1 00:00:01,259 --> 00:00:02,496 خيلي خب، تو چيکار ميکردي، دي؟ 2 00:00:02,622 --> 00:00:04,871 اگه من يه پليس بودم، يوزي رو انتخاب ميکردم 3 00:00:04,991 --> 00:00:07,020 ...خب منم دارم ميگم به نيروهاي پليس هيچوقت 4 00:00:07,022 --> 00:00:07,689 يوزي نميدن، حالا چي؟ 5 00:00:07,691 --> 00:00:09,091 منظورش اين نيست 6 00:00:09,093 --> 00:00:11,290 منظور ما اين نيست، ممنونم چارلي 7 00:00:11,292 --> 00:00:13,718 ...اگه حق انتخاب داشتي، ترجيح ميدادي اسلحه اي رو 8 00:00:13,838 --> 00:00:16,667 انتخاب کني که فقط يه تير شليک ميکنه ...يا يوزي رو انتخب ميکني 9 00:00:16,787 --> 00:00:18,418 که توي يه ثانيه هزاران تير شليک ميکنه؟ 10 00:00:18,420 --> 00:00:19,521 آره، همه جا رو تيربارون ميکني 11 00:00:19,641 --> 00:00:20,267 منم 100 درصد با دي موافقم 12 00:00:20,387 --> 00:00:22,494 مگه نه؟ - کاملا حق با دي ـه - 13 00:00:22,595 --> 00:00:24,627 از هر طرف که حمله کنن حسابشون رو ميرسي 14 00:00:24,747 --> 00:00:28,233 ،فرانک، اگه ميخواي توي بحثمون شرکت کني ...ميشه اول غذات رو قورت بدي 15 00:00:28,235 --> 00:00:29,300 بعد حرف بزني؟ 16 00:00:29,302 --> 00:00:30,302 حال بهم زنه 17 00:00:30,304 --> 00:00:32,304 آره، فرانک، چي داري ميخوري؟ 18 00:00:32,306 --> 00:00:33,204 ساندويچ گوشت و پنير 19 00:00:33,206 --> 00:00:34,238 تو ساندويچ گوشت و پنير نميخوري 20 00:00:34,240 --> 00:00:36,405 فقط گوشت و پنير رو مي‌چپوني توي دهنت 21 00:00:36,407 --> 00:00:38,773 دوست دارم توي دهنم قاطي ـشون کنم 22 00:00:38,775 --> 00:00:40,607 مزه ـش بهتر ميشه 23 00:00:40,609 --> 00:00:42,977 فرنکي؟ 24 00:00:47,416 --> 00:00:49,319 جينو"؟" 25 00:00:53,290 --> 00:00:55,225 !اي کثافت آشغال 26 00:00:55,227 --> 00:00:56,459 !اي حروم زاده 27 00:00:57,462 --> 00:00:59,228 !مي کشمت! مي کشمت 28 00:00:59,230 --> 00:00:59,896 حالا جالب شد 29 00:00:59,898 --> 00:01:00,897 آره 30 00:01:00,899 --> 00:01:02,266 آره 31 00:01:02,268 --> 00:01:03,501 بريم جداشون کنيم؟ 32 00:01:03,503 --> 00:01:04,969 نه، نه، نميخواد جداشون کنيم 33 00:01:04,971 --> 00:01:07,338 ميخوام ببينم به کجا ختم ميشه 34 00:01:10,543 --> 00:01:11,543 !اوه 35 00:01:11,545 --> 00:01:12,978 خب، انگار اين کارو تموم ميکنه 36 00:01:12,980 --> 00:01:13,979 آره 37 00:01:13,981 --> 00:01:16,115 باشه، خيلي خب، باشه 38 00:01:16,117 --> 00:01:20,486 خداي من فرانک، اين آقائه ديگه کيه؟ 39 00:01:20,488 --> 00:01:22,421 برادر عوضيِ منه 40 00:01:25,744 --> 00:01:28,351 .: برادرِ فرانک :. 41 00:01:28,702 --> 00:01:31,242 .: فيلادلفيا هميشه آفتابي است :. 42 00:01:32,243 --> 00:01:38,243 « تـي وـي وُرلـد با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 43 00:01:40,244 --> 00:01:47,504 ترجمه از: امــيــن AminGeneral 44 00:01:49,135 --> 00:01:50,803 فرانک، اصلا نمي‌دونستم برادر داشتي؟ 45 00:01:50,904 --> 00:01:53,024 آره، بهمون گفتي برادرت مرده 46 00:01:53,182 --> 00:01:55,340 ...گفتي دل و روده ش از کونش در اومده 47 00:01:55,342 --> 00:01:56,408 و ريخته توي وان آب گرم 48 00:01:56,410 --> 00:01:58,677 اينطوري به برادر زاده هام گفتي؟ 49 00:01:58,797 --> 00:02:01,729 ...خب، در حقيقت آقا، اون پدر ما نيست، پس شما هم 50 00:02:01,849 --> 00:02:02,627 عموي ما نيستي 51 00:02:02,747 --> 00:02:03,817 ،آره، يه مدتي فکر ميکرديم پدرمونه 52 00:02:03,819 --> 00:02:04,718 ولي بعد مشخص شد... ميدوني چيه؟ 53 00:02:04,720 --> 00:02:06,420 ...داستانش طولانيه، پس ولش کنيم بهتره 54 00:02:06,422 --> 00:02:07,902 چطور تونستي اين کارو با من بکني، فرانکي؟ 55 00:02:08,022 --> 00:02:09,068 کدوم کار، جينو؟ 56 00:02:09,188 --> 00:02:10,876 خودت ميدوني منظورم چيه 57 00:02:11,001 --> 00:02:12,934 مي‌خواي اونو از من بدزدي 58 00:02:12,936 --> 00:02:14,302 اون زن منه 59 00:02:14,304 --> 00:02:15,618 اول تو اونو از من دزديدي 60 00:02:15,739 --> 00:02:17,206 خب تو دوباره دزديدي ـش 61 00:02:17,208 --> 00:02:20,475 واو، واو، واو، در مورد چي حرف ميزنيد؟ 