1 00:00:01,185 --> 00:00:06,589 ♪ Butt, butt, butt...Open up the time capsule... Butt, butt, butt 2 00:00:06,657 --> 00:00:07,624 Open up the time capsule ♪ 3 00:00:07,692 --> 00:00:08,525 FRANK: What are you doing? 4 00:00:08,592 --> 00:00:09,960 ♪ Butt, butt, butt ♪ 5 00:00:10,061 --> 00:00:12,095 MAC: I could watch him do that for hours. 6 00:00:12,163 --> 00:00:13,596 CHARLIE: ♪ Open up the time capsule. ♪ 7 00:00:13,664 --> 00:00:14,898 (laughter) 8 00:00:14,966 --> 00:00:16,633 What is the time capsule butt-butt? 9 00:00:16,701 --> 00:00:19,602 SWEET DEE: We're about to open this time capsule that we buried ten years ago. 10 00:00:19,670 --> 00:00:20,303 Oh. 11 00:00:20,371 --> 00:00:21,371 DENNIS: Yeah. (grunts) 12 00:00:21,439 --> 00:00:22,339 What'd you put in there? 13 00:00:22,406 --> 00:00:24,507 Oh, man, we just put a bunch of stuff in here that we thought 14 00:00:24,575 --> 00:00:26,710 would be valuable one day, like, uh, let's see, we got a 15 00:00:26,777 --> 00:00:28,044 Gregg Jeffries baseball card. 16 00:00:28,112 --> 00:00:29,346 Future All-Star, future All-Star. 17 00:00:29,413 --> 00:00:30,146 It wasn't valuable then. 18 00:00:30,214 --> 00:00:31,214 Uh, we got a Korn CD. 19 00:00:31,282 --> 00:00:33,683 Uh, we got a copy of Cider House Rules on laser disc. 20 00:00:33,751 --> 00:00:35,251 Don't know why we thought that would be valuable. 21 00:00:35,319 --> 00:00:36,186 That's a collector's item. 22 00:00:36,253 --> 00:00:37,721 That's gonna be very... Be very careful with that. 23 00:00:37,788 --> 00:00:39,689 Oh, my God, you guys, this is a letter to my future self. 24 00:00:39,757 --> 00:00:40,557 What?! 25 00:00:40,624 --> 00:00:42,959 Yeah. "Dear future Dee, How's Hollywood? 26 00:00:43,027 --> 00:00:44,394 Congrats on all of your success. 27 00:00:44,462 --> 00:00:45,495 Stay grounded. 28 00:00:45,563 --> 00:00:48,231 Enclosed is a check for one million dollars. 29 00:00:48,299 --> 00:00:51,067 Be sure to give it to Dr. Larry Myers as a thank you for all of 30 00:00:51,135 --> 00:00:51,968 his inspiration." 31 00:00:52,036 --> 00:00:52,969 Is this stupid? 32 00:00:53,037 --> 00:00:53,803 This is just stupid. 33 00:00:53,871 --> 00:00:54,938 Who's Dr. Larry Myers? 34 00:00:55,006 --> 00:00:56,239 Nobody. Doesn't matter. 35 00:00:56,307 --> 00:00:57,907 Just my high school drama teacher. 36 00:00:57,975 --> 00:00:58,775 This is just... it's dumb. 37 00:00:58,843 --> 00:01:01,111 Like, why would we put such stupid stuff in here, and also 38 00:01:01,178 --> 00:01:03,546 we bur-buried it, and then we opened it ten years later? 39 00:01:03,614 --> 00:01:05,548 What, are you supposed to just, oh, bury it, open right up, and 40 00:01:05,616 --> 00:01:07,650 not give yourself any time to fulfill any kind of dreams or... 41 00:01:07,718 --> 00:01:08,518 The whole thing's dumb. 42 00:01:08,586 --> 00:01:09,753 Like, Cider House Rules? 43 00:01:09,820 --> 00:01:11,488 Okay. 44 00:01:11,555 --> 00:01:12,422 Hormones. 45 00:01:12,556 --> 00:01:13,830 She's all worked out. 46 00:01:13,950 --> 00:01:16,230 It's the fattening. 47 00:01:16,350 --> 00:01:18,242 What else is in there? 48 00:01:18,362 --> 00:01:19,029 Uh, oh! 49 00:01:19,096 --> 00:01:19,729 Old pictures! Old pictures! 50 00:01:19,797 --> 00:01:20,730 Pictures! 51 00:01:20,798 --> 00:01:21,731 Holy shit, look at that! 52 00:01:21,799 --> 00:01:22,732 Look! 53 00:01:22,800 --> 00:01:23,867 The gang. 54 00:01:23,934 --> 00:01:24,901 Whew. 55 00:01:24,969 --> 00:01:26,002 Who's this jag-off? 56 00:01:26,070 --> 00:01:26,770 Look. 57 00:01:26,837 --> 00:01:28,171 Oh, that's Schmidty! 58 00:01:28,239 --> 00:01:29,005 Schmidty! 59 00:01:29,073 --> 00:01:30,607 He was the fourth member of our crew. 60 00:01:30,674 --> 00:01:32,275 There was another member of the gang? 61 00:01:32,343 --> 00:01:32,942 Oh, yeah, dude. 62 00:01:33,010 --> 00:01:33,643 I miss him, dude. 63 00:01:33,711 --> 00:01:35,545 Why did we ditch him in the first place? I can't remember. 64 00:01:35,613 --> 00:01:36,146 I don't know. 65 00:01:36,213 --> 00:01:37,747 Eh, he wasn't a good fit. 66 00:01:37,815 --> 00:01:39,315 Remember? You know? 67 00:01:39,383 --> 00:01:40,717 Kind of got on our nerves. 68 00:01:40,785 --> 00:01:41,684 He didn't get on my nerves. 69 00:01:41,752 --> 00:01:43,794 No, he never got on my nerves. I actually really loved that guy. 70 00:01:43,914 --> 00:01:44,641 You know what, I remember now. 71 00:01:44,761 --> 00:01:48,291 Charlie soured on him, and then he, like, gave us an ultimatum. 72 00:01:48,359 --> 00:01:48,925 You remember? 73 00:01:48,993 --> 00:01:51,828 And then we all turned on th guy pretty quickly... I mean, we all agreed he was 74 00:01:51,896 --> 00:01:54,697 out of the... You pushed him out of a moving car and yelled 75 00:01:54,765 --> 00:01:56,099 "You're out of the gang!" 76 00:01:56,167 --> 00:01:58,201 Now, in hindsight, that does seem a little rash. 77 00:01:58,269 --> 00:02:00,336 Yeah, it was a bit of a snap decision. 78 00:02:00,404 --> 00:02:03,106 Why don't you call this Schmidty guy up and see what he's up to now? 79 00:02:03,174 --> 00:02:05,108 You know, I do feel like we owe the guy an apology. 80 00:02:05,176 --> 00:02:07,110 Yeah. You know what, I'd love to see Schmidty. 