1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 « تـي وـي وُرلـد با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.INFO ] 2 00:00:01,185 --> 00:00:02,982 .چه ست چاقوي قشنگي رفيق 3 00:00:03,054 --> 00:00:06,046 از کجا گيرشون آوردي؟ - .از يه شعبده باز پير که مي خواست خاليشون کنه - 4 00:00:06,124 --> 00:00:07,955 ... پس، اينا چاقوهاي شعبده بازين يا 5 00:00:08,026 --> 00:00:09,687 .خب، چاقوها واقعي‌ان 6 00:00:09,761 --> 00:00:11,353 .براي حقه‌هاي شعبده بازي استفاده ميشن .ولي واقعين 7 00:00:11,429 --> 00:00:13,454 .مي‌دوني منظورم چيه؟ تيز هم هستن .بذار نشونت بدم 8 00:00:13,531 --> 00:00:15,499 ...هي "دي". ميشه واستي بغل ديوار؟ ميخوام 9 00:00:15,566 --> 00:00:17,466 .آره، آره - .نه، نه چاقو طرف من پرت نمي‌کني - 10 00:00:17,535 --> 00:00:19,127 .بياين پرت کنيم طرفش - .بهتون ميگم - 11 00:00:19,203 --> 00:00:20,966 !نه - .آره، ميدوني چيه؟ بدو، چون ما داريم ميايم - 12 00:00:21,039 --> 00:00:23,269 .اوه، خداي من. جرات نداري - ...ده، نه، هشت - 13 00:00:23,341 --> 00:00:25,809 .نه، نه، نه - ...هفت، شش، پنج - 14 00:00:25,877 --> 00:00:27,674 !خيلي خب، همه گوش کنين 15 00:00:27,745 --> 00:00:30,270 .ما وسط يه چيزي هستيم - .فرانک" ما وسط يه کار مهم هستيم" - 16 00:00:30,348 --> 00:00:33,511 !خبر اوردم! مادرتون مُرده 17 00:00:33,584 --> 00:00:35,779 .آها، درسته. تلاش خوبي بود ."خيلي بامزه بود "فرانک 18 00:00:35,853 --> 00:00:38,686 .زير عمل گردن تموم کرد 19 00:00:38,756 --> 00:00:42,214 .کاملا مُرده 20 00:00:42,293 --> 00:00:44,488 کي شامپاين مي‌خواد؟ 21 00:00:44,440 --> 00:00:47,370 .: وقتي مامان "دنيس" و "دي" ميميره :. 22 00:00:47,375 --> 00:00:50,540 .: فيلادلفيا هميشه آفتابي است :. 23 00:01:11,750 --> 00:01:15,931 ترجمه از: شـمـيـم Shamim 24 00:01:17,428 --> 00:01:19,692 .خيلي متاسفم. ببخشيد 25 00:01:19,764 --> 00:01:21,595 .امروز خيلي سرم شلوغه .خيلي خوشحالم مي‌بينمتون 26 00:01:21,666 --> 00:01:23,896 .مشکلي نيست جناب. نگران نباشيد 27 00:01:23,968 --> 00:01:25,993 گوش کنيد. الان وقت خوبيه که ما يه مقدار درباره‌ي 28 00:01:26,070 --> 00:01:28,163 مادر به شدت مهربون و خوبمون حرف بزنيم؟ - .نه - 29 00:01:28,239 --> 00:01:30,867 .فقط، مي‌دونين، برسيم به قسمت خوندن - .برو سراغ اون پسر - 30 00:01:30,942 --> 00:01:33,240 .بريم - .خيلي خب - 31 00:01:33,311 --> 00:01:35,871 کدومتون "فرانک رينولدز" هست؟ 32 00:01:35,947 --> 00:01:38,006 .من - .خب - 33 00:01:38,082 --> 00:01:41,051 .فرانک" اينجا يه چيز هست که بايد از طرف "باربارا" برات بخونم" 34 00:01:41,119 --> 00:01:42,381 .اوهوم 35 00:01:42,453 --> 00:01:43,943 فرانک، اگه" 36 00:01:44,021 --> 00:01:45,852 هنوز قلب چاق ميمونيت ميتپه 37 00:01:45,923 --> 00:01:48,255 .پس بهت تبريک ميگم 38 00:01:48,326 --> 00:01:51,318 مي‌خوام بدوني که من به موجب اين نوشته، همه‌ي پول‌هات رو 39 00:01:51,396 --> 00:01:54,627 ".به "بروس ماتيس"، پدر واقعي بچه ها سپردم 40 00:01:54,699 --> 00:01:56,098 چي؟ - چي؟ - 41 00:01:56,167 --> 00:01:58,397 بروس ماتيس"؟" - يک مرد خوشتيپ " - 42 00:01:58,469 --> 00:02:00,801 با روحي زيبا 43 00:02:00,872 --> 00:02:02,806 ".و آلت مردانه‌اي زيباتر 44 00:02:02,874 --> 00:02:05,934 تو مي‌خواي همه‌ي پول‌هاي منو بدي به اون مرتيکه‌ي عوضي؟ 45 00:02:06,010 --> 00:02:08,240 مي‌دونين آقاي "رينولدز"، من دارم اون چيزي که توي سند نوشته شده رو مي‌خونم، خوب؟ 46 00:02:08,312 --> 00:02:09,745 چرا داري ميديش به اون؟ - ...من نميدمش - 47 00:02:09,814 --> 00:02:11,907 .مامانم اونو خيلي کم مي‌شناخت - .من به هيچ کس هيچ پولي نميدم - 48 00:02:11,983 --> 00:02:13,883 متوجه‌اين؟ من فقط دارم اون چيزي که توي وصيت نامه .نوشته شده رو مي‌خونم 49 00:02:13,951 --> 00:02:16,715 اون حرومزاده‌ي عوضي کجاست؟ - .من نمي‌دونم جناب - 50 00:02:16,788 --> 00:02:19,222 .چون مي‌خوام اينقدر بزنم توي صورتش که بميره 51 00:02:19,290 --> 00:02:21,724 !بميره! بميره - فرانک" ميشه "بروس" رو فراموش کني؟" - 52 00:02:21,793 --> 00:02:24,227 !مي‌خوام بکشمش - .مامان همه‌ي پول‌هامون رو داده رفته - 53 00:02:24,295 --> 00:02:27,696 مي‌دونين چيه؟ بايد بريم جلو، خب؟ 54 00:02:27,765 --> 00:02:29,960 ..."براي پسر دلبندم "دنيس" - 55 00:02:30,034 --> 00:02:32,764 .حدس مي‌زنم شما ".خونه‌ام رو بهت ميدم" 56 00:02:32,837 --> 00:02:34,498 ...آره، باشه. خب 57 00:02:34,572 --> 00:02:36,506 .آره. الان داره منطقي ميشه. ادامه بده 58 00:02:36,574 --> 00:02:39,668 ".تحت تنها يک شرط که "فرانک" اجازه‌ي ورود نداشته باشه" 59 00:02:39,744 --> 00:02:41,336 .من هيچ وقت نمي‌ذارم بياد تو - چي؟ - 60 00:02:41,412 --> 00:02:42,936 ...دياندرا" - بله؟ - 61 00:02:43,014 --> 00:02:44,641 .تو هيچي گيرت نمياد " 62 00:02:44,715 --> 00:02:47,343 ".تو يه نا اميدي محض و يه اشتباه بودي 63 00:02:47,418 --> 00:02:49,784 يه اشتباه؟ .ما دو قلوييم 64 00:02:49,854 --> 00:02:51,287 .آره - .هر دو همزمان به دنيا اومديم - 65 00:02:51,355 --> 00:02:53,118 داري درباره‌ي چي حرف مي‌زني؟ .اصلا حرف‌هات منطقي نيست 66 00:02:53,191 --> 00:02:54,954 .به اون زنيکه بگو اصلا منطقي نيست 67 00:02:55,026 --> 00:03:00,760 باشه... من دارم چيزايي رو مي‌خونم که يکي ديگه نوشته...خب؟ 68 00:03:00,832 --> 00:03:03,528 .من مامانتون رو نمي‌شناسم .هيچ وقت نديدمش 69 00:03:03,601 --> 00:03:06,593 .در واقع، مطمئنا الان هم با مادرتون حرف نمي‌زنم 70 00:03:06,671 --> 00:03:09,265 .به خاطر اين که مُرده - .آره، ما مي‌دونيم مُرده - 71 00:03:09,340 --> 00:03:10,967 داريم خودمون رو خالي مي‌کنيم .چون داغون و نااميديم 72 00:03:11,042 --> 00:03:13,510 !بهش بگو يه فاحشه‌ي لعنتيه 73 00:03:13,578 --> 00:03:15,603 ...خب، من - !هميشه يه فاحشه بوده - 74 00:03:15,680 --> 00:03:18,478 پس جواهراتش چي؟ هيچي در مورد جواهراتش نگفته؟ 75 00:03:18,549 --> 00:03:20,949 ...يه چيزايي گفته - .خب - 76 00:03:21,018 --> 00:03:23,111 .مي‌خواد که باهاش دفن بشن 77 00:03:23,187 --> 00:03:24,848 !لعنت بهش - !اوه - 78 00:03:24,922 --> 00:03:28,585 .لعنت بهش - !با خودش مي‌بره توي قبر - 79 00:03:28,659 --> 00:03:31,389 .بذار بهت بگم چيه حرومزاده .امروز خيلي ازت نااميد شدم 80 00:03:31,462 --> 00:03:32,861 .خيلي از دستت ناراحتم - .تو عصباني‌اي - 81 00:03:32,930 --> 00:03:36,627 .از طرف من بهش بگو بالاخره يه جوري باهاش در تماس خواهم بود 82 00:03:36,701 --> 00:03:38,669 !آره، بهش بگو فاحشه‌اس 83 00:03:38,736 --> 00:03:40,897 .اين جور موقعيت‌ها خيلي عجيب غريبن 84 00:03:40,972 --> 00:03:43,167 .و مي‌دونم که سخت هم هستن 85 00:03:43,241 --> 00:03:46,506 .هي. ممنون بابت خونه، رفيق 86 00:03:46,577 --> 00:03:49,410 .مي‌دوني... مي دوني، من خونه رو بهت ندادم 87 00:03:49,480 --> 00:03:52,278 .قضيه اين‌جوري نيست - !آره، تو دادي - 88 00:03:52,350 --> 00:03:54,011 .اوهوم، باشه 89 00:03:54,085 --> 00:03:56,349 !يا خدا 90 00:03:59,957 --> 00:04:03,859 .هي، يه نقشه دارم که از مامانت انتقام بگيرم 91 00:04:03,928 --> 00:04:06,362 .خيلي ديره. دارم کاملا اينجا خفه ميشم 92 00:04:06,430 --> 00:04:09,831 .ميخوام نصفه شب برم و قبرش رو بکنم و جواهراتشو قاپ بزنم 93 00:04:09,901 --> 00:04:13,894 !احمقانه‌اس - .فرانک" الان اون زن مثل "آقاي تي" زير زمين خاک شده" - (.بازيگر تلويزيون که يکي از مشخصه‌هايش استفاده‌ي زياد از جواهرات است :Mr.T) 94 00:04:13,971 --> 00:04:16,531 .بايد وقتي هنوز خاک نرمه برسم به جسد 95 00:04:16,607 --> 00:04:18,905 .دياندرا" من مي‌دونم چه جوري پول‌ها رو از "بروس" پس بگيريم" 96 00:04:18,976 --> 00:04:21,740 نقشه‌ي تو چيه؟ - ...خيلي خب - 97 00:04:24,115 --> 00:04:26,049 به "بروس" زنگ بزن 98 00:04:26,117 --> 00:04:30,281 .و بهش بگو که مي خواي با نامزد جديدت آشناش کني 99 00:04:30,354 --> 00:04:33,255 کي هست حالا؟ - .من - 100 00:04:34,992 --> 00:04:38,894 .اوه، پسر. اين خونه يه عالمه خاطره رو ياد آدم مياره 101 00:04:38,963 --> 00:04:41,056 !بچه‌ها. ببينين چي توي اتاق قديمي "دي" پيدا کردم 102 00:04:41,132 --> 00:04:46,092 !دفترچه خاطرات دوران راهنماييشه، رفيق !اوه، آره 103 00:04:46,170 --> 00:04:49,571 کي اهميت ميده؟ - .دفتر خاطراتشه پسر - 104 00:04:49,640 --> 00:04:51,835 !همه‌ي رازها و آشغالاي ديگه‌اش اين توئه !رفيق 105 00:04:51,909 --> 00:04:53,934 "روش نوشته "وارد نشويد ...يه قفل کوچيک داره که مي‌تونيم 106 00:04:54,011 --> 00:04:56,309 .باشه، بعدا بازش مي‌کنيم - قرار نيست خاطرات - 107 00:04:56,380 --> 00:04:58,780 !دوران راهنمايي "دي" رو براي تو بخونيم داداش 108 00:04:58,849 --> 00:05:01,215 .ببين، ما بايد الان روند التيام رو شروع کنيم 109 00:05:01,285 --> 00:05:02,547 ...آره خب؟ 110 00:05:02,620 --> 00:05:05,020 .من الان داغونم .ما بايد يه پارتي خفن بگيريم 111 00:05:05,089 --> 00:05:07,319 .چون من بايد بين دوست‌هام باشم .بياين زنگ بزنيم به بر و بچز 112 00:05:07,391 --> 00:05:09,882 !بياين بچه‌ها رو جمع کنيم - !بياين بر و بچز رو جمع کنيم - 113 00:05:09,961 --> 00:05:12,987 !بيان يه پارتي خفن بگيريم - !ما دفتر خاطرات رو داريم - 114 00:05:13,064 --> 00:05:14,622 !و بر و بچز رو - .پسرا برگشتن شهر - 115 00:05:14,699 --> 00:05:18,226 .پسرا برگشتن شهر - !پسرا برگشتن شهر - 116 00:05:18,302 --> 00:05:21,499 .من فقط دو تا شماره تو گوشيم دارم 117 00:05:21,572 --> 00:05:24,439 ."چارلي" و "دنيس" 118 00:05:24,508 --> 00:05:27,773 !هاه - خب، دوست‌هاي ما چي، رفيق؟ - 119 00:05:27,845 --> 00:05:30,575 !"آره... رفيقاي ما... "دولي"! زنگ بزن به "دولي - !"دولي"! بياين زنگ بزنيم به "دولي" 120 00:05:30,648 --> 00:05:32,445 !دولي" عاشق پارتيه" - !"دولي" - 121 00:05:32,516 --> 00:05:34,609 !دولي" تو خونه" - !دولي" تو خونه‌اس" - 122 00:05:34,685 --> 00:05:37,119 !آره - .دولي" خودکشي کرد" - 123 00:05:37,188 --> 00:05:38,917 .اوه 124 00:05:38,990 --> 00:05:42,926 .آره، يه دو سالي ميشه 125 00:05:42,994 --> 00:05:45,224 .آره. خيلي مساله‌ي ناراحت کننده‌اي واسه خودش و خانواده‌اش بود 126 00:05:45,296 --> 00:05:47,127 .واقعاً... واقعاً وحشتناکه ...ميدونستم اون 127 00:05:47,198 --> 00:05:49,393 .