا لا بأس، بيننا ماضي و انتِ تشككين 171 00:10:03,237 --> 00:10:06,673 اتفهم هذا، لدينا تاريخ مجنون انتِ و انا، لا عليك 172 00:10:06,740 --> 00:10:10,403 ...تعلمين، ربما انا فقط ...بما فقط اكون قليلاً اخذ راحتي 173 00:10:10,477 --> 00:10:13,241 وانا اتحدث، وانتِ فقط تكونين ...فقط نوعاً ما 174 00:10:13,313 --> 00:10:16,441 ...فقط احذر لقدميك على - ...اخبرني بشأن - 175 00:10:16,517 --> 00:10:19,714 انا سأنزع خذاءِ - لا، فقط لا تنزع حذائك - 176 00:10:19,786 --> 00:10:22,550 انا حقاً سأخذ راحتي اكثر لو نزعت حذائي 177 00:10:22,623 --> 00:10:24,614 !(تشارلي) - إذاً اخبريني بشأنك - 178 00:10:24,691 --> 00:10:28,422 مانوع الموسيقى التي تسمعينها؟ مالونكِ المفضّل؟ 179 00:10:28,495 --> 00:10:31,521 هل امتلكتي كلبًا؟ هل تريدين كلبًا؟ 180 00:10:33,400 --> 00:10:36,130 هذا الشيئ مريح 181 00:10:36,203 --> 00:10:38,364 فقط ضعي ثلجاً، وسيشفاء 182 00:10:38,438 --> 00:10:41,168 !اعلم لما فعلتاها - مالذي يجري معكم؟ - 183 00:10:41,241 --> 00:10:44,301 يا إلهي، هل ستواصل قول هذا هل هذا مثل اقتباسك الشائع الأن؟ 184 00:10:44,378 --> 00:10:47,472 ابي هل بإمكانك رجاءً ان - تحضر لي بعض الثلج؟ مالذي حدث لعينك؟ - 185 00:10:47,548 --> 00:10:50,381 حسنًا (ماك) يعلب كرة السلة بمرفقه هذا ما حدث 186 00:10:50,450 --> 00:10:51,883 جميعكم تلعبون كرة السلة؟ 187 00:10:51,952 --> 00:10:54,216 نعم، انه جزء من الخدمة الإجتماعية 188 00:10:54,288 --> 00:10:57,849 عليّ تدريب الأولاد، انها جزء من عقوبتنا 189 00:10:57,925 --> 00:11:00,325 مثل فريقان يلعبان ضد بعضهم؟ 190 00:11:00,394 --> 00:11:02,453 نعم، هذا في العادة كيف يلعبون كرة السلة 191 00:11:02,529 --> 00:11:06,056 كرة السلة 192 00:11:06,133 --> 00:11:09,398 وابداءُ، لطيف جداً 193 00:11:09,469 --> 00:11:12,495 الكثير من حركة القدم، هذه هي جيد جداً 194 00:11:12,573 --> 00:11:15,201 كريس) تبلي جيداً) لديك بعض الحركات الجيدة 195 00:11:15,275 --> 00:11:17,334 ابي ماذا بحق الجحيم الذي تفعله هنا؟ 196 00:11:17,411 --> 00:11:20,380 اتيت فقط بسبب انك تأخرت، تطوعت 197 00:11:20,447 --> 00:11:23,211 قوموا ببعض تتدرب الكرة - لماذا تفعل هذا بي؟ - 198 00:11:23,283 --> 00:11:26,980 فكرت ربما انت و انا تستطيع ان نقوم برابطة الأب بإبنه 199 00:11:27,005 --> 00:11:27,836 !اخرج من هنا، اخرج من محكمتي 200 00:11:27,908 --> 00:11:29,842 ماذا، محكمتك؟ - نعم - 201 00:11:29,910 --> 00:11:31,901 تريد التحدي عليه، رميات حرّه؟ - اتحدى على ماذا؟ - 202 00:11:31,979 --> 00:11:34,743 ارمي لي الكرة، حسناً 203 00:11:34,815 --> 00:11:37,909 الأفضل من ثلاث رميات يصبح هو المدرّب 204 00:11:37,985 --> 00:11:41,011 ابي، انت لا تريد ان تتحداني - بسبب انك ستخسر تريد ان تراهن؟ - 205 00:11:41,088 --> 00:11:43,488 حسناً يا اولاد، المفاتيح للعبة 206 00:11:43,557 --> 00:11:46,549 المرفق، الركبة قولوها معي مرة، جاهزين؟ 207 00:11:46,627 --> 00:11:48,527 المرفق، الركبة 208 00:11:48,595 --> 00:11:52,258 عمل رائع، الأن انتم عليكم ان تعملوا على كِلا هاذين 209 00:11:52,332 --> 00:11:54,266 طوال التدريب لمدى الموسم، حسنًا؟ 210 00:11:54,334 --> 00:11:56,666 بسبب ان الحكام لهذا الأتحاد لن يُحاسبونكم 211 00:11:56,737 --> 00:12:00,173 لكن ربما قد يفعلون، لذلك عليك ان تكون حذراً جداً 212 00:12:00,240 --> 00:12:03,573 الأخطاء تستطيع ان نخسّركم المبارة حتى لو كان الفريق مسيطر 213 00:12:03,644 --> 00:12:07,774 نعم، اولاد، هل بإمكانك إعذار مساعدة الحكم للحظة؟ 214 00:12:07,848 --> 00:12:09,816 سنعود 215 00:12:11,251 --> 00:12:14,049 لا تناقضيني ابداً امام فريقي هكذا 216 00:12:14,121 --> 00:12:16,214 الأولاد يحتاجون لمعرفة من هو المدرّب 217 00:12:16,289 --> 00:12:19,122 استطيع ان اراء لما هم قد يُشوّشون هل هؤلاء احذية قتال؟ 218 00:12:19,192 --> 00:12:23,151 لا تصبحي متعالية و متكبرة بسبب انكِ ارتديت حلّه انك تبدين كطائر كبير 219 00:12:23,230 --> 00:12:26,222 لديّ جدول الموسم هنا 220 00:12:26,299 --> 00:12:28,597 تراجعي، استطيع تولي هذا - استطيع رؤية ذلك - 221 00:12:28,669 --> 00:12:32,332 ما الأمر؟- لما انت هنا؟ - 222 00:12:32,406 --> 00:12:34,636 (انا ادرّب فريق (دينس - لا يدرّب فريقي - 223 00:12:34,708 --> 00:12:37,199 لقد خسرت بحق و انصاف - لا اكترث، لن تدرّب فريقي ابي - 224 00:12:37,277 --> 00:12:39,472 !لقد بداء، سنباريكم ايّها الفتيان اولاً 225 00:12:39,546 --> 00:12:42,242 !سوف نسحق مؤخرت فريقكم - تريد جعله مثيراً؟ - 226 00:12:42,315 --> 00:12:44,374 ابي لا تريد ان تفعل ذلك فتياننا مريعون 227 00:12:44,451 --> 00:12:47,318 هذا ما سيقوله المدرّب السيئ - اربع مئة دولار تقول اننا سنفوز - 228 00:12:47,387 --> 00:12:50,652 قبلنا، سوف اخرج الهراء - من تدريب هذا الفريق حسناً، مساعدت الحكم - 229 00:12:50,724 --> 00:12:52,954 لنجعلها 200 دولار - ما رايك بخمسة، يا عاهرة؟ - 230 00:12:53,026 --> 00:12:55,654 مالذي تفعلينه؟ - انت خائف، تريد الإنسحاب - تستطيع التراجع 231 00:12:55,729 --> 00:12:58,721 بسبب اني استطيع تدريب هذا الفريق ...افضل منك او (دينس) او ابي 232 00:12:58,799 --> 00:13:00,926 !المساعدة - او ايّ رجل لعين - في ايّ يوم من الاسبوع 233 00:13:01,001 --> 00:13:04,129 !