1
00:00:01,252 --> 00:00:05,154
.رفيق، قرار نيست اين آشغالا رو بخونم. فقط بهم يه آبجو بده
2
00:00:05,223 --> 00:00:08,624
"فکر ميکنم بزرگترين نقطه قوتم به عنوان يه خدمتکار چيه؟ "
اين ديگه چه کوفتيه "فرانک"؟
3
00:00:08,693 --> 00:00:10,627
.ارزيابي کارمندان
4
00:00:10,695 --> 00:00:14,426
.اين بار يه کار تجاريه، و ما هم بايد شبيهاش عمل کنيم
5
00:00:14,499 --> 00:00:17,832
.من نميخوام شبيه کاراي تجاري عمل کنم چون خيلي خسته کننده به نظر ميرسه
6
00:00:17,902 --> 00:00:21,838
.آره، وحشتناک به نظر ميرسه. تازه اين هم 10 صفحه اس
.قرار نيست همهاش رو پر کنم
7
00:00:21,906 --> 00:00:23,965
.خب، روي رتبهات تاثير ميذاره -
کدوم رتبه؟ -
8
00:00:24,042 --> 00:00:28,001
من همهمون رو توي يه سيستم رتبه بندي قرار دادم
.که شما بچهها به کار ـتون اهميت بدين
9
00:00:28,079 --> 00:00:30,411
الان ما رتبه بندي شديم؟ -
.آره، شديم -
10
00:00:30,481 --> 00:00:31,812
رتبهي من چنده؟ -
.دوم، بعد من -
11
00:00:31,883 --> 00:00:33,908
صبر کن! رتبهي من چنده؟ -
.تو سومي -
12
00:00:33,985 --> 00:00:35,976
چي؟ چرا من سومم؟
13
00:00:36,054 --> 00:00:39,455
.خيلي لطيفي -
!احمقانهاس! چرت و پرته -
14
00:00:39,524 --> 00:00:41,958
خيلي خب، خيلي خب. من چندم؟
.تو پنجمي
15
00:00:42,026 --> 00:00:46,258
پنجم؟ يعني نفر آخرم. چرا من بايد آخر باشم؟ -
.خيلي لب داري، خيلي هم بي ادب -
16
00:00:46,331 --> 00:00:48,265
بي ادب؟
.اصلا منطقي نيست
17
00:00:48,333 --> 00:00:50,801
.دقيقا مثل الان. نميدوني کي بايد خفه شي -
!سلام -
18
00:00:50,868 --> 00:00:52,768
.دير کردي
19
00:00:52,837 --> 00:00:55,067
....من الان بار رو براي ميزباني يه مسابقهي رقص ثبت نام کردم
20
00:00:55,139 --> 00:00:59,872
!قراره با ميزباني گروه "کيو کرو" زنده توي راديو "صد و بيست" پخش بشه
21
00:00:59,944 --> 00:01:02,139
!اي ول! "کيو کرو"! آفرين
22
00:01:02,213 --> 00:01:05,979
.او، آره، آره. فکر خوبيه، به غير از اين که اين، مسابقهي رقص نيست
23
00:01:06,050 --> 00:01:08,644
.ماراتن رقصه -
نکتهاش چيه؟ -
24
00:01:08,720 --> 00:01:12,850
.اين يه مسابقه استقامتيه -
خب مي خواهيم مسابقه مجاني تو راديو داشته باشيم -
25
00:01:12,924 --> 00:01:14,858
"آره. " مکان: بار پدي
26
00:01:14,926 --> 00:01:17,793
زمان: شنبه"
"زمان: با چارلي کلي
27
00:01:17,862 --> 00:01:20,228
"جايزه: بار پدي؟"
28
00:01:20,298 --> 00:01:22,232
تو بار رو واسه جايزه گذاشتي؟
29
00:01:22,300 --> 00:01:25,633
.نه، نه. من بار رو زير قسمت "افتخار" نوشتم... چيزهايي که بهشون افتخار ميکنيم
(غرور و افتخار :pride و prize:جايزه تفاوت دو کلمهي)
30
00:01:25,703 --> 00:01:27,967
!داره! جايزه Z "چارلي"
31
00:01:28,039 --> 00:01:30,735
تو اين لعنتي رو نخوندي؟ -
!يه نگاهي بهش انداختم -
32
00:01:30,808 --> 00:01:34,039
!"بي سوادي تو دوباره گند زد بهمون "چارلي -
!بي سوادي تو داره گند ميزنه بهمون -
33
00:01:34,112 --> 00:01:37,047
!اصلا منطقي به نظر نميرسه -
.من يه سوال مهم دارم -
34
00:01:37,115 --> 00:01:39,515
اين قضيه، چارلي رو ميکنه شمارهي پنج و من چهار؟
35
00:01:39,584 --> 00:01:42,018
...چون با توجه به اين اطلاعات جديد -
!دي"! خفه شو" -
36
00:01:42,086 --> 00:01:45,522
.بي احترامي کردن بسه! اين همون چيزيه که "فرانک" راجع بهش حرف ميزنه -
!تو هيچ وقت نميدوني کي خفه شي -
37
00:01:45,590 --> 00:01:49,822
.شايد اين مسابقه قانوني نيست -
.نه، قانونيه. يه وکيل اونجا بود -
38
00:01:49,894 --> 00:01:53,694
حالا قراره چي کار کنيم؟ -
!ما قراره اينقدر برقصيم تا جونمون درآد -
39
00:01:53,700 --> 00:01:56,700
.: وقتي گروه اينقدر ميرقصه تا جونشون در آد :.
40
00:01:56,720 --> 00:01:59,700
.: فيلادلفيا هميشه آفتابي است :.