افسرده‌اس - .خيلي غمگين. خيلي افسرده - 128 00:05:49,467 --> 00:05:51,697 !"بياين زنگ بزنيم "اِستش 129 00:05:51,769 --> 00:05:54,761 !بياين "اِستش" رو گير بياريم پسر - !آه - 130 00:05:54,839 --> 00:05:56,670 اِستش"؟ "اِستش" پسر؟ چي‌کار کردي؟" - .رابطه رو خراب کردم - 131 00:05:56,741 --> 00:05:59,710 ."حرومزاده. خيلي خب. بي خيال اون. بي خيال "اِستش .در هر حال ازش خوشم نميومد 132 00:05:59,777 --> 00:06:02,007 .بياين " زي‌من" رو گير بياريم - .من با خواهرش سکس داشتم - 133 00:06:02,079 --> 00:06:04,309 !اوه - !"سالي" - 134 00:06:04,382 --> 00:06:05,815 .نه، ولي - .سالي"، خودشه" - 135 00:06:05,883 --> 00:06:07,851 .اون عليه من حکم قضايي داره 136 00:06:07,918 --> 00:06:09,681 .نمي‌تونم از 150 متر بيشتر بهش نزديک شم - به علاوه، مي‌دونين چيه؟ - 137 00:06:09,754 --> 00:06:11,221 .با خواهرش سکس داشتم - واقعاً؟ - 138 00:06:11,288 --> 00:06:12,277 .چندش بود - .آره - 139 00:06:12,356 --> 00:06:13,584 .اوه، يادم اومد - آره - 140 00:06:13,658 --> 00:06:15,319 يه لحظه صبر کنين. چي داريم ميگيم؟ ما هيچ دوستي نداريم؟ 141 00:06:15,393 --> 00:06:18,954 اينجوري به نظر ميرسه، درسته؟ 142 00:06:19,030 --> 00:06:21,692 .بدجور تاثيرگذار بود حرفامون - بوووم - 143 00:06:21,766 --> 00:06:24,428 .وحشتناکه. بچه‌ها، بچه‌ها - .ناراحت کننده‌اس - 144 00:06:24,502 --> 00:06:26,663 مي‌فهمين يعني چي؟ 145 00:06:26,737 --> 00:06:29,297 ،منظورم اينه که اگه يه موقعي همه‌مون يهويي بميريم همونجوري که مامانم مُرد 146 00:06:29,373 --> 00:06:31,500 .هيچ‌کس رو نداريم که واسمون عزاداري کنه 147 00:06:31,575 --> 00:06:34,544 .اوه لعنتي - ميدونين، هيچ کسي نمي‌مونه که - 148 00:06:34,612 --> 00:06:36,671 .که درباره‌ي ماجراجويي هاي بزرگ و پيروزي‌هاي عظيم ما حرف بزنه 149 00:06:36,747 --> 00:06:38,544 .اوه، رفيق... بايد دوست پيدا کنيم 150 00:06:38,616 --> 00:06:40,641 ... همه‌ي پيروزي‌هامون. همه‌ي پيروزي‌ها و حکايت‌هامون و 151 00:06:40,718 --> 00:06:42,845 .ما بايد ميراثمون رو باقي بذاريم و ازش مراقبت کنيم 152 00:06:42,920 --> 00:06:45,184 !منم همين رو ميگم داداش - !ميراثمون! همه‌ي ميراثمون 153 00:06:45,256 --> 00:06:48,248 پس بياين بريم بيرون و چند تا دوست پيدا کنيم، خب؟ - باشه، بياين همين کار رو بکنيم. ولي اول - 154 00:06:48,325 --> 00:06:51,522 کي مي‌خواد يه قسمت کوچيک اين دفتر خاطرات رو بخونه؟ 155 00:06:53,631 --> 00:06:56,600 دم اسبيم چطوريه؟ - .مسخره اس - 156 00:06:56,667 --> 00:06:58,692 .چرا... نمي‌فهمم چرا بايد يه همچين لباس‌هاي بپوشي 157 00:06:58,769 --> 00:07:01,636 .بروس" هيچ‌وقت تو رو نديده" - دياندرا" اگه بخوايم موفق بشيم" - 158 00:07:01,706 --> 00:07:05,073 ."من بايد تبديل به يه مرتيکه‌ي روشنفکر شم، مثل خود "بروس 159 00:07:05,142 --> 00:07:08,168 .حالا، وقتي رسيد اينجا، مي‌خوام همه‌اش دستمو بگيري 160 00:07:09,246 --> 00:07:11,271 .اين کار رو نمي‌کنم - .ببين - 161 00:07:11,348 --> 00:07:13,282 بايد فکر کردن به من به عنوان پدرت رو تموم کني 162 00:07:13,350 --> 00:07:17,286 ."و شروع کني به فکر کردن به من به عنوان نامزدت، "شيمس - .چندش - 163 00:07:17,354 --> 00:07:19,379 ميشه لطفا سعي کنيم و از يه زاويه‌ي کمتر چندش بهش نگاه کنيم؟ 164 00:07:19,457 --> 00:07:21,823 ،اما اين يه حقه‌اس. منظورم اينه که .بايد همين‌جوري باشه 165 00:07:21,892 --> 00:07:25,089 .بايد تمام مدت توي حس بموني 166 00:07:25,162 --> 00:07:27,892 .همين که از شخصيتت خارج شي، حقه رو خرابش مي‌کني 167 00:07:27,965 --> 00:07:29,489 .دست، دست 168 00:07:29,567 --> 00:07:31,262 .نه، نمي‌خوام بهت دست بزنم - .دستمو بگير - 169 00:07:31,335 --> 00:07:32,893 .اه، لعنتي 170 00:07:33,971 --> 00:07:35,529 "دياندرا" 171 00:07:35,606 --> 00:07:37,938 دختر کوچولوي من. چه طوري؟ حالت خوبه؟ 172 00:07:38,008 --> 00:07:41,739 .خوب، نه، نه. من... از درون شکستم و داغونم 173 00:07:44,181 --> 00:07:48,083 .بروس"، اين "شيمس" هستش" .نامزدم 174 00:07:48,152 --> 00:07:50,484 .منم خيلي داغونم 175 00:07:50,554 --> 00:07:54,183 نظرتون چيه همو بغل کنيم؟ 176 00:07:54,258 --> 00:07:57,159 .آره، بغل کنيم 177 00:07:59,430 --> 00:08:01,830 .اوه، واقعاً متاسفم که نتونستم بيام مراسم خاکسپاري 178 00:08:01,899 --> 00:08:05,391 ... ما "اوگاندا" بوديم يه عالمه کار داشتيم در مورد بحران ايدز و 179 00:08:05,469 --> 00:08:07,767 ايدز؟ به کسي هم دست زدي؟ 180 00:08:07,838 --> 00:08:10,329 .خوب، معلومه آره - !آهاي پسر - 181 00:08:10,407 --> 00:08:12,637 اين ديگه چه کاريه؟ !همين الان منو بغل کردي 182 00:08:12,710 --> 00:08:14,735 چرا بايد اين کار رو بکني؟ - .شيمس" داره شوخي مي‌کنه" - 183 00:08:14,812 --> 00:08:17,246 .اون... اون خيلي شوخه 184 00:08:17,314 --> 00:08:19,908 !شوخي نمي‌کنم !کاملا جدي‌ام 185 00:08:19,984 --> 00:08:22,646 !بايد برم دوش بگيرم 186 00:08:22,720 --> 00:08:25,052 .چه.. عجيب 187 00:08:25,122 --> 00:08:27,989 ...اوه، آره. خوب، مرد منه ديگه. مي‌دوني 188 00:08:28,058 --> 00:08:30,151 .آره، يه کم مشکل وسواس داره 189 00:08:30,227 --> 00:08:32,161 .