هذه هي، المقامرة 234 00:13:08,341 --> 00:13:11,640 لا استطيع اخبارك كم روعة شعوري 235 00:13:11,712 --> 00:13:14,306 لم اقم بهذا التمرين من وقت بعيد 236 00:13:14,381 --> 00:13:16,406 لديه تأثير رائع على جسدي 237 00:13:16,483 --> 00:13:20,283 هذا من المحتمل افضل شيئ به 238 00:13:20,353 --> 00:13:23,618 إذاً تستطيع ان تتوقف عن القدوم هنا طوال الوقت 239 00:13:23,690 --> 00:13:27,558 لا أعلم، فقط لا اعلم ان كان هذا آمن 240 00:13:27,627 --> 00:13:30,960 نعم، اعتقد ان هذا آمن - ربما ان اعتقدي ان هذا آمن - سأضعه بالإعتبار 241 00:13:31,031 --> 00:13:34,159 ...لكن 242 00:13:34,234 --> 00:13:39,103 كيف حال صديقك (دينس)؟ 243 00:13:39,172 --> 00:13:41,072 لم اراه كثيراً بالجوار مؤخراً 244 00:13:41,141 --> 00:13:43,200 مالذي يقوم به؟ 245 00:13:43,276 --> 00:13:46,404 هو يقوم ببعض العمل الغبي بمركز الشباب 246 00:13:46,480 --> 00:13:50,109 هو يعمل مع الأطفال - نعم، لكن هو مضطر لذلك - هذا ما هو عليه 247 00:13:50,183 --> 00:13:53,880 يا إلهي، هذا رائع جداً 248 00:13:53,954 --> 00:13:56,354 هل تعتقد اننا من الممكن ان نذهب لزيارته؟ 249 00:13:56,423 --> 00:13:58,516 لماذا لا نذهب الى هناك اليوم؟ 250 00:13:58,592 --> 00:14:01,584 انتِ و انا، نحتفل باليوم الثالث لأمتناعنا 251 00:14:01,661 --> 00:14:03,686 رائع، سأغيّر ملابسي 252 00:14:03,764 --> 00:14:06,460 رائع 253 00:14:06,533 --> 00:14:08,364 لذا اخرج 254 00:14:08,435 --> 00:14:11,427 في الحقيقة، من المحتمل احتاج للأستحمام بسبب انا اتعرّق بجنون من هؤلاء 255 00:14:11,505 --> 00:14:13,029 (تشارلي) 256 00:14:13,106 --> 00:14:15,472 انا مدمن كحوليات ...احاول ان اكون افضل 257 00:14:15,542 --> 00:14:17,567 وانا يتم ركلي لشارع 258 00:14:17,644 --> 00:14:20,613 صحيح، إلهي، تستطيعين البدء 259 00:14:20,680 --> 00:14:22,705 هذا الواقي 260 00:14:22,783 --> 00:14:25,274 وهذه دبابيس الأمان 261 00:14:25,352 --> 00:14:29,345 اريد من الجميع ان يدخل الدبابيس داخل الواقي 262 00:14:29,422 --> 00:14:31,390 الجزء الحاد للأعلى 263 00:14:31,458 --> 00:14:35,588 حسنًا، إذا اتيت مباشرةً بالجزء العلوي ...و دعست بكامل وزنك 264 00:14:35,662 --> 00:14:38,062 ستكسر قدم الفتى في ثلاثة اماكن 265 00:14:38,131 --> 00:14:40,531 ماذا لو تعرّضت للأذى؟ 266 00:14:40,600 --> 00:14:43,535 هذا سؤال جيد، الأن طالما ...انك اوجعت الفتى الأخر 267 00:14:43,603 --> 00:14:46,163 ...بشكل سيئ او اسوء من الّمك 268 00:14:46,239 --> 00:14:50,175 فقد قمت بعملك، وسأكون فخوراً بك 269 00:14:50,243 --> 00:14:53,770 انظر كم هو جيد مع اولئك الأولاد 270 00:14:53,847 --> 00:14:56,816 اعجبك هذا، اليس كذلك؟ 