1
00:00:02,723 --> 00:00:07,526
Hey, come on bro. Swim time.
It's a heat wave! Heat wave!
2
00:00:07,646 --> 00:00:09,581
Sorry about that, can I help you?
3
00:00:09,701 --> 00:00:11,561
Dude, checking in for the pool.
Check us in.
4
00:00:11,681 --> 00:00:14,433
Sorry sir, you can't bring
beer under the premises.
5
00:00:14,553 --> 00:00:16,417
- What?
- You can't drink in this pool?
6
00:00:16,537 --> 00:00:18,099
That's kind of weird.
7
00:00:18,425 --> 00:00:21,238
Charlie, chop this, we'll just have
to finish these out here.
8
00:00:21,358 --> 00:00:24,686
- Why don't you help us out?
- No, I'm good.
9
00:00:24,806 --> 00:00:27,273
- More for us. You sure?
- I'm sure, yeah.
10
00:00:27,333 --> 00:00:29,334
You know, I'm going to assume
you guys aren't members here.
11
00:00:29,402 --> 00:00:31,436
You know what, why don't you
just go ahead and sign us up.
12
00:00:31,504 --> 00:00:32,704
We'll blaze through these in no time.
13
00:00:32,772 --> 00:00:33,338
Yeah.
14
00:00:33,406 --> 00:00:35,273
Actually, if you'd like to join
our swim club, you need to
15
00:00:35,341 --> 00:00:37,342
be sponsored by two existing members.
16
00:00:37,410 --> 00:00:41,346
But I'm sorry to tell you, fellas, that
membership is currently at capacity.
17
00:00:43,282 --> 00:00:44,483
At capacity?
18
00:00:44,550 --> 00:00:45,417
Yeah.
19
00:00:45,485 --> 00:00:48,553
We're in the middle of a terrible heat
wave and you happen to be at capacity
20
00:00:48,621 --> 00:00:49,788
for us.
21
00:00:49,856 --> 00:00:51,690
Well, you can try the public
pool, but I should...
22
00:00:51,758 --> 00:00:53,125
(belching): Well, thank you.
23
00:00:53,192 --> 00:00:54,659
Thank you for your suggestion.
24
00:00:54,727 --> 00:00:55,694
We're out of here.
25
00:00:55,762 --> 00:00:56,294
Yeah.
26
00:00:56,362 --> 00:00:56,895
Let's go.
27
00:00:56,963 --> 00:00:57,763
(bleep) you.
28
00:00:57,830 --> 00:01:00,432
You don't have to...
Oh, sir!
29
00:01:00,500 --> 00:01:02,000
I cannot believe that
that just happened.
30
00:01:02,068 --> 00:01:02,768
In this day and age, dude.
31
00:01:02,835 --> 00:01:04,436
I know, I can't believe
there's such a big list.
32
00:01:04,504 --> 00:01:06,805
- Uh-uh.
- Don't you get it, dude?
33
00:01:06,873 --> 00:01:08,306
They'll always be "at capacity"
34
00:01:08,374 --> 00:01:10,242
for us.
35
00:01:10,309 --> 00:01:11,476
I don't get that at all.
36
00:01:11,544 --> 00:01:12,444
Is that what he said?
37
00:01:12,512 --> 00:01:13,378
Don't you get it?
38
00:01:13,446 --> 00:01:14,446
We got big-timed, dude.
39
00:01:14,514 --> 00:01:15,981
He called us lower-class.
40
00:01:16,049 --> 00:01:16,982
He called us lower-class?
41
00:01:17,050 --> 00:01:17,816
Yeah.
42
00:01:17,884 --> 00:01:19,618
Yeah, but I wouldn't
argue with that, dude.
43
00:01:19,685 --> 00:01:20,385
We're definitely lower-class.
44
00:01:20,453 --> 00:01:22,087
Yeah, I'm not disputing
that fact, dude.
45
00:01:22,155 --> 00:01:24,056
I'm saying we shouldn't
get boxed out for it.
46
00:01:24,123 --> 00:01:24,823
It's bullshit.
47
00:01:24,891 --> 00:01:26,858
Honestly, I just want to go swimming.
(belches)
48
00:01:26,926 --> 00:01:28,560
Should we suck it up and
go to the public pool?
49
00:01:28,628 --> 00:01:29,528
Ugh, gross, dude.
50
00:01:29,595 --> 00:01:32,164
I will not go to that
disgusting public pool.
51
00:01:32,234 --> 00:01:34,070
People there are gross.
52
00:01:34,140 --> 00:01:36,466
I got a good idea.
Let's get out of here.
53
00:01:40,028 --> 00:01:43,384
There she is, this is what
I'm talking about bro.
54
00:01:43,454 --> 00:01:47,520
Man, the old diving pool, remember
how much fun we used to have here?
55
00:01:47,590 --> 00:01:49,320
You know it's all "Deep End".
56
00:01:49,390 --> 00:01:51,499
Hell yeah we had fun dude,
you know why?
57
00:01:51,569 --> 00:01:54,476
Because this was a pool for people
like us, street guys!
58
00:01:54,546 --> 00:01:56,597
And I think it's clear
why it looks like shit now.
59
00:01:56,667 --> 00:01:58,924
Well yeah,
cause Jamie Nelson drown in it.
60
00:01:59,156 --> 00:02:01,420
What ? No.
61
00:02:01,490 --> 00:02:04,254
I was gonna say it was because
of a pattern of discrimination.
62
00:02:04,324 --> 00:02:06,148
Because this is a pool
for lower class people.
63
00:02:06,218 --> 00:02:08,074
- What?
- Yeah, look dude.
64
00:02:08,296 --> 00:02:11,399
I say it's time we take matters
into our own hands with this.
65
00:02:11,469 --> 00:02:12,681
What you thinking?
66
00:02:13,122 --> 00:02:14,848
I'm saying we're fixing up
this pool.
67
00:02:19,679 --> 00:02:29,612
Sync by honeybunny Corrected
by spyderspyder www.addic7ed.com
68
00:02:53,572 --> 00:02:55,519
Man, I'm going to have to
keep tinkering with the A.C.,
69
00:02:55,589 --> 00:02:56,889
'cause I can't feel it at all.
70
00:02:56,957 --> 00:02:57,857
Can you feel it?
71
00:02:57,924 --> 00:02:59,658
Look, Charlie, you got to focus, okay?
72
00:02:59,726 --> 00:03:01,060
A pool is a major investment.
73
00:03:01,127 --> 00:03:03,395
So if we're going to get Frank
on board with this, we have to
74
00:03:03,463 --> 00:03:05,464
approach him as equals.
75
00:03:05,465 --> 00:03:06,232
Okay.
76
00:03:06,299 --> 00:03:07,733
Now is that why you
got that gold chain?
77
00:03:07,801 --> 00:03:09,034
That's why I got the gold chain.
78
00:03:09,102 --> 00:03:09,568
All right, okay.
79
00:03:09,636 --> 00:03:11,103
I see what you're going after here.
80
00:03:11,171 --> 00:03:12,137
Hey, Frank?