81 00:02:07,178 --> 00:02:07,777 I would, too. 82 00:02:07,845 --> 00:02:09,913 Yeah, but that's a bad snap decision, you know? 83 00:02:09,980 --> 00:02:11,614 Like, there's a reason he didn't work out. 84 00:02:11,682 --> 00:02:13,683 We got a good thing going on now without him. 85 00:02:13,751 --> 00:02:15,652 We don't need a new member of the gang. 86 00:02:15,719 --> 00:02:16,586 Don't get Schmidty. 87 00:02:16,654 --> 00:02:17,620 Don't get Schmidty. 88 00:02:22,078 --> 00:02:32,408 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 89 00:02:53,675 --> 00:02:55,390 I'm really *** to meet this guy. 90 00:02:55,510 --> 00:02:57,326 Oh, he was the coolest. Seriously. 91 00:02:57,446 --> 00:02:58,489 Oh... 92 00:02:58,609 --> 00:03:00,649 - Hey. - Yeah, yeah, yeah. 93 00:03:00,769 --> 00:03:02,834 Mrs. Schmidt, it's it's Dennis. 94 00:03:02,954 --> 00:03:04,514 And Mac. You remember us, right? 95 00:03:04,634 --> 00:03:06,529 We're looking for Schmidty. He around? 96 00:03:06,854 --> 00:03:07,814 He's dead. 97 00:03:08,675 --> 00:03:12,331 Oh, gosh, that is too bad. We're sorry for your loss. 98 00:03:12,451 --> 00:03:13,771 Hiyah! 99 00:03:14,975 --> 00:03:16,252 What's up bitches? 100 00:03:16,372 --> 00:03:17,700 That's Schmidty? 101 00:03:17,820 --> 00:03:19,799 Hey, we thought that you were dead. 102 00:03:19,919 --> 00:03:22,437 - He made me say it. - I made you say it. listen to you, mom. 103 00:03:23,975 --> 00:03:25,564 You seen that shit? 104 00:03:25,684 --> 00:03:27,669 He jumped down a whole flight of stairs. 105 00:03:27,737 --> 00:03:29,471 I didn't see you down there, Chuckles. 106 00:03:29,539 --> 00:03:30,539 How you been, little man? 107 00:03:30,606 --> 00:03:31,773 Not that little, you know? 108 00:03:31,841 --> 00:03:32,641 Regular size. 109 00:03:32,709 --> 00:03:34,076 Maybe he, but... Not anymore. 110 00:03:34,143 --> 00:03:35,977 Put on a few LB's since I saw you last, huh? 111 00:03:36,045 --> 00:03:36,511 No. Same weight. 112 00:03:36,579 --> 00:03:37,379 Same weight I always been. 113 00:03:37,447 --> 00:03:39,414 Yeah, no, he put on a lot of weight. 114 00:03:39,482 --> 00:03:40,449 No, you tacked on weight. 115 00:03:40,516 --> 00:03:42,317 I tacked on mass, muscle mass. 116 00:03:42,385 --> 00:03:43,785 Who's this old son of a bitch? 117 00:03:43,853 --> 00:03:44,286 I'm Frank. 118 00:03:44,353 --> 00:03:44,786 Frank? 119 00:03:44,854 --> 00:03:45,287 Frank. 120 00:03:45,354 --> 00:03:45,854 I'm Schmidty. 121 00:03:45,922 --> 00:03:46,688 Nice to... put her there. 122 00:03:46,756 --> 00:03:47,556 No! 123 00:03:47,623 --> 00:03:48,356 (laughter) 124 00:03:48,424 --> 00:03:49,424 Don't kiss him. 125 00:03:49,492 --> 00:03:52,094 Hey, uh, so what brings you dicks here, huh? 126 00:03:52,161 --> 00:03:56,898 Oh, well, Schmidty, um, honestly, we came around here because we, um... 127 00:03:56,966 --> 00:03:58,233 Go ahead. 128 00:03:58,301 --> 00:04:00,202 ...want to say we're sorry, Schmidty. 129 00:04:00,269 --> 00:04:02,871 Yeah, yeah, we... Can you take this, Mac? 130 00:04:02,939 --> 00:04:03,772 Yeah, man, I got this. 131 00:04:03,840 --> 00:04:06,141 Hey, man, we just want to say we're sorry for icing you out in 132 00:04:06,209 --> 00:04:07,809 the past, and we'd like your forgiveness. 133 00:04:07,877 --> 00:04:08,910 Yeah. 134 00:04:08,978 --> 00:04:11,346 Get on your knees and ask. 135 00:04:11,414 --> 00:04:12,080 Excuse me? 136 00:04:12,148 --> 00:04:13,682 Get down on your knees and ask. 137 00:04:13,750 --> 00:04:16,318 Show some humility, for Christ's sake. 138 00:04:16,385 --> 00:04:16,985 Really? 139 00:04:17,053 --> 00:04:18,220 Yeah. 140 00:04:18,287 --> 00:04:18,854 Ah, man. 141 00:04:18,921 --> 00:04:19,855 Whatever it takes, Schmidty. 142 00:04:19,922 --> 00:04:20,722 Wow, you're really doing it. 143 00:04:20,790 --> 00:04:21,423 I'm kidding. 144 00:04:21,491 --> 00:04:22,090 Ah! 145 00:04:22,158 --> 00:04:23,525 Oh, oh, he's joking! 146 00:04:23,593 --> 00:04:24,192 Oh, man! 147 00:04:24,260 --> 00:04:27,963 Come on, guys, have some dignity, some respect for yourselves. 148 00:04:28,030 --> 00:04:28,630 You forgive us? 149 00:04:28,698 --> 00:04:29,364 Absolutely. 150 00:04:29,432 --> 00:04:30,065 Classy, Schmidty. 151 00:04:30,133 --> 00:04:31,066 Very classy. 152 00:04:33,770 --> 00:04:35,670 (school bell ringing) 153 00:04:35,738 --> 00:04:37,239 Dr. Myers? 154 00:04:37,306 --> 00:04:38,073 MYERS: Yes? 155 00:04:38,141 --> 00:04:39,341 Hi. 156 00:04:39,408 --> 00:04:40,876 Dee Reynolds. 157 00:04:40,943 --> 00:04:42,410 I was in the school musical. 158 00:04:42,478 --> 00:04:43,245 Frankenstein. 159 00:04:43,312 --> 00:04:44,679 Yes, of course! 160 00:04:44,747 --> 00:04:45,280 Deandra Reynolds! 161 00:04:45,348 --> 00:04:46,081 Yeah! 162 00:04:46,149 --> 00:04:47,249 Sit, darling, sit. 163 00:04:47,316 --> 00:04:49,117 Thank you. 164 00:04:49,185 --> 00:04:54,890 Listen, I came to talk to you about high school. I... Oh, uh... (clears throat) 165 00:04:54,957 --> 00:04:59,528 I was drinking a lot back then, so if I did anything inappropriate... 166 00:04:59,595 --> 00:05:00,762 Oh, no, no, no. 167 00:05:00,830 --> 00:05:01,363 Not at all. 168 00:05:01,430 --> 00:05:02,731 In fact, the opposite. 