1 00:00:03,524 --> 00:00:09,224 6:57, 6:58, 6:59. سبعة دقائق .. واصل يا صديقي 2 00:00:09,297 --> 00:00:11,629 فرانك .. هل ترى هذا ؟ - انا أعمل على قطع الدجاج هنا - 3 00:00:11,699 --> 00:00:13,929 انسى قطع الدجاج .. تشارلي قريب من تحطيم الرقم القياسي 4 00:00:14,001 --> 00:00:15,935 لأطول كتم انفاس .. لقد وصل لأكثر من سبعة دقائق 5 00:00:16,003 --> 00:00:19,461 اخرج الكعك من المايكرويف - - انسى الكعك .. سنصبح مشاهير . 6 00:00:19,540 --> 00:00:21,474 تشارلي .. كيف تبلي ؟ ساتنفس 7 00:00:21,542 --> 00:00:23,806 لا تشارلي .. لا تتنفس .. اصمد لدقيقة فقط الكعك سوف يحترق 8 00:00:23,878 --> 00:00:25,812 لا لا تفعل هذا 9 00:00:25,880 --> 00:00:28,474 - هل تتنفس ؟ - بالطبع انا اتنفس 10 00:00:28,549 --> 00:00:31,575 حسناً لقد افسدته .. كنا سنصبح مشهورين .. كنا سنصبح مشهورين 11 00:00:31,652 --> 00:00:35,952 ادخل مرحباً .. انا .. اوه 12 00:00:36,023 --> 00:00:38,423 ماذا تريدين يا سيدة ؟ 13 00:00:38,492 --> 00:00:41,984 اسمي بيتي كانسو .. لا اعرف اذا كنتم سمعتم 14 00:00:42,063 --> 00:00:46,022 لكن قبل اسبوع سجن شرق الولاية اضطروا لاطلاق سراح 15 00:00:46,100 --> 00:00:49,126 25% من السجناء بسبب الاكتظاظ 16 00:00:49,203 --> 00:00:53,367 شرق الولاية ؟ هذا حيث والدي مسجون .. ربما اطلقوا سراحه هل اطلقوا سراح والدي 17 00:00:53,441 --> 00:00:55,909 كيف لي أن اعرف هذا ؟ 18 00:00:55,977 --> 00:00:59,845 انا هنا بسبب رجل يدعى ويندل اولبرايت .. مرتكب جرائم جنسية 19 00:00:59,914 --> 00:01:02,212 - انتقل الى هذا الحي - نعم 20 00:01:02,283 --> 00:01:05,047 واتمنى من خلال زيادة الوعي .. ان نكون قادرين على اجباره على الخروج من الحي 21 00:01:05,119 --> 00:01:07,883 - وان نبعده عن اطفالنا الى الابد . - انه لا تزال مستمرة 22 00:01:07,955 --> 00:01:10,788 هل هناك شيء تريدينه منا .. لاننا مشغولون هنا 23 00:01:10,858 --> 00:01:12,849 ارجوكم الصقوا هذا الاعلان في اي مكان 24 00:01:12,927 --> 00:01:14,861 حسنا , حسنا , حسنا نعم , نعم , نعم 25 00:01:14,929 --> 00:01:16,829 حسناً .. شكراً لكم على وقتك 26 00:01:16,897 --> 00:01:19,695 - اخرجي , اخرجي - بعض الاشخاص ليس لديهم اي حس واحترام 27 00:01:19,767 --> 00:01:24,204 - لحدودي الشخصية - دعونا نعيد هذا الهراء من جديد . 28 00:01:24,271 --> 00:01:26,899 - اللعنة - ماذا ؟ 29 00:01:26,974 --> 00:01:29,636 هذا الرجل يبدو كـ دينيس 30 00:02:03,678 --> 00:02:06,613 انا لا اشبه هذا الرجل 31 00:02:06,681 --> 00:02:09,206 - هل انت جاد - عن اي تشابه تتحدثون 32 00:02:09,283 --> 00:02:12,116 - هو يبدو في الاربعين من عمره - يا الهي انظر الى فكه .. انظر الى فكه 33 00:02:12,186 --> 00:02:15,678 فكه بالتحديد يثبت اني لا اشبهه انه ممتلئ و ... 34 00:02:15,756 --> 00:02:20,056 يبدو كأنه متراجع الى الخلف هكذا انا لا افعل هذا ابداً .. واذا فعلتها لا ابدو مثله .. 35 00:02:20,127 --> 00:02:22,618 انت ستبدو مثله تماماً خلال 6 الى 8 اشهر 36 00:02:22,697 --> 00:02:25,029 هذا جنون .. لا يوجد اي تشابه 37 00:02:28,035 --> 00:02:31,630 - مرحباً - ابي يا الهي لقد اطلقوا سراحك 38 00:02:31,706 --> 00:02:34,971 - لا تلمسني حسناً هكذا يجري الامر .. تعال وقابل اصدقائي 39 00:02:35,042 --> 00:02:36,873 - هذا والدي .. حسناً انت تعرف تشارلي 40 00:02:36,944 --> 00:02:40,038 مرحباً يارجل .. بالمناسبة 41 00:02:40,114 --> 00:02:43,447. أنا جداً أسف على موضوع الهيروين .. اليك ما حدث 42 00:02:43,517 --> 00:02:46,645. مؤخرتي كانت ممتلئة مثل جوارب الكريسمس .. وكنت في طريقي 43 00:02:46,721 --> 00:02:49,087 لكن حدث أمر اغضبني .. وخرجت جميعها مني 44 00:02:49,156 --> 00:02:52,319 ويندل ذو العيون الضيقة .. اطلقوا سراحك انت ايضا ؟ 45 00:02:52,393 --> 00:02:55,954 ماذا ؟ لا .. انا لست ويندل ذو العيون الضيقة الم اطعنك مرة ؟ 46 00:02:56,030 --> 00:02:59,431 لا .. انت لم تطعني ابدا .. انظر انا لست ويندل .. انا لست مرتكب جرائم التحرش بالاطفال 47 00:02:59,500 --> 00:03:02,025 انا دينيس ريونولدز .. انا وسيم و .. 48 00:03:02,103 --> 00:03:05,129 حسناً لقد جعلتموني أشك ..