81
00:03:12,205 --> 00:03:12,938
FRANK: Yeah?
82
00:03:13,006 --> 00:03:14,707
Hey, we have a little bit
of a presentation for you.
83
00:03:14,774 --> 00:03:18,177
Can you come down?
84
00:03:18,245 --> 00:03:19,545
What's up?
85
00:03:19,613 --> 00:03:20,779
What's with the sheet?
86
00:03:20,847 --> 00:03:21,881
Not just yet, okay?
87
00:03:21,948 --> 00:03:23,616
Please, have a seat.
88
00:03:23,683 --> 00:03:26,118
Charlie, get Frank a beer.
89
00:03:26,186 --> 00:03:27,353
(Charlie imitating airplane)
90
00:03:27,420 --> 00:03:28,387
Don't do airplane noises.
91
00:03:28,555 --> 00:03:29,221
Just give him the beer.
92
00:03:29,489 --> 00:03:30,122
Good move.
93
00:03:30,189 --> 00:03:31,357
DEE: Why don't we get beers?
94
00:03:31,424 --> 00:03:32,057
DENNIS: Yeah.
95
00:03:32,125 --> 00:03:33,859
Because you're not even
supposed to be here, okay?
96
00:03:33,927 --> 00:03:34,827
Frank is the audience.
97
00:03:34,895 --> 00:03:35,861
So just keep your mouths shut.
98
00:03:35,929 --> 00:03:36,896
Sheet, sheet, sheet.
99
00:03:36,963 --> 00:03:39,098
Okay, ready.
Hey-ho here we go!
100
00:03:39,165 --> 00:03:40,833
Boom!
101
00:03:41,000 --> 00:03:42,434
Pool!
102
00:03:42,502 --> 00:03:44,169
Charlie and I found this
abandoned pool that we used to
103
00:03:44,237 --> 00:03:45,104
swim in when we were kids.
104
00:03:45,171 --> 00:03:46,739
It's, like, full of, like, all
sorts of branches and shit...
105
00:03:46,806 --> 00:03:47,673
It's a mess, it's a big mess.
106
00:03:47,741 --> 00:03:51,143
If we have a little bit of money, we can
clean it up, and then we can... - Pass.
107
00:03:51,211 --> 00:03:51,844
Well, just let me finish.
108
00:03:51,912 --> 00:03:53,512
I have a whole thing of...
- Pass.
109
00:03:53,580 --> 00:03:54,613
It's too much work.
110
00:03:54,681 --> 00:03:55,681
What else you got?
111
00:03:55,749 --> 00:03:58,584
So you guys are still all pissed off
about not getting into that swim club?
112
00:03:58,652 --> 00:04:00,920
Look, if you guys were there,
you would know how we feel.
113
00:04:00,987 --> 00:04:01,687
Oh, no, no, no.
114
00:04:01,755 --> 00:04:02,521
Stop yourself right there.
115
00:04:02,589 --> 00:04:04,356
See, we would not know how it
feels, 'cause Dee and I would
116
00:04:04,424 --> 00:04:06,091
have waltzed right
into that swim club.
117
00:04:06,159 --> 00:04:07,993
Yeah, you don't lump
Dennis and me in with you.
118
00:04:08,061 --> 00:04:10,629
We're... We're high-class, so...
- You should have seen this guy.
119
00:04:10,697 --> 00:04:12,031
He would have lumped
the shit out of you.
120
00:04:12,098 --> 00:04:13,732
Dennis, we live in the same apartment.
121
00:04:13,800 --> 00:04:16,335
Let me explain to you guys a little
something about how class works.
122
00:04:16,403 --> 00:04:17,169
You're born into class.
123
00:04:17,237 --> 00:04:18,504
It's about pedigree,
it's about upbringing.
124
00:04:18,572 --> 00:04:20,539
It has nothing to do with
your present circumstances.
125
00:04:20,607 --> 00:04:22,608
No. See, Dennis and I were born
upper-class, and therefore
126
00:04:22,676 --> 00:04:24,977
we currently are, and will
forever remain, upper-class.
127
00:04:25,262 --> 00:04:27,021
Frank, stop picking your teeth
for one second.
128
00:04:27,091 --> 00:04:28,570
And back us up on this.
129
00:04:28,640 --> 00:04:30,280
Look, I quit on that shit.
130
00:04:30,350 --> 00:04:31,216
You understand?
131
00:04:31,284 --> 00:04:32,284
I quit on it.
132
00:04:32,352 --> 00:04:34,453
I don't give a rat's ass about class.
133
00:04:34,521 --> 00:04:36,088
I live on the fringe.
134
00:04:36,156 --> 00:04:37,389
Fringe class is where I am.
135
00:04:37,457 --> 00:04:38,857
Okay, great, you're
in the fringe class.
136
00:04:38,925 --> 00:04:41,026
I still maintain that Dee and
I are in the upper class.
137
00:04:41,094 --> 00:04:43,429
But, you know, all this talk has really
gotten me thinking about taking a dip.
138
00:04:43,496 --> 00:04:44,096
I'm hot as shit, Dee.
139
00:04:44,164 --> 00:04:44,830
Oh, yeah.
140
00:04:44,898 --> 00:04:46,165
We could go pop a hydrant.
141
00:04:46,232 --> 00:04:47,333
We'd beat the heat that way.
142
00:04:47,400 --> 00:04:48,334
I'm not popping shit.
143
00:04:48,401 --> 00:04:50,869
That's about as low-class
as it gets. Dee?
144
00:04:50,937 --> 00:04:51,303
Swim club.
145
00:04:51,371 --> 00:04:51,770
Swim club.
146
00:04:51,838 --> 00:04:52,271
Later, bitches.
147
00:04:52,339 --> 00:04:53,272
Okay.
148
00:04:57,644 --> 00:05:00,079
Sorry, sir, we are at capacity.
149
00:05:00,147 --> 00:05:01,681
Capacity?
150
00:05:01,748 --> 00:05:04,817
That is unbelievable that you would
use the word capacity with us.
151
00:05:04,885 --> 00:05:08,821
We truly could not admit you, even if
you had the sponsors, which you don't.
152
00:05:08,889 --> 00:05:09,689
Okay, well, we know you.
153
00:05:09,756 --> 00:05:10,790
You could sponsor us.
154
00:05:10,858 --> 00:05:12,925
Yeah, I don't know what kind
of idea you have about us, but
155
00:05:12,993 --> 00:05:14,026
we, sir, are like you.
156
00:05:14,094 --> 00:05:17,430
Uh, send a little something
sweet his way maybe.
157
00:05:17,498 --> 00:05:18,865
Oh, a little sweetness, huh?
158
00:05:18,932 --> 00:05:20,766
Want a little something sweet?
159
00:05:20,834 --> 00:05:22,201
All right, if that's the only
language he understands...
160
00:05:22,269 --> 00:05:25,037
Sir, please, you're just
embarrassing yourself now.
161
00:05:25,105 --> 00:05:27,106
Oh, I'm embarrassing?
162
00:05:27,174 --> 00:05:29,342
I'm embarrassing myself?
