1
00:00:01,704 --> 00:00:03,643
MAC: So like you said, when
you come face-to-face with
2
00:00:03,711 --> 00:00:05,679
something like that, what
are you supposed to do?
3
00:00:05,747 --> 00:00:06,413
(Charlie groaning)
4
00:00:06,481 --> 00:00:08,648
SWEET DEE: Oof!
5
00:00:08,716 --> 00:00:10,083
Oh, hey, buddy.
6
00:00:10,151 --> 00:00:12,052
DENNIS: Yeah, what's
going on there, pal?
7
00:00:12,120 --> 00:00:14,988
CHARLIE: Oh, my God, I
just found a rat's nest.
8
00:00:15,056 --> 00:00:17,824
Slaughtered about 200 of 'em.
9
00:00:17,892 --> 00:00:22,028
200? Couldn't be. That's...
Jesus Christ...
10
00:00:22,096 --> 00:00:24,998
Oh, it's like, it's like
whole generations of those
11
00:00:25,066 --> 00:00:29,436
things have died at my hands, and...
12
00:00:29,504 --> 00:00:32,339
mothers, fathers, grandfathers,
little baby rats. (scoffs)
13
00:00:32,406 --> 00:00:33,440
Mmm, yeah.
14
00:00:33,508 --> 00:00:34,508
Wow.
15
00:00:34,575 --> 00:00:37,778
Well, you know, keep up the good work.
16
00:00:37,845 --> 00:00:39,374
Yeah.
17
00:00:40,140 --> 00:00:42,054
Sometimes I wonder though, if
18
00:00:43,442 --> 00:00:46,253
our lives are really more valuable
than theirs, you know what I mean?
19
00:00:46,320 --> 00:00:47,587
- Yeah.
- They are.
20
00:00:47,655 --> 00:00:48,255
Yeah.
21
00:00:48,322 --> 00:00:51,424
Our lives are definitely...
- Yeah. without a doubt.
22
00:00:51,492 --> 00:00:52,959
- Yeah.
- Without a doubt.
23
00:00:54,782 --> 00:00:56,329
If that makes you feel any better.
24
00:00:56,397 --> 00:00:57,531
Mm-hmm.
25
00:00:57,598 --> 00:01:01,401
Yeah, well, I suppose I oughta...
- Get back to it?
26
00:01:01,469 --> 00:01:03,870
Yep. Jump right back
in there, tiger.
27
00:01:03,938 --> 00:01:04,771
Get on the horse.
28
00:01:04,839 --> 00:01:06,173
Charlie, bash, bash 'em up.
29
00:01:06,240 --> 00:01:07,507
Do what you do best.
- Alright. Thanks, guys.
30
00:01:07,575 --> 00:01:08,975
Yep. Oh, God.
31
00:01:09,043 --> 00:01:10,944
I just gotta go to the bathroom.
32
00:01:11,012 --> 00:01:12,479
- Sure, yeah, yeah, yeah.
- Alright, man.
33
00:01:12,547 --> 00:01:13,580
He touched me with it.
34
00:01:13,648 --> 00:01:15,582
Ugh! God, what a life, huh?
35
00:01:15,650 --> 00:01:17,417
FRANK: Today's his birthday.
- Are you kidding me?
36
00:01:17,485 --> 00:01:19,452
Poor guy, on a day like this.
37
00:01:19,520 --> 00:01:20,987
We oughta do something nice for him.
38
00:01:21,055 --> 00:01:22,389
- Mm-hmm. Definitely.
- Yeah, absolutely.
39
00:01:22,456 --> 00:01:24,558
Oh! You want to get
him a new rat stick?
40
00:01:24,625 --> 00:01:25,559
That's a good idea.
41
00:01:25,626 --> 00:01:28,728
Abso... I was thinking maybe we
should throw him a surprise party.
42
00:01:28,796 --> 00:01:29,629
He is really bummed.
43
00:01:29,697 --> 00:01:31,565
I guess we could do
something nice for him.
44
00:01:31,632 --> 00:01:34,868
Definitely. Listen, for one day let's
make the poor bastard feel special.
45
00:01:34,936 --> 00:01:38,839
For one day let's make this lowly
rat killer feel like a king.
46
00:01:38,906 --> 00:01:39,706
Yes.
47
00:01:39,774 --> 00:01:43,343
In the simplest... Easiest...
way. ...easiest.
48
00:01:43,411 --> 00:01:45,345
I'm tired today, you know?
49
00:01:48,449 --> 00:01:58,744
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
50
00:02:18,639 --> 00:02:19,950
Here it is. I got it!
51
00:02:20,070 --> 00:02:23,103
I'm thinking we go with a
Hawaiian
52
00:02:23,223 --> 00:02:25,732
trip-hop, underground
53
00:02:25,852 --> 00:02:27,582
- Huh?
- What is that?
54
00:02:27,702 --> 00:02:29,065
- What even is that?
- Well, you know...
55
00:02:29,185 --> 00:02:31,989
I'll even hang around with this guy
Duncan from under the bridge....
56
00:02:32,109 --> 00:02:34,151
And he runs with this rough crowd
57
00:02:34,271 --> 00:02:35,559
and they're all into
58
00:02:35,679 --> 00:02:38,224
Hawaiian underground shit, you know?
59
00:02:38,225 --> 00:02:41,928
And I made a little list of stuff
that would really support that theme.
60
00:02:41,996 --> 00:02:43,163
"Fill bar with sand.
61
00:02:43,230 --> 00:02:45,699
Roast wild pig.
62
00:02:45,766 --> 00:02:46,966
Invite Duncan and crew."
63
00:02:47,034 --> 00:02:50,337
Ooh, this seems like
a whole lot of work.
64
00:02:50,404 --> 00:02:53,306
Uh, does anybody really even
like surprise parties anyway?
65
00:02:53,374 --> 00:02:54,708
You know?
I don't.
66
00:02:54,775 --> 00:02:56,376
What the hell's the matter with you?!
67
00:02:56,444 --> 00:02:58,411
How did you get so cynical?
- Cynical?
68
00:02:58,479 --> 00:03:01,014
You can't even get excited
to give your friend a party!
69
00:03:01,082 --> 00:03:04,918
I mean, giving somebody a
birthday party, a surprise party
70
00:03:04,985 --> 00:03:07,487
is one of the greatest
things you can do for him!
71
00:03:07,555 --> 00:03:09,389
Okay, Frank.
Alright.
72
00:03:09,457 --> 00:03:12,625
Alright, alright, well, maybe
we are being a little cynical.
