1
00:00:01,602 --> 00:00:04,264
بالله عليك، هذا ليس عدلاً
2
00:00:04,338 --> 00:00:07,933
انت بالخطاء احرقت مبنى وتحصل
على 120 ساعة من الخدمة الأجتماعية؟
3
00:00:08,009 --> 00:00:10,443
الأن هذا يقول ان عليّ أن -
اعمل مع الأطفال
نعم، انا ايضّا -
4
00:00:10,511 --> 00:00:13,674
لا احب الأطفال، لا اريد العمل معهم -
ليس لدي وقت لهذا -
5
00:00:13,748 --> 00:00:19,015
...نعم، لديّ 248 ساعة من -
الخدمة المدنية -
6
00:00:19,086 --> 00:00:21,520
الخدمة المدنـ..الخدمة المدنية
7
00:00:21,589 --> 00:00:24,581
!النظافة، يا إلهي -
ما هـ...ما هذا؟ -
8
00:00:24,658 --> 00:00:27,559
اولائك الفتيان مع الصدريات البرتقالية -
الذين يلتقطون القمامة
صدريات برتقالية -
9
00:00:27,628 --> 00:00:31,894
يا إلهي، وماذا بشأن الـ "م.م"؟ -
مدمنوا كحول مجهولين -
10
00:00:31,966 --> 00:00:34,400
...لـ -
يا إلهي -
11
00:00:34,468 --> 00:00:36,959
ستة شهور -
!هذا غير عادل -
12
00:00:37,038 --> 00:00:39,598
مالذي توقعته (تشارلي) لماذا اخبرت القاضي انك كنت سكران؟
13
00:00:39,673 --> 00:00:41,607
(بسبب اني كنت سكران (دي -
لكن لماذا قلت هذا؟ -
14
00:00:41,675 --> 00:00:44,405
اعتقدت ان هذا سخرجني من الورطة -
هذا كان غبي، اليس كذلك؟ -
15
00:00:44,478 --> 00:00:47,413
سوف ادفع المال الكثير
بدلاً من العطاء للمجتمع
16
00:00:47,481 --> 00:00:50,109
!اللعنة، انظر لهذه الفاتورة -
ماذا؟ -
17
00:00:50,184 --> 00:00:54,177
تلك العصيرات كانت مثل -
(ثمانية رُزم (تشارلي
هل انت جاد؟ -
18
00:00:54,255 --> 00:00:57,418
لقد حظيت بـ سبعة منهم
19
00:00:57,491 --> 00:00:59,584
انا لن ادفع مقابل عصيراتك -
!مستحيل -
20
00:00:59,660 --> 00:01:03,187
لم اجلب مالاً كافي لهذا -
لا املك مال كافي -
21
00:01:03,264 --> 00:01:06,631
لا تملكون ايّ مال؟
مالذي تفعـ...هل انتم جادين؟
22
00:01:09,332 --> 00:01:11,532
*العصابة تُعطي بالمقابل*
23
00:01:11,533 --> 00:01:14,633
*إنها دائماً مُشرقة في فيلادلفيا*
*ترجمة ماجد*
*DMX*
24
00:01:43,370 --> 00:01:46,362
25
00:02:02,890 --> 00:02:07,554
اراهن، احسبوني خارجاً، يا عصابة
مالذي يحدث معكم؟
26
00:02:07,628 --> 00:02:12,327
مالذي يحدث هنا؟ -
الآسيوين يحبون المقامرة -
27
00:02:12,399 --> 00:02:14,560
تعرف هؤلاء الأشخاص؟ -
"نعم، من "فتنام -
28
00:02:14,635 --> 00:02:16,933
كنت في "فتنام"؟ -
لا تتحمس (ماك) حسنًا؟ -
29
00:02:17,004 --> 00:02:19,302
لقد كان في "فيتنام" قبل 10 سنوات مضت في رحلة عمل
30
00:02:19,373 --> 00:02:22,308
بلاد رائعة -
ابي ارجوك اخرج هؤلاء -
الأشخاص من هنا
31
00:02:22,376 --> 00:02:24,344
انهم مريبين حقاً ومظهرهم مخيف -
نعم -
32
00:02:24,411 --> 00:02:26,208
انا املك نص هذه الحانة ايضًا
33
00:02:26,280 --> 00:02:29,147
لا تستطيع فقط ان تأتي الى هنا وتبداء بإدارة حياتنا انه ليس عادلاً
34
00:02:29,216 --> 00:02:31,377
تريدين الرهان؟ -
ماذا؟ -
35
00:02:31,452 --> 00:02:33,943
هل تريدين الرهان عليه؟ -
على ماذا؟ -
36
00:02:34,021 --> 00:02:36,615
على انه ليس عادلاً؟ -
بالتأكيد، راهني على اي شيئ -
37
00:02:36,690 --> 00:02:39,955
هل تعلم ماذا، هذا بالضبط لما لا اريد ان اعمل معه هل تعلمي ما اعنيه؟
38
00:02:40,027 --> 00:02:42,860
نعم -
بسبب انه يبداء بفعل اشياء مجنونة -
كهذه طوال الوقت
39
00:02:42,930 --> 00:02:45,763
وتقوم برهانات مجنونة بشأن لا شيئ اطلاقاً ابي هل تعلم ماذا؟
40
00:02:45,833 --> 00:02:49,633
(إذا لم تغادر، انا و (ماك) و (تشارلي
سوف نبيع جزئنا من الحانة
41
00:02:49,703 --> 00:02:51,637
كلا، لن نفعل -
لا، هذا لن يحدث -
42
00:02:51,705 --> 00:02:54,299
ادعموني بهذا -
لا، لا استطيع حقًا ان ادعمك -
43
00:02:54,375 --> 00:02:57,173
