1
00:00:00,000 --> 00:00:02,335
« تـي وـي وُرلـد با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.INFO ]
2
00:00:02,335 --> 00:00:04,326
.اينا معرکه اند
3
00:00:04,404 --> 00:00:06,872
.قيمت روش نميشه گذاشت -
به چي داريد نگاه ميکنيد؟ -
4
00:00:06,940 --> 00:00:10,000
.اوه، بچه هاي سطل آشغال -
.استيون" بهشتي" -
مجموعه اي از کارت هاي خنده دار به)
(اسم بچه هاي سطل آشغال
5
00:00:10,076 --> 00:00:12,340
.کلاسيکه -
.کاملا کلاسيکه. من عاشق "استيون" بهشتي هستم -
6
00:00:12,412 --> 00:00:15,848
اون کارت هاي احمقانه رو ميبينيد که بچه ها
توش کارهاي حال به هم زن انجام ميدن؟
7
00:00:15,915 --> 00:00:20,147
اوه، نه. اون کارت هاي بي نظير رو داريم
.نگاه ميکنيم که توش بچه ها کارهاي خنده دار کردن
8
00:00:20,220 --> 00:00:22,552
.عجب کلکسيوني داري رفيق
9
00:00:22,622 --> 00:00:25,887
.آره، همين طوره -
هي "چارلي"، نظرت چيه چندتاش رو بدي به من؟ -
10
00:00:25,959 --> 00:00:27,893
.اوه، نه -
.يه پيشنهادي ميدم -
11
00:00:27,961 --> 00:00:30,191
.ازت ميخرم
.تعداد زيادي داري
12
00:00:30,263 --> 00:00:32,197
.نه. اينا مثل سرمايه گذاري براي من مي مونند
13
00:00:32,265 --> 00:00:34,699
اينا آينده ي من هستن، پس باهاشون
.شوخي نکن
14
00:00:34,768 --> 00:00:36,759
هي، بچه ها اينو ديديد؟
15
00:00:36,836 --> 00:00:39,270
داريم توسط ماليات ايالتي مشروبات
.از کون گاييده ميشيم
16
00:00:39,339 --> 00:00:41,068
از کون گاييده ميشيم؟
17
00:00:41,141 --> 00:00:43,302
مک"، هر سال همين"
.مکالمه رو با هم داريم
18
00:00:43,376 --> 00:00:45,310
.هيچ کاري نميتوني سر ماليات انجام بدي
19
00:00:45,378 --> 00:00:48,370
.شايد بهتر باشه به فکر راي دادن باشيد
20
00:00:48,448 --> 00:00:51,474
راي دادن چه سودي داره؟ -
...چرا... از کي... چي -
21
00:00:51,551 --> 00:00:54,452
چرا دوباره... راي دادن؟ -
بايد به کي راي بدم؟ -
22
00:00:54,521 --> 00:00:57,149
بايد به دموکرات ها راي بدن که ميخوان
...از کون منو بگان
23
00:00:57,223 --> 00:00:59,157
يا به جمهوري خواه ها که ميخوان
منو از کون بگان؟
24
00:00:59,225 --> 00:01:01,216
.سياست فقط يک گايش بزرگ در کونه
25
00:01:01,294 --> 00:01:03,956
.از اين کناره تا اون کناره. يه گايش سراسري -
...قرار کون از سه جا گاييده -
26
00:01:04,030 --> 00:01:05,964
.بسه ديگه! شما خيلي احمقيد
27
00:01:06,032 --> 00:01:09,559
اگه سر سوزني درباره ي سياست
.ميدونستيد، ميفهميديد که داريد چرت ميگيد
28
00:01:09,636 --> 00:01:12,332
دياندرا"، يه عوضي اي"
ميخواد وارد انتخابات بشه
29
00:01:12,405 --> 00:01:14,270
.تا بتونه پول رو دريافت کنه
30
00:01:14,340 --> 00:01:17,798
...دُرسته. در انتخابات شرکت ميکنه
چي؟ چه پولي؟
31
00:01:17,877 --> 00:01:19,811
.هر سال همينه
32
00:01:19,879 --> 00:01:23,337
،يه دلقکي وارد انتخابات ميشه
...از دور مسابقات خارج ميشه
33
00:01:23,416 --> 00:01:25,441
.و يه عالمه پول ميگيره
34
00:01:25,518 --> 00:01:30,888
منظورم اينکه، بايد يه عوضي به
تمام معنا باشي
35
00:01:30,957 --> 00:01:32,982
.تا وارد دنياي سياست بشي
36
00:01:36,400 --> 00:01:39,400
.: وقتي گروه وارد انتخابات ميشه :.
37
00:01:39,401 --> 00:01:42,004
.: فيلادلفيا هميشه آفتابي است :.
38
00:01:55,985 --> 00:02:05,985
تــرجــمــه از: اشــکــان
Chandler Bing
39
00:02:10,130 --> 00:02:12,655
خيلي خب. همين الان با
.کارمند شهرداري صحبت کردم
40
00:02:12,732 --> 00:02:14,666
.مشخص شد که يه انتخابات در راهه
41
00:02:14,734 --> 00:02:16,929
.يه انتخابات محلي که هرکسي ميتونه شرکت کنه -
پستش چيه؟ -
42
00:02:17,003 --> 00:02:20,666
".فيلادلفياي جنوبي، ناحيه 2، بخش 37، مدير مالي"
43
00:02:20,740 --> 00:02:23,504
ايول. مدير مالي چيه؟ -
.مهمه مگه؟ ما براي رشوه شرکت ميکنيم -
44
00:02:23,576 --> 00:02:25,510
.من "دنيس" رو نامزد اعلام ميکنم
45
00:02:25,578 --> 00:02:28,604
.نامزديت رو قبول ميکنم -
وايسا ببينم. چطور که اون ميتونه نامزد بشه؟ -
46
00:02:29,605 --> 00:02:30,605
.دي" يه نگاه به موهاش بندازه"
.مدل موي "کندي"اي
(رئيس جمهور سابق امريکا)
47
00:02:30,606 --> 00:02:31,606
آره، و استخون بنديش،شبيه
.جي.اف.کي" جوون مي مونه"
(جي.اف. کندي)
48
00:02:33,920 --> 00:02:37,879
.منم استخون بنديم همين جوريه
49
00:02:37,957 --> 00:02:40,357
اين صدا ها چيه درمياريد؟
يعني چي؟
50
00:02:40,426 --> 00:02:43,452
.تو ناحيه پيشوني يه چيز تابلو داري -
.5کله -
،تلفط پيشوني به زبان انگليسي مثل 4کله ـه)
(.براي مسخره کردن پيشوني بزرگ رو 5کله ميگن
51
00:02:43,530 --> 00:02:45,794
گفتي 5کله؟
.اينجوري نيستم
52
00:02:45,865 --> 00:02:49,460
،دياندرا"، يه زن تو دنياي سياست"
.مثل خر مي مونه که حساب کتاب کنه