163
00:05:29,409 --> 00:05:32,111
Said the elitist pool guy.
164
00:05:32,179 --> 00:05:34,313
You know, what, Dee, I don't
even think I'd want to be a part
165
00:05:34,381 --> 00:05:39,051
of some exclusionary pool club, propagated
by this man... This hate monger.
166
00:05:39,119 --> 00:05:40,186
Oh, yeah, I'm with you.
167
00:05:40,254 --> 00:05:42,522
I bet you don't even have
any black people here.
168
00:05:42,589 --> 00:05:46,325
Excuse me, ma'am, but there is an
African-American family right there.
169
00:05:46,393 --> 00:05:47,426
Oh, well, good for you.
170
00:05:47,494 --> 00:05:49,462
You keep a couple of token
ones around, do you?
171
00:05:49,530 --> 00:05:51,330
Parade 'em around
like dancing monkeys?
172
00:05:51,398 --> 00:05:53,332
Right... Oh, no... That's not...
I didn't mean it like that.
173
00:05:53,400 --> 00:05:53,833
Monkeys?
174
00:05:53,901 --> 00:05:55,301
It's a phrase that means...
It's a phrase.
175
00:05:55,369 --> 00:05:56,135
Performing on command?
176
00:05:56,203 --> 00:05:59,472
Listen, listen, you are more than
happy to try the public pool.
177
00:05:59,540 --> 00:06:00,306
Oh, can we?
178
00:06:00,374 --> 00:06:01,440
Well, maybe we will.
179
00:06:01,508 --> 00:06:03,409
- Yeah.
- Yeah, because we have class.
180
00:06:03,477 --> 00:06:06,412
And having class means being able to
mix with people that are beneath you.
181
00:06:06,480 --> 00:06:07,146
Mm-hmm.
182
00:06:07,214 --> 00:06:08,181
Come on.
183
00:06:08,248 --> 00:06:09,949
Your shirt doesn't
even fit, by the way.
184
00:06:10,017 --> 00:06:12,485
If you want to be an elitist,
get yourself a tailor.
185
00:06:12,553 --> 00:06:13,920
Oh!
186
00:06:13,987 --> 00:06:15,588
- Oh, Dee, that's...
- Yeah.
187
00:06:15,656 --> 00:06:16,289
Severely lacking in class.
188
00:06:16,356 --> 00:06:17,223
Too much? My bad.
189
00:06:17,291 --> 00:06:19,225
Got carried away.
190
00:06:22,896 --> 00:06:24,430
Oh, Jesus Christ.
191
00:06:24,498 --> 00:06:25,765
This is like a goddamn zoo.
192
00:06:25,832 --> 00:06:28,834
Uh, there's a very disturbing
lack of adults here.
193
00:06:28,902 --> 00:06:31,504
That girl just jumped in
with her sneakers on.
194
00:06:31,572 --> 00:06:33,639
These people all have sneakers on.
195
00:06:33,707 --> 00:06:35,541
All right, you know
what's happening here?
196
00:06:35,609 --> 00:06:37,910
We're just experiencing a
little bit of culture shock.
197
00:06:37,978 --> 00:06:40,813
These people are very different
from the people that are at our
198
00:06:40,881 --> 00:06:43,424
normal pool environment, and this
whole environment is very difficult.
199
00:06:43,455 --> 00:06:45,100
And that's OK, it's not a bad thing.
200
00:06:45,556 --> 00:06:47,956
Dennis, Deandra!
What are you doing here?
201
00:06:48,021 --> 00:06:51,757
I tried to pop a hydrant, but there
was no lookout, so I got shut down.
202
00:06:51,825 --> 00:06:52,792
I see that you have a towel.
203
00:06:52,859 --> 00:06:53,826
Where did you get that?
204
00:06:53,894 --> 00:06:55,494
I don't see any
attendants around here.
205
00:06:55,562 --> 00:06:58,831
Oh, I, uh, I bartered fringe
style with that guy over there.
206
00:06:58,899 --> 00:07:02,401
I gave him a bite of my hot dog,
he's letting me use his towel.
207
00:07:02,469 --> 00:07:04,070
Want a bite?
208
00:07:04,137 --> 00:07:06,072
No.
209
00:07:10,490 --> 00:07:11,501
Yo, Mac.
210
00:07:11,571 --> 00:07:12,211
Yeah?
211
00:07:12,279 --> 00:07:15,214
Hey, dude, I think this right
here has got "keeper pile"
212
00:07:15,282 --> 00:07:16,282
written all over it.
213
00:07:16,350 --> 00:07:18,818
We could probably set some of
this up strategically to kinda
214
00:07:18,885 --> 00:07:21,053
represent where all the cool
shit in the pool's gonna be.
215
00:07:21,121 --> 00:07:23,155
Like, you know, this rusty bike frame?
216
00:07:23,223 --> 00:07:25,625
We could be, like, "That's
where the swim-up bar is."
217
00:07:25,692 --> 00:07:26,359
Swim-up bar!
218
00:07:26,426 --> 00:07:27,026
Yeah.
219
00:07:27,094 --> 00:07:27,660
That's good, dude.
220
00:07:27,728 --> 00:07:30,463
Yeah, I got a whole plan,
like, we'll dip one of those
221
00:07:30,530 --> 00:07:33,733
cans with the string on it
into the water, and when we're
222
00:07:33,800 --> 00:07:35,635
underwater, we'll place
our order, you know?
223
00:07:35,702 --> 00:07:36,335
Two beers, please.
224
00:07:36,403 --> 00:07:39,805
And when we swim up to the top,
Dennis hands them to us.
225
00:07:39,873 --> 00:07:43,576
Eh, well, I was sort of
thinking we'd be at capacity
226
00:07:43,644 --> 00:07:46,012
for Dennis, but I guess if he's
serving us, then that makes him
227
00:07:46,079 --> 00:07:47,079
lower than us, so that's cool.
228
00:07:47,147 --> 00:07:48,080
Yeah, he'll be lower than us.
229
00:07:48,148 --> 00:07:48,848
Don't worry about that.
230
00:07:48,915 --> 00:07:50,916
I don't want to put a tin can
in the water, though, with a
231
00:07:50,984 --> 00:07:52,318
string, you know, because
we're not eight.
232
00:07:52,386 --> 00:07:55,488
I just thought it'd be cool to put it
in your ear, you put it in your mouth.
233
00:07:55,555 --> 00:07:58,157
Yeah, I mean, that's not cool, but...
Well, it's classy.
234
00:07:58,225 --> 00:07:59,325
Yeah, neither.
235
00:07:59,393 --> 00:08:02,194
All right, well, you want to pop down
here and help me chuck this mattress out?
236
00:08:02,262 --> 00:08:03,195
Yeah.
237
00:08:03,263 --> 00:08:04,664
It's kind of like the
last big thing I got.
238
00:08:04,731 --> 00:08:06,399
Yeah, we'll get all
of this out of here.
239
00:08:06,466 --> 00:08:08,167
Ooh, God, dude, it's really squishy.