41
00:02:02,920 --> 00:02:14,100
« ارائه اي از تيم ترجمه تـي وـي وُرلـد »
[ TvWorld.info ]
42
00:02:21,002 --> 00:02:25,100
ترجمه از: شـمـيـم
Shamim
43
00:02:31,369 --> 00:02:33,633
!سلام به همگي
44
00:02:33,704 --> 00:02:37,640
.دي جي "اسکورلي دي" و "مايکل چاقه" از "کيو صد و دو" اينجان -
."گروه "کيو کرو -
45
00:02:37,708 --> 00:02:41,542
!از بار "پدي" ميايم پيش شما
.ماراتن رقص قديميمون رو شروع مي کنيم
46
00:02:41,612 --> 00:02:44,706
.از جايي که صاحبهاش، بارشون رو به عنوان جايزهي اول گذاشتن
47
00:02:44,782 --> 00:02:48,274
هي، نظرت دربارهي تکرار سريع قوانين براي شنوندههايي
!"که تازه بهمون ملحق شدن چيه؟ "مايکل چاقه
48
00:02:48,352 --> 00:02:51,651
.همهي رقصندهها بايد روي پاهاشون بمونن و تمام مدت برقصن
49
00:02:51,722 --> 00:02:54,247
.اگه بيفتي روي زمين، از مسابقه خارجي
50
00:02:54,325 --> 00:02:56,259
.مردم، اين مسابقه ميتونه ساعتها طول بکشه. ممکنه چند روز طول بکشه
51
00:02:56,327 --> 00:02:59,888
!ممکنه چند هفته طول بکشه. پس با ما باشيد، چون يکي قراره بار رو ببره
52
00:02:59,964 --> 00:03:02,228
."اما فقط همين جا از "کيو صد و دو -
."گروه "کيو کرو " -
53
00:03:02,300 --> 00:03:04,825
."آفرين "چارلي
.آفرين
54
00:03:04,902 --> 00:03:09,339
بي خيال شين و لذت ببرين، چون من قراره اين مسابقه رو
.با ايني که اينجاست ببرم
55
00:03:09,407 --> 00:03:13,138
اين ديگه چه کوفتيه؟ -
.مسابقهي رقص کلاس هشتم. با اين آهنگ برنده شدم -
56
00:03:13,211 --> 00:03:15,179
."اين يه مسابقهي مقاومتيه "چارلي
57
00:03:15,246 --> 00:03:17,680
..ما بار رو با يه سري رقص که تو سال 89 کردي نمي بريم
58
00:03:17,748 --> 00:03:20,410
.براشون مهم نيست که بتوني خوب برقصي. ماراتنه
59
00:03:20,485 --> 00:03:22,578
چه خبر عوضيها؟
60
00:03:22,653 --> 00:03:25,417
تو اينجا چه غلطي ميکني؟ -
.اومدم بار رو ببرم -
61
00:03:25,490 --> 00:03:28,687
عاليه! چون کل اين قضيه يه اشتباه بوده. پس شايد تو بتوني
.کمکمون کني بار رو ببريم
62
00:03:28,759 --> 00:03:31,159
چرا من بايد به شما توي چيزي کمک کنم؟
63
00:03:31,229 --> 00:03:33,129
... تمام کاري که شما کردين
.بس کن
64
00:03:33,197 --> 00:03:36,132
.تمام کاري که شما کردين اين بوده که من رو گول زدين
.الان من اينجام که بارتون رو ببرم
65
00:03:36,200 --> 00:03:38,134
ولي ما با هم خوبيم، درسته؟ -
!برو به جهنم -
66
00:03:38,202 --> 00:03:41,797
هي، ميخواي توي اين مسابقه شريک رقص باشيم؟ -
."اينقدر به من دست نزن "چارلي -
67
00:03:41,873 --> 00:03:45,309
سلام عوضي ها. از اين که من برگشتم سورپرايز شدين؟
68
00:03:45,376 --> 00:03:48,311
کريکت لق لقو". فکر کنم تو اينجايي که بار رو ببري"
.به خاطر اين که ما زندگيت رو نابود کرديم
69
00:03:48,379 --> 00:03:52,145
حدس خوبي بود. و من اين بار رو ميبرم
.با کمک پاهاي جديد براقم
70
00:03:52,216 --> 00:03:56,152
.آخرين تکنولوژي آتل پا، به لطف ايالت بزگ پنسيلوانيا
71
00:03:56,220 --> 00:03:59,348
.سلام. شايد ما بايد شريک رقص بشيم، زندگيشون رو با هم خراب کنيم
72
00:03:59,423 --> 00:04:01,288
.شايد بايد
73
00:04:01,359 --> 00:04:03,293
حسودي ميکني؟ -
.نه -
74
00:04:03,361 --> 00:04:05,158
."بزن بريم "کريکت -
.اسمم "متيو"ئه -
75
00:04:05,229 --> 00:04:08,255
!يا خدا -
قضيهي پاهاي جديد "کريکت لق لقو" چيه؟ -
76
00:04:08,332 --> 00:04:10,357
.خيلي محکم و قوي به نظر مي رسن -
.انگار نيمه ماشينه -
77
00:04:10,434 --> 00:04:13,562
.انگار يه سيستم خنک کننده هيدروليک مايع توش داره
78
00:04:13,638 --> 00:04:16,038
.اين تقلبه رفيق. با اون چيزا برنده ميشه پسر
79
00:04:16,107 --> 00:04:19,133
.مثل اسکلت خارجي ميمونه -
.دقيقا مثل اسکلت خارجي ميمونه -
80
00:04:19,210 --> 00:04:21,178
.مجبور ميشيم به بازي ناجوانمردانه متوسل شيم
81
00:04:21,245 --> 00:04:24,180
.ببينين، ريسک کردن هيچ فايدهاي نداره. بياين کثيف بازي کنيم
82
00:04:24,248 --> 00:04:27,843
.شايد اونقدر عرق کنه که اون پاهاي مصنوعي زنگ بزنه -
!بايد يه جاييشو لگد بزنيم -
83
00:04:27,919 --> 00:04:31,252
اين صداي مزخرف چيه؟
84
00:04:31,322 --> 00:04:33,256
!رسيديم به اولين رقابت رقص دو نفري
85
00:04:33,324 --> 00:04:36,157
ميخوام که "مک" وقار و شخصيتش رو جمع کنه و
.قدم بذاره وسط اين زمين رقص
86
00:04:36,227 --> 00:04:38,161
چي؟
87
00:04:38,229 --> 00:04:41,221
ما فقط دو دقيقهاس داريم ميرقصيم. کي ميخواد با من مسابقه بده؟