53
00:02:49,536 --> 00:02:52,198
بي خيال. زن هاي بي نظيري تو دنياي
.سياست هستند
54
00:02:52,272 --> 00:02:55,435
.اسم يکي رو بگو -
."اوه، سناتور "هيلاري ردهام کلينتون -
55
00:02:55,508 --> 00:02:57,806
.افتضاحه -
چطور افتضاحه؟ -
56
00:02:57,877 --> 00:03:00,141
.از آزادي متنفره -
...اوه -
57
00:03:00,213 --> 00:03:02,977
خيلي خب، "دنيس"، به يه مدير
.کمپين احتياج داري. اون منم
58
00:03:03,049 --> 00:03:05,540
...پس -
.بايد اينو به راي بذاريم -
59
00:03:05,618 --> 00:03:07,552
.به خاطر اينکه من ميتونم مدير کمپين خوبي باشم
60
00:03:07,620 --> 00:03:09,485
.ديره ديگه
.من تخته شاسي دستمه
61
00:03:09,556 --> 00:03:13,117
.خب تو ميتوني دستيارم باشي -
...مم. دستيار -
62
00:03:13,193 --> 00:03:15,457
بهتر نيست کت پشمي بپوشم؟ -
.آره. - نه -
63
00:03:15,528 --> 00:03:17,621
.آره. - نه -
.از جوابش بيشتر خوشم امد -
64
00:03:17,697 --> 00:03:19,631
.چارلي"؟ مدير کمپين"
.به کت پشمي نيازي نداري
65
00:03:19,699 --> 00:03:21,564
...يه کت پشمي خيلي -
.از حرف اين بيشتر خوشم مياد -
66
00:03:21,634 --> 00:03:24,296
من چيکار کنم؟ -
.تو ميتوني کاراموز باشي -
67
00:03:24,370 --> 00:03:26,338
.آره، کارآموز -
کاراموز چيکار ميکنه؟ -
68
00:03:26,406 --> 00:03:29,273
.ليمو ميبره. - ليوان ها رو جمع ميکنه -
.مشروب سرو ميکنه -
69
00:03:29,342 --> 00:03:32,140
.نه. نه. بي خيال. بچه ها!! خدا لعنت تون کنه
70
00:03:32,212 --> 00:03:34,146
.من اين کارو نميکنم -
!وايسا! وايسا -
71
00:03:34,214 --> 00:03:37,741
،اگه پسر من قراره رشوه بگيره
.بايد درست وارد کار بشه
72
00:03:37,817 --> 00:03:41,150
.من مدير کمپين ميشم -
.عمراً اگه بذاريم -
73
00:03:41,221 --> 00:03:43,553
.زيادي پيري
سياست بازي جوان هاست، مگه نه بچه ها؟
74
00:03:43,623 --> 00:03:45,921
.مک"، فکر کنم داري چرت ميگي" -
.آره -
75
00:03:45,992 --> 00:03:48,153
چرت ميگم؟ -
.آره. گوش کن -
76
00:03:48,228 --> 00:03:52,028
کسايي که موافقن "مک" رو از رياست
...کمپين کنار بذاريم
77
00:03:52,098 --> 00:03:54,032
.دست شون رو ببرن بالا
78
00:03:54,100 --> 00:03:57,536
.محض رضاي خدا -
.مردم به حرف اومدن. اخراجي -
79
00:03:57,604 --> 00:04:00,004
پس اينجوريه؟ اخراجم؟
.اين چرت و پرته
80
00:04:00,073 --> 00:04:03,338
.سياست همينه مرد -
اين سياسته؟ اين سياسته؟ -
81
00:04:03,409 --> 00:04:05,843
.عالي شد. عالي شد
ميدوني چيه؟
82
00:04:05,912 --> 00:04:07,903
.من دارم ميرم
.عمراً به اين چرت و پرت ها احتياج داشته باشم
83
00:04:07,981 --> 00:04:10,541
.از اين موقعيت ميکشم کنار
.بهتون نشون ميدم عوضي ها
84
00:04:10,617 --> 00:04:13,677
ميتونم تخته شاسي رو بردارم؟ -
.نه، ماله منه -
85
00:04:16,789 --> 00:04:18,723
.دي"، کتم رو نگاه کن"
86
00:04:18,791 --> 00:04:21,919
.آره، خيلي تنگه -
.نه، بي عيب و نقصه -
87
00:04:21,995 --> 00:04:26,159
اوضاع بار چطوره؟ -
.يه عالمه بي خانمان، "دنيس". يه عالمه -
88
00:04:26,232 --> 00:04:29,463
.مواظب گوشهات باش. درست شد -
."فرانک" -
89
00:04:29,535 --> 00:04:33,938
فرانک"، من... فکر نميکنم"
.اين بهترين تصوير براي کانديد مون باشه
90
00:04:34,007 --> 00:04:37,135
...اين ايده ي بي نظيريه
".تبليغات بي خانمان ها"
91
00:04:37,210 --> 00:04:40,805
.يالا خيلي هم خوبه
.بهش آبجو بده
92
00:04:40,880 --> 00:04:44,179
.بايد "فرانک" رو اخراج کنيم -
.پدرمه "چارلي". نميدونم -
93
00:04:44,250 --> 00:04:46,582
."اما، "دنيس"، "دنيس
تبليغات بي خانمان ها؟
94
00:04:46,653 --> 00:04:48,814
.اين تو نيستي که. اين سطح پايينه
95
00:04:48,888 --> 00:04:52,289
.سياست سطح پايينه
.اين باعث نميشه رشوه بگيريم
96
00:04:52,358 --> 00:04:54,349
.منظورم اينکه، تو بايد اون بيرون باشي
97
00:04:54,427 --> 00:04:57,828
.بايد با مردم دست بدي
.بايد بچه ها رو بوس کني
98
00:04:57,897 --> 00:04:59,762
.از بچه ها خوشم نمياد
99
00:04:59,832 --> 00:05:01,766
.بي خيال بچه ها
.بچه ها رو بوس نکن
100
00:05:01,834 --> 00:05:04,564
...فقط برو اون بيرون تو خيابون، و
101
00:05:04,637 --> 00:05:08,903
.بايد بذاري من مدير کمپينت باشم
102
00:05:08,975 --> 00:05:11,967
حرفم اينکه، واقعاً ميتونم اين کمپين
.رو به جهت متفاوتي هدايت کنم
103
00:05:12,045 --> 00:05:14,775
،منظورم اينکه، وقتي که نگاهت ميکنم
.موفقيت رو ميبينم
104
00:05:14,847 --> 00:05:18,305
.من تورو... درجه يکي
.تمام مسير رو تا اخر طي ميکني
105
00:05:18,384 --> 00:05:20,579
.اوه -
.فرانک" فقط داره راه رو ميبنده" -
106
00:05:20,653 --> 00:05:24,851
.اين فرصت رو به من بده
.فقط بده به من
107
00:05:24,924 --> 00:05:29,020
نميدونستم که بايد اين همه تصميم سخت
