1 00:00:03,091 --> 00:00:04,347 Dennis, do you have the tickets? 2 00:00:04,411 --> 00:00:05,008 Yes, affirmative. 3 00:00:05,077 --> 00:00:06,643 I got the tickets on-line, and I got the last ones. 4 00:00:06,712 --> 00:00:07,279 Charlie, got booze? 5 00:00:07,347 --> 00:00:08,384 So what do you think? 6 00:00:08,453 --> 00:00:10,228 I think that's enough booze to last the whole movie, right? 7 00:00:10,297 --> 00:00:10,829 Yes. 8 00:00:10,898 --> 00:00:11,633 We're good, we're good. 9 00:00:11,702 --> 00:00:12,134 Dee, time? 10 00:00:12,202 --> 00:00:13,902 Uh, we have just about a half hour. 11 00:00:13,972 --> 00:00:14,538 Precisely, you bitch! 12 00:00:14,606 --> 00:00:15,340 I need to know precisely. 13 00:00:15,409 --> 00:00:16,044 28 minutes! I'm sorry. 14 00:00:16,113 --> 00:00:16,578 28 minutes. 15 00:00:16,647 --> 00:00:18,317 Oh, the city is like a zoo. 16 00:00:18,385 --> 00:00:20,254 I mean, traffic jam like you wouldn't believe. 17 00:00:20,942 --> 00:00:22,192 Obama's got the whole thing congested. 18 00:00:22,263 --> 00:00:23,062 Oh, goddamn it, Mac. 19 00:00:23,131 --> 00:00:25,166 I told you there was gonna be traffic, dude. 20 00:00:25,235 --> 00:00:26,200 I forgot about Obama! 21 00:00:26,270 --> 00:00:27,135 We still have time. 22 00:00:27,204 --> 00:00:28,003 We still have time. 23 00:00:28,072 --> 00:00:30,173 No, but, dude, traffic's gonna jam us up, man. 24 00:00:30,242 --> 00:00:31,875 No, no, no, we can make it, okay? 25 00:00:31,944 --> 00:00:32,844 Time for what? 26 00:00:32,913 --> 00:00:33,480 Time for what? 27 00:00:33,549 --> 00:00:34,181 Where are you going? 28 00:00:34,250 --> 00:00:35,883 We gonna go see Thundergun Express, man. 29 00:00:35,952 --> 00:00:36,851 You know what I'm talking about. 30 00:00:36,919 --> 00:00:38,052 What the shit is a Thundergun? 31 00:00:38,172 --> 00:00:38,887 Are you crazy, dude? 32 00:00:38,956 --> 00:00:40,925 It's, like, the greatest movie ever made. 33 00:00:40,993 --> 00:00:43,160 It's about this warrior from a post-apocalyptic underground 34 00:00:43,229 --> 00:00:46,099 society who has to travel back in time to save his lover from 35 00:00:46,168 --> 00:00:47,435 an evil robot army. 36 00:00:48,137 --> 00:00:49,604 Whoo... "No hesitation." 37 00:00:49,673 --> 00:00:50,973 "No surrender. 38 00:00:51,041 --> 00:00:52,108 No man left behind!" 39 00:00:52,177 --> 00:00:53,811 It's only the biggest movie in America. 40 00:00:53,879 --> 00:00:55,079 Whoa, that sounds the tits. 41 00:00:56,247 --> 00:00:56,846 I'm in. 42 00:00:56,915 --> 00:00:57,514 No. 43 00:00:57,582 --> 00:00:58,014 How? How? 44 00:00:58,083 --> 00:00:59,349 No. You do not have a ticket. 45 00:00:59,418 --> 00:01:00,116 Yeah. 46 00:01:00,185 --> 00:01:01,185 You didn't buy me a ticket? 47 00:01:01,254 --> 00:01:01,753 I'm sorry. 48 00:01:01,822 --> 00:01:02,688 What am I? Your daddy? 49 00:01:02,757 --> 00:01:04,323 Yeah, I don't just buy tickets for people. 50 00:01:04,392 --> 00:01:05,124 Yeah. 51 00:01:05,192 --> 00:01:06,258 Well, I'll tell you what? 52 00:01:06,327 --> 00:01:07,459 I'll take Deandra's ticket. 53 00:01:07,528 --> 00:01:08,426 You don't like action movies. 54 00:01:08,495 --> 00:01:09,227 I don't know, Frank. 55 00:01:09,296 --> 00:01:11,062 This is just as much a love story as anything else. 56 00:01:11,131 --> 00:01:14,031 Plus, I hear the guy hangs dong, and I'm very interested in seeing that. 57 00:01:14,100 --> 00:01:14,732 Me, too. 58 00:01:14,801 --> 00:01:15,734 Yeah, yeah, he hangs dong. 59 00:01:15,802 --> 00:01:16,267 Mm-hmm. 60 00:01:16,336 --> 00:01:17,535 What the hell am I gonna do? 61 00:01:17,603 --> 00:01:19,370 Well, get out of the way, 'cause we gotta go. 62 00:01:19,439 --> 00:01:20,171 Yeah. 63 00:01:20,240 --> 00:01:20,905 The clock's ticking. 64 00:01:20,973 --> 00:01:21,905 Let's, let's go. 65 00:01:21,974 --> 00:01:22,973 Thundergun! 66 00:01:39,104 --> 00:01:48,494 Sync by Sp8ky www.addic7ed.com 67 00:01:52,382 --> 00:01:53,315 This blows, dude! 68 00:01:53,384 --> 00:01:54,216 Drive faster. 69 00:01:54,285 --> 00:01:54,984 Drive faster? 70 00:01:55,052 --> 00:01:57,019 Where would you like for me to go? 71 00:01:57,088 --> 00:01:58,320 I'm surrounded by cars, Charlie. 72 00:01:58,389 --> 00:02:00,356 It's all these goddamn immigrants come in to see Obama. 73 00:02:00,424 --> 00:02:02,358 And none of them have any insurance. 74 00:02:02,426 --> 00:02:03,692 That's why they drive so slow. 75 00:02:03,761 --> 00:02:04,660 Why are you even here? 76 00:02:04,729 --> 00:02:05,828 The movie is sold out. 77 00:02:05,896 --> 00:02:06,895 I'm gonna scalp a ticket. 78 00:02:06,964 --> 00:02:08,964 Oh, shit! 79 00:02:09,466 --> 00:02:10,965 I didn't bring my wallet. 80 00:02:11,034 --> 00:02:12,900 You guys gotta spot me some dough. 