1 00:00:02,335 --> 00:00:04,326 De er så sjove. 2 00:00:04,404 --> 00:00:06,872 - Vidunderlige. - Hvad ser I på? 3 00:00:06,940 --> 00:00:10,000 - "Garbage Pail Kids." - Opkast Ole. 4 00:00:10,076 --> 00:00:12,340 - Klassiker. - Jeg elsker Opkast Ole. 5 00:00:12,412 --> 00:00:15,848 Er det de tåbelige kort med klamme babyer? 6 00:00:15,915 --> 00:00:20,147 Det er seje kort, med sjove babyer. 7 00:00:20,220 --> 00:00:22,552 Du har en fin samling. 8 00:00:22,622 --> 00:00:25,887 - Ja. - Charlie, giver du et par stykker? 9 00:00:25,959 --> 00:00:27,893 Nej. 10 00:00:27,961 --> 00:00:30,191 Jeg køber dem. Du har så mange. 11 00:00:30,263 --> 00:00:34,699 Nej. Det er en investering. Så hold nallerne væk. 12 00:00:34,768 --> 00:00:39,270 Har I set? Vi bliver røvpulet af alkoholafgifter. 13 00:00:39,339 --> 00:00:41,068 "Røvpulet"? 14 00:00:41,141 --> 00:00:45,310 Mac, vi diskuterer det hvert år. Du kan ikke ændre skatterne. 15 00:00:45,378 --> 00:00:51,474 - I kunne jo tage og stemme. - Hvad skulle det hjælpe? 16 00:00:51,551 --> 00:00:54,452 - Hvorfor...? Stemme? - Og stemme på hvem? 17 00:00:54,521 --> 00:00:59,157 Demokraten som røvpuler mig, eller republikaneren som røvpuler mig? 18 00:00:59,225 --> 00:01:03,956 - Politik er røvpuling. - Landsdækkende røvpuling. 19 00:01:04,030 --> 00:01:09,559 Stop. I er idioter. Det passer jo ikke. 20 00:01:09,636 --> 00:01:12,332 Deandra, det er bare svindlere, der stiller op - 21 00:01:12,405 --> 00:01:14,270 så de kan score kassen. 22 00:01:14,340 --> 00:01:19,811 - Hvordan score kassen? - Det sker hver gang. 23 00:01:19,879 --> 00:01:25,441 En klovn stiller op, og trækker sig for en fed check. 24 00:01:25,518 --> 00:01:32,982 Man skal være et råddent kryb for at gå ind i politik. 25 00:01:36,122 --> 00:01:36,218 " 26 00:01:36,219 --> 00:01:36,314 "K 27 00:01:36,315 --> 00:01:36,411 "Kl 28 00:01:36,412 --> 00:01:36,508 "Kli 29 00:01:36,509 --> 00:01:36,604 "Klik 30 00:01:36,605 --> 00:01:36,701 "Klike 31 00:01:36,702 --> 00:01:36,798 "Kliken 32 00:01:36,799 --> 00:01:36,894 "Kliken 33 00:01:36,895 --> 00:01:36,991 "Kliken s 34 00:01:36,992 --> 00:01:37,088 "Kliken st 35 00:01:37,089 --> 00:01:37,184 "Kliken sti 36 00:01:37,185 --> 00:01:37,281 "Kliken stil 37 00:01:37,282 --> 00:01:37,378 "Kliken still 38 00:01:37,379 --> 00:01:37,474 "Kliken stille 39 00:01:37,475 --> 00:01:37,571 "Kliken stiller 40 00:01:37,572 --> 00:01:37,668 "Kliken stiller 41 00:01:37,669 --> 00:01:37,764 "Kliken stiller o 42 00:01:37,765 --> 00:01:37,861 "Kliken stiller op 43 00:01:37,862 --> 00:01:37,958 "Kliken stiller op 44 00:01:37,959 --> 00:01:38,054 "Kliken stiller op t 45 00:01:38,055 --> 00:01:38,151 "Kliken stiller op ti 46 00:01:38,152 --> 00:01:38,248 "Kliken stiller op til 47 00:01:38,249 --> 00:01:38,344 "Kliken stiller op til 48 00:01:38,345 --> 00:01:38,441 "Kliken stiller op til v 49 00:01:38,442 --> 00:01:38,538 "Kliken stiller op til va 50 00:01:38,539 --> 00:01:38,635 "Kliken stiller op til val 51 00:01:38,635 --> 00:01:38,731 "Kliken stiller op til valg 52 00:01:38,732 --> 00:01:38,828 "Kliken stiller op til valge 53 00:01:38,829 --> 00:01:38,925 "Kliken stiller op til valget 54 00:01:38,925 --> 00:01:39,022 "Kliken stiller op til valget" 55 00:02:10,130 --> 00:02:14,666 Jeg talte lige med rådhuset. Der skal snart være valg. 56 00:02:14,734 --> 00:02:16,929 - Alle kan stille op. - Hvad er jobbet? 