88
00:04:51,742 --> 00:04:54,905
.لعنتي
89
00:04:54,979 --> 00:04:58,039
دو رقصندهامون يه آهنگ دارن که باهاش
90
00:04:58,115 --> 00:04:59,548
!حرکاتشون رو بخرامن
91
00:04:59,617 --> 00:05:02,916
بازنده بايد اين بشکهي دوازده کيلويي رو بندازه دور گردنش
92
00:05:02,987 --> 00:05:04,921
.تا آخر مسابقه
93
00:05:04,989 --> 00:05:07,253
.مثل غل و زنجيره -
.من وسط يه طلاق آشفته هستم -
94
00:05:07,325 --> 00:05:09,259
.به اين آسونيها نميافته -
.اصلا -
95
00:05:09,327 --> 00:05:13,229
.اون با کينه و انتقام تغذيه شده و با تکنولوژي عصر فضا تقويت شده
96
00:05:13,297 --> 00:05:15,891
!و شروع
97
00:05:15,967 --> 00:05:19,027
!پاهام
98
00:05:19,103 --> 00:05:22,231
!تکنولوژي من رو شکست داد -
!اون افتاده و نميتونه بلند شه -
99
00:05:22,306 --> 00:05:25,139
!دارم اون خط رو ميدزدم -
!از قبل هم مال خودت بود -
100
00:05:25,209 --> 00:05:28,076
.خيلي خب مردم! اين اولين تلفات امشب بود
101
00:05:28,145 --> 00:05:30,113
.با ما باشيد تا ببينيم ديگه چي پيش مي آد
102
00:05:30,181 --> 00:05:32,775
...چرا ما همه چي رو يه کم قر و قاطي نکنيم -
.با آروم کردن همه چي -
103
00:05:32,850 --> 00:05:35,614
.همه دو نفري بشين و بريزين توي زمين رقص
104
00:05:35,686 --> 00:05:37,881
.از اين که خيلي نزديک شين نترسين
105
00:05:37,955 --> 00:05:41,118
"کيو کرو"
106
00:05:43,194 --> 00:05:46,129
.من حتي نمي فهمم که بدنت داره بو ميده رفيق
107
00:05:46,197 --> 00:05:48,722
.بي خيال رفيق. يادم رفته دئودورانت بزنم
108
00:05:48,799 --> 00:05:51,563
ميخواي کل روز چرت و پرت تحويلم بدي؟
."من هيچ وقت نديدم تو دئودورانت بزني "چارلي
109
00:05:51,636 --> 00:05:54,799
هيچ وقت هم نديدي من بيضههام رو بشورم، ولي اين به اين معنا نيست که
.من هر جمعه اين کار رو نميکنم
110
00:05:54,872 --> 00:05:57,306
.و به خدا قسم تو شپش داري پسر
111
00:05:57,375 --> 00:05:59,775
.ديدم حشرههاي کوچيک روي بدنت راه ميرن
112
00:05:59,844 --> 00:06:03,143
.اينها اکليله. سعي کردم براي اين مسابقهي رقص خودمو يه کم خوشگل کنم
113
00:06:03,214 --> 00:06:06,149
."آقاي "شلوار قشنگ -
.ببخشيد. من فقط دارم سعي ميکنم يه مسابقه ي خوب داشته باشم -
114
00:06:06,217 --> 00:06:08,242
بايد از اينجا برم. زمان تعويض شريک کيه؟
115
00:06:08,319 --> 00:06:12,380
اين ميتونه ايده ي خوبي باشه تا بتونيم يه سري چيزها رو به نفع خودمون
.در مورد بقيهي مسابقه دهندهها تغيير بديم
116
00:06:12,456 --> 00:06:14,924
.ميدوني، از تعويض شريک استفاده کنيم تا بريم توي مخ مردم
117
00:06:14,992 --> 00:06:18,428
چرا کسي که توي رتبه بندي آخر شده داره نقشه مي کشه؟ -
.آره، منم برام سواله -
118
00:06:18,496 --> 00:06:20,430
.به هر حال من همين الان يه ايدهاي به ذهنم رسيد
119
00:06:20,498 --> 00:06:24,366
اين ميتونه يه فرصت خوب باشه تا بتونيم يه سري چيزها رو به نفع خودمون
.در مورد بقيهي مسابقه دهندهها تغيير بديم
120
00:06:24,435 --> 00:06:27,927
.ميتونيم از تعويض شريک استفاده کنيم تا بريم توي مخ مردم
121
00:06:28,005 --> 00:06:29,939
!الان داري خوب حرف ميزني -
جدي هستي؟ -
122
00:06:30,007 --> 00:06:34,205
.خفه شو "دي". داريم نقشه ميکشيم -
.ولي ما يکي رو بيرون زمين نياز داريم. "فرانک" تو بايد اون يه نفر باشي -
123
00:06:34,278 --> 00:06:36,439
.چرا؟ چون پيرم؟ مزخرفه
124
00:06:36,514 --> 00:06:38,379
.نه رفيق. چون تو توي توطئه چيني بهتريني
125
00:06:38,449 --> 00:06:41,179
.ما بيرون زمين نيازت داريم تا همه چي رو اداره کني. زانو بزن
126
00:06:41,252 --> 00:06:43,812
.زانو بزن -
.براي تيم زانو بزن رفيق -
127
00:06:43,888 --> 00:06:46,618
!آره، همينه! آره
128
00:06:46,691 --> 00:06:48,716
.يکي ديگه افتاد زمين -
!"کيو کرو" -
129
00:06:48,793 --> 00:06:50,954
ما الان گولش زديم تا از مسابقه پرتش کنيم بيرون، درسته؟
130
00:06:51,028 --> 00:06:53,223
.دقيقا، آره -
چي؟ -
131
00:06:53,297 --> 00:06:57,199
!و در ضمن "فرانک" وقتي ما بار رو پس گرفتيم، تو رتبه ي آخر ميشي
132
00:06:57,268 --> 00:07:00,499
.تو نميتوني به من رتبهي آخر رو بدي. من خودم سيستم رتبه بندي رو درست کردم
133
00:07:00,571 --> 00:07:02,903
.پس نبايد ميافتادي، عوضي پير
134
00:07:02,973 --> 00:07:05,203
!حرومزادههاي کثيف
135
00:07:05,276 --> 00:07:08,040
خب، بعدي کيه؟ کي اون بيرون خوب به نظر ميرسه؟
136
00:07:08,112 --> 00:07:11,081
.اون زوج جون اونجا نرم و مطيع به نظر ميرسن. بايد بندازيمشون بيرون