73
00:03:12,693 --> 00:03:14,894
Clearly, this means a
lot to you, so, fine.
74
00:03:14,962 --> 00:03:16,930
We'll jump on board with the party.
What's the plan?
75
00:03:16,997 --> 00:03:18,998
Alright, the plan is you
guys execute this list.
76
00:03:19,066 --> 00:03:19,699
Mm-hmm.
77
00:03:19,767 --> 00:03:23,536
I am gonna take Charlie to the
spa for a day to distract him.
78
00:03:23,604 --> 00:03:24,504
Hold on a second.
79
00:03:24,572 --> 00:03:27,607
Why do you get to spend the day at
a spa while we do all the legwork?
80
00:03:27,675 --> 00:03:30,043
Because I got these two
coupons in the mail.
81
00:03:30,111 --> 00:03:32,445
Okay, I'm pregnant, and you
haven't offered me coupons or
82
00:03:32,513 --> 00:03:35,749
spa days or roasted pigs or
surprises or any-any of those
83
00:03:35,816 --> 00:03:37,117
fun things.
84
00:03:37,184 --> 00:03:40,053
Oh, oh, okay, well, in the
interest of not being cynical
85
00:03:40,121 --> 00:03:42,989
and, you know, doing shit for
other people, I'm gonna suggest
86
00:03:43,057 --> 00:03:44,958
that we give the two coupons to
87
00:03:45,025 --> 00:03:47,360
Dee and she does the spa thing.
88
00:03:47,428 --> 00:03:49,195
Surprise. Perfect.
Thank you.
89
00:03:49,263 --> 00:03:50,330
Alright, cool.
90
00:03:50,398 --> 00:03:53,967
I will take this coupon and sneak out
the back so Charlie doesn't see me.
91
00:03:54,034 --> 00:03:56,569
- Wait, wait.
- What, what? What?
92
00:03:56,637 --> 00:03:58,772
No, you have to take Charlie
with you to the spa.
93
00:03:58,839 --> 00:04:00,407
That's the whole thing.
You have to distract him.
94
00:04:00,474 --> 00:04:01,508
Oh... Shit.
95
00:04:01,575 --> 00:04:05,211
Yeah, Frank, you might be right
about us getting cynical.
96
00:04:05,279 --> 00:04:08,281
I just, I just jumped straight
to default and was gonna throw
97
00:04:08,349 --> 00:04:09,749
this second coupon in the trash.
98
00:04:09,817 --> 00:04:12,552
But the Charlie thing, yep,
we're doing the Charlie thing.
99
00:04:12,620 --> 00:04:14,988
Okay, I got it. I'm on it.
100
00:04:15,055 --> 00:04:17,090
Okay.
101
00:04:19,794 --> 00:04:21,327
Hey, Charlie!
102
00:04:21,395 --> 00:04:24,497
Okay, hey, listen, uh, you've
been really stressed, so I
103
00:04:24,565 --> 00:04:27,200
thought I would take you for
a spa day, just you and me.
104
00:04:27,268 --> 00:04:28,768
A what day?
105
00:04:28,836 --> 00:04:30,069
A spa day.
106
00:04:30,137 --> 00:04:31,037
What is this word "spa"?
107
00:04:31,105 --> 00:04:33,706
I feel like you're starting to say a
word, and you're not finishing it.
108
00:04:33,774 --> 00:04:35,141
Are you trying to say "spaghetti"?
109
00:04:35,209 --> 00:04:36,976
Are you taking me for a spaghetti day?
110
00:04:37,044 --> 00:04:40,513
No, Charlie, I wasn't trying to
take you for a spaghetti day.
111
00:04:40,581 --> 00:04:41,581
Oh, God, you know what?
112
00:04:41,649 --> 00:04:43,116
It doesn't matter. It's okay.
That's alright.
113
00:04:43,184 --> 00:04:44,751
I'm doing something nice here.
I tell you what.
114
00:04:44,819 --> 00:04:46,920
Let's go to a movie.
Want to go to a movie?
115
00:04:46,987 --> 00:04:49,567
Dee, I go to movie or
a spaghetti place with you
116
00:04:49,687 --> 00:04:51,135
you know and ***?
117
00:04:51,255 --> 00:04:52,843
What if I guarantee you
118
00:04:52,963 --> 00:04:53,922
that nobody out there will put you
119
00:04:53,961 --> 00:04:56,129
into a bag and bash you
against a telephone pole?
120
00:04:56,197 --> 00:04:57,363
Would that comfort you at all?
121
00:04:57,431 --> 00:04:59,571
Nope. That's a guarantee you
can't make, Dee, alright?
122
00:04:59,633 --> 00:05:02,268
Alright, I tell you what...
That's why I'm building this little puppy.
123
00:05:02,336 --> 00:05:03,970
Yeah. Don't do...
And no one's getting bashed.
124
00:05:04,038 --> 00:05:05,472
Okay, I tell you what, Charlie.
125
00:05:05,539 --> 00:05:07,774
If you don't come with me to
the movie, I'm gonna take this
126
00:05:07,842 --> 00:05:10,210
raccoon of yours and I'm gonna
bash it into a telephone pole.
127
00:05:10,277 --> 00:05:12,245
No! I can't take any more
bashing today, alright?
128
00:05:12,313 --> 00:05:13,413
Okay, let's go, let's go.
129
00:05:13,481 --> 00:05:15,070
This will be fun!
Alright, let's go.
130
00:05:18,752 --> 00:05:20,253
- Dennis.
- Yeah?
131
00:05:20,321 --> 00:05:22,589
Why don't you check that box of tiki
torches, start setting those up?
132
00:05:22,709 --> 00:05:25,191
What this?
Yeah, that box there.
133
00:05:25,259 --> 00:05:26,359
What is this?
134
00:05:26,427 --> 00:05:27,827
We didn't put this in here.
135
00:05:27,895 --> 00:05:28,862
Surprise!
136
00:05:28,929 --> 00:05:30,196
What is that? What'd you do?
137
00:05:30,264 --> 00:05:31,464
I got you a present, bro!
138
00:05:31,532 --> 00:05:33,800
I'm trying to be less cynical,
and Frank is totally right.
139
00:05:33,868 --> 00:05:35,668
The surprise is the way to go!
140
00:05:35,736 --> 00:05:36,736
So you got me a gift?
141
00:05:36,804 --> 00:05:38,838
Yes! Yeah, while we were
picking out the decorations, I
142
00:05:38,906 --> 00:05:41,941
slipped out and I got you something
I think you're gonna gonna like.
143
00:05:42,009 --> 00:05:43,910
Okay, alright. Ooh!