براش يه چند تا کتاب در موردش مي‌گيرم - 190 00:08:32,229 --> 00:08:34,197 ... اون... خيلي غصه داره و - .آره- 191 00:08:34,265 --> 00:08:36,096 .اما به نظر مياد تو خوب دوام آوردي 192 00:08:36,167 --> 00:08:38,431 .جالبه که اينجوري به نظر مي‌رسم .چون اصلا هم خوب دوام نياوردم 193 00:08:38,502 --> 00:08:40,299 .خيلي ناراحتم .داغونم 194 00:08:40,371 --> 00:08:43,204 .هيچ چيز سخت تر از، از دست دادن پدر و مادر نيست - .بدترين چيزه - 195 00:08:43,274 --> 00:08:45,902 هست، واقعاً... اون همه‌ي پول‌هاي ما رو داد به تو، هان؟ 196 00:08:45,976 --> 00:08:47,944 ...همه‌شو... همه‌شو - آره، آره - 197 00:08:48,012 --> 00:08:51,038 .همه‌ي دارايي ما رو. داد به تو عجيبه، نه؟ 198 00:08:51,115 --> 00:08:55,074 .آره. خبر خوب اينه که همه‌اش قراره به آدم‌هاي بدبخت تر برسه 199 00:08:55,152 --> 00:08:56,915 .هر پني‌اش - .خب، خبر خيلي خوبيه - 200 00:08:56,987 --> 00:09:00,980 .کاريه که انجام شده - .خب، مي دوني، ما واسه همين آورديمت اينجا - 201 00:09:01,058 --> 00:09:03,526 .ببين، "شيمس" و من يه برنامه‌اي داريم 202 00:09:03,594 --> 00:09:05,892 .مي‌خوايم سرپرستي کُلي بچه رو به عهده بگيريم 203 00:09:05,963 --> 00:09:08,454 ."اوه، "دياندرا - ...عالي نيست - 204 00:09:08,532 --> 00:09:11,467 که ما به اون پولمون که مامان داده به تو نياز داريم 205 00:09:11,535 --> 00:09:13,560 !تا به اون بچه‌ها رسيدگي کنيم؟ - مي‌دوني چي فکر مي‌کنم؟ - 206 00:09:13,637 --> 00:09:16,970 هان؟ - .فکر کنم بدونم تو و "شيمس" دقيقا چي نياز دارين - 207 00:09:17,041 --> 00:09:19,168 ميشه همينجا بشيني؟ .فقط بشين همينجا 208 00:09:19,243 --> 00:09:21,336 زود برمي‌گردم پيشت. باشه؟ 209 00:09:21,412 --> 00:09:23,346 .باشه 210 00:09:23,414 --> 00:09:25,644 آره 211 00:09:27,551 --> 00:09:30,349 رفته؟ - .آره، رفت - 212 00:09:30,421 --> 00:09:32,355 .اين لباس‌ها رو بسوزون 213 00:09:32,423 --> 00:09:35,119 .تريسي" همه‌ي قرار ملاقات‌هاي منو کنسل کن" 214 00:09:35,192 --> 00:09:38,684 .وقتشه به دخترم و اون احمقي که بزرگش کرده يه درسي بدم 215 00:09:38,829 --> 00:09:41,263 بچه‌ها، نمي‌دونم اين تبليغه کار درستيه يا نه؟ 216 00:09:41,332 --> 00:09:43,129 .واقعاً؟ عاليه پسر 217 00:09:43,200 --> 00:09:45,600 چند تا پسر نزديک سي سالگيشون ديگه با چه روشي مي‌تونن دوست پيدا کنن؟ 218 00:09:45,669 --> 00:09:48,399 .هيچ روشي نيست. تبليغ همه کارها رو ميکنه - .کار ما رو مي کنه، پسر - 219 00:09:48,472 --> 00:09:51,134 ...خيلي خب، يه بار ديگه هرچي نوشتيم رو بخون چون من - .باشه - 220 00:09:51,208 --> 00:09:53,836 چه خبرا؟ ما سه تا پسر باحاليم که دنبال بقيه‌ي پسراي باحال مي‌گرديم" 221 00:09:53,911 --> 00:09:55,845 ".که بخوان بيان پارتي ما، وقت بگذرونن 222 00:09:55,913 --> 00:09:57,904 .يه کم گي به نظر مي‌رسه 223 00:09:57,982 --> 00:09:59,472 .آره، يه کم گي به نظر مي‌رسه - .خب - 224 00:09:59,550 --> 00:10:02,678 ".مي‌دوني چيه؟ بنويس "قضيه سکسي نيست - .خوبه، باشه - 225 00:10:02,753 --> 00:10:05,881 ما سه تا پسر باحاليم که دنبال بقيه‌ي پسراي باحال مي‌گرديم" .که بخوان بيان پارتي ما، وقت بگذرونن 226 00:10:05,956 --> 00:10:07,890 ".قضيه سکسي نيست 227 00:10:07,958 --> 00:10:09,653 .خوبه خوبه - ".اضافه کن " دعواکار‌ها هم قدمشون رو چشم - 228 00:10:09,727 --> 00:10:11,922 .چون مي‌دوني، ما چند تا رفيق زمخت و چند تا رفيق گنده مي‌خوايم 229 00:10:11,996 --> 00:10:14,123 .من نمي‌خوام چند تا آدم زمخت بيان اينجا با من دعوا کنن 230 00:10:14,198 --> 00:10:16,132 .نه، منظورم اين نبود - .ولي حفاظت اضافي هم خوبه - 231 00:10:16,200 --> 00:10:18,134 ... آره. حفاظت اضافي و - .خب - 232 00:10:18,202 --> 00:10:20,363 ".خب، بذار "بدنسازي تشويق ميشه 233 00:10:20,437 --> 00:10:21,768 .خوبه، گيج کننده به نظر مي‌رسه 234 00:10:21,839 --> 00:10:23,363 ".اين‌جوري فکر مي‌کني؟ مي نويسم "رفقاي خوش هيکل 235 00:10:23,440 --> 00:10:25,032 .همينه! حل شد. عاليه 236 00:10:25,109 --> 00:10:26,736 .من رفقاي خوش هيکل دوست دارم - .بزن بريم - 237 00:10:26,810 --> 00:10:29,040 .خوبه. ولي ما يه پسري که چاق و بامزه باشه هم نياز داريم .يه پسر چاق بامزه نياز داريم 238 00:10:29,113 --> 00:10:31,479 .چون هر گروهي يه پسر چاق بامزه داره 239 00:10:31,548 --> 00:10:33,345 .خب، نه. من پسر چاق بامزه‌ام. پس نگرانش نباش 240 00:10:33,417 --> 00:10:35,078 .تو چاق نيستي رفيق - .آره، تازه بامزه هم نيستي - 241 00:10:35,152 --> 00:10:37,416 .يکي رو مي‌خوام که شوخي‌هاش ديدني باشه 242 00:10:37,488 --> 00:10:40,218 .مي دوني چيه؟ خوب ميشه. شوخي ديدني باحاله 243 00:10:40,291 --> 00:10:42,919 "مي‌دونين چيه بچه‌ها؟ ميخوام دوباره بنويسم " قضيه سکسي نيست .فقط براي تاکيد 244 00:10:42,993 --> 00:10:44,119 .زيرش خط بکش - .لطفا، لطفا - 245 00:10:44,194 --> 00:10:45,718 .خيلي‌خب، واضحه - .کاملا شفاف کن قضيه رو - 246 00:10:45,796 --> 00:10:48,822 .فکر مي‌کنم که تبليغه بايد شکل ليوان آبجو باشه 247 00:10:48,899 --> 00:10:50,833 .خيلي پيچيده‌اس - .