لما لا تستطيعون دعمي في هذا؟
44
00:02:57,244 --> 00:02:59,804
...انتم ايّها الفتيان
45
00:03:05,686 --> 00:03:07,620
تباً لهذا، انا خارج من هنا
46
00:03:07,688 --> 00:03:09,849
هذا ادهشني، هذا كان رائعًا
47
00:03:12,259 --> 00:03:15,490
(إذاً مُتحدثنا اليوم (ديفيد
48
00:03:15,563 --> 00:03:18,225
لأجل اولئك الذين هم جديدون في البرنامج
49
00:03:18,299 --> 00:03:21,234
اعلم مجموعة منكم
لم يسمع قصة (ديفيد) من قبل
50
00:03:21,302 --> 00:03:23,600
لكن إن سمعتموها
(انا متأكد انك ستجد قصة (ديفيد
51
00:03:23,671 --> 00:03:25,866
لديها الصلة الكبيرة لحالتك
52
00:03:25,940 --> 00:03:29,205
على ايّ حال
...انا سـ ابداء بالإختيار
53
00:03:29,276 --> 00:03:31,437
لدينا متأخر بالوصول هنا
54
00:03:31,512 --> 00:03:34,538
مرحبًا، هل ترغب بالتعريف عن نفسك؟
55
00:03:34,615 --> 00:03:36,708
انا؟
56
00:03:36,784 --> 00:03:39,150
(انا (تشارلي
57
00:03:39,220 --> 00:03:41,154
(مرحبًا (تشارلي
58
00:03:41,222 --> 00:03:44,123
هنا، تفضل بالجلوس في المقدمة -
لا، حسناً -
59
00:03:44,191 --> 00:03:47,285
علمت ان هذا سيحدث، انا لست مدمن كحوليات في الحقيقة
60
00:03:47,361 --> 00:03:49,955
نعم، انا هنا فقط بسبب
...اصبحت سكران قليلاً
61
00:03:50,030 --> 00:03:53,693
والقيت كيس به غائط مشتعل
بداخل مبنى واحرقت المبنى قليلاً
62
00:03:53,767 --> 00:03:56,759
كما تعلم، لكن لا اكن احاول حرقه
63
00:03:56,837 --> 00:04:00,705
كنت احاول جعل رائحة المكان سيئة حقاً واتخلص من هذا الشخص
64
00:04:00,774 --> 00:04:03,743
إذاً..هذا الرجل يعرف ما اتحدث بشأنه
65
00:04:03,811 --> 00:04:06,336
انظر (تشارلي) الخطوة الأولى للعلاج
66
00:04:06,413 --> 00:04:08,643
انها ببساطة تعترف بأن لديك مشكلة
67
00:04:08,716 --> 00:04:10,741
انا لست مدمن كحوليات لذا انه لا بأس
68
00:04:10,818 --> 00:04:13,343
لقد كان يشرب بيرة، حين دخل
69
00:04:13,420 --> 00:04:16,116
...يا إلهـ...يا صاح، كيف
70
00:04:16,190 --> 00:04:18,750
حقاً
71
00:04:18,826 --> 00:04:21,226
...اعتقدتك رائعًا يا رجل، مثل
72
00:04:21,295 --> 00:04:23,263
آسف يا صاح، انا لن ابيع جزئي من الحانة
73
00:04:23,330 --> 00:04:25,423
انت تتصرف بأنانية بشأن هذا
74
00:04:25,499 --> 00:04:27,592
(مالذي تريدني ان افعله (دينس
احصل على عمل اخر؟
75
00:04:27,668 --> 00:04:31,502
حاول التفكير من اين انا قادم
هل انا قادم من مكان اناني؟
76
00:04:31,572 --> 00:04:33,597
فقط اغلق فمك -
هل استطيع مساعدتك؟ -
77
00:04:33,674 --> 00:04:37,269
نعم، نحن هنا من اجل الخدمة الإجتماعية
78
00:04:37,344 --> 00:04:41,007
دائماً مجموعة من المهرجين -
المعذرة؟ -
79
00:04:41,081 --> 00:04:45,313
حسنًا، نحتاج الى متطوعين لأتحاد السلة يوم الأحد
80
00:04:45,386 --> 00:04:47,786
انت ستكون مدرب الفريق
81
00:04:47,855 --> 00:04:51,791
لديّ موقعان متبقية، لذا عليّ ان اضع اثنان مع بعضهم
82
00:04:51,859 --> 00:04:54,487
رائع (دينس) و انا سندرب فريق
83
00:04:56,530 --> 00:04:58,930
اعتقد اني سأفرق بيّنكم ايّها الإثنين
84
00:05:04,071 --> 00:05:06,835
تشارلي) مرحبًا)
85
00:05:06,907 --> 00:05:11,310
مرحبًا، لم اعلم انكِ
"تذهبين الى "م.م
86
00:05:11,378 --> 00:05:14,279
نعم -
اين كنتِ تجلسين؟ -
87
00:05:14,348 --> 00:05:19,115
انا نوعاً ما اختبأت اسفل كرسي حين سمعت اسمك لكي لا تراني
88
00:05:19,186 --> 00:05:21,450
!صحيح
89
00:05:21,522 --> 00:05:23,319
اسمع، لم اعلم انك مدمن كحوليات
90
00:05:23,390 --> 00:05:26,655
وفي الحقيقة انه يفسّر الكثير من سلوكك السابق
91
00:05:26,727 --> 00:05:28,661
اسمعي هذا، انا لست مدمن كحوليات
92
00:05:28,729 --> 00:05:31,129
انظري عليّ ان اكون هنا -