137
00:07:11,148 --> 00:07:14,515
.خيلي خب، من ميرم سراغ دختره -
.منم ميخوام يه مدتي با پيشخدمته برقصم -
138
00:07:14,585 --> 00:07:18,578
.جواب نميده. "مک" تو به پيشخدمته برس
.ميتوني با حرکات انقباضيت خستهاش کني
139
00:07:18,656 --> 00:07:21,591
.با حرکات خفنم خستهاش ميکنم -
.آره، حالا هرچي هست -
140
00:07:23,661 --> 00:07:26,152
."بايد بيشتر مشتاق باشي "دي
141
00:07:31,335 --> 00:07:34,771
.عاليه "دي". منظورم اينه که خيلي آرامبخشه
142
00:07:34,839 --> 00:07:37,774
واقعا دارم ذخيرههام رو براي بعد تقويت ميکنم. ميدوني؟ -
.آره -
143
00:07:37,842 --> 00:07:40,902
."واقعا خوشحالم که ميتونم کمک کنم "چارلي -
.ممنون -
144
00:07:42,646 --> 00:07:44,773
.مک" و پيشخدمته دارن حسابي صميمي ميشن"
145
00:07:44,849 --> 00:07:46,783
چي شده؟ نميتوني ادامه بدي؟
146
00:07:46,851 --> 00:07:50,514
.نه، نميتونم بفهمم چرا داري اينجوري ميرقصي
.حس ميکنم انگار ميخواي من رو بزني
147
00:07:50,588 --> 00:07:52,283
.فقط... لطفاً من رو نزن
148
00:07:52,356 --> 00:07:55,792
خوبه، خوبه. نترس که خيلي نزديک شي. خب؟ -
.خب -
149
00:07:55,860 --> 00:07:59,694
چند وقته مربي رقص هستي؟ -
.مدت طولانيايه. سالهاست -
150
00:07:59,764 --> 00:08:01,629
.من و نامزدم، واقعا رقصنده نيستيم
151
00:08:01,699 --> 00:08:04,634
...فقط وارد اين مسابقه شديم چون هر دومون اخيرا کارمون رو از دست داديم
152
00:08:04,702 --> 00:08:07,637
خب، خب. باشه. الان ميخوام بفرستمت پايين، خب؟
153
00:08:07,705 --> 00:08:10,640
.فقط زانوت رو بچسبون به کشاله ي ران من، همينجوري
154
00:08:10,708 --> 00:08:13,700
.کفلهاتو به هم بساب و به رانهات ضربان بده. آمادهاي؟ برو
155
00:08:14,712 --> 00:08:16,703
داري چه غلطي ميکني؟
156
00:08:16,781 --> 00:08:20,808
آروم باش. اون مربيه. داره بهم يه رقص جديد رو نشون ميده. اسمش چي بود دوباره؟
157
00:08:20,885 --> 00:08:23,319
."روکوکو بنگ" -
.جالبه -
158
00:08:23,387 --> 00:08:25,582
نيست؟ -
.يه جورايي انگار داره لمست ميکنه -
159
00:08:25,656 --> 00:08:28,090
من نميخوام اينجا وارد هيچ قضيه اي شم و چيزي رو خراب کنم، خب؟
160
00:08:28,159 --> 00:08:31,094
.فقط دارم سعي مي کنم به نامزدت يه رقص جديد ياد بدم
161
00:08:31,162 --> 00:08:33,096
تو که نميخواي اون رو از اين قضيه محروم کني، ميخواي؟
162
00:08:33,164 --> 00:08:36,497
.فکر ميکنم يه کم آموزش رقص ممکنه کمکمون کنه بيشتر توي مسابقه بمونيم
163
00:08:36,567 --> 00:08:39,832
.خيلي خب. سريع تمومش کن -
.سريع تمومش ميکنم -
164
00:08:39,904 --> 00:08:44,170
.خيلي خب، "گلوريا" براي قسمت بعدي تو بايد باسن من رو چنگ بزني
165
00:08:44,241 --> 00:08:47,176
باشه، اينجوري؟ -
.درسته. حالا ميريم پايين خوب و آهسته -
166
00:08:47,244 --> 00:08:51,146
.حالا بساب و عوض کن و بچرخ و فشار بده و حس کن و چنگ بزن و چنگ بزن
167
00:08:51,215 --> 00:08:53,513
.متوجهم، آره -
.خوبه -
168
00:08:55,753 --> 00:08:57,687
.به هر حال ديگه برام تموم شدهاس -
واقعا؟ -
169
00:08:57,755 --> 00:09:01,691
.پس بيا نگرانش نباشيم. بيا يه کمي راجع به چيزاي ديگه حرف بزنيم
170
00:09:01,759 --> 00:09:03,920
.خوشحالم که برات تموم شده، چون اون حتماً باهاش سکس مي کنه
171
00:09:03,994 --> 00:09:06,485
باهاش سکس ميکنه؟ -
!برات تموم نشده -
172
00:09:06,564 --> 00:09:08,998
.بايد متوقفش کنم. نميتونم بذارم ادامه پيدا کنه
173
00:09:09,066 --> 00:09:12,331
ميدوني من فکر ميکنم تو بايد چي کار کني؟
.بايد "مک" رو از مسابقه بندازي بيرون
174
00:09:12,403 --> 00:09:15,133
.آره! آره! بايد بندازمش بيرون -
.بايد از دستش خلاص شي -
175
00:09:15,206 --> 00:09:18,664
خيلي خب، چه جوري بايد اين کار رو بکنم؟ -
.يه ايدهاي دارم -
176
00:09:18,742 --> 00:09:21,302
تو رو هم سوزوندن، مگه نه؟
177
00:09:23,180 --> 00:09:25,114
.ميدونم چه حسي داره
178
00:09:25,182 --> 00:09:27,878
.درد، آزار
179
00:09:27,952 --> 00:09:33,219
چه طوره تو و من، نيرو جمع کنيم و همه چي رو درست کنيم؟
180
00:09:33,290 --> 00:09:37,056
!برو گم شو، موش خيابوني -
...من موش ... من مرد -
181
00:09:37,127 --> 00:09:40,961
.ببين، من اين آدمها رو ميخوام "فرانک"، ميخوامشون
182
00:09:41,031 --> 00:09:44,489
و توي خيابونها کمين ميکنم و توي سايه هاي شب زندگي ميکنم
183
00:09:44,568 --> 00:09:47,503
!تا وقتي که خيابونهاي فيلادلفيا از خونشون قرمز شه
184
00:09:47,571 --> 00:09:50,369
