1 00:00:02,723 --> 00:00:07,526 Hey, come on bro. Swim time. It's a heat wave! Heat wave! 2 00:00:07,646 --> 00:00:09,581 Sorry about that, can I help you? 3 00:00:09,701 --> 00:00:11,561 Dude, checking in for the pool. Check us in. 4 00:00:11,681 --> 00:00:14,433 Sorry sir, you can't bring beer under the premises. 5 00:00:14,553 --> 00:00:16,417 - What? - You can't drink in this pool? 6 00:00:16,537 --> 00:00:18,099 That's kind of weird. 7 00:00:18,425 --> 00:00:21,238 Charlie, chop this, we'll just have to finish these out here. 8 00:00:21,358 --> 00:00:24,686 - Why don't you help us out? - No, I'm good. 9 00:00:24,806 --> 00:00:27,273 - More for us. You sure? - I'm sure, yeah. 10 00:00:27,333 --> 00:00:29,334 You know, I'm going to assume you guys aren't members here. 11 00:00:29,402 --> 00:00:31,436 You know what, why don't you just go ahead and sign us up. 12 00:00:31,504 --> 00:00:32,704 We'll blaze through these in no time. 13 00:00:32,772 --> 00:00:33,338 Yeah. 14 00:00:33,406 --> 00:00:35,273 Actually, if you'd like to join our swim club, you need to 15 00:00:35,341 --> 00:00:37,342 be sponsored by two existing members. 16 00:00:37,410 --> 00:00:41,346 But I'm sorry to tell you, fellas, that membership is currently at capacity. 17 00:00:43,282 --> 00:00:44,483 At capacity? 18 00:00:44,550 --> 00:00:45,417 Yeah. 19 00:00:45,485 --> 00:00:48,553 We're in the middle of a terrible heat wave and you happen to be at capacity 20 00:00:48,621 --> 00:00:49,788 for us. 21 00:00:49,856 --> 00:00:51,690 Well, you can try the public pool, but I should... 22 00:00:51,758 --> 00:00:53,125 (belching): Well, thank you. 23 00:00:53,192 --> 00:00:54,659 Thank you for your suggestion. 24 00:00:54,727 --> 00:00:55,694 We're out of here. 25 00:00:55,762 --> 00:00:56,294 Yeah. 26 00:00:56,362 --> 00:00:56,895 Let's go. 27 00:00:56,963 --> 00:00:57,763 (bleep) you. 28 00:00:57,830 --> 00:01:00,432 You don't have to... Oh, sir! 29 00:01:00,500 --> 00:01:02,000 I cannot believe that that just happened. 30 00:01:02,068 --> 00:01:02,768 In this day and age, dude. 31 00:01:02,835 --> 00:01:04,436 I know, I can't believe there's such a big list. 32 00:01:04,504 --> 00:01:06,805 - Uh-uh. - Don't you get it, dude? 33 00:01:06,873 --> 00:01:08,306 They'll always be "at capacity" 34 00:01:08,374 --> 00:01:10,242 for us. 35 00:01:10,309 --> 00:01:11,476 I don't get that at all. 36 00:01:11,544 --> 00:01:12,444 Is that what he said? 37 00:01:12,512 --> 00:01:13,378 Don't you get it? 38 00:01:13,446 --> 00:01:14,446 We got big-timed, dude. 39 00:01:14,514 --> 00:01:15,981 He called us lower-class. 40 00:01:16,049 --> 00:01:16,982 He called us lower-class? 41 00:01:17,050 --> 00:01:17,816 Yeah. 42 00:01:17,884 --> 00:01:19,618 Yeah, but I wouldn't argue with that, dude. 43 00:01:19,685 --> 00:01:20,385 We're definitely lower-class. 44 00:01:20,453 --> 00:01:22,087 Yeah, I'm not disputing that fact, dude. 45 00:01:22,155 --> 00:01:24,056 I'm saying we shouldn't get boxed out for it. 46 00:01:24,123 --> 00:01:24,823 It's bullshit. 47 00:01:24,891 --> 00:01:26,858 Honestly, I just want to go swimming. (belches) 48 00:01:26,926 --> 00:01:28,560 Should we suck it up and go to the public pool? 49 00:01:28,628 --> 00:01:29,528 Ugh, gross, dude. 50 00:01:29,595 --> 00:01:32,164 I will not go to that disgusting public pool. 51 00:01:32,234 --> 00:01:34,070 People there are gross. 52 00:01:34,140 --> 00:01:36,466 I got a good idea. Let's get out of here. 53 00:01:40,028 --> 00:01:43,384 There she is, this is what I'm talking about bro. 54 00:01:43,454 --> 00:01:47,520 Man, the old diving pool, remember how much fun we used to have here? 55 00:01:47,590 --> 00:01:49,320 You know it's all "Deep End". 56 00:01:49,390 --> 00:01:51,499 Hell yeah we had fun dude, you know why? 57 00:01:51,569 --> 00:01:54,476 Because this was a pool for people like us, street guys! 58 00:01:54,546 --> 00:01:56,597 And I think it's clear why it looks like shit now. 59 00:01:56,667 --> 00:01:58,924 Well yeah, cause Jamie Nelson drown in it. 60 00:01:59,156 --> 00:02:01,420 What ? No. 61 00:02:01,490 --> 00:02:04,254 I was gonna say it was because of a pattern of discrimination. 62 00:02:04,324 --> 00:02:06,148 Because this is a pool for lower class people. 63 00:02:06,218 --> 00:02:08,074 - What? - Yeah, look dude. 64 00:02:08,296 --> 00:02:11,399 I say it's time we take matters into our own hands with this. 65 00:02:11,469 --> 00:02:12,681 What you thinking? 66 00:02:13,122 --> 00:02:14,848 I'm saying we're fixing up this pool. 67 00:02:19,679 --> 00:02:29,612 Sync by honeybunny Corrected by spyderspyder www.addic7ed.com 68 00:02:53,572 --> 00:02:55,519 Man, I'm going to have to keep tinkering with the A.C., 69 00:02:55,589 --> 00:02:56,889 'cause I can't feel it at all. 70 00:02:56,957 --> 00:02:57,857 Can you feel it? 71 00:02:57,924 --> 00:02:59,658 Look, Charlie, you got to focus, okay? 72 00:02:59,726 --> 00:03:01,060 A pool is a major investment. 73 00:03:01,127 --> 00:03:03,395 So if we're going to get Frank on board with this, we have to 74 00:03:03,463 --> 00:03:05,464 approach him as equals. 75 00:03:05,465 --> 00:03:06,232 Okay. 76 00:03:06,299 --> 00:03:07,733 Now is that why you got that gold chain? 77 00:03:07,801 --> 00:03:09,034 That's why I got the gold chain. 78 00:03:09,102 --> 00:03:09,568 All right, okay. 79 00:03:09,636 --> 00:03:11,103 I see what you're going after here. 80 00:03:11,171 --> 00:03:12,137 Hey, Frank? 