271 00:14:56,883 --> 00:14:59,909 اخبرك بماذا، سأعود حالاً 272 00:15:01,988 --> 00:15:05,719 حسنًا، ها نحن نبداء، اقفز 273 00:15:05,792 --> 00:15:09,091 ارمي بها، لنراء، رائع جداً 274 00:15:09,162 --> 00:15:13,189 الجميع يأخذ راحة (كريس) تعال هنا لدقيقة سأتحدّث معك 275 00:15:13,266 --> 00:15:17,066 لنراء، اذهبوا الى هناك، انت اذهب ايّها الفتيان اذهبوا 276 00:15:17,137 --> 00:15:20,470 الأن استمع، من الواضح انك افضل لاعب في الفريق 277 00:15:20,540 --> 00:15:23,100 الأن، اريد ان اعطيك ...بعض النصائح 278 00:15:23,176 --> 00:15:26,475 التي ربما المدرّب (دينس) لم يراجعها معك 279 00:15:26,546 --> 00:15:30,277 الدرس رقم واحد الفوز ليس كل شيئ 280 00:15:30,350 --> 00:15:35,151 الدرس الثاني، هل تملك درّاجة؟ 281 00:15:36,990 --> 00:15:39,015 مرحباً 282 00:15:39,092 --> 00:15:41,287 دينس) مرحبًا) - مرحبًا - 283 00:15:41,361 --> 00:15:43,727 لم اراك من فترة 284 00:15:43,797 --> 00:15:46,129 لم تعد تأتي الى محل القهوة 285 00:15:46,199 --> 00:15:50,397 نعم 286 00:15:50,470 --> 00:15:55,737 ...إذاً، اعلم ان هذا نوعًا ما ...انه غريب بعد 287 00:15:55,809 --> 00:15:58,539 صحيح - ...حين كنا - 288 00:15:58,612 --> 00:16:00,876 ...على ايّ حال 289 00:16:00,947 --> 00:16:04,849 اعتقدت ربما انه يمكننا قضاء بعض الوقت معاً مجدداً 290 00:16:04,918 --> 00:16:09,412 الم تقضي الكثير من الوقت مع (تشارلي) مؤخراً؟ 291 00:16:09,489 --> 00:16:11,457 انا اساعده ليكون صاحي 292 00:16:11,524 --> 00:16:14,925 صحيح، حسنًا، جيد هذا شيئ جيد 293 00:16:14,995 --> 00:16:16,929 شكراً لك - نعم - 294 00:16:16,997 --> 00:16:19,431 لذا لا اريد ان اكون بمنتصف هذا 295 00:16:19,499 --> 00:16:23,401 إذاً عليّنا الّا نتحدث إطلاقاً بينما هذا يحدث 296 00:16:26,273 --> 00:16:28,400 جيد، حسنًا، اراك لاحقاً 297 00:16:28,475 --> 00:16:30,375 سوف تراني 298 00:16:30,443 --> 00:16:33,901 سأراك 299 00:16:33,980 --> 00:16:37,381 تشارلي) هذا لن ينفع) 300 00:16:37,450 --> 00:16:41,250 لا اريد ان كفيلتك بعد الأن، لقد بداء يعترض طريق حياتي الخاصة 301 00:16:41,321 --> 00:16:45,519 مالذي تتحدثين بشأنه؟ 302 00:16:45,592 --> 00:16:48,186 انا فقط عرضت عليك ...ان اكون كفيلتك 303 00:16:48,261 --> 00:16:50,957 لكي استطيع ان اتقرب (لصديقك (دينس 304 00:16:52,332 --> 00:16:54,892 ماذا، (دينس)؟ - نعم - 305 00:16:54,968 --> 00:16:58,870 بالله عليك، هذا الفتى، هو مثل واحد من اولئك المخادعين 306 00:16:58,939 --> 00:17:02,272 هو مزيّف جداً، لا، هل تعلمين ماذا لانستطيعن فعل هذا الأمر 307 00:17:02,342 --> 00:17:05,607 عليك بسبب ماذا لو بدأت بالشرب مجدداً؟ 