57 00:02:17,003 --> 00:02:20,666 Philadelphia Syd, Zone 2, souschef. 58 00:02:20,740 --> 00:02:23,504 - Hvad er en souschef? - Pyt. Vi skal bare bestikkes. 59 00:02:23,576 --> 00:02:25,510 Jeg nominerer Dennis. 60 00:02:25,578 --> 00:02:28,604 - Jeg accepterer. - Hvorfor ham? 61 00:02:28,681 --> 00:02:33,881 - Han har Kennedy hår. - Og hans kindben er som en ung J.F.K. 62 00:02:33,920 --> 00:02:40,357 Jeg har de samme kindben. Hvorfor lyder I sådan? 63 00:02:40,426 --> 00:02:45,794 - Men du har en kæmpe pande. - Det har jeg da ikke. 64 00:02:45,865 --> 00:02:49,460 Kvinder i politik er som et æsel, der løser ligninger. 65 00:02:49,536 --> 00:02:55,435 Der er masser af dygtige kvinder i politik. Som Hillary Clinton. 66 00:02:55,508 --> 00:03:00,141 Rædselsfuld. Hun hader frihed. 67 00:03:00,213 --> 00:03:02,977 Dennis, du skal have en kampagneleder. Mig. 68 00:03:03,049 --> 00:03:07,552 Uh, ikke så hurtigt. Det ville jeg være god til. 69 00:03:07,620 --> 00:03:13,117 For sent. Jeg har clipboardet. Du kan være assistent. 70 00:03:13,193 --> 00:03:15,457 - Skal jeg gå i blazer? - Ja. - Nej. 71 00:03:17,697 --> 00:03:20,631 Han har en pointe. 72 00:03:21,634 --> 00:03:26,338 - Du er praktikant. - Hvad laver en praktikant? 73 00:03:26,406 --> 00:03:29,273 - Vasker glas - Serverer øl. 74 00:03:29,342 --> 00:03:33,140 Nej for fanden gutter! 75 00:03:34,214 --> 00:03:37,741 Hvis min dreng skal bestikkes skal det gøres ordentligt. 76 00:03:37,817 --> 00:03:43,553 - Jeg er kampagnechef. - Du er for gammel. 77 00:03:43,623 --> 00:03:48,153 Mac, du er vist på dybt vand. 78 00:03:48,228 --> 00:03:54,032 Alle der stemmer for at fyre Mac, hånden op. 79 00:03:54,100 --> 00:03:57,536 - For fanden da! - Folket har talt. 80 00:03:57,604 --> 00:04:00,004 Jeg er fyret? Pis og papir! 81 00:04:00,073 --> 00:04:04,338 - Det er politik. - Politik? 82 00:04:05,912 --> 00:04:07,903 Jeg skrider. Jeg er træt af det pis. 83 00:04:07,981 --> 00:04:10,541 Jeg vasker hænderne. 84 00:04:10,617 --> 00:04:13,677 - Jeg snupper clipboardet. - Nej. Det er mit. 85 00:04:16,789 --> 00:04:18,723 Dee, se min blazer. 86 00:04:18,791 --> 00:04:21,919 - Den er for lille. - Den er perfekt. 87 00:04:21,995 --> 00:04:26,159 - Og baren? - Fyldt med hjemløse, Dennis. 88 00:04:26,232 --> 00:04:29,463 Pas på ørerne. Sådan. 89 00:04:29,535 --> 00:04:33,938 Frank, er det her godt for kandidatens image? 90 00:04:34,007 --> 00:04:39,135 Det er genialt. "hjemløse-klamer." 91 00:04:40,880 --> 00:04:44,179 - Vi må fyre Frank. - Han er min far, Charlie. 92 00:04:44,250 --> 00:04:46,582 Men Dennis. Hjemløse-klamer? 93 00:04:48,888 --> 00:04:52,289 Det er laveste fællesnævner. Det giver ikke bestikkelse. 94 00:04:54,427 --> 00:04:57,828 Du skal trykke hænder. Og kysse babyer. 95 00:04:57,897 --> 00:05:01,766 - Jeg kan ikke lide babyer. - Ingen babyer. 