.خيلي عصباني هستي بچه جون -
!معلومه که هستم -
185
00:09:50,441 --> 00:09:52,204
هستي يا نه؟
186
00:09:52,276 --> 00:09:55,302
.هستم -
!آره -
187
00:09:56,981 --> 00:10:00,508
ايناهاش! سلام داداش. چه مسابقهاي، هان؟
188
00:10:00,584 --> 00:10:02,518
.ديدم داري با پيشخدمته ميرقصي
189
00:10:02,586 --> 00:10:06,022
.ولي حسودي نميکنم. خيلي تحت تاثير حرکات رقصت قرار گرفتم
190
00:10:06,090 --> 00:10:07,921
."ممنون "چارلي
191
00:10:07,992 --> 00:10:10,426
.خيلي بهتر از مردمي که اعتبارشون به اينه -
.هميشه همين فکر رو ميکردم -
192
00:10:10,494 --> 00:10:12,928
...کل اون رقص آرنج -
رقص آرنج رو دوست داشتي؟ -
193
00:10:12,997 --> 00:10:15,022
...رقص خيلي خاص و دقيق طراحي شدهايه
194
00:10:15,099 --> 00:10:17,090
.يه روز بهت نشون ميدم -
.نميخوام ياد بگيرم -
195
00:10:17,167 --> 00:10:18,998
.احتمالا به هر حال توش موفق نميشدي
196
00:10:19,069 --> 00:10:21,094
هي، پسر. دربارهي "دنيس" چه حسي داري؟
197
00:10:21,171 --> 00:10:24,538
.دنيس"؟ "دنيس" داره ديوونهام ميکنه"
198
00:10:24,608 --> 00:10:28,271
.من حس ميکنم اون يه کم حسوده -
.و عصبي -
199
00:10:28,345 --> 00:10:31,610
.عصبي از اين که وقتي اين مسابقه تموم بشه تو رتبهي اول ميشي
200
00:10:31,682 --> 00:10:33,946
اينجوري فکر ميکني؟
201
00:10:34,018 --> 00:10:35,952
!دقيقا
202
00:10:36,020 --> 00:10:39,501
.اول از همه، تو لياقت اين که رتبهي اول رو توي بار داشته باشي داري
203
00:10:39,635 --> 00:10:42,263
.فکر کنم دارم رفيق. فکر کنم لياقت رتبهي يک رو دارم
204
00:10:42,337 --> 00:10:46,364
.چند ساله دارم سخت کار ميکنم. بالاخره حق به حق دار ميرسه
205
00:10:46,441 --> 00:10:49,535
.و تو انگار از حق ساخته شدي، و حق کل وجودت رو فرا گرفته پسر
206
00:10:49,611 --> 00:10:52,045
.عصبانيش ميکنه -
.اون از اين قضيه متنفره -
207
00:10:52,114 --> 00:10:55,606
.من هميشه حق بودنمو مي زنم توي صورتش و همين عصبانيش مي کنه
208
00:10:55,684 --> 00:10:57,515
.من فکر ميکنم بايد "دنيس" رو بندازيم بيرون
209
00:10:57,586 --> 00:10:59,554
اينجوري فکر ميکني؟ -
!آره -
210
00:10:59,621 --> 00:11:03,113
.و فقط يه راه براي انجامش هست -
چي هست؟ -
211
00:11:08,430 --> 00:11:11,058
.تو نميخواي اين کار رو بکني داداش -
.فکر ميکنم بخوام رفيق -
212
00:11:11,133 --> 00:11:14,068
.چون من حرکاتي دارم که قراره من رو بکنه رتبه اول
213
00:11:14,136 --> 00:11:17,572
چرا فقط با بهترين رقصنده شروع نميکني؟
214
00:11:17,639 --> 00:11:20,870
.بزن بريم
215
00:11:41,997 --> 00:11:43,931
!لعنتي
216
00:11:43,999 --> 00:11:47,935
.خب، خوشحالم اين مشخص و معين شد
.فکر کنم الان برم توي شلوار اون دختره
217
00:11:48,003 --> 00:11:50,164
.من فکر مي کردم اونها نامزدن رفيق
218
00:11:50,238 --> 00:11:53,173
.نامزد". اين فقط يه کلمهاست. هيچ معنياي نميده"
219
00:11:53,241 --> 00:11:55,175
.يعني اين که دارن ازدواج ميکنن
220
00:11:55,243 --> 00:11:57,177
متاهل، نامزد. اينها فقط کلمهان، ميدوني؟
221
00:11:57,245 --> 00:12:00,180
.پدر و مادر من يه بار متاهل و نامزد بودن. ديدي چه جوري شد
222
00:12:00,248 --> 00:12:03,945
ميخوام برم با اون دختره سکس کنم. از پوشيدن اون بشکه
.تا آخر مسابقه لذت ببر
223
00:12:04,019 --> 00:12:05,953
.آره -
.آره، خوبه -
224
00:12:06,021 --> 00:12:07,955
.يه کم خشک به نظر ميرسي شريک
225
00:12:08,023 --> 00:12:10,423
ميخواي يکي دو تا راهنمايي بهت بکنم؟ -
.نه خوبه -
226
00:12:10,492 --> 00:12:13,484
.بي خيال پسر. بذار چند تا حرکت نشونت بدم -
.اون فقط سعي داره کمک کنه -
227
00:12:13,562 --> 00:12:16,087
.خيلي خب، باشه -
.آره؟ خب، بزن بريم -
228
00:12:16,164 --> 00:12:18,098
ميخوام وانمود کنم تو "گلوريا"يي. خب؟
229
00:12:18,166 --> 00:12:22,193
.تو اصلا به زيبايي اون نيستي، ولي من ميتونم از تخيلم استفاده کنم
230
00:12:22,270 --> 00:12:26,036
.کاري که ميخوام بکنم اينه که يادت بدم چه طوري بفرستيش پايين
.اين خيلي مهمه
231
00:12:26,108 --> 00:12:29,339
.ميخوام دستم رو اينجوري بذارم دور کمرت. وانستا، حرکت کن
232
00:12:29,411 --> 00:12:31,811
ما نميخوايم تو از مسابقه خارج شي، درسته؟ -
!نه -
233
00:12:31,880 --> 00:12:35,179
.بعدش ميخوام زانوهام رو خم کنم و آهسته بفرستمت پايين
234
00:12:35,250 --> 00:12:37,775
خداي من! چي شد؟ نيروتو از دست دادي؟
235
00:12:37,853 --> 00:12:40,344
!تو از قصد من رو انداختي عوضي -