81 00:02:12,969 --> 00:02:14,335 I ain't giving you shit. 82 00:02:14,404 --> 00:02:15,102 Oh, I'll sneak in. 83 00:02:15,171 --> 00:02:16,069 I sneak in all the time. 84 00:02:16,138 --> 00:02:17,938 I just hope we get there in time to all sit together. 85 00:02:18,007 --> 00:02:18,905 I don't like to split up. 86 00:02:18,974 --> 00:02:19,839 Nah, don't worry about it. 87 00:02:19,908 --> 00:02:22,009 If we get split up, we'll just yell over everybody to each 88 00:02:22,077 --> 00:02:24,063 other until they get annoyed with us and switch. 89 00:02:24,183 --> 00:02:26,427 You call in a bomb threat, that would delay the picture. 90 00:02:26,547 --> 00:02:27,948 That would be very Thundergun. 91 00:02:28,068 --> 00:02:29,865 We're gonna have to do something drastic if Dennis 92 00:02:29,877 --> 00:02:31,040 doesn't figure out a way to drive faster. 93 00:02:31,160 --> 00:02:31,720 Yeah, come on, man. 94 00:02:31,789 --> 00:02:33,355 Where would you like for me to drive? 95 00:02:33,424 --> 00:02:34,214 He misses all of his angles. 96 00:02:34,254 --> 00:02:35,811 Well, you can slide in front of that Prius. 97 00:02:35,867 --> 00:02:36,710 Go in front of that Prius. 98 00:02:36,767 --> 00:02:38,541 Oh, okay, so then I'll be stuck in front of the Prius 99 00:02:38,578 --> 00:02:39,772 instead of right next to the Prius. 100 00:02:39,844 --> 00:02:40,958 It's a bigger problem than that guys. 101 00:02:40,980 --> 00:02:41,472 He's slow at everything. 102 00:02:42,100 --> 00:02:44,000 You should see how long it takes him to bang chicks. 103 00:02:44,069 --> 00:02:46,035 Mac, that's because you always try and barge in so you 104 00:02:46,104 --> 00:02:46,969 can see the chicks naked. 105 00:02:47,038 --> 00:02:48,938 And then I have to start the process all over again. 106 00:02:49,006 --> 00:02:51,241 But you waste so much time talking to them when you should 107 00:02:51,309 --> 00:02:51,877 be plowing them. 108 00:02:51,997 --> 00:02:52,710 No, you don't get it, dude. 109 00:02:52,757 --> 00:02:54,464 You don't get what I'm... Look, I'm forging a connection 110 00:02:54,584 --> 00:02:58,173 with these women that will yield for them the most awakening and 111 00:02:58,849 --> 00:03:00,382 unforgettable sexual experience of their lives. 112 00:03:00,451 --> 00:03:00,916 Whatever! 113 00:03:00,985 --> 00:03:02,150 I don't care about any of this! 114 00:03:02,219 --> 00:03:03,151 We're gonna miss the movie! 115 00:03:03,220 --> 00:03:03,752 Yeah, come on. 116 00:03:03,820 --> 00:03:05,220 Hey, Thundergun it up on the curb. 117 00:03:05,289 --> 00:03:06,221 Yes, go on the curb! 118 00:03:06,290 --> 00:03:07,388 Thundergun it all the way down. 119 00:03:07,457 --> 00:03:08,223 Thundergun's not a verb. 120 00:03:08,291 --> 00:03:09,224 Stop using it as a verb. 121 00:03:09,292 --> 00:03:10,058 There's nothing I can do. 122 00:03:10,127 --> 00:03:11,092 It's the man's name. 123 00:03:11,161 --> 00:03:12,193 Just calm down. We'll get there. 124 00:03:12,262 --> 00:03:13,261 Well, I tell you one thing. 125 00:03:13,330 --> 00:03:14,963 I could walk faster than we're moving. 126 00:03:19,635 --> 00:03:21,136 What are you guys doing? 127 00:03:21,204 --> 00:03:21,937 Oh, wait! 128 00:03:22,005 --> 00:03:23,873 Get back here, you sons of bitches! 129 00:03:24,113 --> 00:03:25,925 Thundergun leaves no man behind! 130 00:03:26,141 --> 00:03:29,245 We'll come back for you! 131 00:03:29,314 --> 00:03:30,346 Are you kidding me? 132 00:03:30,415 --> 00:03:31,347 Come on! 133 00:03:39,157 --> 00:03:39,923 Damn. 134 00:03:39,991 --> 00:03:40,390 Please. 135 00:03:40,458 --> 00:03:41,191 Shit. 136 00:03:41,259 --> 00:03:42,358 All the streets are blocked. 137 00:03:42,427 --> 00:03:43,826 Hey, let's ask this cop. 138 00:03:43,895 --> 00:03:45,061 Excuse me, Officer. 139 00:03:45,130 --> 00:03:46,462 Uh, we need to get through. 140 00:03:46,531 --> 00:03:47,396 I can't help you. 141 00:03:47,465 --> 00:03:49,331 The street's closed down all the way to Spring. 142 00:03:49,400 --> 00:03:50,733 Yeah, but this is an emergency. 143 00:03:50,802 --> 00:03:51,967 It's not my problem. 144 00:03:52,036 --> 00:03:52,902 You gotta go around. 145 00:03:52,970 --> 00:03:55,471 All right, we gotta find a new point of entry. 146 00:03:55,540 --> 00:03:57,206 Attack the target from a different angle. 147 00:03:57,275 --> 00:03:58,007 Whoa! Hold on. 148 00:03:58,075 --> 00:03:59,475 What are you talking about attacking?! 149 00:03:59,543 --> 00:04:01,610 No, no, no, we're not terrorists or anything. 150 00:04:01,679 --> 00:04:04,814 We're just... We're trying to get to a movie, Thundergun Express. 151 00:04:04,883 --> 00:04:05,848 Oh, Thundergun Express, huh? 152 00:04:05,917 --> 00:04:06,949 You better get going. 153 00:04:07,018 --> 00:04:09,185 You don't want to miss one second of that movie. 