96 00:05:01,834 --> 00:05:08,903 Kom bare ud i Verden. Lad mig være kampagnechef. 97 00:05:08,975 --> 00:05:14,775 Jeg kan føre os i en ny retning. Jeg ser succes i dig 98 00:05:14,847 --> 00:05:20,579 Du går hele vejen. Frank står i vejen for dig. 99 00:05:20,653 --> 00:05:23,848 Bare giv mig chancen. 100 00:05:23,873 --> 00:05:29,044 Der er så mange svære beslutninger. 101 00:05:34,967 --> 00:05:37,401 Fjern ham. 102 00:05:37,470 --> 00:05:39,267 Det er sgu mytteri! 103 00:05:39,339 --> 00:05:41,307 Det er ikke personligt, Far. Det er politik. 104 00:05:41,374 --> 00:05:45,701 - Du ligner lort, i den jakke. - Stop personangrebene. 105 00:05:47,647 --> 00:05:49,706 Jeg taler som jeg vil til min søn. 106 00:05:49,782 --> 00:05:52,808 Giv ham clipboardet. 107 00:05:52,885 --> 00:05:57,485 - Det tilhører kampagnechefen. - Gå ad helvede til! 108 00:05:57,557 --> 00:06:00,754 Det var ubegrundet. 109 00:06:00,827 --> 00:06:05,987 - Det gik nemmere end jeg regnede med. - Jeg skaffer et andet clipboard. 110 00:06:06,065 --> 00:06:08,829 Rør mig ikke. 111 00:06:13,906 --> 00:06:18,804 Du stiller op til souschef valget. Og jeg er din kampagnechef. 112 00:06:18,878 --> 00:06:23,315 Vi møder op på souschefens kontor og modtager bestikkelse. 113 00:06:23,383 --> 00:06:29,144 - Glem det. - Deandra, vi skal vise din bror. 114 00:06:29,222 --> 00:06:33,988 Jeg vil faktisk gerne vise ham. 115 00:06:35,061 --> 00:06:37,757 Lad os få dig klar til bal, Askepot. 116 00:06:37,830 --> 00:06:42,858 - Hvad laver du? - Håret... og den kæmpe pande. 117 00:06:45,805 --> 00:06:50,775 - Du vil altså have bestikkelse? - Ja. 118 00:06:50,843 --> 00:06:53,073 Fagforeningen skal stå bag din ven - 119 00:06:53,146 --> 00:06:55,273 i Philadelphia Syd souschef valget? 120 00:06:55,348 --> 00:07:00,678 Men han skal tabe? Det lyder ulovligt. 121 00:07:00,753 --> 00:07:03,220 Hvad fanden er der med Jer? 122 00:07:03,245 --> 00:07:07,173 Fagforeninger i film er korrupte og seje. 123 00:07:07,226 --> 00:07:15,026 I er bare to nørder. Lad mig fortælle jer om verden. 124 00:07:15,101 --> 00:07:18,798 I den virkelige verden handler det om penge. 125 00:07:18,871 --> 00:07:24,036 Nogen skal tjene kassen på min ven. Og det skal være Jer. 126 00:07:24,110 --> 00:07:26,635 Vi er ikke kriminelle. 127 00:07:26,712 --> 00:07:30,842 Du antager mig for at være idiot. Jeg er ikke... 128 00:07:30,917 --> 00:07:33,681 Åh, nu forstår jeg. 129 00:07:33,753 --> 00:07:40,391 Ingen her er kriminelle. Nu taler vi samme sprog. 130 00:07:40,460 --> 00:07:43,429 - Gør vi? - Åh ja. 131 00:07:43,496 --> 00:07:46,659 Vi bliver aflyttet. PET. Jeg er med. 132 00:07:46,732 --> 00:07:51,726 Jeg forstår. Kontakt mig på Paddys. 133 00:07:51,804 --> 00:07:56,799 Så kan vi komme igang. Det er sikkert der. 134 00:07:56,876 --> 00:08:02,179 Okay, beklager vi ikke blev enige. Jeg skal hjem og betale skat. 135 00:08:04,517 --> 00:08:08,681 - Skal jeg ringe til politiet? - Ikke endnu. 136 00:08:08,754 --> 00:08:11,689 Først tager vi røven på det svin. 137 00:08:11,757 --> 00:08:15,555 - Morris, det har vi ikke tid til. - Han kaldte os nørder, Gary. 138 00:08:17,263 --> 00:08:19,197 Nørder. 