.بگيرم
108
00:05:34,967 --> 00:05:37,401
.بزنش زمين
109
00:05:37,470 --> 00:05:39,267
.اين کودتاست
110
00:05:39,339 --> 00:05:41,307
فکر نکن خصومت شخصي داشتم
.بابا. فقط سياسته
111
00:05:41,374 --> 00:05:43,638
.شبيه اَن شدي تو اون کت کوچيکت
112
00:05:43,710 --> 00:05:45,701
.به کانديد من حمله نکن -
.به کت توهين نکن -
113
00:05:45,778 --> 00:05:47,575
."خفه شو "چارلي -
.کتم خيلي هم خوشگله -
114
00:05:47,647 --> 00:05:49,706
.هرجور دلم بخواد با پسرم حرف ميزنم
115
00:05:49,782 --> 00:05:52,808
.تخته شاسي رو بده بهش -
.تخته شاسي رو بده. - نه، نه -
116
00:05:52,885 --> 00:05:55,149
.تخته شاسي ماله مدير کمپينه -
.من تخته شاسي رو ميخوام -
117
00:05:55,221 --> 00:05:57,485
.برو به جهنم -
.کارت زشت بود -
118
00:05:57,557 --> 00:06:00,754
.لازم نبود
119
00:06:00,827 --> 00:06:03,921
خيلي اسون تر از چيزي بود
.که فکر ميکردم
120
00:06:03,996 --> 00:06:05,987
.در هر صورت ميتونم يه تخته شاسي بخرم -
.آره -
121
00:06:06,065 --> 00:06:08,829
.خيلي خب -
.نکن -
122
00:06:13,906 --> 00:06:16,534
.ميخوام که تو انتخابات شرکت کني -
چي؟ -
123
00:06:16,609 --> 00:06:18,804
.من مدير کمپينت ميشم
124
00:06:18,878 --> 00:06:23,315
صاف ميريم به دفتر مدير مالي و
.رشوه ميگيريم
125
00:06:23,383 --> 00:06:27,080
.فراموش کن. من بهت کمک نميکنم -
...دياندرا"، اين رشوه رو ميگيريم" -
126
00:06:27,153 --> 00:06:29,144
.و فرو ميکنيم تو ماتحت برادرت
127
00:06:29,222 --> 00:06:32,988
.دهنشون رو سرويس ميکنيم -
.دوست دارم بکنم تو ماتحتش -
128
00:06:33,059 --> 00:06:34,993
.باشه
129
00:06:35,061 --> 00:06:37,757
خيلي خب، حالا براي مجلس رقص
."آماده شو "سيندرلا
130
00:06:37,830 --> 00:06:42,858
چيکار داري ميکني؟ -
.چتري... اونا... 5کله -
131
00:06:45,805 --> 00:06:48,774
.بذار يه چيزي رو مشخص کنم
ميخواي رشوه بگيري؟
132
00:06:48,841 --> 00:06:50,775
.بله
133
00:06:50,843 --> 00:06:53,073
ميخواي اتحاديه ي من از هم اتاقيت
...پشتيباني کنه
134
00:06:53,146 --> 00:06:55,273
تا بتونه مدير مالي بخش 37 فيلادلفيا بشه؟
135
00:06:55,348 --> 00:06:57,976
.بله. درسته -
.اما نذاريم ببره -
136
00:06:58,050 --> 00:07:00,678
.به نظر غير قانوني مياد -
.محض رضاي خدا مرد -
137
00:07:00,753 --> 00:07:03,085
شما چه مرگتونه؟
!بي خيال
138
00:07:03,156 --> 00:07:07,149
ميدوني، مثل تو فيلم ها، آدم هاي اتحاديه
.همه شون موزمار و سر سختن
139
00:07:07,226 --> 00:07:10,320
.شرمنده که نااميدت کرديم -
.بيشتر شبيه نردهاييد -
140
00:07:10,396 --> 00:07:15,026
خيلي خب، ببين. بذار يه دقيقه
.بهت يادم بدم که اوضاع چطوريه
141
00:07:15,101 --> 00:07:18,798
،تو اين کشور، تو دنياي واقعي
.مردم پول درميارن
142
00:07:18,871 --> 00:07:21,305
يه نفر قرار از دوست من يه عالمه
.پول دربياره
143
00:07:21,374 --> 00:07:24,036
.من ميخوام اون يه نفر شما باشي -
.بذار يه چيز رو کاملا روشن کنم -
144
00:07:24,110 --> 00:07:26,635
.من يه تشکيلات جنايتکار نيستيم
145
00:07:26,712 --> 00:07:30,842
چرا داري ميگي که من يه عوضي ام؟
...من عوضي نيستم
146
00:07:30,917 --> 00:07:33,681
.اوه، فهميدم داستان چيه
147
00:07:33,753 --> 00:07:37,883
.خيلي خب. اينجا کسي خلافکار نيست
.نه، آقا
148
00:07:37,957 --> 00:07:40,391
.فکر ميکنم داريم به يه زبون صحبت ميکنيم
149
00:07:40,460 --> 00:07:43,429
واقعاً؟ -
.اوه، آره -
150
00:07:43,496 --> 00:07:46,659
.دارن حرف هامون رو گوش ميکنند
.شنود ميکنند. پليس فدرال. ميفهمم
151
00:07:46,732 --> 00:07:49,667
.کتاب ميخونم. فيلم ميبينم
.اين چيزا رو بلدم. خيلي خب
152
00:07:49,735 --> 00:07:51,726
.ميخوام که به "پدي" يه سري بزني
153
00:07:51,804 --> 00:07:54,671
من بازي رو به جريان درميارم، باشه؟
154
00:07:54,740 --> 00:07:56,799
.اونجا امنه
155
00:07:56,876 --> 00:07:59,208
،خيلي خب، آقايون
.شرمنده که نشد کار کنيم با هم
156
00:07:59,278 --> 00:08:02,179
.اما، الان ميرم خونه و مالياتم رو ميپردازم
157
00:08:02,248 --> 00:08:04,443
خوب بود؟
158
00:08:04,517 --> 00:08:08,681
ميخواي به پليس زنگ بزني؟ -
.هنوز نه -
159
00:08:08,754 --> 00:08:11,689
.ايده ي بهتري دارم
.بيا دهن اين عوضي رو سرويس کنيم
160
00:08:11,757 --> 00:08:13,748
."بي خيال "موريس
.براي اين چيزا وقت نداريم
161
00:08:13,826 --> 00:08:15,555
."بهمون گفت نرد، "گري
162
00:08:17,263 --> 00:08:19,197
.نرد
163
00:08:21,166 --> 00:08:23,896
مشکلات جنايي در اينجا رو حل ميکني؟
164
00:08:23,969 --> 00:08:27,928
،صد در صد. من ميگم سوار اتوبوس شون کنيم
.بفرستيمشون عراق... تا با تروريست ها بجنگن
165
00:08:28,006 --> 00:08:30,566
.خيلي خوش تيپي
166