Ooh! Okay. Uh!
144
00:05:43,978 --> 00:05:46,212
Ah!
145
00:05:46,280 --> 00:05:48,615
Oh! Oh, a shirt!
146
00:05:48,682 --> 00:05:49,816
I love this shirt!
147
00:05:49,884 --> 00:05:50,917
Oh, that's great, man!
148
00:05:50,985 --> 00:05:51,951
Thank you.
149
00:05:52,019 --> 00:05:54,254
Hey. No, this isn't the
shirt that I picked out.
150
00:05:54,321 --> 00:05:56,222
Yeah. No. Well, no.
What is this?
151
00:05:56,290 --> 00:05:58,324
It's the shirt that I...
that I picked out.
152
00:05:58,392 --> 00:05:59,392
But that's cool.
153
00:05:59,460 --> 00:06:00,760
Here's the thing, man.
154
00:06:00,828 --> 00:06:03,863
I-I got a little suspicious
when you slipped out earlier,
155
00:06:03,931 --> 00:06:07,100
and so I followed you into the
store, and I saw that you were
156
00:06:07,167 --> 00:06:09,536
about to make a really bad
choice, and then you did make
157
00:06:09,603 --> 00:06:12,438
that choice and you bought that other
shirt, and it was a bad shirt.
158
00:06:12,506 --> 00:06:13,907
It was an ugly shirt.
Hideous really.
159
00:06:13,974 --> 00:06:16,509
So I grabbed that shirt out
of the bag when you weren't
160
00:06:16,577 --> 00:06:18,678
looking and I returned it and
bought myself this shirt
161
00:06:18,746 --> 00:06:19,946
which isn't hideous.
162
00:06:20,014 --> 00:06:21,247
And so, surprise.
163
00:06:21,315 --> 00:06:22,549
That was a good shirt.
164
00:06:22,616 --> 00:06:23,983
No.
165
00:06:24,051 --> 00:06:27,053
This brings me no joy at all.
I feel nothing.
166
00:06:27,121 --> 00:06:29,355
I feel...
I feel like you just, you stole
167
00:06:29,423 --> 00:06:31,758
money from me, and then you
bought yourself a shirt.
168
00:06:31,825 --> 00:06:33,159
A shirt with your money.
169
00:06:33,227 --> 00:06:34,193
Yeah.
170
00:06:34,295 --> 00:06:35,428
No, that is what happened.
171
00:06:35,496 --> 00:06:36,729
(Frank laughs)
172
00:06:36,797 --> 00:06:40,199
That is a ridiculous
price and you know it!
173
00:06:40,267 --> 00:06:44,003
Supposing I bought a pig unseasoned
and dressed it myself?
174
00:06:44,071 --> 00:06:45,405
Then what? What then?!
175
00:06:45,472 --> 00:06:50,543
Well, that's not what Jerry
Carelli said, asshole!
176
00:06:50,611 --> 00:06:53,413
Ha! Pitting two pig dealers
against each other.
177
00:06:53,480 --> 00:06:54,681
Ah, sure.
178
00:06:54,748 --> 00:06:56,849
Frank, are you sure
about this luau thing?
179
00:06:56,917 --> 00:06:57,850
I mean, it's a ton of work.
180
00:06:57,918 --> 00:07:00,019
Yeah. Does Charlie even
know what a luau is?
181
00:07:00,087 --> 00:07:02,522
I doubt Charlie can even
say the word "luau."
182
00:07:02,590 --> 00:07:04,808
I mean, how do you know that's
what he wants?
183
00:07:04,928 --> 00:07:06,951
Because I read it in his dream book.
184
00:07:07,844 --> 00:07:09,216
In his what? His dream book?
185
00:07:09,336 --> 00:07:12,298
Yeah. Charlie keeps a book
of dreams and aspirations.
186
00:07:12,366 --> 00:07:16,436
They're mostly in pictures
and symbols, but he has been
187
00:07:16,503 --> 00:07:20,673
obsessing about this luau thing since
we met Duncan under the bridge.
188
00:07:20,741 --> 00:07:22,342
Okay, now, my first instinct:
189
00:07:22,409 --> 00:07:25,044
When you say things about
meeting people under bridges,
190
00:07:25,112 --> 00:07:27,380
it's to, it's to berate you
for hanging out with people
191
00:07:27,448 --> 00:07:29,253
under a bridge and to say to
you, "Why do you hang out with
192
00:07:29,373 --> 00:07:31,625
these... with these people?
You and Charlie shouldn't be..."
193
00:07:32,101 --> 00:07:35,388
But I'm not gonna say anything because
I don't want to be cynical anymore.
194
00:07:35,456 --> 00:07:36,389
I'm not going to say anything.
195
00:07:36,457 --> 00:07:38,725
I'm just...
Maybe the bridge is exciting.
196
00:07:38,792 --> 00:07:40,393
No.
The bridge is awesome.
197
00:07:40,461 --> 00:07:41,894
Ooh.
It's probably pretty cool.
198
00:07:41,962 --> 00:07:42,562
(Dennis grunting)
199
00:07:42,630 --> 00:07:43,229
(phone ringing)
200
00:07:43,297 --> 00:07:44,397
Hold on a second. Hold.
201
00:07:44,465 --> 00:07:46,766
Hey, it's the other pig guy.
202
00:07:46,834 --> 00:07:52,939
Ah, so you come crawling back,
you cheap sack of shit.
203
00:07:59,027 --> 00:08:00,561
Oh, you can't bring food into the theater.
204
00:08:01,439 --> 00:08:04,660
No, I'm not. I bought it over there
with that food.
205
00:08:04,780 --> 00:08:07,439
- No, you didn't.
- How do you know that?
206
00:08:07,559 --> 00:08:09,575
Because we don't serve spaghetti...
207
00:08:09,695 --> 00:08:11,528
and I just watched you walk in with it.
208
00:08:11,648 --> 00:08:14,834
You call my bluff, sir.
I shall dispose of this ***
209
00:08:14,954 --> 00:08:15,887
A moment, please.
210
00:08:15,955 --> 00:08:18,623
Dee, do me a favor and pop
this in your purse real quick.
211
00:08:18,691 --> 00:08:19,624
No, absolutely not.
212
00:08:19,692 --> 00:08:21,059
No. Why do you have to
bring spaghetti...?
213
00:08:21,127 --> 00:08:22,427
You caught me hankering for
spaghetti and I want it.
214
00:08:22,495 --> 00:08:23,795
Just eat it, then.
Eat it fast and we'll go.
215
00:08:23,863 --> 00:08:25,163
No, I want to enjoy it
and watch the movie.