...بسبب المحكـ
حسناً -
93
00:05:31,198 --> 00:05:33,598
...رميت بهذه الكيس المشتعل من الغـ -
حسناً، حسناً، حسناً -
94
00:05:33,667 --> 00:05:36,363
ليس عليك ان تقدم لي تفسيراً
اتفهّم ذلك
95
00:05:36,437 --> 00:05:38,735
من المحتمل كنت قاسية قليلاً بالحكم عليك
96
00:05:38,806 --> 00:05:42,572
اعني، اعلم ما هو شعور ان تكون مدمن كحوليات ان يقلب حياتك
97
00:05:42,643 --> 00:05:46,477
لم اقلب حياتي -
و...اريد ربما مساعدتك -
98
00:05:47,915 --> 00:05:50,611
هل تقولين انكِ ستخرجين معي في موعد؟
99
00:05:50,684 --> 00:05:52,743
(لا، لا (تشارلي-
لا -
100
00:05:52,820 --> 00:05:55,448
لا اريد....لم اريد ابداً ان اخرج في موعد معك
101
00:05:55,522 --> 00:05:58,355
رائع -
...ما اقوله هو -
102
00:05:58,425 --> 00:06:01,417
ربما استطيع...ان اكون كفيلتك
103
00:06:01,495 --> 00:06:04,726
لكن لا يمكنك ابداً ان تطلب مواعدتي
104
00:06:04,798 --> 00:06:07,096
لا -
بسبب ان هذا لن يحدث..ابداً -
105
00:06:07,167 --> 00:06:09,192
نعم، سمعتكِ تقولين هذا -
حسناً -
106
00:06:09,269 --> 00:06:11,396
إذاً كفيلة، هذا رائع -
حسنًا -
107
00:06:11,472 --> 00:06:14,066
حسنًا، كتبت رقم هاتفي
108
00:06:14,141 --> 00:06:17,804
ارجوك، ارجوك (تشارلي) ارجوك لا تجعلني اندم لإعطاء هذا لك
109
00:06:17,878 --> 00:06:20,210
لا، بالتأكيد...بالتأكيد لا
110
00:06:20,280 --> 00:06:24,512
لا، هذا سيكون افلاطوني، الكفيل و المكفول ذلك النوع من الأشياء
111
00:06:24,585 --> 00:06:26,644
صحيح
112
00:06:26,720 --> 00:06:30,656
!بدون هراء، كنت قريب جداً
113
00:06:32,826 --> 00:06:37,354
حسنًا، اطفال، اطفال، لما لا تصطفون على خط الرمي الحر هنا
114
00:06:40,734 --> 00:06:44,795
...الجميع جاهزين، انت
115
00:06:44,872 --> 00:06:48,831
...انت، انت، انت، وانت
116
00:06:48,909 --> 00:06:50,843
تعالوا الى هنا
117
00:06:54,181 --> 00:06:58,140
حسنًا، الأن البقية منكم ايّها الأولاد يستطيعون الذهاب مع هؤلاء الإثنان الخاسران هناك
118
00:06:58,218 --> 00:07:00,914
ماذا بحق الجحيم يحدث هنا؟
119
00:07:00,988 --> 00:07:04,822
اختار فريقي -
...لا، لا، لا تسطيع اختـ -
...لا تستطيع اخذ كل
120
00:07:04,892 --> 00:07:06,792
...لا استطيع اختيار -
...لا تستطيع اختيار جميع -
121
00:07:06,860 --> 00:07:09,124
ما المفترض الّا اختاره؟ -
تعلم بالضبط مالذي فعلته سيدي -
122
00:07:09,196 --> 00:07:11,926
حسنًا، الجميع يعودون -
!هذا فريقي -
123
00:07:11,999 --> 00:07:14,399
لا، سنبداء من جديد -
حسنًا، لا بأس، لكن اختار اولاً -
124
00:07:14,468 --> 00:07:16,402
لا بأس -
انت -
125
00:07:16,470 --> 00:07:18,404
انت -
انت -
126
00:07:18,472 --> 00:07:21,202
انت -
انت -
127
00:07:21,275 --> 00:07:24,506
مالذي يحدث هنا؟
128
00:07:24,578 --> 00:07:27,274
نختار فريق -
الفريق سبق اختياره -
129
00:07:27,347 --> 00:07:30,441
"انتم الأثنان لديكم "البط
"وانت لديك "القطط الوحشية
130
00:07:30,517 --> 00:07:33,611
"البط"
131
00:07:33,687 --> 00:07:37,714
هل تمازحني، هل انتم
يا فتيان "القطط الوحشية"؟
132
00:07:37,791 --> 00:07:40,316
...يا للمصيبة
133
00:07:40,394 --> 00:07:42,624
هل احدكم غائب؟
134
00:07:42,696 --> 00:07:46,530
اي واحد طويل؟
ما هؤلاء نعلان؟
135
00:07:49,136 --> 00:07:52,628
يا إلهي يا فتى، الا ترتدي احذية؟
136
00:07:52,706 --> 00:07:56,107
لا تعلم، هل اي واحد اخر لم يجلب حذاء؟
137
00:07:58,579 --> 00:08:00,479
حسناً يا اولاد، الجميع يأخذوا تمرين ركبة
138
00:08:00,547 --> 00:08:02,879
ابداءُ و اثنوا الركبة
139
00:08:02,950 --> 00:08:06,147
من الواضع ان هناك بعض التشويش على من هو المدرب هنا
140