00:08:30,642 --> 00:08:32,633
.ممنون -
.پسر اين واقعاً داره خوب پيش ميره -
167
00:08:32,711 --> 00:08:34,941
.مردم دارن به من جواب ميدن -
.واقعاً از ساختار استخون ها دوست دارن -
168
00:08:35,013 --> 00:08:37,038
.از موهاي "کندي" ايت خوش شون مياد -
.دنبالتون ميگشتم -
169
00:08:37,115 --> 00:08:41,051
ببين، داشتم فکر ميکردم، و احساس ميکنم
.واقعاً ميتونم براتون مهره ي خوبي باشم
170
00:08:41,119 --> 00:08:43,144
.ميخوام کمک کنم -
.چي؟ وايسا. وايسا -
171
00:08:43,221 --> 00:08:46,622
.اول از همه خودت رو از سياست ميکشي کنار
.حالا دوباره ميخواي برگردي
172
00:08:46,691 --> 00:08:49,125
به اين ميگن حرف عوض کردن "مک"، اين -
.کاريه که دموکرات ها ميکنند. - وايسا يه لحظه
173
00:08:49,194 --> 00:08:51,128
بيا بهش يه فرصت ديگه بديم تا خودش
.رو ثابت کنه
174
00:08:51,196 --> 00:08:53,790
.آره. بهم يه فرصت بديد
چيکار بايد کنم؟
175
00:08:53,865 --> 00:08:55,799
"چيکار بايد کنم؟"
.شانس دومي نداري رفيق
176
00:08:55,867 --> 00:08:58,165
."بايد يه کار مفيدي انجام بدي "مک
177
00:08:58,236 --> 00:09:00,431
.خيلي خب
.اوه، اينو داشته باشيد
178
00:09:00,505 --> 00:09:02,837
.ببخشيد. سلام
179
00:09:02,908 --> 00:09:05,536
نتونستم خودم رو نگه دارم، اما -
.بچه تون خيلي شيرينه. - اوه مرسي
180
00:09:05,610 --> 00:09:08,101
بله، ميخواستم بدونم اگه از
...نظر شما اشکال نداره
181
00:09:08,180 --> 00:09:10,080
اون اقاي خوشتيپي که اونجا ايستاده
.پسرتون رو ببوسه
182
00:09:10,148 --> 00:09:12,309
ببخشيد؟ -
.اوه، شرمنده -
183
00:09:12,384 --> 00:09:15,319
در انتخابات مدير مالي بخش 37 شرکت
.ميکنه. پس موردي نداره
184
00:09:15,387 --> 00:09:19,153
.ميدونيد ترجيح ميدم که نبوسه -
.براي ايشون خوبه، براي شما هم خوبه -
185
00:09:19,224 --> 00:09:21,920
.فکر ميکنم بايد بچه ات رو بدي به من -
.خواهش ميکنم تنهام بذار -
186
00:09:21,993 --> 00:09:23,927
.باشه، خانم
187
00:09:23,995 --> 00:09:25,986
اگه بچه رو به من بدي، من
.ميتونم بدم ببوستش. سعي ميکنم زود تموم شه
188
00:09:26,064 --> 00:09:28,157
!گفتم نه -
.خدا لعنتت کنه! فقط بچه رو بده به من -
189
00:09:28,233 --> 00:09:30,463
.يه نفر کمکم کنه -
...خانم! بچه رو بده -
190
00:09:30,535 --> 00:09:34,130
.اين براي کمپين مثل خودکشي ميمونه رفيق -
.بيا بريم -
191
00:09:36,141 --> 00:09:38,974
.آهان، آهان، آهان
192
00:09:39,044 --> 00:09:41,274
.آهان، آهان، آهان
.يه نگاه بنداز
193
00:09:41,346 --> 00:09:43,337
تموم شد؟ مطمئني؟ -
.آره. يه نگاه بنداز -
194
00:09:43,415 --> 00:09:46,907
نظرت چيه؟ -
.فکر ميکنم شبيه هرزه ها شدم -
195
00:09:46,985 --> 00:09:49,249
.دارم سعي ميکنم سکسيت کنم -
.اين سکسي نيست -
196
00:09:49,321 --> 00:09:52,119
اين چيه؟ اين چيه؟ -
.اين مدلي رخت خوابيه -
197
00:09:52,190 --> 00:09:54,181
.مدل بهم ريخته
.مدل در هم بر هم
198
00:09:54,259 --> 00:09:56,557
...انگار که همين الان سکس
199
00:09:56,628 --> 00:09:58,562
در هر حال، بايد اين طرف رو متقاعد کنيم
200
00:09:58,630 --> 00:10:00,825
.که براي کمپينش يه تهديد واقعي هستيم
201
00:10:00,899 --> 00:10:03,390
هيچ چيز بيشتر از يه زني
که هم باهوش باشه و
202
00:10:03,468 --> 00:10:06,232
.هم جذاب باشه براي يه مرد تهديد کننده نيست
203
00:10:06,304 --> 00:10:09,535
.بايد تظاهر کنيم که تو هردوتاشي
204
00:10:09,608 --> 00:10:11,542
.پدر افتضاحي هستي
205
00:10:12,944 --> 00:10:16,175
.بيا فقط بريم! فقط بريم تمومش کنيم -
.عاليه. عاليه -
206
00:10:16,248 --> 00:10:19,240
...حالا، بابايي متنفر که اينو بگه، اما
207
00:10:19,317 --> 00:10:22,081
.فکر ميکنم يه فکري بايد براي سينه هات کنيم
208
00:10:22,154 --> 00:10:25,419
".اوه، به بچه ي من صدمه نزن"
.انگار که ميخوام کسي رو اذيت کنم من
209
00:10:25,490 --> 00:10:27,788
ميدوني چي ميگم؟
خدا لعنتت کنه "دنيس". منو اخراج ميکني؟
210
00:10:27,859 --> 00:10:30,851
.من اخراجت ميکنم -
.مک"، سوار شو" -
211
00:10:32,831 --> 00:10:35,595
براي کناره گيري هم اتاقيت از رقابت
.رشوه گرفتيم
212
00:10:35,667 --> 00:10:38,636
واقعاً؟
.شما نردها کارتون خيلي درسته
213
00:10:38,703 --> 00:10:40,694
.خيلي خب
چقدر گرفتيم؟
214
00:10:40,772 --> 00:10:44,299
تا وقتي که از رقابت نکشيش بيرون
.پول رو نميتونيم بگيريم
215
00:10:44,376 --> 00:10:47,140
.اوه
216
00:10:47,212 --> 00:10:49,112
...خيلي خب، اوه
217
00:10:49,181 --> 00:10:51,274
مشکلي که نيست، هست؟
218
00:10:51,349 --> 00:10:53,283
.نه. مشکلي نيست
219
00:10:53,351 --> 00:10:55,285
."بهتره که نباشه "مک
220
00:10:55,353 --> 00:10:57,651
وگرنه، "ماروين" که اينجاست
.مشکلت رو حل ميکنه