169 00:05:02,799 --> 00:05:05,567 You were, like, the most inspiring teacher I had. 170 00:05:05,635 --> 00:05:08,635 In fact, I-I wrote you this check ten years ago. 171 00:05:08,755 --> 00:05:11,631 In hopes that I can one day give it to you, as a thank you. 172 00:05:13,283 --> 00:05:15,203 May you rot in hell, 173 00:05:15,323 --> 00:05:16,982 - you retched beast! - Oh... 174 00:05:17,479 --> 00:05:21,636 - Um, I'm confused... - Frankenstein. 175 00:05:22,060 --> 00:05:24,601 That's what the villagers screamed at you, just before you 176 00:05:24,721 --> 00:05:27,551 threw yourself at the funeral pier. Aah. 177 00:05:27,671 --> 00:05:31,696 You were such a hideous delight in that show. 178 00:05:31,816 --> 00:05:33,468 Thank you. Yes, okay. 179 00:05:33,588 --> 00:05:35,021 So you're saying "don't give up", 180 00:05:35,065 --> 00:05:39,044 - I shouldn't give up on my dream. - No my dear, you must give up. You must. 181 00:05:39,164 --> 00:05:41,268 It's far too late for you. 182 00:05:41,543 --> 00:05:44,020 But it's not too late to teach. 183 00:05:44,140 --> 00:05:47,876 Come speak to the kids, inspire them. 184 00:05:47,944 --> 00:05:52,180 It's an opportunity to share your unique experiences. 185 00:05:52,248 --> 00:05:52,948 Uh-huh. 186 00:05:53,015 --> 00:05:58,086 The question is: Will you seize it? 187 00:05:58,154 --> 00:06:00,856 Mm... No, thank you. 188 00:06:00,923 --> 00:06:01,890 Five... What? 189 00:06:01,958 --> 00:06:04,025 ...four, three... No, I just never wanted to be teaching. 190 00:06:04,093 --> 00:06:05,026 two, one... No offense. 191 00:06:05,094 --> 00:06:05,660 What are you doing? 192 00:06:05,728 --> 00:06:06,661 Okay, yes. 193 00:06:06,729 --> 00:06:08,029 And there you have it! 194 00:06:08,097 --> 00:06:09,731 A teacher is born. 195 00:06:09,799 --> 00:06:10,657 (laughs) 196 00:06:10,777 --> 00:06:11,885 Well... 197 00:06:13,706 --> 00:06:15,151 Man, this is unbelievable, huh? 198 00:06:15,271 --> 00:06:16,638 Working at a bar, running a bar? 199 00:06:16,706 --> 00:06:18,540 This has got to be, like, the greatest job ever, right? 200 00:06:18,608 --> 00:06:20,175 It is, man, this is what we do. 201 00:06:20,243 --> 00:06:21,676 Yeah, lot of dicking around, huh? 202 00:06:21,744 --> 00:06:24,412 Hey, um, you're still, uh, living with your mom, huh? 203 00:06:24,480 --> 00:06:25,747 That sounds kind of lame. 204 00:06:25,815 --> 00:06:28,950 Yeah, well, I mean, it's the MS that's really lame. 205 00:06:29,018 --> 00:06:29,551 You know? 206 00:06:29,619 --> 00:06:30,385 Oh, your mom has...? 207 00:06:30,453 --> 00:06:31,319 Yeah, yeah, yeah. 208 00:06:31,387 --> 00:06:32,120 She's doing all right, though. 209 00:06:32,188 --> 00:06:34,589 I moved in with her to take care of her and stuff like that. 210 00:06:34,657 --> 00:06:37,726 It's good to really get to know her before, you know, uh, she moves on. 211 00:06:37,793 --> 00:06:39,828 Oh... Kind of a downer, that story, though. 212 00:06:39,896 --> 00:06:40,528 Kind of a downer. 213 00:06:40,596 --> 00:06:41,196 What about you, man? 214 00:06:41,264 --> 00:06:42,631 What's your living situation like these days? 215 00:06:42,698 --> 00:06:43,265 What do you do? 216 00:06:43,332 --> 00:06:44,032 What are you up to? 217 00:06:44,100 --> 00:06:44,733 Uh, it's pretty sweet. 218 00:06:44,800 --> 00:06:45,233 I am. 219 00:06:45,301 --> 00:06:46,234 I'm his living situation. 220 00:06:46,302 --> 00:06:47,135 Oh, yeah? 221 00:06:47,203 --> 00:06:48,436 Yeah, we share a bed. 222 00:06:48,504 --> 00:06:49,337 Well, not every night. 223 00:06:49,405 --> 00:06:49,938 That's hilarious. 224 00:06:50,006 --> 00:06:51,606 You know, Charlie and I used to be roomies. 225 00:06:51,674 --> 00:06:52,107 Yeah. 226 00:06:52,174 --> 00:06:53,308 Yeah, yeah, you remember that? 227 00:06:53,376 --> 00:06:55,477 Hey, you remember how you used to try to get me to play all 228 00:06:55,544 --> 00:06:59,047 those-those lame games, you know, those weird things you'd want to do at night? 229 00:06:59,115 --> 00:07:00,315 Like, uh, Night Crawlers. 230 00:07:00,383 --> 00:07:02,302 - I play Night Crawlers all the time. - You do? 231 00:07:02,422 --> 00:07:04,603 Frank enjoys this game very much. 232 00:07:04,723 --> 00:07:07,528 Correct me if I'm wrong, but to make Night Crawlers a little bit better 233 00:07:07,565 --> 00:07:08,810 you should use blankets, right? 234 00:07:09,090 --> 00:07:10,312 You take a piece of dirt. 235 00:07:10,432 --> 00:07:13,565 Exactly, you can use it as a force field, or as a roaming base. 236 00:07:13,685 --> 00:07:16,064 Yeah, it's kind of a good idea cause, you know, 237 00:07:16,184 --> 00:07:19,221 - it's an imagination based game. - It's still imagination based. 238 00:07:20,893 --> 00:07:22,256 Oh, I have an idea. 239 00:07:22,376 --> 00:07:25,955 Dennis, remember you and Mac were laughing when I did the butt dance? 240 00:07:26,075 --> 00:07:27,184 They love that when I do it. 241 00:07:27,304 --> 00:07:28,864 Guys, watch me, watch me, will you? 242 00:07:28,984 --> 00:07:30,375 Oh, yeah! 243 00:07:30,495 --> 00:07:32,147 5, 6, 7, 8... 244 00:07:32,267 --> 00:07:35,310 * butt, butt, butt * 245 00:07:35,547 --> 00:07:37,905 Oh, Charlie, no... 246 00:07:38,025 --> 00:07:40,750 - Where is this coming from? - This is embarrassing. 247 00:07:41,956 --> 00:07:44,787 - Guys, be excited! - Charlie, lemme see. 248 00:07:44,907 --> 00:07:46,805 You're not having fun doing this, 249 00:07:46,925 --> 00:07:48,552 so we're not having fun watching it, buddy. 