62 00:02:20,477 --> 00:02:21,710 عشق زندگي من - عشق زندگي من - 63 00:02:21,712 --> 00:02:23,478 حالا قضيه جالب تر شد 64 00:02:23,480 --> 00:02:25,379 يه صندلي ميارم و مي‌شينم 65 00:02:25,381 --> 00:02:26,981 خيلي جالب شد، فرانک 66 00:02:26,983 --> 00:02:28,917 چرا برامون تعريف نميکني؟ 67 00:02:28,919 --> 00:02:31,619 نه، دوباره اين مسخره بازي رو شروع نميکنم 68 00:02:31,621 --> 00:02:32,887 مربوط به خيلي وقت پيشه 69 00:02:32,889 --> 00:02:35,957 نه، نه، نه، به نظرم اونا بايد بشنون 70 00:02:35,959 --> 00:02:39,794 به نظرم بايد بشنون که پدرشون چه آدم دروغگو و متقلبي ـه 71 00:02:39,796 --> 00:02:40,929 بذارين از اول ماجرا شروع کنم 72 00:02:40,931 --> 00:02:42,431 برميگرده به دهه ي 60 73 00:02:42,433 --> 00:02:44,633 ...يک ثانيه ميخوام بپرم وسط حرفت چون انگار ميخواي 74 00:02:44,635 --> 00:02:46,234 همه داستانش رو بگي 75 00:02:46,236 --> 00:02:48,104 خيلي طول ميکِشه؟ 76 00:02:48,106 --> 00:02:49,538 ظرفيت توجه من خيلي کم ـه 77 00:02:49,540 --> 00:02:50,540 نگرانيِ به‌جايي ـه 78 00:02:50,542 --> 00:02:52,976 هرقدر که لازم باشه طول ميکشه 79 00:02:52,978 --> 00:02:54,377 آه... باشه 80 00:02:54,379 --> 00:02:56,279 ولي ممکنه وسطش حواسمون پرت بشه 81 00:02:56,281 --> 00:02:58,682 ...ميدوني، نسل ما اينطوريه - آره، داستانش رو بامزه - 82 00:02:58,684 --> 00:02:59,283 تعريف ميکني؟ 83 00:02:59,285 --> 00:03:00,117 پر و بال بهش بده 84 00:03:00,119 --> 00:03:04,422 !بــــاشــــه دهه ي 60 بود 85 00:03:05,425 --> 00:03:08,726 ...اون موقع ها هميشه توي يه کلوپ کوچيک جاز 86 00:03:08,728 --> 00:03:11,929 که شمال شهر قرار داشت پرسه ميزدم 87 00:03:11,931 --> 00:03:14,065 پاتوقِ سياهپوست ها بود 88 00:03:14,067 --> 00:03:16,200 ساهپوست ها بهترين موسيقي رو مي‌نواختند 89 00:03:16,202 --> 00:03:18,736 ،نه که برام اهميت داشته باشه ها هيچ علاقه اي به موسيقي نداشتم 90 00:03:18,738 --> 00:03:21,505 به گوش من فقط يه مُشت سروصدا بود 91 00:03:21,507 --> 00:03:24,375 من توي کلوپ دلال شرط‌بندي بودم کسي که پول مشتري ها رو ميگيره و) (بعد از شرط‌بندي بهشون پس ميده 92 00:03:24,377 --> 00:03:26,610 من براي صاحب کلوپ، "رجي" ، شرط‌بندي ميکردم 93 00:03:26,612 --> 00:03:27,511 هي، جينو 94 00:03:27,513 --> 00:03:28,746 اخلاق تندي داشت 95 00:03:28,748 --> 00:03:33,183 نقطه ضعفش شرطبندي روي اسب‌ها بود و خيلي راحت اين شرط ها رو مي‌باخت 96 00:03:33,185 --> 00:03:39,221 ،رجي" بهم بدهکار بود، و وقتي پول کم آورد" بجاي پرداخت قرض، ازش خواستم کاري برام بکنه 97 00:03:39,223 --> 00:03:40,989 ازت ميخوام يه نفرو استخدام کني 98 00:03:40,991 --> 00:03:43,625 من عمراً يکي ديگه از رفقاي ديوونه ـت رو استخدام کنم، جينو 99 00:03:43,627 --> 00:03:46,093 اين رفيق ديوونه برادر کوچيکه منه 100 00:03:46,095 --> 00:03:48,094 هرشب بخاطرِ موسيقي مياد اينجا 101 00:03:48,096 --> 00:03:50,830 از هر کسي توي کلوپ کاکاسياه تر ـه 102 00:03:50,832 --> 00:03:53,166 فـرنـکـي 103 00:03:53,168 --> 00:03:54,033 جينو 104 00:03:55,036 --> 00:03:56,969 دوست داري اينجا کار کني؟ 105 00:03:56,971 --> 00:03:58,171 يعني ميشه؟ 106 00:03:58,173 --> 00:03:59,972 عاشق موزيک اينجام، آقا 107 00:03:59,974 --> 00:04:00,973 اون فقط يه بچه ست 108 00:04:00,975 --> 00:04:02,107 چند سالته پسر جون؟ 