240
00:08:08,235 --> 00:08:11,971
Yeah, it's covered in chlorine water,
but it's, you know, it's clean.
241
00:08:12,039 --> 00:08:14,140
Yeah, you know there hasn't
been chlorine in here since
242
00:08:14,207 --> 00:08:17,276
Jamie Nelson, but it's probably like raw
sewage that's been sitting in here.
243
00:08:17,344 --> 00:08:19,345
Uh... Uh, yeah, it's
got a sewagey smell.
244
00:08:19,413 --> 00:08:20,079
Yeah. All right.
245
00:08:20,147 --> 00:08:21,113
Let's just chuck it out.
246
00:08:21,181 --> 00:08:21,947
Ready?
247
00:08:22,015 --> 00:08:23,482
Yeah, let's get it out of here.
248
00:08:23,550 --> 00:08:24,784
All right, give it a boost.
249
00:08:24,851 --> 00:08:25,951
You ready?
250
00:08:26,019 --> 00:08:27,019
BOTH: One, two, three.
251
00:08:28,322 --> 00:08:29,622
BOTH: Yay!
252
00:08:29,690 --> 00:08:31,257
Whoo! I'm strong, dude.
253
00:08:31,425 --> 00:08:33,059
I'm definitely the one who's stronger.
254
00:08:33,126 --> 00:08:34,060
Whoo!
255
00:08:34,127 --> 00:08:35,361
Wow, dude, this pool is sweet, man.
256
00:08:35,429 --> 00:08:35,995
It's super deep.
257
00:08:36,063 --> 00:08:37,229
Yeah, I know, I know.
258
00:08:37,297 --> 00:08:42,435
Yeah. Hey, dude, um, how have you
been getting in and out of here?
259
00:08:42,502 --> 00:08:44,203
I was climbing up the mattress.
260
00:08:44,271 --> 00:08:47,373
Sort of like a ladder-type situation.
261
00:08:47,441 --> 00:08:49,141
Oh, shit!
262
00:08:49,209 --> 00:08:53,212
Well...
Are we stuck in here?
263
00:08:53,280 --> 00:08:54,613
I think we're stuck.
264
00:08:54,881 --> 00:09:00,688
Help! Help!
265
00:09:02,756 --> 00:09:03,489
Come on!
266
00:09:03,557 --> 00:09:04,390
Come on, man!
267
00:09:04,458 --> 00:09:07,193
I can't even make out an angle
to do a lap or anything.
268
00:09:07,260 --> 00:09:08,327
Ow! Son of a bitch!
269
00:09:08,395 --> 00:09:08,794
What? What?
270
00:09:08,862 --> 00:09:10,363
I just stepped on broken glass!
271
00:09:10,430 --> 00:09:14,700
Ow! Oh, my God, there's shards of broken
glass all over the bottom of the pool.
272
00:09:14,768 --> 00:09:16,635
Well, now I know why
people are wearing shoes.
273
00:09:16,703 --> 00:09:18,871
Yeah, now the shoes
make a lot of sense.
274
00:09:18,939 --> 00:09:22,408
Okay, Frank, what in the hell are you
doing with that watermelon, man?
275
00:09:22,476 --> 00:09:23,442
You ever play this game?
276
00:09:23,510 --> 00:09:26,245
You grease the watermelon up,
you throw it in the pool,
277
00:09:26,313 --> 00:09:28,247
everybody goes crazy
trying to grab it!
278
00:09:28,315 --> 00:09:29,115
They can't grab it!
279
00:09:29,182 --> 00:09:31,183
Greased watermelon!
280
00:09:31,251 --> 00:09:33,252
Here it comes! Try to grab it!
281
00:09:33,320 --> 00:09:34,120
Oh, no!
282
00:09:34,187 --> 00:09:37,623
Come on.
283
00:09:37,691 --> 00:09:40,393
Come on!
284
00:09:40,460 --> 00:09:43,462
Ugh, I can't believe you
borrowed hot dog guy's towel.
285
00:09:43,530 --> 00:09:44,964
Yeah, well, I'm not proud of it.
286
00:09:45,031 --> 00:09:45,331
Gross.
287
00:09:45,399 --> 00:09:46,499
Listen, I have a proposition.
288
00:09:46,566 --> 00:09:49,235
Yeah, I have a proposition, too : let me
walk in front of you so you don't get
289
00:09:49,302 --> 00:09:50,202
your blood all over my feet.
290
00:09:50,270 --> 00:09:50,736
That's fair.
291
00:09:50,804 --> 00:09:52,371
Hey, why don't we
call Mac and Charlie?
292
00:09:52,439 --> 00:09:54,340
I just feel like their pool has
gotta be better than this.
293
00:09:54,408 --> 00:09:57,276
No, we don't want them to know that we
didn't get into the private swim club.
294
00:09:57,344 --> 00:09:58,277
Oh, son of a bitch!
295
00:09:58,345 --> 00:09:59,345
What?
296
00:09:59,413 --> 00:10:01,580
Which one of you little
shits stole my shoes?!
297
00:10:01,648 --> 00:10:03,082
Goddamn it!
298
00:10:03,150 --> 00:10:05,184
I'm putting out a feeler call.
299
00:10:05,252 --> 00:10:08,487
Stride, stride, stride,
stride, execute!
300
00:10:08,555 --> 00:10:11,590
Ah! Ah! Okay, I think I see
what the problem is, though.
301
00:10:11,658 --> 00:10:13,392
This move is intended for a back flip.
302
00:10:13,460 --> 00:10:15,483
And what I need to do is a front flip.
303
00:10:15,553 --> 00:10:18,047
Now if you needed a back flip,
I'd be up that wall in a second.
304
00:10:18,117 --> 00:10:22,385
No, you just wouldn't, because
you don't know how to do a back flip.
305
00:10:22,455 --> 00:10:24,984
Charlie, I do back flips
every single day of my life.
306
00:10:25,054 --> 00:10:27,817
No you don't, I have never seen...
Do a back flip right now please
307
00:10:27,887 --> 00:10:30,171
Can I see one? Let's see one.
308
00:10:31,374 --> 00:10:34,144
I need to stay focused, and conserve energy.
309
00:10:34,214 --> 00:10:37,622
(Charlie imitating Mac)
310
00:10:37,692 --> 00:10:39,616
What if I need to do
a back flip later?
311
00:10:39,686 --> 00:10:42,644
You need to do some kind
of flip now and you don't know how.
312
00:10:42,714 --> 00:10:44,765
Cause you don't know how
to flip, or do karate.
313
00:10:44,835 --> 00:10:47,673
All you know what to do is talk me into
doing shit, where I get stuck in a pool.
314
00:10:47,743 --> 00:10:51,029
Where I'm definitely gonna die.
Oh wait, my phone's ringing.
315
00:10:51,251 --> 00:10:54,322
You've had a cellphone this entire time?
Are you kidding me?
316
00:10:54,548 --> 00:10:57,682
Hello ? Charlie, hey Dennis and I...
317
00:10:57,752 --> 00:10:59,455
No, leave my name out of it.
318
00:11:00,018 --> 00:11:01,918
It's Dee and Dennis dude, they'll rescue us.