154 00:04:09,254 --> 00:04:10,287 Is it that good? 155 00:04:10,355 --> 00:04:12,889 It's the best goddamn movie I ever seen in my life. 156 00:04:14,260 --> 00:04:15,092 Dude, hangs dong. 157 00:04:15,161 --> 00:04:16,927 I told them that! 158 00:04:16,996 --> 00:04:17,694 I told them! 159 00:04:17,763 --> 00:04:18,996 I don't want to miss that! 160 00:04:19,064 --> 00:04:20,597 All right, maybe we take a cab. 161 00:04:20,666 --> 00:04:21,398 What about that? 162 00:04:21,467 --> 00:04:22,766 A cab? Dee, don't be a fool! 163 00:04:22,835 --> 00:04:24,001 We'll never get a cab out here. 164 00:04:24,069 --> 00:04:25,903 Plus, we'll just sit in traffic like everybody else. 165 00:04:25,971 --> 00:04:27,437 Yeah, we'll be stuck like Dennis. 166 00:04:28,407 --> 00:04:29,406 The trolley! 167 00:04:29,474 --> 00:04:30,106 The trolley. 168 00:04:30,175 --> 00:04:31,107 We can make it, Frank! 169 00:04:31,176 --> 00:04:31,741 Come on! 170 00:04:31,810 --> 00:04:32,642 Yes. 171 00:04:32,711 --> 00:04:33,810 No surrender, baby! 172 00:04:33,879 --> 00:04:36,680 Come on! Come on, Frank. 173 00:04:36,748 --> 00:04:37,347 I'm coming. 174 00:04:37,415 --> 00:04:38,581 Come on. You can make it. 175 00:04:38,650 --> 00:04:39,149 I'm coming. 176 00:04:39,217 --> 00:04:40,517 No, no, no, no, no! 177 00:04:40,585 --> 00:04:41,918 I'm not gonna make it. 178 00:04:41,987 --> 00:04:43,086 No, hop off! 179 00:04:43,155 --> 00:04:44,788 Hop... Don't leave me here! 180 00:04:44,856 --> 00:04:47,925 We'll come back for you! 181 00:04:47,994 --> 00:04:50,395 You bastards! 182 00:05:00,380 --> 00:05:01,570 "You take too long. 183 00:05:01,690 --> 00:05:02,659 You take too long, Dennis." 184 00:05:02,884 --> 00:05:04,584 Screw you, Mac. 185 00:05:04,704 --> 00:05:06,499 I don't take that long. 186 00:05:06,619 --> 00:05:08,659 I'll show you who takes too long. 187 00:05:09,006 --> 00:05:10,095 Son of a bitch. 188 00:05:10,800 --> 00:05:11,222 Let's see. 189 00:05:11,342 --> 00:05:12,170 We got Amanda, we got Brenda. 190 00:05:12,715 --> 00:05:13,588 Ah, Alison. 191 00:05:14,452 --> 00:05:17,447 Let's find out if Alison thought that I, that I took too long. 192 00:05:17,794 --> 00:05:20,357 Too bad the museum is closed on Wednesdays. 193 00:05:20,477 --> 00:05:21,174 I know. 194 00:05:21,294 --> 00:05:23,873 I guess we can hang out here and get to know each other instead. 195 00:05:24,264 --> 00:05:25,163 That's a good one. 196 00:05:26,033 --> 00:05:27,199 What's with all the locks? 197 00:05:27,268 --> 00:05:30,969 I want you to feel safe. 198 00:05:33,241 --> 00:05:36,943 So your father took off when you were pretty young, huh? 199 00:05:37,011 --> 00:05:38,511 That must have been difficult. 200 00:05:38,580 --> 00:05:41,213 Yeah, I could probably speed things up a little bit. 201 00:05:41,282 --> 00:05:43,215 I mean... 202 00:05:47,694 --> 00:05:49,095 Thanks very much. 203 00:05:49,163 --> 00:05:50,329 Careful now. There you go. 204 00:05:50,398 --> 00:05:51,263 Watch your step, ladies. 205 00:05:51,332 --> 00:05:52,230 Very good. Thank you. 206 00:05:52,299 --> 00:05:54,800 Hey, guy, can you... can you take me up the river? 207 00:05:54,868 --> 00:05:56,467 I gotta get a mile up the river. 208 00:05:56,536 --> 00:05:57,335 Tour is $15. 209 00:05:57,403 --> 00:05:58,736 I left my wallet at home. 210 00:05:58,805 --> 00:06:01,006 I only got a, I got a quarter to my name. 211 00:06:01,074 --> 00:06:02,173 Look, I can't help you, pal. 212 00:06:02,242 --> 00:06:02,940 All right, folks. 213 00:06:03,009 --> 00:06:03,741 Everybody, take your seats. 214 00:06:03,810 --> 00:06:04,509 I'll be right back. 215 00:06:04,578 --> 00:06:05,744 We'll get this tour underway, okay? 216 00:06:05,813 --> 00:06:06,511 Hang in there. 217 00:06:06,580 --> 00:06:08,547 I swear, I'll take care of you when I get up there. 218 00:06:08,616 --> 00:06:10,883 Sorry, dude. 219 00:06:15,022 --> 00:06:16,523 Hi, I'm your new captain, Frank. 220 00:06:16,592 --> 00:06:18,392 I'm gonna take you up the river, okay? 221 00:06:18,461 --> 00:06:19,493 Here we go. 222 00:06:19,561 --> 00:06:21,428 What happened to Captain Tom? 223 00:06:21,496 --> 00:06:24,697 Uh, Captain Tom turned out to be a goddamn junkie! 224 00:06:24,766 --> 00:06:25,431 Hang on. 225 00:06:32,871 --> 00:06:34,972 You, uh, you're going too fast. 226 00:06:35,041 --> 00:06:35,973 Huh? 227 00:06:36,042 --> 00:06:37,208 Too fast. 228 00:06:37,276 --> 00:06:38,442 It's the, it's the fast tour. 229 00:06:38,511 --> 00:06:40,978 It's the quick one. 230 00:06:41,047 --> 00:06:41,946 Quick tour. 231 00:06:43,283 --> 00:06:45,404 Why aren't you telling us what anything is? 232 00:06:45,553 --> 00:06:46,785 Like what? 233 00:06:47,454 --> 00:06:49,487 What is that building over there? 234 00:06:49,556 --> 00:06:51,389 Uh, that's a big building. 235 00:06:51,458 --> 00:06:53,458 It's a brick building, red brick building. 236 00:06:53,527 --> 00:06:55,360 I don't know that the hell it is. 237 00:06:55,429 --> 00:06:58,096 It's a old building. 238 00:06:59,233 --> 00:07:00,866 Can you please use microphone? 