250 00:07:48,672 --> 00:07:50,077 Watch, it's like this, it's like 251 00:07:50,320 --> 00:07:51,845 I don't know, something like 252 00:07:51,965 --> 00:07:54,325 * butt, butt, butt * 253 00:07:54,445 --> 00:07:56,895 * butt, butt, butt * 254 00:07:57,015 --> 00:07:59,102 * butt! * 255 00:07:59,222 --> 00:08:00,475 Hoo-hoo-hoo! 256 00:08:00,543 --> 00:08:01,643 Hyah! 257 00:08:01,711 --> 00:08:03,345 (laughing and cheering) 258 00:08:03,412 --> 00:08:05,080 Butt dance 2.0. 259 00:08:05,147 --> 00:08:06,481 Butt dance 2.0. 260 00:08:06,549 --> 00:08:07,615 Beautiful, man. 261 00:08:07,683 --> 00:08:08,717 Schmitdy, know what you got? 262 00:08:08,784 --> 00:08:11,219 You know what you got that Charlie doesn't really quite have? 263 00:08:11,287 --> 00:08:11,886 You have that "it" factor. 264 00:08:11,954 --> 00:08:12,587 You know what I'm saying? 265 00:08:12,655 --> 00:08:13,288 It's charisma. 266 00:08:13,356 --> 00:08:13,989 It's, like, you got it. 267 00:08:14,056 --> 00:08:14,990 Hey, you guys! 268 00:08:15,057 --> 00:08:17,926 Uh, can I talk to you in the back office for a second real quick? 269 00:08:17,994 --> 00:08:19,627 I can't believe this dude. 270 00:08:19,695 --> 00:08:21,363 He has not changed in years, man. 271 00:08:21,430 --> 00:08:23,264 Look, you guys need to make a decision right now, okay? 272 00:08:23,332 --> 00:08:26,234 It is either him, or it is me. 273 00:08:26,302 --> 00:08:27,235 Him. 274 00:08:27,303 --> 00:08:27,969 Yeah. 275 00:08:28,037 --> 00:08:29,104 I was going to say him, too. 276 00:08:29,171 --> 00:08:29,838 Yeah, him, him. 277 00:08:29,905 --> 00:08:31,406 Yeah, you know, it's always been him. 278 00:08:31,474 --> 00:08:34,175 I don't know why I didn't see that before. 279 00:08:34,243 --> 00:08:36,264 I'm out of the gang? 280 00:08:44,120 --> 00:08:45,053 Him. 281 00:08:45,121 --> 00:08:45,666 Him. 282 00:08:51,490 --> 00:08:52,657 Hello, everybody. 283 00:08:52,724 --> 00:08:53,624 Hi, there. 284 00:08:53,692 --> 00:08:56,961 My name is Dee Reynolds, and not only am I a professional actress 285 00:08:57,029 --> 00:09:00,531 and comedienne, uh, but I also used to go to school here. 286 00:09:00,599 --> 00:09:02,266 What have you acted in? 287 00:09:02,334 --> 00:09:03,968 A lot of... a lot. 288 00:09:04,036 --> 00:09:05,603 I've acted in a lot of things. 289 00:09:05,671 --> 00:09:08,739 You-you may not have seen all of them or any of them. 290 00:09:08,807 --> 00:09:10,575 You know, it's not time for questions. 291 00:09:10,642 --> 00:09:11,781 I'll let you know when it's time for questions, though, ok? 292 00:09:11,901 --> 00:09:12,699 And the phone goes away. 293 00:09:12,953 --> 00:09:14,675 And the phone goes into your pocket or into your backpack, 294 00:09:14,795 --> 00:09:17,301 but not out, in your fingers, because I'm talking. 295 00:09:17,421 --> 00:09:18,452 No, I'm a'ight. 296 00:09:18,572 --> 00:09:20,451 Yeah, said the turkey. 297 00:09:20,519 --> 00:09:21,719 Uh-oh. 298 00:09:21,787 --> 00:09:23,187 (laughing): Oh, no. 299 00:09:23,255 --> 00:09:24,188 Who's she? 300 00:09:24,256 --> 00:09:24,989 Who's she? 301 00:09:25,057 --> 00:09:26,824 She's somebody that'll zing you back, right? 302 00:09:26,892 --> 00:09:27,658 I'll zing you. 303 00:09:27,726 --> 00:09:30,394 I'll zap you, I'll zing you, so just know that about me. 304 00:09:30,462 --> 00:09:31,529 (students coughing) 305 00:09:31,597 --> 00:09:36,100 You know, I know that, uh, you guys are 18 and you're seniors, and so... 306 00:09:36,168 --> 00:09:38,269 Okay, what is it that they're doing? 307 00:09:38,337 --> 00:09:39,203 What is this that they're doing? 308 00:09:39,271 --> 00:09:40,671 Oh, they're doing their coughing thing. 309 00:09:40,739 --> 00:09:41,439 Yeah, I hear that. 310 00:09:41,506 --> 00:09:42,573 All right, kids, settle down. 311 00:09:42,641 --> 00:09:46,410 You can, uh, read, pull out your phones, whatever. 312 00:09:46,478 --> 00:09:47,845 They do love their phones. 313 00:09:47,913 --> 00:09:48,779 What...? That's it? 314 00:09:48,847 --> 00:09:52,550 You're just going to sit in the corner and hem away at your sock all day? 315 00:09:52,618 --> 00:09:54,418 No, where... where is the teacher that I knew? 316 00:09:54,486 --> 00:09:56,169 Where is that inspirational man? 317 00:09:56,536 --> 00:10:01,959 My enthusiasm in those days was fueled entirely by the alcohol. 318 00:10:02,027 --> 00:10:02,894 (Charlie whistles) 319 00:10:02,961 --> 00:10:03,794 Dee, hey! 320 00:10:03,862 --> 00:10:05,196 Come here, come here. 321 00:10:05,264 --> 00:10:07,265 Charlie, what are you... what are you doing? 322 00:10:07,332 --> 00:10:08,232 Got kicked out of the gang. 323 00:10:08,300 --> 00:10:08,933 What are you up to? 324 00:10:09,001 --> 00:10:09,667 You want to hang out? 325 00:10:09,735 --> 00:10:10,668 No, Charlie. 326 00:10:10,736 --> 00:10:11,569 I don't want to hang out. 327 00:10:11,637 --> 00:10:12,336 I-I have a job. 328 00:10:12,404 --> 00:10:14,906 I'm a teacher now, so I got to get back to inspiring some students. 329 00:10:14,973 --> 00:10:15,640 Oh, that's pretty sweet. 