1 00:00:01,758 --> 00:00:04,625 Thank you so much for taking the time to meet with us. 2 00:00:04,745 --> 00:00:06,928 - Yes, this shouldn't take long. - So... 3 00:00:07,048 --> 00:00:08,318 You'd like to buy a boat. 4 00:00:08,438 --> 00:00:12,362 Yes, we have recently come into a considerable amount of money. 5 00:00:12,482 --> 00:00:14,771 Now I'm not gonna bore you with details, but let's just say 6 00:00:14,891 --> 00:00:17,486 that my friends here set up for a *** adventure... 7 00:00:17,606 --> 00:00:18,699 - ***.com. - Yeah. 8 00:00:18,819 --> 00:00:21,006 - Actually we're not supposed to talk about... - That's true but... 9 00:00:21,126 --> 00:00:24,224 Yeah, technically we're doing a couple of things in the hush hush from Uncle Sam... 10 00:00:24,344 --> 00:00:28,345 The point is we're flush. We are 25 hundred dollars flush. 11 00:00:28,465 --> 00:00:29,471 So don't worry about that. 12 00:00:29,591 --> 00:00:32,323 So we'd like to take some of that money and taste a bit of the high life. 13 00:00:32,576 --> 00:00:34,377 We've also talked to our friend here 14 00:00:34,410 --> 00:00:35,983 into throwing his entire life savings into the venture. 15 00:00:36,103 --> 00:00:36,769 That's right. 16 00:00:36,837 --> 00:00:39,806 You see, I'm in it for the lifestyle as well as the great investment. 17 00:00:39,874 --> 00:00:42,575 Okay, well, then what is it you guys are looking for? 18 00:00:42,643 --> 00:00:43,810 Let's talk needs, please? 19 00:00:43,878 --> 00:00:45,378 I'd like to talk needs first. 20 00:00:45,446 --> 00:00:46,980 Now I have the need for speed. 21 00:00:47,047 --> 00:00:49,749 It's very important, it's inherent, there's nothing I can do about it. 22 00:00:49,817 --> 00:00:50,783 So speed is a must. 23 00:00:50,851 --> 00:00:53,286 Absolutely, but we are also looking to entertain guests upon 24 00:00:53,354 --> 00:00:55,522 this boat, so... Yeah, we're gonna throw some 25 00:00:55,589 --> 00:00:57,524 P. Diddy-style parties up on the deck. 26 00:00:57,591 --> 00:00:59,959 Um, can we talk shrimp for a minute? 27 00:01:00,027 --> 00:01:04,030 I'd like the boat to be able to haul in a tremendous amount of shrimp. 28 00:01:04,098 --> 00:01:07,000 Sort of a Forrest Gump-size amount of shrimp. 29 00:01:07,067 --> 00:01:09,502 Um, you should be writing this down, I think. 30 00:01:09,570 --> 00:01:11,371 Why are you not writing this down? 31 00:01:11,438 --> 00:01:14,293 Oh, let me just see if I have this right here. 32 00:01:14,413 --> 00:01:15,953 Please, correct me if I'm wrong. 33 00:01:16,249 --> 00:01:18,858 It seems what you guys are looking for is some sort of 34 00:01:18,978 --> 00:01:20,480 P. Diddy-style shrimping vessel. 35 00:01:20,548 --> 00:01:21,147 All right! 36 00:01:21,215 --> 00:01:21,814 That's it! 37 00:01:21,882 --> 00:01:24,050 You're a really good listener, and I didn't peg you 38 00:01:24,118 --> 00:01:27,186 for one when I walked in here 'cause of the pinky ring, but that's great. 39 00:01:27,254 --> 00:01:30,557 You know, I've got just the boat for you. (chuckles) 40 00:01:30,624 --> 00:01:32,892 Well, here she is, The Drowning Sailor. 41 00:01:32,960 --> 00:01:37,030 It, uh, doesn't meet, well, uh, any of your specs. 42 00:01:37,097 --> 00:01:39,198 Look, I'm gonna level with you, pal. 43 00:01:39,266 --> 00:01:41,234 We... we saw this coming a mile 44 00:01:41,302 --> 00:01:43,836 away, and we've had our hearts set on this boat thing for 45 00:01:43,904 --> 00:01:47,907 days now, which, in our world, is a level of focus in which 46 00:01:47,975 --> 00:01:50,133 I personally have never experienced. 47 00:01:50,765 --> 00:01:53,413 But I'm gonna go out on a limb here and I'm gonna say... We'll take it! 48 00:01:53,480 --> 00:01:54,080 Mm-hmm. 49 00:01:54,148 --> 00:01:54,814 What-what-what are you doing? 50 00:01:54,882 --> 00:01:55,481 I was-I was doing a thing. 51 00:01:55,549 --> 00:01:56,916 You were taking a long time, dude. 52 00:01:56,984 --> 00:01:58,351 You're taking way too long. 53 00:01:58,419 --> 00:01:59,018 We wanted to buy a boat. 54 00:01:59,086 --> 00:01:59,686 Let's get the boat. 55 00:01:59,753 --> 00:02:01,087 I was taking a little while because I was doing a little 56 00:02:01,155 --> 00:02:02,488 presentation... Dennis, what if someone walks 57 00:02:02,556 --> 00:02:03,823 down the deck and makes an offer before us? 58 00:02:03,891 --> 00:02:05,925 Nobody's gonna make an offer before I finish my thing. 59 00:02:05,993 --> 00:02:06,593 They might have. 60 00:02:06,660 --> 00:02:08,795 We're not the only people in town that want... I'm confused. 61 00:02:08,862 --> 00:02:10,396 Are you gonna take the boat or not? 62 00:02:10,464 --> 00:02:11,531 Yes, we're taking the boat. 63 00:02:11,599 --> 00:02:12,332 We're buying the boat. 64 00:02:12,399 --> 00:02:14,267 We want to add a little fanfare into the situation. 65 00:02:14,335 --> 00:02:16,002 My friends here, they couldn't wait for that. 66 00:02:16,070 --> 00:02:18,805 Yes, we're-we're taking the boat. 67 00:02:18,806 --> 00:02:28,739 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 68 00:02:53,011 --> 00:02:54,011 FRANK: What a score! 69 00:02:54,079 --> 00:02:54,678 Yeah! 70 00:02:54,746 --> 00:02:55,347 SWEET DEE: Houseboat, huh? 71 00:02:55,614 --> 00:02:57,282 Yeah, absolutely... Well, the houseboat offers all 72 00:02:57,350 --> 00:02:59,784 the advantages of a house, but with the excitement of the sea. 73 00:02:59,852 --> 00:03:01,786 Think of all the fish we're gonna catch. 