81 00:03:12,205 --> 00:03:12,938 FRANK: Yeah? 82 00:03:13,006 --> 00:03:14,707 Hey, we have a little bit of a presentation for you. 83 00:03:14,774 --> 00:03:18,177 Can you come down? 84 00:03:18,245 --> 00:03:19,545 What's up? 85 00:03:19,613 --> 00:03:20,779 What's with the sheet? 86 00:03:20,847 --> 00:03:21,881 Not just yet, okay? 87 00:03:21,948 --> 00:03:23,616 Please, have a seat. 88 00:03:23,683 --> 00:03:26,118 Charlie, get Frank a beer. 89 00:03:26,186 --> 00:03:27,353 (Charlie imitating airplane) 90 00:03:27,420 --> 00:03:28,387 Don't do airplane noises. 91 00:03:28,555 --> 00:03:29,221 Just give him the beer. 92 00:03:29,489 --> 00:03:30,122 Good move. 93 00:03:30,189 --> 00:03:31,357 DEE: Why don't we get beers? 94 00:03:31,424 --> 00:03:32,057 DENNIS: Yeah. 95 00:03:32,125 --> 00:03:33,859 Because you're not even supposed to be here, okay? 96 00:03:33,927 --> 00:03:34,827 Frank is the audience. 97 00:03:34,895 --> 00:03:35,861 So just keep your mouths shut. 98 00:03:35,929 --> 00:03:36,896 Sheet, sheet, sheet. 99 00:03:36,963 --> 00:03:39,098 Okay, ready. Hey-ho here we go! 100 00:03:39,165 --> 00:03:40,833 Boom! 101 00:03:41,000 --> 00:03:42,434 Pool! 102 00:03:42,502 --> 00:03:44,169 Charlie and I found this abandoned pool that we used to 103 00:03:44,237 --> 00:03:45,104 swim in when we were kids. 104 00:03:45,171 --> 00:03:46,739 It's, like, full of, like, all sorts of branches and shit... 105 00:03:46,806 --> 00:03:47,673 It's a mess, it's a big mess. 106 00:03:47,741 --> 00:03:51,143 If we have a little bit of money, we can clean it up, and then we can... - Pass. 107 00:03:51,211 --> 00:03:51,844 Well, just let me finish. 108 00:03:51,912 --> 00:03:53,512 I have a whole thing of... - Pass. 109 00:03:53,580 --> 00:03:54,613 It's too much work. 110 00:03:54,681 --> 00:03:55,681 What else you got? 111 00:03:55,749 --> 00:03:58,584 So you guys are still all pissed off about not getting into that swim club? 112 00:03:58,652 --> 00:04:00,920 Look, if you guys were there, you would know how we feel. 113 00:04:00,987 --> 00:04:01,687 Oh, no, no, no. 114 00:04:01,755 --> 00:04:02,521 Stop yourself right there. 115 00:04:02,589 --> 00:04:04,356 See, we would not know how it feels, 'cause Dee and I would 116 00:04:04,424 --> 00:04:06,091 have waltzed right into that swim club. 117 00:04:06,159 --> 00:04:07,993 Yeah, you don't lump Dennis and me in with you. 118 00:04:08,061 --> 00:04:10,629 We're... We're high-class, so... - You should have seen this guy. 119 00:04:10,697 --> 00:04:12,031 He would have lumped the shit out of you. 120 00:04:12,098 --> 00:04:13,732 Dennis, we live in the same apartment. 121 00:04:13,800 --> 00:04:16,335 Let me explain to you guys a little something about how class works. 122 00:04:16,403 --> 00:04:17,169 You're born into class. 123 00:04:17,237 --> 00:04:18,504 It's about pedigree, it's about upbringing. 124 00:04:18,572 --> 00:04:20,539 It has nothing to do with your present circumstances. 125 00:04:20,607 --> 00:04:22,608 No. See, Dennis and I were born upper-class, and therefore 126 00:04:22,676 --> 00:04:24,977 we currently are, and will forever remain, upper-class. 127 00:04:25,262 --> 00:04:27,021 Frank, stop picking your teeth for one second. 128 00:04:27,091 --> 00:04:28,570 And back us up on this. 129 00:04:28,640 --> 00:04:30,280 Look, I quit on that shit. 130 00:04:30,350 --> 00:04:31,216 You understand? 131 00:04:31,284 --> 00:04:32,284 I quit on it. 132 00:04:32,352 --> 00:04:34,453 I don't give a rat's ass about class. 133 00:04:34,521 --> 00:04:36,088 I live on the fringe. 134 00:04:36,156 --> 00:04:37,389 Fringe class is where I am. 135 00:04:37,457 --> 00:04:38,857 Okay, great, you're in the fringe class. 136 00:04:38,925 --> 00:04:41,026 I still maintain that Dee and I are in the upper class. 137 00:04:41,094 --> 00:04:43,429 But, you know, all this talk has really gotten me thinking about taking a dip. 138 00:04:43,496 --> 00:04:44,096 I'm hot as shit, Dee. 139 00:04:44,164 --> 00:04:44,830 Oh, yeah. 140 00:04:44,898 --> 00:04:46,165 We could go pop a hydrant. 141 00:04:46,232 --> 00:04:47,333 We'd beat the heat that way. 142 00:04:47,400 --> 00:04:48,334 I'm not popping shit. 143 00:04:48,401 --> 00:04:50,869 That's about as low-class as it gets. Dee? 144 00:04:50,937 --> 00:04:51,303 Swim club. 145 00:04:51,371 --> 00:04:51,770 Swim club. 146 00:04:51,838 --> 00:04:52,271 Later, bitches. 147 00:04:52,339 --> 00:04:53,272 Okay. 148 00:04:57,644 --> 00:05:00,079 Sorry, sir, we are at capacity. 149 00:05:00,147 --> 00:05:01,681 Capacity? 150 00:05:01,748 --> 00:05:04,817 That is unbelievable that you would use the word capacity with us. 151 00:05:04,885 --> 00:05:08,821 We truly could not admit you, even if you had the sponsors, which you don't. 152 00:05:08,889 --> 00:05:09,689 Okay, well, we know you. 153 00:05:09,756 --> 00:05:10,790 You could sponsor us. 154 00:05:10,858 --> 00:05:12,925 Yeah, I don't know what kind of idea you have about us, but 155 00:05:12,993 --> 00:05:14,026 we, sir, are like you. 156 00:05:14,094 --> 00:05:17,430 Uh, send a little something sweet his way maybe. 157 00:05:17,498 --> 00:05:18,865 Oh, a little sweetness, huh? 158 00:05:18,932 --> 00:05:20,766 Want a little something sweet? 159 00:05:20,834 --> 00:05:22,201 All right, if that's the only language he understands... 160 00:05:22,269 --> 00:05:25,037 Sir, please, you're just embarrassing yourself now. 161 00:05:25,105 --> 00:05:27,106 Oh, I'm embarrassing? 