330 00:10:15,707 --> 00:10:17,174 You want to toss some inspiration my way, you know, 331 00:10:17,242 --> 00:10:19,210 'cause the guys think Schmidty's all that and, like, I'm no good? 332 00:10:19,278 --> 00:10:21,045 Okay, Charlie, how about this? 333 00:10:21,246 --> 00:10:23,347 You are really good at cleaning shit out of toilets and-and 334 00:10:23,415 --> 00:10:25,549 taking trash and throwing it into dumpsters, so why don't you 335 00:10:25,617 --> 00:10:28,119 get a new job somewhere else doing those kinds of things and 336 00:10:28,186 --> 00:10:29,186 make friends there, okay? 337 00:10:29,254 --> 00:10:31,622 Okay, Dee, so are you saying get a job here as a janitor, 338 00:10:31,690 --> 00:10:33,524 and then you and I can be best friends? 339 00:10:33,592 --> 00:10:35,293 That is absolutely not what I was saying. 340 00:10:35,360 --> 00:10:36,894 I'm going to talk to the principal, see if I can get that 341 00:10:36,962 --> 00:10:38,496 job, and then we'll work on the friendship thing. 342 00:10:38,563 --> 00:10:39,230 Don't do that. 343 00:10:39,298 --> 00:10:40,097 No, don't do that. 344 00:10:40,165 --> 00:10:40,898 Charlie, don't do that. 345 00:10:40,966 --> 00:10:41,732 Oh, Goddamn it, don't do that. 346 00:10:41,800 --> 00:10:42,934 That... this is my thing. 347 00:10:43,001 --> 00:10:44,268 What, what, what, what, what? 348 00:10:44,336 --> 00:10:45,536 Here we go. 349 00:10:45,604 --> 00:10:46,370 Hey, all right! 350 00:10:46,438 --> 00:10:47,271 There's the man. 351 00:10:47,339 --> 00:10:48,005 What's up, buddy? 352 00:10:48,073 --> 00:10:48,773 This place is pretty nice. 353 00:10:48,840 --> 00:10:49,507 Yeah. 354 00:10:49,574 --> 00:10:51,670 What's going on? You guys are gonna try and bang me afterwards or something? 355 00:10:54,444 --> 00:10:56,143 Very nice turn you made. 356 00:10:57,386 --> 00:10:59,243 Um, we only come here for special occasions. 357 00:10:59,259 --> 00:11:00,875 - Yeah. - Good, good, what's the occasion? 358 00:11:00,908 --> 00:11:04,746 Well we brought you to this luncheon, Schmidty, because we want to make this official. 359 00:11:04,866 --> 00:11:06,019 Mac, do you have the ring? 360 00:11:06,139 --> 00:11:07,276 Ok, great, um... 361 00:11:07,713 --> 00:11:09,083 Schmidty, we, uh... 362 00:11:09,993 --> 00:11:12,354 We missed a lot of good, good years. 363 00:11:12,474 --> 00:11:14,214 - A lot of special time... - Yeah? 364 00:11:14,478 --> 00:11:16,652 - ...with you. And... - Thanks. 365 00:11:18,134 --> 00:11:20,711 - You know what, I don't think I can do this. - It's alright, I'll take this. 366 00:11:20,752 --> 00:11:23,484 - Why is he being a big damn puss? - Um, Schmidty... 367 00:11:23,604 --> 00:11:25,052 - He's emotional. - We want you back... 368 00:11:25,401 --> 00:11:26,544 if you'll have this. 369 00:11:29,614 --> 00:11:31,167 What the hell is this shit? 370 00:11:31,435 --> 00:11:34,685 It's a sterling silver clover ring. 371 00:11:34,753 --> 00:11:37,722 When we put all four of them together, makes a four-leaf 372 00:11:37,789 --> 00:11:41,726 clover, solidifying our bond for all time. 373 00:11:41,793 --> 00:11:43,828 You're kidding, though, right? 374 00:11:43,895 --> 00:11:45,930 No, we've never been more serious in our lives. 375 00:11:45,998 --> 00:11:46,931 Yeah. 376 00:11:46,999 --> 00:11:48,332 Yeah, whatever, I don't care. 377 00:11:48,400 --> 00:11:49,166 Sure. 378 00:11:49,234 --> 00:11:50,067 All right! 379 00:11:50,135 --> 00:11:50,835 He said yes! 380 00:11:50,902 --> 00:11:51,502 That's a yes! 381 00:11:51,570 --> 00:11:52,503 We bagged him. 382 00:11:52,571 --> 00:11:53,437 We certainly did. 383 00:11:53,505 --> 00:11:54,405 Oh, food's here! 384 00:11:54,473 --> 00:11:55,639 Food is here. 385 00:11:55,707 --> 00:11:56,507 Oh, no, wait, though. 386 00:11:56,575 --> 00:11:57,375 I didn't order yet. 387 00:11:57,442 --> 00:11:58,142 Oh, that's okay. 388 00:11:58,210 --> 00:11:59,043 I took care of the food already. 389 00:11:59,111 --> 00:12:00,778 Yes, Dennis orders for us. 390 00:12:00,846 --> 00:12:02,580 That is a humongous shrimp. 391 00:12:02,647 --> 00:12:04,882 Well, it's 'cause it's not a shrimp, Frank; it's a prawn. 392 00:12:04,950 --> 00:12:07,051 Yeah, and I don't like prawns, so I eat around them. 393 00:12:07,119 --> 00:12:09,920 Well, I'll take your prawns if you want to take my salad. 394 00:12:09,988 --> 00:12:11,022 Eh. 395 00:12:11,089 --> 00:12:11,822 No? 396 00:12:11,890 --> 00:12:13,455 Okay, yeah, that's what I'll do. Yeah, you can do that. 397 00:12:13,575 --> 00:12:14,881 Just put your prawns on the salad. 398 00:12:15,001 --> 00:12:15,996 Why don't you just order what you want? 399 00:12:16,116 --> 00:12:18,189 Uh, well, Dennis kind of has the best palate. 400 00:12:18,309 --> 00:12:19,671 Yeah, I have the most refined palate, Schmidty. 401 00:12:19,791 --> 00:12:21,041 That's just how we do things now. 402 00:12:21,161 --> 00:12:22,761 You've been away for a while. It's fine. 403 00:12:22,881 --> 00:12:24,305 No, no, that's not what I'm going to do. 404 00:12:24,425 --> 00:12:26,168 Excuse me. Hey, come here really quick. 405 00:12:26,288 --> 00:12:29,373 Um, can I get, uh... you have linguine? 406 00:12:29,441 --> 00:12:31,142 Yeah, can I get linguine instead? 407 00:12:31,209 --> 00:12:32,109 And, uh, what do you guys want? 408 00:12:32,177 --> 00:12:33,024 Order whatever you want. 409 00:12:33,144 --> 00:12:34,521 Linguine's too heavy for lunch. No, no, what do you want? 410 00:12:34,641 --> 00:12:36,228 - I want fries. - Fries for this guy. 411 00:12:36,348 --> 00:12:36,948 I can have fries? 