74 00:03:01,854 --> 00:03:03,154 It's not just fish, Frank. 75 00:03:03,222 --> 00:03:04,522 You gotta start thinking about shrimp, okay? 76 00:03:04,590 --> 00:03:05,256 Oh-oh-oh. 77 00:03:05,257 --> 00:03:07,625 We're gonna be hauling in so much shrimp every day, it's 78 00:03:07,693 --> 00:03:09,027 gonna pay for itself ten times over. 79 00:03:09,095 --> 00:03:11,183 Picture tiny shrimp crawling all over this boat. 80 00:03:11,215 --> 00:03:12,210 - Every inch of it... - Guys... 81 00:03:12,760 --> 00:03:15,123 Can we not focus on the shrimp cause we have so much work to do. 82 00:03:15,243 --> 00:03:15,972 It's a shrimp boat. 83 00:03:16,039 --> 00:03:17,473 I'd like to have at least one conversation about shrimp. 84 00:03:17,541 --> 00:03:19,509 No. No, shrimp is a very small aspect of the whole... 85 00:03:19,576 --> 00:03:21,644 Most important part of the... No, you know what? 86 00:03:21,712 --> 00:03:22,311 I'll tell you what. 87 00:03:22,379 --> 00:03:23,746 Shrimp or no shrimp, I'm very excited about it. 88 00:03:23,814 --> 00:03:24,413 Yeah. 89 00:03:24,481 --> 00:03:26,749 And I say we take this little lady onto the sea and get loaded. 90 00:03:26,817 --> 00:03:28,117 Well, slow your roll there, Dee. 91 00:03:28,185 --> 00:03:30,353 The lady's not quite ready to go out to the sea yet. 92 00:03:30,420 --> 00:03:32,655 There's a lot of prep work that still has to be done. 93 00:03:32,723 --> 00:03:35,191 So, actually, Frank and Charlie, I want you to start by scraping 94 00:03:35,259 --> 00:03:37,460 the barnacles off the bottom of the boat, 'cause that probably 95 00:03:37,528 --> 00:03:40,396 hasn't been done in years, while Dee and Mac and I go in 96 00:03:40,464 --> 00:03:43,278 to the inside and check out the decor situation, you know? 97 00:03:44,968 --> 00:03:45,568 One word. 98 00:03:45,636 --> 00:03:46,235 Shrimp. 99 00:03:46,303 --> 00:03:47,470 (sliding door squeaking) 100 00:03:47,538 --> 00:03:48,471 Okay, yeah. 101 00:03:48,539 --> 00:03:51,741 No, just as I suspected, we got our work cut out for us, guys. 102 00:03:51,809 --> 00:03:53,609 This isn't Diddyesque at all. 103 00:03:53,677 --> 00:03:56,245 No, no, we gotta get rid of all this shit. 104 00:03:56,313 --> 00:03:57,914 Are you guys crazy? 105 00:03:57,981 --> 00:03:58,981 This boat is awesome. 106 00:03:59,049 --> 00:04:00,850 How about a little of this? 107 00:04:00,918 --> 00:04:04,620 (music playing) 108 00:04:04,688 --> 00:04:07,924 Huh? 109 00:04:07,991 --> 00:04:10,660 What the hell is that? 110 00:04:10,727 --> 00:04:12,328 This? 111 00:04:12,396 --> 00:04:13,529 That's my P. Diddy boat dance. 112 00:04:13,597 --> 00:04:14,197 Uh! 113 00:04:14,264 --> 00:04:17,600 You look like one of this inflatable dancing things at the used car lot. 114 00:04:17,668 --> 00:04:19,202 The ones that flail around in the wind. 115 00:04:19,269 --> 00:04:20,102 No, I don't. 116 00:04:20,170 --> 00:04:20,803 I look good. 117 00:04:20,871 --> 00:04:22,572 No, Dee, that's exactly what you look like. 118 00:04:22,639 --> 00:04:24,240 I promise you that's what you look like. 119 00:04:24,308 --> 00:04:25,141 You can't dance for shit! 120 00:04:25,209 --> 00:04:27,376 I can dance, and you don't know what you're talking about. 121 00:04:27,444 --> 00:04:28,845 I'm gonna bring one of those in so you can see it. 122 00:04:28,912 --> 00:04:31,514 Okay, why don't you bring the guy in, we'll have a dance competition? 123 00:04:31,582 --> 00:04:33,216 I'm gonna be the judge of that contest! 124 00:04:33,283 --> 00:04:33,883 I'm gonna show...! 125 00:04:33,951 --> 00:04:35,351 There's not gonna be a contest! 126 00:04:35,419 --> 00:04:36,619 Stop! Everybody stop! Shut up! 127 00:04:36,687 --> 00:04:38,788 No, nobody's bringing any trashy inflatable man on this boat. 128 00:04:38,856 --> 00:04:39,455 Absolutely not. 129 00:04:39,523 --> 00:04:40,122 Dee, stop dancing. 130 00:04:40,190 --> 00:04:40,790 (music stops) 131 00:04:40,858 --> 00:04:41,791 You look like an asshole. 132 00:04:41,859 --> 00:04:42,859 We're not there yet. 133 00:04:42,926 --> 00:04:44,961 We have a lot of work to do first. 134 00:04:45,028 --> 00:04:47,096 Okay, Dee, since you didn't invest any money in this 135 00:04:47,164 --> 00:04:50,132 venture, you're gonna be the one that's got to do all the hard labor here. 136 00:04:50,200 --> 00:04:53,102 So I need you to get rid of all this shit, and make the boat 137 00:04:53,170 --> 00:04:53,769 look nice, okay? 138 00:04:53,837 --> 00:04:54,437 Whoa-whoa-whoa. 139 00:04:54,504 --> 00:04:55,104 Hard work? 140 00:04:55,172 --> 00:04:56,372 What are you talking about? 141 00:04:56,440 --> 00:04:58,441 Work first, and then you can do your weird inflatable 142 00:04:58,508 --> 00:04:59,909 tube-man P. Diddy dance. 143 00:04:59,977 --> 00:05:01,210 Or whatever it is. 144 00:05:01,278 --> 00:05:04,213 You know what I'm looking forward to? 145 00:05:04,281 --> 00:05:05,948 Is catching me some Delaware River catfish. 146 00:05:06,016 --> 00:05:06,616 Oh, yeah! 147 00:05:06,683 --> 00:05:07,750 They are so tasty! 148 00:05:07,818 --> 00:05:09,752 I used to eat 'em when I was a kid. 149 00:05:09,820 --> 00:05:11,821 You can't buy 'em in the stores no more. 150 00:05:11,889 --> 00:05:12,788 Why is that? 151 00:05:12,856 --> 00:05:13,689 The goddamned EPA. 152 00:05:13,757 --> 00:05:14,590 They says they're toxic. 153 00:05:14,658 --> 00:05:15,992 (blows raspberry) Toxic my ass. 154 00:05:16,059 --> 00:05:17,326 I mean, they're just endangered. 