دوستش ندارم - 248 00:10:50,901 --> 00:10:52,300 .آره نظرتون راجه به عضله‌ي بازو چيه؟ 249 00:10:52,369 --> 00:10:54,030 !عضله‌ي بازو. آره - !عضله‌ي بازو. خوبه - 250 00:10:54,104 --> 00:10:55,901 .عضله‌ي بازو جواب ميده .خيلي خب، بياين همون عضله‌ي بازم رو بريم 251 00:10:55,973 --> 00:10:57,565 .باشه - آره، حالا چي داريم؟ - 252 00:10:57,641 --> 00:11:00,474 بفرماييد. "چه خبرا؟ ما سه تا پسر باحاليم که دنبال بقيه‌ي پسراي باحال مي‌گرديم 253 00:11:00,544 --> 00:11:02,637 .که بخوان بيان پارتي ما، وقت بگذرونن 254 00:11:02,713 --> 00:11:05,113 .قضيه سکسي نيست. از اومدن رفقاي خوش هيکل استقبال ميشه 255 00:11:05,182 --> 00:11:08,811 .اگه چاقي، بايد توانايي پيدا کردن نکته‌ي طنز توي چيزاي کوچيک رو داشته باشي 256 00:11:08,886 --> 00:11:12,083 ".دوباره، قضيه سکسي نيست - .زيرش خط بکش. خب - 257 00:11:12,156 --> 00:11:14,249 .عاليه - .من باهاش هيچ مشکلي ندارم - 258 00:11:14,325 --> 00:11:16,779 .نه. بياين بريم چند تا مرد رو ملاقات کنيم 259 00:11:22,051 --> 00:11:25,578 .خوش تيپي داداش، خوش تيپي 260 00:11:25,655 --> 00:11:28,351 ببخشيد؟ - .منظورم شلوارته. بُرش خوبي داره - 261 00:11:28,424 --> 00:11:32,258 .مي دوني، اون خط عمودي کناري، بدنت رو بلند نشون ميده 262 00:11:32,328 --> 00:11:35,320 تو اينجا کار مي‌کني؟ - .نه - 263 00:11:35,398 --> 00:11:37,491 .فقط دارم مي‌گردم که با چند تا آدم جديد آشنا بشم 264 00:11:37,567 --> 00:11:39,660 !تو رو از اون ور خيابون ديدم و فکر کردم آره 265 00:11:39,735 --> 00:11:42,295 .اين پسر سليقه‌ي خوبي داره. هم سن منه 266 00:11:42,371 --> 00:11:45,568 موهاي بلوند قشنگي داره. ما حتماً مي‌تونيم .يه بلوند توي گروهمون داشته باشيم 267 00:11:45,641 --> 00:11:48,508 .يه کم همه چي قر و قاطي شه بيا، چرا خودت 268 00:11:48,578 --> 00:11:50,546 .يه نگاهي به اين تبليغ نندازي 269 00:11:50,613 --> 00:11:52,740 اين آلت مردونه‌اس؟ 270 00:11:52,815 --> 00:11:54,510 آلت مردونه؟ نه ... يه 271 00:11:54,584 --> 00:11:58,145 .عضله‌ي بازوئه - .اوه - 272 00:11:58,220 --> 00:12:01,553 .آره، آره - ."خيلي خب، "پارتي - 273 00:12:01,624 --> 00:12:04,684 .دقيقا - .باحاله. يه سر مي‌زنم - 274 00:12:04,760 --> 00:12:06,694 سر مي‌زني؟ - .آره، حتماً - 275 00:12:06,762 --> 00:12:08,730 .باشه، خوبه. فقط بيا اين آدرس. ما اونجا داريم مهموني مي‌گيريم 276 00:12:08,798 --> 00:12:10,857 .حتماً، آره - .عالي ميشي پسر - 277 00:12:10,933 --> 00:12:11,957 آره. عاليه 278 00:12:12,034 --> 00:12:13,399 .اونجا مي‌بينمت 279 00:12:13,469 --> 00:12:15,699 .بايد يه چند تا ديگه بهش بدم واسه دوستاش 280 00:12:15,771 --> 00:12:17,705 .آره 281 00:12:17,773 --> 00:12:20,298 .اوه، حرومزاده 282 00:12:20,376 --> 00:12:23,277 .آلت مردونه؟ نه. اين ... عضله‌ي بازوئه داداش 283 00:12:23,346 --> 00:12:26,975 .همين الان يه پسر بلوند عالي از دستم در رفت 284 00:12:27,049 --> 00:12:30,018 .يعني دقيقاً کف دستام بود، يه لحظه بعد رفته بود 285 00:12:30,086 --> 00:12:33,613 .مي‌فهمي چي ميگم؟ منظورم اينه که اين يارو واسه تو عالي بود 286 00:12:33,689 --> 00:12:35,748 اين آقا خوش هيکله چي؟ مياد پارتي يا چي؟ 287 00:12:35,825 --> 00:12:37,315 !ًحتما - .عاليه - 288 00:12:37,393 --> 00:12:39,657 .نه. تبليغ رو نخونده - .نه، خوندم - 289 00:12:39,729 --> 00:12:42,254 .نفهميدش - .فهميدمش، کاملا - 290 00:12:42,331 --> 00:12:44,629 .اوه. باشه 291 00:12:44,700 --> 00:12:47,533 .خيلي خوب. بايد دوباره يه نگاهي به اين تبليغ بکنيم - .آره رفيق - 292 00:12:47,603 --> 00:12:50,731 .بچه‌ها. ببينين کيو موقع خريدن تير کمون ديدم 293 00:12:50,806 --> 00:12:55,539 .اين خود جنسه - .بايد از اين تيرکمون براي سوراخ کردن قلب شکسته‌ام استفاده کنم - 294 00:12:55,611 --> 00:12:57,101 .آره 295 00:12:57,179 --> 00:12:59,113 .خيلي خب رفيق 296 00:13:02,051 --> 00:13:04,451 .رفيق، اين يارو باحال نيست؟ مثل شعر مي‌مونه 297 00:13:04,520 --> 00:13:06,010 .اين يارو اصلا باحال نيست - نه - 298 00:13:06,088 --> 00:13:08,522 رفيق، مي‌دوني اين روزا چقدر پيدا کردن 299 00:13:08,591 --> 00:13:11,059 يه آدم احساساتي مثل اون سخته؟ .ديگه از اين‌ها ساخته نميشه 300 00:13:11,127 --> 00:13:13,960 .بايد مي‌ديدين چه قدر احساساتي شد وقتي اون تبليغ دودول مانند رو بهش نشون دادم 301 00:13:14,030 --> 00:13:16,191 تو مي‌دونستي؟ - !مي‌دونستي که شبيه آلت مردونه‌اس؟ - 302 00:13:16,265 --> 00:13:18,995 .خب، آره. فکر مي‌کردم عوضش کرديم .فکر مي‌کردم شماها عوضش کرديد 303 00:13:19,068 --> 00:13:21,696 .هميشه... هميشه قرار بوده عضله‌ي بازو باشه - .عضله‌ي بازوئه داداش 304 00:13:21,771 --> 00:13:24,331 خوب پس چرا اين جوري بريديدش؟ .چون واقعاً شبيه آلت مردونه‌اس 305 00:13:24,407 --> 00:13:27,035 .منم فکر‌ کردم، خيلي خب، با همين بريم جلو .در هر حال مردونه تره 306 00:13:27,109 --> 00:13:28,542 .نکته‌ي خوبيه - منظورم اينه که - 307 00:13:28,611 --> 00:13:30,545 ،اگه مي‌خواين شبيه عضله‌ي بازو شه .بايد رگ‌هاي بيشتري داشته باشه 308 00:13:31,847 --> 00:13:33,974 .