109 00:04:02,109 --> 00:04:03,509 19 110 00:04:03,511 --> 00:04:06,812 نه بابا! بيشتر از 12 نشون نميدي 111 00:04:06,814 --> 00:04:08,880 من هرکاري ميکنم 112 00:04:08,882 --> 00:04:11,182 هميشه حواسم به برادر کوچيکه م بود 113 00:04:11,184 --> 00:04:13,117 از دردسر نجاتش ميدادم 114 00:04:13,119 --> 00:04:15,386 براي فرنکي يه کار گير آوردم و اونم عاشقش بود 115 00:04:15,388 --> 00:04:16,921 کارش مزخرف بود 116 00:04:16,923 --> 00:04:20,757 استفراغ مردمو تميز ميکردم، ميزها رو مرتب ميکردم و ظرف‌ها رو مي‌شستم 117 00:04:20,759 --> 00:04:23,159 خيلي مسخره بود 118 00:04:24,396 --> 00:04:27,596 ولي حداقل اون موزيک زيبا بود که منو سرپا نگه ميداشت 119 00:04:29,699 --> 00:04:34,034 و بعد يه شب صداي فرشته‌اي رو شنيدم 120 00:04:34,036 --> 00:04:35,035 نه، اين نبود 121 00:04:37,539 --> 00:04:38,538 برو بعدي 122 00:04:40,575 --> 00:04:41,474 خودشه 123 00:04:43,911 --> 00:04:47,746 پسر، مثل يه پيشيِ ملوس بود 124 00:04:47,748 --> 00:04:50,014 اون "شدايناستي" بود 125 00:04:50,016 --> 00:04:51,015 بايد حرفتو قطع کنم 126 00:04:51,017 --> 00:04:51,682 خوب موقعي قطع ميکني 127 00:04:51,684 --> 00:04:58,353 عشق زندگيت يه زنِ سياهپوست بوده به اسم "شدايناستي"؟ 128 00:04:58,355 --> 00:04:59,354 آره 129 00:04:59,356 --> 00:05:01,356 مگه مشکلش چيه؟ 130 00:05:01,358 --> 00:05:03,257 خب، مشکلي که نداره 131 00:05:03,926 --> 00:05:04,758 عجيبه، فقط عجيبه 132 00:05:04,760 --> 00:05:05,759 غيرمنتظره ست 133 00:05:05,761 --> 00:05:06,626 آره، عجيبه 134 00:05:06,628 --> 00:05:07,627 شدايناستي 135 00:05:07,629 --> 00:05:08,294 باشه، ادامه بده 136 00:05:08,296 --> 00:05:08,961 بسيارخب 137 00:05:08,963 --> 00:05:13,932 ،يه شب ديروقت بود، داشتم تميزي ميکردم به کاراي هميشگي ـم ميرسيدم 138 00:05:14,935 --> 00:05:16,869 عقلت رو از دست دادي؟ 139 00:05:16,871 --> 00:05:18,637 تو رو با اون دختره ديدم 140 00:05:18,639 --> 00:05:21,273 جنده خانوم، اگه بخوام برم با يه زنِ ديگه، خب ميرم 141 00:05:21,275 --> 00:05:22,007 هي، هي، هي، آروم باش 142 00:05:22,676 --> 00:05:24,676 آروم باش، آروم باش 143 00:05:24,678 --> 00:05:26,277 جينو، اين هرزه رو از جلو چشام دور کن 144 00:05:26,279 --> 00:05:27,879 ،تو فقط آروم باش پسر اعصابتو خراب نکن 145 00:05:30,150 --> 00:05:33,985 هي، فرنکي تو رو تا خونه مي‌رسونه و منم با "رجي" حرف ميزنم 146 00:05:33,987 --> 00:05:36,320 به سني رسيده که رانندگي کنه؟ 147 00:05:36,322 --> 00:05:38,322 آره 148 00:05:45,699 --> 00:05:51,620 يه مدتي در سکوت به راهمون ادامه داديم تا اينکه بالاخره جرئت حرف زدن باهاش رو پيدا کردم 149 00:05:51,740 --> 00:05:54,025 !يه چيز خيلي بزرگي داري 150 00:05:54,145 --> 00:05:55,809 ببخشيد؟ (به معناي بدي برداشت کرد) 151 00:05:56,124 --> 00:05:58,876 آواز خوندنت، صداي محشري داري 152 00:05:59,707 --> 00:06:03,376 اوه، ممنون 153 00:06:03,378 --> 00:06:05,245 از موسيقي سياه پوست ها خوشت مياد؟ 154 00:06:05,247 --> 00:06:06,245 خوشم مياد؟ 155 00:06:06,247 --> 00:06:09,781 ،ميخوام يه روزي کلوپ موزيک جاز خودمو راه بندازم ،براي همه نژادها 156 00:06:09,783 --> 00:06:13,752 جايي که سياه ها و سفيد ها بتونن باهم کنار بيان 157 00:06:13,754 --> 00:06:16,822 !البته آسيايي ها رو راه نميدم 158 00:06:16,824 --> 00:06:19,726 انگار روياي بزرگي داري 159 00:06:19,728 --> 00:06:22,929 و تو هم تک ستاره جذاب من ميشي 160 00:06:22,931 --> 00:06:26,300 بچه جون، من فقط خواننده کمکي هستم 161 00:06:26,302 --> 00:06:29,503 اوه نه، تو يه ستاره واقعي هستي، شدايناستي 162 00:06:29,505 --> 00:06:34,241 فقط يه آسمون ميخواي که توش بدرخشي 163 00:06:34,243 --> 00:06:38,813 اگه نمي‌شناختمت فکر ميکردم داري باهام لاس ميزني 164 00:06:38,815 --> 00:06:40,881 سفيد پوست، برو پايين 165 00:06:40,883 --> 00:06:43,384 چرا سرش رو کردي پايين؟ 166 00:06:43,386 --> 00:06:47,387 اون زمان هيچکس نمي‌خواست توي خيابون با يه زنِ سياه سوخته ديده بشه 167 00:06:47,389 --> 00:06:48,188 ميزدن تيکه تيکه ت ميکردن 168 00:06:48,190 --> 00:06:49,189 سياه سوخته؟ 169 00:06:49,191 --> 00:06:50,190 چي؟ 170 00:06:50,192 --> 00:06:51,058 حالا هر کلمه مناسب ديگه اي 171 00:06:51,060 --> 00:06:52,726 خب، اين نيست، يه کلمه ديگه ست 172 00:06:54,196 --> 00:06:56,263 داريم از اصطلاحات دهه 60 حرف ميزنيم 173 00:06:56,265 --> 00:06:57,097 باشه 174 00:06:57,099 --> 00:06:57,698 باشه 175 00:06:57,700 --> 00:06:58,699 تو هم از اون اصطلاحات استفاده کردي 176 00:06:58,701 --> 00:06:59,533 نبايد استفاده ميکردي 177 00:06:59,535 --> 00:07:01,302 کلوپ رو باز کردي يا نه؟ 