412 00:12:37,068 --> 00:12:38,600 Oh, you don't like your salad all of a sudden, Mac? 413 00:12:38,643 --> 00:12:39,939 I... Dennis, I hate salad. 414 00:12:40,059 --> 00:12:41,728 You hate salad? Where is this coming from? 415 00:12:41,848 --> 00:12:42,920 I hate this restaurant. 416 00:12:42,988 --> 00:12:43,788 Yeah, this restaurant blows. 417 00:12:43,855 --> 00:12:44,722 I'll have a ginger ale. 418 00:12:44,790 --> 00:12:45,823 All right, there you go. 419 00:12:45,891 --> 00:12:46,957 Come on, man, get into it. 420 00:12:47,025 --> 00:12:48,325 I'm saying that now. 421 00:12:48,393 --> 00:12:49,293 Can I say that now? 422 00:12:49,361 --> 00:12:50,094 What? 423 00:12:50,162 --> 00:12:50,995 Hyah! 424 00:12:51,063 --> 00:12:51,862 Absolutely, take it. 425 00:12:51,897 --> 00:12:52,630 It's yours. 426 00:12:52,697 --> 00:12:53,664 By all means. 427 00:12:53,732 --> 00:12:54,869 What'd you get, a ginger ale? 428 00:12:58,199 --> 00:13:00,037 I'm a little confused. 429 00:13:00,105 --> 00:13:03,541 Are you telling me that this photo of Bruce Jenner is your résumé? 430 00:13:03,608 --> 00:13:06,110 Well, when I showed up this morning, I didn't have a formal 431 00:13:06,178 --> 00:13:09,113 résumé on me, so I was sort of hoping the photograph of 432 00:13:09,181 --> 00:13:11,649 Mr. Jenner could... could represent the standard of 433 00:13:11,716 --> 00:13:13,751 excellence I'm hoping to bring to this position. 434 00:13:13,819 --> 00:13:16,153 I see, and you're looking for a job as a substitute teacher? 435 00:13:16,221 --> 00:13:18,189 Substitute janitor, all right? 436 00:13:18,256 --> 00:13:20,291 Look, I'll clean this building so good, you're not going to 437 00:13:20,358 --> 00:13:21,258 know what to do with yourself. 438 00:13:21,326 --> 00:13:22,359 You know what I mean? 439 00:13:22,427 --> 00:13:23,561 And I'm not a proud man. 440 00:13:23,628 --> 00:13:25,896 You know, I'll do the jobs that the other guys don't want to do. 441 00:13:25,964 --> 00:13:26,931 I'll degrade myself. 442 00:13:26,998 --> 00:13:29,266 I'll make a genuine ass out of myself. 443 00:13:29,334 --> 00:13:30,267 Yeah. 444 00:13:30,335 --> 00:13:32,937 Hey, look, I'll swallow that eraser whole just to prove it to you. 445 00:13:33,004 --> 00:13:33,737 Uh, no, no. 446 00:13:33,805 --> 00:13:34,472 Please, please, no. 447 00:13:34,539 --> 00:13:35,272 I'll swallow it whole. 448 00:13:35,340 --> 00:13:36,107 Oh, no, no, no, no. 449 00:13:36,174 --> 00:13:38,209 You don't have to do that, but I-I have to say, I don't think 450 00:13:38,276 --> 00:13:40,144 I've ever encountered someone who's so passionate about 451 00:13:40,212 --> 00:13:41,612 joining our custodial staff. 452 00:13:41,680 --> 00:13:45,434 The passion I have for the work that I do is extraordinary. 453 00:13:45,554 --> 00:13:47,213 It probably goes beyond janitor. 454 00:13:47,333 --> 00:13:48,127 Uh-uh. 455 00:13:48,247 --> 00:13:50,054 And I'm serious. I'm gonna eat that eraser whole. 456 00:13:50,174 --> 00:13:52,189 Oh, no, no, it's not... it's not necessary. 457 00:13:52,257 --> 00:13:53,724 You don't need to t the eraser to prove your point. 458 00:13:53,792 --> 00:13:54,758 Uh, you have the job. 459 00:13:54,826 --> 00:13:55,759 Are you serious? 460 00:13:55,827 --> 00:13:56,861 I love your attitude. 461 00:13:56,928 --> 00:13:57,862 It's fantastic. 462 00:13:57,929 --> 00:13:59,497 Sir, I am not going to let you down. 463 00:13:59,564 --> 00:14:01,198 I mean, I'm going to start cleaning immediately. 464 00:14:01,266 --> 00:14:02,133 Immediately. 465 00:14:02,200 --> 00:14:03,868 Uh, but first, can I eat the eraser? 466 00:14:04,236 --> 00:14:06,737 You're saying you want to eat the eraser? 467 00:14:06,805 --> 00:14:09,807 Well, I'm asking you if it's edible because it certainly smells of grapes. 468 00:14:09,875 --> 00:14:11,142 I don't think it's edible. 469 00:14:11,209 --> 00:14:12,343 Can I just test it? 470 00:14:12,410 --> 00:14:13,244 I'd rather you didn't. 471 00:14:13,311 --> 00:14:14,745 I kinda want... I might need it. 472 00:14:14,813 --> 00:14:15,613 All right. 473 00:14:15,680 --> 00:14:16,413 You win this one. 474 00:14:16,481 --> 00:14:17,848 I'll pick up one of my own. 475 00:14:17,916 --> 00:14:18,649 I'll eat that one. 476 00:14:18,717 --> 00:14:19,450 That way everybody wins. 477 00:14:19,518 --> 00:14:20,584 All right, well, welcome aboard. 478 00:14:20,652 --> 00:14:23,320 All right, all right, thanks so much. 479 00:14:27,322 --> 00:14:28,749 Ridiculous. It's ridiculous. 480 00:14:28,817 --> 00:14:30,584 I mean, where the hell is he? 481 00:14:30,652 --> 00:14:31,985 What did we say? 482 00:14:32,053 --> 00:14:33,320 We said 3:00. 483 00:14:33,388 --> 00:14:37,558 So we said 3:00, and it's, like... (makes whipping sound) 484 00:14:37,625 --> 00:14:38,692 Hyah! 485 00:14:38,760 --> 00:14:40,461 What's crappenin', fellas? 486 00:14:40,528 --> 00:14:42,363 Hey, Schmidty, running kinda late there, huh? 487 00:14:42,430 --> 00:14:43,364 Am I? 488 00:14:43,431 --> 00:14:44,565 I didn't think it mattered. 489 00:14:44,632 --> 00:14:45,632 How could it not matter? 