139 00:08:21,166 --> 00:08:23,896 Vil du gøre noget ved de kriminelle? 140 00:08:23,969 --> 00:08:27,928 Bestemt. Vi sender dem til Irak. Over til terroristerne. 141 00:08:28,006 --> 00:08:30,566 Du er så nydelig. 142 00:08:30,642 --> 00:08:32,633 Det her går supergodt. 143 00:08:32,711 --> 00:08:34,941 - Folk elsker mig. - De er vilde med kindbenene. 144 00:08:37,115 --> 00:08:41,051 Jeg har tænkt over det, og jeg kan hjælpe jer. 145 00:08:41,119 --> 00:08:46,622 Vent. Først vasker du hænder. Og nu vil du tilbage? 146 00:08:46,691 --> 00:08:51,128 - Du er en vendekåbe. - Lad os give ham en chance. 147 00:08:51,196 --> 00:08:55,799 - Hvad kan jeg gøre? - Gult kort, makker. 148 00:08:55,867 --> 00:08:58,165 - Du må selv byde ind, Mac. - Okay, se her. 149 00:09:00,505 --> 00:09:02,837 Undskyld mig! 150 00:09:02,908 --> 00:09:08,101 Jeg bemærkede, du har en nuttet baby. Så jeg tænkte - 151 00:09:08,180 --> 00:09:10,080 - om den kønne unge mand må kysse den? 152 00:09:12,384 --> 00:09:15,319 Han stiller op til souschef valg, så det er okay. 153 00:09:15,387 --> 00:09:19,153 - Jeg springer over. - Det er en fordel for begge parter. 154 00:09:19,224 --> 00:09:21,920 Så giv mig bare babyen. 155 00:09:21,993 --> 00:09:25,986 Lad os få det overstået. 156 00:09:26,064 --> 00:09:28,157 Jeg sagde nej! 157 00:09:28,233 --> 00:09:30,463 - Hjælp! - Giv mig så... 158 00:09:30,535 --> 00:09:34,130 - Det er et PR mareridt. - Vi smutter. 159 00:09:36,141 --> 00:09:41,274 Sådan der. Se selv. 160 00:09:41,346 --> 00:09:43,337 - Er du færdig? - Ja. 161 00:09:43,415 --> 00:09:49,249 - Jeg ligner jo en luder. - Du ser sexet ud. 162 00:09:49,321 --> 00:09:54,181 - Hvad er det her? - Det er det sjuskede look. 163 00:09:54,259 --> 00:09:56,557 Som om du lige har... 164 00:09:56,628 --> 00:10:00,825 Vi skal vise ham, at vi er trussel. 165 00:10:00,899 --> 00:10:06,232 Der er intet mere truende, end en klog og smuk kvinde. 166 00:10:06,304 --> 00:10:11,542 - Så det skal vi lade som om, du er. - Du er en elendig far. 167 00:10:12,944 --> 00:10:16,175 - Lad os komme af sted. - Glimrende. 168 00:10:16,248 --> 00:10:22,081 Far kan ikke lide at sige det... Men de bryster der. 169 00:10:22,154 --> 00:10:27,788 "Pas på min baby" Lorte Dennis. Fyrer du mig? 170 00:10:27,859 --> 00:10:30,851 Mac, hop ind. 171 00:10:32,831 --> 00:10:35,595 Vi får bestikkelse, hvis din ven trækker sig fra valget. 172 00:10:35,667 --> 00:10:40,694 Wow. I nørder er hurtige. Hvor meget fik vi? 173 00:10:40,772 --> 00:10:46,299 Vi får ikke noget, før han trækker sig. 174 00:10:49,181 --> 00:10:53,283 - Det er ikke et problem, vel? - Nej. Slet ikke. 175 00:10:53,351 --> 00:10:57,651 Det håber jeg heller ikke, Mac. Ellers ordner Marvin dig. 176 00:10:57,666 --> 00:11:03,487 - Hvordan ordne mig? - Jeg skærer halsen over. 177 00:11:03,562 --> 00:11:09,057 - Jesus! Halsen? - Træk ham ud, Mac. 178 00:11:09,134 --> 00:11:12,364 Jeg trækker ham, Marvin. 179 00:11:14,539 --> 00:11:19,073 - Hvem er nu en nørd, kælling? - Jeg føler mig som en gangster. 