178 00:07:01,304 --> 00:07:03,170 البته که باز کردم 179 00:07:03,172 --> 00:07:05,005 با سخت کوشي و پشتکار 180 00:07:05,007 --> 00:07:07,442 چرت نگو! کلوپ رو با پول قمار من باز کرديم 181 00:07:07,444 --> 00:07:09,610 و ما با هم شريک تجاري شديم 182 00:07:09,612 --> 00:07:15,784 مهم اينه که کلوپ رو باز کرديم، و اسمش رو از تک ستاره جذابمون گذاشتيم 183 00:07:19,456 --> 00:07:22,091 دغل‌بازهاي کثيف؟ (اگر به صورت جدا خوانده شود) 184 00:07:22,093 --> 00:07:24,961 شدايناستي ـه، عوضي 185 00:07:24,963 --> 00:07:27,030 حالا هر چي 186 00:07:27,032 --> 00:07:29,332 بندازش بيرون 187 00:07:29,334 --> 00:07:31,701 اينطور خونده ميشه؟ 188 00:07:31,703 --> 00:07:34,503 کار و کاسبي ـمون گرفته بود 189 00:07:38,409 --> 00:07:40,075 شدايناستي يه ستاره شده بود 190 00:07:44,548 --> 00:07:48,651 و هر شب به نظر ميرسيد که فقط براي من مي‌خونه 191 00:07:51,489 --> 00:07:53,489 چون واقعا هم براي من ميخوند 192 00:07:56,894 --> 00:08:00,897 روياي فرنکي به حقيقت رسيده بود 193 00:08:02,332 --> 00:08:07,503 ولي گاهي روياها براي آدم گرون تموم ميشن 194 00:08:07,505 --> 00:08:10,272 خب، خب، خب 195 00:08:10,274 --> 00:08:13,075 ببين اينجا چه خبره 196 00:08:13,077 --> 00:08:14,443 سلام رجي 197 00:08:14,445 --> 00:08:16,078 چطوري؟ 198 00:08:16,080 --> 00:08:18,681 خوب نيستم، فرنکي 199 00:08:18,683 --> 00:08:21,317 نيستي؟ 200 00:08:21,319 --> 00:08:22,852 من همه چي بهت دادم 201 00:08:22,854 --> 00:08:25,154 عوضش ميري و بهترين جنده منو با خودت ميبري؟ 202 00:08:25,156 --> 00:08:27,322 من جنده هيچکسي نيستم 203 00:08:27,324 --> 00:08:29,358 خودم ترکت کردم، رجي 204 00:08:29,360 --> 00:08:32,093 الان ديگه با فرانک ام 205 00:08:32,095 --> 00:08:33,295 پس تو هم با اوني، ها؟ 206 00:08:33,297 --> 00:08:35,263 آره 207 00:08:35,265 --> 00:08:38,866 ...به گمونم چاره اي برام نمي‌مونه جز اينکه 208 00:08:40,803 --> 00:08:44,471 مثل آدم بزرگا اين وضعيتو تحمل کنم 209 00:08:44,473 --> 00:08:46,473 دارم روي اعصابم کار ميکنم 210 00:08:46,475 --> 00:08:51,745 ...ولي اينو بدون !که قوياً با اين وضعيت مخالفم 211 00:08:55,149 --> 00:08:57,084 دختره ديگه مشکل توئه 212 00:08:57,086 --> 00:08:59,986 موفق باشي، فرنکي 213 00:08:59,988 --> 00:09:01,954 جينو، چيکار ميکني؟ 214 00:09:01,956 --> 00:09:03,989 زندگيت رو نجات ميدم 215 00:09:03,991 --> 00:09:05,024 فرار کن فرنکي 216 00:09:06,127 --> 00:09:09,162 پليس من و رجي رو با خودش برد 217 00:09:09,164 --> 00:09:12,065 من دوسال آب خنک خورم "رجي" شيش سال 218 00:09:12,067 --> 00:09:14,134 چرا رجي بيشتر از تو زنداني شد؟ 219 00:09:14,136 --> 00:09:15,502 تو اونو تا حدِ مرگ کتک زدي 220 00:09:15,504 --> 00:09:16,904 اون سياهپوست بود 221 00:09:16,906 --> 00:09:18,806 زمانه اونطوري بود ديگه 222 00:09:18,808 --> 00:09:21,676 انگار آرزوي اون زمان رو ميکني، فرانک 223 00:09:21,678 --> 00:09:22,978 نه 224 00:09:22,980 --> 00:09:26,215 فقط ميگم زمانه اونطوري بود 225 00:09:28,485 --> 00:09:35,123 ،وقتي من از زندان اومدم بيرون دهه 70 شده بود 226 00:09:41,697 --> 00:09:44,197 داداش، چقدر خوشحالم برگشتي 227 00:09:44,199 --> 00:09:45,499 برادرم 228 00:09:45,501 --> 00:09:46,667 دلم تنگ شده بود، فرنکي 229 00:09:46,669 --> 00:09:48,435 واقعا دلم تنگ شده بود 230 00:09:48,437 --> 00:09:51,338 اين ديگه چه گُهيه؟ 231 00:09:51,340 --> 00:09:54,007 يه خرده کوکائين 232 00:09:54,009 --> 00:09:56,409 از کي تا حالا مواد ميکِشي؟ 233 00:09:56,411 --> 00:09:58,010 از زندان، دهه 70 ـه، فرانک 234 00:09:58,012 --> 00:09:59,645 همه مواد ميکشن 235 00:09:59,647 --> 00:10:03,248 ...