239 00:07:00,935 --> 00:07:02,801 Very difficult for people to hear in back, okay? 240 00:07:02,870 --> 00:07:05,337 Oh, oh, the microphone. 241 00:07:05,406 --> 00:07:07,973 Okay. All right. 242 00:07:08,042 --> 00:07:08,640 You hear that? 243 00:07:08,709 --> 00:07:10,176 Yeah. 244 00:07:10,245 --> 00:07:10,877 Yeah, okay. 245 00:07:10,946 --> 00:07:15,515 Well, we're on the Schuylkill River, and, uh, it's home to many, uh, weird 246 00:07:15,584 --> 00:07:17,584 fish-like creatures. 247 00:07:17,652 --> 00:07:21,987 And also the depository of, uh, all of the unsolved crimes and 248 00:07:22,056 --> 00:07:24,622 murders in Philadelphia. 249 00:07:37,937 --> 00:07:39,937 Yeah. 250 00:07:47,715 --> 00:07:49,449 That trolley kicked ass. 251 00:07:49,518 --> 00:07:51,718 We're just like a couple blocks from the theater, I think. 252 00:07:51,787 --> 00:07:52,419 Yeah. 253 00:07:52,487 --> 00:07:54,254 Thundergun himself would have been proud of that move. 254 00:07:54,322 --> 00:07:55,288 Of course, he'd be proud. 255 00:07:55,357 --> 00:07:55,922 We didn't hesitate. 256 00:07:55,991 --> 00:07:56,623 We didn't surrender. 257 00:07:56,691 --> 00:07:57,090 Yeah. 258 00:07:57,159 --> 00:07:58,591 We did leave a couple men behind, though. 259 00:07:58,660 --> 00:07:59,225 That's true. 260 00:07:59,294 --> 00:08:00,728 But we didn't hesitate to leave those men behind. 261 00:08:00,797 --> 00:08:01,462 Yeah. 262 00:08:01,531 --> 00:08:02,730 Plus, I hung dong on the trolley. 263 00:08:02,799 --> 00:08:03,297 You guys missed that. 264 00:08:03,366 --> 00:08:03,898 No, I didn't miss it. 265 00:08:03,967 --> 00:08:04,432 I saw it. 266 00:08:04,501 --> 00:08:05,133 I just chose to ignore it. 267 00:08:05,202 --> 00:08:05,900 I saw it. 268 00:08:05,969 --> 00:08:07,402 Looked like a button in a fur coat. 269 00:08:07,471 --> 00:08:09,471 Either way, it was totally Thundergun. 270 00:08:09,540 --> 00:08:11,807 If Thundergun's dong looks like that, we should all get our money back. 271 00:08:11,875 --> 00:08:13,475 Yeah, I'm walking out of the movie. 272 00:08:13,544 --> 00:08:14,810 It was more of a ding than a dong really, Mac. 273 00:08:14,879 --> 00:08:17,146 I got a lot of good ones and thumbs up and... 274 00:08:17,215 --> 00:08:18,147 Aw. 275 00:08:18,216 --> 00:08:18,814 Goddamn it. 276 00:08:18,883 --> 00:08:20,283 Another closure. 277 00:08:20,351 --> 00:08:23,720 All right, think, think. What would Thundergun do right now? 278 00:08:23,789 --> 00:08:24,621 Oh, shit. 279 00:08:24,690 --> 00:08:26,456 Okay, listen, hear me out. 280 00:08:26,525 --> 00:08:28,057 Let's fire down that sewer. 281 00:08:28,126 --> 00:08:29,092 Frank and I do it all the time. 282 00:08:29,160 --> 00:08:29,826 I know my way around. 283 00:08:29,894 --> 00:08:30,726 We'll be over there in a jiff. 284 00:08:30,795 --> 00:08:32,027 Uh, I don't know. 285 00:08:32,096 --> 00:08:33,295 Sewer, huh? 286 00:08:33,364 --> 00:08:34,797 All right, let's do it. 287 00:08:34,865 --> 00:08:35,497 We've come this far, right? 288 00:08:35,566 --> 00:08:36,431 Right? 289 00:08:36,500 --> 00:08:37,332 No, no, no, no. 290 00:08:37,401 --> 00:08:38,533 Our clothes will get soaking wet. 291 00:08:38,602 --> 00:08:40,035 It's going to ruin the whole movie. 292 00:08:40,103 --> 00:08:40,735 Ooh, ooh, ooh, ooh. 293 00:08:40,804 --> 00:08:41,536 I know what it is. 294 00:08:41,605 --> 00:08:43,004 He's scared he's going to be too fat to fit down that gutter. 295 00:08:43,073 --> 00:08:43,739 That is what it is. 296 00:08:43,807 --> 00:08:44,439 No, it isn't. 297 00:08:44,508 --> 00:08:45,207 It has nothing to do with it. 298 00:08:45,276 --> 00:08:46,509 Look, sewers are disgusting, that's why. 299 00:08:46,578 --> 00:08:48,277 Your big fat body is what's disgusting. 300 00:08:48,346 --> 00:08:49,545 And you're embarrassed about it. 301 00:08:49,615 --> 00:08:51,448 We are not going in the sewer, and that is final. 302 00:08:52,017 --> 00:08:52,549 Oh, oh, yeah? 303 00:08:52,618 --> 00:08:53,450 Ah. 304 00:08:53,519 --> 00:08:56,620 Guys, guys, guys, come on. 305 00:08:56,689 --> 00:08:58,788 Don't... goddamn it. 306 00:08:58,857 --> 00:09:00,890 I'm coming through, guys. 307 00:09:00,959 --> 00:09:02,592 Here I come. 308 00:09:02,661 --> 00:09:03,426 Here I come. 309 00:09:03,495 --> 00:09:04,361 Oh, wait. 310 00:09:04,429 --> 00:09:06,096 Oh, you know what? 311 00:09:06,164 --> 00:09:09,532 It turns out I-I am... I am too muscular, and I-I can't fit through. 312 00:09:09,601 --> 00:09:10,633 Look like you're stuck, huh? 313 00:09:10,702 --> 00:09:11,434 Well, yeah. 314 00:09:11,503 --> 00:09:13,836 So my-my-my muscles stop me from gaining access. 315 00:09:13,905 --> 00:09:14,971 Sorry, Mac. 316 00:09:15,040 --> 00:09:17,273 Why don't you guys come out, and then... I'll tell you what? 317 00:09:17,342 --> 00:09:18,107 We'll come back for you. 318 00:09:18,176 --> 00:09:18,607 Yeah. 319 00:09:18,676 --> 00:09:20,343 That's what I told Dennis and Frank, and I was lying. 