155 00:05:17,394 --> 00:05:18,527 They're tasty, man. 156 00:05:18,595 --> 00:05:21,797 Frank. this boat is the best investment I ever made, man. 157 00:05:21,865 --> 00:05:22,665 I mean, it's huge! 158 00:05:22,733 --> 00:05:26,769 We're gonna pop over to the boat store real quick and grab some, uh... 159 00:05:26,837 --> 00:05:28,921 Whoa! What the hell are you guys doing? 160 00:05:29,041 --> 00:05:32,156 - We're loading our gear. - No, no, no. You should not be loading. 161 00:05:32,276 --> 00:05:33,676 No one should be bringing anything onto the boat. 162 00:05:33,744 --> 00:05:35,077 You should be scraping, okay? 163 00:05:35,145 --> 00:05:35,745 Yes. 164 00:05:35,812 --> 00:05:36,379 So, scrape. 165 00:05:36,446 --> 00:05:38,614 Oh, well, we're gonna scrape the boat. 166 00:05:38,682 --> 00:05:40,216 We are gonna scrape the boat. 167 00:05:40,284 --> 00:05:41,517 Are you patronizing me? 168 00:05:41,585 --> 00:05:42,485 Don't patronize me. 169 00:05:42,552 --> 00:05:43,386 Don't do that. 170 00:05:43,453 --> 00:05:44,954 No one's patronizing you, all right? 171 00:05:45,022 --> 00:05:45,755 Here's what we'll do: 172 00:05:45,822 --> 00:05:47,723 we'll scrape all these little delicious oysters or whatever 173 00:05:47,791 --> 00:05:48,624 off the side of the boat. 174 00:05:48,692 --> 00:05:50,893 We'll put 'em in a pot, we'll boil 'em up for before you get back. 175 00:05:50,961 --> 00:05:52,328 We'll cook 'em for you. 176 00:05:52,396 --> 00:05:52,995 There you go. 177 00:05:53,063 --> 00:05:54,330 No, those are barnacles. 178 00:05:54,398 --> 00:05:55,164 Do not eat those. 179 00:05:55,232 --> 00:05:57,333 Do not cook them in a pot and serve them to us. 180 00:05:57,401 --> 00:05:58,200 Okay, all that. 181 00:05:58,268 --> 00:05:59,468 Honestly, don't eat those. 182 00:05:59,536 --> 00:06:00,870 You'll get very, very sick, okay? 183 00:06:00,938 --> 00:06:01,537 Yeah. 184 00:06:01,605 --> 00:06:02,939 Now that is a direct order from your captain. 185 00:06:03,006 --> 00:06:04,340 Whoa! Since when are you the captain? 186 00:06:04,408 --> 00:06:05,708 Well, clearly I'm the captain. 187 00:06:05,776 --> 00:06:06,842 Who else would be the captain. 188 00:06:06,910 --> 00:06:08,411 I feel like I would be the captain. 189 00:06:08,478 --> 00:06:09,078 Dennis? 190 00:06:09,146 --> 00:06:09,879 I don't give a shit. 191 00:06:09,947 --> 00:06:10,813 I'm captain! I call it! 192 00:06:10,881 --> 00:06:11,480 Locked in. Boom. 193 00:06:11,548 --> 00:06:12,148 Scrape. Let's go. 194 00:06:12,215 --> 00:06:12,815 (Charlie groans) 195 00:06:12,883 --> 00:06:13,950 Let's go. Let's go. 196 00:06:14,017 --> 00:06:15,284 I ain't scraping shit. 197 00:06:15,352 --> 00:06:16,652 No, we're not scraping! 198 00:06:16,720 --> 00:06:17,320 No, no scraping. 199 00:06:17,387 --> 00:06:18,621 Here's what we're gonna do. 200 00:06:18,689 --> 00:06:20,056 We're gonna fire up the boat, right? 201 00:06:20,123 --> 00:06:20,723 Yeah. 202 00:06:20,791 --> 00:06:22,825 We're gonna take it out on the ocean, we're gonna get 203 00:06:22,893 --> 00:06:23,492 some oysters. And shrimp. 204 00:06:23,560 --> 00:06:24,160 And shrimpies! 205 00:06:24,227 --> 00:06:24,927 (both laugh) 206 00:06:24,995 --> 00:06:26,329 Toss me the keys. 207 00:06:26,396 --> 00:06:29,265 Here you go. 208 00:06:29,333 --> 00:06:31,133 What the hell was that? 209 00:06:31,201 --> 00:06:32,234 Well, it's the keys. 210 00:06:32,302 --> 00:06:33,369 I threw 'em right at ya. 211 00:06:33,437 --> 00:06:34,704 I asked you to toss 'em! 212 00:06:34,771 --> 00:06:35,371 You threw 'em overhand! 213 00:06:35,439 --> 00:06:36,739 That's the way I throw! 214 00:06:36,807 --> 00:06:38,074 Jump in there and get 'em. 215 00:06:38,141 --> 00:06:39,442 I'm not going in there. 216 00:06:39,509 --> 00:06:40,109 I don't sink. 217 00:06:40,177 --> 00:06:40,776 What? 218 00:06:40,844 --> 00:06:43,245 I get in there, I just bob around like a cauliflower. 219 00:06:43,313 --> 00:06:44,613 Don't give me lines, man. 220 00:06:44,681 --> 00:06:46,615 Jump in the ocean and get the damn keys! 221 00:06:46,683 --> 00:06:47,616 No, I'm not going in. 222 00:06:47,684 --> 00:06:48,284 (blubbering) 223 00:06:48,352 --> 00:06:49,652 Charlie, I'm not going in. 224 00:06:49,720 --> 00:06:51,454 It's your boat. You go on in. 225 00:06:51,521 --> 00:06:52,855 You son of a bitch. 226 00:06:52,923 --> 00:06:54,857 All right. 227 00:07:00,859 --> 00:07:03,261 (whistling tune) 228 00:07:03,329 --> 00:07:03,962 Yo. 229 00:07:04,029 --> 00:07:04,862 Hey, buddy. 230 00:07:04,930 --> 00:07:08,299 Uh, I got us some turpentine, some wax and some high-gloss boat paint. 231 00:07:08,367 --> 00:07:09,634 This shit is really expensive. 232 00:07:09,702 --> 00:07:10,768 Oh, dude, you're telling me. 233 00:07:10,836 --> 00:07:13,104 I picked us up some new slacks and docksiders so we could have 234 00:07:13,172 --> 00:07:15,139 the right look, you know, and fit in and everything. 235 00:07:15,207 --> 00:07:17,675 We're running pretty low on remaining dick towel money though. 236 00:07:17,743 --> 00:07:20,144 Plus, we got to fill that thing up with gas, and... I know, man. 237 00:07:20,212 --> 00:07:22,080 We got to pop by the department store, pick up the mattress. 238 00:07:22,147 --> 00:07:23,081 I want to get a nice one, too. 239 00:07:23,148 --> 00:07:23,848 You know what I'm saying? 240 00:07:23,916 --> 00:07:24,983 The what? The mattress? 