00:08:06,220 --> 00:08:08,586
نعم، من المحتمل انه رجل
...الذي لم يشارك ابداً
141
00:08:08,655 --> 00:08:10,623
في ايّ نوع من الرياضة ابداً
142
00:08:10,691 --> 00:08:13,125
نعم، او قد تكون فتاة
هذا يكفي لقوله، صحيح؟
143
00:08:13,193 --> 00:08:15,525
ماك) و انا سنذهب للعب)
مبارة سريعة على 21 نقطة
144
00:08:15,596 --> 00:08:17,723
والفائز سيكون مدرب الفريق
145
00:08:17,798 --> 00:08:19,732
انتم ايّها الفتيان من المحتمل
...تريدون ابداء الإهتمام
146
00:08:19,800 --> 00:08:22,234
بسبب قد تتمكنون في الغالب تعلم شيئ او شيئان من مشاهدتنا
147
00:08:22,302 --> 00:08:25,032
بالتأكيد، حاول التذكر مالذي تفعله خطاءً
148
00:08:25,105 --> 00:08:27,073
هذه الخطوة الأولى
149
00:08:30,577 --> 00:08:32,511
فضيع، خذ لفّه
150
00:08:35,282 --> 00:08:38,149
يا إلهي، سيئ، خذ لفّه
151
00:08:40,587 --> 00:08:44,887
هذه رمية رائعة (كريس) تعال هنا سوف تكون النعمة المنقذة لهذا الفريق
152
00:08:44,958 --> 00:08:47,722
الجميع حاولوا ان تكونوا قليلاً
(مثل (كريس
153
00:08:50,831 --> 00:08:53,994
ماذا بحق الجحيم هذا؟ -
لا اعلم -
154
00:08:54,067 --> 00:08:56,661
انه للحمية
155
00:08:56,737 --> 00:08:59,672
هل يبدوا كاني احتاج لاكون بحمية؟
156
00:08:59,740 --> 00:09:02,038
لا اعلم
157
00:09:02,109 --> 00:09:05,272
فضيع، خذ لفّه
158
00:09:11,251 --> 00:09:15,017
هذه المرة، ستأخذينها هذه المرة؟
159
00:09:16,623 --> 00:09:19,148
ترون يا اولاد هذه 18-0
160
00:09:19,226 --> 00:09:21,694
الأساسيات لا تعني شيئًا
ان لم تكون قوياً
161
00:09:21,762 --> 00:09:24,731
ركبتي تؤلمني -
تقريبًا انتهيت -
162
00:09:24,798 --> 00:09:28,234
!يا إلهي، يا ابن اللعينة
163
00:09:36,877 --> 00:09:39,573
إذاً هذا هو مسكنك؟
164
00:09:39,646 --> 00:09:42,479
هل تعلمين، انه في الحقيقة
...يبدوا كثيراً مثل شقـ
165
00:09:42,549 --> 00:09:44,608
لا تجلس على سريري -
لا، لا، لم اكن لأقوم -
166
00:09:44,685 --> 00:09:48,143
هذا سرير جيد، هذا سرير جميل لطيف و ناعم
167
00:09:48,222 --> 00:09:52,454
تشارلي) هل انت هنا لتحاول)
ممارسة الجنس معي؟
168
00:09:54,161 --> 00:09:57,858
لا اصدق انك تسئلينني سؤال كهذا في وقت حاجتي
169
00:09:57,931 --> 00:09:59,728
انا آسفه
170
00:09:59,800 --> 00:10:03,167
هذا لا بأس، بيننا ماضي و انتِ تشككين
171
00:10:03,237 --> 00:10:06,673
اتفهم هذا، لدينا تاريخ مجنون
انتِ و انا، لا عليك
172
00:10:06,740 --> 00:10:10,403
...تعلمين، ربما انا فقط
...بما فقط اكون قليلاً اخذ راحتي
173
00:10:10,477 --> 00:10:13,241
وانا اتحدث، وانتِ فقط تكونين
...فقط نوعاً ما
174
00:10:13,313 --> 00:10:16,441
...فقط احذر لقدميك على -
...اخبرني بشأن -
175
00:10:16,517 --> 00:10:19,714
انا سأنزع خذاءِ -
لا، فقط لا تنزع حذائك -
176
00:10:19,786 --> 00:10:22,550
انا حقاً سأخذ راحتي اكثر لو نزعت حذائي
177
00:10:22,623 --> 00:10:24,614
!(تشارلي) -
إذاً اخبريني بشأنك -
178
00:10:24,691 --> 00:10:28,422
مانوع الموسيقى التي تسمعينها؟
مالونكِ المفضّل؟
179
00:10:28,495 --> 00:10:31,521
هل امتلكتي كلبًا؟
هل تريدين كلبًا؟
180
00:10:33,400 --> 00:10:36,130
هذا الشيئ مريح
181
00:10:36,203 --> 00:10:38,364
فقط ضعي ثلجاً، وسيشفاء
182
00:10:38,438 --> 00:10:41,168
!اعلم لما فعلتاها -
مالذي يجري معكم؟ -
183
00:10:41,241 --> 00:10:44,301
يا إلهي، هل ستواصل قول هذا هل هذا مثل اقتباسك الشائع الأن؟
184
00:10:44,378 --> 00:10:47,472
ابي هل بإمكانك رجاءً ان -
تحضر لي بعض الثلج؟
مالذي حدث لعينك؟ -
185
00:10:47,548 --> 00:10:50,381
حسنًا (ماك) يعلب كرة السلة بمرفقه هذا ما حدث
186
00:10:50,450 --> 00:10:51,883
جميعكم تلعبون كرة السلة؟