319
00:11:01,988 --> 00:11:03,897
No, do not tell them that
we're stuck in here.
320
00:11:04,167 --> 00:11:07,270
Because getting stuck in an abandoned
pool is extremely low class.
321
00:11:07,340 --> 00:11:08,948
Dennis will sink his teeth into it.
322
00:11:09,018 --> 00:11:11,370
Ooh, I feel like if I talk to him,
it's gonna kind of slip out.
323
00:11:11,440 --> 00:11:12,885
Just don't let it slip out.
324
00:11:12,955 --> 00:11:14,363
But I kind of want to tell him.
325
00:11:14,433 --> 00:11:15,725
Oh my God! Just give me the phone.
326
00:11:17,841 --> 00:11:22,492
It's Mac. How is it going over there in
your deserted mine shaft or whatever?
327
00:11:22,562 --> 00:11:24,363
Oh, it's pretty sweet here, okay?
328
00:11:24,431 --> 00:11:25,197
It's very private.
329
00:11:25,265 --> 00:11:28,000
Probably way more private
than your piece of shit pool.
330
00:11:28,068 --> 00:11:29,435
Really? (Chuckles)
331
00:11:29,503 --> 00:11:30,636
I doubt that, you know.
332
00:11:30,704 --> 00:11:32,438
Is that Mexican music?
333
00:11:32,506 --> 00:11:33,672
Uh, the music.
334
00:11:33,740 --> 00:11:36,342
Uh, you know, it's, it's...
You know what it is?
335
00:11:36,409 --> 00:11:37,409
It's one of the attendants.
336
00:11:37,477 --> 00:11:41,514
He's walking around with a ghetto blaster
serving us drinks and just making us
337
00:11:41,581 --> 00:11:43,649
comfortable, giving us hats.
338
00:11:43,717 --> 00:11:47,353
Why does it sound so
echoey over there?
339
00:11:47,420 --> 00:11:49,955
Nothing but relaxation going
on over here, you know?
340
00:11:50,023 --> 00:11:50,589
It's very relaxey.
341
00:11:50,657 --> 00:11:51,824
We're stuck in the pool!
342
00:11:51,892 --> 00:11:54,527
And that's probably what you're
hearing is the, is the relaxation.
343
00:11:54,594 --> 00:11:56,662
Hey! Hey, those are my shoes!
344
00:11:56,730 --> 00:11:57,630
What?
345
00:11:57,697 --> 00:12:00,432
Uh, the attendant, you know,
he just walked off with my
346
00:12:00,500 --> 00:12:02,935
shoes, and ooh, it made me
mad because he didn't ask.
347
00:12:03,003 --> 00:12:07,640
But, but... But, but it's great
because, in the end, I'm gonna end up
348
00:12:07,707 --> 00:12:08,641
with polished shoes.
349
00:12:08,708 --> 00:12:10,543
You know how it goes.
350
00:12:10,610 --> 00:12:13,812
Okay, bye.
351
00:12:13,880 --> 00:12:15,047
Damn it, dude!
352
00:12:15,115 --> 00:12:16,615
That private pool's awesome!
353
00:12:16,683 --> 00:12:17,349
They have attendants!
354
00:12:17,417 --> 00:12:18,250
Oh, my God!
355
00:12:18,318 --> 00:12:18,884
Who's in attendance?
356
00:12:18,952 --> 00:12:19,518
How many people?
357
00:12:19,586 --> 00:12:22,521
No, she didn't say anything...
No, people that wait on them hand and foot.
358
00:12:22,589 --> 00:12:23,289
Oh, my God, really?
359
00:12:23,356 --> 00:12:24,657
Yes. Oh, my God, all right.
360
00:12:24,724 --> 00:12:26,692
Dude, since when do you
have a cell phone?
361
00:12:26,760 --> 00:12:28,727
I buy 'em all the time now, you know?
362
00:12:28,795 --> 00:12:31,764
You prepay for it, and then you
buy it and you throw it away.
363
00:12:31,831 --> 00:12:32,965
There's a name for it.
364
00:12:33,033 --> 00:12:33,432
A burner?
365
00:12:33,500 --> 00:12:34,533
A burner! That's a burner.
366
00:12:34,601 --> 00:12:36,168
Dude, this is what drug dealers buy.
367
00:12:36,236 --> 00:12:36,769
Oh, really?
368
00:12:36,836 --> 00:12:40,005
This is a very specific
sect of lower class, okay?
369
00:12:40,073 --> 00:12:42,107
This is like, this is,
like, felon class.
370
00:12:42,175 --> 00:12:43,175
Felon class, huh?
371
00:12:43,243 --> 00:12:45,210
God! All right, okay,
so, let me see.
372
00:12:45,278 --> 00:12:46,412
Who are we gonna call?
373
00:12:46,479 --> 00:12:48,647
- We can't call the police, right, because...
- No, we're trespassing.
374
00:12:48,715 --> 00:12:49,982
Yeah. Oh, I got an idea!
375
00:12:50,050 --> 00:12:51,250
Let's order some food!
376
00:12:51,318 --> 00:12:53,052
Oh-oh, yeah!
377
00:12:53,119 --> 00:12:55,187
Then we have the delivery guy
come, and he can help us out.
378
00:12:55,255 --> 00:12:57,323
Perfect. And we can get some
Chinese food 'cause that's the
379
00:12:57,390 --> 00:12:59,291
classiest poolside food you can have.
380
00:12:59,359 --> 00:13:01,827
Yeah, we probably shouldn't
get Chinese, though, because
381
00:13:01,895 --> 00:13:03,996
those delivery guys are
always Chinese, and he won't
382
00:13:04,064 --> 00:13:07,232
understand a word we're saying and plus,
he's probably gonna be too short.
383
00:13:07,300 --> 00:13:09,168
- Ooh...
- Yeah.
384
00:13:09,235 --> 00:13:11,036
I could really go for some
Chinese food, though, man.
385
00:13:11,104 --> 00:13:11,637
That'd be good.
386
00:13:11,705 --> 00:13:15,174
But we're not actually eating the food, so...
I'm gonna eat the food, for sure.
387
00:13:15,241 --> 00:13:15,708
I'm starving.
388
00:13:15,809 --> 00:13:16,775
Okay, you know what, dude?
389
00:13:16,843 --> 00:13:17,977
Let me handle it, all right?
390
00:13:18,044 --> 00:13:19,645
I'm gonna call...
I'm gonna call pizza delivery.
391
00:13:19,713 --> 00:13:21,146
Pizza, we're gonna get some pizza.
392
00:13:21,214 --> 00:13:23,582
It'll be some big Italian lug
and he'll fish us out of here.
393
00:13:23,650 --> 00:13:24,183
Fish sounds good.
394
00:13:24,250 --> 00:13:25,417
Yeah, see if they have fish there.
395
00:13:25,485 --> 00:13:27,419
I'll ask.
396
00:13:32,142 --> 00:13:33,542
This place is a shit hole.
397
00:13:33,610 --> 00:13:35,711
I motion for Mac and Charlie's pool.