320 00:09:20,411 --> 00:09:21,110 I know. 321 00:09:21,179 --> 00:09:23,413 So are we...! 322 00:09:23,481 --> 00:09:26,483 You sons of bitches! 323 00:09:26,552 --> 00:09:28,619 Oh, you sons of bitches! 324 00:09:28,688 --> 00:09:30,020 You sons of bitches! 325 00:09:30,089 --> 00:09:32,957 Out of the way, you fat dickhead. 326 00:09:34,161 --> 00:09:35,827 Think. Think. 327 00:09:35,896 --> 00:09:37,829 Think. Think. 328 00:09:40,800 --> 00:09:42,500 No surrender. 329 00:09:42,569 --> 00:09:44,569 No surrender. 330 00:09:55,414 --> 00:09:56,515 Shitty bike. 331 00:10:08,628 --> 00:10:09,320 You seem cold. 332 00:10:09,440 --> 00:10:12,530 Perhaps you'd be more comfortable under the covers. 333 00:10:12,599 --> 00:10:13,464 Now, we're talking. 334 00:10:13,533 --> 00:10:14,565 Okay, Alison. 335 00:10:14,634 --> 00:10:15,900 All right. 336 00:10:15,969 --> 00:10:16,968 Hey, hey, guys. 337 00:10:17,037 --> 00:10:19,203 What are you do... Mac, can we help you? 338 00:10:19,272 --> 00:10:20,338 Goddamn, Mac. 339 00:10:20,407 --> 00:10:22,507 Oh, oh, I thought I heard you call my name. 340 00:10:22,575 --> 00:10:23,441 I did not call your name. 341 00:10:23,510 --> 00:10:24,843 Oh, okay. 342 00:10:24,911 --> 00:10:27,012 Well, I'll be right outside if you need anything. 343 00:10:27,080 --> 00:10:28,647 We're not gonna need anything, okay? 344 00:10:28,716 --> 00:10:30,415 If fact, go ahead and leave the keys in here. 345 00:10:30,484 --> 00:10:32,718 Now I have to re-demonstrate my values, so that's gonna increase the time. 346 00:10:33,454 --> 00:10:35,387 I think I need to be getting home. 347 00:10:35,456 --> 00:10:37,222 My mom is going to start to worry. 348 00:10:37,324 --> 00:10:38,189 Wait. Your mom? 349 00:10:38,258 --> 00:10:39,891 How old are you? 350 00:10:39,960 --> 00:10:41,059 Sixteen. 351 00:10:41,127 --> 00:10:42,026 Sixteen?! 352 00:10:42,095 --> 00:10:43,728 No get... what are you... get... Whoa, shit. 353 00:10:43,797 --> 00:10:44,329 That's not good. 354 00:10:44,397 --> 00:10:45,230 Why do I still have this tape? 355 00:10:45,298 --> 00:10:47,231 That's ridiculous. 356 00:10:50,303 --> 00:10:52,102 Goddamn it. 357 00:10:52,171 --> 00:10:54,104 Shit. 358 00:11:02,748 --> 00:11:06,284 Well, now, this is an interesting development. 359 00:11:15,195 --> 00:11:18,429 I gotta say, Charlie, this sewer is pretty gross, but 360 00:11:18,498 --> 00:11:20,264 it's not nearly as gross as I thought it was gonna be. 361 00:11:20,333 --> 00:11:21,299 No, it's no bad now. 362 00:11:21,367 --> 00:11:23,434 But like any minute, you know, a wall of water could just come 363 00:11:23,503 --> 00:11:24,902 gushing through here. 364 00:11:24,971 --> 00:11:25,769 So we should keep moving. 365 00:11:25,871 --> 00:11:27,471 Wait, wall of water? 366 00:11:27,540 --> 00:11:29,506 Yeah, well, you know, it's not just water. 367 00:11:29,575 --> 00:11:32,543 It's like dog shit and street sludge. You know, they divert it to 368 00:11:32,611 --> 00:11:34,444 different channels throughout the day. 369 00:11:34,513 --> 00:11:35,011 Oh, my God. 370 00:11:35,080 --> 00:11:36,012 You know, it's sewage. 371 00:11:36,081 --> 00:11:36,613 It's sewage. 372 00:11:36,681 --> 00:11:36,946 Yeah. 373 00:11:37,015 --> 00:11:37,580 Oh, you know what, Dee? 374 00:11:37,649 --> 00:11:38,915 Dee? 375 00:11:38,984 --> 00:11:40,617 Can we get naked really quick? 376 00:11:40,686 --> 00:11:42,920 No. 377 00:11:42,988 --> 00:11:43,687 Oh, right. 378 00:11:43,756 --> 00:11:44,588 Do you mind if I do? 379 00:11:44,657 --> 00:11:45,489 Mm-hmm. 380 00:11:45,558 --> 00:11:48,393 Well, see the thing is, like, if a, if a wall of water comes 381 00:11:48,462 --> 00:11:51,096 through, it's actually pretty sweet to be naked 'cause then 382 00:11:51,165 --> 00:11:52,564 you can hold your clothes up. 383 00:11:52,633 --> 00:11:55,401 You know, and then that piss and shit just kind of flows over you. 384 00:11:55,470 --> 00:11:57,069 It's more refreshing than you think. 385 00:11:57,138 --> 00:11:59,005 And then you have dry clothes afterwards. 386 00:11:59,074 --> 00:12:02,375 And it's a lot better than having the sewage on your clothes. 387 00:12:02,444 --> 00:12:03,176 I understand. 388 00:12:03,245 --> 00:12:05,244 And I'm a little relieved, but it's still not good enough 389 00:12:05,313 --> 00:12:08,115 for, so I'm going to keep my clothes on. 390 00:12:08,183 --> 00:12:09,850 Oh, look at Queen Dee, who's too good to get naked with her 391 00:12:09,919 --> 00:12:10,551 buddy all of a sudden. 392 00:12:10,619 --> 00:12:12,586 Okay, I don't... why are you making it about that? 393 00:12:12,654 --> 00:12:13,953 I just... I didn't want... You know what? t? 394 00:12:14,022 --> 00:12:15,588 This is a preposterous conversation we're having. 