162 00:05:27,174 --> 00:05:29,342 I'm embarrassing myself? 163 00:05:29,409 --> 00:05:32,111 Said the elitist pool guy. 164 00:05:32,179 --> 00:05:34,313 You know, what, Dee, I don't even think I'd want to be a part 165 00:05:34,381 --> 00:05:39,051 of some exclusionary pool club, propagated by this man... This hate monger. 166 00:05:39,119 --> 00:05:40,186 Oh, yeah, I'm with you. 167 00:05:40,254 --> 00:05:42,522 I bet you don't even have any black people here. 168 00:05:42,589 --> 00:05:46,325 Excuse me, ma'am, but there is an African-American family right there. 169 00:05:46,393 --> 00:05:47,426 Oh, well, good for you. 170 00:05:47,494 --> 00:05:49,462 You keep a couple of token ones around, do you? 171 00:05:49,530 --> 00:05:51,330 Parade 'em around like dancing monkeys? 172 00:05:51,398 --> 00:05:53,332 Right... Oh, no... That's not... I didn't mean it like that. 173 00:05:53,400 --> 00:05:53,833 Monkeys? 174 00:05:53,901 --> 00:05:55,301 It's a phrase that means... It's a phrase. 175 00:05:55,369 --> 00:05:56,135 Performing on command? 176 00:05:56,203 --> 00:05:59,472 Listen, listen, you are more than happy to try the public pool. 177 00:05:59,540 --> 00:06:00,306 Oh, can we? 178 00:06:00,374 --> 00:06:01,440 Well, maybe we will. 179 00:06:01,508 --> 00:06:03,409 - Yeah. - Yeah, because we have class. 180 00:06:03,477 --> 00:06:06,412 And having class means being able to mix with people that are beneath you. 181 00:06:06,480 --> 00:06:07,146 Mm-hmm. 182 00:06:07,214 --> 00:06:08,181 Come on. 183 00:06:08,248 --> 00:06:09,949 Your shirt doesn't even fit, by the way. 184 00:06:10,017 --> 00:06:12,485 If you want to be an elitist, get yourself a tailor. 185 00:06:12,553 --> 00:06:13,920 Oh! 186 00:06:13,987 --> 00:06:15,588 - Oh, Dee, that's... - Yeah. 187 00:06:15,656 --> 00:06:16,289 Severely lacking in class. 188 00:06:16,356 --> 00:06:17,223 Too much? My bad. 189 00:06:17,291 --> 00:06:19,225 Got carried away. 190 00:06:22,896 --> 00:06:24,430 Oh, Jesus Christ. 191 00:06:24,498 --> 00:06:25,765 This is like a goddamn zoo. 192 00:06:25,832 --> 00:06:28,834 Uh, there's a very disturbing lack of adults here. 193 00:06:28,902 --> 00:06:31,504 That girl just jumped in with her sneakers on. 194 00:06:31,572 --> 00:06:33,639 These people all have sneakers on. 195 00:06:33,707 --> 00:06:35,541 All right, you know what's happening here? 196 00:06:35,609 --> 00:06:37,910 We're just experiencing a little bit of culture shock. 197 00:06:37,978 --> 00:06:40,813 These people are very different from the people that are at our 198 00:06:40,881 --> 00:06:43,424 normal pool environment, and this whole environment is very difficult. 199 00:06:43,455 --> 00:06:45,100 And that's OK, it's not a bad thing. 200 00:06:45,556 --> 00:06:47,956 Dennis, Deandra! What are you doing here? 201 00:06:48,021 --> 00:06:51,757 I tried to pop a hydrant, but there was no lookout, so I got shut down. 202 00:06:51,825 --> 00:06:52,792 I see that you have a towel. 203 00:06:52,859 --> 00:06:53,826 Where did you get that? 204 00:06:53,894 --> 00:06:55,494 I don't see any attendants around here. 205 00:06:55,562 --> 00:06:58,831 Oh, I, uh, I bartered fringe style with that guy over there. 206 00:06:58,899 --> 00:07:02,401 I gave him a bite of my hot dog, he's letting me use his towel. 207 00:07:02,469 --> 00:07:04,070 Want a bite? 208 00:07:04,137 --> 00:07:06,072 No. 209 00:07:10,490 --> 00:07:11,501 Yo, Mac. 210 00:07:11,571 --> 00:07:12,211 Yeah? 211 00:07:12,279 --> 00:07:15,214 Hey, dude, I think this right here has got "keeper pile" 212 00:07:15,282 --> 00:07:16,282 written all over it. 213 00:07:16,350 --> 00:07:18,818 We could probably set some of this up strategically to kinda 214 00:07:18,885 --> 00:07:21,053 represent where all the cool shit in the pool's gonna be. 215 00:07:21,121 --> 00:07:23,155 Like, you know, this rusty bike frame? 216 00:07:23,223 --> 00:07:25,625 We could be, like, "That's where the swim-up bar is." 217 00:07:25,692 --> 00:07:26,359 Swim-up bar! 218 00:07:26,426 --> 00:07:27,026 Yeah. 219 00:07:27,094 --> 00:07:27,660 That's good, dude. 220 00:07:27,728 --> 00:07:30,463 Yeah, I got a whole plan, like, we'll dip one of those 221 00:07:30,530 --> 00:07:33,733 cans with the string on it into the water, and when we're 222 00:07:33,800 --> 00:07:35,635 underwater, we'll place our order, you know? 223 00:07:35,702 --> 00:07:36,335 Two beers, please. 224 00:07:36,403 --> 00:07:39,805 And when we swim up to the top, Dennis hands them to us. 225 00:07:39,873 --> 00:07:43,576 Eh, well, I was sort of thinking we'd be at capacity 226 00:07:43,644 --> 00:07:46,012 for Dennis, but I guess if he's serving us, then that makes him 227 00:07:46,079 --> 00:07:47,079 lower than us, so that's cool. 228 00:07:47,147 --> 00:07:48,080 Yeah, he'll be lower than us. 229 00:07:48,148 --> 00:07:48,848 Don't worry about that. 230 00:07:48,915 --> 00:07:50,916 I don't want to put a tin can in the water, though, with a 231 00:07:50,984 --> 00:07:52,318 string, you know, because we're not eight. 232 00:07:52,386 --> 00:07:55,488 I just thought it'd be cool to put it in your ear, you put it in your mouth. 233 00:07:55,555 --> 00:07:58,157 Yeah, I mean, that's not cool, but... Well, it's classy. 234 00:07:58,225 --> 00:07:59,325 Yeah, neither. 235 00:07:59,393 --> 00:08:02,194 All right, well, you want to pop down here and help me chuck this mattress out? 236 00:08:02,262 --> 00:08:03,195 Yeah. 237 00:08:03,263 --> 00:08:04,664 It's kind of like the last big thing I got. 238 00:08:04,731 --> 00:08:06,399 Yeah, we'll get all of this out of here. 239 00:08:06,466 --> 00:08:08,167 Ooh, God, dude, it's really squishy. 