180 00:11:19,144 --> 00:11:21,942 Klap i, Gary. 181 00:11:23,882 --> 00:11:28,910 - Jeg trækker mig ikke. - Det skal du. 182 00:11:28,987 --> 00:11:31,387 Du har ikke Kennedy hår. 183 00:11:33,558 --> 00:11:38,652 Hvis du bliver ved med at vende 180°, kaster jeg op. 184 00:11:38,730 --> 00:11:42,994 - Er du klar? - Lige de sidste småting. 185 00:11:43,034 --> 00:11:47,704 - Batteriet er næsten dødt. - Er det håndklæder? 186 00:11:47,772 --> 00:11:51,071 Vi filmer en reklame, får budskabet ud. 187 00:11:51,142 --> 00:11:55,612 - Det er en million dollar seddel. - I får aldrig bestikkelse. 188 00:11:55,680 --> 00:12:00,513 - Det er ikke vigtigt længere. - Jeg kan være rigtig politiker. 189 00:12:00,585 --> 00:12:06,815 - Gøre gavn for Philadelphia. - Du gør aldrig noget for nogen. 190 00:12:06,891 --> 00:12:10,054 - Jeg gør gavn! - Din taber. 191 00:12:12,864 --> 00:12:15,230 Det er ikke sådan man fører kampagne drenge. 192 00:12:15,300 --> 00:12:17,632 - Lad os tale udenfor. - Okay. 193 00:12:17,702 --> 00:12:19,795 Du trækker dig fra det valg. 194 00:12:19,871 --> 00:12:21,668 Gu' gør jeg ej. 195 00:12:21,740 --> 00:12:25,608 - Vi taler om det. - Ja, ja. Du og jeg... 196 00:12:25,677 --> 00:12:27,668 - Har du låst mig ude? - Ja, det har jeg. 197 00:12:27,746 --> 00:12:30,180 - Du kommer i helvede. - Tror jeg ikke. 198 00:12:30,248 --> 00:12:33,012 - Det er politik, kælling. - Jeg hader dig, Charlie! 199 00:12:33,084 --> 00:12:36,877 Er du klar? Stil dig foran flaget. 200 00:12:36,955 --> 00:12:40,186 Sover min far og dig sammen på den futon? 201 00:12:44,896 --> 00:12:49,390 Nej vi... klarer det på en anden måde. 202 00:12:49,467 --> 00:12:53,096 - Hvordan? - Jeg sover på ... og... 203 00:12:53,171 --> 00:12:58,334 - Har du manuskriptet? - Det ville jeg spørge om. 204 00:12:58,410 --> 00:13:00,674 Jeg kan ikke læse det. Ordene vælter rundt. 205 00:13:00,745 --> 00:13:03,509 - Det er fint. - Jeg tror du er ordblind? 206 00:13:03,581 --> 00:13:07,918 - Nej. Bare læs det. - Skal jeg læse det? 207 00:13:07,986 --> 00:13:12,011 - Action! - OK. Jeg læser det. 208 00:13:12,024 --> 00:13:15,015 "Goddag, kære landsmand Det du skal stemme mig." 209 00:13:15,093 --> 00:13:17,584 "Jeg lade magt. Fint." 210 00:13:17,662 --> 00:13:20,460 "Tak tak." 211 00:13:20,532 --> 00:13:24,127 "Du stemmer mig. Jeg varmer." Hvad? 212 00:13:24,202 --> 00:13:26,966 "Skatten. Går ned, søn." 213 00:13:27,038 --> 00:13:30,997 "Demokratisk stemme på mig er så rigtigt, Philadelphia." 214 00:13:31,076 --> 00:13:33,010 "Så gør." 215 00:13:33,078 --> 00:13:38,210 - Det giver ikke mening. - Så sig hvad du vil. 216 00:13:38,283 --> 00:13:43,913 Batteriet er dødt. Jeg skal genoplade. 217 00:13:43,988 --> 00:13:45,979 Den lok irriterer mig. 218 00:13:46,057 --> 00:13:48,048 - Stop med at røre mig. - Den her. 219 00:13:48,126 --> 00:13:52,786 Det her er latterligt. Jeg er udstoppet som en idiot. 220 00:13:52,864 --> 00:13:58,398 Deandra, du er fortryllende. Lad farmand her føre ordet. 221 00:13:58,470 --> 00:14:01,803 Beklager forsinkelsen. 