216
00:08:25,231 --> 00:08:26,631
It's going to make a mess in my purse.
217
00:08:26,699 --> 00:08:28,767
I'm leaving because the spaghetti
is the whole deal for me.
218
00:08:28,835 --> 00:08:30,836
Goddamn it. Just... Goddamn it.
Just put it in. Be careful.
219
00:08:30,903 --> 00:08:32,370
You are... this is so stupid.
220
00:08:32,438 --> 00:08:33,605
And there we go!
221
00:08:33,673 --> 00:08:35,507
Got rid of it.
- Great. Thank you.
222
00:08:35,575 --> 00:08:36,908
Okay.
Look at this place, Dee.
223
00:08:36,976 --> 00:08:38,727
Look at the size of the place.
224
00:08:40,546 --> 00:08:41,913
What does 3-D even stand for?
225
00:08:41,981 --> 00:08:43,415
Third dimension.
226
00:08:43,483 --> 00:08:44,649
Just... please stop talking.
227
00:08:44,717 --> 00:08:47,352
Third dimen...
What dimension are we in?
228
00:08:47,420 --> 00:08:48,520
Shh! Charlie, I don't know.
229
00:08:48,588 --> 00:08:49,521
Shh!
230
00:08:49,589 --> 00:08:51,790
Isn't stuff, like,
supposed to pop out at us?
231
00:08:51,858 --> 00:08:52,791
I don't know. I'm not sure.
232
00:08:52,859 --> 00:08:54,693
Let's watch and find out, okay?
Whoa!
233
00:08:54,761 --> 00:08:55,527
(Dee gasps)
234
00:08:55,595 --> 00:08:56,728
Did you see that?
235
00:08:56,796 --> 00:08:58,296
Yeah. Yeah, I saw that.
236
00:08:58,364 --> 00:09:00,098
That came, like, right at you.
237
00:09:00,166 --> 00:09:00,766
Is this safe?
238
00:09:00,833 --> 00:09:01,867
Are you kidding me?
239
00:09:01,934 --> 00:09:02,868
I don't know.
240
00:09:02,935 --> 00:09:04,870
Take the glasses off if
you're uncomfortable, okay?
241
00:09:04,937 --> 00:09:06,738
But then everything's, like, blurry.
242
00:09:06,806 --> 00:09:08,607
Then put the glasses
on and shut the hell up.
243
00:09:08,674 --> 00:09:09,941
Shh!
- You shh!
244
00:09:10,009 --> 00:09:11,309
See, then, stuff's not safe.
245
00:09:11,377 --> 00:09:12,377
Uh-oh.
246
00:09:12,445 --> 00:09:13,578
Whoa.
247
00:09:13,646 --> 00:09:15,947
What happened to my meatball?
248
00:09:16,015 --> 00:09:16,948
Hey, would you shut up?
249
00:09:17,016 --> 00:09:18,917
Oh, no, you know what happened?
When I...
250
00:09:18,985 --> 00:09:21,052
I bet it flew off when I...
- Okay, you are a sleuth.
251
00:09:21,120 --> 00:09:22,788
You've gotten to the bottom of it.
252
00:09:22,855 --> 00:09:24,122
That's very exciting.
Now shut up.
253
00:09:24,190 --> 00:09:24,790
Let me just find it.
254
00:09:24,857 --> 00:09:26,858
I'm sorry, did you see a meatball...
- Charlie, sit down.
255
00:09:26,926 --> 00:09:27,526
Oh, my God, Charlie.
256
00:09:27,593 --> 00:09:29,194
I swear to God, if you don't sit
down and shut up and watch the
257
00:09:29,262 --> 00:09:30,195
movie, I'm going to attack you.
258
00:09:30,263 --> 00:09:32,197
I don't care how pregnant I am,
I am going to get out of this
259
00:09:32,265 --> 00:09:33,198
seat, I'm going to attack you.
260
00:09:33,266 --> 00:09:35,200
I got it, got it, got it...
- Oh, you got it? Okay, good.
261
00:09:35,268 --> 00:09:36,201
Sit down.
262
00:09:36,269 --> 00:09:37,869
- Got the meatball.
- Sit down!
263
00:09:37,937 --> 00:09:39,871
Quiet down!
- The movie's boring.
264
00:09:39,939 --> 00:09:40,539
You... You...!
265
00:09:40,606 --> 00:09:43,508
How could you...
You're not watching the movie.
266
00:09:45,711 --> 00:09:47,846
Ugh. Uh-uh.
267
00:09:47,914 --> 00:09:49,681
Aah, you're not gonna like this.
268
00:09:49,749 --> 00:09:50,682
What happened?
269
00:09:50,750 --> 00:09:51,850
Ah, nuts.
270
00:09:51,918 --> 00:09:54,686
Some-some spaghetti kind of like
spilled in your purse a little bit.
271
00:09:54,754 --> 00:09:56,054
Oh, shit.
Want your spaghetti, Charlie?
272
00:09:56,122 --> 00:09:57,389
Want your spaghetti?
Here's your spaghetti.
273
00:09:57,456 --> 00:09:59,424
Oh, don't dump it on
the ground like that.
274
00:09:59,492 --> 00:10:00,826
Shut up and watch the movie.
275
00:10:00,893 --> 00:10:02,627
I don't want to shut up
and watch the movie.
276
00:10:02,695 --> 00:10:04,462
Can't eat spaghetti,
can't follow the movie.
277
00:10:04,530 --> 00:10:05,897
Doesn't make sense.
I'm going back to the bar.
278
00:10:05,965 --> 00:10:06,598
Good. Good. Go to the bar.
279
00:10:06,666 --> 00:10:08,033
I'm taking the spaghetti with me.
- Excuse me.
280
00:10:08,100 --> 00:10:09,034
Are you kidding me?
281
00:10:09,101 --> 00:10:11,369
Are you kidding me?
282
00:10:13,139 --> 00:10:14,372
(Dennis grunting)
283
00:10:14,440 --> 00:10:16,007
Dude, I just saw another rat.
284
00:10:16,075 --> 00:10:16,741
Yeah, I know.
285
00:10:16,809 --> 00:10:18,276
There's definitely a ton of
rats in here, that's for sure.
286
00:10:18,344 --> 00:10:20,212
I see him! I see him!
Oh, shit.
287
00:10:20,279 --> 00:10:21,546
We gotta distract him.
- Yeah.
288
00:10:21,614 --> 00:10:22,981
I'll tell him the keg exploded.
289
00:10:23,049 --> 00:10:24,649
No, that's a stupid idea.