241 00:07:25,050 --> 00:07:25,883 What do we need a mattress for? 242 00:07:25,951 --> 00:07:28,019 What do you mean what do we need a mattress for? 243 00:07:28,087 --> 00:07:31,089 Why in the hell do you think we just spent all that money on a boat? 244 00:07:31,156 --> 00:07:32,890 The whole purpose of buying the boat in the first place was to 245 00:07:32,958 --> 00:07:35,727 get the ladies nice and tipsy topside, so we can take them to 246 00:07:35,794 --> 00:07:39,397 a nice comfortable place below deck and, you know, they can't refuse. 247 00:07:39,465 --> 00:07:42,233 Because of the implication. 248 00:07:42,301 --> 00:07:44,314 Oh. Uh, okay. 249 00:07:44,905 --> 00:07:46,382 You had me going for the first part, 250 00:07:46,425 --> 00:07:48,127 but the second half kind of threw me. 251 00:07:48,247 --> 00:07:49,140 Well, dude, dude, think about it. 252 00:07:49,208 --> 00:07:51,943 She's out in the middle of nowhere with some dude she barely knows. 253 00:07:52,011 --> 00:07:53,511 She looks around and what does she see? 254 00:07:53,579 --> 00:07:54,579 Nothing but open ocean. 255 00:07:54,647 --> 00:07:56,414 "Ah, there's nowhere for me to run. 256 00:07:56,482 --> 00:07:58,534 What am I going to do, say no?" 257 00:07:59,359 --> 00:08:00,067 Okay. 258 00:08:00,187 --> 00:08:01,753 (both laughing) 259 00:08:01,820 --> 00:08:02,754 That seems really dark. 260 00:08:02,821 --> 00:08:03,655 No, it's not dark. 261 00:08:03,722 --> 00:08:04,722 You're misunderstanding me, bro. 262 00:08:04,790 --> 00:08:05,423 I think I am. 263 00:08:05,491 --> 00:08:06,157 Yeah, you are. 264 00:08:06,225 --> 00:08:08,326 Because if the girl said no, then the answer obviously is no. 265 00:08:08,394 --> 00:08:08,993 No. 266 00:08:09,061 --> 00:08:10,528 But the thing is, she's not going to say no. 267 00:08:10,596 --> 00:08:13,665 She would never say no, because of the implication. 268 00:08:15,467 --> 00:08:18,936 Now... you said that word "implication" a couple of times. 269 00:08:19,004 --> 00:08:20,471 What... what implication? 270 00:08:20,539 --> 00:08:23,241 The implication that things might go wrong for her if she 271 00:08:23,308 --> 00:08:24,742 refuses to sleep with me. 272 00:08:24,810 --> 00:08:27,278 You know, not that things are going to go wrong for her, but 273 00:08:27,346 --> 00:08:28,546 she's thinking that they will. 274 00:08:28,614 --> 00:08:31,282 But it sounds like she doesn't want to have sex with you. 275 00:08:31,350 --> 00:08:32,750 Why aren't you understanding this? 276 00:08:32,818 --> 00:08:35,119 I don't... She doesn't know whether she wants to have sex with me. 277 00:08:35,187 --> 00:08:35,787 She doesn't know? 278 00:08:35,854 --> 00:08:36,454 That's not the issue. 279 00:08:36,522 --> 00:08:37,188 Are you going to hurt women? 280 00:08:37,256 --> 00:08:38,556 I'm not going to hurt these women. 281 00:08:38,624 --> 00:08:39,223 Oh, okay. 282 00:08:39,291 --> 00:08:40,558 Why would I ever hurt these women? 283 00:08:40,626 --> 00:08:41,225 I don't know. 284 00:08:41,293 --> 00:08:42,727 I feel like you're not getting this at all. 285 00:08:42,795 --> 00:08:43,695 I'm not getting it. 286 00:08:43,762 --> 00:08:45,096 Goddamn. 287 00:08:45,164 --> 00:08:46,064 Don't you look at me like that. 288 00:08:46,131 --> 00:08:47,932 You certainly wouldn't be in any danger. 289 00:08:48,000 --> 00:08:48,666 So they are in danger? 290 00:08:48,734 --> 00:08:49,667 No one's in any danger. 291 00:08:49,735 --> 00:08:51,636 How can I make that any more clear to you? 292 00:08:51,704 --> 00:08:53,771 Okay, it's an implication of danger. 293 00:08:53,839 --> 00:08:54,839 You know what, just drop it. 294 00:08:54,907 --> 00:08:55,940 Let's drop it. 295 00:08:56,008 --> 00:08:58,843 Buy your shit and let's get out of here. 296 00:09:02,863 --> 00:09:04,197 Oh, Charlie. 297 00:09:04,264 --> 00:09:05,231 Charlie, you got 'em? 298 00:09:05,299 --> 00:09:06,365 No keys. Can't find 'em. 299 00:09:06,433 --> 00:09:07,300 What?! 300 00:09:07,367 --> 00:09:09,468 I found a couple cool things. 301 00:09:09,536 --> 00:09:10,336 What? 302 00:09:10,404 --> 00:09:11,737 I got a tooth. 303 00:09:11,805 --> 00:09:13,206 Ooh, look at that. 304 00:09:13,273 --> 00:09:15,585 - It's like a horse's tooth or something. - Oh, yeah. 305 00:09:15,705 --> 00:09:17,320 - And look at this bullet. - Uh. 306 00:09:17,644 --> 00:09:18,867 This is a war relic. 307 00:09:19,162 --> 00:09:20,513 This could be valuable. 308 00:09:20,766 --> 00:09:22,915 What the hell happened down there? 309 00:09:22,983 --> 00:09:23,983 Some kind of horse massacre? 310 00:09:24,051 --> 00:09:25,251 Could be. 311 00:09:25,319 --> 00:09:26,285 Could be, right? 312 00:09:26,353 --> 00:09:26,953 Yeah. 313 00:09:27,020 --> 00:09:28,621 Dude, there's so much cool shit down there, I'm gonna keep 314 00:09:28,689 --> 00:09:29,622 diving looking for it. 315 00:09:29,690 --> 00:09:31,624 I need a flashlight 'cause it's dark. 316 00:09:31,692 --> 00:09:32,692 Flashlight coming up. 317 00:09:32,759 --> 00:09:34,927 Just toss it to me real quick. 318 00:09:34,995 --> 00:09:36,295 Come on, man. 319 00:09:36,363 --> 00:09:37,930 I throw overhand, Charlie. 320 00:09:37,998 --> 00:09:38,831 (clattering) 321 00:09:38,899 --> 00:09:39,765 Ooh! 322 00:09:39,833 --> 00:09:45,338 ♪ Stop Drop Shut 'em down, open up shop... ♪ 323 00:09:45,405 --> 00:09:47,506 What the hell are you doing in here? 324 00:09:47,574 --> 00:09:50,276 Just throwing all these old, like, dolls and compasses and 325 00:09:50,344 --> 00:09:52,445 hairbrushes and shit overboard. 