سأذهب للنظر الى المرآة 49 00:03:05,206 --> 00:03:07,936 - ابي ماذا تفعل الأن بعد ما خرجت _ أحتاج الى عمل 50 00:03:08,008 --> 00:03:12,001 . حسناً .. دعني اخبرك .. لقد جائتني فكرة حارس للحانة .. مرحباً بك معنا يا صديقي 51 00:03:12,079 --> 00:03:15,480 نعم .. تفكير جيد 52 00:03:15,549 --> 00:03:17,608 هل استطيع التحدث معكم للحظة ؟ 53 00:03:17,685 --> 00:03:20,518 دي هذا الرجل يحب شعرك 54 00:03:20,588 --> 00:03:23,523 نعم هو يحبه .. هذه فكرة سيئة جداً - ماذا ؟ أي فكرة - 55 00:03:23,591 --> 00:03:26,424 هذا الرجل لا يجب ان يعمل هنا - لماذا تهاجميننا .؟ - 56 00:03:26,494 --> 00:03:30,430 هذا الرجل يبدو وكأنه يريد أن يأكلني هل تعرف اذا سبق له ان أكل شخصاً ؟ 57 00:03:30,498 --> 00:03:32,432 لا اعتقد هذا 58 00:03:32,500 --> 00:03:36,095 لا لكن اعتقد ان سيكون شيء رائع لو سبق له أكل أحد - نعم .. سيكون رائع جداً - 59 00:03:36,170 --> 00:03:38,798 فكري في كل الاخلاص الي يملكه ليكون قادراً على اكل جسم انسان 60 00:03:38,873 --> 00:03:41,137 اذا كان لديه هذا الالتزام .. تخيلي ماذا .. 61 00:03:41,208 --> 00:03:43,938 - ابني .. اين الهاتف ؟ - هل لديك خطط يا ابي 62 00:03:44,011 --> 00:03:47,447 لاني كنت افكر .. ان بامكاننا ان نفعل اشياء بين الاب ولابن .. نتحدث 63 00:03:47,515 --> 00:03:50,575 لا .. لن افعل هذا لكن سأخبرك بشيء 64 00:03:50,651 --> 00:03:56,021 هذه قائمة بأسماء اشخاص وعدتهم بالزيارة بعد خروجي من السجن 65 00:03:56,090 --> 00:04:00,550 ربما تأخذني في الانحاء .. تساعدني في الاهتمام بقليل منهم 66 00:04:00,628 --> 00:04:02,892 الاهتمام بقليل منهم ؟ حسناً هذا يبدو رائع 67 00:04:02,963 --> 00:04:06,455 - معك سيارة ؟ - لا .. دينيس معه لكن لن يعطيني المفاتيح 68 00:04:06,534 --> 00:04:09,059 هذه لن تكون مشكلة 69 00:04:10,638 --> 00:04:12,572 لا اريد ان يعمل والد ماك في البار 70 00:04:12,640 --> 00:04:15,473 كنت انظر في المرأة .. ويبدو جميلاً هنا 71 00:04:15,543 --> 00:04:18,535 - الفك يبدو جيد - هل تستمع لي ؟ لا اريد ان اؤكل 72 00:04:18,612 --> 00:04:21,206 - تؤكلين ؟ هل يأكل البشر ؟ هذا رائع - هذا ليس رائع 73 00:04:21,282 --> 00:04:24,012 - لماذا تعتقدون ان اكل البشر شيء رائع ؟ - لانه رائع 74 00:04:24,084 --> 00:04:26,985 - أحمق ! - ماذا ؟ هل رأيتي هذا ؟ 75 00:04:27,054 --> 00:04:29,079 نعم رأيته , اسمع أحتاج مساعدتك 76 00:04:29,156 --> 00:04:32,387 انت تملك جزء من البار .. وأنت ربما الشخص الوحيد الي ماك سيستمع اليه 77 00:04:32,459 --> 00:04:36,088 - وانا احتاج ان تتحدث اليه - دي انتي تعطين هذا الموضوع اكبر من حجمه 78 00:04:36,163 --> 00:04:38,859 والد ماك غالباً لم يرى امرأة من وقت طويل 79 00:04:38,933 --> 00:04:41,197 وبمجرد ان يلتقي بأمرأة جذابه 80 00:04:41,268 --> 00:04:45,034 سوف ينساك .. تماماً كما يفعل اي رجل أخر - لماذا تفعل هذا ؟ - 81 00:04:45,105 --> 00:04:47,403 منحرف ! 82 00:04:47,474 --> 00:04:51,205 منحرف ؟ لماذا يصرخ الناس علي في الشارع دي؟ 83 00:04:51,278 --> 00:04:53,610 ربما يكون شيء له علاقة بهذا .. 84 00:04:53,681 --> 00:04:55,672 ماذا ؟ 85 00:04:59,687 --> 00:05:01,882 هذا سيكون مشكلة بالنسبة لي 86 00:05:04,925 --> 00:05:08,759 خذ التلفزيون ايضاً - فرانك ماذا يحدث هنا ؟ - 87 00:05:08,829 --> 00:05:14,062 سأنتقل .. هذا يبدو عظيم لكن قررت انه يجب ان احصل على شيء أكبر في حياتي 88 00:05:14,134 --> 00:05:16,034 حسناً .. لكن لماذا تأخذ كل اغراضي ؟ 89 00:05:16,103 --> 00:05:19,698 حسناً .. من الصعب معرفة ما لي وما لك لذلك قررت ان اخذ كل شيء 90 00:05:19,773 --> 00:05:22,469 انت لا تستخدم هذه ابداً - انا استخدمها طوال الوقت - 91 00:05:22,543 --> 00:05:25,535 يبدو انه الشيء الوحيد الذي استخدمه .. حسنا فرانك اهدأ اهدأ 92 00:05:25,613 --> 00:05:27,547 لماذا كل هذا ؟ 93 00:05:27,615 --> 00:05:31,483 تشارلي .. أحتاج الى امرأة تطبخ لي .. وتنظف من بعدي 94 00:05:31,552 --> 00:05:33,816 وتعمل كل شيء اطلبه منها 95 00:05:33,888 --> 00:05:35,913 هذه خادمة ؟ انت تريد خادمة 96 00:05:35,990 --> 00:05:39,756 هذا صحيح .. خادمة خادمة استطيع مضاجعتها 97 00:05:39,827 --> 00:05:42,762 حسناً ماهذا يا رجل .. اعني ماذا ؟ 98 00:05:42,830 --> 00:05:45,628 اعتقدت انه كان لدينا شيء رائع يحدث هنا ؟؟ هل انا مخطيء ؟ 99 00:05:45,699 --> 00:05:50,500 نحن متفقين هنا .. نتسكع معاً .. نحطم الارقام القياسية .. نأكل قطع الدجاج 100 00:05:50,571 --> 00:05:52,163 أعلم انك ستفتقدني - لا تعانقني -! 101 00:05:52,239 --> 00:05:55,333 اخرج من شقتي .. لا احتاجك لا . انتظر انتظر 102 00:05:55,409 --> 00:05:57,502 هل تعلم ؟ قبل ان تغادر تذكر شيء واحد 103 00:05:57,578 --> 00:06:02,777 لدينا افضل حياة يمكن لأي رجلين ان يحضون بها .. وانت تخرج من هنا 104 00:06:02,850 --> 00:06:05,148 تشارلي يجب عليك ان تتعامل مع الأمر .. اتعلم لماذا ؟ 105 00:06:05,219 --> 00:06:07,449 لانني احتاج لتلك الخادمة التي اضاجعها 106 00:06:07,521 --> 00:06:10,718 حسناً .. لكنك ان تبلي جيداً بالخارج هناك بدوني 107 00:06:10,791 --> 00:06:15,057 لانني ربما لا ابدو كبيراً .. لكن اعتقد اني صفقة ناجحة 108 00:06:15,129 --> 00:06:17,757 وسأخبرك شيئا ايضا 109 00:06:17,831 --> 00:06:20,265 انت لن تجد تلك الخادمة التي تضاجعها لانه لا يوجد شيء هكذا 110 00:06:20,334 --> 00:06:24,703 لقد وجدتها مسبقاً أمك الى الللقاء 111 00:06:32,579 --> 00:06:35,639 حسناً .. لنذهب 112 00:06:35,716 --> 00:06:38,776 لقد تأخرت 30 دقيقة يا ابي مالذي كنت تعمله بالاعلى ؟ 113 00:06:38,852 --> 00:06:43,482 كنت اقوم ببعض المراسلات 114 00:06:43,557 --> 00:06:46,151 هذا يبدو لطيفاً .. وكيف جرت ؟ 115 00:06:46,226 --> 00:06:49,889 كان هناك بعض الاشكاليات 116 00:06:49,964 --> 00:06:52,296 - لكن جرت بشكل جيد - جيد 117 00:06:52,366 --> 00:06:55,529 اذا كنت افكر اننا نستطيع الخروج والتسكع سوياً 118 00:06:55,602 --> 00:06:57,627 كنت افكر ان نخرج في موعد مزدوج 119 00:06:57,705 --> 00:07:01,163 نذهب لموقع (match.com ) ونبحث عن امرأتين مثيرتين .. ما رأيك ؟ 120 00:07:01,241 --> 00:07:04,677 - لا - لا ! حسناً 121 00:07:04,745 --> 00:07:08,340 - نستطيع الذهاب في رحلة .. ابي دعنا نذهب الى كوبرز تاون في نيويورك 122 00:07:08,415 --> 00:07:11,441 لقد أردت دائمأ ان اذهب الى قاعة مشاهير البيسبول مع ابي 123 00:07:11,518 --> 00:07:14,351 - هل تريد ان نفعل هذا يا ابي ؟ - قوم بتشغيل السيارة 124 00:07:14,421 --> 00:07:16,355 حسناً 125 00:07:16,423 --> 00:07:19,722 ساقوم بتشغيلها .. فقط اخبرني مرة اخرى 126 00:07:19,793 --> 00:07:23,661 السلك الاصفر مع الاسود ؟ او معهم البرتقالي ايضاً 127 00:07:23,731 --> 00:07:25,665 - الأحمر - الأحمر .. فقط الأحمر 128 00:07:25,733 --> 00:07:29,931 ها نحن .. نشكل فريق صحيح .. فريق الاب والابن 129 00:07:31,338 --> 00:07:34,239 حسناً لنذهب .. ضع حزام الأمان 130 00:07:34,308 --> 00:07:36,742 او لا تضعه .. لنذهب 131 00:07:38,846 --> 00:07:40,780 يبدو رائع .. توقع عن العبث به 132 00:07:40,848 --> 00:07:43,214 أعمل انه يبدو رائع .. اريد ان اتأكد من الغراء متماسك 133 00:07:43,283 --> 00:07:46,309. تذكر هذه عملية مزدوجة .. نريد ان نثبت انك لست وندل اولبرايت 134 00:07:46,387 --> 00:07:49,015 ونثبت انك رجل صالح - رجل صالح - 135 00:07:49,089 --> 00:07:51,887 تم التحقق لان هذا ما ابدو عليه - جيد .. الآن الخطوة الاولى - 136 00:07:51,959 --> 00:07:54,587 وندل اولبرايت لديه بطن ممتلئ صحيح ؟ انت لديك جسم رائع 137 00:07:54,661 --> 00:07:58,097 ولكن كيف نرى هذا وانت تلبس هذا القميص ؟ اخلع قميصك 138 00:07:58,165 --> 00:08:02,192 توقفي هنا دي .. لا استطيع خلع قميصي بكل بساطة وسط الحديقة .. هل انتي مجنونة ؟ 139 00:08:02,269 --> 00:08:04,203 . أشعر وكأنك لا تستخدم عقلك ؟ 140 00:08:04,271 --> 00:08:08,401 ماهي افضل طريقة لتوضيح انك مختلف عن ذلك السمين غير اظهار هذا الجسم الرائع ؟ 141 00:08:08,475 --> 00:08:12,468 يوجد جسد رائع تحت هذا القميص .. سأخلعه يجب ان اظهرهذا الجسد 142 00:08:12,546 --> 00:08:17,040 يجب ان تذهب لاولئك الاطفال وتحدثهم عن اللياقة البدنية . 