240 00:08:08,235 --> 00:08:11,971 Yeah, it's covered in chlorine water, but it's, you know, it's clean. 241 00:08:12,039 --> 00:08:14,140 Yeah, you know there hasn't been chlorine in here since 242 00:08:14,207 --> 00:08:17,276 Jamie Nelson, but it's probably like raw sewage that's been sitting in here. 243 00:08:17,344 --> 00:08:19,345 Uh... Uh, yeah, it's got a sewagey smell. 244 00:08:19,413 --> 00:08:20,079 Yeah. All right. 245 00:08:20,147 --> 00:08:21,113 Let's just chuck it out. 246 00:08:21,181 --> 00:08:21,947 Ready? 247 00:08:22,015 --> 00:08:23,482 Yeah, let's get it out of here. 248 00:08:23,550 --> 00:08:24,784 All right, give it a boost. 249 00:08:24,851 --> 00:08:25,951 You ready? 250 00:08:26,019 --> 00:08:27,019 BOTH: One, two, three. 251 00:08:28,322 --> 00:08:29,622 BOTH: Yay! 252 00:08:29,690 --> 00:08:31,257 Whoo! I'm strong, dude. 253 00:08:31,425 --> 00:08:33,059 I'm definitely the one who's stronger. 254 00:08:33,126 --> 00:08:34,060 Whoo! 255 00:08:34,127 --> 00:08:35,361 Wow, dude, this pool is sweet, man. 256 00:08:35,429 --> 00:08:35,995 It's super deep. 257 00:08:36,063 --> 00:08:37,229 Yeah, I know, I know. 258 00:08:37,297 --> 00:08:42,435 Yeah. Hey, dude, um, how have you been getting in and out of here? 259 00:08:42,502 --> 00:08:44,203 I was climbing up the mattress. 260 00:08:44,271 --> 00:08:47,373 Sort of like a ladder-type situation. 261 00:08:47,441 --> 00:08:49,141 Oh, shit! 262 00:08:49,209 --> 00:08:53,212 Well... Are we stuck in here? 263 00:08:53,280 --> 00:08:54,613 I think we're stuck. 264 00:08:54,881 --> 00:09:00,688 Help! Help! 265 00:09:02,756 --> 00:09:03,489 Come on! 266 00:09:03,557 --> 00:09:04,390 Come on, man! 267 00:09:04,458 --> 00:09:07,193 I can't even make out an angle to do a lap or anything. 268 00:09:07,260 --> 00:09:08,327 Ow! Son of a bitch! 269 00:09:08,395 --> 00:09:08,794 What? What? 270 00:09:08,862 --> 00:09:10,363 I just stepped on broken glass! 271 00:09:10,430 --> 00:09:14,700 Ow! Oh, my God, there's shards of broken glass all over the bottom of the pool. 272 00:09:14,768 --> 00:09:16,635 Well, now I know why people are wearing shoes. 273 00:09:16,703 --> 00:09:18,871 Yeah, now the shoes make a lot of sense. 274 00:09:18,939 --> 00:09:22,408 Okay, Frank, what in the hell are you doing with that watermelon, man? 275 00:09:22,476 --> 00:09:23,442 You ever play this game? 276 00:09:23,510 --> 00:09:26,245 You grease the watermelon up, you throw it in the pool, 277 00:09:26,313 --> 00:09:28,247 everybody goes crazy trying to grab it! 278 00:09:28,315 --> 00:09:29,115 They can't grab it! 279 00:09:29,182 --> 00:09:31,183 Greased watermelon! 280 00:09:31,251 --> 00:09:33,252 Here it comes! Try to grab it! 281 00:09:33,320 --> 00:09:34,120 Oh, no! 282 00:09:34,187 --> 00:09:37,623 Come on. 283 00:09:37,691 --> 00:09:40,393 Come on! 284 00:09:40,460 --> 00:09:43,462 Ugh, I can't believe you borrowed hot dog guy's towel. 285 00:09:43,530 --> 00:09:44,964 Yeah, well, I'm not proud of it. 286 00:09:45,031 --> 00:09:45,331 Gross. 287 00:09:45,399 --> 00:09:46,499 Listen, I have a proposition. 288 00:09:46,566 --> 00:09:49,235 Yeah, I have a proposition, too : let me walk in front of you so you don't get 289 00:09:49,302 --> 00:09:50,202 your blood all over my feet. 290 00:09:50,270 --> 00:09:50,736 That's fair. 291 00:09:50,804 --> 00:09:52,371 Hey, why don't we call Mac and Charlie? 292 00:09:52,439 --> 00:09:54,340 I just feel like their pool has gotta be better than this. 293 00:09:54,408 --> 00:09:57,276 No, we don't want them to know that we didn't get into the private swim club. 294 00:09:57,344 --> 00:09:58,277 Oh, son of a bitch! 295 00:09:58,345 --> 00:09:59,345 What? 296 00:09:59,413 --> 00:10:01,580 Which one of you little shits stole my shoes?! 297 00:10:01,648 --> 00:10:03,082 Goddamn it! 298 00:10:03,150 --> 00:10:05,184 I'm putting out a feeler call. 299 00:10:05,252 --> 00:10:08,487 Stride, stride, stride, stride, execute! 300 00:10:08,555 --> 00:10:11,590 Ah! Ah! Okay, I think I see what the problem is, though. 301 00:10:11,658 --> 00:10:13,392 This move is intended for a back flip. 302 00:10:13,460 --> 00:10:15,483 And what I need to do is a front flip. 303 00:10:15,553 --> 00:10:18,047 Now if you needed a back flip, I'd be up that wall in a second. 304 00:10:18,117 --> 00:10:22,385 No, you just wouldn't, because you don't know how to do a back flip. 305 00:10:22,455 --> 00:10:24,984 Charlie, I do back flips every single day of my life. 306 00:10:25,054 --> 00:10:27,817 No you don't, I have never seen... Do a back flip right now please 307 00:10:27,887 --> 00:10:30,171 Can I see one? Let's see one. 308 00:10:31,374 --> 00:10:34,144 I need to stay focused, and conserve energy. 309 00:10:34,214 --> 00:10:37,622 (Charlie imitating Mac) 310 00:10:37,692 --> 00:10:39,616 What if I need to do a back flip later? 311 00:10:39,686 --> 00:10:42,644 You need to do some kind of flip now and you don't know how. 312 00:10:42,714 --> 00:10:44,765 Cause you don't know how to flip, or do karate. 313 00:10:44,835 --> 00:10:47,673 All you know what to do is talk me into doing shit, where I get stuck in a pool. 314 00:10:47,743 --> 00:10:51,029 Where I'm definitely gonna die. Oh wait, my phone's ringing. 