326 00:09:52,512 --> 00:09:54,413 Mac and Dennis are making me clean up. 327 00:09:54,481 --> 00:09:57,550 Well, this is a shit hole, isn't it? 328 00:09:57,618 --> 00:09:58,751 Yeah. 329 00:09:58,819 --> 00:09:59,885 Maybe we should gut it. 330 00:09:59,953 --> 00:10:00,820 All right. 331 00:10:00,887 --> 00:10:04,290 Let's see... Ooh, ah, here we go. 332 00:10:04,358 --> 00:10:05,124 Now, let's see. 333 00:10:05,192 --> 00:10:08,594 Start with this beautiful baby here. 334 00:10:08,662 --> 00:10:10,062 Whoa. 335 00:10:10,130 --> 00:10:11,697 Crash and burn. 336 00:10:11,765 --> 00:10:15,201 Holy mackerel. 337 00:10:15,302 --> 00:10:17,703 Die, you sucker! 338 00:10:17,771 --> 00:10:20,373 Oh, baby, look out. 339 00:10:20,440 --> 00:10:22,341 (electrical crackling) 340 00:10:22,409 --> 00:10:25,044 Whoa! That ain't good. 341 00:10:25,112 --> 00:10:27,046 (cackles) 342 00:10:27,114 --> 00:10:28,781 ♪ Give a dog a bone Leave a dog alone... ♪ 343 00:10:28,849 --> 00:10:31,150 Whoa, Christ. 344 00:10:31,218 --> 00:10:33,886 Think about, like, all the movies and the books and all 345 00:10:33,954 --> 00:10:36,789 the stories of all the terrible awful, awful things 346 00:10:36,857 --> 00:10:38,858 that have happened out in the middle of the ocean. 347 00:10:38,925 --> 00:10:40,793 You know, that's the stuff that's, like, rattling around in 348 00:10:40,861 --> 00:10:43,896 her head, informing her decision as to whether she sleeps with me or not. 349 00:10:43,964 --> 00:10:44,764 That's all I'm saying. 350 00:10:44,831 --> 00:10:46,966 It's not like a big thing, or... Uh-huh. 351 00:10:47,034 --> 00:10:49,268 Look, I need you to understand this, okay? 352 00:10:49,336 --> 00:10:51,904 You're making it seem like I'm some sort of monster or something. 353 00:10:51,972 --> 00:10:52,772 Yeah, okay. 354 00:10:52,839 --> 00:10:54,707 Hey, wha... what is going on in there? 355 00:10:54,775 --> 00:10:55,408 Like this? 356 00:10:55,475 --> 00:10:56,876 It's more like a rolling sway. 357 00:10:56,943 --> 00:10:57,610 Like this. There you go. 358 00:10:57,678 --> 00:10:59,245 What the hell are you guys doing in here? 359 00:10:59,313 --> 00:11:01,781 Oh, my God, what the hell did you do to our boat?! 360 00:11:01,848 --> 00:11:02,748 Uh, we were cleaning it. 361 00:11:02,816 --> 00:11:03,416 (music stops) 362 00:11:03,483 --> 00:11:05,351 Wow, wow, wow, what's that all about? 363 00:11:05,419 --> 00:11:07,420 You're just breaking everything in this boat. 364 00:11:07,487 --> 00:11:09,855 You were supposed to be fixing it up and making it look nice. 365 00:11:09,923 --> 00:11:12,091 Crew meeting! Crew meeting! 366 00:11:12,159 --> 00:11:13,092 Where is Charlie? 367 00:11:13,160 --> 00:11:13,893 He's in the water. 368 00:11:13,960 --> 00:11:16,595 What is he doing in the water? 369 00:11:16,663 --> 00:11:18,464 Charlie. 370 00:11:18,532 --> 00:11:20,399 Aw, dude, what are you doing? 371 00:11:20,467 --> 00:11:21,801 Oh, hey, guys, come here. 372 00:11:21,868 --> 00:11:24,470 You are not going to believe how much cool shit is under the boat. 373 00:11:24,538 --> 00:11:26,405 There's like a whole world of ancient stuff. 374 00:11:26,473 --> 00:11:28,140 There was a horse massacre, right, in the Revolutionary 375 00:11:28,208 --> 00:11:29,975 times, and then there's like a pirate ship. 376 00:11:30,043 --> 00:11:32,311 Like, I found all these old pretty little dolls. 377 00:11:32,431 --> 00:11:35,427 - No. - Maybe like a brush, like a pirate is brushing his hair... 378 00:11:35,473 --> 00:11:37,093 Killed the horse and then jumped in the ocean? 379 00:11:37,213 --> 00:11:39,285 Goddamn it, I've been cleaning up in there for hours 380 00:11:39,353 --> 00:11:42,555 throwing this shit overboard and you're just dragging it all back up. 381 00:11:42,622 --> 00:11:44,390 You've been dumping the trash in the ocean? 382 00:11:44,458 --> 00:11:46,926 Why-why-why are you swimming in the water in the first place? 383 00:11:46,993 --> 00:11:48,527 He dropped the keys in the water. 384 00:11:48,595 --> 00:11:51,630 I did not... All right, first of all, he threw the keys at me overhand. 385 00:11:51,698 --> 00:11:52,798 You should have seen this throw. 386 00:11:52,866 --> 00:11:55,134 We leave you guys alone for 45 minutes and you destroy the 387 00:11:55,202 --> 00:11:58,471 interior of the boat, you lose the keys... I can get those keys. 388 00:11:58,538 --> 00:12:00,706 I just need you guys to buy me some scuba equipment so I can 389 00:12:00,774 --> 00:12:01,841 stay down there longer. 390 00:12:01,908 --> 00:12:03,876 Do you realize how much money scuba equipment costs? 391 00:12:03,944 --> 00:12:04,910 No. Rent the cheap stuff. 392 00:12:04,978 --> 00:12:06,679 Just rent some cheap stuff, all right? 393 00:12:06,747 --> 00:12:09,315 In the meantime, we'll clear all this stuff off... we'll start 394 00:12:09,383 --> 00:12:10,483 to paint, all right? 395 00:12:10,550 --> 00:12:14,520 By the time you guys come back, I promise you, I promise, the 396 00:12:14,588 --> 00:12:16,922 boat will be looking better. 397 00:12:16,990 --> 00:12:18,290 I can't tell. 398 00:12:18,358 --> 00:12:19,225 Is he patronizing me again? 399 00:12:19,292 --> 00:12:20,793 I can't... I can't even tell anymore. 400 00:12:20,861 --> 00:12:23,195 No, no, what he's saying is really stupid, but it's sincere, 401 00:12:23,263 --> 00:12:24,597 okay? It's sincere this time. 402 00:12:24,664 --> 00:12:26,499 I think you're just a little sensitive to it. 403 00:12:26,566 --> 00:12:27,233 Sorry, Charlie. 