398
00:13:35,779 --> 00:13:38,080
It just didn't sound like
it was that bad over there.
399
00:13:38,148 --> 00:13:40,149
Look, there's absolutely no
way in hell I'm letting Mac
400
00:13:40,217 --> 00:13:42,551
and Charlie know that we didn't
get into that swim club.
401
00:13:42,619 --> 00:13:43,853
(clattering)
402
00:13:43,920 --> 00:13:44,520
Ow!
403
00:13:44,588 --> 00:13:45,221
What?
404
00:13:45,288 --> 00:13:46,255
Ow! What the hell?!
405
00:13:46,323 --> 00:13:46,889
What? What happened?
406
00:13:46,957 --> 00:13:47,690
What was that?!
407
00:13:47,757 --> 00:13:48,023
What?
408
00:13:48,091 --> 00:13:49,225
That's a rock, Dennis.
409
00:13:49,292 --> 00:13:51,694
These kid are throwing rocks
at each other for fun.
410
00:13:51,761 --> 00:13:54,630
I mean, what kind of savages throw
rocks at each other to have fun times?
411
00:13:54,698 --> 00:13:55,197
You know what?
412
00:13:55,265 --> 00:13:56,165
I am done with this place.
413
00:13:56,233 --> 00:13:56,866
I'm done with it.
414
00:13:56,933 --> 00:13:58,567
We need to take another
run at that swim club.
415
00:13:58,635 --> 00:14:01,036
Yeah, well, we better before I
lose it and I drown a child!
416
00:14:01,104 --> 00:14:01,804
Here. Here you go.
417
00:14:01,872 --> 00:14:04,240
We ate the watermelon.
418
00:14:04,307 --> 00:14:05,174
(chuckles) Butter me up.
419
00:14:05,242 --> 00:14:07,142
I'm gonna be the watermelon
and jump in the pool.
420
00:14:07,210 --> 00:14:08,577
Do my back; I can't do my back.
421
00:14:08,645 --> 00:14:09,011
Go ahead.
422
00:14:09,079 --> 00:14:10,379
Ugh!
423
00:14:10,513 --> 00:14:12,014
(grunting and laughing)
424
00:14:12,082 --> 00:14:14,450
Get ready for a rock in the eye, bro.
425
00:14:14,517 --> 00:14:15,451
Ahh!
426
00:14:15,518 --> 00:14:16,452
(both laugh)
427
00:14:16,519 --> 00:14:17,453
(groans): Oh!
428
00:14:17,520 --> 00:14:18,454
Oh, no!
429
00:14:18,521 --> 00:14:19,455
Ow! That one really hurt.
430
00:14:19,522 --> 00:14:20,456
That really hurt.
431
00:14:20,523 --> 00:14:21,457
Truce, truce, truce, truce!
432
00:14:21,524 --> 00:14:22,625
No more throwing rocks, right?
433
00:14:22,692 --> 00:14:23,626
Hello?
434
00:14:23,693 --> 00:14:24,627
Oh?
435
00:14:24,694 --> 00:14:25,628
Uh-oh.
436
00:14:25,695 --> 00:14:26,629
Hello? Eh!
437
00:14:26,696 --> 00:14:28,470
Hey!
438
00:14:28,540 --> 00:14:29,679
You guys ordered a pizza?
439
00:14:29,926 --> 00:14:31,865
You got to be kidding me,
He's Chinese
440
00:14:31,935 --> 00:14:34,870
- His English sounds pretty good, so...
- And he's kind of big, too.
441
00:14:34,938 --> 00:14:37,373
Hey, we're stuck in this pool,
dude... Can you help us out?
442
00:14:37,440 --> 00:14:38,374
Is this a prank?
443
00:14:38,441 --> 00:14:39,041
No, no, no.
444
00:14:39,109 --> 00:14:41,043
Look, dude, dude, dude, look
We'll pay you first, all right?
445
00:14:41,111 --> 00:14:43,045
And then just help us out of here.
446
00:14:43,113 --> 00:14:43,979
Charlie, you got some cash?
447
00:14:44,047 --> 00:14:44,546
Uh... No. Shit.
448
00:14:44,614 --> 00:14:45,247
Check your front pockets.
449
00:14:45,315 --> 00:14:45,981
What are you doing?
450
00:14:46,049 --> 00:14:48,784
Well, no, I cut them off, 'cause they're
overshooting the bottom of my shorts.
451
00:14:48,852 --> 00:14:49,852
Forget it, I'm out of here.
452
00:14:49,920 --> 00:14:51,020
BOTH: No, no, no, no, no, wait!
453
00:14:51,087 --> 00:14:52,388
Hey, we'll give you a gold chain.
454
00:14:52,455 --> 00:14:53,155
Ooh, ooh, yeah, yeah.
455
00:14:53,223 --> 00:14:53,856
Toss it up.
456
00:14:53,924 --> 00:14:54,857
Okay.
457
00:14:54,925 --> 00:14:55,858
Here you go. Okay.
458
00:14:55,926 --> 00:14:58,160
Hey, toss that pizza down,
too, man; I'm starving.
459
00:14:58,228 --> 00:14:59,161
Yeah, might as well.
460
00:14:59,229 --> 00:15:00,529
I haven't eaten.
461
00:15:00,597 --> 00:15:02,531
Oh, no, dude!
462
00:15:02,599 --> 00:15:03,732
Sorry.
463
00:15:03,800 --> 00:15:07,202
Hey, bro, why don't you just toss down
that hose, then you can pull us up.
464
00:15:07,270 --> 00:15:08,203
See that hose right there?
465
00:15:08,271 --> 00:15:09,204
That'd be good, yeah.
466
00:15:09,272 --> 00:15:10,039
Yeah, yeah.
467
00:15:10,106 --> 00:15:11,040
Yeah, yeah.
468
00:15:11,107 --> 00:15:12,041
That's it.
469
00:15:12,108 --> 00:15:13,976
All right.
470
00:15:14,044 --> 00:15:14,977
Here you go.
471
00:15:15,045 --> 00:15:15,978
Oh, that's perfect.
472
00:15:16,046 --> 00:15:16,779
That's perfect.
473
00:15:16,846 --> 00:15:18,948
Hey! Hey, this change
is fake as shit, man.
474
00:15:19,015 --> 00:15:19,949
I'm sorry, dude.
475
00:15:20,016 --> 00:15:20,950
He's white trash.
476
00:15:21,017 --> 00:15:22,084
Don't take it personally.
477
00:15:22,152 --> 00:15:23,185
Don't take it personally!
478
00:15:23,253 --> 00:15:24,353
Forget it, I'm out of here.
479
00:15:24,421 --> 00:15:25,487
(Mac and Charlie shouting)
480
00:15:25,555 --> 00:15:26,055
Don't go!
481
00:15:26,122 --> 00:15:27,056
All right, whatever.
482
00:15:27,123 --> 00:15:27,923
No problem, no problem.
483
00:15:27,991 --> 00:15:29,191
You can just climb it, right?
484
00:15:29,259 --> 00:15:31,327
I'm just going to climb right up it.