315 00:10:51,251 --> 00:10:54,322 You've had a cellphone this entire time? Are you kidding me? 316 00:10:54,548 --> 00:10:57,682 Hello ? Charlie, hey Dennis and I... 317 00:10:57,752 --> 00:10:59,455 No, leave my name out of it. 318 00:11:00,018 --> 00:11:01,918 It's Dee and Dennis dude, they'll rescue us. 319 00:11:01,988 --> 00:11:03,897 No, do not tell them that we're stuck in here. 320 00:11:04,167 --> 00:11:07,270 Because getting stuck in an abandoned pool is extremely low class. 321 00:11:07,340 --> 00:11:08,948 Dennis will sink his teeth into it. 322 00:11:09,018 --> 00:11:11,370 Ooh, I feel like if I talk to him, it's gonna kind of slip out. 323 00:11:11,440 --> 00:11:12,885 Just don't let it slip out. 324 00:11:12,955 --> 00:11:14,363 But I kind of want to tell him. 325 00:11:14,433 --> 00:11:15,725 Oh my God! Just give me the phone. 326 00:11:17,841 --> 00:11:22,492 It's Mac. How is it going over there in your deserted mine shaft or whatever? 327 00:11:22,562 --> 00:11:24,363 Oh, it's pretty sweet here, okay? 328 00:11:24,431 --> 00:11:25,197 It's very private. 329 00:11:25,265 --> 00:11:28,000 Probably way more private than your piece of shit pool. 330 00:11:28,068 --> 00:11:29,435 Really? (Chuckles) 331 00:11:29,503 --> 00:11:30,636 I doubt that, you know. 332 00:11:30,704 --> 00:11:32,438 Is that Mexican music? 333 00:11:32,506 --> 00:11:33,672 Uh, the music. 334 00:11:33,740 --> 00:11:36,342 Uh, you know, it's, it's... You know what it is? 335 00:11:36,409 --> 00:11:37,409 It's one of the attendants. 336 00:11:37,477 --> 00:11:41,514 He's walking around with a ghetto blaster serving us drinks and just making us 337 00:11:41,581 --> 00:11:43,649 comfortable, giving us hats. 338 00:11:43,717 --> 00:11:47,353 Why does it sound so echoey over there? 339 00:11:47,420 --> 00:11:49,955 Nothing but relaxation going on over here, you know? 340 00:11:50,023 --> 00:11:50,589 It's very relaxey. 341 00:11:50,657 --> 00:11:51,824 We're stuck in the pool! 342 00:11:51,892 --> 00:11:54,527 And that's probably what you're hearing is the, is the relaxation. 343 00:11:54,594 --> 00:11:56,662 Hey! Hey, those are my shoes! 344 00:11:56,730 --> 00:11:57,630 What? 345 00:11:57,697 --> 00:12:00,432 Uh, the attendant, you know, he just walked off with my 346 00:12:00,500 --> 00:12:02,935 shoes, and ooh, it made me mad because he didn't ask. 347 00:12:03,003 --> 00:12:07,640 But, but... But, but it's great because, in the end, I'm gonna end up 348 00:12:07,707 --> 00:12:08,641 with polished shoes. 349 00:12:08,708 --> 00:12:10,543 You know how it goes. 350 00:12:10,610 --> 00:12:13,812 Okay, bye. 351 00:12:13,880 --> 00:12:15,047 Damn it, dude! 352 00:12:15,115 --> 00:12:16,615 That private pool's awesome! 353 00:12:16,683 --> 00:12:17,349 They have attendants! 354 00:12:17,417 --> 00:12:18,250 Oh, my God! 355 00:12:18,318 --> 00:12:18,884 Who's in attendance? 356 00:12:18,952 --> 00:12:19,518 How many people? 357 00:12:19,586 --> 00:12:22,521 No, she didn't say anything... No, people that wait on them hand and foot. 358 00:12:22,589 --> 00:12:23,289 Oh, my God, really? 359 00:12:23,356 --> 00:12:24,657 Yes. Oh, my God, all right. 360 00:12:24,724 --> 00:12:26,692 Dude, since when do you have a cell phone? 361 00:12:26,760 --> 00:12:28,727 I buy 'em all the time now, you know? 362 00:12:28,795 --> 00:12:31,764 You prepay for it, and then you buy it and you throw it away. 363 00:12:31,831 --> 00:12:32,965 There's a name for it. 364 00:12:33,033 --> 00:12:33,432 A burner? 365 00:12:33,500 --> 00:12:34,533 A burner! That's a burner. 366 00:12:34,601 --> 00:12:36,168 Dude, this is what drug dealers buy. 367 00:12:36,236 --> 00:12:36,769 Oh, really? 368 00:12:36,836 --> 00:12:40,005 This is a very specific sect of lower class, okay? 369 00:12:40,073 --> 00:12:42,107 This is like, this is, like, felon class. 370 00:12:42,175 --> 00:12:43,175 Felon class, huh? 371 00:12:43,243 --> 00:12:45,210 God! All right, okay, so, let me see. 372 00:12:45,278 --> 00:12:46,412 Who are we gonna call? 373 00:12:46,479 --> 00:12:48,647 - We can't call the police, right, because... - No, we're trespassing. 374 00:12:48,715 --> 00:12:49,982 Yeah. Oh, I got an idea! 375 00:12:50,050 --> 00:12:51,250 Let's order some food! 376 00:12:51,318 --> 00:12:53,052 Oh-oh, yeah! 377 00:12:53,119 --> 00:12:55,187 Then we have the delivery guy come, and he can help us out. 378 00:12:55,255 --> 00:12:57,323 Perfect. And we can get some Chinese food 'cause that's the 379 00:12:57,390 --> 00:12:59,291 classiest poolside food you can have. 380 00:12:59,359 --> 00:13:01,827 Yeah, we probably shouldn't get Chinese, though, because 381 00:13:01,895 --> 00:13:03,996 those delivery guys are always Chinese, and he won't 382 00:13:04,064 --> 00:13:07,232 understand a word we're saying and plus, he's probably gonna be too short. 383 00:13:07,300 --> 00:13:09,168 - Ooh... - Yeah. 384 00:13:09,235 --> 00:13:11,036 I could really go for some Chinese food, though, man. 385 00:13:11,104 --> 00:13:11,637 That'd be good. 386 00:13:11,705 --> 00:13:15,174 But we're not actually eating the food, so... I'm gonna eat the food, for sure. 387 00:13:15,241 --> 00:13:15,708 I'm starving. 388 00:13:15,809 --> 00:13:16,775 Okay, you know what, dude? 389 00:13:16,843 --> 00:13:17,977 Let me handle it, all right? 390 00:13:18,044 --> 00:13:19,645 I'm gonna call... I'm gonna call pizza delivery. 391 00:13:19,713 --> 00:13:21,146 Pizza, we're gonna get some pizza. 