404 00:12:27,300 --> 00:12:28,701 (mocking tone): I'm sorry, too. 405 00:12:28,769 --> 00:12:29,568 That was patronizing! 406 00:12:29,636 --> 00:12:31,203 You can't patronize your captain. 407 00:12:31,271 --> 00:12:33,205 That's a sea law. 408 00:12:38,478 --> 00:12:39,745 Yo, dude. 409 00:12:39,813 --> 00:12:42,081 You realize how much boating equipment costs? 410 00:12:42,149 --> 00:12:43,816 It's crazy, it's astronomical. 411 00:12:43,884 --> 00:12:46,218 I can't believe how much they charge for this shit. 412 00:12:46,286 --> 00:12:49,355 You know, Dee, Frank and Charlie are driving me crazy. 413 00:12:49,423 --> 00:12:51,424 We're spending all of our dick towel money and they're throwing 414 00:12:51,491 --> 00:12:54,627 keys into the water and losing everything... And you're not even listening to me. 415 00:12:54,694 --> 00:12:55,294 No, I heard you. 416 00:12:55,362 --> 00:12:56,629 You said a bunch of words, right? 417 00:12:56,696 --> 00:12:57,363 Look at this. 418 00:12:57,431 --> 00:12:58,197 What is that? 419 00:12:58,265 --> 00:13:00,366 It's like some kind of dock party mixer, dude. 420 00:13:00,434 --> 00:13:01,033 It's a flyer. 421 00:13:01,101 --> 00:13:01,901 Look at these chicks. 422 00:13:01,968 --> 00:13:02,568 And an anchor. 423 00:13:02,636 --> 00:13:04,336 Dude, that's what we need to be doing. 424 00:13:04,404 --> 00:13:06,138 We need to be mixing it up at mixers with other boat people 425 00:13:06,206 --> 00:13:07,206 and living the lifestyle. 426 00:13:07,274 --> 00:13:07,873 You're right. 427 00:13:07,941 --> 00:13:08,541 Okay, cool. 428 00:13:08,608 --> 00:13:10,242 And then we'll be back in the high life again. 429 00:13:10,310 --> 00:13:10,910 Yeah. 430 00:13:10,977 --> 00:13:11,610 Like Stevie Nicks. 431 00:13:11,678 --> 00:13:13,446 That's actually Steve Winwood. 432 00:13:13,513 --> 00:13:14,747 Right. Same dude, right? 433 00:13:14,815 --> 00:13:16,382 It's not the same dude. 434 00:13:16,450 --> 00:13:17,716 Actually, one's not even a dude. 435 00:13:17,784 --> 00:13:19,018 Are you sure? 436 00:13:19,085 --> 00:13:20,152 Yeah, I'm sure. 437 00:13:20,220 --> 00:13:20,853 It doesn't matter. 438 00:13:20,921 --> 00:13:21,520 I love that song. 439 00:13:21,588 --> 00:13:22,354 Let's buy that CD. 440 00:13:22,422 --> 00:13:24,223 Well, first of all, I love that song, too. 441 00:13:24,291 --> 00:13:25,291 That's why I already own the CD. 442 00:13:25,358 --> 00:13:26,992 I own all of Steve Winwood's shit. 443 00:13:27,060 --> 00:13:27,827 You should know this. 444 00:13:27,894 --> 00:13:29,795 And secondly, we have not been on the same page all day. 445 00:13:29,863 --> 00:13:32,331 We can't be spending money on CDs that I already own. 446 00:13:32,399 --> 00:13:34,433 We're spending too much money as it is. 447 00:13:34,501 --> 00:13:38,404 It's bad enough I let you buy that stupid inflatable guy from the car lot. 448 00:13:38,472 --> 00:13:40,773 ("Forever You Won't" by Xzibit playing) 449 00:13:40,841 --> 00:13:42,308 Stop it! 450 00:13:42,375 --> 00:13:44,009 Stop it! 451 00:13:44,077 --> 00:13:45,411 Goddamn it, don't! 452 00:13:45,479 --> 00:13:47,413 It's not the puffy guy... it's this music. 453 00:13:47,481 --> 00:13:49,734 This aggressive music you're playing. 454 00:13:49,854 --> 00:13:53,153 - This is not... - It's got nothing to do with the music. 455 00:13:53,273 --> 00:13:54,101 Listen to me. 456 00:13:54,221 --> 00:13:55,221 Listen to me! 457 00:13:55,288 --> 00:13:56,121 I'm turning you off. 458 00:13:56,189 --> 00:13:56,822 You're crazy. 459 00:13:56,890 --> 00:13:57,490 (music stops) 460 00:13:57,557 --> 00:13:58,791 Riled you up. 461 00:13:58,859 --> 00:14:01,594 Yo, you guys... Look at you... fighting with a green guy. 462 00:14:01,661 --> 00:14:03,529 Dudes, you're never going to believe what I just found 463 00:14:03,597 --> 00:14:05,130 floating off the end of the boat. 464 00:14:05,198 --> 00:14:07,399 Okay, I'm scraping those little delicious oysters off the bottom, right? 465 00:14:07,467 --> 00:14:08,868 Why is this turned off? 466 00:14:08,935 --> 00:14:09,668 You're back. 467 00:14:09,736 --> 00:14:12,471 You don't even... Well, well, I got to say, guys, I'm very impressed. 468 00:14:12,539 --> 00:14:13,939 The boat's really starting to come along. 469 00:14:14,007 --> 00:14:15,674 I didn't think you guys had it in you. 470 00:14:15,742 --> 00:14:16,408 Yeah. 471 00:14:16,476 --> 00:14:18,911 There's a couple more brushes here and a little paint. 472 00:14:18,979 --> 00:14:21,647 Get to work, we'll do the trim and then we'll be done. 473 00:14:21,715 --> 00:14:22,314 Us? 474 00:14:22,382 --> 00:14:23,349 Oh, no, no, no, no, no. 475 00:14:23,416 --> 00:14:25,050 We're not going to be doing any of that. 476 00:14:25,118 --> 00:14:25,918 No, no, no. 477 00:14:25,986 --> 00:14:27,386 You're not going to be doing any of that? 478 00:14:27,454 --> 00:14:28,053 What do you mean? 479 00:14:28,121 --> 00:14:29,488 We're not going to be doing any of the work. 480 00:14:29,556 --> 00:14:31,023 That's-that's what you guys are doing. 481 00:14:31,091 --> 00:14:31,824 That was the whole deal. 482 00:14:31,892 --> 00:14:33,492 No, we got a party to get ready for. 483 00:14:33,560 --> 00:14:36,695 Yeah, so... We're going to do all the work while you guys go to a party? 484 00:14:36,763 --> 00:14:37,596 We got to socialize. 485 00:14:37,664 --> 00:14:38,297 Yeah. 486 00:14:38,365 --> 00:14:39,031 I could socialize. 