485
00:15:31,394 --> 00:15:33,896
Okay, stand back 'cause it
takes a real man to do this.
486
00:15:33,964 --> 00:15:34,897
You ready, bro?
487
00:15:34,965 --> 00:15:35,898
(Charlie and Mac yelling)
488
00:15:35,966 --> 00:15:36,899
Oh, man!
489
00:15:36,967 --> 00:15:38,765
Whoa!
490
00:15:38,835 --> 00:15:40,769
Oh, dude!
491
00:15:41,454 --> 00:15:43,105
All right, that's it.
492
00:15:43,173 --> 00:15:44,106
I'm calling Dennis.
493
00:15:44,176 --> 00:15:45,623
No, don't you understand?
494
00:15:45,811 --> 00:15:48,447
This pool is our bootstraps
and it's lifting us up
495
00:15:48,517 --> 00:15:50,163
Into the middle class, dude.
496
00:15:50,233 --> 00:15:52,337
Just accept the fact
that you're white trash.
497
00:15:52,407 --> 00:15:54,274
Take a look at yourself,
you can't do back flips.
498
00:15:54,344 --> 00:15:56,141
You don't know karate, you're white trash!
499
00:15:56,211 --> 00:15:58,703
You're white trash too, dude,
look at those shorts are white trash
500
00:15:58,773 --> 00:16:00,181
Do not call those shorts white trash.
501
00:16:00,379 --> 00:16:02,909
Dennis told me about these shorts
and they're not white trash.
502
00:16:03,044 --> 00:16:05,714
Look at this. Look what I can do.
503
00:16:09,004 --> 00:16:10,620
What is white trash about that?
504
00:16:11,311 --> 00:16:13,084
Don't call me white trash.
505
00:16:13,154 --> 00:16:17,203
I feel if I had that kind of mobility,
I'd be capable of pretty much anything.
506
00:16:17,273 --> 00:16:19,402
Yeah, maybe then you could get the flip.
507
00:16:19,472 --> 00:16:21,413
Although I doubt it, I really doubt it.
508
00:16:21,483 --> 00:16:23,477
- Can we just call Dennis?
- Fine call Dennis
509
00:16:24,840 --> 00:16:25,754
Oh shit, dude!
510
00:16:27,222 --> 00:16:28,828
I put the phone on my front pocket.
511
00:16:32,876 --> 00:16:35,290
God... Damn it!
512
00:16:37,307 --> 00:16:39,662
How is this gonna work?
We look bad.
513
00:16:39,732 --> 00:16:41,520
We're getting in this pool
if it's the last thing we do, OK?
514
00:16:41,590 --> 00:16:43,747
We just need two sponsors
and we'll get in, don't worry.
515
00:16:43,817 --> 00:16:45,435
Really? You don't think we should
go home and take a shower first?
516
00:16:45,505 --> 00:16:47,270
We don't have time to take a shower.
Here we go.
517
00:16:49,272 --> 00:16:50,506
Hi, hi, family, little ones.
518
00:16:50,573 --> 00:16:51,040
Hey!
519
00:16:51,107 --> 00:16:52,041
Hi, Mom.
520
00:16:52,108 --> 00:16:53,909
Hey, listen, sorry to jump out
in front of you like that, but
521
00:16:53,977 --> 00:16:56,378
as you've noticed, there is a bit of a
heat wave going on in Philly right now.
522
00:16:56,446 --> 00:16:58,447
Oh, it's a terrific heat wave,
and I'll tell you what,
523
00:16:58,515 --> 00:16:59,214
it's affecting everybody.
524
00:16:59,282 --> 00:17:01,250
It really is, and we're looking
to cool down a little bit.
525
00:17:01,317 --> 00:17:03,852
We thought this pool, that'd be a
great place for us to cool off.
526
00:17:03,920 --> 00:17:04,853
Oh, yeah, and you know what?
527
00:17:04,921 --> 00:17:06,855
We just need a couple of sponsors.
528
00:17:06,923 --> 00:17:08,624
Hey, Dee, um, you're
bleeding a little bit.
529
00:17:08,691 --> 00:17:09,491
Is it, is it bleeding?
530
00:17:09,559 --> 00:17:10,259
Is it happening?
531
00:17:10,326 --> 00:17:11,360
Kids, don't touch the blood.
532
00:17:11,428 --> 00:17:14,163
Hey, guys, I got kicked
out of that other pool.
533
00:17:14,230 --> 00:17:16,765
This Filipino lady went crazy on me.
534
00:17:16,833 --> 00:17:19,435
She scratched me like a velociraptor.
535
00:17:19,502 --> 00:17:20,869
Just like stings like, aah!
536
00:17:20,937 --> 00:17:21,870
Excuse me.
537
00:17:21,938 --> 00:17:23,038
What is happening here?
538
00:17:23,106 --> 00:17:25,474
These people are bleeding
all over the place.
539
00:17:25,542 --> 00:17:26,642
We're not bleeding all over the place.
540
00:17:26,709 --> 00:17:27,376
All over the place?
541
00:17:27,444 --> 00:17:30,079
Mrs. Baines, I am sorry if
they were harassing you.
542
00:17:30,146 --> 00:17:31,547
Please have a wonderful day.
543
00:17:31,614 --> 00:17:32,815
We'll see you very soon.
544
00:17:32,882 --> 00:17:33,816
Listen, buddy.
545
00:17:33,883 --> 00:17:34,917
You gotta let us in the pool.
546
00:17:34,984 --> 00:17:35,918
It's so hot!
547
00:17:35,985 --> 00:17:37,453
Try to understand.
548
00:17:37,520 --> 00:17:39,588
We are at capacity.
549
00:17:39,656 --> 00:17:41,990
We're not at capacity 'cause I
can see the pool from here...
550
00:17:42,058 --> 00:17:44,593
We are at capacity, sir!
551
00:17:44,661 --> 00:17:45,928
I'm jumping in the pool.
552
00:17:45,995 --> 00:17:46,962
I'm jumping in the pool.
553
00:17:47,030 --> 00:17:49,364
Yeah, plus I'm gonna
piss in it... Heh-heh!
554
00:17:49,432 --> 00:17:51,500
I'm jumping in the pool!
555
00:17:51,568 --> 00:17:54,503
(crashing, clattering)
556
00:18:02,010 --> 00:18:02,978
All right.
557
00:18:03,046 --> 00:18:05,480
You see, Charlie, this
is a proper memorial.
558
00:18:05,548 --> 00:18:08,183
I think Jamie Nelson would've
liked this, you know.
559
00:18:08,251 --> 00:18:11,286
Yeah. I like, I like the skateboard
'cause Jamie loved skateboarding.
560
00:18:11,354 --> 00:18:11,987
He did like skateboarding.
561
00:18:12,055 --> 00:18:13,422
Not much of a swimmer.
562
00:18:13,489 --> 00:18:14,423
Not a very good swimmer.
563
00:18:14,490 --> 00:18:15,424
No. No, he wasn't.
564
00:18:15,491 --> 00:18:17,826
Okay, well, I think we can both
agree that we need to make sure
565
00:18:17,894 --> 00:18:19,928
that his spirit does not haunt us.