187
00:10:51,952 --> 00:10:54,216
نعم، انه جزء من الخدمة الإجتماعية
188
00:10:54,288 --> 00:10:57,849
عليّ تدريب الأولاد، انها جزء من عقوبتنا
189
00:10:57,925 --> 00:11:00,325
مثل فريقان يلعبان ضد بعضهم؟
190
00:11:00,394 --> 00:11:02,453
نعم، هذا في العادة كيف يلعبون كرة السلة
191
00:11:02,529 --> 00:11:06,056
كرة السلة
192
00:11:06,133 --> 00:11:09,398
وابداءُ، لطيف جداً
193
00:11:09,469 --> 00:11:12,495
الكثير من حركة القدم، هذه هي
جيد جداً
194
00:11:12,573 --> 00:11:15,201
كريس) تبلي جيداً)
لديك بعض الحركات الجيدة
195
00:11:15,275 --> 00:11:17,334
ابي ماذا بحق الجحيم الذي تفعله هنا؟
196
00:11:17,411 --> 00:11:20,380
اتيت فقط بسبب انك تأخرت، تطوعت
197
00:11:20,447 --> 00:11:23,211
قوموا ببعض تتدرب الكرة -
لماذا تفعل هذا بي؟ -
198
00:11:23,283 --> 00:11:26,980
فكرت ربما انت و انا تستطيع ان نقوم برابطة الأب بإبنه
199
00:11:27,005 --> 00:11:27,836
!اخرج من هنا، اخرج من محكمتي
200
00:11:27,908 --> 00:11:29,842
ماذا، محكمتك؟ -
نعم -
201
00:11:29,910 --> 00:11:31,901
تريد التحدي عليه، رميات حرّه؟ -
اتحدى على ماذا؟ -
202
00:11:31,979 --> 00:11:34,743
ارمي لي الكرة، حسناً
203
00:11:34,815 --> 00:11:37,909
الأفضل من ثلاث رميات
يصبح هو المدرّب
204
00:11:37,985 --> 00:11:41,011
ابي، انت لا تريد ان تتحداني -
بسبب انك ستخسر
تريد ان تراهن؟ -
205
00:11:41,088 --> 00:11:43,488
حسناً يا اولاد، المفاتيح للعبة
206
00:11:43,557 --> 00:11:46,549
المرفق، الركبة
قولوها معي مرة، جاهزين؟
207
00:11:46,627 --> 00:11:48,527
المرفق، الركبة
208
00:11:48,595 --> 00:11:52,258
عمل رائع، الأن انتم عليكم ان تعملوا على كِلا هاذين
209
00:11:52,332 --> 00:11:54,266
طوال التدريب لمدى الموسم، حسنًا؟
210
00:11:54,334 --> 00:11:56,666
بسبب ان الحكام لهذا الأتحاد
لن يُحاسبونكم
211
00:11:56,737 --> 00:12:00,173
لكن ربما قد يفعلون، لذلك عليك ان تكون حذراً جداً
212
00:12:00,240 --> 00:12:03,573
الأخطاء تستطيع ان نخسّركم المبارة حتى لو كان الفريق مسيطر
213
00:12:03,644 --> 00:12:07,774
نعم، اولاد، هل بإمكانك إعذار مساعدة الحكم للحظة؟
214
00:12:07,848 --> 00:12:09,816
سنعود
215
00:12:11,251 --> 00:12:14,049
لا تناقضيني ابداً امام فريقي هكذا
216
00:12:14,121 --> 00:12:16,214
الأولاد يحتاجون لمعرفة من هو المدرّب
217
00:12:16,289 --> 00:12:19,122
استطيع ان اراء لما هم قد يُشوّشون
هل هؤلاء احذية قتال؟
218
00:12:19,192 --> 00:12:23,151
لا تصبحي متعالية و متكبرة بسبب انكِ ارتديت حلّه انك تبدين كطائر كبير
219
00:12:23,230 --> 00:12:26,222
لديّ جدول الموسم هنا
220
00:12:26,299 --> 00:12:28,597
تراجعي، استطيع تولي هذا -
استطيع رؤية ذلك -
221
00:12:28,669 --> 00:12:32,332
ما الأمر؟-
لما انت هنا؟ -
222
00:12:32,406 --> 00:12:34,636
(انا ادرّب فريق (دينس -
لا يدرّب فريقي -
223
00:12:34,708 --> 00:12:37,199
لقد خسرت بحق و انصاف -
لا اكترث، لن تدرّب فريقي ابي -
224
00:12:37,277 --> 00:12:39,472
!لقد بداء، سنباريكم ايّها الفتيان اولاً
225
00:12:39,546 --> 00:12:42,242
!سوف نسحق مؤخرت فريقكم -
تريد جعله مثيراً؟ -
226
00:12:42,315 --> 00:12:44,374
ابي لا تريد ان تفعل ذلك
فتياننا مريعون
227
00:12:44,451 --> 00:12:47,318
هذا ما سيقوله المدرّب السيئ -
اربع مئة دولار تقول اننا سنفوز -
228
00:12:47,387 --> 00:12:50,652
قبلنا، سوف اخرج الهراء -
من تدريب هذا الفريق
حسناً، مساعدت الحكم -
229
00:12:50,724 --> 00:12:52,954
لنجعلها 200 دولار -
ما رايك بخمسة، يا عاهرة؟ -
230
00:12:53,026 --> 00:12:55,654
مالذي تفعلينه؟ -
انت خائف، تريد الإنسحاب -
تستطيع التراجع
231
00:12:55,729 --> 00:12:58,721