487 00:14:39,099 --> 00:14:40,566 Uh, no. Not looking like you're looking. 488 00:14:40,634 --> 00:14:43,102 You're covered in paint and dirt and grime and all kinds of shit, so... 489 00:14:43,169 --> 00:14:45,204 You're skin looks like leather and you got blisters all over you. 490 00:14:45,272 --> 00:14:46,539 You guys look absolutely terrible. 491 00:14:46,606 --> 00:14:48,607 Well... Well, we're out of here. 492 00:14:48,675 --> 00:14:52,177 So, Charlie, there's your, uh, there's your scuba gear. 493 00:14:52,245 --> 00:14:53,412 Find the keys. 494 00:14:53,480 --> 00:14:55,147 Just find 'em. 495 00:14:55,215 --> 00:14:57,550 Oh, guys... keep up the good work. 496 00:14:57,617 --> 00:14:59,618 See, now they flipped it around. 497 00:14:59,686 --> 00:15:01,253 They're patronizing us. 498 00:15:01,321 --> 00:15:02,655 Absolutely patronizing us, Frank. 499 00:15:02,722 --> 00:15:04,957 That's right, they're patronizing... But don't take it to heart, 500 00:15:05,025 --> 00:15:06,659 buddy, 'cause I got something that's going to cheer you up. 501 00:15:06,726 --> 00:15:07,326 What? 502 00:15:07,394 --> 00:15:07,993 Guess who found the keys. 503 00:15:08,061 --> 00:15:08,661 The keys! 504 00:15:08,728 --> 00:15:09,328 You found the keys! 505 00:15:09,396 --> 00:15:10,729 Dude, they were just floating under the boat. 506 00:15:10,797 --> 00:15:12,097 They got a little floaty thing on them. 507 00:15:12,165 --> 00:15:13,532 This is amazing, by the way... these floaty things. 508 00:15:13,600 --> 00:15:16,094 We should patent this. 509 00:15:19,993 --> 00:15:21,551 Okay, I think this is it. 510 00:15:21,671 --> 00:15:23,007 Now this is much more our speed. 511 00:15:23,127 --> 00:15:24,952 These are the kind of people we should be hanging out with. 512 00:15:25,010 --> 00:15:26,443 Man, now this is a boat. 513 00:15:26,511 --> 00:15:27,444 (country music playing) 514 00:15:27,512 --> 00:15:28,579 Ahoy, ahoy. 515 00:15:28,647 --> 00:15:29,880 Hi, hi. 516 00:15:29,948 --> 00:15:31,015 A couple of fellow yachters. 517 00:15:31,082 --> 00:15:35,085 Saw your flyer at the boat store... Oh. 518 00:15:35,153 --> 00:15:37,047 Do we have the wrong yacht? 519 00:15:37,167 --> 00:15:39,048 No, no, no, no, come on in and grab a drink. 520 00:15:39,264 --> 00:15:40,535 We're just getting warmed up. 521 00:15:40,655 --> 00:15:41,922 Okay. 522 00:15:41,989 --> 00:15:42,656 Sure. 523 00:15:42,723 --> 00:15:45,279 Let's just... Yeah. 524 00:15:47,326 --> 00:15:49,729 Uh, can I talk to you for a second? 525 00:15:49,797 --> 00:15:50,664 Yeah. 526 00:15:50,731 --> 00:15:52,632 Um, this isn't the crowd I was expecting. 527 00:15:52,700 --> 00:15:55,535 These guys are more barnacle covered and sunburned than Dee and Frank. 528 00:15:55,603 --> 00:15:57,471 Let's not rush to judgment, okay? 529 00:15:57,538 --> 00:15:58,872 These are real men of the sea. 530 00:15:58,940 --> 00:16:01,074 Maybe this whole thing isn't about meeting girls. 531 00:16:01,142 --> 00:16:04,344 Maybe it's about having an adventure, you know, an open ocean adventure. 532 00:16:04,412 --> 00:16:05,545 Take a look at this guy. 533 00:16:05,613 --> 00:16:06,947 How'd he lose that hand? 534 00:16:07,014 --> 00:16:10,517 I bet you it was some kind of crazy adventure, right? 535 00:16:10,637 --> 00:16:11,911 Let's find out. 536 00:16:15,048 --> 00:16:19,018 Hey, bro, how'd you lose that hand? 537 00:16:19,085 --> 00:16:21,554 Diabetes. 538 00:16:21,621 --> 00:16:23,188 Oh. 539 00:16:23,256 --> 00:16:29,109 Um, that's not, uh, much of an adventure, is it? 540 00:16:29,229 --> 00:16:31,363 Kind of tragic. 541 00:16:31,431 --> 00:16:34,633 Yeah. 542 00:16:34,701 --> 00:16:38,137 You know, we'll let you get back to... We're just going to go over to 543 00:16:38,204 --> 00:16:39,204 the bar and grab a drink. 544 00:16:39,272 --> 00:16:42,007 I'd offer to pour you a drink, but you probably can't drink 545 00:16:42,075 --> 00:16:45,244 though with the... diabetes. 546 00:16:45,312 --> 00:16:47,880 Diabetes. 547 00:16:47,948 --> 00:16:49,949 Yeah, yeah. 548 00:16:53,587 --> 00:16:55,821 Look, you know what, I was wrong, dude. 549 00:16:55,889 --> 00:16:56,722 This is a bummer. 550 00:16:56,790 --> 00:16:58,023 Yeah, this is a major bummer. 551 00:16:58,091 --> 00:16:59,091 Let's get the hell out of here. 552 00:16:59,159 --> 00:16:59,758 What do you say? 553 00:16:59,826 --> 00:17:00,426 Yeah. 554 00:17:00,493 --> 00:17:02,294 Hey, listen, guys, thanks for everything. 555 00:17:02,362 --> 00:17:04,029 I think we're just going to take off, though. 556 00:17:04,097 --> 00:17:05,731 No, no, no, no, don't do that. 557 00:17:05,799 --> 00:17:07,166 We're just getting warmed up. 558 00:17:07,233 --> 00:17:09,468 We're going to set sail soon, and we're going to have a couple 559 00:17:09,536 --> 00:17:10,936 of tasty treats out there. 560 00:17:11,004 --> 00:17:12,571 It's going to get nuts out there, fellas, right? 561 00:17:12,639 --> 00:17:13,872 (men agreeing) 562 00:17:13,940 --> 00:17:16,742 We're going to be out on open ocean, right? 563 00:17:16,810 --> 00:17:18,744 Huh? 564 00:17:18,812 --> 00:17:20,913 Anything can happen out there. 565 00:17:20,981 --> 00:17:24,149 No laws, right, boys? 566 00:17:24,217 --> 00:17:28,079 Just us and our tasty treats. 567 00:17:30,585 --> 00:17:33,266 - That was an implication, right? - That was definitely the implication. 568 00:17:33,579 --> 00:17:34,126 Tasty treats? 569 00:17:34,194 --> 00:17:34,827 Are we the tasty treats? 570 00:17:34,894 --> 00:17:36,362 We're the tasty treats in the scenario. 