221
00:10:58,723 --> 00:11:00,748
مشکل منو چيجوري حل ميکنه؟
222
00:11:00,825 --> 00:11:03,487
.احتمالا با چاقو گردنت رو پاره ميکنم
223
00:11:03,562 --> 00:11:05,928
!خداي من
گردن منو پاره ميکني؟
224
00:11:05,997 --> 00:11:09,057
جدي ميگي؟ -
."آدمت رو بکش بيرون "مک -
225
00:11:09,134 --> 00:11:11,364
.ميکشمش بيرون
."ميکشمش بيرون "ماروين
226
00:11:11,436 --> 00:11:14,462
.ماروين"، ميکشمش بيرون"
.باشه
227
00:11:14,539 --> 00:11:16,700
حالا کي نردـه عوضي؟
228
00:11:16,775 --> 00:11:19,073
.خوش گذشت
.احساس گنگستر بودن ميکنم
229
00:11:19,144 --> 00:11:21,942
."خفه شو "گري
230
00:11:23,882 --> 00:11:25,816
.من نميکشم کنار
231
00:11:25,884 --> 00:11:28,910
.داداش، بايد بکشي کنار -
چرا؟ -
232
00:11:28,987 --> 00:11:31,387
نميخواستم اينو قبلا بگم، اما
.موهات شبيه "کندي" نيست
233
00:11:31,456 --> 00:11:33,481
!خيلي خب! اوه خدا -
.خط آرواره رو نداري -
234
00:11:33,558 --> 00:11:36,584
.چطور ميتوني همچين حرفي بزني -
...اگه يه بار ديگه حرفت رو عوض کني -
235
00:11:36,661 --> 00:11:38,652
.هرچي از دهنم دراومد بهت ميگم
236
00:11:38,730 --> 00:11:40,994
آماده اي؟ -
.آماده ام، فقط دارم چندتا اصلاحات انجام ميدم -
237
00:11:41,066 --> 00:11:42,966
.خوب شده -
.سعي ميکنم پوستم رو سبزه کنم -
238
00:11:43,034 --> 00:11:45,195
.عجله کن
.باتري اين خيلي زود تموم ميشه
239
00:11:45,270 --> 00:11:47,704
اينجا چه خبره؟
اينا حوله ي ساحله؟
240
00:11:47,772 --> 00:11:51,071
داريم تبليغات ميگيريم، ميدوني، در دسترس
.عموم بذاريم، پيام رو بديم بيرون
241
00:11:51,142 --> 00:11:53,610
.اسکناس يه ميليون دلاري رفيق -
.آره. اسکناس يه ميليون دلاري -
242
00:11:53,678 --> 00:11:55,612
.هيچ وقت نميتونيد رشوه بگيريد
243
00:11:55,680 --> 00:11:58,205
.ديگه موضوع رشوه گرفتن نيست -
.اهميتي نميديم -
244
00:11:58,283 --> 00:12:00,513
.من ميتونم يه سياست مدار درست حسابي بشم -
.تا بالاترين سطح پيش ميره -
245
00:12:00,585 --> 00:12:03,213
.به فيلادلفيا يه خدمتي کنيم -
ميشنويد داريد چي ميگيد؟ -
246
00:12:03,288 --> 00:12:06,815
.تا به حال به هيچ کس خدمتي نکردي -
.من خدمت ميکنم. من خدمت ميکنم -
247
00:12:06,891 --> 00:12:10,054
!هيچ کاري نميتونيد کنيد! يه بدبختي -
!ميدوني چيه، فقط فکر ميکنم حسوديت ميشه -
248
00:12:10,128 --> 00:12:12,790
!حسوديم نميشه -
...خيلي خب خيلي خب! کافيه -
249
00:12:12,864 --> 00:12:15,230
.اينجوري نميشه کمپين گردوند بچه ها
250
00:12:15,300 --> 00:12:17,632
.بريم بيرون صحبت کنيم -
.خيلي خب. بيرون صحبت ميکنيم -
251
00:12:17,702 --> 00:12:19,795
.آره، راضيت ميکنيم -
.از رقابت ميکشي کنار -
252
00:12:19,871 --> 00:12:21,668
.يه کاريش ميکنيم -
.عمرا اگه بکشم کنار -
253
00:12:21,740 --> 00:12:25,608
.يه کاريش ميکنيم -
...آره، يه کاريش ميکنيم. من و تو و -
254
00:12:25,677 --> 00:12:27,668
الان درو قفل کردي؟ -
.آره، قفل کردم -
255
00:12:27,746 --> 00:12:30,180
.جات ته جهنمه کوتوله -
.فکر نميکنم -
256
00:12:30,248 --> 00:12:33,012
.سياست همينه عوضي -
."متنفرم ازت "چارلي -
257
00:12:33,084 --> 00:12:34,813
آماده اي؟ -
.آماده ام. - خدا لعنتت کنه -
258
00:12:34,886 --> 00:12:36,877
.برو جلوي پرچم و اسکناس
259
00:12:36,955 --> 00:12:40,186
رفيق، تو و بابام روي اين
مبل تخت تخواب شو ميخوابيد؟
260
00:12:42,627 --> 00:12:44,822
.نه
261
00:12:44,896 --> 00:12:49,390
نه، ما... نه، کلا يه داستان ديگه اي
.اينجا داريم
262
00:12:49,467 --> 00:12:53,096
چه داستاني؟ -
...اين... من روي... و -
263
00:12:53,171 --> 00:12:55,696
فيلمنامه اي که نوشتم رو داري؟
.فيلمنامه رو بردار
264
00:12:55,774 --> 00:12:58,334
.ميخواستم درباره ي اين موضوع باهات صحبت کنم
265
00:12:58,410 --> 00:13:00,674
.نميتونم اين کلمه ها رو بخونم
.ترتيب شون درست نيست
266
00:13:00,745 --> 00:13:03,509
.خوبه -
.فکر ميکنم خوانش پريشي داري. اينو نميخونم -
(اصطلاح وسيعي براي تشريح معلوليت هاي آموزشي)
267
00:13:03,581 --> 00:13:05,913
.نه، نه. خواهش ميکنم بخون -
.فکر ميکنم خوانش پريشي داري -
268
00:13:05,984 --> 00:13:07,918
.فيلمنامه رو بخون -
ميخواي فيلمنامه رو بخونم؟ -
269
00:13:07,986 --> 00:13:10,011
.بله. و اکشن -
.خيلي خب -
270
00:13:10,088 --> 00:13:12,955
.کلمه هايي که نوشتي رو ميخونم
.سلام، امريکايي هاي عزيز"
271
00:13:13,024 --> 00:13:15,015
.راي بديد بايد به من"
272
00:13:15,093 --> 00:13:17,584
.من قدرت رو ترک ميکنم. خوبه"
273
00:13:17,662 --> 00:13:20,460
.ممنون. ممنون"
274
00:13:20,532 --> 00:13:24,127
".اگه به من راي بديد، من جذابم
چي نوشتي؟
275
00:13:24,202 --> 00:13:26,966