."آروم باش "رابرت -
236
00:12:40,422 --> 00:12:43,152
.کاملا طبيعيه که اوائلش معلم رو سرزنش کني
.همهمون يه کم احساس خستگي داريم
237
00:12:43,225 --> 00:12:46,661
!توي حرومزاده -
.رابرت" بس کن. بي خيال. اين يه اتفاق بود" -
238
00:12:46,728 --> 00:12:49,162
.بي خيال! بيا از اينجا بريم
239
00:12:49,231 --> 00:12:52,894
.يه لحظه صبر کن. "گلوريا" تو تا اينجا اومدي. نميخواي الان بي خيال شي
240
00:12:52,968 --> 00:12:56,734
!بکش کنار پسر. به تو ربطي نداره. زود باش عزيزم
241
00:12:56,805 --> 00:12:59,296
.ما اومديم اينجا که ببريم
!ما به اين نياز داريم
242
00:13:00,942 --> 00:13:03,570
.مرد خشنيه
243
00:13:03,645 --> 00:13:07,672
.ميدونم. متنفرم وقتي اين جوري ميشه -
.بايد مواظب باشي -
244
00:13:07,749 --> 00:13:09,683
.لعنتي
245
00:13:09,751 --> 00:13:11,685
.دردت رو حس ميکنم پسر
246
00:13:11,753 --> 00:13:14,745
.همهمون حس ميکنيم -
اين بيرون چه خبره؟ -
247
00:13:14,823 --> 00:13:16,757
.داريم کيک درست ميکنيم -
.از اونهايي که توش مواده -
248
00:13:16,825 --> 00:13:19,419
!"خفه شو "کريکت -
داره درباره ي چي حرف ميزنه "فرانک"؟ -
249
00:13:19,494 --> 00:13:22,429
.با آرامبخش پر شدن
250
00:13:22,497 --> 00:13:26,228
.کمک ميکني پخششون کنم؟ تو رو مي کنم شماره دو
251
00:13:26,301 --> 00:13:29,634
.تو ديگه حتي توي مسابقه نيستي داداش -
.معلومه که هستم -
252
00:13:29,704 --> 00:13:31,638
.يه عامل نفوذي دارم
253
00:13:31,706 --> 00:13:34,197
اين آقاي بيخانمان رو ميبيني؟
254
00:13:34,276 --> 00:13:36,210
.اون ببره، من مي برم
255
00:13:36,278 --> 00:13:38,212
.زود باش "مک". بيا توي گروه ما
256
00:13:38,280 --> 00:13:41,215
!خفه شو، موش خيابوني لعنتي! به کار کردنت ادامه بده
257
00:13:41,283 --> 00:13:44,218
.تو داري ميبازي
258
00:13:44,286 --> 00:13:48,086
.پس احتمالا بخواي با موفقيت بري و بيمه داشته باشي
259
00:13:48,156 --> 00:13:52,115
.باشه، هستم. ولي نميدونم چه قدر ديگه مي تونم اينجا دووم بيارم
.اين چيز داره کمرمو مي شکنه
260
00:13:52,194 --> 00:13:54,128
.يه حيلهاي جور ميکنم
261
00:13:54,196 --> 00:13:56,858
.قطعاً -
.خفه شو موش خيابوني -
262
00:14:01,303 --> 00:14:04,966
داره خيلي با اون دختر خوشگله صميمي ميشه، هان؟
263
00:14:05,040 --> 00:14:07,634
.آره-
.بايد يه کاري کني حسوديش شه -
264
00:14:07,709 --> 00:14:10,644
.من نميخوام کاري کنم اون حسوديش شه. ميخوام بار شما رو ببرم
265
00:14:10,712 --> 00:14:13,647
.باشه -
فکر ميکني چهجوري ميتونم کاري کنم حسوديش شه؟ -
266
00:14:13,715 --> 00:14:16,309
بهت ميگم دقيقا بايد چيکار کني. اون يارو بيخانمانه رو ميبيني؟
267
00:14:16,384 --> 00:14:19,217
.بايد باهاش برقصي -
.اصلا منطقي به نظر نميرسه -
268
00:14:19,287 --> 00:14:22,984
.منطقيه. تو خستهاي -
.من خستهام ولي متوجه نميشم چهجوري منطقيه -
269
00:14:23,058 --> 00:14:25,754
.باشه، اين روانشناسي معکوسه -
.نه، نيست -
270
00:14:25,827 --> 00:14:28,261
.ميدوني چيه؟ من خواهرشم
271
00:14:28,330 --> 00:14:31,265
.کاملا خوب ميشناسمش. خيلي بهتر از تو ميشناسمش
272
00:14:31,333 --> 00:14:34,268
تنها راهي که ميتوني باهاش "دنيس" رو به دست بياري
273
00:14:34,336 --> 00:14:39,433
اينه که کاري کني حس کنه توي ليست تو پايين تر از
.يه ياروي بيخانمان منفور کثيفه
274
00:14:43,745 --> 00:14:47,476
.ميرم ميچسبم به يه ياروي بي خانمان -
.دختر خوب. سکسيش کن -
275
00:14:54,656 --> 00:14:58,956
!خداي من! واقعا داره خودشو کامل مي کِشه اونجا
276
00:14:59,027 --> 00:15:01,860
."از غصه بمير "دنيس رينولدز
277
00:15:01,930 --> 00:15:04,865
آهاي، آهاي خانوم خوشگله؟ ببين، ميتوني يه لطفي در حق من بکني؟
278
00:15:04,933 --> 00:15:08,801
ميتوني پات رو ببري بالا و سکس بکشي روي من؟
279
00:15:08,870 --> 00:15:12,567
.چارلي" اونجا داره گند ميزنه به موقعيت من با اون دختره"
280
00:15:12,641 --> 00:15:16,133
.آره، داره گند ميزنه به موقعيتت -
.ميدونم -
281
00:15:16,211 --> 00:15:18,577
.بهتره يه چند تا حرکت بزني تا پسش بگيري
282
00:15:18,647 --> 00:15:21,844
.چند تا حرکت مي زنم جوري که يه مرد رتبه دو اونجوري حرکت ميزنه
283
00:15:21,917 --> 00:15:24,647
.تو شماره دويي -
چه خبر عوضيا؟ -
284
00:15:24,719 --> 00:15:27,051
چرا اينقدر عجيب غريب ميرقصي؟
285
00:15:27,122 --> 00:15:31,058
.به خاطر يه عالمه انرژي که دارم. يه عالمه انرژي گرفتم، به خاطر اينها