308 00:17:05,679 --> 00:17:08,204 هذه مخاطرة عليّ ان اتحملها 309 00:17:11,051 --> 00:17:12,985 اتمنى انكم ايّها الفتيان جاهزون للألم 310 00:17:13,053 --> 00:17:15,453 سوف نجلب قليلاً من الألم من طرفنا 311 00:17:15,522 --> 00:17:18,457 انتم ايّها الفتيان ستسقطون - سنراء - 312 00:17:18,525 --> 00:17:21,085 حسنًا يا اولاد، كيف تشعرون؟ - جيد - 313 00:17:21,161 --> 00:17:24,028 جيد، لا تبدوا انها جيدة هل شربتم الـ"ريد بول"؟ 314 00:17:24,097 --> 00:17:26,327 هيا اشربوها كلها - اشعر بالمرض - 315 00:17:26,399 --> 00:17:29,800 هذه الفيتامينات تجري خارج معدتك هذا شيئ جيد، ثق بي 316 00:17:29,869 --> 00:17:32,565 الفاشل، تعالى الى هنا للحظة 317 00:17:35,508 --> 00:17:38,409 حسناً، هذه من اجلك 318 00:17:38,478 --> 00:17:42,073 وهناك طرف فولاذي عند الأصابع لا تخاف من استخدامه 319 00:17:42,148 --> 00:17:44,275 شكراً ابي - انا لست اباك - 320 00:17:44,351 --> 00:17:46,751 حسنًا، لنجهّز العرض للطريق 321 00:17:46,820 --> 00:17:49,983 "حسنًا، فريق "القطط الوحشية لنذهب، لنذهب، لنذهب 322 00:17:50,056 --> 00:17:53,184 احسنتم يا فتيان، الأن استمعوا هذا الأسبوع...اين (كريس)؟ 323 00:17:53,259 --> 00:17:56,854 لا أعلم - لا تعلم، انتم ايّها الفتيان - لا تعلمون اين (كريس)؟ 324 00:17:56,930 --> 00:17:59,626 لا - انه ليس شأن كبير نحن لا نحتاجه - 325 00:17:59,699 --> 00:18:02,896 انه شأن كبير، لا نستطيع اللعب بدون كريس وضعت 500 دولار على هذه المباراة 326 00:18:02,969 --> 00:18:04,903 هل انت مجنون؟ 327 00:18:04,971 --> 00:18:07,769 عليّ ايجاده، لا نستطيع اللعب بدونه - لا، لا تستطيع الذهاب - 328 00:18:07,841 --> 00:18:10,435 انه يعيش على بُعد - مربع سكني سأعود حالاً ...دينس) اين) - 329 00:18:10,510 --> 00:18:13,411 سأعود حالاً - لنذهب، تجهّزوا ضعوا احذيتكم عليكم - 330 00:18:14,748 --> 00:18:18,707 كريس) هل انت بالداخل) كريس) هيا يا صديقي لنذهب) 331 00:18:21,855 --> 00:18:24,585 مالذي بحق الجحيم تفعله المباراة على وشك البدء؟ 332 00:18:24,657 --> 00:18:27,626 لديّ دراجة جديدة - إذاً قُد دراجتك بعد المباراة - 333 00:18:27,694 --> 00:18:31,289 ليس من المفترض ان العب - مالذي تعينه انه ليس - من المفترض ان تلعب؟ 334 00:18:31,364 --> 00:18:35,027 هل تعلم ماذا، لست مضطراً للحديث معك، ايّها الأحمق 335 00:18:37,003 --> 00:18:40,734 لقد اشتريت لـ(كريس) دراجة جديدة لتخريب المباراة الرهان الغي 336 00:18:40,807 --> 00:18:43,503 !لا تستطيع الغاء الرهان 337 00:18:43,576 --> 00:18:46,136 ابي ينوي شيئاً - انا لم انوي ايّ شيئ - 338 00:18:46,212 --> 00:18:48,203 (المعذرة، مرحباً (دينس - نعم؟ - 339 00:18:48,281 --> 00:18:51,114 فقط...اريد...