جينو، جينو، جينو، نه، نه نه توي کلوپ من 236 00:10:03,250 --> 00:10:04,182 نه، نه، نه 237 00:10:04,184 --> 00:10:05,450 نه، مواد دردسر سازه 238 00:10:05,452 --> 00:10:06,451 دنبال دردسر نمي‌گردم 239 00:10:06,453 --> 00:10:07,453 آروم باش 240 00:10:07,455 --> 00:10:08,454 يه تفنگ براي حفاظت دارم 241 00:10:08,456 --> 00:10:09,155 !وايسا 242 00:10:09,157 --> 00:10:11,323 اون تفنگ ديگه چيه؟ 243 00:10:11,325 --> 00:10:13,091 تفنگ در مياري؟ 244 00:10:13,093 --> 00:10:15,794 نه مواد، نه تفنگ... نه دردسر 245 00:10:15,796 --> 00:10:16,629 منم ميخوام بخورم 246 00:10:16,631 --> 00:10:17,596 يه خرده بده 247 00:10:17,598 --> 00:10:18,631 بيا بخور 248 00:10:18,633 --> 00:10:19,565 توي دهنت قاطي ـشون کن 249 00:10:19,567 --> 00:10:20,599 مزه ش بهتر ميشه 250 00:10:20,601 --> 00:10:21,600 خودم ميدونم 251 00:10:21,602 --> 00:10:23,469 !من اينو يادت دادم 252 00:10:23,471 --> 00:10:24,069 اوه، خدايا 253 00:10:24,071 --> 00:10:24,937 غيرقابل تحمل ـه 254 00:10:24,939 --> 00:10:26,939 لطفا فقط ادامه بديد 255 00:10:26,941 --> 00:10:29,741 من فقط ميخواستم شدايناستي رو به عنوان زنم اختيار کنم 256 00:10:29,743 --> 00:10:33,079 سروسامون بگيريم، يه زندگي با هم شروع کنيم 257 00:10:35,449 --> 00:10:38,685 داشتم جرئت پيدا ميکردم که ازش تقاضا ازدواج کنم 258 00:10:38,687 --> 00:10:40,187 نخودفرنگي بذار 259 00:10:40,189 --> 00:10:40,954 بذار ببينمش 260 00:10:40,956 --> 00:10:45,527 موقعي که داشتم خودمو ميکشتم تا کلوپ ...رو بگردونم، از هر جايي ميشد 261 00:10:45,529 --> 00:10:49,931 پول جور ميکردم، "جينو" داشت عشق و حال ميکرد 262 00:10:58,306 --> 00:11:01,141 نه، نه، من هيچوقت با مردها نرقصيدم 263 00:11:01,143 --> 00:11:03,276 شايد رقصيدي، شايدم نرقصيدي 264 00:11:03,278 --> 00:11:04,844 نه، نه، نه، نه، نه 265 00:11:04,846 --> 00:11:08,247 من بهتون ميگم چطور شد 266 00:11:08,249 --> 00:11:12,852 ،من چپ و راست ترتيب دخترا رو ميدادم چپ و راست، چپ و راست 267 00:11:17,258 --> 00:11:22,128 ولي گذشته‌ي من برگشت سراغم تا حالمو بگيره 268 00:11:22,130 --> 00:11:24,096 گمشو ديگه دختر 269 00:11:24,098 --> 00:11:26,298 جينو 270 00:11:26,300 --> 00:11:28,734 رجي، آزاد شدي 271 00:11:28,736 --> 00:11:30,903 ديگه اسمم رجي نيست 272 00:11:30,905 --> 00:11:33,106 اسمم "حکيم محمد" ـه 273 00:11:33,108 --> 00:11:34,707 اين قيافه چيه؟ 274 00:11:34,709 --> 00:11:36,676 زندان منو عوض کرد 275 00:11:36,678 --> 00:11:38,678 الان يه پلنگ سياه هستم 276 00:11:38,680 --> 00:11:41,581 ...ما سياهپوست هاي قدرتمند، بين خودمون با شما 277 00:11:41,583 --> 00:11:43,183 عوضي ها خوب تا نميکنيم، افتاد؟ 278 00:11:43,185 --> 00:11:45,018 داري تهديدم ميکني؟ 279 00:11:45,020 --> 00:11:47,220 معلومه که ميکنم 280 00:11:47,222 --> 00:11:50,923 ولي شايد اين نظرتو عوض کنه 281 00:11:52,994 --> 00:11:54,960 !آي، تف 282 00:11:54,962 --> 00:11:56,228 !اين يه دادخواست لعنتيه 283 00:11:56,230 --> 00:11:56,962 چه غلطي ميکني؟ 284 00:11:56,964 --> 00:11:58,396 فکر کردم ميخواد اسلحه در بياره 285 00:11:58,398 --> 00:12:00,365 من اوضاع رو مرتب ميکنم، فرنکي 286 00:12:00,367 --> 00:12:02,200 تو بايد مدتي ناپديد بشي 287 00:12:02,202 --> 00:12:03,601 ناپديد؟ کجا ناپديد بشم؟ 288 00:12:03,603 --> 00:12:05,437 مي‌فرستمت آمريکاي جنوبي 289 00:12:05,439 --> 00:12:06,204 اونجا آدم دارم 290 00:12:06,206 --> 00:12:06,905 آمريکاي جنوبي؟ 291 00:12:06,907 --> 00:12:07,706 پس شدايناستي چي؟ 292 00:12:07,708 --> 00:12:09,441 من مواظب شدايناستي هستم 293 00:12:09,443 --> 00:12:10,175 !فرنکي 294 00:12:10,177 --> 00:12:11,344 !شدايناستي 295 00:12:11,346 --> 00:12:12,345 !فرنکي 296 00:12:12,347 --> 00:12:14,914 !