286
00:15:31,126 --> 00:15:34,391
.بار انرژي! يه کم بخور -
.مثل يه توپ گه ميمونه -
287
00:15:34,462 --> 00:15:36,396
!نه! اين يه انرژي باره
288
00:15:36,464 --> 00:15:39,399
چرا اينقدر سنگين و بزرگه؟ -
.چون پر ويتامين و اين جور آشغالاس -
289
00:15:39,467 --> 00:15:42,800
.بي خيال بچهها. فقط بخوريدش، از انرژي منفجر ميشين. باور کنين
290
00:15:42,871 --> 00:15:45,806
.نخورش "دي"! پر از داروي سرفهاس
291
00:15:45,874 --> 00:15:47,808
!من عاشقتم -
!حرومزادهي خائن -
292
00:15:47,876 --> 00:15:50,310
.خيلي خب، بسه "کريکت"، تو از گروه اخراجي -
.تو همهي زندگي مني -
293
00:15:50,378 --> 00:15:52,710
.دوستت دارم بدون دعوا بيرون نميرم
294
00:15:52,781 --> 00:15:54,715
.نذارم توي آفتاب. مي سوزم
295
00:15:54,783 --> 00:15:57,445
تو با اونا دستت توي يه کاسهاس؟
296
00:15:57,519 --> 00:15:59,453
!من دستم با هيچ کس توي يه کاسه نيست
297
00:15:59,521 --> 00:16:02,012
!تو داشتي با اونها دست به يکي ميکردي -
!من با هيچ کس دست به يکي نکردم -
298
00:16:02,090 --> 00:16:04,558
!تو اسکلت خارجي "کريکت لق لقو" رو پوشيدي
299
00:16:04,626 --> 00:16:06,253
!نپوشيدم -
!چرا، پوشيدي -
300
00:16:06,328 --> 00:16:09,923
.خيلي خب! خيلي خب! پوشيدمش
301
00:16:09,998 --> 00:16:12,023
.تو خيلي بدبختي -
بدبختم "دي"؟ -
302
00:16:12,100 --> 00:16:14,091
اين بدبختيه؟
303
00:16:14,169 --> 00:16:18,936
داري چيکار ميکني داداش؟ -
چي پسر؟ يه مرد نمي تونه از يه خانوم سکسي لذت ببره؟ -
304
00:16:19,007 --> 00:16:21,737
.نه وقتي اون شريک منه. دارم قطعش ميکنم -
!برو از اينجا! بکش کنار -
305
00:16:21,810 --> 00:16:24,244
!من بهش نياز دارم پسر -
چرا بهش نياز داري؟ -
306
00:16:24,312 --> 00:16:28,908
.بهش نياز دارم، خب؟ بذار اينجوري بگم -
."برام جاي هيچ انتخابي نذاشتي "چارلي -
307
00:16:30,185 --> 00:16:32,278
.سلام عوضي -
حالا هرچي. مي خواي برقصيم؟ -
308
00:16:32,354 --> 00:16:34,413
!آره -
.خوبه -
309
00:16:34,489 --> 00:16:36,252
.خوبه، خوبه
.آروم باش
310
00:16:36,324 --> 00:16:40,283
.بذار اين دستهاي قوي مطبوع سکسي بگيرنت -
.خيلي قوي -
311
00:16:40,362 --> 00:16:43,126
.گرفتم. خيلي قوي
.خيلي خب، خيلي خب
312
00:16:43,198 --> 00:16:44,722
!نه
313
00:16:44,799 --> 00:16:46,733
.تو مجبورم کردي اين کار رو بکنم
314
00:16:46,801 --> 00:16:48,132
.توي عوضي -
.آره، شايد -
315
00:16:48,203 --> 00:16:49,761
!توي عوضي
316
00:16:49,838 --> 00:16:51,897
!دنيس رينولدز" من به تو اعتماد کرده بودم"
317
00:16:51,973 --> 00:16:55,136
چرا؟ -
!تو بزرگترين عوضي روي زميني -
318
00:16:55,210 --> 00:16:58,304
.همينه. من اين يکيرو مياندازم بيرون. دارم لنگ ميزنم
319
00:16:58,380 --> 00:16:59,972
.نه "چارلي". لنگ نزن
320
00:17:00,048 --> 00:17:02,778
."گرفتمت "گلوريا -
!داري اذيتم ميکني -
321
00:17:02,851 --> 00:17:06,719
.چارلي" اين کار رو نکن" -
.اون داره سعي ميکنه با تو سکس داشته باشه -
322
00:17:06,788 --> 00:17:09,723
!چي؟ من قرار نيست با تو سکس کنم -
منظورت چيه؟ -
323
00:17:09,791 --> 00:17:11,725
!من نامزد دارم
324
00:17:11,793 --> 00:17:14,318
.نامزد فقط يه کلمهاس. هيچ معنياي نميده
325
00:17:14,396 --> 00:17:16,455
.نه، خيلي کلمهي جديايه -
!ممنون -
326
00:17:16,531 --> 00:17:18,761
داشتم به يه جاهايي ميرسيدم، مگه نه؟ -
!نه، نميرسيدي -
327
00:17:18,833 --> 00:17:20,733
واقعا؟ -
!نه -
328
00:17:20,802 --> 00:17:22,736
.خيلي خب، باشه، بعدا ميبينمت
329
00:17:26,374 --> 00:17:29,104
.تو واقعا بزگترين عوضي روي زميني
330
00:17:29,177 --> 00:17:32,738
.هنوز داري با من حرف ميزني؟ فکر کردم رفتي بيرون -
!عوضي -
331
00:17:32,814 --> 00:17:35,578
!نگران نباش خانوم، چون من مي خوام اين احمق رو بيرون کنم
332
00:17:35,650 --> 00:17:37,641
ميخواي من رو بيرون کني؟ -
.شک نکن -
333
00:17:37,719 --> 00:17:40,517
چه جوري ميخواي اين کار رو بکني؟ -
!"با ايني که اينجاست. دي جي "مايکل چاقه -
334
00:17:40,588 --> 00:17:42,522
بله! -"اسکورلي دي"؟ -
بله؟ -
335
00:17:42,590 --> 00:17:45,821
.لطفا آهنگ من رو براي مسابقهي رقص پخش کن -
.حتما داداش -
336
00:17:45,894 --> 00:17:49,352
.بذار يه درسي بهت بدم. حق هميشه به حق دار ميرسه
337
00:17:49,431 --> 00:17:52,923
.و من مي خوام حق و پسر کلاس هشتمي رو بهت نشون بدم
338
00:17:53,001 --> 00:17:54,832
.اوه خداي من. نوار رو پخش کن
339