222 00:14:01,873 --> 00:14:04,000 - Jack Stanford. - Frank Reynolds. 223 00:14:04,075 --> 00:14:06,305 - Og det er min datter, Deandra. - Hej. 224 00:14:08,179 --> 00:14:10,340 Jeg kan ikke lade en smuk kvinde vente. 225 00:14:10,415 --> 00:14:14,351 - Åh, tak. - Forstår De, Hr. Stanford. 226 00:14:14,419 --> 00:14:19,587 Jeg løser problemer. Og du har et problem. 227 00:14:19,657 --> 00:14:23,984 - Jeg er ikke med? - Check godten ved min side. 228 00:14:24,062 --> 00:14:30,165 Hun er ikke bare min datter. Hun er din modstander til valget. 229 00:14:30,235 --> 00:14:35,770 - Skønheden og udyret. - Du er sjov. 230 00:14:35,840 --> 00:14:38,775 Mændene arbejder her, Dee. 231 00:14:38,843 --> 00:14:45,171 Vi kan gøre noget ved problemet, før det bliver dyrere... 232 00:14:45,250 --> 00:14:48,947 ...hvis du ved hvad jeg mener? 233 00:14:49,020 --> 00:14:55,752 - Prøver du at få bestikkelse fra mig? - Gør jeg? 234 00:14:55,827 --> 00:15:01,423 Det er ikke bare ulovligt og uetisk. 235 00:15:01,499 --> 00:15:04,491 Du opfører dig også som en bavian. 236 00:15:04,569 --> 00:15:06,867 - Se på det sådan her... - Hør her. 237 00:15:06,938 --> 00:15:13,202 - Lad os diskutere det over en middag. - Det lyder godt. 238 00:15:13,278 --> 00:15:18,872 - Jeg talte til hende. - Min lille pige gør intet uden Far. 239 00:15:18,950 --> 00:15:21,942 - Er det ikke rigtigt? - Du er fyret. 240 00:15:22,020 --> 00:15:24,352 Frank. Jeg må tale med dig. 241 00:15:26,124 --> 00:15:28,524 - Nej tak. - Jeg sidder i lort til halsen. 242 00:15:28,593 --> 00:15:31,756 - Og? - Jeg må ødelægge Dennis. 243 00:15:33,598 --> 00:15:36,761 Har du nogen ideer? 244 00:15:36,835 --> 00:15:39,998 Da Dennis Reynolds var leder ved Camp Cumberland, - 245 00:15:40,071 --> 00:15:44,269 blev han bortvist for sex med en mindreårig. 246 00:15:44,342 --> 00:15:47,971 Stem på Dennis Reynolds, og du stemmer på sex med børn. 247 00:15:48,046 --> 00:15:50,412 Dennis Reynolds... voldtager børn. 248 00:15:50,482 --> 00:15:53,383 Lad ham ikke voldtage jer, Philadelphia. 249 00:15:55,453 --> 00:15:58,422 - Det er en smædekampagne. - Voldtog du pigen? 250 00:15:58,490 --> 00:16:00,822 Nej da. Voldtægt? 251 00:16:02,193 --> 00:16:05,594 Jeg blev beskyldt. Okay, det var sex, ikke voldtægt. 252 00:16:05,663 --> 00:16:08,860 Jeg kyssede hende. Hun var et år yngre end mig. 253 00:16:08,933 --> 00:16:11,925 Det er ikke engang mindreårig eller noget. 254 00:16:12,003 --> 00:16:14,369 Hvad står der på sedlen? 255 00:16:14,439 --> 00:16:18,609 Okay. Ja. Øh.. "Mød" ... 256 00:16:18,676 --> 00:16:21,474 Der står "Mød", og så noget mere. 257 00:16:23,348 --> 00:16:25,077 "Mød mig i P-huset, Frank" 258 00:16:25,149 --> 00:16:27,447 - Ja? 259 00:16:27,519 --> 00:16:29,851 Du er tydeligvis ordblind, makker. 260 00:16:29,921 --> 00:16:32,253 - Det er en fælde. - Find ud af, hvad han forlanger. 261 00:16:32,323 --> 00:16:34,689 - Det er en fælde. - Nej det er ej! Få det ordnet. 262 00:16:34,759 --> 00:16:36,750 Okay. Jeg får fat i originalen. 