395 00:12:15,657 --> 00:12:17,257 This is a functional conversation. 396 00:12:17,326 --> 00:12:18,658 This is a preposterous conversation. 397 00:12:18,727 --> 00:12:19,359 This is not a sexual thing. 398 00:12:19,427 --> 00:12:19,959 You know what? 399 00:12:20,028 --> 00:12:20,627 Let's just go. 400 00:12:20,696 --> 00:12:21,228 Let's just go. 401 00:12:21,296 --> 00:12:22,028 There's no walls of water. 402 00:12:22,097 --> 00:12:23,229 Whoa, whoa, whoa, whoa. 403 00:12:23,298 --> 00:12:24,264 Shit. 404 00:12:24,332 --> 00:12:25,098 My shoe's stuck. 405 00:12:25,167 --> 00:12:25,999 Well, pull it out. 406 00:12:26,068 --> 00:12:28,669 If I could pull it out, would it be stuck? 407 00:12:28,737 --> 00:12:29,436 Take your shoe off. 408 00:12:29,505 --> 00:12:31,439 I'm not going to take my shoe off and walk around barefoot in 409 00:12:31,507 --> 00:12:32,707 this disgusting sewer. 410 00:12:32,776 --> 00:12:34,776 Oh, the queen again, everyone. 411 00:12:34,845 --> 00:12:35,577 The queen speaks. 412 00:12:35,646 --> 00:12:36,044 Shut up. 413 00:12:36,113 --> 00:12:37,279 Charlie, we don't have time for this. 414 00:12:37,348 --> 00:12:38,147 I have an idea, though. 415 00:12:38,216 --> 00:12:40,149 Why don't you take your shoes off and give them to me? 416 00:12:40,218 --> 00:12:41,150 No, you'll stretch mine out. 417 00:12:41,219 --> 00:12:42,885 No, come on, Charlie, you were fine taking all your 418 00:12:42,954 --> 00:12:44,653 clothes off and walking around in this gross place. 419 00:12:44,722 --> 00:12:47,389 Dee, you'll stretch them out. 420 00:12:47,458 --> 00:12:49,758 All right, Charlie, stop screwing around, okay? 421 00:12:49,827 --> 00:12:50,626 We're going to miss the movie. 422 00:12:50,695 --> 00:12:52,628 No, we're... 423 00:12:54,042 --> 00:12:54,675 You're right. 424 00:12:54,744 --> 00:12:55,876 Where are you going? 425 00:12:55,945 --> 00:12:56,610 What are you doing? 426 00:12:56,679 --> 00:12:57,344 I'll come back for you. 427 00:12:57,413 --> 00:12:58,145 No. No. 428 00:12:58,214 --> 00:12:58,846 I'll come back for you. 429 00:12:58,915 --> 00:12:59,547 Don't... don't you do that. 430 00:12:59,615 --> 00:13:01,982 Don't you... Charlie, get back here right now! 431 00:13:02,051 --> 00:13:02,984 Goddamn it! 432 00:13:03,052 --> 00:13:04,452 Oh, goddamn it! 433 00:13:04,520 --> 00:13:05,319 Aw, man! 434 00:13:05,388 --> 00:13:06,153 Come on. 435 00:13:06,222 --> 00:13:07,622 Come on. 436 00:13:09,459 --> 00:13:11,359 What is that? 437 00:13:11,427 --> 00:13:12,760 What is that? 438 00:13:12,829 --> 00:13:14,295 Charlie? 439 00:13:14,363 --> 00:13:15,563 Is that the wall of water? 440 00:13:15,632 --> 00:13:16,831 No, Charlie. 441 00:13:16,900 --> 00:13:18,933 Charlie, I hear the wall of water! 442 00:13:19,002 --> 00:13:20,935 Come back for me! 443 00:13:36,909 --> 00:13:39,111 So they'll send a tow truck and everything? 444 00:13:39,180 --> 00:13:39,912 Oh, yeah, yeah, yeah. 445 00:13:39,981 --> 00:13:40,613 Don't worry about that. 446 00:13:40,681 --> 00:13:41,881 Tow truck is on its way. 447 00:13:41,949 --> 00:13:43,316 I see you were born 1985. 448 00:13:43,384 --> 00:13:44,150 Si. 449 00:13:44,219 --> 00:13:45,885 Yeah, so everything checks out there. 450 00:13:45,953 --> 00:13:47,219 Beautiful. 451 00:13:47,288 --> 00:13:49,021 Oh, it's so cool that you own a chain of auto body repair 452 00:13:49,090 --> 00:13:50,022 shops. 453 00:13:50,091 --> 00:13:50,956 I wish I new how to fix cars. 454 00:13:51,025 --> 00:13:52,224 Oh, yeah. 455 00:13:52,293 --> 00:13:54,159 Well, auto body repair has always been a bit of a passion 456 00:13:54,228 --> 00:13:55,227 of mine. 457 00:13:55,296 --> 00:13:57,997 I also invented Facebook with the Winklevoss twins. 458 00:13:58,066 --> 00:13:58,697 Really? 459 00:13:58,766 --> 00:13:59,498 Yeah, yeah. 460 00:13:59,566 --> 00:14:00,532 Zuckerberg didn't do shit. 461 00:14:00,601 --> 00:14:01,901 Yeah, he really screwed us on that one. 462 00:14:01,969 --> 00:14:03,569 I got some hush money, so it's all good. 463 00:14:03,638 --> 00:14:05,905 It's all good. 464 00:14:05,973 --> 00:14:09,475 But, uh, I don't want to waste anymore time here, so... 465 00:14:09,544 --> 00:14:10,943 No man left behind! 466 00:14:11,012 --> 00:14:11,978 Goddamn it, Mac. 467 00:14:12,046 --> 00:14:15,014 What the hell are you doing here? 468 00:14:15,083 --> 00:14:17,817 I came back for you like I said I would, like Thundergun does. 469 00:14:17,886 --> 00:14:19,185 Who's the brown girl? 470 00:14:19,254 --> 00:14:20,320 Uh, Elena. 471 00:14:20,388 --> 00:14:22,055 We got into a little bit of a fender bender. 472 00:14:22,123 --> 00:14:23,490 She was on her way to see Thundergun, too. 473 00:14:23,559 --> 00:14:24,491 What are the odds of that, huh? 474 00:14:24,560 --> 00:14:25,592 I seen it twice already. 475 00:14:25,661 --> 00:14:27,294 Oh, it's amazing. 