That's a stupid idea.
290
00:10:24,717 --> 00:10:25,650
We're going with the burst pipe.
291
00:10:25,718 --> 00:10:27,097
Uh, I like the keg idea.
292
00:10:27,217 --> 00:10:28,321
Your idea is so stupid...
293
00:10:28,441 --> 00:10:30,051
Let's go with the burst pipe...
294
00:10:30,171 --> 00:10:31,382
***
295
00:10:31,502 --> 00:10:32,891
Hey, Charlie, Charlie!
296
00:10:32,959 --> 00:10:33,892
Charlie boy!
297
00:10:33,960 --> 00:10:35,961
Hey, where'd you get
those glasses, bud?
298
00:10:36,028 --> 00:10:36,928
Oh, these?
299
00:10:36,996 --> 00:10:38,930
They're just, like, third
dimension glasses, you know?
300
00:10:38,998 --> 00:10:41,633
Don't really work, though,
'cause I feel like I'm still
301
00:10:41,701 --> 00:10:43,768
seeing stuff in whatever
dimension we live in.
302
00:10:43,836 --> 00:10:47,505
Right. Well, listen, um, you can't really
go in the bar right now, bro.
303
00:10:47,573 --> 00:10:48,273
Why not?
304
00:10:48,341 --> 00:10:49,941
Well, because a keg exploded.
305
00:10:50,009 --> 00:10:50,942
Holy shit. Can that happen?
306
00:10:51,010 --> 00:10:54,312
A piece of metal flew off the keg
and hit Dennis right in the dick.
307
00:10:54,380 --> 00:10:55,680
Holy shit. Are you okay?
308
00:10:55,748 --> 00:10:57,716
Yeah... No, I-I'm fine.
309
00:10:57,783 --> 00:10:58,884
I'm fine. I got lucky.
310
00:10:58,951 --> 00:11:00,418
It mashed right into it.
311
00:11:00,486 --> 00:11:02,254
We all thought he was gonna lose it.
312
00:11:02,321 --> 00:11:04,256
Charlie, it lumped it up and
mangled it like a chicken
313
00:11:04,323 --> 00:11:04,923
potpie down there.
314
00:11:04,991 --> 00:11:06,558
Dickless Dennis.
315
00:11:06,626 --> 00:11:07,993
That's what we should call
him now... Dickless Dennis.
316
00:11:08,060 --> 00:11:09,561
No, no, no.
It's totally fine.
317
00:11:09,629 --> 00:11:10,562
(Dennis laughing)
318
00:11:10,630 --> 00:11:12,764
Oh, Dickless Dennis.
319
00:11:12,832 --> 00:11:16,468
Oh, Dick... But it doesn't apply
because my totally went back to
320
00:11:16,535 --> 00:11:17,636
normal, and it's fine now.
321
00:11:17,703 --> 00:11:19,471
I'll show it to you.
I don't want to see it.
322
00:11:19,538 --> 00:11:21,072
Anyway, moving on, how was the spa?
323
00:11:21,140 --> 00:11:22,107
Spa?
324
00:11:22,174 --> 00:11:24,175
Oh, spaghetti?
325
00:11:24,243 --> 00:11:25,210
How's my spaghetti?
326
00:11:25,278 --> 00:11:26,159
Dee threw it on the floor.
327
00:11:26,279 --> 00:11:27,212
No, no, the spa.
328
00:11:27,280 --> 00:11:28,280
The spa that Dee took you to.
329
00:11:28,347 --> 00:11:30,015
Oh, no, she took me to a movie.
330
00:11:30,082 --> 00:11:31,016
Yeah, it was lame.
331
00:11:31,083 --> 00:11:31,783
I couldn't understand it.
332
00:11:31,851 --> 00:11:32,884
Made no sense.
333
00:11:33,856 --> 00:11:35,726
That cynical bitch.
334
00:11:37,924 --> 00:11:40,692
Hello. I would like to redeem
this coupon and go ahead
335
00:11:40,760 --> 00:11:42,060
and toss this one in the trash for me.
336
00:11:42,128 --> 00:11:43,395
Busted!
Ah, see!
337
00:11:43,462 --> 00:11:44,796
Oh, busted, Dee.
You're so busted.
338
00:11:44,864 --> 00:11:46,865
What?
What are you guys doing here?
339
00:11:46,933 --> 00:11:49,901
I'm taking Charlie to the
spa because he's stressed.
340
00:11:49,969 --> 00:11:51,903
A keg exploded in the bar,
blew Dennis's dick off.
341
00:11:51,971 --> 00:11:53,905
No, no...
Oh, it's a mess down there.
342
00:11:53,973 --> 00:11:55,707
No, my...
My dick is fine, Dee.
343
00:11:55,775 --> 00:11:56,708
Let me have those coupons.
344
00:11:56,776 --> 00:11:57,709
No, you said I can have them.
345
00:11:57,777 --> 00:11:59,878
Dee, you were supposed
to take Charlie.
346
00:11:59,946 --> 00:12:01,646
Yeah, I tried to take Charlie,
but he refused to go.
347
00:12:01,714 --> 00:12:04,082
What is your spaghetti policy here?
348
00:12:04,150 --> 00:12:05,317
Are you hearing this?
349
00:12:05,384 --> 00:12:06,284
Are you hearing this?
350
00:12:06,352 --> 00:12:08,253
He doesn't belong in a
place like this, you guys.
351
00:12:08,321 --> 00:12:09,921
Alright, come on,
we're wasting time.
352
00:12:09,989 --> 00:12:12,257
Go get Duncan and the bridge
crew and bring them to the bar.
353
00:12:12,325 --> 00:12:14,292
I'll occupy Charlie.
No.
354
00:12:14,360 --> 00:12:16,962
Where's the robes?
355
00:12:20,800 --> 00:12:23,735
I think this is it, right here.
356
00:12:23,803 --> 00:12:25,337
This is sketchy as hell.
357
00:12:25,404 --> 00:12:26,504
(Dennis exhales)
358
00:12:26,572 --> 00:12:27,372
Yeah.
359
00:12:27,440 --> 00:12:31,343
(knocking)
(door opens)
360
00:12:32,845 --> 00:12:35,780
Hey, um, yeah, we're
looking for Duncan.
361
00:12:35,848 --> 00:12:37,849
(door slams shut)
362
00:12:37,917 --> 00:12:39,217
Oh, let's go.
363
00:12:39,285 --> 00:12:41,486
Oh, yeah, we should take
that as a sign, right?
364
00:12:41,554 --> 00:12:43,488
(chain clattering)
365
00:12:43,489 --> 00:12:44,708
Yeah. Oh.