143 00:08:17,117 --> 00:08:19,312 اخبرهم انك تهتم بصحة اجسادهم 144 00:08:19,386 --> 00:08:22,150 اهتم بهؤلاء الاطفال .. لن اؤذي الاطفال ابداً .. ولكن اهتم بهم 145 00:08:22,222 --> 00:08:24,156 بالتأكيد - سأذهب الآن - 146 00:08:24,224 --> 00:08:27,887 خذ لفة 147 00:08:30,330 --> 00:08:32,764 مرحباً .. 148 00:08:32,833 --> 00:08:37,327 . انا اعمل على برنامج عن المحكومين بتهمة التحرش بالاطفال 149 00:08:37,404 --> 00:08:39,338 خلف حيكم بالضبط 150 00:08:39,406 --> 00:08:43,866 ايها الاطفال .. كيف حالكم اليوم ؟ يوم مشمس جميل اليس كذلك 151 00:08:43,944 --> 00:08:47,141 تجمعوا هنا .. اود ان اتحدث اليكم عن اللياقة البدنية 152 00:08:47,214 --> 00:08:50,308 نحن لسنا مسؤلين عن التأكد من ان هؤلاء الناس اعيد تأهيلهم 153 00:08:50,384 --> 00:08:54,286 لكن هذا الرجل انهى محكوميته ويستحق فرصة ثانية اليس كذلك ؟ 154 00:08:54,354 --> 00:08:57,949 هذا هو هناك يتحدث الى اطفالكم 155 00:09:00,027 --> 00:09:04,862 نعم .. نرفعها هكذا حتى تستطيع هذه العملات ان تعمل 156 15600:09:04,932 --> 00:09:08,265 انتم تريدون للعضلات ان تظهر .. هل تفهمون ؟ 157 00:09:08,335 --> 00:09:11,361 . القوا نظرة على هذا الجسد ..هذا الجسد يبدو كأنه منحوت 158 00:09:11,438 --> 00:09:14,100 احضوا بيوم رائع ايها الرجال - الناس في مجتمعنا غالبا ليس لديهم عضلات 159 00:09:14,174 --> 00:09:16,108 يجب ان تلاحظون الفرق 160 00:09:16,176 --> 00:09:18,804 دعوني اريكم كيف تمددون اوتار الركبة .. هذا شيء جيد 161 00:09:18,879 --> 00:09:21,177 . تجعل ساقيك بشكل حرف تماما هكذا 162 00:09:21,248 --> 00:09:25,207 . ثم تجمع يديك معاَ وتمدها فوق وتحت 163 00:09:25,285 --> 00:09:28,482 لا تخافوا من ابراز المؤخرة الى الخلف .. هذا ليس محرجاً .. هو شيء جيد 164 00:09:28,555 --> 00:09:32,389 وستحصلون على اوتار ركبة متمددة - ايها المنحرف - 165 00:09:34,595 --> 00:09:37,029 اللعنة 166 00:09:40,035 --> 00:09:43,061 احفل عشاء ؟ لا اعتقد هذا 167 00:09:43,138 --> 00:09:45,197 . فرانك .. سيكون حفل عشاء رائع 168 00:09:45,274 --> 00:09:48,937 الجميع سيكون متواجد .. امي .. ابي .. تشارلي 169 00:09:49,011 --> 00:09:52,503 لا ماك .. لا اعتقد اني سأغادر هذا المكان ابدا 170 00:09:52,581 --> 00:09:57,644 قص اظافر .. تدليك .. 171 00:09:57,719 --> 00:10:00,153 هذه الحفلة على شرفك 172 00:10:00,222 --> 00:10:02,816 نحتفل بعلاقتك الجديدة 173 00:10:02,891 --> 00:10:05,519 هل استطيع جلب الخادمة التي اضاجعها معي ؟ 174 00:10:05,594 --> 00:10:07,994 بالطبع تستطيع احضار اي شخص تريده 175 00:10:09,064 --> 00:10:12,192 بوني ! - نعم فرانك - 176 00:10:12,267 --> 00:10:14,895 توقفي عن تحضير اللازانيا .. سنخرج هذه الليلة 177 00:10:14,970 --> 00:10:18,406 حسناً فرانك - ستأتي - 178 00:10:18,473 --> 00:10:21,067 حسنا .. اراك الليلة الساعة 8 الفخ جاهز 179 00:10:21,143 --> 00:10:23,077 رائع يا اخي - ماذا تفعل - 180 00:10:23,145 --> 00:10:26,581 اشفط النبيذ - لماذا ؟ - 181 00:10:26,648 --> 00:10:29,481 لماذا ؟ هذه خطة مثالية 182 00:10:29,551 --> 00:10:33,248 اذا جعلنا والدك يثمل .. سيرى كيف كانت تبدو امك في الماضي 183 00:10:33,322 --> 00:10:36,519 وكيف كانت تبدو بشرتها .. بدون الاكزيما 184 00:10:36,592 --> 00:10:38,651 سوف يقع في حبها مرة اخرى يا صديقي 185 00:10:38,727 --> 00:10:42,322 بالنسبة لأمي فهي تصبح لئيمة جداً اذا ثملت 186 00:10:42,397 --> 00:10:46,891 وستعيد لي فرانك في احضاني الى احضانك ؟ 187 00:10:46,969 --> 00:10:50,234 الى , الى منزلي , الى اريكتي 188 00:10:50,305 --> 00:10:52,865 ما احاول قوله هنا هو اني احاول استرجاع فرانك 189 00:10:52,941 --> 00:10:55,205 حسناً , من ايت اتت كل هذه الجرار ؟ 190 00:10:55,277 --> 00:10:58,110 افرغت صلصة الطماطم منها 191 00:10:58,180 --> 00:11:01,274 يبدو لي انه سيكون اسهل لو سرقة صندوق النبيذ 192 00:11:01,350 --> 00:11:05,343 لا لا .. الجرار اسهل تقوم بإفراغها ثم .. 193 00:11:05,420 --> 00:11:08,548 اين كنت قبل عشر دقائق عندما كنت افكر بخطة؟ 