من نمي‌تونم اينو بپوشم 309 00:13:34,050 --> 00:13:35,984 .بايد برم خونه و يه لباس ديگه بيارم 310 00:13:36,052 --> 00:13:37,713 .بي خيال. وقت نداريم .فقط بشين و خفه شو 311 00:13:37,787 --> 00:13:39,948 .و صبر کن که "بروس" با پول برگرده 312 00:13:40,022 --> 00:13:41,546 .خيلي خب 313 00:13:41,624 --> 00:13:43,683 اما قول نميدم اگه خواست باز بهم ويروس ايدز بده 314 00:13:43,759 --> 00:13:46,319 .ديوونه نشم 315 00:13:46,395 --> 00:13:49,592 .نمي‌خواست به تو ايدز بده. خداي من 316 00:13:49,665 --> 00:13:52,190 تو اوني هستي که هي همه‌اش داري درباره‌ي غرق شدن .توي شخصيت حرف مي‌زني 317 00:13:52,268 --> 00:13:54,862 .آره. راست ميگي. راست ميگي - ببين. ما مي‌تونيم، باشه؟ - 318 00:13:54,937 --> 00:13:58,634 .فقط بايد با هر کاري مي‌کنه کنار بيايم .خيلي به اون پول نزديک شديم 319 00:13:58,708 --> 00:13:59,834 .آره 320 00:13:59,909 --> 00:14:01,399 .آره - .اين دفعه ديگه خراب نمي‌کنم - 321 00:14:01,477 --> 00:14:04,139 ."خوبه. خودتو جمع و جور کن "شيمس - خيلي خب؟ - 322 00:14:05,247 --> 00:14:07,306 !سورپرايز 323 00:14:07,383 --> 00:14:09,476 .اين‌ها چند تا از بچه‌هايي هستن که من به سرپرستي گرفتم .بريد بچه‌ها 324 00:14:09,552 --> 00:14:11,816 .اينجا خونه‌ي جديد شماست 325 00:14:13,923 --> 00:14:15,686 ."اوه، "مک .مهمونامون اومدن. زود باش 326 00:14:15,758 --> 00:14:18,727 باشه. دوباره بگو چه‌جوري پيداشون کردي؟ 327 00:14:18,794 --> 00:14:20,819 ."اين‌ها بچه‌هاي کالجن. يه سر رفتم کالج "پن 328 00:14:20,896 --> 00:14:24,024 .با يکي دو تا دروغ مصلحتي سرشون رو شيره ماليدم .حالا ماسک دروغيتو بزن رفيق 329 00:14:24,100 --> 00:14:26,034 .ما يه ميراث داريم که بايد ازش نگه‌داري کنيم - .باشه - 330 00:14:26,102 --> 00:14:27,592 .بفرماييد 331 00:14:27,670 --> 00:14:29,661 !به پارتي ما خوش اومدين احمقا 332 00:14:29,739 --> 00:14:32,867 !بياين تو 333 00:14:32,942 --> 00:14:35,877 !اينجا رو نگاه کن، هان؟ !آره 334 00:14:35,945 --> 00:14:38,243 بقيه کجان؟ - پس کو دخترا؟ - 335 00:14:38,314 --> 00:14:40,043 .حدس بزنين چيه. فقط ما هستيم و شما - !درسته - 336 00:14:40,116 --> 00:14:41,549 !براي خودمون پارتي گرفتيم 337 00:14:41,617 --> 00:14:43,551 .هيچ قانوني توي پارتي ما نيست - .درسته - 338 00:14:43,619 --> 00:14:45,849 !اينجا رو نگاه کنين احمقا 339 00:14:45,921 --> 00:14:48,754 !اوه، آره !عاليه 340 00:14:48,824 --> 00:14:52,089 !ديگه مثل دخترا بودن بسه، بياين بريم آبجو بزنيم - !بياين بريم آبجو بزنيم - 341 00:14:52,161 --> 00:14:54,561 .من اهل مشروب نيستم - !اشتباه جواب دادي. تو امشب اهل مشروب خوردني - 342 00:14:54,630 --> 00:14:56,689 درسته. شماها قراره تا آخر عمرتون در مورد 343 00:14:56,766 --> 00:14:58,893 .اين که ما چقدر ديوونه و باحاليم داستان تعريف کنين - !آره - 344 00:14:58,968 --> 00:15:01,095 .شماها قراره به همه بگين که ما چقدر شبيه اون ياروها توي فيلم "جک اس" هستيم 345 00:15:01,170 --> 00:15:03,695 .چه‌قدر دوست داريم چيز ميز خرد و خاکشير کنيم و حال شما رو جا بياريم !درسته 346 00:15:03,773 --> 00:15:07,800 !حسابي حالت جا مياد، چهار چشمي 347 00:15:07,877 --> 00:15:11,540 .آره! شماها قراره تا آخر عمرتون درباره‌ي امشب حرف بزنين 348 00:15:13,449 --> 00:15:18,079 .دفتر خاطرات عزيزم، رقص امشب يه فاجعه بود" 349 00:15:18,154 --> 00:15:20,486 .ديشب اينقدر گريه کردم تا خوابم برد 350 00:15:20,556 --> 00:15:24,424 .مامانم مجبورم کرد که آتل کمر ببندم 351 00:15:24,493 --> 00:15:28,361 "!و همه ي مدرسه با هم مي‌خوندن " هيولاي آلومينيومي 352 00:15:28,430 --> 00:15:30,762 !اوه پسر 353 00:15:30,833 --> 00:15:32,767 ".هيولاي آلومينيومي" !خنده داره 354 00:15:32,835 --> 00:15:35,633 .نه، خنده دار نيست 355 00:15:35,704 --> 00:15:39,401 .من توي درد اين دختر کوچيک سهيمم 356 00:15:39,475 --> 00:15:41,409 تا حالا تحقير شدي "چارلي"؟ 357 00:15:41,477 --> 00:15:44,935 .هميشه، هر روز، رفيق 358 00:15:45,014 --> 00:15:50,919 .پس بايد راجع به اين دختر مثل همتاي دردت فکر کني 359 00:15:50,986 --> 00:15:54,444 .اوه، بي خيال رفيق 360 00:15:56,525 --> 00:16:00,484 .پرستاري از يه مشت يتيم، قسمتي از هديه‌مون نبود 361 00:16:00,563 --> 00:16:02,497 خوب، بله، يا اين، يا کندن قبر مامان 362 00:16:02,565 --> 00:16:04,658 .که محض اطلاع بايد بگم هنوز شديدا علاقمند به اين کارم 363 00:16:04,733 --> 00:16:07,031 ."اما من حاضرم هر کاري باشه بکنم تا اين پول رو به دست بيارم "فرانک 364 00:16:07,102 --> 00:16:09,195 .خب؟ اگه لازمه يکي دو تا يتيم رو به سرپرستي بگيريم، خوب باشه 365 00:16:09,271 --> 00:16:11,796 .پول رو مي‌گيريم و بچه‌ها رو پس ميديم 366 00:16:11,874 --> 00:16:13,637 ميشه اين کار رو بکني؟ امکانش هست؟ 367 00:16:13,709 --> 00:16:17,145 .نمي‌دونم. مطمئنم يه جور سياست برگردوندن معامله رو بايد داشته باشن 368 00:16:17,213 --> 00:16:19,807 .خوبه 369 00:16:19,882 --> 00:16:22,373 .عاليه .حالا اين يکي ناراحته 370 00:16:22,451 --> 00:16:24,612 .بهش يه کم پول بده - چي؟ - 371 00:16:24,687 --> 00:16:27,155 .