00:18:00,709 --> 00:18:02,700
.داري شوخي ميکني
340
00:18:26,768 --> 00:18:28,702
.مثل باله بود
341
00:18:28,770 --> 00:18:30,704
.چطوري اون طراحي رقص رو يادش مونده؟ مال بيست سال پيش بود
342
00:18:30,772 --> 00:18:32,899
.نميدونم. قشنگ بود پسر
343
00:18:32,974 --> 00:18:36,171
چه خبره ميمونها؟
آره. اون بشکهها چه جوري باهاتون رفتار ميکنن؟ -
344
00:18:36,244 --> 00:18:38,644
.خيلي خوب
تو داري چي ميجوي رفيق؟
345
00:18:38,713 --> 00:18:41,181
.توپ انرژي، به لطف شريکم
346
00:18:41,249 --> 00:18:44,377
.گيج و منگ به نظر ميرسي رفيق -
...حس گيجي و منگي دارم -
347
00:18:44,452 --> 00:18:47,512
.اين چيه؟ صبر کن. چه خبره پسر؟ حس مي کنم دارم ميافتم
348
00:18:47,589 --> 00:18:50,524
.چارلي" احتمالا به خاطر داروي سرفهاس"
349
00:18:50,592 --> 00:18:54,323
.حدودا پونزده دقيقه وقت داري تا مثل يه تن آجر بيفتي
350
00:18:55,296 --> 00:18:57,230
!يا خدا
من رو بازي دادي؟
351
00:18:57,298 --> 00:18:59,232
.بازيت دادم. خوب بازيت دادم
352
00:18:59,300 --> 00:19:02,827
.شايد الان شما دو تا عوضيها بخواين با من با يه کم احترام رفتار کنين
353
00:19:02,904 --> 00:19:04,895
چرا بايد بهت احترام بذاريم؟ -
آره، چرا؟ -
354
00:19:04,973 --> 00:19:08,374
.چون من کل وضعيت رو با فکر کردن درست کردم
355
00:19:08,443 --> 00:19:11,708
نه تنها "چارلي" رو مجبور کردم کيک پر از مواد بخوره
356
00:19:11,780 --> 00:19:14,214
.همه رو مجبور کردم بخورن
357
00:19:14,282 --> 00:19:19,083
خيلي زود، مردم شروع ميکنن مثل مگس افتادن و فقط من مي مونم
.و شما دو تا عوضيها
358
00:19:19,154 --> 00:19:21,748
.با اون بشکهها موفق باشين، مسخرهها
359
00:19:21,823 --> 00:19:25,919
.عوضي -
.اينقدر داروي سرفه اون تو هست که يه گوريل رو بکشه -
360
00:19:25,994 --> 00:19:28,929
.اگه به خوردن ادامه بدي، پنج دقيقه هم دوام نمياري
361
00:19:28,997 --> 00:19:32,228
.داداش، خودم ميتونم آرامبخشهام رو کنترل کنم
362
00:19:39,974 --> 00:19:43,569
.نميتونم باور کنم "چارلي" بعد خوردن اون کيک چقدر دووم آورده
363
00:19:43,645 --> 00:19:47,411
...کاراته... ماشين برف روب... دستگاه خرد کن
364
00:19:47,482 --> 00:19:51,145
قضيه ي خرد کن چيه؟ -
.دارم همهي حرکتهام رو خرد ميکنم -
365
00:19:51,219 --> 00:19:53,153
.و بيشتر قدرتم رو
366
00:19:53,221 --> 00:19:55,621
.عقل لعنتيشو از دست داده -
.کمرم داره من رو ميکُشه -
367
00:19:55,690 --> 00:19:58,784
!يه تيکه از اون اسکلت خارجي رو بکَن بده به من -
.اينجوري نميشه -
368
00:19:58,860 --> 00:20:01,294
.نميشه همينجوري يه تکه از اسکلت خارجي رو بکني
369
00:20:01,362 --> 00:20:04,297
!يه کم از اون آشغالهاي هيدروليکي مايع بده من -
!نه پسر! نه -
370
00:20:04,365 --> 00:20:06,833
!اين دانش حساسيه -
!از آرنجت استفاده نکن -
371
00:20:06,901 --> 00:20:09,495
آهاي! آهاي! "دنيس" داري چي کار ميکني؟
372
00:20:09,571 --> 00:20:12,131
!لعنتي
373
00:20:12,207 --> 00:20:15,142
!بد بياري دوتايي -
.خوشحالي؟ "دي" برنده ميشه -
374
00:20:15,210 --> 00:20:17,303
.نه. ما هنوز "چارلي" رو داريم
375
00:20:20,315 --> 00:20:24,979
.نگران نباشين. من يه عامل نفوذي دارم... "لري". اون عامل نفوذي منه
376
00:20:25,053 --> 00:20:27,681
!لري"! بيدار بمون" -
!"برو "لري -
377
00:20:27,755 --> 00:20:31,657
!"بيدار ميمونه! زود باش "لري -
!"ميتوني انجامش بدي! ميتوني انجامش بدي "لري -
378
00:20:31,726 --> 00:20:34,695
.حس ميکني حالت بده؟ خيلي بده. چون من دارم دوباره قدرتمند ميشم
379
00:20:34,762 --> 00:20:37,026
!کريکت"! الان"
380
00:20:37,098 --> 00:20:39,794
!"دارم ميام "دي
!خيلي دوستت دارم
381
00:20:41,469 --> 00:20:45,496
!خداي من! زانوم
!خداي من
382
00:20:45,573 --> 00:20:48,371
!لري"! تو بار رو براي ما بردي"
383
00:20:48,443 --> 00:20:51,105
!لري" برد" -
!"درسته، "لري -
384
00:20:51,179 --> 00:20:53,113
!کاسه ي زانوم خرد شده
385
00:20:53,181 --> 00:20:55,206
.دي" ما ميتونيم دوباره شروع کنيم. درسته"
386
00:20:55,283 --> 00:20:58,719
!ديگه هيچ وقت باهام حرف نزن موش خيابوني
387
00:20:59,954 --> 00:21:02,013
."نيمه ي پر ليوان رو ببين "دياندرا
388
00:21:02,090 --> 00:21:04,888
.حداقل تو ديگه رتبهي آخر نيستي
389
00:21:04,959 --> 00:21:07,553
کي آخره؟ -
."چارلي" -
390
00:21:07,629 --> 00:21:12,657
.اون بچه واقعاً بايد خوندن رو ياد بگيره
391
00:21:12,723 --> 00:21:32,723
© TvWorld.info