نه! شدايناستي 297 00:12:22,757 --> 00:12:25,759 اون موقع بود که زندگي جديدم شروع شد 298 00:12:25,761 --> 00:12:27,393 کـلـمـبـيـا 299 00:12:27,395 --> 00:12:30,663 عجب زباله‌دوني بود 300 00:12:30,665 --> 00:12:33,399 جينو يه شغل برام جور کرده بود 301 00:12:33,401 --> 00:12:37,469 من مسئول کنترل کيفيت کوکائين هاي شريک کلمبيايي ـش بودم 302 00:12:40,840 --> 00:12:44,342 تبديل شدم به هر چي که ازش متنفر بودم 303 00:12:44,344 --> 00:12:50,015 تنها چيزي که منو زنده نگه ميداشت نوشتنِ نامه براي شدايناستي بود 304 00:12:50,017 --> 00:12:53,052 هر شب براش مي‌نوشتم 305 00:12:53,054 --> 00:12:55,654 ولي هيچ وقت جواب نداد 306 00:12:58,792 --> 00:13:02,595 !شـدايـنـاسـتـي 307 00:13:02,597 --> 00:13:08,201 خودمو با غوطه زدن توي فرهنگ اونجا مشغول ميکردم 308 00:13:08,203 --> 00:13:11,371 غذاهاي اونجا رو ميخوردم 309 00:13:11,373 --> 00:13:13,172 ولي بيشتر کوکائين ميزدم 310 00:13:22,883 --> 00:13:24,849 البته اين قسمت هاش واقعا باحال بود 311 00:13:27,387 --> 00:13:31,590 هفته تبديل به ماه شد، و ماه تبديل به سال 312 00:13:33,828 --> 00:13:35,829 ولي بايد خودمو پاک ميکردم 313 00:13:39,634 --> 00:13:44,939 فقط به اميد تموم شدن اون وضعيت زنده بودم 314 00:13:44,941 --> 00:13:46,608 مي‌دونستم بايد برگردم خونه 315 00:13:47,811 --> 00:13:49,077 برگردم پيش شدايناستي 316 00:13:50,680 --> 00:13:51,880 نبايد زنگ ميزدي 317 00:13:51,882 --> 00:13:53,114 ريسکش بالاست 318 00:13:53,116 --> 00:13:57,518 پرنده کوچولو ميخواد برگرده به آشيونه ش (!به صورت رمزي حرف ميزنن مثلا) 319 00:13:57,520 --> 00:14:00,121 خيلي به کوره نزديکه 320 00:14:00,123 --> 00:14:01,956 گرماش فراتر از تحمل ـه 321 00:14:01,958 --> 00:14:05,292 پرنده کوچولو گرما رو ميتونه تحمل کنه 322 00:14:05,294 --> 00:14:08,128 ميخواد مهاجرت کنه به خونه ش 323 00:14:08,130 --> 00:14:12,265 "پرنده کوچولو بخاطرِ "تلاش براي قتل نميتونه برگرده خونه 324 00:14:12,267 --> 00:14:14,501 چرا اينو گفتي جينو؟ 325 00:14:14,503 --> 00:14:16,302 حالا اسمم هم بردي 326 00:14:16,304 --> 00:14:17,703 الان قطع ميکنم 327 00:14:17,705 --> 00:14:19,038 و برنگرد خونه، فرنکي 328 00:14:19,040 --> 00:14:20,773 !حالا تو هم اسم منو بردي 329 00:14:30,986 --> 00:14:33,319 بايد برميگشتم 330 00:14:33,321 --> 00:14:36,055 بنابراين مخفيانه برگشتم به آمريکا 331 00:14:36,057 --> 00:14:39,325 و اوضاعي که بعد از برگشتن ديدم، حالمو بهم زد 332 00:14:41,662 --> 00:14:46,398 ،جايي که زماني کلوپ جاز سالم و محترمي بود ...تبديل شده بود به 333 00:14:46,400 --> 00:14:49,001 يه ديسکو آشغال و پاتوقِ معتادها 334 00:14:52,072 --> 00:14:56,141 و اونجا بود که برادرمو ديدم 335 00:15:00,814 --> 00:15:02,814 با شدايناستي 336 00:15:14,296 --> 00:15:17,030 شرمنده که مهموني ـت رو بهم زدم 337 00:15:17,032 --> 00:15:18,831 چي؟ 338 00:15:18,833 --> 00:15:21,835 گفتم شرمنده مهموني ـت رو بهم زدم 339 00:15:21,837 --> 00:15:23,903 اينجا چيکار ميکني؟ 340 00:15:23,905 --> 00:15:25,972 دلم تنگ شده بود 341 00:15:25,974 --> 00:15:29,141 ولي الان فقط حالم بد شده 342 00:15:29,143 --> 00:15:30,943 چرا!؟ 343 00:15:30,945 --> 00:15:33,712 !تو اينجا نبودي 344 00:15:33,714 --> 00:15:35,514 !اون بود 345 00:15:35,516 --> 00:15:36,615 چي؟ 346 00:15:36,617 --> 00:15:40,552 ميگه تو اينجا نبودي ولي من بودم 347 00:15:40,554 --> 00:15:45,523 تا معتادت کنه به مواد؟ 348 00:15:45,525 --> 00:15:49,328 شدايناستي، تو يه حق انتخاب داري 349 00:15:49,330 --> 00:15:57,903 ميتوني بياي با من زندگي کني، يا ميتوني با اون زندگي کني و با موادش 350 00:16:00,508 --> 00:16:03,543 کدومو انتخاب ميکني؟ 351 00:16:03,545 --> 00:16:04,744 مواد 352 00:16:04,746 --> 00:16:05,612 ها؟ 353 00:16:05,614 --> 00:16:07,046 مواد رو انتخاب ميکنم 354 00:16:07,048 --> 00:16:07,947 مواد؟ 355 00:16:07,949 --> 00:16:08,915 !مواد 356 00:16:08,917 --> 00:16:10,850 گفت مواد 357 00:16:10,852 --> 00:16:15,221 الان دنيا اينطوري شده ديگه 358 00:16:15,223 --> 00:16:15,922 درک کن 359 00:16:15,924 --> 00:16:17,590 !