.ماليات. کمتر ميشن، پسرم"
276
00:13:27,038 --> 00:13:30,997
دموکراتيک ها به من راي"
.بدن خوبه، فيلادلفيا
277
00:13:31,076 --> 00:13:33,010
".و همين طور
278
00:13:33,078 --> 00:13:35,410
.اصلا با عقل جور درنمياد
279
00:13:35,480 --> 00:13:38,210
.خب، پس هرچي ميخواي بگو
280
00:13:38,283 --> 00:13:40,751
.باتري تموم شد
.تموم شد
281
00:13:40,819 --> 00:13:43,913
.بايد دوباره شارژش کنم
282
00:13:43,988 --> 00:13:45,979
.اين تنها قسمتيه که منو عصبي ميکنه
283
00:13:46,057 --> 00:13:48,048
.جدا ديگه نبايد منو اينقدر دست مالي کني -
.ايني که اينجاست -
284
00:13:48,126 --> 00:13:50,720
.لطفاً اينقدر دست نزن
.واقعاً مسخره است
285
00:13:50,795 --> 00:13:52,786
.مثل هرزه ها سينه هام رو پر کردم
286
00:13:52,864 --> 00:13:55,059
.دياندرا"، شورانگيز شدي" -
.نه، نشدم -
287
00:13:55,133 --> 00:13:58,398
فقط يادت باشه. بذار بابايي
.همه ي حرف ها رو بزنه
288
00:13:58,470 --> 00:14:01,803
.ببخشيد که دير کردم
289
00:14:01,873 --> 00:14:04,000
.جک استنفورد -
.فرانک رينولدز -
290
00:14:04,075 --> 00:14:06,305
.ايشون هم دخترم، "دياندرا" هستن -
.سلام -
291
00:14:06,378 --> 00:14:08,107
.سلام
292
00:14:08,179 --> 00:14:10,340
خب، هيچ وقت نميخواستم يه بانوي
.زيبا رو معطل کنم
293
00:14:10,415 --> 00:14:14,351
.اوه، ممنون -
..."ميدونيد، ام، اقاي "استندفورد -
294
00:14:14,419 --> 00:14:17,183
...من به شخصه حلال مشکلاتم
295
00:14:17,255 --> 00:14:19,587
.و شما يه مشکل بزرگ داريد
296
00:14:19,657 --> 00:14:21,921
.متاسفانه منظورت تون رو نميفهمم
297
00:14:21,993 --> 00:14:23,984
.اين جنسي که سمت راستمه رو داشته باش
298
00:14:24,062 --> 00:14:27,259
...اين خانم خوشگل نه تنها دخترمه
299
00:14:27,332 --> 00:14:30,165
.بلکه بزرگ ترين حريف شما در انتخابات هم هست
300
00:14:30,235 --> 00:14:32,362
.ديو و دلبر
301
00:14:32,437 --> 00:14:35,770
.بامزه اي
302
00:14:35,840 --> 00:14:38,775
."بذار اقا صحبت کنه "دي
303
00:14:38,843 --> 00:14:41,641
حالا ميتونيم قبل از اينکه مشکلت
گرون تر بشه
304
00:14:41,713 --> 00:14:45,171
...با هم ديگه حلش کنيم
305
00:14:45,250 --> 00:14:48,947
.البته اگه منظورم رو ميفهمي
306
00:14:49,020 --> 00:14:53,514
داريد تلاش ميکنيد که از
من رشوه بگيريد؟
307
00:14:53,591 --> 00:14:55,752
نميدونم، دارم ميگيرم؟
308
00:14:55,827 --> 00:14:57,818
...به خاطر اينکه اگه داريد تلاش مي کنيد
309
00:14:57,896 --> 00:15:01,423
بايد بگم نه تنها غير قانوني و واقعاً
...غيراخلاقي ـه
310
00:15:01,499 --> 00:15:04,491
بلکه داري مثل يه ميمون
.تلاش ميکني
311
00:15:04,569 --> 00:15:06,867
.بذار از يه زاويه ديگه توضيح بدم -
.من ميگم چيکار کنيم -
312
00:15:06,938 --> 00:15:11,034
...چي -
چرا سر شام درباره اش صحبت نکنيم؟ -
313
00:15:11,109 --> 00:15:13,202
.شام. به نظر خوبه
314
00:15:13,278 --> 00:15:16,270
.داشتم با ايشون صحبت ميکردم -
..."ببين "جک -
315
00:15:16,347 --> 00:15:18,872
.دختر من بدونم باباش هيچ جايي نميره
316
00:15:18,950 --> 00:15:21,942
مگه نه عزيزم؟ -
.اخراجي -
317
00:15:22,020 --> 00:15:24,352
.فرانک"، "فرانکي"، بايد باهات حرف بزنم"
318
00:15:26,124 --> 00:15:28,524
.علاقه اي ندارم -
.ببين مرد، من تو بد مخمصه اي افتادم -
319
00:15:28,593 --> 00:15:31,756
خب؟ -
.بايد "دنيس" رو نابود کنم -
320
00:15:33,598 --> 00:15:36,761
چي تو کله ات داري؟
321
00:15:36,835 --> 00:15:39,998
وقتي که "دنيس رينولدز" در اردوگاه
کامبرلند" مشاور بود"
322
00:15:40,071 --> 00:15:44,269
به علت تجاوز به يک نوجوان زير سن
.قانوني به خانه فرستاده شد
323
00:15:44,342 --> 00:15:47,971
راي به "دنيس رينولدز" راي به
.سکس با افراد نابالغ است
324
00:15:48,046 --> 00:15:50,412
.دنيس رينولدز... متجاوز گر بچه ها
325
00:15:50,482 --> 00:15:53,383
.نذاريد به شما تجاوز کنه، فيلادلفيا
326
00:15:55,453 --> 00:15:58,422
.اين ابروي کمپين رو از بين ميبره -
به يه دختر تجاوز کردي؟ -
327
00:15:58,490 --> 00:16:00,822
نه، نه. باشه. تجاوز؟
328
00:16:02,193 --> 00:16:05,594
...متهم شدم به
.خيلي خب، اول از همه زير سن قانوني بود
329
00:16:05,663 --> 00:16:08,860
.نه... فقط بوسيدمش
.يه سال از من جوون تر بود
330
00:16:08,933 --> 00:16:11,925
اينکه... زير سن قانوني
.حساب نميشه
331
00:16:12,003 --> 00:16:14,369
روي کاغذ چي نوشته؟
332
00:16:14,439 --> 00:16:16,566
.خيلي خب. باشه
.خيلي خب
333
00:16:16,641 --> 00:16:18,609
"اوه، "ملاقات کن
334
00:16:18,676 --> 00:16:21,474
با "ملاقات کن" شروع ميشه و
.بعدش چندتا کلمه ديگه نوشته
335
00:16:23,348 --> 00:16:25,077
.منو تو گاراژ ملاقات کن"
"فرانک
336