366
00:12:45,954 --> 00:12:47,649
Come on.
367
00:12:47,769 --> 00:12:49,609
Yeah?
368
00:12:49,729 --> 00:12:51,696
Hey.
369
00:12:51,764 --> 00:12:55,200
Hey. Hey.
370
00:12:55,267 --> 00:12:57,202
You pregnant.
371
00:13:02,074 --> 00:13:04,009
One more time.
372
00:13:04,076 --> 00:13:06,011
What is happening in here?
373
00:13:06,078 --> 00:13:07,245
I don't know.
374
00:13:07,313 --> 00:13:09,614
Come on, no Alright, uh, Mr.
Duncan,
375
00:13:09,682 --> 00:13:11,783
we were wondering if we
could talk to you about...
376
00:13:11,851 --> 00:13:12,650
I ain't no Duncan.
377
00:13:12,718 --> 00:13:15,253
It's this nigga right here about
to go level three and shit.
378
00:13:15,321 --> 00:13:16,254
That's Duncan.
379
00:13:16,322 --> 00:13:17,188
Oh... you're Duncan.
380
00:13:17,256 --> 00:13:20,191
Uh, Mr. Duncan, we were wondering if you
could come to a surprise party for Charlie.
381
00:13:20,259 --> 00:13:21,960
Who?
Charlie.
382
00:13:22,028 --> 00:13:23,094
He's Frank's friend.
383
00:13:23,162 --> 00:13:25,830
It's my understanding you guys have
all been hanging out under a bridge.
384
00:13:25,898 --> 00:13:26,598
Oh, yeah, Frank.
385
00:13:26,665 --> 00:13:27,799
I know that bitch.
386
00:13:27,867 --> 00:13:30,335
Okay, hey, listen, Frank
mentioned that you might be
387
00:13:30,403 --> 00:13:31,803
willing to...
Oh, shit!
388
00:13:31,871 --> 00:13:34,339
Level three, son!
Yeah, level three!
389
00:13:34,407 --> 00:13:37,709
This is bizarre, okay?
390
00:13:37,777 --> 00:13:40,045
Charlie should not have anything
to do with these people.
391
00:13:40,079 --> 00:13:41,679
No.
They are deranged.
392
00:13:41,747 --> 00:13:43,681
You know what? Frank has too
much influence over this whole
393
00:13:43,749 --> 00:13:44,682
thing, alright?
394
00:13:44,750 --> 00:13:46,618
I think we gotta stop and think
about what Charlie wants.
395
00:13:46,685 --> 00:13:48,620
Yeah, I think we need to get
our hands on Charlie's dream
396
00:13:48,687 --> 00:13:50,789
book and we need to figure out
what that kid wants ourselves.
397
00:13:50,856 --> 00:13:51,856
(man and woman moaning)
398
00:13:51,924 --> 00:13:52,524
Mother pus bucket.
399
00:13:52,591 --> 00:13:55,827
You piece of shit, you broke my wall!
400
00:13:55,895 --> 00:13:57,662
We have company here.
401
00:13:57,730 --> 00:13:58,997
(men yelling)
402
00:13:59,065 --> 00:13:59,931
Should we call the police?
403
00:13:59,999 --> 00:14:01,433
Oh, you know what, let's
just go, let's just go.
404
00:14:01,500 --> 00:14:02,901
No, no, no, no, no.
Let's get the hell out of here.
405
00:14:02,968 --> 00:14:05,570
Alright.
(woman continues moaning)
406
00:14:07,907 --> 00:14:09,707
Charlie, let's go.
407
00:14:09,775 --> 00:14:10,608
Get in here.
408
00:14:10,676 --> 00:14:12,177
Oh, oh, oh.
409
00:14:12,244 --> 00:14:15,580
Hey, guys, the management needs
everybody to get out, because
410
00:14:15,648 --> 00:14:18,049
they caught a guy jerking off in
here and they're going to send
411
00:14:18,117 --> 00:14:20,251
in a crew to wipe down the loads.
412
00:14:20,319 --> 00:14:21,886
Go ahead, go on, let's go.
413
00:14:21,954 --> 00:14:23,288
God, it's terrible.
414
00:14:23,355 --> 00:14:25,290
It's really disgusting.
415
00:14:27,393 --> 00:14:29,661
Get rid of all the strange dongs.
416
00:14:29,728 --> 00:14:31,162
Ah.
417
00:14:31,230 --> 00:14:33,131
Yeah, a little bit.
418
00:14:33,199 --> 00:14:34,099
I don't get it, man.
419
00:14:34,166 --> 00:14:36,701
What's so relaxing about sitting
around in a hot, wet room?
420
00:14:36,769 --> 00:14:38,403
It's all about opening
up your pores, Charlie.
421
00:14:38,471 --> 00:14:39,170
Yeah.
422
00:14:39,238 --> 00:14:41,172
Yeah, take your robe off.
423
00:14:41,240 --> 00:14:42,841
Yeah, that's it.
424
00:14:42,908 --> 00:14:45,237
You got your clothes on.
425
00:14:45,357 --> 00:14:46,805
- Get your clothes off.
- What? No.
426
00:14:46,925 --> 00:14:48,990
I can't get naked in public.
427
00:14:49,110 --> 00:14:51,549
Suit yourself, alright?
428
00:14:52,212 --> 00:14:54,285
I am gonna roast like a pig.
429
00:14:54,405 --> 00:14:55,873
OK, I'm gonna eat the spaghetti.
430
00:15:00,809 --> 00:15:02,165
Oh, guys, guys, guys.
431
00:15:02,285 --> 00:15:03,342
Hey, this is it.
432
00:15:03,462 --> 00:15:05,945
Dram... Dram bak...
***
433
00:15:06,065 --> 00:15:08,233
Yeah, look at this...
Pictures and symbols.
434
00:15:08,300 --> 00:15:10,502
I don't see anything about
our stupid luau, but, uh...
435
00:15:10,569 --> 00:15:12,036
This looks weird.
436
00:15:12,104 --> 00:15:13,671
What is that?
What do you make of it, guys?
437
00:15:13,739 --> 00:15:19,277
Looks like a drawing of a pair of
jeans, a plus sign and a chicken.
438
00:15:19,345 --> 00:15:21,379
Denim... chicken.
439
00:15:21,447 --> 00:15:23,047
Denim chicken.
440
00:15:23,115 --> 00:15:26,584
Okay, guys, my gut is telling me
to throw this book in the trash.
441
00:15:26,652 --> 00:15:27,952
Well, yeah.