اي حرومزاده 360 00:16:17,592 --> 00:16:20,292 !فرنکي، نه - !حرومزاده - 361 00:16:20,294 --> 00:16:22,395 !بس کن! بس کن 362 00:16:23,698 --> 00:16:25,698 !اي حرومزاده کچل 363 00:16:25,700 --> 00:16:28,034 !من بعد از تو کچل شدم 364 00:16:28,036 --> 00:16:30,036 !حرومزاده 365 00:16:31,474 --> 00:16:33,207 بس کنيد 366 00:16:33,209 --> 00:16:35,710 تو ميتونستي هر دختري بخواي داشته باشي 367 00:16:35,712 --> 00:16:37,412 اون عشق اول و آخر من بود 368 00:16:37,414 --> 00:16:38,680 اونو ازم دزديدي 369 00:16:38,682 --> 00:16:41,150 تو داري اونو ازم ميدزدي 370 00:16:41,152 --> 00:16:45,021 من نامه هاي عاشقانه جديدي که براش مي‌نويسي رو پيدا کردم، فرنکي 371 00:16:45,023 --> 00:16:47,590 نقشه مي‌ريزين دوباره همديگه رو ببينين و فرار کنين 372 00:16:47,592 --> 00:16:49,225 چي ميگي واسه خودت؟ 373 00:16:49,227 --> 00:16:51,527 سال هاست براش هيچي ننوشتم 374 00:16:51,529 --> 00:16:52,929 !چرت نگو 375 00:16:52,931 --> 00:16:56,599 "همشون امضا شدن: "عشق اول و آخرت 376 00:16:56,601 --> 00:17:00,035 بايد اينا هم مثل نامه هاي کلمبيا نابود ميکردم 377 00:17:02,589 --> 00:17:03,518 چي؟ 378 00:17:03,638 --> 00:17:07,677 تو نامه هايي که براي شدايناستي مي‌نوشتم نابود کردي؟ 379 00:17:07,679 --> 00:17:11,347 من اونا رو کِش ميرفتم و همشون رو ميخوندم 380 00:17:11,349 --> 00:17:12,982 واقعا شاعرانه بودند 381 00:17:12,984 --> 00:17:16,854 هر کدومش قشنگ تر از قبلي بود 382 00:17:16,856 --> 00:17:18,822 زيادي قشنگ بود 383 00:17:18,824 --> 00:17:21,560 نميتونستم بذارم شدايناستي اونا رو بخونه 384 00:17:21,562 --> 00:17:24,863 اگه ميخواست با من بمونه نبايد ميذاشتم 385 00:17:24,865 --> 00:17:28,968 ،ولي اين نامه ها !اينا مستهجن هستن 386 00:17:28,970 --> 00:17:30,702 "!ميخوام داخلت بشم" 387 00:17:30,704 --> 00:17:33,605 "!آلتم برات مثل يه گاو خشمگين شده" 388 00:17:33,607 --> 00:17:39,177 و اين يکي نوشته: "منو جمعه ساعت 5 توي "فرودگاه، ترمينال سي ملاقات کن 389 00:17:39,179 --> 00:17:40,245 "عشق اول و آخرت" 390 00:17:40,247 --> 00:17:43,315 ،داري سعي ميکني اونو ازم بدزدي فرنکي و من بهت اجازه نميدم 391 00:17:43,317 --> 00:17:46,285 جينو، جينو 392 00:17:46,287 --> 00:17:48,754 اينا رو من ننوشتم 393 00:17:48,756 --> 00:17:51,056 دارم بهت ميگم، هيچ کدومشو ننوشتم 394 00:17:51,058 --> 00:17:51,690 چي؟ 395 00:17:51,692 --> 00:17:53,192 دارم يه چيزايي رو متوجه ميشم 396 00:17:53,194 --> 00:17:55,328 اون الان توي فرودگاه داره يه مرد ديگه رو مي‌بينه 397 00:17:55,330 --> 00:17:58,732 پس اگه ميخواين اونو برگردونين، بهتره عجله کنيد 398 00:17:58,734 --> 00:18:00,034 بچه ها، ساعت تقريبا 5 ـه 399 00:18:00,036 --> 00:18:02,336 دلم ميخواد آخر داستانو ببينم 400 00:18:02,338 --> 00:18:04,005 به نظر من که خيلي رومانتيک بود 401 00:18:04,007 --> 00:18:05,072 منم ميخوام آخرشو ببينم 402 00:18:05,074 --> 00:18:06,040 بيا ديگه پسر 403 00:18:06,042 --> 00:18:06,841 بريم فرودگاه 404 00:18:06,843 --> 00:18:07,742 بريم 405 00:18:12,915 --> 00:18:14,782 ورودي ـش اينجاست 406 00:18:14,784 --> 00:18:16,617 هيچ جا يه زن سياهپوست نمي‌بينم 407 00:18:16,619 --> 00:18:17,251 نه 408 00:18:17,253 --> 00:18:20,353 ...البته اونجا يکي هست، ولي - !خودشه - 409 00:18:20,355 --> 00:18:21,288 چي؟ 410 00:18:21,290 --> 00:18:23,657 واقعا؟ اصلا تصور نميکردم اين شکلي باشه 411 00:18:23,659 --> 00:18:24,357 نه 412 00:18:24,359 --> 00:18:25,792 نه، درسته؟ 413 00:18:25,794 --> 00:18:27,294 شدايناستي 414 00:18:27,296 --> 00:18:29,162 !فرنکي 415 00:18:29,164 --> 00:18:30,997 !اوه، خدايا 416 00:18:30,999 --> 00:18:34,334 درست مثل هميشه زيبايي 417 00:18:34,336 --> 00:18:35,869 اينجا چيکار ميکني؟ 