566
00:18:19,996 --> 00:18:22,364
Yes, definitely want to ward off
his spirit, so, if you know any...
567
00:18:22,432 --> 00:18:23,165
Okay. Shall we join hands?
568
00:18:23,232 --> 00:18:25,534
You know, voodoo or whatever, go ahead and...
- Well, it's not called voodoo,
569
00:18:25,602 --> 00:18:26,535
okay?
570
00:18:26,603 --> 00:18:28,670
This is, this is, this
is the Lord Our Savior.
571
00:18:28,738 --> 00:18:29,671
Okay, here we go.
572
00:18:29,739 --> 00:18:31,376
"Lamb of God, who takes away..."
573
00:18:31,377 --> 00:18:34,910
- What is that?
- Charlie let me do my thing.
574
00:18:34,911 --> 00:18:36,244
I'll just let you do
your thing.. Alright.
575
00:18:36,312 --> 00:18:41,249
Lamb of God, who taketh away the souls
of the world... Don't take his soul...
576
00:18:41,317 --> 00:18:45,721
And get his soul out...
- You don't have to provide any kind of...
577
00:18:45,788 --> 00:18:47,122
Let me just do my thing.
578
00:18:47,190 --> 00:18:49,257
I just want to be sure we get
that spirit out of here.
579
00:18:49,325 --> 00:18:51,126
ª Lamb of God who takes
away the sins of... ♪
580
00:18:51,194 --> 00:18:54,062
- Alligator tooth and snakeskin...
- Don't undermine my prayer with voodoo.
581
00:18:54,130 --> 00:18:54,930
Okay. Prayer.
582
00:18:54,998 --> 00:18:55,664
Don't do it.
583
00:18:55,732 --> 00:18:57,599
I won't do it.
584
00:18:57,667 --> 00:18:59,601
ª Lamb of God who takes... ♪
585
00:18:59,669 --> 00:19:04,439
Alligator tooth and snakeskin spirit,
take this spirit out of this pool.
586
00:19:04,507 --> 00:19:06,441
You know what, if you're not
going to take this seriously...
587
00:19:06,509 --> 00:19:07,643
I'm taking it perfectly seriously.
588
00:19:07,710 --> 00:19:08,644
What the hell is this?
589
00:19:08,711 --> 00:19:09,645
Aah, oh, God... Nice!
590
00:19:09,712 --> 00:19:11,980
Wow, this place is a shit hole, huh?
591
00:19:12,048 --> 00:19:14,983
Yeah, I don't know why I thought it
would look any different, honestly.
592
00:19:15,051 --> 00:19:15,984
Get yo' spirit out of here!
593
00:19:16,052 --> 00:19:16,985
Hey, guys, whoa.
594
00:19:17,053 --> 00:19:17,986
Hey! (Chuckling)
595
00:19:18,054 --> 00:19:19,488
What the hell are you
doing down there?
596
00:19:19,555 --> 00:19:19,988
Nothing.
597
00:19:20,156 --> 00:19:20,989
We're just hanging out.
598
00:19:21,057 --> 00:19:23,225
No, we got stuck in this...
- Shut up! Shut up!
599
00:19:23,292 --> 00:19:25,227
Nah, nah, we're good,
we're good, we're good.
600
00:19:25,294 --> 00:19:26,228
We're just chillin'.
601
00:19:26,295 --> 00:19:27,229
Yeah, this is pathetic.
602
00:19:27,296 --> 00:19:29,231
The word trashy just...
Doesn't even do it justice.
603
00:19:29,298 --> 00:19:30,098
(Dee laughs)
604
00:19:30,166 --> 00:19:32,100
Whatever.
What've you guys been doing here?
605
00:19:32,168 --> 00:19:34,102
- Why don't you go back to your fancy pool.
- We're fine.
606
00:19:34,170 --> 00:19:36,071
Fancy pool got old after a while.
607
00:19:36,139 --> 00:19:37,072
Wait a second.
608
00:19:37,140 --> 00:19:39,908
You guys didn't get
into the pool, did you?
609
00:19:39,976 --> 00:19:41,009
DEE & DENNIS: What?!
610
00:19:41,077 --> 00:19:43,278
Oh, my God, you sons of bitches!
611
00:19:43,346 --> 00:19:44,279
You didn't get in.
612
00:19:44,347 --> 00:19:45,947
Admit that you were low
class just like us.
613
00:19:46,015 --> 00:19:48,483
I'm not admitting shit because
I did get into that pool.
614
00:19:48,551 --> 00:19:49,785
I just got tired of swimming in it.
615
00:19:49,852 --> 00:19:50,986
All right, then why are you here?
616
00:19:51,054 --> 00:19:52,287
Why are you piping in trash?
617
00:19:52,355 --> 00:19:53,588
You shut your mouth, trash.
618
00:19:53,656 --> 00:19:54,790
Why are you calling me trash?
619
00:19:54,857 --> 00:19:56,692
I defended you earlier
'cause of these shorts.
620
00:19:56,759 --> 00:19:58,226
You are the ones that are trash!
621
00:19:58,294 --> 00:20:00,896
Sitting in the bottom of a pool
that's filled with trash, like trash.
622
00:20:00,963 --> 00:20:01,763
You guys are white trash!
623
00:20:01,831 --> 00:20:02,764
You admit it right now!
624
00:20:02,832 --> 00:20:06,468
Oh! I hope you trash bags die at the
bottom of this pool like Jamie Nelson did.
625
00:20:06,536 --> 00:20:08,637
Don't bring Jamie Nelson into this!
626
00:20:08,705 --> 00:20:09,705
All right, forget about it!
627
00:20:09,772 --> 00:20:10,405
Stop it!
628
00:20:10,473 --> 00:20:11,406
Just stop it!
629
00:20:11,474 --> 00:20:17,345
I think I have a way for us to beat
the heat tonight, Philly style.
630
00:20:17,413 --> 00:20:18,380
(fire hydrant squeaking)
631
00:20:18,448 --> 00:20:19,614
Yeah!
632
00:20:19,682 --> 00:20:20,816
Oh, yes!
633
00:20:20,883 --> 00:20:21,817
(Frank drops wrench)
634
00:20:21,884 --> 00:20:22,818
(laughing)
635
00:20:22,885 --> 00:20:23,819
Dee, get the cup!
636
00:20:23,886 --> 00:20:25,253
Get the cup!
637
00:20:25,321 --> 00:20:26,321
Oh, yes!
638
00:20:26,389 --> 00:20:29,224
(laughing and whooping)
639
00:20:29,292 --> 00:20:34,229
(laughing)
640
00:20:38,134 --> 00:20:41,303
Oh, yes.
641
00:20:41,370 --> 00:20:43,371
Yeah!
642
00:20:43,439 --> 00:20:45,373
(whooping)
643
00:20:53,850 --> 00:20:54,783
Watch your balls!
644
00:20:54,784 --> 00:20:56,784
Sync by honeybunny
Corrected by spyderspyder
www.addic7ed.com