392 00:13:21,214 --> 00:13:23,582 It'll be some big Italian lug and he'll fish us out of here. 393 00:13:23,650 --> 00:13:24,183 Fish sounds good. 394 00:13:24,250 --> 00:13:25,417 Yeah, see if they have fish there. 395 00:13:25,485 --> 00:13:27,419 I'll ask. 396 00:13:32,142 --> 00:13:33,542 This place is a shit hole. 397 00:13:33,610 --> 00:13:35,711 I motion for Mac and Charlie's pool. 398 00:13:35,779 --> 00:13:38,080 It just didn't sound like it was that bad over there. 399 00:13:38,148 --> 00:13:40,149 Look, there's absolutely no way in hell I'm letting Mac 400 00:13:40,217 --> 00:13:42,551 and Charlie know that we didn't get into that swim club. 401 00:13:42,619 --> 00:13:43,853 (clattering) 402 00:13:43,920 --> 00:13:44,520 Ow! 403 00:13:44,588 --> 00:13:45,221 What? 404 00:13:45,288 --> 00:13:46,255 Ow! What the hell?! 405 00:13:46,323 --> 00:13:46,889 What? What happened? 406 00:13:46,957 --> 00:13:47,690 What was that?! 407 00:13:47,757 --> 00:13:48,023 What? 408 00:13:48,091 --> 00:13:49,225 That's a rock, Dennis. 409 00:13:49,292 --> 00:13:51,694 These kid are throwing rocks at each other for fun. 410 00:13:51,761 --> 00:13:54,630 I mean, what kind of savages throw rocks at each other to have fun times? 411 00:13:54,698 --> 00:13:55,197 You know what? 412 00:13:55,265 --> 00:13:56,165 I am done with this place. 413 00:13:56,233 --> 00:13:56,866 I'm done with it. 414 00:13:56,933 --> 00:13:58,567 We need to take another run at that swim club. 415 00:13:58,635 --> 00:14:01,036 Yeah, well, we better before I lose it and I drown a child! 416 00:14:01,104 --> 00:14:01,804 Here. Here you go. 417 00:14:01,872 --> 00:14:04,240 We ate the watermelon. 418 00:14:04,307 --> 00:14:05,174 (chuckles) Butter me up. 419 00:14:05,242 --> 00:14:07,142 I'm gonna be the watermelon and jump in the pool. 420 00:14:07,210 --> 00:14:08,577 Do my back; I can't do my back. 421 00:14:08,645 --> 00:14:09,011 Go ahead. 422 00:14:09,079 --> 00:14:10,379 Ugh! 423 00:14:10,513 --> 00:14:12,014 (grunting and laughing) 424 00:14:12,082 --> 00:14:14,450 Get ready for a rock in the eye, bro. 425 00:14:14,517 --> 00:14:15,451 Ahh! 426 00:14:15,518 --> 00:14:16,452 (both laugh) 427 00:14:16,519 --> 00:14:17,453 (groans): Oh! 428 00:14:17,520 --> 00:14:18,454 Oh, no! 429 00:14:18,521 --> 00:14:19,455 Ow! That one really hurt. 430 00:14:19,522 --> 00:14:20,456 That really hurt. 431 00:14:20,523 --> 00:14:21,457 Truce, truce, truce, truce! 432 00:14:21,524 --> 00:14:22,625 No more throwing rocks, right? 433 00:14:22,692 --> 00:14:23,626 Hello? 434 00:14:23,693 --> 00:14:24,627 Oh? 435 00:14:24,694 --> 00:14:25,628 Uh-oh. 436 00:14:25,695 --> 00:14:26,629 Hello? Eh! 437 00:14:26,696 --> 00:14:28,470 Hey! 438 00:14:28,540 --> 00:14:29,679 You guys ordered a pizza? 439 00:14:29,926 --> 00:14:31,865 You got to be kidding me, He's Chinese 440 00:14:31,935 --> 00:14:34,870 - His English sounds pretty good, so... - And he's kind of big, too. 441 00:14:34,938 --> 00:14:37,373 Hey, we're stuck in this pool, dude... Can you help us out? 442 00:14:37,440 --> 00:14:38,374 Is this a prank? 443 00:14:38,441 --> 00:14:39,041 No, no, no. 444 00:14:39,109 --> 00:14:41,043 Look, dude, dude, dude, look We'll pay you first, all right? 445 00:14:41,111 --> 00:14:43,045 And then just help us out of here. 446 00:14:43,113 --> 00:14:43,979 Charlie, you got some cash? 447 00:14:44,047 --> 00:14:44,546 Uh... No. Shit. 448 00:14:44,614 --> 00:14:45,247 Check your front pockets. 449 00:14:45,315 --> 00:14:45,981 What are you doing? 450 00:14:46,049 --> 00:14:48,784 Well, no, I cut them off, 'cause they're overshooting the bottom of my shorts. 451 00:14:48,852 --> 00:14:49,852 Forget it, I'm out of here. 452 00:14:49,920 --> 00:14:51,020 BOTH: No, no, no, no, no, wait! 453 00:14:51,087 --> 00:14:52,388 Hey, we'll give you a gold chain. 454 00:14:52,455 --> 00:14:53,155 Ooh, ooh, yeah, yeah. 455 00:14:53,223 --> 00:14:53,856 Toss it up. 456 00:14:53,924 --> 00:14:54,857 Okay. 457 00:14:54,925 --> 00:14:55,858 Here you go. Okay. 458 00:14:55,926 --> 00:14:58,160 Hey, toss that pizza down, too, man; I'm starving. 459 00:14:58,228 --> 00:14:59,161 Yeah, might as well. 460 00:14:59,229 --> 00:15:00,529 I haven't eaten. 461 00:15:00,597 --> 00:15:02,531 Oh, no, dude! 462 00:15:02,599 --> 00:15:03,732 Sorry. 463 00:15:03,800 --> 00:15:07,202 Hey, bro, why don't you just toss down that hose, then you can pull us up. 464 00:15:07,270 --> 00:15:08,203 See that hose right there? 465 00:15:08,271 --> 00:15:09,204 That'd be good, yeah. 466 00:15:09,272 --> 00:15:10,039 Yeah, yeah. 467 00:15:10,106 --> 00:15:11,040 Yeah, yeah. 468 00:15:11,107 --> 00:15:12,041 That's it. 469 00:15:12,108 --> 00:15:13,976 All right. 470 00:15:14,044 --> 00:15:14,977 Here you go. 471 00:15:15,045 --> 00:15:15,978 Oh, that's perfect. 472 00:15:16,046 --> 00:15:16,779 That's perfect. 473 00:15:16,846 --> 00:15:18,948 Hey! Hey, this change is fake as shit, man. 474 00:15:19,015 --> 00:15:19,949 I'm sorry, dude. 475 00:15:20,016 --> 00:15:20,950 He's white trash. 476 00:15:21,017 --> 00:15:22,084 Don't take it personally. 477 00:15:22,152 --> 00:15:23,185 Don't take it personally! 478 00:15:23,253 --> 00:15:24,353 Forget it, I'm out of here. 479 00:15:24,421 --> 00:15:25,487 (Mac and Charlie shouting) 480 00:15:25,555 --> 00:15:26,055 Don't go! 481 00:15:26,122 --> 00:15:27,056 All right, whatever. 482 00:15:27,123 --> 00:15:27,923 No problem, no problem. 483 00:15:27,991 --> 00:15:29,191 You can just climb it, right? 