بسبب اني استطيع تدريب هذا الفريق
...افضل منك او (دينس) او ابي
232
00:12:58,799 --> 00:13:00,926
!المساعدة -
او ايّ رجل لعين -
في ايّ يوم من الاسبوع
233
00:13:01,001 --> 00:13:04,129
!هذه هي، المقامرة
234
00:13:08,341 --> 00:13:11,640
لا استطيع اخبارك كم روعة شعوري
235
00:13:11,712 --> 00:13:14,306
لم اقم بهذا التمرين من وقت بعيد
236
00:13:14,381 --> 00:13:16,406
لديه تأثير رائع على جسدي
237
00:13:16,483 --> 00:13:20,283
هذا من المحتمل افضل شيئ به
238
00:13:20,353 --> 00:13:23,618
إذاً تستطيع ان تتوقف عن القدوم هنا طوال الوقت
239
00:13:23,690 --> 00:13:27,558
لا أعلم، فقط لا اعلم ان كان هذا آمن
240
00:13:27,627 --> 00:13:30,960
نعم، اعتقد ان هذا آمن -
ربما ان اعتقدي ان هذا آمن -
سأضعه بالإعتبار
241
00:13:31,031 --> 00:13:34,159
...لكن
242
00:13:34,234 --> 00:13:39,103
كيف حال صديقك (دينس)؟
243
00:13:39,172 --> 00:13:41,072
لم اراه كثيراً بالجوار مؤخراً
244
00:13:41,141 --> 00:13:43,200
مالذي يقوم به؟
245
00:13:43,276 --> 00:13:46,404
هو يقوم ببعض العمل الغبي بمركز الشباب
246
00:13:46,480 --> 00:13:50,109
هو يعمل مع الأطفال -
نعم، لكن هو مضطر لذلك -
هذا ما هو عليه
247
00:13:50,183 --> 00:13:53,880
يا إلهي، هذا رائع جداً
248
00:13:53,954 --> 00:13:56,354
هل تعتقد اننا من الممكن ان نذهب لزيارته؟
249
00:13:56,423 --> 00:13:58,516
لماذا لا نذهب الى هناك اليوم؟
250
00:13:58,592 --> 00:14:01,584
انتِ و انا، نحتفل باليوم الثالث لأمتناعنا
251
00:14:01,661 --> 00:14:03,686
رائع، سأغيّر ملابسي
252
00:14:03,764 --> 00:14:06,460
رائع
253
00:14:06,533 --> 00:14:08,364
لذا اخرج
254
00:14:08,435 --> 00:14:11,427
في الحقيقة، من المحتمل احتاج للأستحمام بسبب انا اتعرّق بجنون من هؤلاء
255
00:14:11,505 --> 00:14:13,029
(تشارلي)
256
00:14:13,106 --> 00:14:15,472
انا مدمن كحوليات
...احاول ان اكون افضل
257
00:14:15,542 --> 00:14:17,567
وانا يتم ركلي لشارع
258
00:14:17,644 --> 00:14:20,613
صحيح، إلهي، تستطيعين البدء
259
00:14:20,680 --> 00:14:22,705
هذا الواقي
260
00:14:22,783 --> 00:14:25,274
وهذه دبابيس الأمان
261
00:14:25,352 --> 00:14:29,345
اريد من الجميع ان يدخل الدبابيس داخل الواقي
262
00:14:29,422 --> 00:14:31,390
الجزء الحاد للأعلى
263
00:14:31,458 --> 00:14:35,588
حسنًا، إذا اتيت مباشرةً بالجزء العلوي
...و دعست بكامل وزنك
264
00:14:35,662 --> 00:14:38,062
ستكسر قدم الفتى في ثلاثة اماكن
265
00:14:38,131 --> 00:14:40,531
ماذا لو تعرّضت للأذى؟
266
00:14:40,600 --> 00:14:43,535
هذا سؤال جيد، الأن طالما
...انك اوجعت الفتى الأخر
267
00:14:43,603 --> 00:14:46,163
...بشكل سيئ او اسوء من الّمك
268
00:14:46,239 --> 00:14:50,175
فقد قمت بعملك، وسأكون فخوراً بك
269
00:14:50,243 --> 00:14:53,770
انظر كم هو جيد مع اولئك الأولاد
270
00:14:53,847 --> 00:14:56,816
اعجبك هذا، اليس كذلك؟
271
00:14:56,883 --> 00:14:59,909
اخبرك بماذا، سأعود حالاً
272
00:15:01,988 --> 00:15:05,719
حسنًا، ها نحن نبداء، اقفز
273
00:15:05,792 --> 00:15:09,091
ارمي بها، لنراء، رائع جداً
274
00:15:09,162 --> 00:15:13,189
الجميع يأخذ راحة (كريس) تعال هنا لدقيقة سأتحدّث معك
275
00:15:13,266 --> 00:15:17,066
لنراء، اذهبوا الى هناك، انت اذهب
ايّها الفتيان اذهبوا
276
00:15:17,137 --> 00:15:20,470
الأن استمع، من الواضح انك افضل لاعب في الفريق
277
00:15:20,540 --> 00:15:23,100
الأن، اريد ان اعطيك
...بعض النصائح
278
00:15:23,176 --> 00:15:26,475
التي ربما المدرّب (دينس) لم يراجعها معك
279
00:15:26,546 --> 00:15:30,277
الدرس رقم واحد
الفوز ليس كل شيئ
280
00:15:30,350 --> 00:15:35,151