476 00:14:27,362 --> 00:14:28,429 What's with the helmet, bro? 477 00:14:28,497 --> 00:14:29,597 Pretty cool, huh? 478 00:14:29,665 --> 00:14:30,464 Yeah, bonito. 479 00:14:30,533 --> 00:14:32,232 Dude, the helmet is sweet as shit. 480 00:14:32,301 --> 00:14:33,067 It's very Thundergun. 481 00:14:33,702 --> 00:14:35,469 I'm going to wear it during the movie. 482 00:14:36,071 --> 00:14:37,270 Looks like traffic is clearing up, huh? 483 00:14:37,339 --> 00:14:38,038 Yeah, it does. 484 00:14:38,107 --> 00:14:38,972 All right. 485 00:14:39,041 --> 00:14:40,974 Punch it. 486 00:14:42,310 --> 00:14:45,112 And Charlie and I, we go down the sewer. 487 00:14:45,180 --> 00:14:48,215 And first thing we do is to preserve our clothes, we take... 488 00:14:48,284 --> 00:14:49,716 take our clothes off. 489 00:14:49,785 --> 00:14:52,552 We get totally naked because you don't want to get wet. 490 00:14:52,621 --> 00:14:53,753 We ball our clothes up. 491 00:14:53,822 --> 00:14:55,455 We stick them up some place high. 492 00:14:55,524 --> 00:14:57,657 There's this waitress who Charlie's in love with. 493 00:14:57,726 --> 00:14:59,459 And, uh, I banged her. 494 00:14:59,528 --> 00:15:02,595 Charlie got really upset when I banged the waitress. 495 00:15:02,664 --> 00:15:03,796 Uh, but it was a lot of fun. 496 00:15:03,865 --> 00:15:05,031 She was a nice piece of ass. 497 00:15:05,100 --> 00:15:06,766 We don't know who you're talking about. 498 00:15:06,835 --> 00:15:07,567 Charlie. 499 00:15:07,636 --> 00:15:08,201 He's my buddy. 500 00:15:08,270 --> 00:15:09,002 We sleep together. 501 00:15:09,070 --> 00:15:10,169 We hang out together. 502 00:15:10,238 --> 00:15:11,670 Once I pooped in the bed. 503 00:15:11,706 --> 00:15:13,072 I blamed it on him. 504 00:15:14,174 --> 00:15:16,609 One time the guys got hooked on crack. 505 00:15:16,677 --> 00:15:18,277 It was really crazy. 506 00:15:18,346 --> 00:15:20,645 Well, they found a baby in a Dumpster. 507 00:15:20,714 --> 00:15:22,847 They wanted to make some money with the baby, but nobody would 508 00:15:22,916 --> 00:15:25,050 buy the baby because it was white. 509 00:15:25,118 --> 00:15:26,451 So they had to turn it brown. 510 00:15:26,520 --> 00:15:27,852 We were fighting over the sword. 511 00:15:27,921 --> 00:15:30,956 And just about when we were about to hit each other with the 512 00:15:31,025 --> 00:15:34,792 sword, Social Services came in, thought we were killing the baby. 513 00:15:34,861 --> 00:15:37,195 I-I don't understand this tour. 514 00:15:37,263 --> 00:15:38,796 Charlie wrote this musical. 515 00:15:38,864 --> 00:15:40,897 Oh, man, it was really funny. 516 00:15:40,966 --> 00:15:42,666 I played a troll on the musical. 517 00:15:42,734 --> 00:15:43,433 A troll? 518 00:15:43,502 --> 00:15:44,167 Yeah. 519 00:15:44,236 --> 00:15:46,369 And it's called The Nightman Cometh. 520 00:15:46,438 --> 00:15:48,104 I could sing you my song, if you like. 521 00:15:48,940 --> 00:15:52,274 You gotta... you gotta pay the troll toll to get into this 522 00:15:52,343 --> 00:15:54,343 boy's hole. 523 00:15:54,345 --> 00:15:58,814 Yeah, and, uh... But you gotta pay to get in. 524 00:15:58,816 --> 00:16:00,750 I was saying, "soul." 525 00:16:00,818 --> 00:16:04,220 He thought I was saying, "boy's hole." 526 00:16:04,288 --> 00:16:07,757 One of the things I like doing most is banging whores. 527 00:16:07,826 --> 00:16:11,027 I, uh, I go out and bang a lot of whores. 528 00:16:16,735 --> 00:16:18,169 Listen, here's the thing. 529 00:16:18,238 --> 00:16:20,505 I'm going to have to jump off here. 530 00:16:20,573 --> 00:16:23,709 So you guys enjoy the rest of the tour on your own, okay? 531 00:16:23,777 --> 00:16:25,911 How are we supposed to get back to our tour bus? 532 00:16:25,980 --> 00:16:27,179 That's your problem. 533 00:16:27,248 --> 00:16:28,947 Welcome to Philly. 534 00:16:32,752 --> 00:16:34,252 No hesitation. 535 00:16:34,321 --> 00:16:35,853 Nah, no surrender. 536 00:16:35,922 --> 00:16:37,422 No hesitation. 537 00:16:37,491 --> 00:16:38,656 No surrender. 538 00:16:38,725 --> 00:16:39,824 No surrender. 539 00:16:39,893 --> 00:16:41,092 No surrender. 540 00:16:41,160 --> 00:16:43,727 No surren... 541 00:16:43,796 --> 00:16:45,996 Oh, shit. 542 00:16:46,065 --> 00:16:48,732 I surrender. 543 00:16:50,435 --> 00:16:53,037 Coming soon to a theater near you. 544 00:16:53,105 --> 00:16:56,173 All right, okay, there's a nice way to do that. 545 00:16:56,242 --> 00:16:57,342 There's a nice way to do that. 546 00:16:57,411 --> 00:17:00,545 From the director... Ooh! Aah! 547 00:17:00,614 --> 00:17:02,214 That's tart. 548 00:17:02,282 --> 00:17:03,916 This seat taken right here? 549 00:17:03,984 --> 00:17:05,083 Charlie, you made it. 550 00:17:05,152 --> 00:17:07,753 What's up, Mac?! 551 00:17:07,821 --> 00:17:09,588 I got a seat right in the middle, bro. 552 00:17:09,657 --> 00:17:11,089 Aw, dude, that's an awesome helmet, man. 553 00:17:11,158 --> 00:17:12,057 Thanks, dude. 554 00:17:12,125 --> 00:17:12,857 Yo, where's Dee? 555 00:17:12,926 --> 00:17:14,493 Uh, she couldn't make it, bro. 556 00:17:14,561 --> 00:17:15,727 Wasn't Thundergun enough. 