194 00:11:10,492 --> 00:11:13,757 . حسناً لقد ساعدتك .. وفي الحقيقة انا لاازال اساعدك 195 00:11:13,829 --> 00:11:16,627 باعطائك الثلج لتضعه على وجهك المكسور .. اذاً اتصل بماك الان 196 00:11:16,698 --> 00:11:18,859 . عن اي مساعدة تتحدثين ؟ انتي ساعدتيني بجعلي اتلقى الضرب 197 00:11:18,934 --> 00:11:20,868 لقد بدأت افكر بأنك فعلتي هذا عن قصد 198 00:11:20,936 --> 00:11:22,870 ماذا ؟ نعم 199 00:11:22,938 --> 00:11:26,101 كيف تجرؤ على قول هذا ؟؟ اتصل بماك الآن 200 00:11:26,174 --> 00:11:28,108 لا لن اتصل بماك 201 00:11:28,176 --> 00:11:30,337 لانك لم تساعديني 202 00:11:30,412 --> 00:11:34,314 سأتحدث مع والد ماك واخبره انك متاحة وانك تسألين عنه 203 00:11:34,383 --> 00:11:36,943 حسناً حسنأ سأساعدك .. ولكن ستساعدني 204 00:11:37,019 --> 00:11:39,783 نعم نعم احمق 205 00:11:39,855 --> 00:11:42,255 . امي ستبدين جميلة لموعدك 206 00:11:42,324 --> 00:11:44,622 حسنأ ها قد انتهيت 207 00:11:44,693 --> 00:11:48,527 اعتقد ان هذا فقط ما يجب ان اقوم به 208 00:11:48,597 --> 00:11:50,565 ما رأيك ؟ 209 00:11:50,632 --> 00:11:53,726 . لا استطيع مشاهدة التلفزيون 210 00:11:53,802 --> 00:11:56,600 حسناً , ربما يجب عليك الاستغناء عن التلفزيون لمدة ساعة 211 00:11:56,672 --> 00:11:59,470 لا استطيع مشاهدة التلفزيون ماك تعال هنا اريد التحدث اليك 212 00:11:59,541 --> 00:12:02,738 حسناً .. سأعود بعد قليل ما الامر ؟ 213 00:12:02,811 --> 00:12:05,245 اسديني معروفاً لاني مشغول جداً مع الاعشاب هنا 214 00:12:05,314 --> 00:12:08,977 اريدك ان تأخذ زجاجات صلصة الطماطم المملؤة بالنبيذ 215 00:12:09,051 --> 00:12:11,451 اريدك ان تفرغهم .. و ماالذي تتحدث عنه ؟ 216 00:12:11,520 --> 00:12:14,148 انا احاول ان احسن الوضع هناك هل تمزح معي ؟ 217 00:12:14,222 --> 00:12:17,248 انا الوحيد الذي اعمل هنا .. انا الوحيد الذي اطبخ وهل هذه مشكلتي تشارلي ؟ 218 00:12:17,326 --> 00:12:20,124 هل لديك اي فكرة عن مدى صعوبة الطبخ ؟ 219 00:12:20,195 --> 00:12:22,288 اخرج من مطبخي 221 00:12:24,199 --> 00:12:29,466 هذه مشكلتك تشارلي وليست مشكلتي اوه ابي متى دخلت الى هنا ؟ 222 00:12:29,538 --> 00:12:35,238 حسناً حسناً .. امي مفاجأة 223 00:12:35,310 --> 00:12:40,441 مفاجأة .. ابي هنا , انتم لم تروا بعضكم من مدة طويلة 224 00:12:40,515 --> 00:12:42,483 حسناً 225 00:12:42,551 --> 00:12:44,610 ابي .. الا تبدو امي جميلة ؟ 226 00:12:44,686 --> 00:12:46,620 لا 227 00:12:46,688 --> 00:12:49,748 حسناً هاهم ضيوفنا قد وصلوا 228 00:12:49,825 --> 00:12:52,191. آسف كدت ان المسك مرة اخرى 229 00:12:52,260 --> 00:12:56,663 حسناً .. هل انتم مستعدين ؟ مستعدين ؟ تبدون مستعدين , لنفعلها 230 00:12:56,732 --> 00:12:59,701 انه يحدث .. مرحبا مرحبا 231 00:12:59,768 --> 00:13:01,633 - مرحباً بكم - شكراً 232 00:13:01,703 --> 00:13:02,692 - تبدين جميلة - شكرا 233 00:13:02,771 --> 00:13:04,796 - هل اخذ معاطفكم ؟ - بوني , المعطف 234 00:13:04,873 --> 00:13:06,807 - اجلسي 235 00:13:06,875 --> 00:13:08,866 أحبك 236 00:13:08,944 --> 00:13:10,878 - اللعنة يا رجل - قاسي انا .. اليس كذلك ؟ 237 00:13:10,946 --> 00:13:14,677 - نعم - اعتقد هذا ايضاً .. هذه المرأة تحب ان اعاملها هكذا 238 00:13:14,750 --> 00:13:16,980 لم ارى شيئاً كهذا في حياتي 239 00:13:17,052 --> 00:13:21,352 أرجو من الجميع الانتباه , أرجو من الجميع الانتباه عشائكم اصبح جاهز 240 00:13:21,423 --> 00:13:23,823 توقفي عن هذا 241 00:13:29,064 --> 00:13:31,692 تشارلي هذا لذيذ جداً 242 00:13:31,767 --> 00:13:36,568 - شكراً ماك - طعمه يشبه " البراز " 243 00:13:36,638 --> 00:13:38,868 أمي .. ما رأيك 244 00:13:38,940 --> 00:13:42,535 245 00:13:42,611 --> 00:13:47,014 طعمه يشبه البراز 246 00:13:47,082 --> 00:13:50,051 حسناً .. لست متفاجي من قولك هذا بما اني قد وضعت بعض منه في العشاء 247 00:13:50,118 --> 00:13:54,782 لا هو يمزح لم يضع اي براز في عشاء اي منكم 248 00:13:54,856 --> 00:13:58,383 امي ربما تودين تناول المزيد من ( turkey sangria) المليء بالبراز 249 00:13:58,460 --> 00:14:00,724 لا بوني .. هي لا تريد 250 00:14:00,796 --> 00:14:03,560 اصمت فرانك .. انت لا تعرف ماذا تريد هي أكثر من معرفتها هي بما تريد 251 00:14:03,632 --> 00:14:06,362 هل تعلم من يعرف ماذا تريد انت ؟ انا اعرف .. اعرف دائما ماذا تريد 252 00:14:06,435 --> 00:14:09,199 واستطيع اعطائك ما تريد فقط دعني اعطيك ما تريد 253 00:14:09,271 --> 00:14:12,069 - لا اعتقد هذا تشارلي - دعونا نغير الموضوع 254 00:14:12,140 --> 00:14:17,339 ابي ابي .. ربما تريد اخبارنا قصة من السجن او من طفولتي ؟ 255 00:14:17,412 --> 00:14:20,779 - لا - هل كنت في السجن ؟ 256 00:14:20,849 --> 00:14:22,646 نعم 257 00:14:22,717 --> 00:14:26,175 هذا جميل جداً لوثر انت ووالدتي بإمكانكم التحدث معاً 258 00:14:26,254 --> 00:14:29,223 لا اعرف اذا كنت لاحظت حجم صدرها 259 00:14:29,291 --> 00:14:30,690 - ماذا ؟ - تشارلي ! 260 00:14:30,759 --> 00:14:33,319 هذا الرجل كان في السجن لفترة طويلة .. هو يحتاج الى امرأة 261 00:14:33,395 --> 00:14:35,955 What you may or may not have known Is my mother happens to be... 262 00:14:36,031 --> 00:14:38,056 one hell of a whore of a man-stealing woman! 263 00:14:38,133 --> 00:14:40,761 - تشارلي هذا شيء وقح - مالذي تفعله تشارلي ؟ 264 00:14:40,836 --> 00:14:44,829 لا بأس .. والدي لديه امرأة فرانك لديك امي 265 00:14:44,906 --> 00:14:47,067 - هي تكرهني - هذا ليس صحيح 266 00:14:47,142 --> 00:14:49,508 - امي هل تكرهين ابي - نعم 267 00:14:49,578 --> 00:14:52,479 - تباً - أمي لا اعرف اذا تعرفين 268 00:14:52,547 --> 00:14:55,482 لكن لوثر تاجر مخدرات ناجح 269 00:14:55,550 --> 00:14:58,951 ما سأقوله قد يخرج العاهرة التي بداخلك .. لديه عيون زرقاء جميلة 270 00:14:59,020 --> 00:15:00,988 قد تخرج من رأسه 271 00:15:01,056 --> 00:15:04,492 - انا لا ارمش - الرجل لا يرمش يا امي لا يرمش 272 00:15:04,559 --> 00:15:07,323 - ابقى بعيداً عن الخادمة التي اضاجعها - تبأ فرنك هذا الامر ليس عنهم 273 00:15:07,395 --> 00:15:10,193 - تشارلي - او ماك او اي احد أخر هذا الامر عني وعنك 274 00:15:10,265 --> 00:15:13,996 هذا عن رجلين يعيشيان سوياً يتسكعان معاً يتشاركون السرير الحياة 275 00:15:14,069 --> 00:15:16,003 - لا تشارلي الأمر ليس عن هذا - بلى 276 00:15:16,071 --> 00:15:20,098 هذا عن اشخاص يلتقون بعد فترة طويلة 277 00:15:20,175 --> 00:15:24,635 ليلتم شملهم مرة اخرى ويصبحوا عائلات .. واطفالهم يعودون اليهم ويصبحون سعداء مرة اخرى 278 00:15:24,713 --> 00:15:27,307 اطفال سعداء الامر كله يدو حول الاطفال السعداء 279 00:15:27,382 --> 00:15:30,180 بوني سأتصل بك في وقت ما 280 00:15:30,252 --> 00:15:32,948 - لا ! 281 00:15:33,021 --> 00:15:36,548 - انت افسدت الأمر وانا لن اسامحك ابداً 282 00:15:36,625 --> 00:15:38,855 - نحن سنخرج من هنا - لن اسامحك ابداً 283 00:15:38,927 --> 00:15:40,827 - سوف تسامحني 284 00:15:40,896 --> 00:15:45,390 البذور تمت زراعتها 285 00:15:47,469 --> 00:15:49,801 اسمع ايها الاحمق البدين 286 00:15:49,871 --> 00:15:52,305 يبدو ان الناس يعتقدون بأننا نشبه بعض .. شخصياً انا لا ارى هذا الشبه 287 00:15:52,374 --> 00:15:57,869 انا اراه لدينا نفس العيون نفس الانف نفس الشفاه .. نفس .. 288 00:15:57,946 --> 00:15:59,538 - والدقن - مالذي تفعلينه ؟ 289 00:15:59,614 --> 00:16:02,913 الشبه كله هنا .. نفس الدقن ونفس الفك 290 00:16:02,984 --> 00:16:05,145 أنظر الى عنقه 291 00:16:05,220 --> 00:16:06,983 - وجه التشابه يبدو هنا - نعم هنا 292 00:16:07,055 --> 00:16:09,751. - ماذا ؟ انتي هنا لمساعدة من ؟ - لكن انظر الى ... 293 00:16:09,824 --> 00:16:12,554 هذا ليس الموضوع 294 00:16:12,627 --> 00:16:15,721 الموضوع هو انك يجب ان تغادر هذا المكان حتى استطيع ان اعيش بسلام 295 00:16:15,797 --> 00:16:19,733 هذا وضع ممتاز .. انا ابقى هنا وانت تأخذ مكاني في الخارج 296 00:16:19,801 --> 00:16:23,430 تأخذ جميع الكره الموجه لي .. بينما اشاهد قناة ديزني طوال اليوم 297 00:16:23,505 --> 00:16:25,439 لماذا قد ارحل .؟ 298 00:16:25,507 --> 00:16:29,807 كنا نتوقع هذه الاجابة .. تيمي اريدك ان تأتي هنا للحظة ؟ 