الدرس الثاني، هل تملك درّاجة؟
281
00:15:36,990 --> 00:15:39,015
مرحباً
282
00:15:39,092 --> 00:15:41,287
دينس) مرحبًا) -
مرحبًا -
283
00:15:41,361 --> 00:15:43,727
لم اراك من فترة
284
00:15:43,797 --> 00:15:46,129
لم تعد تأتي الى محل القهوة
285
00:15:46,199 --> 00:15:50,397
نعم
286
00:15:50,470 --> 00:15:55,737
...إذاً، اعلم ان هذا نوعًا ما
...انه غريب بعد
287
00:15:55,809 --> 00:15:58,539
صحيح -
...حين كنا -
288
00:15:58,612 --> 00:16:00,876
...على ايّ حال
289
00:16:00,947 --> 00:16:04,849
اعتقدت ربما انه يمكننا قضاء بعض الوقت معاً مجدداً
290
00:16:04,918 --> 00:16:09,412
الم تقضي الكثير من الوقت
مع (تشارلي) مؤخراً؟
291
00:16:09,489 --> 00:16:11,457
انا اساعده ليكون صاحي
292
00:16:11,524 --> 00:16:14,925
صحيح، حسنًا، جيد
هذا شيئ جيد
293
00:16:14,995 --> 00:16:16,929
شكراً لك -
نعم -
294
00:16:16,997 --> 00:16:19,431
لذا لا اريد ان اكون بمنتصف هذا
295
00:16:19,499 --> 00:16:23,401
إذاً عليّنا الّا نتحدث إطلاقاً
بينما هذا يحدث
296
00:16:26,273 --> 00:16:28,400
جيد، حسنًا، اراك لاحقاً
297
00:16:28,475 --> 00:16:30,375
سوف تراني
298
00:16:30,443 --> 00:16:33,901
سأراك
299
00:16:33,980 --> 00:16:37,381
تشارلي) هذا لن ينفع)
300
00:16:37,450 --> 00:16:41,250
لا اريد ان كفيلتك بعد الأن، لقد بداء يعترض طريق حياتي الخاصة
301
00:16:41,321 --> 00:16:45,519
مالذي تتحدثين بشأنه؟
302
00:16:45,592 --> 00:16:48,186
انا فقط عرضت عليك
...ان اكون كفيلتك
303
00:16:48,261 --> 00:16:50,957
لكي استطيع ان اتقرب
(لصديقك (دينس
304
00:16:52,332 --> 00:16:54,892
ماذا، (دينس)؟ -
نعم -
305
00:16:54,968 --> 00:16:58,870
بالله عليك، هذا الفتى، هو مثل
واحد من اولئك المخادعين
306
00:16:58,939 --> 00:17:02,272
هو مزيّف جداً، لا، هل تعلمين ماذا
لانستطيعن فعل هذا الأمر
307
00:17:02,342 --> 00:17:05,607
عليك بسبب ماذا لو بدأت
بالشرب مجدداً؟
308
00:17:05,679 --> 00:17:08,204
هذه مخاطرة عليّ ان اتحملها
309
00:17:11,051 --> 00:17:12,985
اتمنى انكم ايّها الفتيان جاهزون للألم
310
00:17:13,053 --> 00:17:15,453
سوف نجلب قليلاً من الألم من طرفنا
311
00:17:15,522 --> 00:17:18,457
انتم ايّها الفتيان ستسقطون -
سنراء -
312
00:17:18,525 --> 00:17:21,085
حسنًا يا اولاد، كيف تشعرون؟ -
جيد -
313
00:17:21,161 --> 00:17:24,028
جيد، لا تبدوا انها جيدة
هل شربتم الـ"ريد بول"؟
314
00:17:24,097 --> 00:17:26,327
هيا اشربوها كلها -
اشعر بالمرض -
315
00:17:26,399 --> 00:17:29,800
هذه الفيتامينات تجري خارج معدتك
هذا شيئ جيد، ثق بي
316
00:17:29,869 --> 00:17:32,565
الفاشل، تعالى الى هنا للحظة
317
00:17:35,508 --> 00:17:38,409
حسناً، هذه من اجلك
318
00:17:38,478 --> 00:17:42,073
وهناك طرف فولاذي عند الأصابع
لا تخاف من استخدامه
319
00:17:42,148 --> 00:17:44,275
شكراً ابي -
انا لست اباك -
320
00:17:44,351 --> 00:17:46,751
حسنًا، لنجهّز العرض للطريق
321
00:17:46,820 --> 00:17:49,983
"حسنًا، فريق "القطط الوحشية
لنذهب، لنذهب، لنذهب
322
00:17:50,056 --> 00:17:53,184
احسنتم يا فتيان، الأن استمعوا
هذا الأسبوع...اين (كريس)؟
323
00:17:53,259 --> 00:17:56,854
لا أعلم -
لا تعلم، انتم ايّها الفتيان -
لا تعلمون اين (كريس)؟
324
00:17:56,930 --> 00:17:59,626
لا -
انه ليس شأن كبير نحن لا نحتاجه -
325
00:17:59,699 --> 00:18:02,896
انه شأن كبير، لا نستطيع اللعب بدون كريس وضعت 500 دولار على هذه المباراة
326
00:18:02,969 --> 00:18:04,903
هل انت مجنون؟
327
00:18:04,971 --> 00:18:07,769
عليّ ايجاده، لا نستطيع اللعب بدونه -
لا، لا تستطيع الذهاب -
328
00:18:07,841 --> 00:18:10,435
انه يعيش على بُعد -
مربع سكني سأعود حالاً