It's absolute nonsense.
442
00:15:28,020 --> 00:15:28,620
Uh-huh.
443
00:15:28,687 --> 00:15:30,622
I think we're all feeling the
same thing, but I think we need
444
00:15:30,689 --> 00:15:31,656
to fight that instinct.
445
00:15:31,724 --> 00:15:33,925
We have to throw a party for Charlie.
It's so simple.
446
00:15:33,993 --> 00:15:35,593
If we can't do that, what
does that say about us?
447
00:15:35,661 --> 00:15:37,128
You're right, you're right.
This isn't about us.
448
00:15:37,196 --> 00:15:38,530
Let's not be cynical.
Let's do what the kid wants.
449
00:15:38,597 --> 00:15:41,966
Yeah. If he wants a worm...
hat... Worm hat.
450
00:15:42,034 --> 00:15:42,634
Worm hat.
451
00:15:42,701 --> 00:15:45,303
Okay, how do we get him a worm hat,
'cause I don't know what that is.
452
00:15:45,371 --> 00:15:47,071
Maybe there's a drawing, or...
What is that?
453
00:15:47,139 --> 00:15:48,740
- That's a bird with teeth.
- It sure is.
454
00:15:48,807 --> 00:15:50,775
Okay, look, we don't have a
lot of time, so let's just
455
00:15:50,843 --> 00:15:51,743
figure out the best we can do.
456
00:15:51,810 --> 00:15:52,810
We can do it, we can do it.
457
00:15:52,878 --> 00:15:54,279
Alright, we'll do these things.
458
00:15:54,346 --> 00:15:56,314
We'll do these things, okay.
459
00:16:01,745 --> 00:16:04,227
Dude, how much longer do
we have to stay in here?
460
00:16:04,347 --> 00:16:05,481
Come on, just relax.
461
00:16:05,548 --> 00:16:06,882
Take your clothes off.
462
00:16:06,950 --> 00:16:08,484
I feel trapped in here, Frank.
463
00:16:08,551 --> 00:16:09,385
Huh?
464
00:16:09,452 --> 00:16:11,720
I'm trapped like a rat.
465
00:16:11,788 --> 00:16:14,490
Holy shit, I'm trapped
like a rat, aren't I?
466
00:16:14,557 --> 00:16:16,392
- No, you're not, Charlie.
- I'm a rat in here.
467
00:16:16,459 --> 00:16:17,393
I'm a rat!
468
00:16:17,460 --> 00:16:20,095
I'm trapped like a...
(screams)
469
00:16:20,163 --> 00:16:21,030
I got to get out of here.
470
00:16:21,097 --> 00:16:21,830
Calm down, Charlie.
471
00:16:21,898 --> 00:16:24,433
I'm tired of being in weird places,
Frank, 'cause I'm trapped like a rat.
472
00:16:24,501 --> 00:16:25,934
Calm down, Charlie, calm down.
473
00:16:26,002 --> 00:16:27,269
Relax.
- Okay, alright, alright.
474
00:16:27,337 --> 00:16:28,604
I got to get out of here!
Now calm down.
475
00:16:28,672 --> 00:16:29,338
How do I get this off?
476
00:16:29,406 --> 00:16:31,540
(screaming)
477
00:16:31,608 --> 00:16:33,008
Charlie, no, no.
478
00:16:33,076 --> 00:16:34,309
Take it easy, Charlie.
479
00:16:34,377 --> 00:16:35,244
Just bash me, Frank.
480
00:16:35,311 --> 00:16:36,912
No, I'm not going to
bash you, Charlie.
481
00:16:36,980 --> 00:16:37,880
Just bash me like a rat.
482
00:16:37,947 --> 00:16:40,464
Bash me like a rat and get it over with.
483
00:16:40,584 --> 00:16:42,496
Oh, sorry guys.
484
00:16:42,930 --> 00:16:44,442
Just let me know when you're done.
485
00:16:44,954 --> 00:16:46,609
I'm the guy who wipes down the loads.
486
00:16:54,130 --> 00:16:57,032
I'm not wearing the stupid
thing, and that's it.
487
00:16:57,100 --> 00:16:57,933
It's a lei.
488
00:16:58,001 --> 00:16:59,835
ALL: Surprise!
489
00:16:59,903 --> 00:17:01,437
What the shit is this?
490
00:17:01,504 --> 00:17:02,471
Where's my luau?
491
00:17:02,539 --> 00:17:04,473
Well, we went around you, Frank.
Yeah.
492
00:17:04,541 --> 00:17:05,974
- Happy birthday, Charlie.
- Happy birthday.
493
00:17:06,042 --> 00:17:07,309
Happy birthday?
494
00:17:07,377 --> 00:17:11,346
Oh, is that why you guys were doing
all that weird shit with me today?
495
00:17:11,414 --> 00:17:13,682
Yeah. We were trying to distract
you so we could plan your party.
496
00:17:13,750 --> 00:17:15,250
Thanks, guys.
Yeah.
497
00:17:15,318 --> 00:17:16,351
It's not my birthday, though.
498
00:17:16,419 --> 00:17:17,886
Huh?
It's not your birthday?
499
00:17:17,954 --> 00:17:20,756
Nope.
No, dicks, it's my birthday.
500
00:17:20,824 --> 00:17:22,925
What?
Are you kidding me?
501
00:17:22,992 --> 00:17:23,892
No, I'm not kidding you.
502
00:17:23,960 --> 00:17:24,960
Wait, wait a second.
503
00:17:25,028 --> 00:17:28,063
Were you trying to get us to
plan your surprise party?
504
00:17:28,131 --> 00:17:30,265
Why wouldn't you just
plan it yourself?
505
00:17:30,333 --> 00:17:31,300
Well, that's lame.
506
00:17:31,367 --> 00:17:35,370
I mean, this way I get my
surprise party and I give you
507
00:17:35,438 --> 00:17:38,240
the satisfaction of doing
something nice for somebody.
508
00:17:38,308 --> 00:17:40,542
Oh, my God.
That is not doing something nice.
509
00:17:40,610 --> 00:17:42,177
That is tricking us.
Son of a bitch.
510
00:17:42,245 --> 00:17:43,579
Where's Duncan?
Where's Dunc...?
511
00:17:43,646 --> 00:17:45,114
You should not be hanging
out with Duncan.
512
00:17:45,181 --> 00:17:46,682
You should not be associating
people like that.
513
00:17:46,750 --> 00:17:47,783
I'm saying, I don't care.
514
00:17:47,851 --> 00:17:48,817
It's coming out of my mouth.