00:16:25,149 --> 00:16:27,447
واقعاً؟ -
.آره -
337
00:16:27,519 --> 00:16:29,851
.معلومه که ناتواني اموزشي داري رفيق
338
00:16:29,921 --> 00:16:32,253
.اين يه تله است -
.تله نيست. برو ببين چي ميخواد -
339
00:16:32,323 --> 00:16:34,689
.اين يه تله است -
.تله نيست. برو جمع و جورش کن -
340
00:16:34,759 --> 00:16:36,750
خيلي خب. ميرم فيلم اصلي
.رو ميگيرم
341
00:16:39,797 --> 00:16:42,425
تنها امدي؟ -
.آره -
342
00:16:42,500 --> 00:16:44,934
از کجا باروني رو اوردي؟
343
00:16:45,003 --> 00:16:48,234
سرده هوا، هاه؟ -
.خيلي سرده. خريد هوشمندانه اي بود -
344
00:16:48,306 --> 00:16:51,798
خيلي خب، نوار رو اوردي؟ -
.بله -
345
00:16:51,876 --> 00:16:55,642
خيلي خب، چي ميخواي؟ -
.تو و "دنيس" بايد از رقابت بکشيد کنار -
346
00:16:55,713 --> 00:16:57,613
.امکان نداره -
.ممکنش کن -
347
00:16:57,682 --> 00:17:00,150
.امکان نداره
.من اون نوار رو ميخوام
348
00:17:00,218 --> 00:17:02,152
.بايد التماس کني
349
00:17:02,220 --> 00:17:04,484
.مجبورم نکن التماس کنم -
.بايد التماس کني -
350
00:17:04,556 --> 00:17:06,751
جدا؟ -
.جدا. روي زانوهات -
351
00:17:06,824 --> 00:17:08,815
.خيلي خب، ميدونم چي داري ميگي
352
00:17:10,061 --> 00:17:13,497
حرفت چيه؟ -
خواهش ميکنم، ميشه الان نوار رو بدي؟ -
353
00:17:13,565 --> 00:17:17,501
.نه -
اي خدا! بي خيال "فرانک". بايد چيکار کنم؟ -
354
00:17:21,606 --> 00:17:23,540
اين ديگه چيه؟
355
00:17:23,608 --> 00:17:26,509
چارلي" کل کلکسيون بچه هاي"
356
00:17:26,578 --> 00:17:28,603
.سطل اشغالش رو با نوار عوض کرد
357
00:17:28,680 --> 00:17:31,615
.اوه، خداي من. اوضاع بده
.اوضاع خيلي بده مرد
358
00:17:31,683 --> 00:17:34,550
..."اينا، "مک
.نميدوني که چقدر کمياب ان
359
00:17:34,619 --> 00:17:36,780
.ناياب ان
.نميتوني پيداشون کني
360
00:17:36,854 --> 00:17:40,017
.داداش، من تو بد وضعيتي گير کردم
.بايد "دنيس" بکشه کنار
361
00:17:40,091 --> 00:17:43,788
.برام مهم نيست که چي ميخواي
.به اين ميگن سياست عوضي
362
00:17:46,030 --> 00:17:47,964
.ميخوام بهت يه چيزي بگم
363
00:17:48,032 --> 00:17:50,330
.واقعاً خوشحالم که ازم دعوت کردي -
.منم همين طور -
364
00:17:50,401 --> 00:17:53,495
مشروبت چطوره؟ -
.قوي -
365
00:17:53,571 --> 00:17:56,369
بهتره که واقعاً به فکر اين باشم
.که يه چيزي بخورم
366
00:17:56,441 --> 00:17:58,204
.آره. هنوز يه ذره مونده
367
00:17:58,276 --> 00:18:01,404
.نه براي مدت زيادي
368
00:18:01,479 --> 00:18:03,709
.هي، ماله منم بخور
369
00:18:03,781 --> 00:18:06,409
.اوه، عجب مردي هستي
370
00:18:06,484 --> 00:18:10,352
...بلاخره ميخواي برام شام بخري يا
371
00:18:10,421 --> 00:18:13,083
نظرت چيه که از اينجا بريم؟
372
00:18:13,157 --> 00:18:15,387
.اوه -
اين هرزه کيه؟ -
373
00:18:15,460 --> 00:18:18,258
...عزيزم، اونجوري نيست که تو -
يکي ديگه از فاحشه هاته؟ -
374
00:18:18,329 --> 00:18:20,422
فکر کردي کي هستي... "بيل کلينتون"؟
.يه مدير مالي ساده اي
375
00:18:20,498 --> 00:18:22,090
بهت گفت که زن داره؟
376
00:18:22,166 --> 00:18:24,691
بهت اينو گفت جنده خانم؟ -
.نه -
377
00:18:24,769 --> 00:18:27,397
!خيلي خب -
!جنده -
378
00:18:30,575 --> 00:18:33,271
.هي! برام يه شات بريز رفيق
.گرفتمش
379
00:18:33,344 --> 00:18:35,335
اوه، چيرو گرفتي؟ -
.فيلم رسوايي رو گرفتم -
380
00:18:35,413 --> 00:18:38,905
.اوه، هي، مرد. عاليه -
.آره -
381
00:18:38,983 --> 00:18:42,612
دي" جون. تو چه مرگته؟"
382
00:18:42,687 --> 00:18:44,917
.گور باباي سياست
.چارلي" برام يه شات بريز"
383
00:18:44,989 --> 00:18:47,617
براي اين چيزا وقت نداريم. بايد برگرديم
.سراغ کمپين مون
384
00:18:47,692 --> 00:18:50,923
نظرت چيه؟ -
.اوه، آره. هي، مرد. داشتم درباره ي اين قضيه فکر ميکردم -
385
00:18:50,995 --> 00:18:54,897
.فکر نميکنم ديگه بخوام شرکت کنم -
چي؟ -
386
00:18:54,966 --> 00:18:57,366
.اوه، آره. سرچ کردم ببينم "مدير مالي" يعني چي
387
00:18:57,435 --> 00:19:00,199
مشخص شد که اين طرف فقط يه حساب دار
.سطح بالاست
388
00:19:00,271 --> 00:19:03,707
ميدوني منظورم چيه؟ منم از رياضي
.حل کردم متنفرم. خيلي کار ميبره
389
00:19:03,775 --> 00:19:05,766
.ميدوني چي ميگم؟ متنفرم از کار کردن -
.نه -
390
00:19:05,843 --> 00:19:08,505
.اينا از معلم مدرسه هم کمتر درميارن
...خيلي
391
00:19:08,579 --> 00:19:11,412
خب که چي؟ -
.خب ديگه نميخوام انجام بدم -
392
00:19:11,482 --> 00:19:15,441
.نه. بايد شرکت کني -
.نه، نميخوام -
393
00:19:15,520 --> 00:19:17,784
.آره. آره، بايد شرکت کني
394
00:19:18,990 --> 00:19:20,981
.نه، نميخوام -
.آره، بايد شرکت کني -
395