571 00:17:36,429 --> 00:17:37,129 Yes, we're the tasty treats. 572 00:17:37,197 --> 00:17:38,731 They're going to take us out into the open ocean... they're 573 00:17:38,798 --> 00:17:39,635 going to have their way with us, Mac. 574 00:17:39,755 --> 00:17:40,620 We got to get the hell out of here. 575 00:17:40,740 --> 00:17:42,111 Is this how you wanted those poor women to feel? 576 00:17:42,231 --> 00:17:44,485 No. You know what, I don't enjoy having this conversation with you. 577 00:17:44,605 --> 00:17:46,160 I feel like you're lumping me in with them. 578 00:17:46,280 --> 00:17:48,922 Now, gentlemen, the moment you've all been waiting for. 579 00:17:49,042 --> 00:17:50,109 (hooting) 580 00:17:50,176 --> 00:17:52,211 The ladies have arrived. 581 00:17:52,278 --> 00:17:59,218 ♪ I'll be back in the high life again All the doors I closed one time 582 00:17:59,285 --> 00:18:06,058 ♪ Will open up again I'll be back in the high life again... ♪ 583 00:18:06,126 --> 00:18:08,827 Oh, Frank, you are absolutely right. 584 00:18:08,895 --> 00:18:10,162 This is boat music. 585 00:18:10,230 --> 00:18:13,165 Yeah, this is the kind of music you ought to listen to. 586 00:18:13,233 --> 00:18:16,402 I am learning some amazing moves from this guy. 587 00:18:16,469 --> 00:18:17,803 (Frank laughing) 588 00:18:17,871 --> 00:18:18,971 Yeah, you're doing great. 589 00:18:19,039 --> 00:18:20,472 You got the moves. 590 00:18:20,540 --> 00:18:22,574 Anybody want any more catfish? 591 00:18:22,642 --> 00:18:25,477 Yo, dude, definitely give me another one of those. 592 00:18:25,545 --> 00:18:26,445 They're delicious. 593 00:18:26,513 --> 00:18:28,881 And you can taste that sort of endangered tang. 594 00:18:28,948 --> 00:18:29,521 That's it. 595 00:18:29,641 --> 00:18:30,548 Oh, hold on. 596 00:18:31,083 --> 00:18:32,851 I'm getting a call. 597 00:18:32,919 --> 00:18:33,886 Hello. 598 00:18:33,953 --> 00:18:36,588 Hey, hey, Charlie, did you guys ever find those keys? 599 00:18:36,656 --> 00:18:37,923 Yeah, man, I did actually. 600 00:18:37,991 --> 00:18:39,692 I did. Can you believe that. 601 00:18:39,759 --> 00:18:40,726 Okay, great. 602 00:18:40,794 --> 00:18:43,028 I need you to grab Frank and Dee and get the hell out of there 603 00:18:43,096 --> 00:18:45,164 because we're going to be bringing back a couple of tasty 604 00:18:45,231 --> 00:18:47,199 treats, if you know what I'm saying. 605 00:18:47,267 --> 00:18:48,567 Hey, man, yeah, absolutely. 606 00:18:48,635 --> 00:18:50,803 I'll get right on that. 607 00:18:50,870 --> 00:18:53,005 That's how you patronize someone right there. 608 00:18:53,073 --> 00:18:54,606 What, what, what, what, what, what? 609 00:18:54,674 --> 00:18:55,307 Dennis being a dick. 610 00:18:55,375 --> 00:18:56,141 Don't worry about it, man. 611 00:18:56,209 --> 00:18:58,077 Hey, this scuba equipment's broken. 612 00:18:58,144 --> 00:18:58,911 It's useless. 613 00:18:58,978 --> 00:18:59,945 The hell with it. 614 00:19:00,013 --> 00:19:00,779 Let's get back to shrimping. 615 00:19:00,847 --> 00:19:01,814 I'm gonna toss this shit. 616 00:19:01,881 --> 00:19:03,882 It's crap anyway. 617 00:19:03,950 --> 00:19:06,418 (electrical crackling) 618 00:19:06,486 --> 00:19:08,887 Ooh, that's not good. 619 00:19:08,955 --> 00:19:13,592 Uh, hey, um, what do you do if the boat is on fire? 620 00:19:13,660 --> 00:19:14,660 What do you mean? 621 00:19:14,728 --> 00:19:16,261 The boat is on fire. 622 00:19:16,329 --> 00:19:16,929 What? 623 00:19:16,996 --> 00:19:17,796 Oh, fire's getting bigger. 624 00:19:17,864 --> 00:19:18,664 What?! 625 00:19:18,732 --> 00:19:19,364 Fire's getting bigger. 626 00:19:19,432 --> 00:19:20,032 Go! 627 00:19:20,100 --> 00:19:20,699 Fire's getting big. 628 00:19:20,767 --> 00:19:21,433 Bail! 629 00:19:21,501 --> 00:19:22,301 Holy shit! 630 00:19:22,368 --> 00:19:23,068 Find some water. 631 00:19:23,136 --> 00:19:23,769 Find some water?! 632 00:19:23,837 --> 00:19:24,737 Find some water. 633 00:19:24,804 --> 00:19:26,205 What do you mean find some water? 634 00:19:26,272 --> 00:19:27,372 There's water everywhere. 635 00:19:27,440 --> 00:19:28,407 Help! 636 00:19:28,475 --> 00:19:30,409 Help us. 637 00:19:33,439 --> 00:19:37,449 I cannot wait to get you ladies out into the sea. 638 00:19:37,517 --> 00:19:40,052 It's so much more romantic in the middle of nowhere where we 639 00:19:40,120 --> 00:19:44,895 can be completely alone, and you can make rash decisions based on fear. 640 00:19:45,015 --> 00:19:46,425 Right, Dennis? 641 00:19:47,106 --> 00:19:48,920 Yeah, yeah. 642 00:19:49,529 --> 00:19:51,563 Oh, wow, whoa, whoa. 643 00:19:51,631 --> 00:19:53,198 (coughing) 644 00:19:53,266 --> 00:19:55,033 I thought we told you guys to beat it. 645 00:19:55,101 --> 00:19:56,401 Out of my way. 646 00:19:56,469 --> 00:19:58,036 No more Diddy boat. 647 00:19:58,104 --> 00:20:02,107 Damn catfish nipping at my heels all the w... Endangered my ass. 648 00:20:02,175 --> 00:20:04,276 There's a billion of them out there. 649 00:20:04,344 --> 00:20:05,511 Ugh. What the hell happened? 650 00:20:05,578 --> 00:20:07,713 That was a hell of a swim. 651 00:20:07,781 --> 00:20:08,914 Charlie, where's the boat? 652 00:20:08,982 --> 00:20:10,182 What happened to the boat? 653 00:20:10,250 --> 00:20:12,184 It's right there. 654 00:20:18,558 --> 00:20:20,592 This was a terrible investment. 655 00:20:20,660 --> 00:20:22,594 Whew. 656 00:20:22,595 --> 00:20:32,595 Sync by honeybunny www.addic7ed.com