263 00:16:39,797 --> 00:16:42,425 - Er du alene? - Ja. 264 00:16:42,500 --> 00:16:44,934 Hvor har du købt den trench coat? 265 00:16:45,003 --> 00:16:48,234 - Den er sej, hvad? - Meget sej. Godt køb. 266 00:16:48,306 --> 00:16:51,798 - Har du båndet? - Jeps. 267 00:16:51,876 --> 00:16:55,642 - Okay, hvad kræver du? - Du og Dennis skal trække jer. 268 00:16:55,713 --> 00:16:57,613 Det vil ikke ske. 269 00:16:57,682 --> 00:17:02,152 - Jeg skal have det bånd. - Så må du tigge mig. 270 00:17:02,220 --> 00:17:04,484 - Jeg vil ikke tigge. - Det skal du. 271 00:17:04,556 --> 00:17:08,815 - Seriøst. Ned på knæ. - Jeg ved, hvad du mener. 272 00:17:10,061 --> 00:17:13,497 - Hvad siger man så? - Må jeg venligst få båndet? 273 00:17:13,565 --> 00:17:17,501 - Nej. - Kom nu, Frank. Hvad skal der til? 274 00:17:21,606 --> 00:17:23,540 Hvad fanden er det? 275 00:17:23,608 --> 00:17:28,603 Charlie byttede hele Garbage Pail Kids samlingen for båndet. 276 00:17:28,680 --> 00:17:34,550 - Åh Gud. Det er slemt. - De er så sjældne, Mac. 277 00:17:34,619 --> 00:17:40,017 - De er ikke til at skaffe. - Han skulle jo trække sig. 278 00:17:40,091 --> 00:17:43,788 Jeg er ligeglad med dig. Det er politik, kælling. 279 00:17:46,030 --> 00:17:50,330 - Jeg er glad for invitationen. - Også jeg. 280 00:17:50,401 --> 00:17:56,369 - Hvordan går det med drinken? - Jeg burde få noget mad til. 281 00:17:56,441 --> 00:18:01,404 - Der er lidt tilbage. - Ikke længe. 282 00:18:01,479 --> 00:18:06,409 - Du får min. - Sikke en gentleman. 283 00:18:06,484 --> 00:18:13,083 - Giver du noget mad snart? - Skal vi skride herfra? 284 00:18:13,157 --> 00:18:18,258 - Hvem er luderen? - Skat, det er ikke... 285 00:18:18,329 --> 00:18:20,422 Tror du, at du er Bill Clinton? Du er souschef. 286 00:18:22,166 --> 00:18:24,691 - Vidste du, at han er gift, møgluder? - Nej. 287 00:18:24,769 --> 00:18:27,397 - Hov hov. - Kælling. 288 00:18:30,575 --> 00:18:33,271 Skænk mig en drink makker, jeg fik det. 289 00:18:33,344 --> 00:18:35,335 - Hvad fik du? - Smædebåndet. 290 00:18:35,413 --> 00:18:38,905 Hey, det var fint. 291 00:18:38,983 --> 00:18:42,612 Hov. Sweet Dee. Hvad helvede er der sket? 292 00:18:42,687 --> 00:18:44,917 Lorte politikere. Charlie, skænk et shot. 293 00:18:44,989 --> 00:18:47,617 Har ikke tid. Vi skal tilbage til valgkampagnen. 294 00:18:47,692 --> 00:18:50,923 - Er du klar? - Nå ja. Jeg tænkte på noget. 295 00:18:50,995 --> 00:18:57,366 Jeg vil ikke være med mere. Jeg googlede "souschef". 296 00:18:57,435 --> 00:19:00,199 Det er sådan set bare en revisor med en fin titel. 297 00:19:00,271 --> 00:19:03,707 Og jeg hader regning. Der er for meget arbejde i det. 298 00:19:05,843 --> 00:19:11,412 Og de tjener mindre end lærere. Så jeg er færdig. 299 00:19:11,482 --> 00:19:15,441 - Nej, du skal stille op. - Næh. 300 00:19:15,520 --> 00:19:17,784 Jo, du skal. 301 00:19:18,990 --> 00:19:20,981 - Næh. - Jo. 302 00:19:21,059 --> 00:19:23,550 Nej. Du bestemmer ikke over mig. 303 00:19:23,628 --> 00:19:28,325 Jeg er kampagnechef. Du er fyret. 304 00:19:28,399 --> 00:19:31,664 Jeg byttede min Garbage Pail Kids samling. 