فرانک" يه کم بهش پول بده" - بهش هيچي نميدم، چي داري ميگي؟ - 372 00:16:27,223 --> 00:16:29,020 ميشه با شما دو تا توي آشپزخونه حرف بزنم؟ 373 00:16:29,091 --> 00:16:30,854 آره 374 00:16:30,926 --> 00:16:34,726 .شما دو تا يه انرژي خيلي مثبتي دارين! حاضرم براتون چک رو بنويسم 375 00:16:34,797 --> 00:16:37,357 فقط مي‌خوام مطمئن شم که دارم کمکتون مي‌کنم 376 00:16:37,433 --> 00:16:39,867 که بهترين رابطه اي که مي‌تونيد رو داشته باشيد 377 00:16:39,935 --> 00:16:42,665 .که اين بچه ها يه خونه‌ي پر از محبت و استوار داشته باشن 378 00:16:42,738 --> 00:16:44,968 ،مي‌دونم که شايد يه کم عجيب به نظر برسه 379 00:16:45,040 --> 00:16:47,201 ،اما من توي زمينه‌ي خانواده درماني خيلي آموزش ديدم 380 00:16:47,276 --> 00:16:50,404 و فکر مي‌کنم براي اين که کمکتون کنم 381 00:16:50,479 --> 00:16:53,346 .بايد توي صميمي‌ترين حالتتون مشاهده‌تون کنم 382 00:16:53,415 --> 00:16:56,009 .بايد وقتي دارين عشق بازي مي‌کنين مشاهده‌تون کنم 383 00:17:03,192 --> 00:17:04,989 پسر تو، چند وقته از هوش رفته داداش؟ 384 00:17:05,060 --> 00:17:06,687 .نمي‌دونم. يکي دو دقيقه 385 00:17:06,762 --> 00:17:09,322 .فقط نگرانم قبل اين که از پله‌ها بندازيمش پايين به هوش بياد 386 00:17:09,398 --> 00:17:10,626 !داري ‌شوخي مي‌کني؟ نگاهش کن. از دست رفته 387 00:17:10,699 --> 00:17:12,064 !پسر، از دست رفته - دارين شوخي مي‌کنين، درسته؟ - 388 00:17:12,134 --> 00:17:14,193 .واقعاً که نمي‌خواين از پله‌ها پرتش کنين پايين 389 00:17:14,270 --> 00:17:16,534 بايد از سقف پرتش کنيم پايين! درسته؟ - !عجب فکري رفيق - 390 00:17:16,605 --> 00:17:18,368 .من پرتش مي‌کنم - .باشه - 391 00:17:18,440 --> 00:17:21,034 چرا شماها دارين اينجوري مي‌کنين؟ - .اين همون کاريه که دوست‌ها با هم مي‌کنن داداش - 392 00:17:21,110 --> 00:17:23,442 .نه، نيست - .بچه جون، مامان اين تازه مرده - 393 00:17:23,512 --> 00:17:25,912 ميشه يه کم دلسوز باشي؟ - مامان من تازه مرده، خب؟ - 394 00:17:25,981 --> 00:17:28,950 !حداقل کاري که مي‌توني بکني اينه که بذاري ما دوستتو از سقف پرت کنيم پايين 395 00:17:31,921 --> 00:17:36,119 .حتماً امشب به "اريک" ميگم چقد دوستش دارم" 396 00:17:36,191 --> 00:17:38,352 "حتي با اين که "دنيل 397 00:17:38,427 --> 00:17:41,089 .امروز تو مدرسه کلا از سر و کولش بالا مي‌رفت 398 00:17:42,898 --> 00:17:45,696 .مامان گفت، به خودت زحمت نده 399 00:17:45,768 --> 00:17:48,430 ".اون به جاي تو يه دختر خوشگل مي‌خواد 400 00:17:48,504 --> 00:17:50,734 ."نمي‌تونم گريه‌مو قطع کنم "ارنستو 401 00:17:50,806 --> 00:17:52,740 ."منم همينطور "چارلي 402 00:17:52,808 --> 00:17:56,107 ."اما باهاش نجنگ "چارلي - .نه - 403 00:17:56,178 --> 00:18:00,808 .اين‌ها همش مراحل التيام پيدا کردنه 404 00:18:11,961 --> 00:18:15,397 خوب به من بگين، معمولا چه‌جوري عشق بازي‌تون رو شروع مي‌کنين؟ 405 00:18:15,464 --> 00:18:17,830 گفتنش سخته، مي‌دوني؟ 406 00:18:17,900 --> 00:18:22,462 .به خاطر اين که ما با چيزاي زيادي شروع مي‌کنيم 407 00:18:22,538 --> 00:18:24,506 ...شيمس"، شايد" 408 00:18:24,573 --> 00:18:29,101 .شايد بهتر باشه با بوسيدنش آروم گردنش شروع کني 409 00:18:29,178 --> 00:18:31,339 .اوه، نه 410 00:18:31,413 --> 00:18:34,280 .نه، چون ما همديگه رو بوس نمي‌کنيم - .بوس نمي‌کنيم - 411 00:18:34,350 --> 00:18:35,908 .اصلا، بدون بوسه 412 00:18:35,985 --> 00:18:38,180 .غير عاديه، اما باشه 413 00:18:38,253 --> 00:18:40,278 ...خب، بهم بگين 414 00:18:40,356 --> 00:18:42,290 بهم بگين به چي علاقه‌ دارين؟ 415 00:18:42,358 --> 00:18:45,816 ...من دوست دارم نگاه کنم. پس من از تخت ميام پايين 416 00:18:45,894 --> 00:18:48,556 .و تماشا مي کنم 417 00:18:48,630 --> 00:18:50,564 .باشه، باشه 418 00:18:50,632 --> 00:18:52,691 ديدي... ديدي چي شد "دي"؟ 419 00:18:52,768 --> 00:18:57,535 .شيمس" با اون چيزي که تحريکش مي‌کنه به يه شکل مناسبي ارتباط برقرار کرد" 420 00:18:57,606 --> 00:18:59,597 .پس... آره 421 00:18:59,675 --> 00:19:02,872 .شايد الان وقت خوبي باشه که تو به خاطر اون، از خودت لذت ببري 422 00:19:02,945 --> 00:19:05,971 .بعد در نهايت "شيمس" هم به تو مي‌پيونده 423 00:19:06,048 --> 00:19:07,982 باشه. مي‌دوني چيه؟ 424 00:19:08,050 --> 00:19:09,984 .بايد بس کنم ديگه - واقعاً؟ - 425 00:19:10,052 --> 00:19:11,542 .آره - .آره - 426 00:19:11,620 --> 00:19:13,815 مي‌خوام همه چي رو روشن کنم .چون ما داشتيم بهت دروغ مي‌گفتيم 427 00:19:13,889 --> 00:19:15,652 ...دياندرا"... "دياندرا"، فقط" - .نه - 428 00:19:15,724 --> 00:19:17,658 .به کاري که داري مي‌کني فکر کن - .نه. مي‌دوني چيه؟ متاسفم - 429 00:19:17,726 --> 00:19:19,694 ما داشتيم دروغ مي‌گفتيم و دليلشم اينه که 430 00:19:19,762 --> 00:19:21,696 ما هنوز سکس نداشتيم 431 00:19:21,764 --> 00:19:23,789 .چون داريم صبر مي‌کنيم تا بعد ازدواجمون 432 00:19:24,867 --> 00:19:26,858 .داريم صبر مي کنيم - .داريم خودمون رو نگه‌ ميداريم - 433 00:19:26,935 --> 00:19:28,869 .داريم خودمون رو نگه مي‌داريم 434 00:19:28,937 --> 00:19:32,270 اين مساله براي من و اون خيلي مهمه 435 00:19:32,341 --> 00:19:34,070 .