299 00:16:29,878 --> 00:16:35,373 تيمي اقرأ الخطاب الذي ستتلوه في المحكمة لصديقنا 300 00:16:35,450 --> 00:16:37,384 لدي صديق اسمه ويندل 301 00:16:37,452 --> 00:16:40,046 شاهدت معه افلام مضحكة لأشخاص عراة بالكامل 302 00:16:40,121 --> 00:16:43,284 و قدم لي عصير جعلني اشعر بالنعاس 303 00:16:43,358 --> 00:16:46,953 - حسناً لقد فهمت - هو سخيف و دغدغته قوية 304 00:16:47,028 --> 00:16:48,791 - حسناً قلت اني فهمت 305 00:16:48,863 --> 00:16:52,890 وارغمني على تذوق اشياء لا ارغب بها .. ووضع بعض الاشياء في مؤخرتي 306 00:16:52,968 --> 00:16:55,766 - تباً .. اجعلوا الصبي يتوقف ارجوكم 307 00:16:55,837 --> 00:16:58,965 - اعتقد انك ابليت جيداَ - نعم هذا جيد .. اذا ستغادر ؟ 308 00:16:59,040 --> 00:17:03,101 نعم سأغادر 309 00:17:06,681 --> 00:17:08,615 Lady 310 00:17:08,683 --> 00:17:13,484 When you're with me I'm smiling 311 00:17:13,555 --> 00:17:15,489 Give me 312 00:17:15,557 --> 00:17:17,491 Whoaoaoa All your love 313 00:17:17,559 --> 00:17:20,892 - حسناً انا اعتقد ان هذا سار بصورة جيدة اليس كذلك ؟ - اصمت تشارلي 314 00:17:20,962 --> 00:17:24,420 اتفق مع تشارلي اعتقد انه كان رائع 315 00:17:24,499 --> 00:17:26,433 - توقف .. توقف - هنا ؟ 316 00:17:26,501 --> 00:17:30,130 - نعم .. نعم - ماذا ؟ هل لديك اسم آخر في قائمتك ؟ 317 00:17:30,205 --> 00:17:34,642 نعم .. حسنأ انتم ابقوا هنا 318 00:17:34,709 --> 00:17:38,668 هذا الاسم لن يأخذ كثيرأ من الوقت 319 00:17:40,815 --> 00:17:42,749 - يا رجل هل استطيع ان اسألك عن شيء ؟ - نعم 320 00:17:42,817 --> 00:17:44,512 - ما كل هذه التصرفات مع قائمته ؟ - لا أعلم - هذا غريب ! 321 00:17:44,586 --> 00:17:47,111 لقد كان يتصرف بغرابة فيما يتعلق بهذا القائمة 322 00:17:47,188 --> 00:17:50,123 - لماذا يتصرف هكذا مع بخصوص هذا القائمة ؟ - من هم هؤلاء الاشخاص 323 00:17:50,191 --> 00:17:53,319 - القاضي هاتشر , النائب العام اندروز , السجان فيلبس - ماذا ؟ 324 00:17:53,395 --> 00:17:55,955 أعتقد انه يقتل هؤلاء الاشخاص - تشارلي ! - 325 00:17:56,031 --> 00:17:58,659 انه يقتلهم وربما يأكلهم ايضاً 326 00:17:58,733 --> 00:18:01,463 وعلى الرغم من اني اعتقد ان أكل البشر رائع لكن ليس اذا كان شركاء في الموضوع 327 00:18:01,536 --> 00:18:04,403 - تشارلي هو لايقتل اي احد - نحن مشتركين 328 00:18:04,472 --> 00:18:09,000 هو اخبرني ان هؤلاء الاشخاص من ماضيه وهو سوف يهتم بهم 329 00:18:09,077 --> 00:18:11,705 وبمجرد ان ينتهي منهم سوف يهتم بي 330 00:18:11,780 --> 00:18:13,714 يا الهي 331 00:18:13,782 --> 00:18:16,945 - هذا لايبدو جيداً - لا هذا لايبدو جيداً لك يا رجل 332 00:18:17,018 --> 00:18:19,748 - انا على القائمة بالطبع , اوووووه - ماذا ؟ 333 00:18:19,821 --> 00:18:21,311 - رقم 12 - ماذا ؟ 334 00:18:21,389 --> 00:18:22,515 - تشارلي - ماذا ؟ 335 00:18:22,590 --> 00:18:23,887 - تشارلي - لماذا اسمي على القائمة ؟ 336 00:18:23,958 --> 00:18:25,949 - لا اعلم - انا لا انتمي الى هذا القائمة هذا كله هراء 337 00:18:26,027 --> 00:18:28,018 مزق الورقة 338 00:18:28,096 --> 00:18:30,326 هل تعتقد ان يحفظهم ؟ بالتأكيد هو يحفظهم .. هذا لن يفيد 339 00:18:30,398 --> 00:18:33,162 لماذا اسمي موجود في القائمة ؟ 340 00:18:33,234 --> 00:18:35,293 تشارلي انه موضوع الهيروين 341 00:18:35,370 --> 00:18:37,463 تتذكر عندما طلب منا وضع الهيروين داخل مؤخراتنا 342 00:18:37,539 --> 00:18:39,473 وتهريبها لداخل السجن ونحن لم نفعلها ؟ 343 00:18:39,541 --> 00:18:42,738 والآن هو غاضب ومنزعج منا لاننا لم ننجح في تهريب الهيروين له ؟ لاننا لم نضعه في مؤخراتنا ؟ 344 00:18:42,811 --> 00:18:46,338 انت لن تأكل البشر لانهم لم يضعوا هيروين في مؤخراتهم 345 00:18:46,414 --> 00:18:48,382 دعنا نبتعد من هنا 346 00:18:48,450 --> 00:18:50,509 -اهدأ يا تشارلي اهدأ - السلك الأحمر للسلك الاحمر 347 00:18:50,585 --> 00:18:52,985 - هل انت متأكد انه الاحمر للأحمر - نعم انا متأكد 348 00:18:53,054 --> 00:18:54,988 - امسك هذا - الاحمر للأحمر .. انا مرتبك هنا 349 00:18:55,056 --> 00:18:57,251 - الاحمر للاحمر - حسناً انا سأفعلها 350 00:18:57,325 --> 00:18:59,691 هيا لنذهب 351 00:18:59,761 --> 00:19:02,252 352 00:19:05,400 --> 00:19:08,927 - ماذا تريدون - نريد ان نتحدث معك 353 00:19:09,003 --> 00:19:11,164 ما الذي يحدث هنا ؟؟ 