490 00:14:45,700 --> 00:14:48,369 I mean, this is the final phase of your initiation back into 491 00:14:48,436 --> 00:14:50,571 the gang, so it kinda matters a matters a lot. 492 00:14:50,638 --> 00:14:51,538 It actually does. 493 00:14:51,606 --> 00:14:54,074 Whoa. Um, where's your ring? 494 00:14:54,142 --> 00:14:54,875 Oh, come on. 495 00:14:54,943 --> 00:14:57,578 You didn't want me to really wear that thing, did ya? 496 00:14:57,645 --> 00:14:59,580 Yeah... Oh. 497 00:14:59,647 --> 00:15:01,849 We're sort of sticklers for that kind of thing, too. 498 00:15:01,916 --> 00:15:02,916 So pop that on. 499 00:15:02,984 --> 00:15:03,717 I will. Okay. 500 00:15:03,785 --> 00:15:04,351 Sorry about that. 501 00:15:04,419 --> 00:15:05,652 Time and ring. Good. Got it. 502 00:15:05,720 --> 00:15:06,951 Yeah. 503 00:15:07,071 --> 00:15:09,104 Oh! Hey, look at this! 504 00:15:09,224 --> 00:15:10,995 Nice setup fellas. 505 00:15:11,115 --> 00:15:13,894 Candles? Where did you steal these from, huh? 506 00:15:13,962 --> 00:15:15,496 (chuckles) Uh-oh! 507 00:15:15,563 --> 00:15:17,431 When the hell'd you take that? 508 00:15:17,499 --> 00:15:18,799 Don't worry about it, Schmidty. 509 00:15:18,867 --> 00:15:19,867 We got to ya. 510 00:15:19,934 --> 00:15:21,168 This is weird as hell. 511 00:15:21,236 --> 00:15:22,936 You guys see that, right? 512 00:15:23,004 --> 00:15:24,371 What's weird about this? 513 00:15:24,439 --> 00:15:26,240 This is a men's ceremony, okay? 514 00:15:26,307 --> 00:15:30,177 They have ceremonies for all sorts of men's clubs. 515 00:15:30,245 --> 00:15:32,679 Yeah, the Mafia, the Freemasons, the White House. 516 00:15:32,747 --> 00:15:34,047 The White House, they do it. 517 00:15:34,115 --> 00:15:34,948 This is cool, okay? 518 00:15:35,016 --> 00:15:36,382 Trust me, what we're doing is very cool. 519 00:15:36,411 --> 00:15:37,025 Okay. 520 00:15:37,061 --> 00:15:38,109 Mack, why don't we get started? 521 00:15:38,131 --> 00:15:38,948 You'll get it. 522 00:15:38,991 --> 00:15:40,900 He'll understand as the ceremony progresses. 523 00:15:40,946 --> 00:15:43,690 All right, Schmidty, please have a seat in the ceremonial seat. 524 00:15:43,758 --> 00:15:44,591 I'll do the candles. 525 00:15:44,659 --> 00:15:47,094 Uh, Frank, please do the candles. 526 00:15:47,162 --> 00:15:48,128 Dennis, the song. 527 00:15:48,196 --> 00:15:49,596 All right, the song. 528 00:15:49,664 --> 00:15:55,702 (monks chanting to disco beat) 529 00:15:55,770 --> 00:15:59,239 Uh, (laughs) look at that! 530 00:15:59,307 --> 00:16:01,909 All right, take it, take it take it seriously. 531 00:16:01,976 --> 00:16:02,943 I am. I'm locked in. 532 00:16:03,011 --> 00:16:07,881 Okay, I will now begin the ceremony by administering a sweet roundhouse kick 533 00:16:07,949 --> 00:16:09,216 to the bell. 534 00:16:09,284 --> 00:16:10,717 To the bell? 535 00:16:10,785 --> 00:16:13,587 (inhales deeply) 536 00:16:13,655 --> 00:16:14,822 (exhales sharply) 537 00:16:14,889 --> 00:16:15,989 Uh-oh, whiff! 538 00:16:16,057 --> 00:16:16,957 I just missed that. 539 00:16:17,025 --> 00:16:17,991 I just missed that. 540 00:16:18,059 --> 00:16:19,226 (exhales breath) 541 00:16:19,294 --> 00:16:20,627 Dude, you're not even close. 542 00:16:20,695 --> 00:16:23,230 No, Schmidty, this is all part of the ceremony. 543 00:16:25,700 --> 00:16:28,435 You gotta stretch before this thing, huh? 544 00:16:28,503 --> 00:16:29,269 Enjoy it. 545 00:16:29,337 --> 00:16:30,871 One last crack, come on. 546 00:16:30,939 --> 00:16:32,206 (Dennis groans) 547 00:16:32,273 --> 00:16:33,474 Oh, man, this is pathetic. 548 00:16:33,541 --> 00:16:35,909 Here, dude, look, it goes something like this. 549 00:16:35,977 --> 00:16:39,079 Hyah! (bell rings) 550 00:16:44,338 --> 00:16:45,853 I'm excited. I am. 551 00:16:45,920 --> 00:16:48,722 I mean, the first part of the ceremony was a little lame, but 552 00:16:48,790 --> 00:16:51,191 ending it with a hot air balloon ride, that kicks ass. 553 00:16:51,259 --> 00:16:52,793 Yeah, yeah, all those things. 554 00:16:52,861 --> 00:16:53,660 Yup. 555 00:16:53,728 --> 00:16:54,094 Frank, now! 556 00:16:54,162 --> 00:16:54,928 Push, Frank, push! 557 00:16:54,996 --> 00:16:55,896 Go, go, go! 558 00:16:55,964 --> 00:16:57,231 I got him. I got him. 559 00:16:57,298 --> 00:16:58,198 Come on. Stop. 560 00:16:58,266 --> 00:16:59,132 Get out! 561 00:16:59,200 --> 00:17:00,200 Come on, Frank, Frank, push him out! 562 00:17:00,268 --> 00:17:02,551 What are you doing, trying to push me out of a moving car again? 563 00:17:02,671 --> 00:17:03,770 Yes. 564 00:17:03,838 --> 00:17:05,005 Goddamn it, pull over. 565 00:17:05,073 --> 00:17:06,139 Why are you doing this? 566 00:17:06,207 --> 00:17:08,259 I'll just pull over. Good job, Frank. 567 00:17:08,379 --> 00:17:09,843 Tub of lard over here. 568 00:17:09,911 --> 00:17:12,246 Give me back the ring, all right? 'Cause you don't deserve it! 569 00:17:12,313 --> 00:17:13,580 - Take the ring. - Get out of here! 570 00:17:13,648 --> 00:17:14,781 You're out of the gang, Schmidty! 571 00:17:14,849 --> 00:17:16,116 You're out of the gang, Schmidty! 572 00:17:16,184 --> 00:17:17,284 Get out! You're out! You're out! 573 00:17:17,352 --> 00:17:18,284 Okay, got it. I heard ya. Nice seeing you guys again. 