00:19:21,059 --> 00:19:23,550
.نه، نميخوام
.براي من رئيس بازي درنيار
396
00:19:23,628 --> 00:19:25,619
.من مدير کمپين ام
397
00:19:25,697 --> 00:19:28,325
.اخراجي
398
00:19:28,399 --> 00:19:31,664
تمام کلکسيون بچه هاي سطل
.اشغالم روي براي تو تاخت زدم
399
00:19:31,736 --> 00:19:34,569
.خب، کار احمقانه اي بود
400
00:19:49,620 --> 00:19:52,020
يه ذره واکنش تندي نشون داد، مگه نه؟
401
00:19:52,090 --> 00:19:54,650
.شبيه فاحشه ها شدي
402
00:19:57,695 --> 00:20:00,425
تنها امدي؟ -
.اره -
403
00:20:00,498 --> 00:20:02,466
.چرا تو اپارتمانت با هم ملاقات نکرديم
404
00:20:02,533 --> 00:20:04,501
.امن نيست -
اين بارونيه "فرانک"ـه؟ -
405
00:20:04,569 --> 00:20:06,594
آره، خيلي خوشگله نه؟ -
.خـــيلي -
406
00:20:06,671 --> 00:20:08,605
.گوش کن. به کمکت احتياج دارم
.تو بد مخمصه اي افتادم
407
00:20:08,673 --> 00:20:11,665
.گوش ميکنم -
.ميخوام "دنيس" رو سر به نيست کنم -
408
00:20:11,743 --> 00:20:14,109
.حرف منم همينه
409
00:20:14,178 --> 00:20:16,271
واقعاً؟ -
.منم به همين فکر ميکردم پسر -
410
00:20:16,347 --> 00:20:19,214
عاليه. به خاطر اينکه فکر کردم اخيرا به هم نزديک -
.شديد و اين.... - نه اين قدر نزديک
411
00:20:19,283 --> 00:20:21,217
چطور ميخواي انجامش بديم؟
412
00:20:21,285 --> 00:20:23,515
اگه اسلحه به کار ببريم، صد در صد -
به صدا خفه کن احتياج داريم. - اسلحه؟
413
00:20:23,588 --> 00:20:26,352
.خيلي خب. اسلحه استفاده نميکنيم
.سيم پيانو. شايد بتونيم از سيم پيانو استفاده کنيم
414
00:20:26,424 --> 00:20:28,358
...ببين، هرچي که باشه
415
00:20:28,426 --> 00:20:30,860
.من بايد باشم که کار رو تموم کنم
416
00:20:30,928 --> 00:20:33,897
"عقب افتاده، منظورم اين بود که "دنيس
....رو براي چند روز بفرستيم
417
00:20:33,965 --> 00:20:35,990
.اتلانتيک سيتي" تا انتخابات تموم بشه"
(شهر مثل لاس وگاس در شرق امريکا)
418
00:20:36,067 --> 00:20:38,968
چي داري ميگي؟
419
00:20:39,036 --> 00:20:41,561
.اتلانتيک سيتي". فکر خوبيه"
420
00:20:41,639 --> 00:20:43,539
.فقط چند روزي بفرستيمش لب دريا
421
00:20:43,608 --> 00:20:46,304
.ميبرمش لب دريا. ميريم اتلانتيک سيتي -
چه مرگته تو؟ -
422
00:20:46,377 --> 00:20:49,005
من براي اين ادم خون و اشک ريختم، ميفهمي؟
423
00:20:49,080 --> 00:20:51,310
.و کلکسيون بچه هاي سطل اشغالم
...و
424
00:20:51,382 --> 00:20:53,714
.و همين جوري از رقابت ميکشه کنار
425
00:20:53,785 --> 00:20:55,776
دنيس" کشيد کنار؟" -
.از انتخابات کشيد کنار -
426
00:20:55,853 --> 00:20:58,344
...پس من نه کلکسيونم رو دارم، و
427
00:20:58,422 --> 00:21:02,381
اگه فقط بتونيم براي يه ثانيه با سيم
...پيانو.... تا موقعي که زياد دردش نگيره
428
00:21:02,460 --> 00:21:04,257
.شرمنده "چارلي". نقشه کنسله
429
00:21:04,328 --> 00:21:06,319
چيکار داري ميکني؟ -
.ميرم پولم رو جمع کنم -
430
00:21:06,397 --> 00:21:08,831
به نظر ميرسه که شما عوضي ها نبايد
.منو اصلا اخراج ميکرديد
431
00:21:08,900 --> 00:21:11,494
شوخيت گرفته؟
الان داري با من شوخي ميکني؟
432
00:21:11,569 --> 00:21:15,027
براي خودم يه ماشين ميخرم. و تا جايي که
...ميشه از اين شهر لعنتي فاصله ميگيرم
433
00:21:15,106 --> 00:21:17,233
."هي، "مک
کجا داري ميري؟
434
00:21:17,308 --> 00:21:18,900
هاه؟
435
00:21:18,976 --> 00:21:22,377
ميري دوستات رو توي اتحاديه ببيني؟
436
00:21:22,446 --> 00:21:24,971
چه خبره؟
مشکلي هست؟ -
437
00:21:25,049 --> 00:21:27,313
.نميدونم
فيل"، مشکلي هست؟"
438
00:21:27,385 --> 00:21:30,684
.دسيسه براي گرفتن رشوه
.تهديد به اخاذي
439
00:21:30,755 --> 00:21:32,689
.من که ميگم مشکل بزرگي هست
440
00:21:32,757 --> 00:21:35,487
اخيرا دوستات تو اتحاديه امدن
.به ديدن مون
441
00:21:35,560 --> 00:21:38,427
به همون گفتن که به
.سياست علاقه مندي
442
00:21:38,496 --> 00:21:42,830
."فروختنت "مک -
."ظاهراً، بهش گفتي نرد، "مک -
443
00:21:42,900 --> 00:21:45,061
بعضي ها اينجور توهين کردن رو
.راحت قبول نميکنند
444
00:21:45,136 --> 00:21:48,196
...آره. براي مدت زيادي ميري زندان
445
00:21:48,272 --> 00:21:50,968
و زندان ميتونه براي جوون خوشگلي مثل
446
00:21:51,042 --> 00:21:53,510
.تو جاي نامناسبي باشه
447
00:21:53,578 --> 00:21:55,910
اوه، آره. مثل دستمال کاغذي
.پاره ات ميکنند
448
00:21:55,980 --> 00:21:57,914
...البته در صورتيه که
449
00:21:57,982 --> 00:22:01,440
چيزي داشته باشي که ارزش
.وقت مارو داشته باشه، فراموش ميکنيم
450
00:22:03,254 --> 00:22:05,245
داريد از من رشوه ميگيريد؟
451
00:22:07,525 --> 00:22:10,016
.شرمنده رفيق
.سياست همينه ديگه
452
00:22:12,017 --> 00:22:50,017
© TvWorld.info