305 00:19:31,736 --> 00:19:34,569 Det var dumt. 306 00:19:49,620 --> 00:19:52,020 Det var en overreaktion, syntes du ikke? 307 00:19:52,090 --> 00:19:54,650 Du ligner en luder. 308 00:19:57,695 --> 00:20:00,425 - Er du alene? - Ja. 309 00:20:00,498 --> 00:20:02,466 Kunne vi ikke mødes i din lejlighed? 310 00:20:02,533 --> 00:20:04,501 - Det er for farligt. - Er det Franks trench coat? 311 00:20:04,569 --> 00:20:06,594 - Ja. Fed ikke? - Totalt fed. 312 00:20:06,671 --> 00:20:08,605 Jeg står i lort til halsen. 313 00:20:08,673 --> 00:20:11,665 - Jeg lytter. - Dennis skal forsvinde. 314 00:20:11,743 --> 00:20:16,271 Åh. Jeg er helt med. Jeg tænkte på det samme. 315 00:20:16,347 --> 00:20:21,217 - Super. For I er jo meget sammen. - Ikke så meget. Hvad gør vi? 316 00:20:21,285 --> 00:20:23,515 Hvis det er pistol, skal vi have en lyddæmper. 317 00:20:23,588 --> 00:20:28,358 Så stålwire. Uanset hvad... 318 00:20:28,426 --> 00:20:30,860 Så skal jeg være den, der trykker på knappen. 319 00:20:30,928 --> 00:20:33,897 Idiot. Jeg taler om at tage Dennis med til Atlantic City, - 320 00:20:33,965 --> 00:20:38,968 et par dage til valget er overstået. Hvad taler du om? 321 00:20:39,036 --> 00:20:41,561 Atlantic City. God ide. 322 00:20:41,639 --> 00:20:43,539 Tag ham med til havet et par dage. 323 00:20:43,608 --> 00:20:46,304 - Jeg tager ham med til Atlantic City. - Hvad fejler du? 324 00:20:46,377 --> 00:20:51,310 Jeg giver ham blod, sved og tårer. Og mine Garbage Pail Kids. 325 00:20:51,382 --> 00:20:53,714 Og trækker han sig bare ud af valget. 326 00:20:53,785 --> 00:20:55,776 - Dennis har trukket sig? -Ja, han trak sig. 327 00:20:55,853 --> 00:20:58,344 Jeg mistede min Garbage Pail Kid samling. 328 00:20:58,422 --> 00:21:02,381 Hvis vi bruger stålwiren lidt... Bare det gør ondt... 329 00:21:02,460 --> 00:21:04,257 Beklager Charlie. Planen er aflyst. 330 00:21:04,328 --> 00:21:08,831 Jeg skal hente mine penge. I kællinger skulle ikke have fyret mig. 331 00:21:08,900 --> 00:21:11,494 Du tager pis på mig? 332 00:21:11,569 --> 00:21:15,027 Jeg køber en bil. Jeg kører langt væk fra den her lorteby... 333 00:21:15,106 --> 00:21:17,233 Hey, Mac. Hvor skal du hen? 334 00:21:18,976 --> 00:21:22,377 Skal du over til din ven i fagforeningen? 335 00:21:22,446 --> 00:21:27,313 - Er der et problem? - Phil, er der et problem? 336 00:21:27,385 --> 00:21:30,684 Forsøg på korruption. Afpresning. 337 00:21:30,755 --> 00:21:32,689 Jeg vil sige der er et stort problem. 338 00:21:32,757 --> 00:21:38,427 Din ven fra fagforeningen fortalte om din interesse for politik. 339 00:21:38,496 --> 00:21:42,830 - Han sladrede, Mac. - Du kaldte ham nørd, Mac. 340 00:21:42,900 --> 00:21:45,061 Nogen mennesker bliver vrede over det ord. 341 00:21:45,136 --> 00:21:48,196 Du skal ind at sidde i lang tid. 342 00:21:48,272 --> 00:21:53,510 Og fængsel kan være ubehageligt for en køn ung mand som dig. 343 00:21:53,578 --> 00:21:55,910 De flænser dig som en Kleenex. 344 00:21:55,980 --> 00:22:01,440 Men mindre du har noget, der kan ændre vores mening? 345 00:22:03,254 --> 00:22:05,245 Afpresser I mig? 346 00:22:07,525 --> 00:22:10,016 Beklager, sådan er politik.