574 00:17:18,404 --> 00:17:19,470 Very nice meeting you. 575 00:17:19,590 --> 00:17:20,275 Get out of the car! 576 00:17:20,395 --> 00:17:22,811 I heard you. I'm getting out, okay? 577 00:17:22,931 --> 00:17:24,569 Now, Dennis, peel out. 578 00:17:24,689 --> 00:17:27,379 I was gonna peel out and... Don't take the steam out. 579 00:17:27,499 --> 00:17:30,331 Tell people we pushed you! 580 00:17:33,868 --> 00:17:40,641 All right, class, feel free to text or watch movies, whatever it is you do. 581 00:17:40,708 --> 00:17:41,508 (door opens) 582 00:17:41,576 --> 00:17:42,910 Not today, Doc. 583 00:17:42,977 --> 00:17:44,545 What are you doing, Dee? 584 00:17:44,612 --> 00:17:48,348 I am inspiring you. 585 00:17:48,416 --> 00:17:49,783 Rise and shine, dickwad. 586 00:17:49,851 --> 00:17:54,254 Okay, this is a great teacher, but he is wasted on you. 587 00:17:54,322 --> 00:17:55,656 Well, not anymore. 588 00:17:55,723 --> 00:18:00,494 We're gonna be rehearsing a little musical today called Frankenstein. 589 00:18:00,562 --> 00:18:01,695 This is stupid. 590 00:18:01,763 --> 00:18:03,630 Get out. You're stupid, What? 591 00:18:03,698 --> 00:18:04,264 You heard me. 592 00:18:04,332 --> 00:18:05,999 You get out of here, you stupid idiot. 593 00:18:06,067 --> 00:18:06,833 It's fine with me. 594 00:18:06,901 --> 00:18:07,801 Yeah, good. 595 00:18:07,869 --> 00:18:11,338 And anybody else who doesn't want to be here today, you can get out now, too. 596 00:18:11,406 --> 00:18:13,040 Hey, you want to go to the mall? 597 00:18:13,107 --> 00:18:14,474 No, no, wait. No, no, stop. 598 00:18:14,542 --> 00:18:16,143 Now come on, you guys! 599 00:18:16,210 --> 00:18:17,244 That's... Not everybody. 600 00:18:17,312 --> 00:18:18,045 Sit back down. 601 00:18:18,112 --> 00:18:19,212 That's just something people say. 602 00:18:19,280 --> 00:18:20,881 You guys are gonna love this. 603 00:18:20,949 --> 00:18:23,617 Okay, let's get started. 604 00:18:26,580 --> 00:18:30,691 Have you seen Dr. Frankenstein's creation that they all speak of? 605 00:18:30,758 --> 00:18:35,295 Nay, I've heard tales told of his hideousness. 606 00:18:35,363 --> 00:18:37,164 A monster most foul. 607 00:18:37,231 --> 00:18:38,999 (plays glissando on piano) 608 00:18:39,067 --> 00:18:42,803 (jaunty melody playing) 609 00:18:42,870 --> 00:18:50,043 ♪ My face composed of rotten flesh, roar, roar! 610 00:18:50,111 --> 00:18:56,550 ♪ A hideous beast with deadly clutch, roar, roar! 611 00:18:56,618 --> 00:19:09,963 ♪ Another's heart beats in my chest I'll never know a woman's touch... Roar! ♪ 612 00:19:10,031 --> 00:19:13,397 And then I retreat into the mist and Dr. Myers, you are Dr. Frankenstein 613 00:19:13,434 --> 00:19:14,989 so get up here and get acting! 614 00:19:15,109 --> 00:19:16,436 With pleasure, Dee! 615 00:19:16,556 --> 00:19:20,841 Just let me set the loop, and here I come! 616 00:19:20,961 --> 00:19:22,175 (yells) 617 00:19:22,243 --> 00:19:23,176 (screaming) 618 00:19:23,244 --> 00:19:27,814 Oh, whoops. That's not... I am shattered to pieces! 619 00:19:27,882 --> 00:19:29,916 Are you acting right now? 620 00:19:29,984 --> 00:19:32,886 No, I'm not acting, you bitch! 621 00:19:32,954 --> 00:19:35,455 I think I've broke my hip. 622 00:19:35,523 --> 00:19:40,327 Why is this damn stage so slippery? (groans) 623 00:19:46,134 --> 00:19:47,167 Charlie boy! 624 00:19:47,235 --> 00:19:49,002 This floor is slippery, man. 625 00:19:49,070 --> 00:19:51,738 Old school slippery 'cause I waxed it real good with this 626 00:19:51,806 --> 00:19:53,607 awesome power waxer that the school provided me. 627 00:19:53,675 --> 00:19:55,259 I did this whole place in, like, two hours. 628 00:19:55,379 --> 00:19:57,680 Oh, nice. Whoa, that's impressive. Yeah. 629 00:19:57,800 --> 00:19:59,046 Dee inspired me. 630 00:19:59,113 --> 00:20:00,614 She said, "You're an awesome janitor, Charlie. 631 00:20:00,682 --> 00:20:02,008 "You can make this whole school slippery." 632 00:20:02,128 --> 00:20:03,898 I said, "Sure, I'll give it my best shot." 633 00:20:03,900 --> 00:20:05,384 Then she's, like, "Let's be best friends." 634 00:20:05,504 --> 00:20:07,191 And I was, like, "Sure, I'll give that my best shot, too." 635 00:20:07,311 --> 00:20:08,575 So we're best friends now. 636 00:20:09,394 --> 00:20:12,099 Yeah, yeah, that's quite a conversation you had with her, isn't it? 637 00:20:12,219 --> 00:20:13,722 Mm-hmm. What do you guys want? 638 00:20:13,842 --> 00:20:17,868 Oh, well, we, uh, we came to ya because we wanted to tell you 639 00:20:17,988 --> 00:20:21,520 that we're sorry for picking Schmidty over you, and we feel 640 00:20:21,640 --> 00:20:24,864 like we made a big mistake, and we want you back, buddy. 641 00:20:24,984 --> 00:20:28,622 (voice breaking): And, uh, we pushed him out of a moving car for you. 642 00:20:28,742 --> 00:20:30,528 I can't do it. 643 00:20:30,648 --> 00:20:32,138 What is wrong with you? All right, I'll handle it. 644 00:20:32,258 --> 00:20:35,749 Charlie, we have an announcement to make: it's your lucky day. 645 00:20:36,088 --> 00:20:37,005 We want you back. 646 00:20:37,125 --> 00:20:38,293 MAC/FRANK: Yeah. 647 00:20:40,321 --> 00:20:43,423 Gotta say this is pretty classy, guys, but I wish you 648 00:20:43,491 --> 00:20:47,292 gave me one of these a long time time ago 'cause I'm a janitor now. 649 00:20:47,532 --> 00:20:51,531 (power waxer whirring) 650 00:20:53,531 --> 00:21:03,640 Sync by honeybunny www.addic7ed.com