515
00:17:48,885 --> 00:17:50,786
Those weird bridge
people that are like...?
516
00:17:50,854 --> 00:17:53,455
Yeah. All that, like,
Hawwoowin lauow?
517
00:17:53,523 --> 00:17:55,124
I knew it, I knew he couldn't say it.
518
00:17:55,191 --> 00:17:56,458
Luau, luau.
Luau.
519
00:17:56,526 --> 00:17:57,226
What is it, you know?
520
00:17:57,293 --> 00:17:58,861
I mean, it's the weird...
Hello?
521
00:17:58,928 --> 00:18:00,462
Hang on.
Oh, yeah.
522
00:18:00,530 --> 00:18:02,197
What do we got going
on over here, guys?
523
00:18:02,265 --> 00:18:04,900
Okay, well, Charlie, when we
thought it was your birthday, we
524
00:18:04,968 --> 00:18:06,802
went through your dream book and
we tried to recreate some of the
525
00:18:06,870 --> 00:18:07,703
stuff we found in there.
526
00:18:07,771 --> 00:18:09,972
Yes, that's... okay.
527
00:18:10,039 --> 00:18:12,307
Um... denim chicken?
528
00:18:12,375 --> 00:18:13,242
ALL: Yes!
529
00:18:13,309 --> 00:18:14,443
Denim chicken.
530
00:18:14,511 --> 00:18:16,545
Now I got to reroute the pig delivery.
531
00:18:16,613 --> 00:18:17,379
Nobody gives a shit.
532
00:18:17,520 --> 00:18:18,587
Okay.
533
00:18:18,654 --> 00:18:21,389
And I'm assuming the
teeth are fake, yes?
534
00:18:21,457 --> 00:18:24,359
Yes, well, they're not real
human teeth if that's what
535
00:18:24,427 --> 00:18:25,160
you're asking.
536
00:18:25,228 --> 00:18:28,764
No, I mean, did you discover a
bird with teeth in this fashion?
537
00:18:28,831 --> 00:18:31,233
That does not exist in nature.
Okay.
538
00:18:31,300 --> 00:18:32,501
I'm not sure about that.
539
00:18:32,568 --> 00:18:34,069
But either way, good glue work.
540
00:18:34,137 --> 00:18:36,938
Do any of you assholes
want to know how old I am?
541
00:18:37,006 --> 00:18:37,839
Whatever, Frank.
542
00:18:37,907 --> 00:18:40,601
Nobody... Alright so...
So, Charlie, this is my favorite part.
543
00:18:40,721 --> 00:18:43,578
We weren't quite sure what
a worm hat was, right?
544
00:18:43,646 --> 00:18:44,780
So we made a few of them.
545
00:18:44,847 --> 00:18:45,947
This is the first one.
546
00:18:46,015 --> 00:18:47,476
It's a hat made of worms, okay?
547
00:18:47,596 --> 00:18:50,584
And then option number two
is a hat that you put on
548
00:18:50,836 --> 00:18:53,133
and if you do that you look
like maybe you're a worm.
549
00:18:53,253 --> 00:18:56,647
Right...And then the third one... and
this is the best one, Charlie...
550
00:18:56,767 --> 00:18:58,994
is a hat for your worm.
551
00:18:59,061 --> 00:19:02,230
Oh, your teeny tiny little worm gets a teeny
tiny little hat. If you want him to be fancy.
552
00:19:02,298 --> 00:19:05,382
So which was is it? Which one were you
talking about? Yeah, who's right?
553
00:19:05,502 --> 00:19:07,258
Well, I don't recall
every writing worm hat.
554
00:19:07,378 --> 00:19:09,177
Yeah, yeah, yeah, it was in
your dream book. Your...
555
00:19:09,297 --> 00:19:11,387
Oh...
(with German accent): "Wormhat."
556
00:19:11,507 --> 00:19:13,068
Yeah, that's a German guy.
557
00:19:13,188 --> 00:19:15,000
His name is Hans Wormhat.
558
00:19:15,120 --> 00:19:16,121
He appears in my dreams.
559
00:19:16,238 --> 00:19:18,839
He drive a biplane and he shoots it
at me and I run through a field.
560
00:19:18,907 --> 00:19:20,308
You know what, you guys blow.
561
00:19:20,375 --> 00:19:22,176
I'm gonna go find Duncan.
562
00:19:22,244 --> 00:19:24,145
Go, go!
Go!
563
00:19:24,213 --> 00:19:27,415
Guys, wow, the denim chicken,
the bird with teeth,
564
00:19:27,482 --> 00:19:29,317
Wormhat's worm hat.
565
00:19:29,384 --> 00:19:31,285
I mean, I don't know what to say, man.
566
00:19:31,353 --> 00:19:33,254
This is just what I needed today.
567
00:19:33,322 --> 00:19:34,632
Guess what, buddy?
There's one more thing.
568
00:19:37,793 --> 00:19:39,794
Is that what I think it is?
569
00:19:39,861 --> 00:19:41,762
That's a new rat stick, dude.
570
00:19:41,830 --> 00:19:44,198
And you can bash up a whole
bunch of rats with one quick
571
00:19:44,266 --> 00:19:45,266
strike, so it's more humane.
572
00:19:45,334 --> 00:19:46,282
Yeah?
573
00:19:48,270 --> 00:19:50,037
Oh, man.
574
00:19:50,105 --> 00:19:51,372
Well, what do you...?
Oh, you like it?
575
00:19:51,440 --> 00:19:53,641
What do you think?
(voice breaking): I love it.
576
00:19:53,709 --> 00:19:54,976
I mean...
Ah.
577
00:19:55,043 --> 00:19:58,579
I don't know what to say, 'cause
no one's ever really, um...
578
00:19:58,647 --> 00:20:00,181
I don't know what to say, guys.
579
00:20:00,249 --> 00:20:01,782
You don't have to say anything, man.
580
00:20:01,850 --> 00:20:04,819
Maybe I could give it a quick
whirl around the basement and
581
00:20:04,886 --> 00:20:06,954
see if I can kill a couple rats.
582
00:20:07,022 --> 00:20:08,322
Yeah, absolutely.
You've earned it.
583
00:20:08,390 --> 00:20:10,491
You should, you should.
Go bash 'em up, buddy.
584
00:20:11,950 --> 00:20:12,684
(Charlie laughing)
585
00:20:12,804 --> 00:20:14,095
Whoo!
586
00:20:14,162 --> 00:20:15,229
(all sigh)
587
00:20:15,297 --> 00:20:17,779
What a life.
588
00:20:18,563 --> 00:20:21,672
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com