418 00:18:35,871 --> 00:18:40,240 ميدوني، هر روز از آمريکا جنوبي برات نامه مينوشتم 419 00:18:40,242 --> 00:18:42,776 واقعا فکر ميکنم هنوزم ميتونيم با هم باشيم 420 00:18:42,778 --> 00:18:44,211 هنوز شانسش رو داريم 421 00:18:44,213 --> 00:18:47,347 شدايناستي، بابت همه کارام معذرت ميخوام 422 00:18:47,349 --> 00:18:48,582 لطفا، نرو 423 00:18:48,584 --> 00:18:50,584 جينو رو انتخاب نکن، منو بکن 424 00:18:50,586 --> 00:18:52,319 نه، نه، نه، منو انتخاب کن 425 00:18:52,321 --> 00:18:53,654 تموم زندگيم عاشقت بودم 426 00:18:53,656 --> 00:18:54,455 نه، منو انتخاب کن 427 00:18:54,457 --> 00:18:55,189 نه 428 00:18:55,191 --> 00:18:55,989 عشق ما قوي بود 429 00:18:55,991 --> 00:18:56,657 ما باهم بوديم 430 00:18:56,659 --> 00:18:57,491 منو انتخاب کن، منو 431 00:18:57,493 --> 00:18:58,525 منو، شدايناستي 432 00:18:58,527 --> 00:19:02,129 شرمنده، ولي اونو انتخاب ميکنم 433 00:19:02,131 --> 00:19:05,265 !بازم اينا اومدن 434 00:19:05,267 --> 00:19:06,399 رجي 435 00:19:06,401 --> 00:19:07,434 رجي؟ 436 00:19:07,436 --> 00:19:10,237 همه خيلي چاق تر از اوني هستن که انتظار داشتم 437 00:19:10,239 --> 00:19:10,937 آره 438 00:19:10,939 --> 00:19:14,141 ،آخرين باري که ديدمت، فرنکي منو فرستادي گوشه زندان 439 00:19:14,143 --> 00:19:15,342 ولي من بخشيدمت 440 00:19:15,344 --> 00:19:16,743 همه اينا گذشته 441 00:19:16,745 --> 00:19:19,346 رجي عشق اول و آخرت بوده، ها؟ 442 00:19:19,348 --> 00:19:21,381 همه مدت اون بوده 443 00:19:21,383 --> 00:19:24,518 ولي بخاطر شما دوتا، همش توي زندان بود 444 00:19:24,520 --> 00:19:26,454 اصلا نتونستم با اون باشم 445 00:19:26,456 --> 00:19:28,022 ببخشيد، آقاي "محمد"؟ 446 00:19:28,024 --> 00:19:29,290 بله؟ 447 00:19:29,292 --> 00:19:31,693 شما ممنوع الخروج شديد 448 00:19:31,695 --> 00:19:32,961 بايد با ما بيايد 449 00:19:32,963 --> 00:19:34,162 اوه، عمراً بيام 450 00:19:34,164 --> 00:19:36,131 من بايد سوار اين هواپيما بشم 451 00:19:36,133 --> 00:19:37,366 آقا، لطفا همکاري کنيد 452 00:19:37,368 --> 00:19:40,836 گوش کن، من بايد سوار اون هواپيما بشم، با شدايناستي 453 00:19:40,838 --> 00:19:41,570 بسه ديگه 454 00:19:41,572 --> 00:19:42,738 بياين ببريمش 455 00:19:42,740 --> 00:19:44,806 !وايسا! اوه، نه 456 00:19:44,808 --> 00:19:46,274 !زمانه عوض شده 457 00:19:46,276 --> 00:19:48,010 !ديگه نبايد اينطوري باشه 458 00:19:48,012 --> 00:19:49,812 ولش کنيد 459 00:19:49,814 --> 00:19:52,115 !رجي!؟ نه 460 00:19:52,117 --> 00:19:53,115 تو خبرشون کرده بودي؟ 461 00:19:53,117 --> 00:19:54,116 نه، خودشون اومدن 462 00:19:54,118 --> 00:19:57,487 انگار زمانه اينقدرام عوض نشده، ها؟ (هنوزم تبعيض هست) 463 00:19:57,489 --> 00:19:59,589 اگه بخوام راستشو بگم، شبيه گُه شده بود 464 00:20:00,191 --> 00:20:00,957 آره 465 00:20:00,959 --> 00:20:02,325 خيلي پير شده 466 00:20:02,327 --> 00:20:03,026 آره 467 00:20:03,028 --> 00:20:04,295 اصلا از اول خوشگل بود؟ 468 00:20:04,297 --> 00:20:05,729 هيچ وقت جذاب نبود 469 00:20:05,731 --> 00:20:08,165 فکر کنم سياهپوستا هم پوستشون چروک ميشه 470 00:20:08,167 --> 00:20:10,869 هنوزم يه جورايي نژادپرستانه ست 471 00:20:10,871 --> 00:20:11,870 آره، نژادپرستانه ست 472 00:20:11,872 --> 00:20:12,738 کسي گرسنه ش نيست؟ 473 00:20:12,740 --> 00:20:13,606 آره، من گشنمه 474 00:20:13,608 --> 00:20:14,507 دارم مي‌ميرم 475 00:20:14,509 --> 00:20:15,641 بريم يه چيزي بخوريم 476 00:20:15,643 --> 00:20:17,877 ...فرنکي تاحالا اون داستانو براتون تعريف کرده که 477 00:20:17,879 --> 00:20:19,646 از ساختمون "جان واناميکر" انداختمش پايين؟ 478 00:20:19,648 --> 00:20:21,214 اي حرومزاده 479 00:20:21,216 --> 00:20:22,215 همشو برامون گفته 480 00:20:22,217 --> 00:20:23,951 ديگه نميتونم به داستاناي لعنتي اونا گوش کنم 481 00:20:23,953 --> 00:20:25,953 نميخوام اون داستانو بشنوم 482 00:20:27,482 --> 00:20:37,618 © TvWorld.info