354 00:19:11,239 --> 00:19:13,434 . فقط نخطط لتحيطم ارقام قياسية 355 00:19:13,508 --> 00:19:16,068 - لا تفكر في موضوع التنفس - حسناً اليك الأمر 356 00:19:16,144 --> 00:19:18,339 تم التخلص من المتحرش بالاطفال 357 00:19:18,413 --> 00:19:21,246 وقد غادر الحي لذلك مشكلتي حلت 358 00:19:21,316 --> 00:19:24,046 - انتي لديك مشكلة ايضاً ؟ - نعم والد ماك اريده خارج البار 359 00:19:24,119 --> 00:19:25,746 - جيد وانا ايضا اريده خارج البار - حقاً ؟ 360 00:19:25,820 --> 00:19:27,344 في الحقيقة انا متأكد انه يريد قتلي 361 00:19:27,422 --> 00:19:29,356 لماذا يريد والدك قتلك ؟ 362 00:19:29,424 --> 00:19:32,291 لست متأكد لكن كنا نتجول في الانحاء بسيارتك وهو لديه قائمة بأسماء .. 363 00:19:32,360 --> 00:19:34,294 - لأشخاص يريد الاهتمام بهم - انتظر انتظر 364 00:19:34,362 --> 00:19:36,853 كنت تتجول في الانحاء بسيارتي ؟ 365 00:19:36,931 --> 00:19:40,025 ابي اجبرني على سرقتها .. أنا آسف ياصديقي 366 00:19:40,101 --> 00:19:43,002 هذا الحقير انه رجل خطير وانا لا اريده في البار بعد الآن 367 00:19:43,071 --> 00:19:44,436 - حسناً - هل تمزح معي ؟ 368 00:19:44,506 --> 00:19:47,771 دي هذا قرار نهائي لا تجادليني ماك اتصل بالشرطة 369 00:19:47,842 --> 00:19:53,439 الى اللقاء لوثر سأكون بانتظارك 370 00:19:53,515 --> 00:19:55,710 امي هل انتي بخير ؟ 371 00:19:55,784 --> 00:19:58,048 تشارلي انهم يأخذوننه بعيداً 372 00:19:58,119 --> 00:20:02,249 - انهم يأخذون ( لوثري) بعيداً - امي امي استمعي لي 373 00:20:02,323 --> 00:20:05,121 لا تأخذين فرانك مني مرة أخرى .. هو يخصني وقد استعدته 374 00:20:05,193 --> 00:20:08,424 - ماذا ؟ - ايها الضابط نحن نعلم بكل شيء 375 00:20:08,496 --> 00:20:11,465 - مالذي تتحدث عنه ؟ - هذا والدي الذين تعتقلونه ونحن قمنا بالتبليغ عنه 376 00:20:11,533 --> 00:20:13,763 - هو يقوم بقتل الاشخاص في هذه القائمة - اوه نعم 377 00:20:13,835 --> 00:20:17,168 لقد راجعنا هذه القائمة وهو لا يقوم بقتلهم 378 00:20:17,238 --> 00:20:20,264 وفي الحقيقة جميع من تحدثنا معهم من القائمة اشادوا به 379 00:20:20,341 --> 00:20:21,899 - اشادوا به ؟ - ماذا ؟ 380 00:20:21,976 --> 00:20:24,946 على ما يبدو كان يقوم بالتعويض على هؤلاء الاشخاص الذين خطأ في حقهم في الماضي 381 00:20:25,013 --> 00:20:27,447 حسناً هو لم يكون يقتل أحد اذاً لماذا تعتقلونه ؟ 382 00:20:27,515 --> 00:20:29,540 لانه انتهك اطلاق السراح المشروط 383 00:20:29,617 --> 00:20:33,246 بعد ان امسكنا به يشتري 3 تذاكر طيران وهو ممنوع من مغادرة الولاية 384 00:20:33,321 --> 00:20:35,585 - تذاكر الى اين ؟ - كوبرزتاون نيويروك 385 00:20:35,657 --> 00:20:39,423 يقول انه كان سيأخذ معه رجل يدعى ماك وآخر يدعى تشارلي 386 00:20:39,494 --> 00:20:41,462 انتم قمتم بالصواب بالتبليغ عنه 387 00:20:41,529 --> 00:20:45,932 - نعم - يا الهي يا الهي 388 00:20:46,000 --> 00:20:50,869 ابي ابي هل كنت ستأخذني الى قاعة مشاهير البيسبول ؟ 389 00:20:50,939 --> 00:20:53,464 حسناً كنت اريدها ان افاجئك 390 00:20:53,541 --> 00:20:56,374 انها مفاجأة .. مفاجأة رائعة 391 00:20:56,444 --> 00:20:59,641 وكنت اريد ان يعلم تشارلي انه لايوجد اي حقد من ناحيتي بخصوص .. 392 00:20:59,714 --> 00:21:01,648 موضوع الهيروين 393 00:21:01,716 --> 00:21:04,014 يا الهي 394 00:21:04,085 --> 00:21:06,645 ابي انا آسف جداً لاعادتك للسجن مرة اخرى 395 00:21:06,721 --> 00:21:10,282 لن تقتلني , بالـتأكيد لن تقتلني انا ابنك 396 00:21:10,358 --> 00:21:13,794 لا لم أكن سأقتلك 397 00:21:13,862 --> 00:21:16,057 لكن الآن سأقتلك 398 00:21:17,632 --> 00:21:20,863 - ماذا؟ - نعم 399 00:21:20,935 --> 00:21:24,962 سأخرج قريباً وسأقتلك 400 00:21:25,039 --> 00:21:27,974 الى اللقاء قريباً بني 401 00:21:28,042 --> 00:21:30,476 قريباً جداً