...دينس) اين) -
329
00:18:10,510 --> 00:18:13,411
سأعود حالاً -
لنذهب، تجهّزوا ضعوا احذيتكم عليكم -
330
00:18:14,748 --> 00:18:18,707
كريس) هل انت بالداخل)
كريس) هيا يا صديقي لنذهب)
331
00:18:21,855 --> 00:18:24,585
مالذي بحق الجحيم تفعله
المباراة على وشك البدء؟
332
00:18:24,657 --> 00:18:27,626
لديّ دراجة جديدة -
إذاً قُد دراجتك بعد المباراة -
333
00:18:27,694 --> 00:18:31,289
ليس من المفترض ان العب -
مالذي تعينه انه ليس -
من المفترض ان تلعب؟
334
00:18:31,364 --> 00:18:35,027
هل تعلم ماذا، لست مضطراً
للحديث معك، ايّها الأحمق
335
00:18:37,003 --> 00:18:40,734
لقد اشتريت لـ(كريس) دراجة جديدة
لتخريب المباراة الرهان الغي
336
00:18:40,807 --> 00:18:43,503
!لا تستطيع الغاء الرهان
337
00:18:43,576 --> 00:18:46,136
ابي ينوي شيئاً -
انا لم انوي ايّ شيئ -
338
00:18:46,212 --> 00:18:48,203
(المعذرة، مرحباً (دينس -
نعم؟ -
339
00:18:48,281 --> 00:18:51,114
فقط...اريد...فقط بالتوفيق لك هناك
340
00:18:51,184 --> 00:18:53,209
حسنًا، نعم، مالذي تتحدثين بشأنه؟
341
00:18:53,286 --> 00:18:55,846
فقط اريد ان اقول بالتوفيق -
حسنًا، رائع، شكراً -
342
00:18:55,922 --> 00:18:59,016
لما لا تذهبين للجلوس على المدرجات انا بمنتصف شيئ
343
00:18:59,092 --> 00:19:03,586
مستحيل، انا لن اجلس هناك
انه ملئ بالدخان
344
00:19:11,571 --> 00:19:14,802
ايّها الغشاش القذر
345
00:19:14,874 --> 00:19:18,332
!لنبداء
346
00:19:18,411 --> 00:19:20,902
لنلعب بعض كرة السلة، صحيح؟
347
00:19:20,980 --> 00:19:23,278
تشارلي) مالذي تفعله؟) -
تطوعت -
348
00:19:23,349 --> 00:19:25,476
!لنلعب بعض الكرة -
يا إلهي -
349
00:19:25,552 --> 00:19:27,986
هل تعلم ماذا يا رجل، لا اعلم مالذي تفعله هنا لكن سأدعوا بإلغاء هذه المباراة
350
00:19:28,054 --> 00:19:30,989
انت ميت بالنسبة لي، هناك رجل
!ميت يتحدث معي هنا
351
00:19:31,057 --> 00:19:32,581
رائع، انت ميت -
انا ميت بالنسبة لك؟ -
352
00:19:32,659 --> 00:19:35,025
نعم، انا سكران، هل تعلمين لماذا؟
353
00:19:35,095 --> 00:19:38,121
ليس لديّ كفيل بعد الأن -
(مهما يكن (تشارلي -
354
00:19:38,198 --> 00:19:40,689
!لنلعب كرة السلّة -
(عليك الغاء هذه المباراة (تشارلي -
355
00:19:40,767 --> 00:19:43,895
!لنحظى بالفريق، لنلعب بالكرة -
لنلعب -
356
00:19:43,970 --> 00:19:45,870
لن تنجوا من هذه ابي
357
00:19:45,939 --> 00:19:48,407
ليس لديّ فكرة عما تتحدث بشأنه
358
00:20:04,824 --> 00:20:08,624
!اضربه بالمرفق
359
00:20:34,387 --> 00:20:36,878
ماذا بحق الجحيم الذي تفعله؟
360
00:20:46,666 --> 00:20:51,035
حسناً؟
361
00:21:05,485 --> 00:21:08,682
!حسناً (تشارلي) هذه هي
362
00:21:08,755 --> 00:21:10,985
تدعوا هذه مباراة
هذه المباراة لاغيه
363
00:21:11,057 --> 00:21:13,924
!لديك مشكلة، اغلق هذه الشفاه -
!لا تقل لي اغلق هذه الشفاه -
364
00:21:13,925 --> 00:21:14,925
هل هذا تهديد؟ -
!نعم، هذا تهديد -
365
00:21:15,995 --> 00:21:18,327
!انت مطرود من هنا -
تشارلي) مالذي تفعله؟) -
366
00:21:18,398 --> 00:21:20,832
اقرر الأحكام -
هيا يا رجل، اهداء -
367
00:21:20,900 --> 00:21:22,800
!اخرج من هنا -
!يا إلهي -
368
00:21:22,869 --> 00:21:24,860
!نعم، انا المدرّب -
!هذا خطئك ابي -
369
00:21:24,938 --> 00:21:27,236
لماذا هو خطئي؟ -
!لأنك تلاعبت بالمباراة -
370
00:21:27,307 --> 00:21:29,707
هل تلاعبت بالمباراة؟ -
مالذي تتحدث بشأنه؟ -
371
00:21:29,776 --> 00:21:32,506
نعم، تلاعبت بالمباراة -
مالذي تتحدث بشأنه؟ -
372
00:21:32,579 --> 00:21:34,911
كيف تفعل شيئًا مثل هذا؟
373
00:21:34,981 --> 00:21:38,109
هل ترين ما فعلتيه؟
374
00:21:38,184 --> 00:21:40,175
اخرج من هنا