فقط بالتوفيق لك هناك 340 00:18:51,184 --> 00:18:53,209 حسنًا، نعم، مالذي تتحدثين بشأنه؟ 341 00:18:53,286 --> 00:18:55,846 فقط اريد ان اقول بالتوفيق - حسنًا، رائع، شكراً - 342 00:18:55,922 --> 00:18:59,016 لما لا تذهبين للجلوس على المدرجات انا بمنتصف شيئ 343 00:18:59,092 --> 00:19:03,586 مستحيل، انا لن اجلس هناك انه ملئ بالدخان 344 00:19:11,571 --> 00:19:14,802 ايّها الغشاش القذر 345 00:19:14,874 --> 00:19:18,332 !لنبداء 346 00:19:18,411 --> 00:19:20,902 لنلعب بعض كرة السلة، صحيح؟ 347 00:19:20,980 --> 00:19:23,278 تشارلي) مالذي تفعله؟) - تطوعت - 348 00:19:23,349 --> 00:19:25,476 !لنلعب بعض الكرة - يا إلهي - 349 00:19:25,552 --> 00:19:27,986 هل تعلم ماذا يا رجل، لا اعلم مالذي تفعله هنا لكن سأدعوا بإلغاء هذه المباراة 350 00:19:28,054 --> 00:19:30,989 انت ميت بالنسبة لي، هناك رجل !ميت يتحدث معي هنا 351 00:19:31,057 --> 00:19:32,581 رائع، انت ميت - انا ميت بالنسبة لك؟ - 352 00:19:32,659 --> 00:19:35,025 نعم، انا سكران، هل تعلمين لماذا؟ 353 00:19:35,095 --> 00:19:38,121 ليس لديّ كفيل بعد الأن - (مهما يكن (تشارلي - 354 00:19:38,198 --> 00:19:40,689 !لنلعب كرة السلّة - (عليك الغاء هذه المباراة (تشارلي - 355 00:19:40,767 --> 00:19:43,895 !لنحظى بالفريق، لنلعب بالكرة - لنلعب - 356 00:19:43,970 --> 00:19:45,870 لن تنجوا من هذه ابي 357 00:19:45,939 --> 00:19:48,407 ليس لديّ فكرة عما تتحدث بشأنه 358 00:20:04,824 --> 00:20:08,624 !اضربه بالمرفق 359 00:20:34,387 --> 00:20:36,878 ماذا بحق الجحيم الذي تفعله؟ 360 00:20:46,666 --> 00:20:51,035 حسناً؟ 361 00:21:05,485 --> 00:21:08,682 !حسناً (تشارلي) هذه هي 362 00:21:08,755 --> 00:21:10,985 تدعوا هذه مباراة هذه المباراة لاغيه 363 00:21:11,057 --> 00:21:13,924 !لديك مشكلة، اغلق هذه الشفاه - !لا تقل لي اغلق هذه الشفاه - 364 00:21:13,925 --> 00:21:14,925 هل هذا تهديد؟ - !نعم، هذا تهديد - 365 00:21:15,995 --> 00:21:18,327 !انت مطرود من هنا - تشارلي) مالذي تفعله؟) - 366 00:21:18,398 --> 00:21:20,832 اقرر الأحكام - هيا يا رجل، اهداء - 367 00:21:20,900 --> 00:21:22,800 !اخرج من هنا - !يا إلهي - 368 00:21:22,869 --> 00:21:24,860 !نعم، انا المدرّب - !هذا خطئك ابي - 369 00:21:24,938 --> 00:21:27,236 لماذا هو خطئي؟ - !لأنك تلاعبت بالمباراة - 370 00:21:27,307 --> 00:21:29,707 هل تلاعبت بالمباراة؟ - مالذي تتحدث بشأنه؟ - 371 00:21:29,776 --> 00:21:32,506 نعم، تلاعبت بالمباراة - مالذي تتحدث بشأنه؟ - 372 00:21:32,579 --> 00:21:34,911 كيف تفعل شيئًا مثل هذا؟ 373 00:21:34,981 --> 00:21:38,109 هل ترين ما فعلتيه؟ 374 00:21:38,184 --> 00:21:40,175 اخرج من هنا