484 00:15:29,259 --> 00:15:31,327 I'm just going to climb right up it. 485 00:15:31,394 --> 00:15:33,896 Okay, stand back 'cause it takes a real man to do this. 486 00:15:33,964 --> 00:15:34,897 You ready, bro? 487 00:15:34,965 --> 00:15:35,898 (Charlie and Mac yelling) 488 00:15:35,966 --> 00:15:36,899 Oh, man! 489 00:15:36,967 --> 00:15:38,765 Whoa! 490 00:15:38,835 --> 00:15:40,769 Oh, dude! 491 00:15:41,454 --> 00:15:43,105 All right, that's it. 492 00:15:43,173 --> 00:15:44,106 I'm calling Dennis. 493 00:15:44,176 --> 00:15:45,623 No, don't you understand? 494 00:15:45,811 --> 00:15:48,447 This pool is our bootstraps and it's lifting us up 495 00:15:48,517 --> 00:15:50,163 Into the middle class, dude. 496 00:15:50,233 --> 00:15:52,337 Just accept the fact that you're white trash. 497 00:15:52,407 --> 00:15:54,274 Take a look at yourself, you can't do back flips. 498 00:15:54,344 --> 00:15:56,141 You don't know karate, you're white trash! 499 00:15:56,211 --> 00:15:58,703 You're white trash too, dude, look at those shorts are white trash 500 00:15:58,773 --> 00:16:00,181 Do not call those shorts white trash. 501 00:16:00,379 --> 00:16:02,909 Dennis told me about these shorts and they're not white trash. 502 00:16:03,044 --> 00:16:05,714 Look at this. Look what I can do. 503 00:16:09,004 --> 00:16:10,620 What is white trash about that? 504 00:16:11,311 --> 00:16:13,084 Don't call me white trash. 505 00:16:13,154 --> 00:16:17,203 I feel if I had that kind of mobility, I'd be capable of pretty much anything. 506 00:16:17,273 --> 00:16:19,402 Yeah, maybe then you could get the flip. 507 00:16:19,472 --> 00:16:21,413 Although I doubt it, I really doubt it. 508 00:16:21,483 --> 00:16:23,477 - Can we just call Dennis? - Fine call Dennis 509 00:16:24,840 --> 00:16:25,754 Oh shit, dude! 510 00:16:27,222 --> 00:16:28,828 I put the phone on my front pocket. 511 00:16:32,876 --> 00:16:35,290 God... Damn it! 512 00:16:37,307 --> 00:16:39,662 How is this gonna work? We look bad. 513 00:16:39,732 --> 00:16:41,520 We're getting in this pool if it's the last thing we do, OK? 514 00:16:41,590 --> 00:16:43,747 We just need two sponsors and we'll get in, don't worry. 515 00:16:43,817 --> 00:16:45,435 Really? You don't think we should go home and take a shower first? 516 00:16:45,505 --> 00:16:47,270 We don't have time to take a shower. Here we go. 517 00:16:49,272 --> 00:16:50,506 Hi, hi, family, little ones. 518 00:16:50,573 --> 00:16:51,040 Hey! 519 00:16:51,107 --> 00:16:52,041 Hi, Mom. 520 00:16:52,108 --> 00:16:53,909 Hey, listen, sorry to jump out in front of you like that, but 521 00:16:53,977 --> 00:16:56,378 as you've noticed, there is a bit of a heat wave going on in Philly right now. 522 00:16:56,446 --> 00:16:58,447 Oh, it's a terrific heat wave, and I'll tell you what, 523 00:16:58,515 --> 00:16:59,214 it's affecting everybody. 524 00:16:59,282 --> 00:17:01,250 It really is, and we're looking to cool down a little bit. 525 00:17:01,317 --> 00:17:03,852 We thought this pool, that'd be a great place for us to cool off. 526 00:17:03,920 --> 00:17:04,853 Oh, yeah, and you know what? 527 00:17:04,921 --> 00:17:06,855 We just need a couple of sponsors. 528 00:17:06,923 --> 00:17:08,624 Hey, Dee, um, you're bleeding a little bit. 529 00:17:08,691 --> 00:17:09,491 Is it, is it bleeding? 530 00:17:09,559 --> 00:17:10,259 Is it happening? 531 00:17:10,326 --> 00:17:11,360 Kids, don't touch the blood. 532 00:17:11,428 --> 00:17:14,163 Hey, guys, I got kicked out of that other pool. 533 00:17:14,230 --> 00:17:16,765 This Filipino lady went crazy on me. 534 00:17:16,833 --> 00:17:19,435 She scratched me like a velociraptor. 535 00:17:19,502 --> 00:17:20,869 Just like stings like, aah! 536 00:17:20,937 --> 00:17:21,870 Excuse me. 537 00:17:21,938 --> 00:17:23,038 What is happening here? 538 00:17:23,106 --> 00:17:25,474 These people are bleeding all over the place. 539 00:17:25,542 --> 00:17:26,642 We're not bleeding all over the place. 540 00:17:26,709 --> 00:17:27,376 All over the place? 541 00:17:27,444 --> 00:17:30,079 Mrs. Baines, I am sorry if they were harassing you. 542 00:17:30,146 --> 00:17:31,547 Please have a wonderful day. 543 00:17:31,614 --> 00:17:32,815 We'll see you very soon. 544 00:17:32,882 --> 00:17:33,816 Listen, buddy. 545 00:17:33,883 --> 00:17:34,917 You gotta let us in the pool. 546 00:17:34,984 --> 00:17:35,918 It's so hot! 547 00:17:35,985 --> 00:17:37,453 Try to understand. 548 00:17:37,520 --> 00:17:39,588 We are at capacity. 549 00:17:39,656 --> 00:17:41,990 We're not at capacity 'cause I can see the pool from here... 550 00:17:42,058 --> 00:17:44,593 We are at capacity, sir! 551 00:17:44,661 --> 00:17:45,928 I'm jumping in the pool. 552 00:17:45,995 --> 00:17:46,962 I'm jumping in the pool. 553 00:17:47,030 --> 00:17:49,364 Yeah, plus I'm gonna piss in it... Heh-heh! 554 00:17:49,432 --> 00:17:51,500 I'm jumping in the pool! 555 00:17:51,568 --> 00:17:54,503 (crashing, clattering) 556 00:18:02,010 --> 00:18:02,978 All right. 557 00:18:03,046 --> 00:18:05,480 You see, Charlie, this is a proper memorial. 558 00:18:05,548 --> 00:18:08,183 I think Jamie Nelson would've liked this, you know. 559 00:18:08,251 --> 00:18:11,286 Yeah. I like, I like the skateboard 'cause Jamie loved skateboarding. 560 00:18:11,354 --> 00:18:11,987 He did like skateboarding. 561 00:18:12,055 --> 00:18:13,422 Not much of a swimmer. 562 00:18:13,489 --> 00:18:14,423 Not a very good swimmer. 