که اين کار رو بکنيم آره، درسته - 436 00:19:34,143 --> 00:19:36,475 و من... و من... فکر مي‌کنم اين همون فشاريه 437 00:19:36,545 --> 00:19:38,206 .که تو حس مي‌کني .همه‌اش جنسيه 438 00:19:38,280 --> 00:19:41,147 .خيلي جنسيه - .مي دونين، من کشيش با مجوز هم هستم - 439 00:19:41,216 --> 00:19:44,982 پس چرا عروسي برگزار نکنيم؟ مثلا همين فردا؟ 440 00:19:45,054 --> 00:19:47,818 ،چون من داشتم در مورد فکر مي‌کردم 441 00:19:47,890 --> 00:19:50,916 .و به هر حال بهتره پول رو به يه زوج ازدواج نکرده ندم 442 00:19:53,762 --> 00:19:55,730 .باشه - .باشه - 443 00:19:57,800 --> 00:20:00,530 اقوام و دوستان ما اينجا جمع شديم تا 444 00:20:00,602 --> 00:20:04,003 ،تا در اعلام يک تعهد مادام العمر سهيم باشيم 445 00:20:04,073 --> 00:20:07,406 .بين اين مرد و اين زن 446 00:20:07,476 --> 00:20:11,378 دياندرا" آيا اين مرد را به همسري قانوني خود مي‌پذيري؟" 447 00:20:11,447 --> 00:20:14,245 .بله - ..."شيمس" - 448 00:20:14,316 --> 00:20:16,910 آيا تو اين زن را به همسري خود مي‌پذيري؟ 449 00:20:16,985 --> 00:20:18,885 .شک نکن که بله 450 00:20:18,954 --> 00:20:21,514 خب، پس توسط اختياري که از طرف خداوند 451 00:20:21,590 --> 00:20:24,115 و قوانين ايالت بزرگ "پنسيلوانيا" به من اعطا شده 452 00:20:24,193 --> 00:20:27,219 .شما را زن و شوهر اعلام مي‌کنم 453 00:20:27,296 --> 00:20:30,595 !"تبريک مي‌گم "دياندرا - .تو من رو خوشبخت کردي - 454 00:20:30,666 --> 00:20:32,566 ."آره. و تو همين الان با دخترت ازدواج کردي "فرانک 455 00:20:32,634 --> 00:20:35,068 تو مي‌دوني من کي‌ام؟ - .معلومه که مي‌دونم کي هستي - 456 00:20:35,137 --> 00:20:37,196 تو همون احمق کوچيکي هستي که بچه‌هاي من‌ رو بزرگ کرد 457 00:20:37,272 --> 00:20:40,105 و تبديلشون کرد به حيوون، به هيولاهايي که 458 00:20:40,175 --> 00:20:42,666 که دروغ ميگن و دزدي مي کنن و از مردم سوء استفاده مي‌کنن 459 00:20:42,744 --> 00:20:46,646 .و هيچ مشارکتي توي اجتماع ندارن 460 00:20:46,715 --> 00:20:48,376 .مطمئن شو اين رو فيلم مي گيري - .آره، آره - 461 00:20:48,450 --> 00:20:50,714 .باورم نميشه "ارنستو" داره اين رو از دست ميده! بايد اين رو ببينه - .برو بيارش - 462 00:20:50,786 --> 00:20:53,653 اگه مي‌دونستي اين کيه، پس چرا کل مراسم رو اجرا کردي؟ 463 00:20:53,722 --> 00:20:55,553 داشتم سعي مي کردم هل ـتون بدم سمت محدوديت‌هاتون که سعي کنيد کار درست رو بکنيد 464 00:20:55,624 --> 00:20:57,421 ...اما ظاهراً اصلا حد و مرزي نداريد. پس 465 00:20:57,493 --> 00:20:59,586 .متنفرم که بپرم وسط حرف‌هاتون .ببخشيد. ببخشيد 466 00:20:59,661 --> 00:21:02,596 بروس"؟ ميشه... ميشه دوباره زن و شوهر اعلامشون کني؟" 467 00:21:02,664 --> 00:21:05,428 .مي‌خوام کلوزآپ بگيرم - ...دوباره؟ ميخواي - 468 00:21:05,501 --> 00:21:08,095 اون کاري هم که کردي که "بله، مي دونستم کي هستي" و حسابي عصباني شدي 469 00:21:08,170 --> 00:21:10,604 ."رو هم دوباره بکن "بروس - اوه باشه - 470 00:21:10,672 --> 00:21:12,867 بروس" ميشه مجبورشون کني اين بار همديگه رو بوس کنن؟" - .بله، حتماً - 471 00:21:12,941 --> 00:21:16,274 ميشه... ميشه از اين طرف هم دوربين رو ببينم؟ 472 00:21:16,345 --> 00:21:18,313 .ًآره حتما- 473 00:21:18,380 --> 00:21:21,247 اين رو بر مي‌دارم و ميدمش به وکيل و تو هم خونه رو از دست ميدي 474 00:21:21,316 --> 00:21:23,614 .چون تو از شرايط وصيت نامه تجاوز کردي 475 00:21:23,685 --> 00:21:27,451 .فرانک" نبايد پاش رو توي اين خونه ميذاشت" 476 00:21:27,523 --> 00:21:30,890 .بروس" بيخيال، پسر. بابا، بيخيال. بذار بگذره" 477 00:21:30,959 --> 00:21:33,427 ."داري دقيقاً مثل يه حرومزاده رفتار مي‌کني، "بروس - .خيلي مسخره‌اس - 478 00:21:33,495 --> 00:21:35,360 .شماها وحشتناک ترين آدم‌هاي زنده‌ي دنيا هستين 479 00:21:35,430 --> 00:21:37,455 .اوه بي خيال - .داري يه کم زياده روي مي کني - 480 00:21:37,533 --> 00:21:40,696 .خيليه. خيلي چيز واسه گفتنه - .بي خيال. اينجوري نباش - 481 00:21:40,769 --> 00:21:42,828 ."حالا من جاي پارتي گرفتنم رو از دست ميدم. مرسي "فرانک 482 00:21:42,905 --> 00:21:45,533 هي، بچه‌ها، بچه‌ها. کجا ميرين؟ - !آهاي، آهاي - 483 00:21:45,607 --> 00:21:48,041 چه جوري آزاد شدن؟ - .بي خيال، فقط داشتيم خوش مي گذرونديم - 484 00:21:48,110 --> 00:21:51,341 شماها هنوز مي‌خواين توي گروهمون باشين؟ - .فکر نمي‌کنم - 485 00:21:51,413 --> 00:21:53,176 فکر نمي‌کنم برن و 486 00:21:53,248 --> 00:21:55,512 .درباره ي ماجراجويي‌هاي بزرگ و پيروزي هاي عظيممون حرف بزنن - .اين‌جوري به نظر نمياد - 487 00:21:55,584 --> 00:21:57,950 .نه. - حداقل هنوز "ارنستو" رو داريم - !آره، اي واي - 488 00:21:58,020 --> 00:21:59,817 .نه. اون همه‌ي وسائل خونه‌ات رو دزديد 489 00:21:59,888 --> 00:22:01,719 .اوه، حرومزاده - .آره - 490 00:22:01,790 --> 00:22:05,886 .متاسفم حقه‌مون جواب نداد عزيزم 491 00:22:05,961 --> 00:22:09,488 .هنوز مي‌تونيم بريم جواهرات مامان رو گير بياريم - .ميرم بيل رو بيارم - 492 00:22:09,802 --> 00:22:29,802 © TvWorld.info