557 00:17:15,796 --> 00:17:16,527 How about Dennis? 558 00:17:16,596 --> 00:17:17,428 Oh, yeah, he's here. 559 00:17:17,497 --> 00:17:19,563 He's Thundergunning some Mexican chick in the back. 560 00:17:19,632 --> 00:17:20,364 Nice. 561 00:17:20,433 --> 00:17:22,199 He's moving a lot faster than usual, huh? 562 00:17:22,268 --> 00:17:23,567 I think he's getting a hand job. 563 00:17:23,636 --> 00:17:24,301 Oh, I am. 564 00:17:24,369 --> 00:17:25,368 Hand job. 565 00:17:25,437 --> 00:17:27,837 Hey, can you guys, uh, maybe be quiet? 566 00:17:27,906 --> 00:17:29,472 Well, why don't you switch seats with us if it's bothering 567 00:17:29,541 --> 00:17:30,106 you so much. 568 00:17:30,175 --> 00:17:31,374 Just switch seats, you know what I mean? 569 00:17:31,443 --> 00:17:32,509 Just switch seats. 570 00:17:32,577 --> 00:17:33,910 Yeah, okay. 571 00:17:33,979 --> 00:17:34,544 All right. 572 00:17:34,612 --> 00:17:37,113 Sorry, sorry, sorry. 573 00:17:39,284 --> 00:17:40,917 Squeeze in, squeeze in. 574 00:17:40,986 --> 00:17:41,752 Hey, Dee, you made it. 575 00:17:41,820 --> 00:17:43,120 Yeah, you bet your ass I made it. 576 00:17:43,189 --> 00:17:43,854 Charlie, my clothes are dry. 577 00:17:43,923 --> 00:17:44,588 You held them over your head? 578 00:17:44,657 --> 00:17:45,155 Took them all off. 579 00:17:45,224 --> 00:17:45,756 Held them over my head. 580 00:17:45,825 --> 00:17:46,857 I told you that water was coming. 581 00:17:46,926 --> 00:17:47,458 No problem. Yeah. 582 00:17:47,527 --> 00:17:48,092 Excuse me, Miss? 583 00:17:48,161 --> 00:17:48,726 Yeah. 584 00:17:48,795 --> 00:17:49,994 But your stench is unbearable. 585 00:17:50,063 --> 00:17:50,561 It's bad, isn't it? 586 00:17:50,630 --> 00:17:50,929 Yes. 587 00:17:50,997 --> 00:17:52,263 That's shit in my hair, that's why. 588 00:17:52,332 --> 00:17:53,931 What if you switch seats, and then I can be closer to those 589 00:17:54,000 --> 00:17:55,332 guys and you can... Babe, let's get outta here. 590 00:17:55,401 --> 00:17:58,569 We won't smell as much, and then you won't hear all the 591 00:17:58,637 --> 00:18:01,905 talking and... Congratulations. 592 00:18:01,973 --> 00:18:02,605 This is a much better seat. 593 00:18:02,674 --> 00:18:04,073 So the water wall came, huh? 594 00:18:04,142 --> 00:18:05,107 Yeah, came with a vengeance. 595 00:18:05,176 --> 00:18:07,009 Dennis is getting a hand job in the back. 596 00:18:07,078 --> 00:18:07,509 Seriously? 597 00:18:07,578 --> 00:18:08,310 Yeah. 598 00:18:08,379 --> 00:18:09,111 Oh, congratulations. 599 00:18:09,180 --> 00:18:10,212 Well, we're all here. 600 00:18:10,281 --> 00:18:11,346 Except Frank. 601 00:18:11,415 --> 00:18:13,682 I wonder where Frank is? 602 00:18:13,750 --> 00:18:15,617 Okay, you got one phone call, make it quick. 603 00:18:15,686 --> 00:18:17,819 Thank you, ma'am. 604 00:18:26,462 --> 00:18:29,030 911. What is your emergency? 605 00:18:29,099 --> 00:18:32,734 I'd like to report a bomb threat. 606 00:18:32,803 --> 00:18:35,170 He's not qualified... Would you shut up? 607 00:18:35,239 --> 00:18:36,338 The movie's about to start. 608 00:18:36,407 --> 00:18:36,838 Can you shut up? 609 00:18:36,907 --> 00:18:39,006 Well, switch with us if you're getting so upset. 610 00:18:39,075 --> 00:18:39,607 Fine. 611 00:18:39,676 --> 00:18:41,208 Yeah, why don't you go up there and then... 612 00:18:41,277 --> 00:18:42,043 We're having a conversation. 613 00:18:42,111 --> 00:18:43,077 Bad attitude. 614 00:18:43,146 --> 00:18:43,711 Talk about shutting up. 615 00:18:43,780 --> 00:18:45,279 Dennis, you're going to like the seat. 616 00:18:45,348 --> 00:18:46,747 At a certain point, it's your fault, you know what I mean, for 617 00:18:46,816 --> 00:18:47,347 not moving. 618 00:18:47,416 --> 00:18:48,649 That's right. 619 00:18:48,717 --> 00:18:49,750 This is Elena, everybody. 620 00:18:49,818 --> 00:18:50,484 Oh! Oh! 621 00:18:52,955 --> 00:18:55,656 This is going to be bad ass! 622 00:19:02,600 --> 00:19:03,332 What's going on? 623 00:19:03,400 --> 00:19:06,535 Folks, please don't panic, but we've received a bomb threat. 624 00:19:06,604 --> 00:19:08,804 We ask that you remain calm and exit the theater in an 625 00:19:08,873 --> 00:19:09,805 orderly fashion. 626 00:19:09,874 --> 00:19:12,441 Bomb threat? 627 00:19:12,510 --> 00:19:13,309 No. 628 00:19:13,378 --> 00:19:14,077 Bomb threat? 629 00:19:14,145 --> 00:19:15,577 Oh, shit. 630 00:19:15,646 --> 00:19:17,434 Goddamn it, Frank. 631 00:19:17,744 --> 00:19:19,485 He Thundergunned all of us. 632 00:19:19,605 --> 00:19:21,347 He Thundergunned the shit out of us. 633 00:19:21,416 --> 00:19:22,782 Frank? 634 00:19:22,807 --> 00:19:24,007 Sync by Sp8ky www.addic7ed.com