563 00:18:14,490 --> 00:18:15,424 No. No, he wasn't. 564 00:18:15,491 --> 00:18:17,826 Okay, well, I think we can both agree that we need to make sure 565 00:18:17,894 --> 00:18:19,928 that his spirit does not haunt us. 566 00:18:19,996 --> 00:18:22,364 Yes, definitely want to ward off his spirit, so, if you know any... 567 00:18:22,432 --> 00:18:23,165 Okay. Shall we join hands? 568 00:18:23,232 --> 00:18:25,534 You know, voodoo or whatever, go ahead and... - Well, it's not called voodoo, 569 00:18:25,602 --> 00:18:26,535 okay? 570 00:18:26,603 --> 00:18:28,670 This is, this is, this is the Lord Our Savior. 571 00:18:28,738 --> 00:18:29,671 Okay, here we go. 572 00:18:29,739 --> 00:18:31,376 "Lamb of God, who takes away..." 573 00:18:31,377 --> 00:18:34,910 - What is that? - Charlie let me do my thing. 574 00:18:34,911 --> 00:18:36,244 I'll just let you do your thing.. Alright. 575 00:18:36,312 --> 00:18:41,249 Lamb of God, who taketh away the souls of the world... Don't take his soul... 576 00:18:41,317 --> 00:18:45,721 And get his soul out... - You don't have to provide any kind of... 577 00:18:45,788 --> 00:18:47,122 Let me just do my thing. 578 00:18:47,190 --> 00:18:49,257 I just want to be sure we get that spirit out of here. 579 00:18:49,325 --> 00:18:51,126 ™ª Lamb of God who takes away the sins of... ♪ 580 00:18:51,194 --> 00:18:54,062 - Alligator tooth and snakeskin... - Don't undermine my prayer with voodoo. 581 00:18:54,130 --> 00:18:54,930 Okay. Prayer. 582 00:18:54,998 --> 00:18:55,664 Don't do it. 583 00:18:55,732 --> 00:18:57,599 I won't do it. 584 00:18:57,667 --> 00:18:59,601 ™ª Lamb of God who takes... ♪ 585 00:18:59,669 --> 00:19:04,439 Alligator tooth and snakeskin spirit, take this spirit out of this pool. 586 00:19:04,507 --> 00:19:06,441 You know what, if you're not going to take this seriously... 587 00:19:06,509 --> 00:19:07,643 I'm taking it perfectly seriously. 588 00:19:07,710 --> 00:19:08,644 What the hell is this? 589 00:19:08,711 --> 00:19:09,645 Aah, oh, God... Nice! 590 00:19:09,712 --> 00:19:11,980 Wow, this place is a shit hole, huh? 591 00:19:12,048 --> 00:19:14,983 Yeah, I don't know why I thought it would look any different, honestly. 592 00:19:15,051 --> 00:19:15,984 Get yo' spirit out of here! 593 00:19:16,052 --> 00:19:16,985 Hey, guys, whoa. 594 00:19:17,053 --> 00:19:17,986 Hey! (Chuckling) 595 00:19:18,054 --> 00:19:19,488 What the hell are you doing down there? 596 00:19:19,555 --> 00:19:19,988 Nothing. 597 00:19:20,156 --> 00:19:20,989 We're just hanging out. 598 00:19:21,057 --> 00:19:23,225 No, we got stuck in this... - Shut up! Shut up! 599 00:19:23,292 --> 00:19:25,227 Nah, nah, we're good, we're good, we're good. 600 00:19:25,294 --> 00:19:26,228 We're just chillin'. 601 00:19:26,295 --> 00:19:27,229 Yeah, this is pathetic. 602 00:19:27,296 --> 00:19:29,231 The word trashy just... Doesn't even do it justice. 603 00:19:29,298 --> 00:19:30,098 (Dee laughs) 604 00:19:30,166 --> 00:19:32,100 Whatever. What've you guys been doing here? 605 00:19:32,168 --> 00:19:34,102 - Why don't you go back to your fancy pool. - We're fine. 606 00:19:34,170 --> 00:19:36,071 Fancy pool got old after a while. 607 00:19:36,139 --> 00:19:37,072 Wait a second. 608 00:19:37,140 --> 00:19:39,908 You guys didn't get into the pool, did you? 609 00:19:39,976 --> 00:19:41,009 DEE & DENNIS: What?! 610 00:19:41,077 --> 00:19:43,278 Oh, my God, you sons of bitches! 611 00:19:43,346 --> 00:19:44,279 You didn't get in. 612 00:19:44,347 --> 00:19:45,947 Admit that you were low class just like us. 613 00:19:46,015 --> 00:19:48,483 I'm not admitting shit because I did get into that pool. 614 00:19:48,551 --> 00:19:49,785 I just got tired of swimming in it. 615 00:19:49,852 --> 00:19:50,986 All right, then why are you here? 616 00:19:51,054 --> 00:19:52,287 Why are you piping in trash? 617 00:19:52,355 --> 00:19:53,588 You shut your mouth, trash. 618 00:19:53,656 --> 00:19:54,790 Why are you calling me trash? 619 00:19:54,857 --> 00:19:56,692 I defended you earlier 'cause of these shorts. 620 00:19:56,759 --> 00:19:58,226 You are the ones that are trash! 621 00:19:58,294 --> 00:20:00,896 Sitting in the bottom of a pool that's filled with trash, like trash. 622 00:20:00,963 --> 00:20:01,763 You guys are white trash! 623 00:20:01,831 --> 00:20:02,764 You admit it right now! 624 00:20:02,832 --> 00:20:06,468 Oh! I hope you trash bags die at the bottom of this pool like Jamie Nelson did. 625 00:20:06,536 --> 00:20:08,637 Don't bring Jamie Nelson into this! 626 00:20:08,705 --> 00:20:09,705 All right, forget about it! 627 00:20:09,772 --> 00:20:10,405 Stop it! 628 00:20:10,473 --> 00:20:11,406 Just stop it! 629 00:20:11,474 --> 00:20:17,345 I think I have a way for us to beat the heat tonight, Philly style. 630 00:20:17,413 --> 00:20:18,380 (fire hydrant squeaking) 631 00:20:18,448 --> 00:20:19,614 Yeah! 632 00:20:19,682 --> 00:20:20,816 Oh, yes! 633 00:20:20,883 --> 00:20:21,817 (Frank drops wrench) 634 00:20:21,884 --> 00:20:22,818 (laughing) 635 00:20:22,885 --> 00:20:23,819 Dee, get the cup! 636 00:20:23,886 --> 00:20:25,253 Get the cup! 637 00:20:25,321 --> 00:20:26,321 Oh, yes! 638 00:20:26,389 --> 00:20:29,224 (laughing and whooping) 639 00:20:29,292 --> 00:20:34,229 (laughing) 640 00:20:38,134 --> 00:20:41,303 Oh, yes. 641 00:20:41,370 --> 00:20:43,371 Yeah! 642 00:20:43,439 --> 00:20:45,373 (whooping) 643 00:20:53,850 --> 00:20:54,783 Watch your balls! 644 00:20:54,784 --> 00:20:56,784 Sync by honeybunny Corrected by spyderspyder www.addic7ed.com